Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,118 --> 00:00:37,686
[STEADY WHOOSHING]
2
00:00:47,297 --> 00:00:49,399
[FLAME SIZZLING]
3
00:00:50,384 --> 00:00:52,986
[BREATHING DEEPLY]
4
00:01:04,439 --> 00:01:07,041
[POUNDING ON DOOR]
5
00:01:08,652 --> 00:01:11,220
[TOILET FLUSHES]
6
00:01:11,822 --> 00:01:13,322
You are going to jail, sir.
7
00:01:13,323 --> 00:01:15,199
For what? For going
to the bathroom?
8
00:01:15,200 --> 00:01:16,784
I couldn't hold it.
9
00:01:16,785 --> 00:01:20,162
It's a federal violation to
smoke in an airplane lavatory.
10
00:01:20,163 --> 00:01:21,747
As it should be. It's
a disgusting habit.
11
00:01:21,748 --> 00:01:24,208
There were two of us
who witnessed it.
12
00:01:24,209 --> 00:01:25,626
It's your word against ours.
13
00:01:25,627 --> 00:01:26,794
Come on...
14
00:01:26,795 --> 00:01:28,838
Beth.
15
00:01:28,839 --> 00:01:31,090
You're so agitated.
16
00:01:31,091 --> 00:01:34,319
You're not really going
to arrest me, are you?
17
00:01:34,803 --> 00:01:36,950
I am.
18
00:01:51,361 --> 00:01:52,928
Excuse me.
19
00:01:53,822 --> 00:01:55,114
Yes?
20
00:01:55,115 --> 00:01:57,325
- Can you tell me your name, please?
- I can't help you, sir.
21
00:01:57,326 --> 00:01:58,784
Look, I'm not a
criminal, all right?
22
00:01:58,785 --> 00:02:01,763
I'm just going through a lot
of hard shit right now.
23
00:02:06,251 --> 00:02:07,668
It's Janice.
24
00:02:07,669 --> 00:02:09,942
It's very nice to meet you, Janice.
25
00:02:10,714 --> 00:02:12,590
I only ask because when
I tell this story,
26
00:02:12,591 --> 00:02:15,301
I'm gonna want to know which one
was the mean-ass flight attendant
27
00:02:15,302 --> 00:02:17,511
and which one has
the kind blue eyes.
28
00:02:17,512 --> 00:02:19,555
Mm...
29
00:02:19,556 --> 00:02:21,474
I have to get back to work.
30
00:02:21,475 --> 00:02:23,225
Can you help me out, please?
31
00:02:23,226 --> 00:02:24,560
There's nothing I can do.
32
00:02:24,561 --> 00:02:26,646
Look, I'm an addict.
Isn't it bad enough
33
00:02:26,647 --> 00:02:28,397
that I'm gonna die from
this shit someday?
34
00:02:28,398 --> 00:02:30,858
If I could help you,
I would, but I can't.
35
00:02:30,859 --> 00:02:33,861
My father's dying.
36
00:02:33,862 --> 00:02:35,821
He's in the hospital right now,
37
00:02:35,822 --> 00:02:37,531
and I'm flying back to be with him.
38
00:02:37,532 --> 00:02:40,242
There's nothing more
that I'd rather do
39
00:02:40,243 --> 00:02:42,662
than avoid it, but I can't.
40
00:02:42,663 --> 00:02:45,915
And I know that this
sounds incredibly absurd,
41
00:02:45,916 --> 00:02:48,876
but you gotta believe me.
42
00:02:48,877 --> 00:02:52,071
I mean, who would lie about
something like this?
43
00:02:56,635 --> 00:02:59,203
If your father's not dying,
you're going to hell.
44
00:02:59,596 --> 00:03:00,930
My father is dying,
45
00:03:00,931 --> 00:03:03,408
and I'm already in hell.
46
00:03:06,728 --> 00:03:08,479
[NARRATING]
He's been dying for years.
47
00:03:08,480 --> 00:03:11,048
He's gotten good at it.
Doesn't mean I want to watch.
48
00:03:14,444 --> 00:03:16,612
I'm not gonna spend my life
in some fucking hospital,
49
00:03:16,613 --> 00:03:19,056
these lights, that smell.
50
00:03:21,618 --> 00:03:24,186
What am I even doing here?
51
00:03:25,247 --> 00:03:26,580
Home, sweet home.
52
00:03:26,581 --> 00:03:28,791
Fuck.
53
00:03:28,792 --> 00:03:31,502
MAN: You are CEO of
Stone fucking Andrews.
54
00:03:31,503 --> 00:03:32,962
How is this not up to you?
55
00:03:32,963 --> 00:03:34,463
[ON SPEAKER]
Look, Wyatt, I have to do
56
00:03:34,464 --> 00:03:36,298
- what's best for the bank.
- Mr. Coleman,
57
00:03:36,299 --> 00:03:38,592
we all know that Frank's
gonna foreclose on you,
58
00:03:38,593 --> 00:03:41,512
so this would all be a lot
easier if you stopped posturing.
59
00:03:41,513 --> 00:03:44,348
There isn't a bank in this city
that would foreclose on me.
60
00:03:44,349 --> 00:03:47,077
I don't need your favors. Let's go.
61
00:03:48,228 --> 00:03:51,581
- I'm sorry, Robert.
- Steven, sit down.
62
00:03:52,733 --> 00:03:54,505
Wyatt, please.
63
00:03:55,360 --> 00:03:58,404
We all have a lot at
stake here, gentlemen,
64
00:03:58,405 --> 00:04:02,658
but I think I have a scenario
in which we all can be winners.
65
00:04:02,659 --> 00:04:05,286
Wyatt, you're going
to sell the portfolio
66
00:04:05,287 --> 00:04:07,329
- to Steven at his price.
- But...
67
00:04:07,330 --> 00:04:08,664
Just...
68
00:04:08,665 --> 00:04:11,917
Steven, you're going to cut
the Coleman group in for 20%,
69
00:04:11,918 --> 00:04:15,004
because nobody can manage
these assets like they can.
70
00:04:15,005 --> 00:04:16,714
- Robert...
- Let me finish, will you?
71
00:04:16,715 --> 00:04:20,509
Frank, Stone Andrews is gonna
write down the paper by 40%.
72
00:04:20,510 --> 00:04:23,512
It's overvalued, anyway.
You know that.
73
00:04:23,513 --> 00:04:27,600
The three of us are gonna form
a new entity, which I will run,
74
00:04:27,601 --> 00:04:29,518
and this entity will
build upon these assets
75
00:04:29,519 --> 00:04:31,854
and others which we
all will contribute,
76
00:04:31,855 --> 00:04:33,814
and we'll use them as
a foundation to buy,
77
00:04:33,815 --> 00:04:35,691
with a focus on true value,
78
00:04:35,692 --> 00:04:38,694
every distressed piece of
real estate in Manhattan.
79
00:04:38,695 --> 00:04:41,280
Now, I would assume
that Stone Andrews
80
00:04:41,281 --> 00:04:44,575
would be interested in dealing
with a company like ours,
81
00:04:44,576 --> 00:04:46,535
so I'm going to give
you first crack
82
00:04:46,536 --> 00:04:49,434
at the lead position for
our debt financing.
83
00:04:55,045 --> 00:04:57,922
Gentlemen, do we have
an understanding?
84
00:04:57,923 --> 00:04:59,524
Yes.
85
00:05:00,926 --> 00:05:02,384
Yes.
86
00:05:02,385 --> 00:05:04,011
[ON SPEAKER] Absolutely.
87
00:05:04,012 --> 00:05:05,387
Thank you, Robert.
88
00:05:05,388 --> 00:05:07,598
I apologize for any
misunderstanding.
89
00:05:07,599 --> 00:05:08,599
Then we have a deal.
90
00:05:08,600 --> 00:05:10,976
Now, if you will excuse me,
91
00:05:10,977 --> 00:05:13,295
I'm taking my son to lunch.
92
00:05:13,980 --> 00:05:16,332
Look at you.
93
00:05:16,858 --> 00:05:18,818
Is that my tie?
94
00:05:18,819 --> 00:05:21,421
[CAR HORNS HONKING]
95
00:05:42,968 --> 00:05:45,052
Excuse me.
96
00:05:45,053 --> 00:05:46,345
Jesus.
97
00:05:46,346 --> 00:05:47,805
What the hell you think you doing?
98
00:05:47,806 --> 00:05:49,473
Shit. Sorry.
99
00:05:49,474 --> 00:05:50,850
You know what? Out.
100
00:05:50,851 --> 00:05:52,017
Out!
101
00:05:52,018 --> 00:05:54,603
Look, it's out, all right? Look...
102
00:05:54,604 --> 00:05:56,897
Carrie, would you calm down?
I'm just trying to get upstairs.
103
00:05:56,898 --> 00:05:58,524
No, you're not going upstairs.
104
00:05:58,525 --> 00:06:00,526
This motherfucker come
walking in my hospital,
105
00:06:00,527 --> 00:06:02,736
acting like it's a smoking
section or some shit.
106
00:06:02,737 --> 00:06:04,655
You got a lot of nerve.
107
00:06:04,656 --> 00:06:07,616
Jesus, my dad's dying
in there, all right?
108
00:06:07,617 --> 00:06:09,493
Hope you're happy.
109
00:06:09,494 --> 00:06:11,787
I'm very disappointed
in you, Carrie.
110
00:06:11,788 --> 00:06:13,622
WOMAN: Jonathan?
111
00:06:13,623 --> 00:06:16,225
[CLANKING]
112
00:06:17,794 --> 00:06:19,737
How long you been here?
113
00:06:21,089 --> 00:06:23,441
I don't know.
114
00:06:25,093 --> 00:06:28,470
Well, when's the last
time you were home?
115
00:06:28,471 --> 00:06:29,805
I said I don't know.
116
00:06:29,806 --> 00:06:32,625
A day, two days, a week.
Does it matter?
117
00:06:35,812 --> 00:06:38,164
Mom, he's gonna be okay.
118
00:06:38,648 --> 00:06:40,249
Relax.
119
00:06:40,859 --> 00:06:42,551
Not this time.
120
00:06:43,111 --> 00:06:44,486
This time, it's different.
121
00:06:44,487 --> 00:06:46,384
What do you mean?
122
00:06:47,157 --> 00:06:49,158
Maybe he didn't know
what he was saying.
123
00:06:49,159 --> 00:06:52,057
What was he saying?
124
00:06:53,663 --> 00:06:55,606
He had an episode.
125
00:06:56,041 --> 00:06:58,000
He was under a lot of stress.
126
00:06:58,001 --> 00:06:59,168
[JONATHAN SIGHS]
127
00:06:59,169 --> 00:07:01,271
And?
128
00:07:03,048 --> 00:07:05,491
Have you been smoking?
129
00:07:06,635 --> 00:07:07,843
No.
130
00:07:07,844 --> 00:07:09,803
Tell me you're not that stupid.
131
00:07:09,804 --> 00:07:10,804
Mom...
132
00:07:10,805 --> 00:07:12,806
You have, haven't you?
133
00:07:12,807 --> 00:07:15,017
I want you to wash up.
134
00:07:15,018 --> 00:07:17,586
I don't want him smelling you.
135
00:07:22,776 --> 00:07:24,193
[MONITORS BEEPING]
136
00:07:24,194 --> 00:07:27,297
[RESPIRATOR PUMPING]
137
00:08:02,190 --> 00:08:03,816
Hey, Dad.
138
00:08:03,817 --> 00:08:06,777
Hey. Still smoking, huh?
139
00:08:06,778 --> 00:08:09,863
Nah. Just taxi guy was...
140
00:08:09,864 --> 00:08:11,615
Sometimes I still miss the smell.
141
00:08:11,616 --> 00:08:13,158
Robert...
142
00:08:13,159 --> 00:08:14,851
Well, I do.
143
00:08:16,913 --> 00:08:19,140
I just don't want this for you.
144
00:08:20,667 --> 00:08:23,315
I know. I don't either.
145
00:08:23,962 --> 00:08:26,880
So we gonna take you home?
146
00:08:26,881 --> 00:08:29,324
Maybe go to the beach
for the weekend?
147
00:08:30,135 --> 00:08:32,594
Not this time.
148
00:08:32,595 --> 00:08:34,492
I'm done, buddy.
149
00:08:36,683 --> 00:08:38,580
What do you mean, done?
150
00:08:40,645 --> 00:08:42,688
My body's ruined,
151
00:08:42,689 --> 00:08:45,691
and I won't let your mom
suffer through this anymore.
152
00:08:45,692 --> 00:08:47,860
I am not suffering.
153
00:08:47,861 --> 00:08:49,945
Look at me, Robert.
154
00:08:49,946 --> 00:08:52,239
You're having a tough
couple of days.
155
00:08:52,240 --> 00:08:53,741
- Not that at all.
- That's all.
156
00:08:53,742 --> 00:08:55,117
- You're confused.
- I'm not confused.
157
00:08:55,118 --> 00:08:56,827
No, I'm confused. What's going on?
158
00:08:56,828 --> 00:08:58,245
You're not leaving us, Robert.
159
00:08:58,246 --> 00:09:01,081
I'll never leave you.
It's just time.
160
00:09:01,082 --> 00:09:02,082
Don't say that.
161
00:09:02,083 --> 00:09:04,435
What are you talking about?
162
00:09:10,008 --> 00:09:12,843
It's surgery twice a day
163
00:09:12,844 --> 00:09:18,849
for one, maybe two
hours' consciousness.
164
00:09:18,850 --> 00:09:19,892
It's not worth it.
165
00:09:19,893 --> 00:09:21,894
Oh, yes, it is, God damn it.
166
00:09:21,895 --> 00:09:25,606
You know, I don't complain about
the pain, but it's so bad,
167
00:09:25,607 --> 00:09:29,151
sometimes I can't
even see straight.
168
00:09:29,152 --> 00:09:31,779
And when I'm on morphine,
I'm just lost.
169
00:09:31,780 --> 00:09:33,723
So you gotta fight.
170
00:09:36,826 --> 00:09:38,702
Fought for 12 years.
171
00:09:38,703 --> 00:09:40,329
I got nothing.
172
00:09:40,330 --> 00:09:43,649
Let's just wait and see
how you feel tomorrow.
173
00:09:44,125 --> 00:09:46,293
We all knew this day was coming.
174
00:09:46,294 --> 00:09:48,212
So you're quitting?
175
00:09:48,213 --> 00:09:50,406
You're just fucking quitting?
176
00:09:53,093 --> 00:09:56,178
Tomorrow morning, they're
taking me off the machines.
177
00:09:56,179 --> 00:10:00,182
I'm off my medication now...
178
00:10:00,183 --> 00:10:03,018
because I want to...
179
00:10:03,019 --> 00:10:06,146
I want to look at you all with
clear eyes one last time.
180
00:10:06,147 --> 00:10:07,189
You can't do this.
181
00:10:07,190 --> 00:10:09,508
Karen's not even here.
182
00:10:11,653 --> 00:10:14,756
Her train got in half-hour ago.
183
00:10:17,784 --> 00:10:19,076
Great.
184
00:10:19,077 --> 00:10:20,744
ROBERT:
We can all do this together.
185
00:10:20,745 --> 00:10:22,346
Together?
186
00:10:23,039 --> 00:10:25,374
You made me fly back
here to watch you die?
187
00:10:25,375 --> 00:10:26,917
That's what this is?
188
00:10:26,918 --> 00:10:30,129
- This is not about you.
- Bullshit, it's not!
189
00:10:30,130 --> 00:10:32,339
You can't handle what I do!
I'm not here sucking up to you,
190
00:10:32,340 --> 00:10:34,883
so this is what you do?
I want no part of it.
191
00:10:34,884 --> 00:10:37,094
You want to kill yourself,
do it without me!
192
00:10:37,095 --> 00:10:39,538
Fuck you!
193
00:10:48,982 --> 00:10:51,358
Fuck!
194
00:10:51,359 --> 00:10:53,427
Fuck!
195
00:10:54,404 --> 00:10:56,280
GIRL: Hello?
196
00:10:56,281 --> 00:10:58,699
Are you all right?
197
00:10:58,700 --> 00:11:01,519
I said are you all right up there?
198
00:11:06,207 --> 00:11:07,749
I'm gonna call for help.
199
00:11:07,750 --> 00:11:10,478
I'm fine. I don't need
any help, all right?
200
00:11:11,045 --> 00:11:13,568
Well, you don't sound fine.
201
00:11:15,383 --> 00:11:17,843
It's okay. I'm human.
202
00:11:17,844 --> 00:11:20,262
I just don't have any hair.
203
00:11:20,263 --> 00:11:22,456
You sure you're okay?
204
00:11:23,808 --> 00:11:26,706
Sometimes I come up
here and scream, too.
205
00:11:31,691 --> 00:11:33,508
Feel any better?
206
00:11:35,195 --> 00:11:36,945
Do you feel any better?
207
00:11:36,946 --> 00:11:38,739
Like, did the screaming help?
208
00:11:38,740 --> 00:11:41,074
Yeah, it helped.
209
00:11:41,075 --> 00:11:44,303
Well, sometimes I find that
it doesn't help at all.
210
00:11:46,789 --> 00:11:48,686
I think it helped.
211
00:11:50,168 --> 00:11:51,460
What was it?
212
00:11:51,461 --> 00:11:53,712
[SIGHS] Nothing.
213
00:11:53,713 --> 00:11:56,089
What were you screaming about?
214
00:11:56,090 --> 00:11:57,716
Nothing.
215
00:11:57,717 --> 00:12:00,135
Whatever. You don't
have to tell me.
216
00:12:00,136 --> 00:12:02,304
I'm just some stupid kid.
217
00:12:02,305 --> 00:12:03,805
Probably wouldn't
understand anyway, right?
218
00:12:03,806 --> 00:12:06,141
I didn't say that.
219
00:12:06,142 --> 00:12:07,392
You didn't really say anything.
220
00:12:07,393 --> 00:12:10,542
Doesn't appear to be
your strong suit.
221
00:12:13,858 --> 00:12:15,067
Are you sick?
222
00:12:15,068 --> 00:12:17,152
No.
223
00:12:17,153 --> 00:12:18,862
What are you doing here?
Is your wife sick?
224
00:12:18,863 --> 00:12:20,447
I'm not married.
225
00:12:20,448 --> 00:12:22,241
Don't get mad at me.
226
00:12:22,242 --> 00:12:24,810
It's not like you're
not old enough.
227
00:12:26,120 --> 00:12:27,371
So...
228
00:12:27,372 --> 00:12:28,872
What?
229
00:12:28,873 --> 00:12:32,251
Why are you here?
230
00:12:32,252 --> 00:12:34,399
My dad.
231
00:12:35,088 --> 00:12:36,985
How long has he got?
232
00:12:37,757 --> 00:12:39,758
[SIGHS]
233
00:12:39,759 --> 00:12:41,468
24 hours.
234
00:12:41,469 --> 00:12:43,571
He's offing himself.
235
00:12:44,347 --> 00:12:46,745
Okay, that's pretty cool.
236
00:12:52,897 --> 00:12:54,498
You got a light?
237
00:12:54,899 --> 00:12:57,025
Are you fucking kidding me?
238
00:12:57,026 --> 00:13:00,028
What? Am I gonna get cancer?
239
00:13:00,029 --> 00:13:01,863
Have you got a light or not?
240
00:13:01,864 --> 00:13:03,490
Are you even old enough to smoke?
241
00:13:03,491 --> 00:13:05,593
Am I old enough to die?
242
00:13:09,455 --> 00:13:12,057
Oh, I knew you were packing.
243
00:13:17,213 --> 00:13:19,565
That one works every time.
244
00:13:30,268 --> 00:13:32,936
So I take it it's not from smoking.
245
00:13:32,937 --> 00:13:35,631
No, it's bone cancer.
246
00:13:38,234 --> 00:13:42,029
I don't get it. Where does cancer come
from, anyways? Nobody fucking knows.
247
00:13:42,030 --> 00:13:44,031
Yeah, it's fucked.
248
00:13:44,032 --> 00:13:47,868
Those kids down there are, like,
so young, it's depressing.
249
00:13:47,869 --> 00:13:50,245
They're young? What about you?
250
00:13:50,246 --> 00:13:52,456
Shouldn't you be on your way
to homecoming or something?
251
00:13:52,457 --> 00:13:56,126
Prom, Einstein.
Homecoming is in the fall.
252
00:13:56,127 --> 00:13:58,855
But I doubt I'll be
around that long.
253
00:13:59,589 --> 00:14:01,089
I like to pretend
254
00:14:01,090 --> 00:14:03,738
it's a next form of
human evolution.
255
00:14:04,344 --> 00:14:06,428
We're evolved.
256
00:14:06,429 --> 00:14:10,033
We're the only ones who can
see life for what it truly is.
257
00:14:11,934 --> 00:14:13,751
What is it?
258
00:14:18,274 --> 00:14:20,609
Shouldn't you be with
your dad or something?
259
00:14:20,610 --> 00:14:23,508
Said he's got 24 hours, right?
260
00:14:24,614 --> 00:14:26,591
Yeah.
261
00:14:29,160 --> 00:14:31,478
What's your problem?
262
00:14:33,581 --> 00:14:35,540
[SIGHS]
263
00:14:35,541 --> 00:14:37,609
I don't know.
264
00:14:39,295 --> 00:14:42,172
If you think he wants
to die, you're wrong,
265
00:14:42,173 --> 00:14:45,071
and if says he's not
afraid, then he's lying.
266
00:14:53,476 --> 00:14:56,561
So, I'm Meredith. I'm 17,
267
00:14:56,562 --> 00:15:00,148
and I'm on the 22nd floor if
you want your lighter back.
268
00:15:00,149 --> 00:15:02,217
See you later, alligator.
269
00:15:12,370 --> 00:15:15,497
Once the pressure equalizes
in the center of a bubble,
270
00:15:15,498 --> 00:15:17,416
the strongest thing
exerting force on it
271
00:15:17,417 --> 00:15:20,085
is the weight of the universe
pushing down equally.
272
00:15:20,086 --> 00:15:21,086
Follow those points out...
273
00:15:21,087 --> 00:15:24,548
ROBERT: Hey. Hey. Uh...
274
00:15:24,549 --> 00:15:28,343
I thought you'd be halfway
to Kennedy by now.
275
00:15:28,344 --> 00:15:30,011
What, and miss the party?
276
00:15:30,012 --> 00:15:31,555
- Hey, Jonathan.
- Well,
277
00:15:31,556 --> 00:15:35,535
well, I'm really glad you're here.
278
00:15:37,019 --> 00:15:39,020
He could be a witness.
279
00:15:39,021 --> 00:15:42,190
DOCTOR: Yeah, that'll be fine.
280
00:15:42,191 --> 00:15:46,027
Jonathan, I need you
to witness your father
281
00:15:46,028 --> 00:15:48,613
making his last
wishes and statement.
282
00:15:48,614 --> 00:15:51,283
And keep in mind that...
283
00:15:51,284 --> 00:15:53,076
you may be called
to testify in court
284
00:15:53,077 --> 00:15:57,773
that he was of sound mind
when he made the statement.
285
00:15:58,166 --> 00:15:59,416
Well, I don't know.
286
00:15:59,417 --> 00:16:01,314
Dad, are you of sound mind?
287
00:16:02,211 --> 00:16:04,313
Yeah, you know I am.
288
00:16:08,468 --> 00:16:12,789
Who started game seven for
the Yanks, 2003 ALCS?
289
00:16:14,390 --> 00:16:15,515
Clemens.
290
00:16:15,516 --> 00:16:17,392
What happened bottom of the eighth?
291
00:16:17,393 --> 00:16:18,393
Grady.
292
00:16:18,394 --> 00:16:20,562
Grady listened to Pedro
293
00:16:20,563 --> 00:16:23,607
and left him in too long.
294
00:16:23,608 --> 00:16:25,567
He juiced the bases,
295
00:16:25,568 --> 00:16:29,488
and Posada doubled to tie it up.
296
00:16:29,489 --> 00:16:31,090
Who came on to relieve?
297
00:16:32,742 --> 00:16:34,326
- Wakefield.
- Yeah.
298
00:16:34,327 --> 00:16:36,328
Then what happened?
299
00:16:36,329 --> 00:16:42,334
Aaron fucking Boone
is what happened.
300
00:16:42,335 --> 00:16:45,212
Aaron fucking Boone.
301
00:16:45,213 --> 00:16:47,088
And we never made it, 'cause...
302
00:16:47,089 --> 00:16:51,468
Your sister tripped going
through the turnstile
303
00:16:51,469 --> 00:16:53,553
and split her chin.
304
00:16:53,554 --> 00:16:56,657
I'll never forgive her for that.
305
00:16:57,099 --> 00:16:58,666
Me either.
306
00:17:01,562 --> 00:17:03,880
There you have it, Doc.
307
00:17:10,738 --> 00:17:15,969
Can we say tomorrow, 8 A.M.?
308
00:17:19,372 --> 00:17:21,645
I need you to say it.
309
00:17:22,416 --> 00:17:24,017
ROBERT: Oh.
310
00:17:30,299 --> 00:17:36,805
I w... want to be unhooked
from these machines
311
00:17:36,806 --> 00:17:40,205
at 8 A.M. tomorrow.
312
00:17:41,561 --> 00:17:43,728
This is my wish,
313
00:17:43,729 --> 00:17:47,173
and I am of sound mind.
314
00:18:00,162 --> 00:18:02,730
[VIOLIN PLAYING]
315
00:18:09,171 --> 00:18:11,089
Ryan Hu is only 12,
316
00:18:11,090 --> 00:18:14,259
and she's already played
with the Philharmonic.
317
00:18:14,260 --> 00:18:15,844
You're 14.
318
00:18:15,845 --> 00:18:19,347
Well, Ryan Hu looks
like a shih tzu.
319
00:18:19,348 --> 00:18:23,310
Kids, can you come down
here for a minute?
320
00:18:23,311 --> 00:18:25,228
What happened?
321
00:18:25,229 --> 00:18:28,127
Your daddy has something
he needs to tell you.
322
00:18:36,532 --> 00:18:38,867
Are you guys getting a divorce?
323
00:18:38,868 --> 00:18:39,868
ROBERT: No.
324
00:18:39,869 --> 00:18:43,439
No, honey, never, no. No.
325
00:18:44,749 --> 00:18:46,875
Your father is very sick.
326
00:18:46,876 --> 00:18:49,854
With what?
327
00:18:53,591 --> 00:18:55,800
I have cancer.
328
00:18:55,801 --> 00:18:58,386
JONATHAN:
It's not a big deal, though.
329
00:18:58,387 --> 00:19:00,805
You're not gonna die, right?
330
00:19:00,806 --> 00:19:02,908
Are you gonna die?
331
00:19:03,559 --> 00:19:05,602
I don't know.
332
00:19:05,603 --> 00:19:08,772
But I... promise you, sweetheart,
333
00:19:08,773 --> 00:19:13,094
I will do everything I can not to.
334
00:19:17,698 --> 00:19:20,300
[CRYING]
335
00:19:23,329 --> 00:19:25,372
The doctor gave me six months.
336
00:19:25,373 --> 00:19:27,975
ROBERT: Shh. Okay.
337
00:19:28,751 --> 00:19:30,978
John.
338
00:19:31,921 --> 00:19:34,899
John, do you have any questions?
339
00:19:35,675 --> 00:19:38,243
Do I still have to play violin?
340
00:19:40,304 --> 00:19:41,596
Well, that's something
341
00:19:41,597 --> 00:19:43,890
you're gonna have to
decide for yourself.
342
00:19:43,891 --> 00:19:45,492
Okay.
343
00:19:47,561 --> 00:19:48,812
Jonathan...
344
00:19:48,813 --> 00:19:50,835
you all right?
345
00:19:55,277 --> 00:19:57,278
Jonathan, are you all right?
346
00:19:57,279 --> 00:19:59,847
[HELICOPTER WHIRRING]
347
00:20:01,450 --> 00:20:03,518
Yeah.
348
00:20:04,954 --> 00:20:07,352
Talk to me, son.
349
00:20:07,748 --> 00:20:10,146
This is it.
350
00:20:10,960 --> 00:20:13,062
It's not fair.
351
00:20:13,462 --> 00:20:15,439
What?
352
00:20:18,634 --> 00:20:21,032
I don't know how to do this.
353
00:20:21,554 --> 00:20:23,827
We just talk.
354
00:20:24,223 --> 00:20:26,433
What do you want me to say?
355
00:20:26,434 --> 00:20:27,934
I'm not ready.
356
00:20:27,935 --> 00:20:30,603
This wasn't how it
was supposed to end.
357
00:20:30,604 --> 00:20:32,480
How was it supposed to end?
358
00:20:32,481 --> 00:20:33,773
I don't know. I'd...
359
00:20:33,774 --> 00:20:35,483
I'd have it all figured
out, you know.
360
00:20:35,484 --> 00:20:36,860
I'd have my shit together.
361
00:20:36,861 --> 00:20:39,237
I'd be able to come back
here and just maybe...
362
00:20:39,238 --> 00:20:40,405
Forgive me?
363
00:20:40,406 --> 00:20:41,948
[SCOFFS] Forgive you for what?
364
00:20:41,949 --> 00:20:43,742
Well...
365
00:20:43,743 --> 00:20:45,952
I don't know.
366
00:20:45,953 --> 00:20:51,559
Whatever it is that you've
been mad at me for.
367
00:20:52,585 --> 00:20:55,313
Getting sick? Dying?
368
00:20:59,592 --> 00:21:01,193
Hey...
369
00:21:02,511 --> 00:21:03,845
how's the music?
370
00:21:03,846 --> 00:21:07,348
I'm not really doing the
music thing anymore.
371
00:21:07,349 --> 00:21:08,600
Oh.
372
00:21:08,601 --> 00:21:11,044
Why? What are you doing?
373
00:21:11,937 --> 00:21:13,980
How are you living?
374
00:21:13,981 --> 00:21:16,524
I sort of wanted to
talk to you about that.
375
00:21:16,525 --> 00:21:19,736
I mean, right now, it's
not the right time,
376
00:21:19,737 --> 00:21:22,590
- but I could sort of...
- [DOOR OPENS]
377
00:21:25,409 --> 00:21:27,869
Hey, sweetheart.
378
00:21:27,870 --> 00:21:29,704
Hi, Daddy.
379
00:21:29,705 --> 00:21:31,372
Wow, look at you.
380
00:21:31,373 --> 00:21:33,333
Did you just come from court?
381
00:21:33,334 --> 00:21:36,028
Not exactly.
382
00:21:38,547 --> 00:21:39,547
Hi.
383
00:21:39,548 --> 00:21:41,491
Hey.
384
00:21:42,885 --> 00:21:44,803
You give your dad a hug?
385
00:21:44,804 --> 00:21:45,929
[BOTH CHUCKLE]
386
00:21:45,930 --> 00:21:48,123
[ROBERT COUGHS]
387
00:21:52,937 --> 00:21:54,604
I really missed you, Daddy.
388
00:21:54,605 --> 00:21:57,674
Missed you, too, sweetheart.
389
00:22:01,070 --> 00:22:03,968
I can't let you do this.
390
00:22:04,448 --> 00:22:07,700
Karen, I love you.
391
00:22:07,701 --> 00:22:08,910
I love all of you,
392
00:22:08,911 --> 00:22:12,310
but it's my decision.
393
00:22:12,790 --> 00:22:14,916
I hear you,
394
00:22:14,917 --> 00:22:17,669
but you're just not thinking right.
395
00:22:17,670 --> 00:22:19,504
The drugs are clouding
your judgment.
396
00:22:19,505 --> 00:22:21,464
He's thinking as clearly
as he ever does.
397
00:22:21,465 --> 00:22:24,384
How do you know what
he thinks like?
398
00:22:24,385 --> 00:22:26,553
I'm surprised you remember
what he looks like.
399
00:22:26,554 --> 00:22:28,346
- Was his name on the door?
- Oh, that's cute.
400
00:22:28,347 --> 00:22:30,765
Did you learn that in law school,
little playground put-downs?
401
00:22:30,766 --> 00:22:33,601
You can't just waltz back in here,
Jonathan, and start acting like you care.
402
00:22:33,602 --> 00:22:34,978
Well, I'm not acting
like anything, Karen.
403
00:22:34,979 --> 00:22:36,646
- I'm just saying...
- You don't have a say.
404
00:22:36,647 --> 00:22:38,982
You gave up that right
when you walked out on us.
405
00:22:38,983 --> 00:22:40,525
Would you two just stop?
406
00:22:40,526 --> 00:22:42,861
Yeah. Why don't you talk
to him for a second
407
00:22:42,862 --> 00:22:45,738
before you declare him incapable
of making his own decisions?
408
00:22:45,739 --> 00:22:47,031
So just let him die?
409
00:22:47,032 --> 00:22:48,783
- Oh. Just...
- Is that what you're saying?
410
00:22:48,784 --> 00:22:50,827
It is, isn't it?
You just can't wait
411
00:22:50,828 --> 00:22:53,580
to get your hands on your
inheritance, can you?
412
00:22:53,581 --> 00:22:54,956
You just came for your money.
413
00:22:54,957 --> 00:22:56,833
I didn't need to come
for the money, Karen.
414
00:22:56,834 --> 00:22:59,544
I get it every fucking month in
a blue envelope like you do.
415
00:22:59,545 --> 00:23:01,546
I don't need his money.
I make my own.
416
00:23:01,547 --> 00:23:04,132
Please. Your fucking salary
wouldn't pay for those shoes,
417
00:23:04,133 --> 00:23:05,717
let alone that stupid briefcase.
418
00:23:05,718 --> 00:23:07,468
The shoes were on sale,
419
00:23:07,469 --> 00:23:08,970
and the briefcase was a gift.
420
00:23:08,971 --> 00:23:09,971
- Hah!
- Hey, hey.
421
00:23:09,972 --> 00:23:10,972
Okay, you done?
422
00:23:10,973 --> 00:23:13,371
Yeah. Are we done?
423
00:23:14,435 --> 00:23:15,518
Yeah. Sorry.
424
00:23:15,519 --> 00:23:17,478
ROBERT: No, no, it's okay.
425
00:23:17,479 --> 00:23:19,814
It was kind of nice.
426
00:23:19,815 --> 00:23:21,566
It's like being at home.
427
00:23:21,567 --> 00:23:23,464
[KAREN CHUCKLES]
428
00:23:25,446 --> 00:23:27,739
I need to...
429
00:23:27,740 --> 00:23:30,138
I need to tell you something.
430
00:23:31,952 --> 00:23:34,054
The money...
431
00:23:34,622 --> 00:23:35,830
is gone.
432
00:23:35,831 --> 00:23:37,665
What?
433
00:23:37,666 --> 00:23:39,417
You heard me.
434
00:23:39,418 --> 00:23:41,544
I gave it away.
435
00:23:41,545 --> 00:23:44,022
What do you mean, gone?
436
00:23:44,965 --> 00:23:50,428
Your mother gets the house
and what's left of the trust
437
00:23:50,429 --> 00:23:54,078
and the dividend on my
life insurance policy.
438
00:23:54,475 --> 00:23:57,852
Everything else, gave it away.
439
00:23:57,853 --> 00:24:01,022
What do you mean, you gave it away?
440
00:24:01,023 --> 00:24:02,690
There are people who need it.
441
00:24:02,691 --> 00:24:05,193
You don't need my money.
You just said so.
442
00:24:05,194 --> 00:24:08,446
Why are you doing this, Daddy?
443
00:24:08,447 --> 00:24:10,469
'Cause I love you both...
444
00:24:11,450 --> 00:24:14,953
and I raised a couple
of spoiled brats.
445
00:24:14,954 --> 00:24:17,477
[SCOFFS]
446
00:24:26,215 --> 00:24:29,364
I filed an injunction this morning.
447
00:24:30,219 --> 00:24:32,220
What?
448
00:24:32,221 --> 00:24:35,890
It's a preemptive measure
intended to prevent Dr. Crier
449
00:24:35,891 --> 00:24:39,290
from performing any form
of assisted suicide.
450
00:24:42,147 --> 00:24:44,124
[JONATHAN LAUGHS]
451
00:24:44,817 --> 00:24:47,026
She didn't have anything
to do with this.
452
00:24:47,027 --> 00:24:49,195
[LAUGHS]
453
00:24:49,196 --> 00:24:50,238
God.
454
00:24:50,239 --> 00:24:52,307
What's so funny?
455
00:24:52,741 --> 00:24:54,826
Nothing. Fuck.
456
00:24:54,827 --> 00:24:57,145
I need a cigarette.
457
00:24:59,623 --> 00:25:02,191
KAREN: Unbelievable.
458
00:25:03,127 --> 00:25:05,253
Your kids, man.
459
00:25:05,254 --> 00:25:07,171
[CHILDREN'S MUSIC PLAYING]
460
00:25:07,172 --> 00:25:09,882
MAN: Ho! Hey, hey. Illusion.
461
00:25:09,883 --> 00:25:11,134
[UNEXCITED] Yay.
462
00:25:11,135 --> 00:25:12,677
Hat tricks. How 'bout
some hat tricks?
463
00:25:12,678 --> 00:25:14,512
Here we go. Hat tricks. Hup!
464
00:25:14,513 --> 00:25:16,180
Hup! Ho! Hmm? Hmm?
465
00:25:16,181 --> 00:25:18,224
Hmm? Duck.
466
00:25:18,225 --> 00:25:19,934
Oh! Oh!
467
00:25:19,935 --> 00:25:22,603
[GRUNTS]
468
00:25:22,604 --> 00:25:24,230
Whoa ho ho ho ho! Whoa!
469
00:25:24,231 --> 00:25:25,982
You're not funny.
470
00:25:25,983 --> 00:25:27,817
Anybody gonna laugh?
471
00:25:27,818 --> 00:25:28,943
Ha.
472
00:25:28,944 --> 00:25:30,236
Oh, you're too generous.
473
00:25:30,237 --> 00:25:31,863
- You're too generous.
- Can I help you?
474
00:25:31,864 --> 00:25:33,197
Yeah. I'm looking for Meredith.
475
00:25:33,198 --> 00:25:34,657
Are you a relative?
476
00:25:34,658 --> 00:25:36,242
No. She has, uh...
477
00:25:36,243 --> 00:25:38,536
She has something of mine.
478
00:25:38,537 --> 00:25:39,662
Are you her boyfriend?
479
00:25:39,663 --> 00:25:40,872
- [MAGICIAN WHOOPING]
- No.
480
00:25:40,873 --> 00:25:42,623
Why not?
481
00:25:42,624 --> 00:25:44,834
Because I have a
girlfriend back home.
482
00:25:44,835 --> 00:25:45,960
I don't believe you.
483
00:25:45,961 --> 00:25:47,170
Okay. [LAUGHS]
484
00:25:47,171 --> 00:25:48,671
What's your girlfriend's name?
485
00:25:48,672 --> 00:25:50,298
Uh, I think Meredith just
got out of radiation.
486
00:25:50,299 --> 00:25:52,300
She should be back
in her room, A-2112.
487
00:25:52,301 --> 00:25:53,718
I'm gonna go find her. Thanks.
488
00:25:53,719 --> 00:25:55,303
Have fun!
489
00:25:55,304 --> 00:25:57,805
Okay, you. Come on.
It's time to go.
490
00:25:57,806 --> 00:25:59,373
Hey!
491
00:26:00,601 --> 00:26:03,203
[VIDEO PLAYING]
492
00:26:14,114 --> 00:26:15,715
Hey.
493
00:26:18,744 --> 00:26:20,391
Hey, you.
494
00:26:23,290 --> 00:26:25,483
Came to get my lighter.
495
00:26:26,168 --> 00:26:28,044
You look like shit.
496
00:26:28,045 --> 00:26:29,337
I do?
497
00:26:29,338 --> 00:26:30,338
Yes.
498
00:26:30,339 --> 00:26:32,191
Okay.
499
00:26:32,716 --> 00:26:34,759
What happened?
500
00:26:34,760 --> 00:26:36,844
My sister filed some
injunction thing
501
00:26:36,845 --> 00:26:39,138
that's gonna keep my dad
from killing himself.
502
00:26:39,139 --> 00:26:42,458
Then we just found out he
gave away all our money.
503
00:26:43,060 --> 00:26:44,685
Really?
504
00:26:44,686 --> 00:26:46,187
Yeah.
505
00:26:46,188 --> 00:26:48,940
Your dad is such a badass.
506
00:26:48,941 --> 00:26:51,776
It's a little fucked up.
507
00:26:51,777 --> 00:26:52,944
Why?
508
00:26:52,945 --> 00:26:55,696
Because he gave away all our money.
509
00:26:55,697 --> 00:26:57,323
You had plans for it?
510
00:26:57,324 --> 00:26:58,783
Yeah.
511
00:26:58,784 --> 00:27:00,118
What?
512
00:27:00,119 --> 00:27:02,938
It doesn't matter. Whatever.
513
00:27:04,206 --> 00:27:05,932
Nothing.
514
00:27:06,625 --> 00:27:08,709
You wanted to do nothing.
515
00:27:08,710 --> 00:27:12,171
Look, I don't just sit around, all
right? I have things I want to do.
516
00:27:12,172 --> 00:27:14,257
You need his money to do that?
517
00:27:14,258 --> 00:27:17,327
I really just came for
my lighter, okay?
518
00:27:21,265 --> 00:27:22,765
Thanks.
519
00:27:22,766 --> 00:27:25,726
I'm sure it's rough
for you out there.
520
00:27:25,727 --> 00:27:28,375
You're not the only
one with problems.
521
00:27:29,648 --> 00:27:32,316
My problems aren't of
the trust-fund variety.
522
00:27:32,317 --> 00:27:33,818
They're terminal.
523
00:27:33,819 --> 00:27:36,638
Please close the
door when you leave.
524
00:27:42,744 --> 00:27:45,746
Look, I wanted to record
an album, all right?
525
00:27:45,747 --> 00:27:47,832
And you're right. Maybe I
didn't need his money,
526
00:27:47,833 --> 00:27:50,168
but it would have been nice, so...
527
00:27:50,169 --> 00:27:52,692
have a great day.
528
00:28:15,944 --> 00:28:17,761
[KEYS JINGLE]
529
00:29:03,242 --> 00:29:04,843
Jonathan?
530
00:29:05,911 --> 00:29:07,808
Emily.
531
00:29:08,872 --> 00:29:10,831
Hi.
532
00:29:10,832 --> 00:29:12,458
Almost didn't recognize you.
533
00:29:12,459 --> 00:29:14,877
You look great.
534
00:29:14,878 --> 00:29:16,170
What are you doing here?
535
00:29:16,171 --> 00:29:18,005
I live here.
536
00:29:18,006 --> 00:29:19,840
I mean, we live here.
537
00:29:19,841 --> 00:29:21,408
I heard.
538
00:29:21,969 --> 00:29:22,969
Congratulations.
539
00:29:22,970 --> 00:29:24,178
Thank you.
540
00:29:24,179 --> 00:29:26,430
Um, what about you? What are you...
541
00:29:26,431 --> 00:29:28,516
- I was just walking.
- Oh.
542
00:29:28,517 --> 00:29:31,310
Got in this morning,
543
00:29:31,311 --> 00:29:33,020
so seeing Dad.
544
00:29:33,021 --> 00:29:35,840
Oh, how is he? Is he all right?
545
00:29:37,776 --> 00:29:39,673
Not really.
546
00:29:40,821 --> 00:29:42,513
He, uh...
547
00:29:44,324 --> 00:29:47,427
They want to take him off
life support tomorrow, so...
548
00:29:48,328 --> 00:29:49,787
I'm sorry. I didn't...
549
00:29:49,788 --> 00:29:51,435
It's okay.
550
00:29:52,040 --> 00:29:53,040
I mean, it's time.
551
00:29:53,041 --> 00:29:54,041
No, it's really terrible.
552
00:29:54,042 --> 00:29:55,167
I didn't, you know...
553
00:29:55,168 --> 00:29:57,611
I tried to call you a while back.
554
00:29:58,130 --> 00:30:00,131
Guess you changed your number.
555
00:30:00,132 --> 00:30:05,219
No. Yeah, I lost my cellphone
and all my contacts.
556
00:30:05,220 --> 00:30:06,220
You know how it is.
557
00:30:06,221 --> 00:30:08,698
Yeah, I guess I do.
558
00:30:10,392 --> 00:30:13,352
Well, it's been really... wow...
really nice running into you.
559
00:30:13,353 --> 00:30:14,562
Yeah, small world.
560
00:30:14,563 --> 00:30:17,356
Please give my best to your dad?
561
00:30:17,357 --> 00:30:19,191
I always loved him.
562
00:30:19,192 --> 00:30:21,193
They all do.
563
00:30:21,194 --> 00:30:22,194
All right.
564
00:30:22,195 --> 00:30:23,967
Take care.
565
00:30:35,042 --> 00:30:38,210
Emily! Emily!
566
00:30:38,211 --> 00:30:40,046
[hip-hop music playing]
567
00:30:40,047 --> 00:30:41,255
- Can I ta...
- What?
568
00:30:41,256 --> 00:30:44,425
- Can I talk to you for a second?
- I really... I really need to...
569
00:30:44,426 --> 00:30:45,926
Why did you leave?
570
00:30:45,927 --> 00:30:47,845
It was a long time ago, Jonathan.
571
00:30:47,846 --> 00:30:50,181
It's the only thing in my life
that meant anything. Please.
572
00:30:50,182 --> 00:30:52,204
I need to know.
573
00:30:55,062 --> 00:30:57,063
I just never got to you.
574
00:30:57,064 --> 00:30:58,939
What do you mean?
575
00:30:58,940 --> 00:31:02,401
Heh. I mean, you give
so much at the start.
576
00:31:02,402 --> 00:31:04,612
You have all of this
charm and energy,
577
00:31:04,613 --> 00:31:07,615
and you're funny.
578
00:31:07,616 --> 00:31:09,241
You show all of this stuff,
579
00:31:09,242 --> 00:31:11,160
and then that's all there is.
580
00:31:11,161 --> 00:31:13,120
There's no there there.
581
00:31:13,121 --> 00:31:14,163
You don't let anybody in.
582
00:31:14,164 --> 00:31:15,289
Into what?
583
00:31:15,290 --> 00:31:16,624
- Into your heart.
- Oh, come on, Em.
584
00:31:16,625 --> 00:31:18,959
- That's a cliché.
- No, it's not.
585
00:31:18,960 --> 00:31:20,961
Yeah, it is! There's
no "into my heart"!
586
00:31:20,962 --> 00:31:23,172
There's no place in my heart.
There's no door to my heart.
587
00:31:23,173 --> 00:31:24,632
The heart's muscle. It pumps blood.
588
00:31:24,633 --> 00:31:26,133
That's all it does.
589
00:31:26,134 --> 00:31:28,427
Then I was right...
590
00:31:28,428 --> 00:31:30,179
and that's too bad.
591
00:31:30,180 --> 00:31:31,781
So...
592
00:32:47,299 --> 00:32:50,778
[BED SQUEAKING]
593
00:32:58,518 --> 00:33:01,562
So, uh...
594
00:33:01,563 --> 00:33:05,042
how long has it been since
you've seen your sister?
595
00:33:06,193 --> 00:33:08,402
I don't know.
596
00:33:08,403 --> 00:33:10,529
Before she left for Yale.
597
00:33:10,530 --> 00:33:11,989
That was two years ago.
598
00:33:11,990 --> 00:33:14,366
Yeah, well, it's not like she
made a big effort either.
599
00:33:14,367 --> 00:33:16,619
Well, she's been here.
600
00:33:16,620 --> 00:33:18,454
Of course.
601
00:33:18,455 --> 00:33:21,165
It's because you... It's
because you love her more.
602
00:33:21,166 --> 00:33:23,375
Oh, that's not tr...
That's not true.
603
00:33:23,376 --> 00:33:25,419
I'm not guilting you,
Dad. It's a fact.
604
00:33:25,420 --> 00:33:27,171
It's like that in every
family. I don't care.
605
00:33:27,172 --> 00:33:30,651
It's not true. I never
loved your sister more.
606
00:33:31,593 --> 00:33:33,344
It's just that she loved me back.
607
00:33:33,345 --> 00:33:35,054
Yeah, well, it's
hard to love someone
608
00:33:35,055 --> 00:33:38,124
who's got an expiration date
stamped on their forehead.
609
00:33:40,435 --> 00:33:42,228
I didn't mean that.
610
00:33:42,229 --> 00:33:44,206
No, it's okay.
611
00:33:45,565 --> 00:33:48,759
It must have been hard for you.
612
00:33:49,486 --> 00:33:51,929
[DOOR OPENS]
613
00:33:55,158 --> 00:33:57,368
How you feeling, baby?
614
00:33:57,369 --> 00:34:00,663
About half as good as I look.
615
00:34:00,664 --> 00:34:01,789
Well, you look good.
616
00:34:01,790 --> 00:34:03,791
Good.
617
00:34:03,792 --> 00:34:06,460
Yeah. Got some color
in your cheeks.
618
00:34:06,461 --> 00:34:11,632
Color? Eh, it's 'cause I
stopped taking my medications.
619
00:34:11,633 --> 00:34:13,634
Don't you think we
should rethink this,
620
00:34:13,635 --> 00:34:16,220
based on everything
that's happened?
621
00:34:16,221 --> 00:34:19,723
Based on what, the
rosiness of my cheeks?
622
00:34:19,724 --> 00:34:20,808
- Look at me!
- [RAPID BEEPING]
623
00:34:20,809 --> 00:34:23,644
- Dad!
- Look at me!
624
00:34:23,645 --> 00:34:24,728
Stop.
625
00:34:24,729 --> 00:34:27,815
I don't want to do this anymore.
626
00:34:27,816 --> 00:34:29,108
Just stop.
627
00:34:29,109 --> 00:34:31,068
[PANTING]
628
00:34:31,069 --> 00:34:32,361
I want you to...
629
00:34:32,362 --> 00:34:36,448
I want you to make a
phone call for me.
630
00:34:36,449 --> 00:34:40,494
I want to say good
bye to some people.
631
00:34:40,495 --> 00:34:43,706
Ira has already made some calls,
632
00:34:43,707 --> 00:34:46,333
but I want...
633
00:34:46,334 --> 00:34:48,168
I want you to call Allen.
634
00:34:48,169 --> 00:34:49,753
Your brother Allen? Why?
635
00:34:49,754 --> 00:34:52,631
I wouldn't have the faintest
clue how to get ahold of him.
636
00:34:52,632 --> 00:34:54,633
He's in Teaneck.
637
00:34:54,634 --> 00:34:57,511
He's fucking listed.
638
00:34:57,512 --> 00:34:59,763
I want you to call him
639
00:34:59,764 --> 00:35:02,516
and tell him it's now or never,
640
00:35:02,517 --> 00:35:04,268
tomorrow, I'll be dead.
641
00:35:04,269 --> 00:35:05,269
Ease up, Dad.
642
00:35:05,270 --> 00:35:07,521
Oh, look at this.
643
00:35:07,522 --> 00:35:11,525
Sticking up for his mother.
Isn't that nice?
644
00:35:11,526 --> 00:35:13,485
I liked you better on painkillers.
645
00:35:13,486 --> 00:35:15,571
Yeah, seriously. Where are they?
I'll fucking give him some.
646
00:35:15,572 --> 00:35:16,572
The hell you will.
647
00:35:16,573 --> 00:35:19,491
Well, chill the hell out, all right?
This is hard enough.
648
00:35:19,492 --> 00:35:21,452
You know, it is
Passover, two days...
649
00:35:21,453 --> 00:35:22,453
Dad, no...
650
00:35:22,454 --> 00:35:23,829
Why don't you pretend
651
00:35:23,830 --> 00:35:26,332
that I didn't waste my
money on Hebrew school
652
00:35:26,333 --> 00:35:28,292
and organize a Seder, huh?
653
00:35:28,293 --> 00:35:30,377
- Just humor me.
- You're unbelievable.
654
00:35:30,378 --> 00:35:34,757
You can act like you're
not a Jew after I'm dead.
655
00:35:34,758 --> 00:35:36,467
I asked nicely.
656
00:35:36,468 --> 00:35:37,760
Yeah, you did,
657
00:35:37,761 --> 00:35:40,220
but this ain't no
damn Kinko's, okay?
658
00:35:40,221 --> 00:35:43,390
Miss Fancy Pants want an
award for asking nicely.
659
00:35:43,391 --> 00:35:46,085
You realize I can hear you, right?
660
00:35:47,228 --> 00:35:48,228
What are you doing?
661
00:35:48,229 --> 00:35:49,855
I'm waiting for a fax.
662
00:35:49,856 --> 00:35:51,398
No, you're not.
663
00:35:51,399 --> 00:35:53,776
Now, how the hell I know
you two were together?
664
00:35:53,777 --> 00:35:58,348
A couple of spoiled-ass
peas in a pod.
665
00:35:59,282 --> 00:36:00,783
Bitch.
666
00:36:00,784 --> 00:36:02,368
[SIGHS] Where are you going?
667
00:36:02,369 --> 00:36:04,495
Dad wants to have a Seder.
668
00:36:04,496 --> 00:36:07,456
Well, Passover is not till next
week. He can just wait.
669
00:36:07,457 --> 00:36:09,309
How 'bout that?
670
00:36:10,585 --> 00:36:12,836
I can't let him do this.
671
00:36:12,837 --> 00:36:15,030
You know that, right?
672
00:36:17,550 --> 00:36:20,244
What the fuck is
taking them so long?
673
00:36:21,846 --> 00:36:25,265
When did this all
become your decision?
674
00:36:25,266 --> 00:36:26,934
Should I just let him kill himself?
675
00:36:26,935 --> 00:36:29,269
Have you even looked at him, Karen?
676
00:36:29,270 --> 00:36:31,438
He's not living. There's
nothing left of him.
677
00:36:31,439 --> 00:36:33,232
You're in a hurry to
get back, aren't you?
678
00:36:33,233 --> 00:36:35,776
You hate it here, can't
stand to be around us.
679
00:36:35,777 --> 00:36:36,819
You are out of your mind.
680
00:36:36,820 --> 00:36:39,238
Honestly, just go.
681
00:36:39,239 --> 00:36:40,948
We've done fine
without you, really.
682
00:36:40,949 --> 00:36:42,533
Oh, you're just like
Mom, aren't you?
683
00:36:42,534 --> 00:36:44,511
Got it all under control.
684
00:36:46,496 --> 00:36:48,097
Apparently I do.
685
00:36:48,790 --> 00:36:50,541
You're ridiculous.
686
00:36:50,542 --> 00:36:52,359
Dick.
687
00:36:53,503 --> 00:36:55,254
Where's Dr. Crier?
688
00:36:55,255 --> 00:36:56,964
NURSE: Sorry. I haven't seen him.
689
00:36:56,965 --> 00:36:59,442
You can't stop him from dying.
690
00:37:22,282 --> 00:37:24,616
Jonathan, I don't know
if you remember me.
691
00:37:24,617 --> 00:37:26,493
I'm Ira Stein, your
father's accountant.
692
00:37:26,494 --> 00:37:30,289
Yeah. You're the one that talked
my dad into giving his money away.
693
00:37:30,290 --> 00:37:34,668
I'm-Jonathan, I'm so sorry. We
got here as fast as we could.
694
00:37:34,669 --> 00:37:36,712
Do you remember your cousins?
695
00:37:36,713 --> 00:37:39,339
Elizabeth, Rachel, Sarah.
696
00:37:39,340 --> 00:37:41,567
Will this shift never end?
697
00:37:42,635 --> 00:37:44,887
Hey. It's Ethan, your cousin.
698
00:37:44,888 --> 00:37:46,805
- Our dads are brothers.
- Sorry, man.
699
00:37:46,806 --> 00:37:48,974
- How are you?
- Hey.
700
00:37:48,975 --> 00:37:51,477
- This is my fiancée Brooke.
- A pleasure to meet you.
701
00:37:51,478 --> 00:37:54,688
I'm so sorry to meet under
such awful circumstances.
702
00:37:54,689 --> 00:37:56,256
Nice to meet you.
703
00:38:02,781 --> 00:38:04,031
Who are those people?
704
00:38:04,032 --> 00:38:06,283
- They're our friends.
- [COUGHING]
705
00:38:06,284 --> 00:38:07,367
Your family.
706
00:38:07,368 --> 00:38:08,702
[SCOFFS]
707
00:38:08,703 --> 00:38:10,037
How do they know who I am?
708
00:38:10,038 --> 00:38:12,982
I've never fucking met 'em before.
709
00:38:13,833 --> 00:38:15,626
They watched you get circumcised.
710
00:38:15,627 --> 00:38:17,753
Dad.
711
00:38:17,754 --> 00:38:19,421
They saw you play baseball.
712
00:38:19,422 --> 00:38:22,070
[COUGHING]
713
00:38:23,927 --> 00:38:28,806
They're part of my legacy
and part of yours,
714
00:38:28,807 --> 00:38:32,559
so don't throw that away.
715
00:38:32,560 --> 00:38:34,728
[HARD COUGHING]
716
00:38:34,729 --> 00:38:35,854
[RAPID BEEPING]
717
00:38:35,855 --> 00:38:38,128
Dad!
718
00:38:38,733 --> 00:38:40,025
- [PATS BACK]
- What's going on?
719
00:38:40,026 --> 00:38:41,985
Mom?
720
00:38:41,986 --> 00:38:44,321
I'll get the nurse.
721
00:38:44,322 --> 00:38:46,265
What?
722
00:38:46,908 --> 00:38:48,325
It's all right.
723
00:38:48,326 --> 00:38:49,409
[BEEPING CONTINUES]
724
00:38:49,410 --> 00:38:51,011
- [COUGHING]
- It's okay.
725
00:38:51,412 --> 00:38:53,559
Okay.
726
00:38:54,749 --> 00:38:56,692
Jonathan!
727
00:38:57,752 --> 00:38:59,044
I shouldn't be here.
728
00:38:59,045 --> 00:39:01,338
[BEEPING SLOWS]
729
00:39:01,339 --> 00:39:03,674
I can't do this.
730
00:39:03,675 --> 00:39:06,468
Nonsense.
731
00:39:06,469 --> 00:39:10,164
No, you're a fighter.
732
00:39:10,765 --> 00:39:12,099
I love that about you.
733
00:39:12,100 --> 00:39:14,702
[COUGHING]
734
00:39:21,943 --> 00:39:24,671
Bring in my friends.
735
00:39:26,781 --> 00:39:28,532
ROBERT: Ethan, y-you're here.
736
00:39:28,533 --> 00:39:29,783
Of course I'm here.
737
00:39:29,784 --> 00:39:33,308
Well, no, I never would
have let you come.
738
00:39:35,415 --> 00:39:36,665
How's Oxford?
739
00:39:36,666 --> 00:39:38,500
It's amazing.
740
00:39:38,501 --> 00:39:40,752
Who is... Is this Brooke?
741
00:39:40,753 --> 00:39:42,504
This is my fiancée Brooke.
742
00:39:42,505 --> 00:39:46,279
Oh, wow. Look at you.
743
00:39:46,718 --> 00:39:48,010
When's the big day?
744
00:39:48,011 --> 00:39:49,636
It's June first,
745
00:39:49,637 --> 00:39:51,930
two days after I'm sworn in.
746
00:39:51,931 --> 00:39:53,974
I'm so proud of you.
747
00:39:53,975 --> 00:39:55,684
Wish I could be there.
748
00:39:55,685 --> 00:39:57,286
Me, too.
749
00:39:57,979 --> 00:39:59,062
You've done so much for me.
750
00:39:59,063 --> 00:40:00,480
I don't know how to thank you.
751
00:40:00,481 --> 00:40:03,379
Ah, you already have, son.
752
00:40:06,654 --> 00:40:08,488
Listen,
753
00:40:08,489 --> 00:40:11,033
have you spoken to your father?
754
00:40:11,034 --> 00:40:12,743
Oh, I called, but he...
755
00:40:12,744 --> 00:40:14,995
Yeah, we... we have, too.
756
00:40:14,996 --> 00:40:20,500
Listen, if I don't get a chance,
757
00:40:20,501 --> 00:40:22,502
would you... would you tell him
758
00:40:22,503 --> 00:40:26,757
that I love him, I never stopped?
759
00:40:26,758 --> 00:40:28,467
Yeah. Yeah, I will.
760
00:40:28,468 --> 00:40:30,069
Yeah.
761
00:40:31,012 --> 00:40:35,242
You take good care of
him for me, will you?
762
00:40:35,808 --> 00:40:37,684
- I will.
- I know.
763
00:40:37,685 --> 00:40:40,379
You've really outdone yourself.
764
00:40:41,856 --> 00:40:44,858
You know, your
schooling was my gift,
765
00:40:44,859 --> 00:40:48,862
but find time for happiness,
766
00:40:48,863 --> 00:40:53,867
because the only gifts that last
767
00:40:53,868 --> 00:40:57,221
are memories. Yeah.
768
00:41:00,041 --> 00:41:02,268
I love you.
769
00:41:03,002 --> 00:41:04,878
ETHAN: I love you.
770
00:41:04,879 --> 00:41:07,277
[CHIP CRUNCHING]
771
00:41:12,887 --> 00:41:14,596
Next!
772
00:41:14,597 --> 00:41:16,598
You're a most generous man.
773
00:41:16,599 --> 00:41:17,641
May God bless you.
774
00:41:17,642 --> 00:41:20,461
Thank you. Thank you.
775
00:41:21,521 --> 00:41:22,688
Is that everybody?
776
00:41:22,689 --> 00:41:24,064
I hope so.
777
00:41:24,065 --> 00:41:25,899
Unless you want to throw
some more money away.
778
00:41:25,900 --> 00:41:28,568
Where's Rabbi Moskowitz?
779
00:41:28,569 --> 00:41:29,653
- Starbucks.
- CARRIE: What?!
780
00:41:29,654 --> 00:41:32,656
Why is all of these people here?
781
00:41:32,657 --> 00:41:34,533
Look, you other friends got to go.
782
00:41:34,534 --> 00:41:36,910
They are disturbing the
rest of my damn floor.
783
00:41:36,911 --> 00:41:38,996
Well, Carrie, why don't we
just take it down, all right?
784
00:41:38,997 --> 00:41:41,206
You ain't running shit up in here.
785
00:41:41,207 --> 00:41:43,583
Like I said, they got to go.
786
00:41:43,584 --> 00:41:45,585
Visiting hours are over.
787
00:41:45,586 --> 00:41:47,754
They gotta go.
788
00:41:47,755 --> 00:41:50,090
Guapo, talking about
"take it down."
789
00:41:50,091 --> 00:41:52,217
No, your pretty ass
better take it down
790
00:41:52,218 --> 00:41:54,845
before I smack that handsome
off your damn face.
791
00:41:54,846 --> 00:41:56,054
I mean, come on.
Knock that shit off.
792
00:41:56,055 --> 00:41:58,974
- [LAUGHING]
- Jesus.
793
00:41:58,975 --> 00:42:00,684
You might want to
stop talking to me,
794
00:42:00,685 --> 00:42:03,020
and y'all might want to
take y'all ass home.
795
00:42:03,021 --> 00:42:04,730
- Seriously?
- Love the compassion, Carrie.
796
00:42:04,731 --> 00:42:06,148
You can take that damn jacket off.
797
00:42:06,149 --> 00:42:07,941
Keep talking, okay? Keep on.
798
00:42:07,942 --> 00:42:09,526
[LAUGHING]
799
00:42:09,527 --> 00:42:12,112
What the hell does "guapo" mean?
800
00:42:12,113 --> 00:42:14,823
And who the hell is she talking to?
801
00:42:14,824 --> 00:42:16,158
I mean, what the fuck?
802
00:42:16,159 --> 00:42:17,159
Mom!
803
00:42:17,160 --> 00:42:19,728
[LAUGHING]
804
00:42:21,622 --> 00:42:23,790
Said, "Fuck"?
805
00:42:23,791 --> 00:42:25,250
I did. I said, "Fuck."
806
00:42:25,251 --> 00:42:28,730
[LAUGHING]
807
00:42:32,967 --> 00:42:34,134
I'll let you rest.
808
00:42:34,135 --> 00:42:36,362
I'll go start setting up.
809
00:42:38,723 --> 00:42:41,266
[COUGHS, LAUGHS]
810
00:42:41,267 --> 00:42:42,851
Say it again.
811
00:42:42,852 --> 00:42:45,454
[LAUGHING]
812
00:43:13,341 --> 00:43:15,909
[MONITOR BEEPING]
813
00:43:28,231 --> 00:43:31,274
You know, even when you were eight,
814
00:43:31,275 --> 00:43:33,902
I thought you'd make
a great attorney.
815
00:43:33,903 --> 00:43:38,240
'Cause every time I tried
to punish your brother,
816
00:43:38,241 --> 00:43:41,701
you'd bang on the door
and scream and holler
817
00:43:41,702 --> 00:43:43,954
and beg me not to spank him.
818
00:43:43,955 --> 00:43:46,164
I was ignorant.
819
00:43:46,165 --> 00:43:48,208
ROBERT: Well, it worked.
820
00:43:48,209 --> 00:43:49,376
He never got spanked.
821
00:43:49,377 --> 00:43:51,336
So it's my fault he's this way?
822
00:43:51,337 --> 00:43:54,381
No, no. It's mine.
823
00:43:54,382 --> 00:43:57,050
I should have used a belt.
824
00:43:57,051 --> 00:43:59,403
You can both go fuck yourselves.
825
00:44:07,228 --> 00:44:09,830
Rach?
826
00:44:11,649 --> 00:44:13,421
Hey.
827
00:44:13,985 --> 00:44:16,258
You all right?
828
00:44:17,363 --> 00:44:21,074
I've been in and out of
this hospital for months.
829
00:44:21,075 --> 00:44:24,369
First time anyone's
asked me how I'm doing.
830
00:44:24,370 --> 00:44:27,831
Sorry. I know.
831
00:44:27,832 --> 00:44:29,854
I'm just the caretaker.
832
00:44:31,043 --> 00:44:34,045
But what happens when he's gone?
833
00:44:34,046 --> 00:44:38,216
What happens when
there's no more us?
834
00:44:38,217 --> 00:44:40,490
Who am I then?
835
00:44:41,429 --> 00:44:43,013
You even care?
836
00:44:43,014 --> 00:44:44,431
Of course we care.
837
00:44:44,432 --> 00:44:46,725
This is hard on all of us.
838
00:44:46,726 --> 00:44:49,060
You weren't married
to him for 35 years.
839
00:44:49,061 --> 00:44:51,271
He was our dad, though!
840
00:44:51,272 --> 00:44:52,939
Whoa. "Was"?
841
00:44:52,940 --> 00:44:56,151
Don't put me in the
ground so soon, buddy.
842
00:44:56,152 --> 00:44:57,277
Seriously?
843
00:44:57,278 --> 00:44:58,904
Kidding.
844
00:44:58,905 --> 00:45:00,780
And you...
845
00:45:00,781 --> 00:45:02,824
we're married.
846
00:45:02,825 --> 00:45:05,702
We took a vow of equality,
847
00:45:05,703 --> 00:45:11,434
and yet you choose to exclude
me from the financial decisions?
848
00:45:12,710 --> 00:45:14,252
What am I gonna do?
849
00:45:14,253 --> 00:45:15,420
How am I...
850
00:45:15,421 --> 00:45:20,008
You're going to go on.
851
00:45:20,009 --> 00:45:22,969
You're going to find someone else.
852
00:45:22,970 --> 00:45:26,139
I don't want someone else!
853
00:45:26,140 --> 00:45:28,266
I can't even imagine it!
854
00:45:28,267 --> 00:45:32,270
I know, but you're gonna have to,
855
00:45:32,271 --> 00:45:35,148
because I can't take you with me,
856
00:45:35,149 --> 00:45:40,070
and I won't have you
living with a ghost.
857
00:45:40,071 --> 00:45:42,197
How can you be so ignorant?
858
00:45:42,198 --> 00:45:44,407
Don't you Know I would
gladly take your place?
859
00:45:44,408 --> 00:45:46,785
- I know that.
- What is wrong with you?
860
00:45:46,786 --> 00:45:48,763
JONATHAN: Mom, stop!
861
00:45:50,498 --> 00:45:52,816
I'm sorry.
862
00:45:53,209 --> 00:45:56,503
[SIGHS] I'm so sorry.
863
00:45:56,504 --> 00:45:58,755
I'm sorry.
864
00:45:58,756 --> 00:46:01,450
Eh, it's all right.
865
00:46:03,844 --> 00:46:06,663
It's really all right.
866
00:46:10,518 --> 00:46:12,415
Hey.
867
00:46:15,064 --> 00:46:16,756
I'm Meredith.
868
00:46:17,191 --> 00:46:19,025
I met your son in the stairwell.
869
00:46:19,026 --> 00:46:21,194
I'm dying, too.
870
00:46:21,195 --> 00:46:23,196
Ah.
871
00:46:23,197 --> 00:46:25,198
Well, nice to meet you.
872
00:46:25,199 --> 00:46:27,367
Am I interrupting?
873
00:46:27,368 --> 00:46:28,952
No, not at all. You Jewish?
874
00:46:28,953 --> 00:46:31,997
- I'll pour you some Manischewitz.
- I am Jewish, actually.
875
00:46:31,998 --> 00:46:33,039
Great.
876
00:46:33,040 --> 00:46:34,958
Whoa, whoa. How old are you?
877
00:46:34,959 --> 00:46:37,544
17. How old are you?
878
00:46:37,545 --> 00:46:39,087
23.
879
00:46:39,088 --> 00:46:42,382
Well, there are certain privileges
you allow someone who is suffering,
880
00:46:42,383 --> 00:46:44,301
and I am one of those someones.
881
00:46:44,302 --> 00:46:47,095
Look, I think it's best if we all
just lubricate our feelings,
882
00:46:47,096 --> 00:46:48,388
and we'll just get through this.
883
00:46:48,389 --> 00:46:50,515
Should you really be drinking that?
884
00:46:50,516 --> 00:46:53,101
Fine, whatever. I'm not Jewish.
885
00:46:53,102 --> 00:46:55,937
I just came to see if you'd
play the kids some songs.
886
00:46:55,938 --> 00:46:57,272
Should we get started?
887
00:46:57,273 --> 00:46:58,982
David, our magician guy,
888
00:46:58,983 --> 00:47:01,067
apparently had a nervous breakdown.
889
00:47:01,068 --> 00:47:05,113
What? He lost the
rabbit in the hat?
890
00:47:05,114 --> 00:47:06,823
Something like that.
891
00:47:06,824 --> 00:47:09,367
Look, I'm sorry.
I can't, all right?
892
00:47:09,368 --> 00:47:10,577
Karen, will you sit down?
893
00:47:10,578 --> 00:47:12,203
Can't you just play
them a few songs?
894
00:47:12,204 --> 00:47:13,413
Look, we're in the
middle of something.
895
00:47:13,414 --> 00:47:15,248
What kind of...
896
00:47:15,249 --> 00:47:17,417
What kind of cancer do you have?
897
00:47:17,418 --> 00:47:19,377
Advanced bone marrow.
898
00:47:19,378 --> 00:47:21,296
- Wow.
- Yeah.
899
00:47:21,297 --> 00:47:22,964
Pretty much given up on me.
900
00:47:22,965 --> 00:47:24,257
They're gonna send me home.
901
00:47:24,258 --> 00:47:27,702
Think they just want
my room or something.
902
00:47:28,137 --> 00:47:29,304
Is he always this selfish?
903
00:47:29,305 --> 00:47:32,158
[SNORTS] Yeah.
904
00:47:33,225 --> 00:47:36,519
Mom, will you read this?
905
00:47:36,520 --> 00:47:38,271
Why won't you play
them a few songs?
906
00:47:38,272 --> 00:47:40,982
ROBERT: Yeah, there's no
hurry. We have all night.
907
00:47:40,983 --> 00:47:43,276
No, I want to do it now.
I got all the stuff.
908
00:47:43,277 --> 00:47:44,402
RACHEL: It'll keep.
909
00:47:44,403 --> 00:47:46,112
I don't see what the big deal is.
910
00:47:46,113 --> 00:47:47,113
KAREN: Me neither.
911
00:47:47,114 --> 00:47:48,531
I don't even have a guitar.
912
00:47:48,532 --> 00:47:49,949
[PLAYS NOTE]
913
00:47:49,950 --> 00:47:51,568
GIRL:
When are you gonna play something?
914
00:47:51,569 --> 00:47:52,994
I gotta tune it first.
915
00:47:52,995 --> 00:47:54,913
We don't care if it's out of tune.
916
00:47:54,914 --> 00:47:56,289
Well, I do.
917
00:47:56,290 --> 00:47:58,124
Do you know any rap?
918
00:47:58,125 --> 00:47:59,125
No.
919
00:47:59,126 --> 00:48:01,023
Do you know Miley?
920
00:48:01,504 --> 00:48:03,922
Miley Cyrus? No.
921
00:48:03,923 --> 00:48:05,900
Do you know Bieber?
922
00:48:06,384 --> 00:48:08,343
Do I look like I know Bieber?
923
00:48:08,344 --> 00:48:09,636
What about Taylor Swift?
924
00:48:09,637 --> 00:48:11,596
Am I really that old?
925
00:48:11,597 --> 00:48:12,931
You are kind of old.
926
00:48:12,932 --> 00:48:13,932
No, he isn't.
927
00:48:13,933 --> 00:48:15,475
How old are you? 30?
928
00:48:15,476 --> 00:48:17,227
26.
929
00:48:17,228 --> 00:48:18,353
That's pretty old.
930
00:48:18,354 --> 00:48:21,106
None of us are ever gonna be 26.
931
00:48:21,107 --> 00:48:23,441
Look, you don't know
that, all right?
932
00:48:23,442 --> 00:48:26,069
They told my dad that he's
got six months to live.
933
00:48:26,070 --> 00:48:27,487
He's been around for 12 years.
934
00:48:27,488 --> 00:48:29,447
But we're gonna die
before we have sex.
935
00:48:29,448 --> 00:48:30,990
You're not allowed to say that!
936
00:48:30,991 --> 00:48:33,593
If it's true, you can say it.
937
00:48:38,332 --> 00:48:41,000
What? What are you
looking at me for?
938
00:48:41,001 --> 00:48:42,502
- What's it like?
- [LAUGHS]
939
00:48:42,503 --> 00:48:46,631
No, we're not having this
conversation, all right?
940
00:48:46,632 --> 00:48:48,174
You kids are much too young.
941
00:48:48,175 --> 00:48:49,634
Old enough to die, old enough to...
942
00:48:49,635 --> 00:48:51,219
Enough!
943
00:48:51,220 --> 00:48:56,291
♪ I can feel the devil
on my shoulder ♪
944
00:48:59,687 --> 00:49:05,009
♪ And suddenly my world
is upside down ♪
945
00:49:08,237 --> 00:49:10,238
♪ The cold inside my heart ♪
946
00:49:10,239 --> 00:49:14,093
♪ It just gets colder ♪
947
00:49:16,704 --> 00:49:19,038
♪ Try to move my feet ♪
948
00:49:19,039 --> 00:49:22,267
♪ But there's no ground ♪
949
00:49:24,628 --> 00:49:28,465
♪ You saved me once ♪
950
00:49:28,466 --> 00:49:32,969
♪ Please save me once again ♪
951
00:49:32,970 --> 00:49:37,182
♪ I swear this time ♪
952
00:49:37,183 --> 00:49:42,103
♪ My life is in your hands ♪
953
00:49:42,104 --> 00:49:44,564
♪ Angels in the sky ♪
954
00:49:44,565 --> 00:49:48,635
♪ I need your love ♪
955
00:49:50,571 --> 00:49:53,323
♪ Angels in the sky ♪
956
00:49:53,324 --> 00:49:56,973
♪ I need your love ♪
957
00:49:58,329 --> 00:49:59,746
[ROCK 'N' ROLL PLAYING]
958
00:49:59,747 --> 00:50:01,372
[CHEERING]
959
00:50:01,373 --> 00:50:04,817
- Yeah!
- Whoo-hoo!
960
00:50:07,213 --> 00:50:10,006
♪ You saved me once ♪
961
00:50:10,007 --> 00:50:12,467
♪ Please save me once again ♪
962
00:50:12,468 --> 00:50:15,470
♪ I swear this time ♪
963
00:50:15,471 --> 00:50:18,431
♪ My life is in your hands ♪
964
00:50:18,432 --> 00:50:23,037
♪ Angels in the sky,
I need your love ♪
965
00:50:24,230 --> 00:50:28,710
♪ Angels in the sky,
I need your love ♪
966
00:50:29,401 --> 00:50:32,070
♪ You saved me once ♪
967
00:50:32,071 --> 00:50:35,031
♪ Please save me once again ♪
968
00:50:35,032 --> 00:50:37,575
♪ I swear this time ♪
969
00:50:37,576 --> 00:50:40,620
♪ My life is in your hands ♪
970
00:50:40,621 --> 00:50:44,290
♪ Angels in the sky,
I need your love ♪
971
00:50:44,291 --> 00:50:45,858
♪ Yeah ♪
972
00:50:46,335 --> 00:50:48,127
♪ Angels in the sky ♪
973
00:50:48,128 --> 00:50:50,981
♪ I need your love ♪
974
00:50:54,426 --> 00:50:57,262
[CHEERING]
975
00:50:57,263 --> 00:50:59,331
Thanks for coming out!
976
00:51:09,733 --> 00:51:12,051
MAN: That was great!
977
00:51:13,737 --> 00:51:14,737
Excuse me.
978
00:51:14,738 --> 00:51:16,531
WOMAN: Great job!
979
00:51:16,532 --> 00:51:18,074
Dude, that was great!
980
00:51:18,075 --> 00:51:19,576
Hey. So what'd you think?
981
00:51:19,577 --> 00:51:22,245
You were great!
You were just great!
982
00:51:22,246 --> 00:51:23,746
ROBERT:
You were great. It was great.
983
00:51:23,747 --> 00:51:26,708
[CLEARS THROAT] Your voi... Your
voice sounded a little strained,
984
00:51:26,709 --> 00:51:28,418
you know, just like you
were out of breath.
985
00:51:28,419 --> 00:51:30,169
Ah, they fucking loved me, huh?
986
00:51:30,170 --> 00:51:32,171
Yeah, well, I wouldn't
get carried away
987
00:51:32,172 --> 00:51:33,464
with these people.
They're full of shit.
988
00:51:33,465 --> 00:51:35,300
So how did... How did
you think you did?
989
00:51:35,301 --> 00:51:36,509
What do you mean?
990
00:51:36,510 --> 00:51:38,845
Do you think you could
have done better?
991
00:51:38,846 --> 00:51:41,180
Dad, I fucking killed it.
Did you not hear the crowd?
992
00:51:41,181 --> 00:51:42,223
That's not the point.
993
00:51:42,224 --> 00:51:43,600
Robert, this is not the time.
994
00:51:43,601 --> 00:51:45,184
No. I get where this is going.
995
00:51:45,185 --> 00:51:47,103
You just can't be proud
of me for once, can you?
996
00:51:47,104 --> 00:51:48,605
No, I... Of course I
am, but I'm just...
997
00:51:48,606 --> 00:51:49,606
It's just that I always wanted...
998
00:51:49,607 --> 00:51:50,857
Thanks for coming out, Dad.
999
00:51:50,858 --> 00:51:52,442
MAN: Dude, it was crazy.
1000
00:51:52,443 --> 00:51:55,045
[RESPIRATOR PUMPING]
1001
00:52:03,704 --> 00:52:05,830
[INDISTINCT CONVERSATION]
1002
00:52:05,831 --> 00:52:07,206
[SIGHS]
1003
00:52:07,207 --> 00:52:08,833
What the hell is she doing?
1004
00:52:08,834 --> 00:52:11,586
Dealing with this the
only way she knows how.
1005
00:52:11,587 --> 00:52:15,031
I told you I wasn't
gonna let this happen.
1006
00:52:15,674 --> 00:52:17,675
As you can see, the D.A.'s office
1007
00:52:17,676 --> 00:52:21,596
was kind enough to send down
Officers Ramirez and Officer...
1008
00:52:21,597 --> 00:52:22,597
Poland.
1009
00:52:22,598 --> 00:52:24,641
Poland to make sure
1010
00:52:24,642 --> 00:52:27,810
that there aren't any
misunderstandings.
1011
00:52:27,811 --> 00:52:30,647
New York law prohibits
assisted suicide.
1012
00:52:30,648 --> 00:52:32,649
DR. CRIER:
Well, that's only because
1013
00:52:32,650 --> 00:52:34,734
not one terminally ill patient
1014
00:52:34,735 --> 00:52:37,737
has ever survived long enough
to have their case argued
1015
00:52:37,738 --> 00:52:39,238
in front of the Supreme Court.
1016
00:52:39,239 --> 00:52:41,324
I don't know nothing about that.
1017
00:52:41,325 --> 00:52:43,242
- Now you do.
- Hey, look,
1018
00:52:43,243 --> 00:52:48,581
he'll be administering
pain medication
1019
00:52:48,582 --> 00:52:51,834
to me just like every other day,
1020
00:52:51,835 --> 00:52:56,381
but on this day, I'll be
complaining of severe pain.
1021
00:52:56,382 --> 00:52:59,592
This is barbaric, this whole thing.
1022
00:52:59,593 --> 00:53:01,761
Pain medication like that
is to treat patients,
1023
00:53:01,762 --> 00:53:03,179
not kill them.
1024
00:53:03,180 --> 00:53:04,764
OFFICER RAMIREZ:
Well, um, technically,
1025
00:53:04,765 --> 00:53:06,516
the licensed
administration of drugs
1026
00:53:06,517 --> 00:53:09,119
puts this under the
DEA's jurisdiction...
1027
00:53:10,771 --> 00:53:12,313
uh, technically.
1028
00:53:12,314 --> 00:53:15,692
Well, if you guys will
excuse us, please?
1029
00:53:15,693 --> 00:53:20,905
Well, if you officers would
like to join us in a Seder...
1030
00:53:20,906 --> 00:53:22,532
A what-er?
1031
00:53:22,533 --> 00:53:27,704
Seder. It's a celebration
of Jewish history, so...
1032
00:53:27,705 --> 00:53:31,207
No. Thanks.
1033
00:53:31,208 --> 00:53:34,231
How 'bout you?
1034
00:53:35,295 --> 00:53:37,547
Uh, oh, yes, sure.
1035
00:53:37,548 --> 00:53:38,881
Yeah, why not?
1036
00:53:38,882 --> 00:53:39,966
I gotta warn you, though,
1037
00:53:39,967 --> 00:53:41,759
I'm a recovering Catholic. Heh.
1038
00:53:41,760 --> 00:53:45,805
Oh, we're all... all
recovering from something.
1039
00:53:45,806 --> 00:53:47,807
We're not done talking about this.
1040
00:53:47,808 --> 00:53:50,035
I'm sure we're not.
1041
00:53:58,652 --> 00:54:01,220
ROBERT: I think this is it.
1042
00:54:02,781 --> 00:54:04,323
How do you like it?
1043
00:54:04,324 --> 00:54:06,617
It's nice.
1044
00:54:06,618 --> 00:54:07,994
- It's fucked up.
- KAREN: Stop it.
1045
00:54:07,995 --> 00:54:09,662
No, what? Are we supposed to dig?
1046
00:54:09,663 --> 00:54:11,330
Why the hell are we here?
1047
00:54:11,331 --> 00:54:13,666
No, I... Heh. 'Cause I'm
buying these four plots
1048
00:54:13,667 --> 00:54:16,753
to give you the option to
occupy the space next to us.
1049
00:54:16,754 --> 00:54:18,296
- That's what I'm doing.
- I'm not even 20,
1050
00:54:18,297 --> 00:54:20,339
and you want me to pick
out my own burial site?
1051
00:54:20,340 --> 00:54:21,966
Dad, do we have to do this?
1052
00:54:21,967 --> 00:54:23,760
Well, I thought it
would be cathartic.
1053
00:54:23,761 --> 00:54:25,845
No, it's sadistic. I'm not
gonna be put in the ground,
1054
00:54:25,846 --> 00:54:27,513
- not here, not anywhere.
- What are you afraid of?
1055
00:54:27,514 --> 00:54:29,724
I'm not afraid. I'm
gonna be cremated.
1056
00:54:29,725 --> 00:54:31,309
- No, you are not.
- Yes, I am.
1057
00:54:31,310 --> 00:54:33,895
- What are you gonna do about it?
- Our faith states that...
1058
00:54:33,896 --> 00:54:35,688
Look, I don't care
what the Jews do,
1059
00:54:35,689 --> 00:54:37,023
all right, Dad? I'm not doing it!
1060
00:54:37,024 --> 00:54:38,858
I'm not gonna be buried
next to the Cohens
1061
00:54:38,859 --> 00:54:40,860
and the Schwartzmans and
the fucking Bagelmans!
1062
00:54:40,861 --> 00:54:43,529
I'm gonna be cremated, gonna
be sprinkled over the ocean.
1063
00:54:43,530 --> 00:54:45,364
You're not gonna be
here to stop me.
1064
00:54:45,365 --> 00:54:49,619
You know, I hope someday, Jonathan,
that you become proud of your heritage,
1065
00:54:49,620 --> 00:54:53,915
that you treat it as a lifeline
and not as a sentence.
1066
00:54:53,916 --> 00:54:56,439
That's what I hope!
1067
00:54:57,669 --> 00:54:58,878
I'm sorry.
1068
00:54:58,879 --> 00:55:00,797
I real... I'm sorry.
I didn't mean...
1069
00:55:00,798 --> 00:55:01,839
[SIGHS]
1070
00:55:01,840 --> 00:55:04,884
KAREN: I'll come visit you,
1071
00:55:04,885 --> 00:55:07,970
and if I die before
I have a family,
1072
00:55:07,971 --> 00:55:10,448
I'll be buried here with you.
1073
00:55:11,475 --> 00:55:13,392
I'm moving to California.
1074
00:55:13,393 --> 00:55:16,395
Richard's brother
works for a label.
1075
00:55:16,396 --> 00:55:17,939
We're gonna get
started on the album.
1076
00:55:17,940 --> 00:55:19,024
- What about NYU?
- You what?
1077
00:55:19,025 --> 00:55:20,650
I'm not going. We're
gonna get a deal.
1078
00:55:20,651 --> 00:55:22,985
You are absolutely
going to college!
1079
00:55:22,986 --> 00:55:25,029
This is not the time or place
for this conversation.
1080
00:55:25,030 --> 00:55:29,175
Well, I thought you should know.
I'm leaving tomorrow.
1081
00:55:31,411 --> 00:55:34,059
[ROBERT SPEAKING HEBREW]
1082
00:55:40,045 --> 00:55:42,755
[COUGHS]
1083
00:55:42,756 --> 00:55:44,340
- Amen.
- Amen.
1084
00:55:44,341 --> 00:55:45,383
- [COUGHING]
- Amen.
1085
00:55:45,384 --> 00:55:46,801
I can't drink the wine.
1086
00:55:46,802 --> 00:55:47,844
I'm on duty.
1087
00:55:47,845 --> 00:55:49,387
I'll drink yours.
1088
00:55:49,388 --> 00:55:51,931
Why don't you just drink
it from the bottle?
1089
00:55:51,932 --> 00:55:53,683
It's where we're headed.
1090
00:55:53,684 --> 00:55:56,207
We wash our hands.
1091
00:55:56,645 --> 00:55:58,713
Wash your hands.
1092
00:56:07,072 --> 00:56:09,470
Hmm.
1093
00:56:10,826 --> 00:56:12,827
"We praise you, Adonai,
1094
00:56:12,828 --> 00:56:16,372
"Sovereign of Life,
for giving us life
1095
00:56:16,373 --> 00:56:19,458
and keeping us alive so we may
celebrate this season of joy."
1096
00:56:19,459 --> 00:56:21,961
ls there another prayer that
is a little more applicable?
1097
00:56:21,962 --> 00:56:23,546
It's fine. It's fine.
1098
00:56:23,547 --> 00:56:24,714
Do it in Hebrew.
1099
00:56:24,715 --> 00:56:27,091
[SCOFFS] He can't speak Hebrew.
1100
00:56:27,092 --> 00:56:29,468
Let's hear your fucking Hebrew.
1101
00:56:29,469 --> 00:56:32,163
[SINGING IN HEBREW]
1102
00:56:42,858 --> 00:56:43,858
Hebrew.
1103
00:56:43,859 --> 00:56:45,460
Amen.
1104
00:56:45,986 --> 00:56:47,486
Yeah, you know,
1105
00:56:47,487 --> 00:56:49,739
I think we're gonna
see Officer Ramirez
1106
00:56:49,740 --> 00:56:51,574
in our congregation
here pretty soon.
1107
00:56:51,575 --> 00:56:52,783
[LAUGHS]
1108
00:56:52,784 --> 00:56:53,993
Well, I am from Guatemala.
1109
00:56:53,994 --> 00:56:55,828
- Does that matter?
- Only in Guatemala.
1110
00:56:55,829 --> 00:56:58,831
Judaism accepts anyone who can
learn the lessons of the Torah.
1111
00:56:58,832 --> 00:57:00,750
I see. Well, it's a
beautiful culture.
1112
00:57:00,751 --> 00:57:02,752
I'd love to learn more
about it sometime.
1113
00:57:02,753 --> 00:57:05,838
Well, it's a lot of work for a date,
buddy, but God knows she needs it.
1114
00:57:05,839 --> 00:57:08,507
[SIGHS] Excuse him.
1115
00:57:08,508 --> 00:57:10,176
He's a dick.
1116
00:57:10,177 --> 00:57:13,888
So what happens in the afterlife?
1117
00:57:13,889 --> 00:57:17,183
♪ Worms crawl in, the
worms crawl out ♪
1118
00:57:17,184 --> 00:57:20,102
♪ Worms play pinochle
on your snout ♪
1119
00:57:20,103 --> 00:57:21,604
- Robert!
- [CHUCKLES]
1120
00:57:21,605 --> 00:57:22,897
Don't hit me.
1121
00:57:22,898 --> 00:57:24,482
[LAUGHS]
1122
00:57:24,483 --> 00:57:26,859
Never.
1123
00:57:26,860 --> 00:57:29,028
She doesn't do that.
1124
00:57:29,029 --> 00:57:31,131
I hope not.
1125
00:57:31,698 --> 00:57:33,675
ROBERT: Oh, no.
1126
00:57:37,871 --> 00:57:44,752
No, I believe that once I'm
free of this broken body,
1127
00:57:44,753 --> 00:57:48,698
of the pain and desires...
1128
00:57:50,050 --> 00:57:53,119
that I can experience God.
1129
00:57:54,805 --> 00:57:58,057
And also, Jonathan, it's
the son's responsibility
1130
00:57:58,058 --> 00:57:59,642
- to give Kaddish...
- Yeah.
1131
00:57:59,643 --> 00:58:01,936
In order to prove Dad's
worthiness as a teacher.
1132
00:58:01,937 --> 00:58:02,937
Kaddish?
1133
00:58:02,938 --> 00:58:04,105
- Yeah, you have to.
- Yes.
1134
00:58:04,106 --> 00:58:06,065
You have to attend service
1135
00:58:06,066 --> 00:58:11,112
every morning at
sunrise for 11 months,
1136
00:58:11,113 --> 00:58:14,073
and you have to say the Kaddish,
1137
00:58:14,074 --> 00:58:16,784
and you can't cut your
hair or your beard.
1138
00:58:16,785 --> 00:58:18,536
KAREN: That shouldn't be a problem.
1139
00:58:18,537 --> 00:58:20,204
RACHEL:
You don't have to do the hair part.
1140
00:58:20,205 --> 00:58:22,164
Oh, yeah, he does. He does.
1141
00:58:22,165 --> 00:58:23,249
Are you shitting me?
1142
00:58:23,250 --> 00:58:25,543
Oh, I shit you not. You do.
1143
00:58:25,544 --> 00:58:26,919
But it would mean a lot...
1144
00:58:26,920 --> 00:58:28,963
Okay, I didn't see you
do it when Pops passed.
1145
00:58:28,964 --> 00:58:33,592
I know. I didn't, but
I pray that you think
1146
00:58:33,593 --> 00:58:37,221
I was a good enough father to
you that you would honor me.
1147
00:58:37,222 --> 00:58:39,724
Here, Rach. I brought this.
1148
00:58:39,725 --> 00:58:43,269
Um, and I folded the pa... [GASPS]
1149
00:58:43,270 --> 00:58:47,841
The page that contains
the Kaddish prayer.
1150
00:58:49,526 --> 00:58:51,298
We'll see.
1151
00:58:52,863 --> 00:58:55,072
Well, I'd better get back to work.
1152
00:58:55,073 --> 00:58:57,700
Um, I wanted to leave
this with you.
1153
00:58:57,701 --> 00:58:59,535
It's got my cell on there.
1154
00:58:59,536 --> 00:59:02,288
Thought maybe you could call
if you're having a problem
1155
00:59:02,289 --> 00:59:04,790
or just call for no reason at all.
1156
00:59:04,791 --> 00:59:06,125
I'd be careful, you know.
1157
00:59:06,126 --> 00:59:08,627
If this thing works out,
you may have to convert.
1158
00:59:08,628 --> 00:59:10,296
KAREN: Please.
1159
00:59:10,297 --> 00:59:12,048
That wouldn't be so bad.
1160
00:59:12,049 --> 00:59:14,091
Hmm.
1161
00:59:14,092 --> 00:59:15,968
I'd better be going. Thanks.
1162
00:59:15,969 --> 00:59:18,095
It was great to meet you.
1163
00:59:18,096 --> 00:59:20,181
Nice to meet you, sir.
1164
00:59:20,182 --> 00:59:22,141
ROBERT: Uh, oh,
1165
00:59:22,142 --> 00:59:26,145
nice guy. Nice guy, Karen.
1166
00:59:26,146 --> 00:59:27,897
Are you serious, Dad?
1167
00:59:27,898 --> 00:59:29,857
Why don't you just bring
him into the family,
1168
00:59:29,858 --> 00:59:31,859
maybe have the Guatemalan Kaddish?
1169
00:59:31,860 --> 00:59:33,652
[SIGHS] Jonathan.
1170
00:59:33,653 --> 00:59:36,822
I don't believe I ordered
the Guatemalan Kaddish.
1171
00:59:36,823 --> 00:59:39,116
[LAUGHING]
1172
00:59:39,117 --> 00:59:41,845
Good one, Dad.
1173
00:59:47,626 --> 00:59:50,836
Even death is not to be feared
1174
00:59:50,837 --> 00:59:54,215
by one who has lived wisely.
1175
00:59:54,216 --> 00:59:56,659
Sounds like kung fu.
1176
00:59:58,678 --> 01:00:00,346
It's Buddha.
1177
01:00:00,347 --> 01:00:02,139
ROBERT: There you go.
1178
01:00:02,140 --> 01:00:04,683
You gave that to him.
1179
01:00:04,684 --> 01:00:07,019
Tell me something. What
kind of wife quotes Buddha
1180
01:00:07,020 --> 01:00:08,687
in helping a Jew end his life?
1181
01:00:08,688 --> 01:00:12,066
Someone who has lived a
lot longer than you have.
1182
01:00:12,067 --> 01:00:15,027
And besides, I didn't do it
to help him end his life.
1183
01:00:15,028 --> 01:00:17,238
I needed no help.
1184
01:00:17,239 --> 01:00:19,156
There is nothing
disgraceful about living.
1185
01:00:19,157 --> 01:00:21,617
That's easy for you to say.
1186
01:00:21,618 --> 01:00:23,702
This is wrong.
1187
01:00:23,703 --> 01:00:24,703
It's suicide.
1188
01:00:24,704 --> 01:00:26,997
Karen, just calm down.
1189
01:00:26,998 --> 01:00:30,709
I can't. I can't let you do this.
1190
01:00:30,710 --> 01:00:33,404
Then argue it.
1191
01:00:35,924 --> 01:00:37,007
What?
1192
01:00:37,008 --> 01:00:38,717
Argue your case.
1193
01:00:38,718 --> 01:00:40,845
Build an argument,
1194
01:00:40,846 --> 01:00:42,388
and present it to me.
1195
01:00:42,389 --> 01:00:47,977
You tell me why I
should keep fighting
1196
01:00:47,978 --> 01:00:52,106
a fight that I've already won.
1197
01:00:52,107 --> 01:00:54,755
ROBERT: Yeah.
1198
01:00:55,861 --> 01:00:58,988
And if I give a
convincing argument?
1199
01:00:58,989 --> 01:01:01,699
I'll go on fighting.
1200
01:01:01,700 --> 01:01:05,202
I will have the procedures.
1201
01:01:05,203 --> 01:01:09,478
I will stay attached
to the machines.
1202
01:01:15,338 --> 01:01:18,361
You got eight hours.
1203
01:01:41,448 --> 01:01:43,782
Here's 27.
1204
01:01:43,783 --> 01:01:46,035
[STEREO BASS THUMPING]
1205
01:01:46,036 --> 01:01:47,244
[hip-hop playing]
1206
01:01:47,245 --> 01:01:49,371
I'll get a pack.
Chill the fuck out!
1207
01:01:49,372 --> 01:01:51,690
[SNIFFS]
1208
01:01:54,294 --> 01:01:57,317
[WOMAN LAUGHS]
1209
01:01:59,090 --> 01:02:02,534
Still relying on the
gifts of fortune, I see.
1210
01:02:03,970 --> 01:02:05,696
For one buck.
1211
01:02:06,139 --> 01:02:09,083
Just looking for a lucky break.
1212
01:02:10,227 --> 01:02:11,227
I'm glad you called.
1213
01:02:11,228 --> 01:02:14,707
I was, um, worried about you.
1214
01:02:15,232 --> 01:02:16,482
Hey, gorgeous...
1215
01:02:16,483 --> 01:02:17,983
you got a cigarette?
1216
01:02:17,984 --> 01:02:19,756
[WOMAN LAUGHS]
1217
01:02:20,487 --> 01:02:22,112
Was what's-his-name jealous?
1218
01:02:22,113 --> 01:02:23,405
He has a name.
1219
01:02:23,406 --> 01:02:25,679
He was.
1220
01:02:26,159 --> 01:02:28,202
No, he wasn't. He trusts me,
1221
01:02:28,203 --> 01:02:31,872
a concept that is foreign
to you, I'm sure.
1222
01:02:31,873 --> 01:02:33,941
WOMAN: Hey, you're kind of hot.
1223
01:02:34,334 --> 01:02:35,393
[WOMAN LAUGHS]
1224
01:02:35,394 --> 01:02:38,462
You really think I'm incapable of trust?
Well, you have to trust yourself
1225
01:02:38,463 --> 01:02:41,006
before you can trust
anybody else, so...
1226
01:02:41,007 --> 01:02:42,800
Come on, stud.
1227
01:02:42,801 --> 01:02:44,343
- Come party with us.
- Come on.
1228
01:02:44,344 --> 01:02:47,221
Ladies, there's nothing more I'd
like to do than party with you,
1229
01:02:47,222 --> 01:02:49,540
but tonight's just not
the night, all right?
1230
01:02:49,975 --> 01:02:52,851
What the fuck?
1231
01:02:52,852 --> 01:02:55,187
- Relax, buddy.
- What? Don't tell me
1232
01:02:55,188 --> 01:02:56,355
- to fucking relax.
- Awesome.
1233
01:02:56,356 --> 01:02:57,898
Why don't you fucking relax, huh?
1234
01:02:57,899 --> 01:02:59,858
I'm just trying to have
a conversation here.
1235
01:02:59,859 --> 01:03:03,383
I don't give a fuck what you're
trying to do, motherfucker! Ohh!
1236
01:03:05,782 --> 01:03:08,033
Come on. You all right?
1237
01:03:08,034 --> 01:03:09,952
I'm sorry. Ladies.
1238
01:03:09,953 --> 01:03:11,554
Emily!
1239
01:03:11,955 --> 01:03:13,556
I'm sorry.
1240
01:03:13,957 --> 01:03:15,958
Hey, sorry.
1241
01:03:15,959 --> 01:03:17,418
What, John?
1242
01:03:17,419 --> 01:03:19,461
Thanks for coming.
1243
01:03:19,462 --> 01:03:21,547
It's nothing.
1244
01:03:21,548 --> 01:03:24,383
Such a vision on Park Ave,
1245
01:03:24,384 --> 01:03:26,611
vision in her PJs.
1246
01:03:28,138 --> 01:03:31,457
I'm sorry I dragged
you away from Ari.
1247
01:03:32,809 --> 01:03:35,628
How are you holding up?
1248
01:03:36,396 --> 01:03:37,938
I just can't believe
1249
01:03:37,939 --> 01:03:40,024
that every person on earth
has to go through this.
1250
01:03:40,025 --> 01:03:41,358
I mean, it's fucking brutal.
1251
01:03:41,359 --> 01:03:43,569
I feel so stupid
1252
01:03:43,570 --> 01:03:47,072
wasting all this time
on insignificant shit.
1253
01:03:47,073 --> 01:03:49,533
Look, I want you to
Know I'm happy for you.
1254
01:03:49,534 --> 01:03:51,201
[CHUCKLES]
1255
01:03:51,202 --> 01:03:53,495
You found what you're looking for.
1256
01:03:53,496 --> 01:03:56,019
While I wish it was me...
1257
01:03:57,334 --> 01:03:59,168
I'm sure he's a great guy.
1258
01:03:59,169 --> 01:04:03,114
Look, you're an amazing
guy, Jonathan.
1259
01:04:03,965 --> 01:04:05,924
You are.
1260
01:04:05,925 --> 01:04:09,970
And someday you will be able to
give that brilliant mind and soul
1261
01:04:09,971 --> 01:04:11,823
to a very lucky woman.
1262
01:04:13,558 --> 01:04:15,851
I just don't know what that means.
1263
01:04:15,852 --> 01:04:18,520
Well, it means you have
to listen and share,
1264
01:04:18,521 --> 01:04:21,357
which is two things
that you suck at.
1265
01:04:21,358 --> 01:04:22,941
I know I'm not the best listener,
1266
01:04:22,942 --> 01:04:24,610
but I share things.
1267
01:04:24,611 --> 01:04:27,905
I'm not talking about your
bed and your toothbrush.
1268
01:04:27,906 --> 01:04:29,323
I'm talking about life things,
1269
01:04:29,324 --> 01:04:31,158
like real things,
things that move you,
1270
01:04:31,159 --> 01:04:32,868
things that make you feel,
1271
01:04:32,869 --> 01:04:35,579
like... like a dream or a song
1272
01:04:35,580 --> 01:04:38,165
or whatever.
1273
01:04:38,166 --> 01:04:39,917
You can't do it.
1274
01:04:39,918 --> 01:04:41,585
- No, I can do it.
- No, you can't.
1275
01:04:41,586 --> 01:04:43,879
No. Heh heh.
1276
01:04:43,880 --> 01:04:45,527
No.
1277
01:04:48,551 --> 01:04:50,427
You remember that sunset we watched
1278
01:04:50,428 --> 01:04:51,553
off the Williamsburg Bridge?
1279
01:04:51,554 --> 01:04:53,747
Do you remember?
1280
01:04:54,349 --> 01:04:56,308
The whole sky was glowing.
1281
01:04:56,309 --> 01:04:59,353
It was like some
watercolor painting.
1282
01:04:59,354 --> 01:05:01,397
All the New Yorkers were smiling,
1283
01:05:01,398 --> 01:05:03,399
and there's, like, only
15 of these days a year,
1284
01:05:03,400 --> 01:05:06,485
but that was one of them,
and it was perfect.
1285
01:05:06,486 --> 01:05:08,320
It was sunny out.
There was a light breeze,
1286
01:05:08,321 --> 01:05:11,049
enough to blow the stink
of the East River away.
1287
01:05:11,658 --> 01:05:14,284
Like suddenly all the
beauty came out.
1288
01:05:14,285 --> 01:05:17,604
People are walking around,
talking, falling in love.
1289
01:05:22,502 --> 01:05:24,002
It's days like that
1290
01:05:24,003 --> 01:05:27,106
that make the rest of the
year bearable for me.
1291
01:05:30,343 --> 01:05:32,786
I remember.
1292
01:05:33,471 --> 01:05:36,039
I love days like that.
1293
01:06:15,388 --> 01:06:17,581
What do you want?
1294
01:06:19,100 --> 01:06:21,168
You're really writing the paper?
1295
01:06:21,728 --> 01:06:23,228
Writing a brief.
1296
01:06:23,229 --> 01:06:25,752
High schoolers write papers.
1297
01:06:27,275 --> 01:06:28,400
Here.
1298
01:06:28,401 --> 01:06:29,651
Is that coffee?
1299
01:06:29,652 --> 01:06:33,131
You didn't put sugar
in it, did you?
1300
01:06:34,240 --> 01:06:36,575
- Whiskey, no sugar.
- Oh.
1301
01:06:36,576 --> 01:06:39,304
You're an ass.
1302
01:06:41,247 --> 01:06:43,269
Well, that is kind of good.
1303
01:06:48,713 --> 01:06:52,758
She said I don't listen
and I don't share, so...
1304
01:06:52,759 --> 01:06:54,218
No men do.
1305
01:06:54,219 --> 01:06:56,220
Oh, yeah? Is that why you, uh...
1306
01:06:56,221 --> 01:06:57,221
Why I what?
1307
01:06:57,222 --> 01:06:58,823
Gave up on men?
1308
01:07:00,350 --> 01:07:02,059
Who told you that?
1309
01:07:02,060 --> 01:07:03,769
[CHUCKLES] Mom.
1310
01:07:03,770 --> 01:07:06,271
She said you never have boyfriends,
1311
01:07:06,272 --> 01:07:08,774
but you got all these girlfriends
around, so I think she just assumed...
1312
01:07:08,775 --> 01:07:11,235
Look, okay, I have
a boyfriend, okay?
1313
01:07:11,236 --> 01:07:13,153
- Oh, yeah?
- He's just not...
1314
01:07:13,154 --> 01:07:15,280
well, not someone I
can tell her about.
1315
01:07:15,281 --> 01:07:17,115
Why not?
1316
01:07:17,116 --> 01:07:19,076
[SIGHS]
1317
01:07:19,077 --> 01:07:20,786
Because he's my professor,
1318
01:07:20,787 --> 01:07:24,122
and, uh, he's married.
1319
01:07:24,123 --> 01:07:25,791
Holy shit.
1320
01:07:25,792 --> 01:07:27,459
[BOTH LAUGH]
1321
01:07:27,460 --> 01:07:28,460
Are you kidding me?
1322
01:07:28,461 --> 01:07:29,670
No.
1323
01:07:29,671 --> 01:07:32,339
No, the golden child
with a married man.
1324
01:07:32,340 --> 01:07:34,383
I'm impressed.
1325
01:07:34,384 --> 01:07:35,801
Impressed?
1326
01:07:35,802 --> 01:07:39,763
Yeah. I didn't know
you had it in you...
1327
01:07:39,764 --> 01:07:41,723
or liked it in you.
1328
01:07:41,724 --> 01:07:44,309
- [GAGS]
- That is disgusting.
1329
01:07:44,310 --> 01:07:45,394
What?
1330
01:07:45,395 --> 01:07:46,812
I'm your sister.
1331
01:07:46,813 --> 01:07:48,272
Have some respect.
1332
01:07:48,273 --> 01:07:50,921
Oh, right, right. I forgot.
1333
01:07:54,279 --> 01:07:57,114
I do not know what
is wrong with me.
1334
01:07:57,115 --> 01:07:59,116
What do you mean?
1335
01:07:59,117 --> 01:08:05,789
I mean, God, I'm only attracted
to unavailable 40-year-old men.
1336
01:08:05,790 --> 01:08:07,749
I've tried the boys.
They do nothing for me.
1337
01:08:07,750 --> 01:08:10,168
- Of course.
- But... heh...
1338
01:08:10,169 --> 01:08:13,255
when it's an older man and
we have to hide it...
1339
01:08:13,256 --> 01:08:15,132
I don't know... does
something for me.
1340
01:08:15,133 --> 01:08:17,426
Yeah, it's dangerous. I get it.
1341
01:08:17,427 --> 01:08:19,136
Well, you think I'm
fucked up, so...
1342
01:08:19,137 --> 01:08:21,284
Yeah, a little bit.
1343
01:08:24,559 --> 01:08:26,351
This whole men-in-uniform thing...
1344
01:08:26,352 --> 01:08:27,603
Yeah, where'd that come from?
1345
01:08:27,604 --> 01:08:29,354
- I mean...
- I really like it.
1346
01:08:29,355 --> 01:08:30,731
Mom and Dad, they're both normal.
1347
01:08:30,732 --> 01:08:34,276
- You know, with them, I mean...
- No, they're not.
1348
01:08:34,277 --> 01:08:38,131
You just left before you
were old enough to see it.
1349
01:08:39,490 --> 01:08:42,534
Did you know Dad's paying
for Ethan to go to Oxford?
1350
01:08:42,535 --> 01:08:44,136
Yeah.
1351
01:08:44,704 --> 01:08:46,872
What's up with that fucking guy?
1352
01:08:46,873 --> 01:08:49,333
I mean, you know what?
1353
01:08:49,334 --> 01:08:51,710
Maybe we were just
switched at birth.
1354
01:08:51,711 --> 01:08:54,780
Well, that would make more sense.
1355
01:08:55,548 --> 01:08:57,424
You think I blew it?
1356
01:08:57,425 --> 01:09:01,595
[SIGHS] When someone is
offering you a free education
1357
01:09:01,596 --> 01:09:04,389
and you just tell them to
go and fuck themselves...
1358
01:09:04,390 --> 01:09:07,834
- I didn't say that.
- You said it repeatedly.
1359
01:09:14,901 --> 01:09:18,345
Do you really think what
Dad's doing is wrong?
1360
01:09:20,698 --> 01:09:22,366
Feels wrong.
1361
01:09:22,367 --> 01:09:25,470
Wrong for him or wrong for you?
1362
01:09:27,747 --> 01:09:29,314
Okay.
1363
01:09:29,791 --> 01:09:32,940
Okay, I need to get back to work.
1364
01:09:37,548 --> 01:09:38,674
Good luck.
1365
01:09:38,675 --> 01:09:40,993
Thanks for the drink, though.
1366
01:09:51,312 --> 01:09:54,165
Look, I don't think
you're fucked up...
1367
01:09:55,274 --> 01:09:58,377
not any more than anyone else.
1368
01:10:32,770 --> 01:10:35,168
What are you still doing here?
1369
01:10:35,648 --> 01:10:37,232
You all right?
1370
01:10:37,233 --> 01:10:38,233
Yeah, I'm fine.
1371
01:10:38,234 --> 01:10:39,860
I just, uh...
1372
01:10:39,861 --> 01:10:42,930
I didn't feel like
going home, so...
1373
01:10:44,741 --> 01:10:47,218
What's up?
1374
01:10:50,496 --> 01:10:52,313
What is it?
1375
01:10:53,624 --> 01:10:55,834
You have enough on
your mind right now.
1376
01:10:55,835 --> 01:10:59,154
Ah, come on. I could
use the distraction.
1377
01:11:06,512 --> 01:11:09,681
People grow, and they
change, you know,
1378
01:11:09,682 --> 01:11:12,267
and it's unhealthy if you don't.
1379
01:11:12,268 --> 01:11:14,370
- Okay.
- Okay.
1380
01:11:18,024 --> 01:11:20,859
Look, it's okay to be scared.
1381
01:11:20,860 --> 01:11:22,736
Of what?
1382
01:11:22,737 --> 01:11:24,696
Of life, of...
1383
01:11:24,697 --> 01:11:28,050
staying, leaving,
being on your own.
1384
01:11:29,577 --> 01:11:32,225
You shared plenty.
1385
01:11:33,498 --> 01:11:35,475
You did.
1386
01:11:36,918 --> 01:11:38,710
This guy up here,
1387
01:11:38,711 --> 01:11:41,154
he must be scared shitless.
1388
01:11:41,714 --> 01:11:45,008
I mean, not that he'd ever let on.
1389
01:11:45,009 --> 01:11:46,885
Mortality slapping him in the face
1390
01:11:46,886 --> 01:11:49,909
for the last 12 years,
I'd be pissed...
1391
01:11:50,723 --> 01:11:54,247
like I had my life stolen
from me or something.
1392
01:11:55,770 --> 01:11:58,063
And all this time,
1393
01:11:58,064 --> 01:12:01,024
he's never made it about
himself, not once,
1394
01:12:01,025 --> 01:12:04,653
and even now it's about
my mom, my sister and me,
1395
01:12:04,654 --> 01:12:05,695
and that's incredible.
1396
01:12:05,696 --> 01:12:08,640
I just don't think that I...
1397
01:12:11,077 --> 01:12:13,787
He lived for us, and...
1398
01:12:13,788 --> 01:12:15,747
and he did the best that he could,
1399
01:12:15,748 --> 01:12:17,624
and he never backed
down from anything
1400
01:12:17,625 --> 01:12:20,523
that he didn't think was right...
1401
01:12:21,921 --> 01:12:24,398
and...
1402
01:12:25,716 --> 01:12:29,094
I have just completely
made this about me.
1403
01:12:29,095 --> 01:12:30,095
[BOTH LAUGH]
1404
01:12:30,096 --> 01:12:31,096
Sorry.
1405
01:12:31,097 --> 01:12:33,995
It's... it's okay.
1406
01:12:34,809 --> 01:12:37,102
It's okay.
1407
01:12:37,103 --> 01:12:39,437
You made me feel better.
1408
01:12:39,438 --> 01:12:40,564
Yeah?
1409
01:12:40,565 --> 01:12:42,107
Somehow.
1410
01:12:42,108 --> 01:12:43,960
Somehow.
1411
01:12:47,405 --> 01:12:50,007
I'm glad you're still here.
1412
01:12:50,616 --> 01:12:52,183
Me, too.
1413
01:13:02,461 --> 01:13:04,796
RACHEL: I remember I was so nervous
1414
01:13:04,797 --> 01:13:07,799
first time I ever really cooked.
1415
01:13:07,800 --> 01:13:11,595
You were sweating because
I'd used too much curry,
1416
01:13:11,596 --> 01:13:13,430
but you ate it anyway,
1417
01:13:13,431 --> 01:13:17,456
- [RESPIRATOR PUMPING]
- smiling the whole time.
1418
01:13:18,603 --> 01:13:22,147
I remember your face getting
beet red from all the spice,
1419
01:13:22,148 --> 01:13:26,693
and I was trying so
hard not to laugh,
1420
01:13:26,694 --> 01:13:31,720
because I was afraid I would
snort if you got me going...
1421
01:13:32,158 --> 01:13:34,226
and I did.
1422
01:13:35,161 --> 01:13:37,829
You made me laugh.
1423
01:13:37,830 --> 01:13:42,025
You always made me laugh.
1424
01:13:44,837 --> 01:13:47,485
[COUGHS]
1425
01:13:56,015 --> 01:13:57,182
Hi.
1426
01:13:57,183 --> 01:13:59,581
Hi.
1427
01:14:05,733 --> 01:14:09,428
I-I'm sorry.
1428
01:14:10,863 --> 01:14:13,090
For what?
1429
01:14:15,034 --> 01:14:17,352
You know.
1430
01:14:19,538 --> 01:14:21,765
Oh, Robert...
1431
01:14:22,541 --> 01:14:26,086
that was a long time ago
1432
01:14:26,087 --> 01:14:29,566
doesn't mean anything
to me anymore.
1433
01:14:31,968 --> 01:14:35,788
I'm still ashamed.
1434
01:14:37,473 --> 01:14:40,121
Nobody's perfect.
1435
01:14:42,937 --> 01:14:46,165
You're pretty close.
1436
01:14:51,529 --> 01:14:53,113
You look...
1437
01:14:53,114 --> 01:14:56,308
You look great.
1438
01:15:00,579 --> 01:15:03,248
You want to fool around?
1439
01:15:03,249 --> 01:15:06,227
[CHUCKLES]
1440
01:15:11,215 --> 01:15:13,408
[SIGHS]
1441
01:15:17,263 --> 01:15:19,706
[SIGHS]
1442
01:15:23,019 --> 01:15:24,144
What are you kids doing up?
1443
01:15:24,145 --> 01:15:25,520
Isn't it past your bedtime?
1444
01:15:25,521 --> 01:15:28,499
Shh. Are you leaving?
1445
01:15:29,066 --> 01:15:30,108
No.
1446
01:15:30,109 --> 01:15:33,069
You know that Meredith is dying.
1447
01:15:33,070 --> 01:15:34,529
Yes, she said.
1448
01:15:34,530 --> 01:15:35,947
She won't live to Christmas.
1449
01:15:35,948 --> 01:15:38,346
They're taking her off treatment.
1450
01:15:40,703 --> 01:15:42,662
Oh, my God.
1451
01:15:42,663 --> 01:15:44,080
God isn't helping,
1452
01:15:44,081 --> 01:15:46,479
but you can.
1453
01:15:47,126 --> 01:15:49,044
Look, she's pretty and
everything, guys.
1454
01:15:49,045 --> 01:15:51,296
I'm not asking you to
have sex with her.
1455
01:15:51,297 --> 01:15:53,631
Gross!
1456
01:15:53,632 --> 01:15:55,675
But it is like a
last-wish kind of thing.
1457
01:15:55,676 --> 01:15:57,969
Will you go to prom with her?
1458
01:15:57,970 --> 01:16:00,447
Prom?
1459
01:16:05,144 --> 01:16:07,417
It's missing a button.
1460
01:16:12,151 --> 01:16:13,651
Give this to her,
1461
01:16:13,652 --> 01:16:16,550
and act like it was her idea, okay?
1462
01:16:40,679 --> 01:16:42,576
No.
1463
01:16:48,604 --> 01:16:50,797
You look beautiful.
1464
01:16:52,274 --> 01:16:54,901
They tell you to say that?
1465
01:16:54,902 --> 01:16:56,970
No.
1466
01:16:57,613 --> 01:17:00,215
You really do.
1467
01:17:02,993 --> 01:17:05,721
Will you go to prom with me?
1468
01:17:11,043 --> 01:17:14,295
You gonna put that on me, or are you
gonna stand and hold it all night?
1469
01:17:14,296 --> 01:17:15,897
[CHUCKLES]
1470
01:17:16,799 --> 01:17:18,696
Put it on.
1471
01:17:22,221 --> 01:17:24,764
[BLUES PLAY]
1472
01:17:24,765 --> 01:17:28,835
- ♪ Cigarette ashes ♪
- [LAUGHS]
1473
01:17:30,062 --> 01:17:32,505
- ♪ His empty glass ♪
- Come on.
1474
01:17:33,774 --> 01:17:37,068
♪ They seem to tell me ♪
1475
01:17:37,069 --> 01:17:41,594
♪ Oh, it's over at last ♪
1476
01:17:42,199 --> 01:17:44,409
♪ His parting kiss ♪
1477
01:17:44,410 --> 01:17:46,244
♪ Ohh ♪
1478
01:17:46,245 --> 01:17:49,706
♪ Brought tears to my eyes... ♪
1479
01:17:49,707 --> 01:17:51,749
Is this how we dance at prom?
1480
01:17:51,750 --> 01:17:53,818
No.
1481
01:17:54,879 --> 01:17:57,481
We dance like this.
1482
01:17:59,383 --> 01:18:01,092
♪ And only time ♪
1483
01:18:01,093 --> 01:18:03,136
♪ Only time ♪
1484
01:18:03,137 --> 01:18:05,388
♪ Only time ♪
1485
01:18:05,389 --> 01:18:08,099
♪ Only time ♪
1486
01:18:08,100 --> 01:18:09,434
♪ Time will tell ♪
1487
01:18:09,435 --> 01:18:13,062
♪ Time will tell ♪
1488
01:18:13,063 --> 01:18:17,025
- ♪ Ohh ♪
- ♪ Time will tell ♪
1489
01:18:17,026 --> 01:18:18,359
♪ Yeah, yeah ♪
1490
01:18:18,360 --> 01:18:22,071
♪ I felt a change ♪
1491
01:18:22,072 --> 01:18:26,017
♪ The moment he came ♪
1492
01:18:26,952 --> 01:18:28,286
♪ Walking and ♪
1493
01:18:28,287 --> 01:18:32,812
♪ Oh, coming through
my front door now ♪
1494
01:18:35,461 --> 01:18:41,424
♪ His conversation was
almost, almost the same ♪
1495
01:18:41,425 --> 01:18:45,803
♪ Still, I could tell that
something was wrong ♪
1496
01:18:45,804 --> 01:18:49,974
♪ His feelings had changed ♪
1497
01:18:49,975 --> 01:18:53,579
♪ I'll empty those ashtrays ♪
1498
01:18:54,396 --> 01:18:57,465
♪ His glass put away ♪
1499
01:18:58,776 --> 01:19:01,378
♪ Straighten my sofa ♪
1500
01:19:02,238 --> 01:19:06,513
♪ And all those marks, I'll erase ♪
1501
01:19:07,409 --> 01:19:10,119
♪ But will I ever ♪
1502
01:19:10,120 --> 01:19:14,441
♪ Will ever erase from my mind ♪
1503
01:19:15,417 --> 01:19:18,086
♪ Whoa, the way he looked at me ♪
1504
01:19:18,087 --> 01:19:19,796
♪ The way he looked at me ♪
1505
01:19:19,797 --> 01:19:22,570
♪ Oh, when he kissed
me good night? ♪
1506
01:19:23,759 --> 01:19:26,177
♪ And only time ♪
1507
01:19:26,178 --> 01:19:28,179
♪ Only time ♪
1508
01:19:28,180 --> 01:19:30,515
♪ Only time ♪
1509
01:19:30,516 --> 01:19:32,225
♪ Only time ♪
1510
01:19:32,226 --> 01:19:34,394
♪ Only time, only time ♪
1511
01:19:34,395 --> 01:19:37,063
- ♪ Only time ♪
- ♪ Only time, only time ♪
1512
01:19:37,064 --> 01:19:38,856
♪ Only time ♪
1513
01:19:38,857 --> 01:19:40,358
♪ Only time ♪
1514
01:19:40,359 --> 01:19:43,069
♪ Only time will tell ♪
1515
01:19:43,070 --> 01:19:46,719
[FADING] ♪ Only time ♪
1516
01:19:55,291 --> 01:19:57,939
Thank you for tonight.
1517
01:19:59,253 --> 01:20:01,004
I'll never forget it.
1518
01:20:01,005 --> 01:20:02,880
[CHUCKLES]
1519
01:20:02,881 --> 01:20:04,903
Me neither.
1520
01:20:13,225 --> 01:20:15,393
[SIREN PASSING]
1521
01:20:15,394 --> 01:20:17,792
What?
1522
01:20:32,953 --> 01:20:35,180
Well, I guess I'm lucky.
1523
01:20:37,916 --> 01:20:41,770
I never even thought I'd
get to do that much.
1524
01:20:46,925 --> 01:20:50,495
I'll never get to be
naked with a boy.
1525
01:20:52,056 --> 01:20:54,909
I'll never get to drive a car.
1526
01:20:57,227 --> 01:21:00,580
I'm really glad that
I got that kiss.
1527
01:21:08,364 --> 01:21:10,216
Think I should go.
1528
01:21:22,169 --> 01:21:24,737
Thank you.
1529
01:21:50,948 --> 01:21:52,925
Dad.
1530
01:21:54,993 --> 01:21:56,970
Dad.
1531
01:22:00,499 --> 01:22:02,851
[SIGHS]
1532
01:22:20,060 --> 01:22:22,662
[READING HEBREW]
1533
01:22:36,452 --> 01:22:40,037
Your Hebrew is for shit.
1534
01:22:40,038 --> 01:22:42,686
What happened?
1535
01:22:44,418 --> 01:22:47,170
I was never good at it, anyway.
1536
01:22:47,171 --> 01:22:49,273
- Dad...
- Where am I?
1537
01:22:50,007 --> 01:22:52,049
Where am I?
1538
01:22:52,050 --> 01:22:53,718
- Oh.
- You're in the hospital, Dad.
1539
01:22:53,719 --> 01:22:56,179
Am I dead?
1540
01:22:56,180 --> 01:22:57,555
[GASPS]
1541
01:22:57,556 --> 01:22:58,556
Is it...
1542
01:22:58,557 --> 01:22:59,557
You're in the hospital.
1543
01:22:59,558 --> 01:23:02,160
I'm not in the hospital.
1544
01:23:02,561 --> 01:23:04,520
Why are you messing with me?
1545
01:23:04,521 --> 01:23:06,397
No, Dad, nobody's messing with you.
1546
01:23:06,398 --> 01:23:09,025
Listen, Dad...
1547
01:23:09,026 --> 01:23:10,798
Huh?
1548
01:23:13,989 --> 01:23:16,341
How...
1549
01:23:18,035 --> 01:23:21,605
How are you gonna take
care of yourself?
1550
01:23:24,082 --> 01:23:25,750
I'll find a way.
1551
01:23:25,751 --> 01:23:27,251
You have to reconci...
1552
01:23:27,252 --> 01:23:28,978
You...
1553
01:23:29,630 --> 01:23:34,280
You have to reconcile
with your sister.
1554
01:23:35,093 --> 01:23:36,260
'Cause you're...
1555
01:23:36,261 --> 01:23:37,862
you're the...
1556
01:23:39,181 --> 01:23:40,598
You're the older brother.
1557
01:23:40,599 --> 01:23:41,766
She's gonna need you.
1558
01:23:41,767 --> 01:23:43,434
Dad, I'll take care of her.
1559
01:23:43,435 --> 01:23:44,769
- I...
- Look...
1560
01:23:44,770 --> 01:23:49,671
Hey, I left you my Speedster.
1561
01:23:50,734 --> 01:23:52,109
What?
1562
01:23:52,110 --> 01:23:55,696
But you're not allowed to sell it.
1563
01:23:55,697 --> 01:23:58,616
That's... That's fine. I won't.
1564
01:23:58,617 --> 01:24:00,785
I...
1565
01:24:00,786 --> 01:24:04,622
Dad, I just wanted to say
that I'm sorry that I left.
1566
01:24:04,623 --> 01:24:07,146
No, it was my fault.
1567
01:24:07,584 --> 01:24:11,939
I told you to stand on your own.
1568
01:24:13,215 --> 01:24:15,283
Yeah, but I didn't.
1569
01:24:19,054 --> 01:24:21,639
Promise me
1570
01:24:21,640 --> 01:24:23,474
that you won't sell it.
1571
01:24:23,475 --> 01:24:25,560
I had it for 30 years,
1572
01:24:25,561 --> 01:24:28,229
so you promi... promise me.
1573
01:24:28,230 --> 01:24:30,423
Dad, I promise.
1574
01:24:31,358 --> 01:24:33,710
I want you to know...
1575
01:24:35,153 --> 01:24:39,448
that I didn't come back
1576
01:24:39,449 --> 01:24:42,768
because I was just
away for so long.
1577
01:24:43,579 --> 01:24:46,122
And then when so long
turned into longer...
1578
01:24:46,123 --> 01:24:48,541
The transmission leaks,
1579
01:24:48,542 --> 01:24:52,628
and you have to change the
oil every 2,000 miles...
1580
01:24:52,629 --> 01:24:54,338
Dad, I need you to
stay with me, okay.
1581
01:24:54,339 --> 01:24:56,591
You just have to rotate the tires.
1582
01:24:56,592 --> 01:24:58,718
You rotate, but you have-you-
1583
01:24:58,719 --> 01:25:00,136
Dad, I'll rotate 'em.
1584
01:25:00,137 --> 01:25:01,137
- You have to rotate...
- Listen to me.
1585
01:25:01,138 --> 01:25:03,264
- The tires, but...
- Dad.
1586
01:25:03,265 --> 01:25:05,099
- [MUTTERS]
- I just want you
1587
01:25:05,100 --> 01:25:06,601
- to know, Dad...
- You have to rotate...
1588
01:25:06,602 --> 01:25:09,228
that I didn't come home not
because I was mad at you.
1589
01:25:09,229 --> 01:25:12,690
It was because I didn't want
you to see what I had become,
1590
01:25:12,691 --> 01:25:14,918
because I was ashamed.
1591
01:25:15,694 --> 01:25:19,264
I just wanted to make you proud.
1592
01:25:22,701 --> 01:25:24,869
Well, I am proud, son.
1593
01:25:24,870 --> 01:25:27,814
Yeah, but I didn't do anything.
1594
01:25:29,875 --> 01:25:33,194
And all this time
had passed, and...
1595
01:25:38,467 --> 01:25:40,990
I couldn't face you...
1596
01:25:42,179 --> 01:25:44,326
and I was scared.
1597
01:25:47,267 --> 01:25:48,893
Then it was just too late.
1598
01:25:48,894 --> 01:25:50,186
I failed you.
1599
01:25:50,187 --> 01:25:52,084
Listen...
1600
01:25:53,273 --> 01:25:55,375
no father...
1601
01:25:55,901 --> 01:25:59,004
no father anywhere...
1602
01:26:02,366 --> 01:26:08,223
No father anywhere is
prouder of his son.
1603
01:26:20,300 --> 01:26:23,779
If you can take care of that car...
1604
01:26:24,721 --> 01:26:27,198
you're gonna be fine.
1605
01:26:31,770 --> 01:26:34,313
Yeah, I will.
1606
01:26:34,314 --> 01:26:38,384
'Cause it'll teach you things...
1607
01:26:39,945 --> 01:26:42,468
that I never could.
1608
01:26:45,283 --> 01:26:47,851
But don't sell it.
1609
01:26:48,620 --> 01:26:50,563
I won't.
1610
01:26:54,251 --> 01:26:56,853
Where'd you get that ugly jacket?
1611
01:26:57,254 --> 01:26:59,630
[LAUGHS]
1612
01:26:59,631 --> 01:27:01,966
Prom.
1613
01:27:01,967 --> 01:27:04,260
Prom?
1614
01:27:04,261 --> 01:27:07,239
I'm losing my mind.
1615
01:27:07,973 --> 01:27:10,496
[CHUCKLES]
1616
01:27:34,624 --> 01:27:37,147
I love you, Dad.
1617
01:27:44,968 --> 01:27:47,161
What's that smell?
1618
01:27:54,770 --> 01:27:57,338
Oh, Dad.
1619
01:28:01,526 --> 01:28:04,254
We gotta get you cleaned up.
1620
01:28:11,328 --> 01:28:13,871
I'll go get the nurse.
Be right back.
1621
01:28:13,872 --> 01:28:15,439
Yeah.
1622
01:28:18,293 --> 01:28:20,236
[KISS]
1623
01:28:39,940 --> 01:28:41,899
Have you seen my mother?
1624
01:28:41,900 --> 01:28:45,361
She's in the nurses' room
asleep. What's wrong?
1625
01:28:45,362 --> 01:28:47,988
He shit the bed. Can
you help him out?
1626
01:28:47,989 --> 01:28:50,449
We'll call someone, but he gonna
have to wait a few minutes.
1627
01:28:50,450 --> 01:28:52,284
Look, I don't want him
to have to lay in it.
1628
01:28:52,285 --> 01:28:53,886
He'll be fine.
1629
01:28:54,412 --> 01:28:56,497
Look, I'm sorry about
before, all right?
1630
01:28:56,498 --> 01:28:58,099
You want to change him?
1631
01:28:58,542 --> 01:29:00,709
- Me?
- 'Cause you could do it.
1632
01:29:00,710 --> 01:29:02,920
I'm not gonna change him.
That's ridiculous.
1633
01:29:02,921 --> 01:29:05,523
Well, then, he gonna have to wait.
1634
01:29:07,592 --> 01:29:09,927
[SCOFFS] Unbelievable.
1635
01:29:09,928 --> 01:29:11,554
Thanks, Carrie.
1636
01:29:11,555 --> 01:29:14,032
- [DOOR CLOSES]
- Thank you.
1637
01:29:15,100 --> 01:29:16,934
I hate this,
1638
01:29:16,935 --> 01:29:18,644
just hate it.
1639
01:29:18,645 --> 01:29:20,497
I can't take it.
1640
01:29:22,816 --> 01:29:28,028
I never even really thought
about having kids.
1641
01:29:28,029 --> 01:29:31,633
Never really even wanted 'em.
1642
01:29:33,076 --> 01:29:37,522
Probably because they
never wanted me.
1643
01:29:39,624 --> 01:29:40,791
Who?
1644
01:29:40,792 --> 01:29:43,377
My parents.
1645
01:29:43,378 --> 01:29:45,838
I was a burden.
1646
01:29:45,839 --> 01:29:48,988
They couldn't afford me.
1647
01:29:49,885 --> 01:29:53,846
I remember my father saying,
1648
01:29:53,847 --> 01:29:59,453
"When you have a kid,
it changes you."
1649
01:30:00,854 --> 01:30:03,814
And now I have a kid,
1650
01:30:03,815 --> 01:30:06,292
and he's changing me.
1651
01:30:06,860 --> 01:30:08,402
- [CHUCKLES]
- Are you telling me
1652
01:30:08,403 --> 01:30:10,487
you shit the bed for a punch line?
1653
01:30:10,488 --> 01:30:12,031
[SIGHS]
1654
01:30:12,032 --> 01:30:13,616
I waited months.
1655
01:30:13,617 --> 01:30:16,311
[LAUGHS, COUGHS]
1656
01:30:17,579 --> 01:30:18,996
You did this?
1657
01:30:18,997 --> 01:30:22,191
Yeah. Yeah.
1658
01:30:26,838 --> 01:30:29,548
It would be nice if you held him.
1659
01:30:29,549 --> 01:30:31,175
Held him?
1660
01:30:31,176 --> 01:30:32,676
Lie with him.
1661
01:30:32,677 --> 01:30:34,654
Make him feel safe.
1662
01:30:36,097 --> 01:30:38,370
Bed's not clean.
1663
01:30:39,517 --> 01:30:41,619
Does it matter?
1664
01:32:24,622 --> 01:32:27,224
[BABIES COOING]
1665
01:32:28,626 --> 01:32:33,481
Your father used to say he liked
you more when you were asleep.
1666
01:32:36,968 --> 01:32:40,012
He used to say the
same thing about you.
1667
01:32:40,013 --> 01:32:41,614
[CHUCKLES]
1668
01:32:46,561 --> 01:32:48,187
I'm sorry if I wasn't more...
1669
01:32:48,188 --> 01:32:49,880
You were.
1670
01:32:51,816 --> 01:32:55,716
You and Dad loved me
every day of my life.
1671
01:32:56,696 --> 01:32:58,322
We did the best we could.
1672
01:32:58,323 --> 01:33:00,550
I know.
1673
01:33:29,187 --> 01:33:31,710
[DOOR OPENS]
1674
01:33:40,198 --> 01:33:42,699
ROBERT: Good morning.
1675
01:33:42,700 --> 01:33:44,034
You're awake.
1676
01:33:44,035 --> 01:33:45,602
Yeah.
1677
01:33:49,332 --> 01:33:50,933
Feeling better?
1678
01:33:51,626 --> 01:33:54,044
Better that it's over.
1679
01:33:54,045 --> 01:33:56,898
Oh, Robert.
1680
01:33:59,092 --> 01:34:01,718
You said if I could present
a convincing argument,
1681
01:34:01,719 --> 01:34:03,536
you'd put this off.
1682
01:34:04,055 --> 01:34:06,532
This may be...
1683
01:34:07,058 --> 01:34:09,726
the only time I get to...
1684
01:34:09,727 --> 01:34:15,584
hear my daughter pose an
argument as a lawyer, hmm?
1685
01:34:15,984 --> 01:34:18,235
Can I start?
1686
01:34:18,236 --> 01:34:20,463
ROBERT: Where are my glasses?
1687
01:34:25,785 --> 01:34:27,682
Thank you.
1688
01:34:31,166 --> 01:34:34,019
Please.
1689
01:34:35,795 --> 01:34:38,297
As citizens of this country,
1690
01:34:38,298 --> 01:34:41,425
we live under a banner of freedoms
1691
01:34:41,426 --> 01:34:44,178
granted us by our Constitution.
1692
01:34:44,179 --> 01:34:48,056
Our complete allegiance
to the guidelines
1693
01:34:48,057 --> 01:34:52,895
and principles of this document
has served to make our country
1694
01:34:52,896 --> 01:34:55,874
the great nation that it is today.
1695
01:34:57,275 --> 01:35:01,278
That said, there's no precedent,
1696
01:35:01,279 --> 01:35:03,739
historical or constitutional,
1697
01:35:03,740 --> 01:35:07,826
for a citizen's right
to be made dead.
1698
01:35:07,827 --> 01:35:09,119
[RESPIRATOR PUMPING]
1699
01:35:09,120 --> 01:35:13,790
Freedom is not about doing
whatever we please.
1700
01:35:13,791 --> 01:35:17,736
It's about not belonging
to someone else.
1701
01:35:25,970 --> 01:35:28,347
The Ninth Circuit Court
1702
01:35:28,348 --> 01:35:31,308
felt that the limited
few who would be helped
1703
01:35:31,309 --> 01:35:36,438
by practices such
as assisted suicide
1704
01:35:36,439 --> 01:35:40,108
were not worth the sacrifice
to the sanctity of human life.
1705
01:35:40,109 --> 01:35:43,153
They feared this slippery slope
1706
01:35:43,154 --> 01:35:46,907
might lead to assisted
suicide being performed
1707
01:35:46,908 --> 01:35:52,788
on depressed, disabled or
financially burdened persons
1708
01:35:52,789 --> 01:35:55,391
who were not terminally ill.
1709
01:35:55,959 --> 01:36:00,504
You, you are not that person,
1710
01:36:00,505 --> 01:36:05,384
but by placing your
physical comfort
1711
01:36:05,385 --> 01:36:07,344
ahead of our Constitution,
1712
01:36:07,345 --> 01:36:10,889
you jeopardize its place
1713
01:36:10,890 --> 01:36:13,959
as the cornerstone of our society.
1714
01:36:16,104 --> 01:36:19,356
As my father, you
taught me to persevere
1715
01:36:19,357 --> 01:36:22,359
through the difficult
trials in life.
1716
01:36:22,360 --> 01:36:26,321
I turn to you in facing my
own personal challenges...
1717
01:36:26,322 --> 01:36:31,428
exams, heartbreaks,
disappointments and successes.
1718
01:36:34,122 --> 01:36:35,330
You taught me lessons
1719
01:36:35,331 --> 01:36:39,042
which cannot be learned
in a classroom,
1720
01:36:39,043 --> 01:36:41,691
and you continue to teach me.
1721
01:36:48,553 --> 01:36:54,349
So it is with heavy heart
that I stand before you today
1722
01:36:54,350 --> 01:36:57,829
asking you to remain...
1723
01:36:58,521 --> 01:37:01,565
remain our beacon of light,
1724
01:37:01,566 --> 01:37:05,902
remain our teacher, our
pillar of strength...
1725
01:37:05,903 --> 01:37:10,365
[CRYING] and r-remain here
1726
01:37:10,366 --> 01:37:13,076
with us, a living example
1727
01:37:13,077 --> 01:37:19,684
of everything that
you raised us to be.
1728
01:37:21,836 --> 01:37:24,484
Please, Daddy.
1729
01:37:37,185 --> 01:37:40,208
Oh, my goodness.
1730
01:37:43,399 --> 01:37:48,880
You are everything that
I raised you to be.
1731
01:37:50,907 --> 01:37:52,508
You win.
1732
01:37:53,576 --> 01:37:57,412
I can't promise how
long I'll be able
1733
01:37:57,413 --> 01:38:01,249
to hold on, but I'll try.
1734
01:38:01,250 --> 01:38:04,002
Is this really what you want, Dad?
1735
01:38:04,003 --> 01:38:07,482
What I want doesn't matter.
1736
01:38:08,299 --> 01:38:12,302
Your sister just proved that.
1737
01:38:12,303 --> 01:38:15,389
JONATHAN: She's not dealing
with what you're dealing with.
1738
01:38:15,390 --> 01:38:18,016
She's not the one dying.
1739
01:38:18,017 --> 01:38:19,518
She doesn't feel it.
1740
01:38:19,519 --> 01:38:21,541
Tell her what you want.
1741
01:38:22,021 --> 01:38:23,918
Tell her.
1742
01:38:26,567 --> 01:38:30,592
I want to say good bye.
1743
01:38:37,245 --> 01:38:39,579
I'm not ready.
1744
01:38:39,580 --> 01:38:41,540
JONATHAN: Yes, you are.
1745
01:38:41,541 --> 01:38:44,501
You just proved that.
1746
01:38:44,502 --> 01:38:47,379
Karen, you're brilliant, all right,
1747
01:38:47,380 --> 01:38:50,632
and I've known this, and
I've never said it.
1748
01:38:50,633 --> 01:38:54,612
You're the most prepared
person that I've ever known.
1749
01:38:56,180 --> 01:38:58,578
If anyone's ready, you are.
1750
01:39:14,949 --> 01:39:17,972
I love you so much, Daddy.
1751
01:39:19,704 --> 01:39:22,022
ROBERT: Yes.
1752
01:39:22,415 --> 01:39:25,234
And if this is what you want...
1753
01:39:29,589 --> 01:39:31,862
you can say goodbye.
1754
01:39:38,973 --> 01:39:40,916
Thank you.
1755
01:39:48,316 --> 01:39:52,068
You know, I...
1756
01:39:52,069 --> 01:39:54,613
I just love
1757
01:39:54,614 --> 01:39:58,343
watching the day come on.
1758
01:39:59,660 --> 01:40:01,807
I always have.
1759
01:40:02,622 --> 01:40:06,500
And I... I see all of you,
1760
01:40:06,501 --> 01:40:08,273
and it's...
1761
01:40:09,420 --> 01:40:12,172
like... like a sunrise
1762
01:40:12,173 --> 01:40:16,426
I-I'll watch over
and over and over.
1763
01:40:16,427 --> 01:40:18,074
Yeah.
1764
01:40:19,096 --> 01:40:20,663
[CHUCKLES]
1765
01:40:21,349 --> 01:40:23,099
Feel like I've never
asked any questions,
1766
01:40:23,100 --> 01:40:26,061
and now I have so many.
1767
01:40:26,062 --> 01:40:28,881
Ask 'em. I'll answer 'em.
1768
01:40:33,778 --> 01:40:36,130
When we were kids...
1769
01:40:37,448 --> 01:40:39,366
Mambo Bob?
1770
01:40:39,367 --> 01:40:41,034
[LAUGHS]
1771
01:40:41,035 --> 01:40:42,035
He can dance?
1772
01:40:42,036 --> 01:40:43,036
It's true.
1773
01:40:43,037 --> 01:40:44,162
[LAUGHS]
1774
01:40:44,163 --> 01:40:45,497
Ah, it's true.
1775
01:40:45,498 --> 01:40:46,540
No, it's not.
1776
01:40:46,541 --> 01:40:48,291
Hey, tell them it's true.
1777
01:40:48,292 --> 01:40:50,627
Yes, it is. He could dance.
1778
01:40:50,628 --> 01:40:52,337
I'm Mambo Bob.
1779
01:40:52,338 --> 01:40:54,861
- [LAUGHING]
- Yeah.
1780
01:40:55,466 --> 01:40:57,467
You never seen me mambo?
1781
01:40:57,468 --> 01:40:58,468
No.
1782
01:40:58,469 --> 01:40:59,553
[KNOCK ON DOOR]
1783
01:40:59,554 --> 01:41:02,122
[DOOR OPENS]
1784
01:41:10,106 --> 01:41:12,299
How are we doing today?
1785
01:41:13,818 --> 01:41:16,111
A fine morning, Doc.
1786
01:41:16,112 --> 01:41:18,738
It's a beautiful day.
1787
01:41:18,739 --> 01:41:20,886
Yes.
1788
01:41:21,325 --> 01:41:23,222
And you're ready?
1789
01:41:25,121 --> 01:41:26,329
[MOUTHS WORD]
1790
01:41:26,330 --> 01:41:28,748
KAREN:
You took such great care of him.
1791
01:41:28,749 --> 01:41:31,334
You both did. I'm so sorry.
1792
01:41:31,335 --> 01:41:33,670
You have nothing to feel sorry for.
1793
01:41:33,671 --> 01:41:34,838
- What if we just...
- Shh!
1794
01:41:34,839 --> 01:41:37,441
No. [SIGHING]
1795
01:41:39,343 --> 01:41:41,219
ROBERT: I love you.
1796
01:41:41,220 --> 01:41:43,221
You're my everything.
1797
01:41:43,222 --> 01:41:45,557
You always have been,
1798
01:41:45,558 --> 01:41:48,101
and you always will be.
1799
01:41:48,102 --> 01:41:49,644
You made my life sing.
1800
01:41:49,645 --> 01:41:51,246
Thanks, Doc.
1801
01:41:51,689 --> 01:41:53,189
You're a great son.
1802
01:41:53,190 --> 01:41:54,691
RACHEL: What if we had just...
1803
01:41:54,692 --> 01:41:55,692
ROBERT: Shh! Come here.
1804
01:41:55,693 --> 01:41:57,761
Come here.
1805
01:41:58,821 --> 01:42:01,197
I love you.
1806
01:42:01,198 --> 01:42:02,198
ROBERT: I love you.
1807
01:42:02,199 --> 01:42:05,427
You are my everything.
1808
01:42:06,537 --> 01:42:09,265
What will I do, Robert?
1809
01:42:10,333 --> 01:42:15,905
Everything you couldn't
do in the last 12 years.
1810
01:42:16,380 --> 01:42:17,881
You go someplace warm,
1811
01:42:17,882 --> 01:42:21,217
and you sit in the su...
in the sun,
1812
01:42:21,218 --> 01:42:23,303
and you find yourself.
1813
01:42:23,304 --> 01:42:25,555
You find someone to laugh with,
1814
01:42:25,556 --> 01:42:27,307
someone to love.
1815
01:42:27,308 --> 01:42:29,726
But I love you, Robert.
1816
01:42:29,727 --> 01:42:31,811
It's all...
1817
01:42:31,812 --> 01:42:34,397
We'll always have that,
1818
01:42:34,398 --> 01:42:36,341
always.
1819
01:42:46,869 --> 01:42:50,747
We've just begun the morphine,
1820
01:42:50,748 --> 01:42:54,318
and in a moment, I'm going to...
1821
01:42:55,211 --> 01:42:57,212
remove you from the respirator.
1822
01:42:57,213 --> 01:43:00,382
Are you comfortable, Mr. Weinstein?
1823
01:43:00,383 --> 01:43:02,258
DR. CRIER: You can hold his hands,
1824
01:43:02,259 --> 01:43:04,452
talk to him.
1825
01:43:12,228 --> 01:43:17,334
Rachel, I'm gonna slide by
you just for a second, okay?
1826
01:43:20,528 --> 01:43:22,696
And you're sure, Robert?
1827
01:43:22,697 --> 01:43:24,799
Yeah.
1828
01:43:32,415 --> 01:43:34,249
No, no, no. No.
1829
01:43:34,250 --> 01:43:37,478
No, I... I want to see...
1830
01:43:40,589 --> 01:43:46,261
It has been such a pleasure
and an honor knowing you,
1831
01:43:46,262 --> 01:43:48,513
and I'm gonna miss you so much.
1832
01:43:48,514 --> 01:43:50,640
Thank you, Doc.
1833
01:43:50,641 --> 01:43:52,642
Are you going somewhere?
1834
01:43:52,643 --> 01:43:55,245
[LAUGHS]
1835
01:44:04,363 --> 01:44:07,136
I love you.
1836
01:44:08,534 --> 01:44:10,602
[KAREN CRYING] I love you.
1837
01:44:12,413 --> 01:44:14,356
DR. CRIER: Okay.
1838
01:44:15,291 --> 01:44:17,000
[RAPID BEEPING]
1839
01:44:17,001 --> 01:44:19,603
[SOBBING]
1840
01:44:22,256 --> 01:44:23,965
It's okay.
1841
01:44:23,966 --> 01:44:25,675
I love you.
1842
01:44:25,676 --> 01:44:27,277
Forgive me.
1843
01:44:28,345 --> 01:44:29,512
- We love you.
- Dad.
1844
01:44:29,513 --> 01:44:31,806
I love you.
1845
01:44:31,807 --> 01:44:33,349
I'm so sorry.
1846
01:44:33,350 --> 01:44:35,602
[CRYING]
1847
01:44:35,603 --> 01:44:38,646
I'll make you proud
someday. I promise.
1848
01:44:38,647 --> 01:44:41,357
- I love you.
- I love you.
1849
01:44:41,358 --> 01:44:44,552
JONATHAN:
Gonna make you proud, Dad, I swear.
1850
01:44:45,613 --> 01:44:47,655
You watch over me, okay?
1851
01:44:47,656 --> 01:44:50,224
Make sure I don't screw up.
1852
01:44:53,496 --> 01:44:56,474
John, sing to me.
1853
01:44:58,667 --> 01:45:00,627
I can't.
1854
01:45:00,628 --> 01:45:03,230
[RACHEL WHISPERING]
1855
01:45:07,009 --> 01:45:08,593
Sing to me.
1856
01:45:08,594 --> 01:45:10,411
RACHEL: It's okay.
1857
01:45:10,805 --> 01:45:12,388
♪ Lullaby ♪
1858
01:45:12,389 --> 01:45:13,723
RACHEL: It's all right.
1859
01:45:13,724 --> 01:45:17,168
♪ Say good night ♪
1860
01:45:17,561 --> 01:45:19,854
♪ All is right ♪
1861
01:45:19,855 --> 01:45:22,128
♪ Go to sleep ♪
1862
01:45:24,068 --> 01:45:26,361
RACHEL: It's okay.
1863
01:45:26,362 --> 01:45:28,384
JONATHAN: I love you.
1864
01:45:30,533 --> 01:45:32,635
RACHEL: It's all right.
1865
01:45:34,912 --> 01:45:37,514
[CRYING]
1866
01:45:38,582 --> 01:45:40,684
It's gonna be okay.
1867
01:45:42,795 --> 01:45:44,712
It's all right.
1868
01:45:44,713 --> 01:45:47,315
[SOUND STOPS]
1869
01:45:57,768 --> 01:46:00,336
[PIANO PLAYING]
1870
01:47:28,984 --> 01:47:31,586
[GUITAR PLAYING]
1871
01:47:38,911 --> 01:47:43,039
♪ They will speak of my father ♪
1872
01:47:43,040 --> 01:47:45,875
♪ When he's not around ♪
1873
01:47:45,876 --> 01:47:48,878
♪ You'll be hearing his voice ♪
1874
01:47:48,879 --> 01:47:51,547
♪ Like you're hearing it now ♪
1875
01:47:51,548 --> 01:47:54,467
♪ And I'll be the son ♪
1876
01:47:54,468 --> 01:47:57,470
♪ With his father's books and gun ♪
1877
01:47:57,471 --> 01:48:00,515
♪ And his breath inside my lungs ♪
1878
01:48:00,516 --> 01:48:03,585
♪ His words upon my tongue ♪
1879
01:48:05,688 --> 01:48:10,168
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1880
01:48:11,860 --> 01:48:16,135
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1881
01:48:17,908 --> 01:48:20,660
♪ Something older must end ♪
1882
01:48:20,661 --> 01:48:23,246
♪ Something new will start ♪
1883
01:48:23,247 --> 01:48:27,693
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1884
01:48:29,211 --> 01:48:32,255
♪ To the beautiful girl ♪
1885
01:48:32,256 --> 01:48:34,924
♪ That will never give up ♪
1886
01:48:34,925 --> 01:48:37,719
♪ And said thanks to the world ♪
1887
01:48:37,720 --> 01:48:40,638
♪ In spite of her love ♪
1888
01:48:40,639 --> 01:48:43,516
♪ And what has begun ♪
1889
01:48:43,517 --> 01:48:46,602
♪ Cannot be undone ♪
1890
01:48:46,603 --> 01:48:49,647
♪ Like a bell that has rung ♪
1891
01:48:49,648 --> 01:48:52,467
♪ For my beloved one ♪
1892
01:48:53,819 --> 01:48:57,844
♪ I want to let myself
just fall apart ♪
1893
01:48:59,700 --> 01:49:03,725
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1894
01:49:05,622 --> 01:49:08,624
♪ Something old must end ♪
1895
01:49:08,625 --> 01:49:10,626
♪ And something new will start ♪
1896
01:49:10,627 --> 01:49:15,403
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1897
01:49:17,301 --> 01:49:20,011
♪ La da la ♪
1898
01:49:20,012 --> 01:49:22,805
♪ La da da ♪
1899
01:49:22,806 --> 01:49:25,850
♪ La da da ♪
1900
01:49:25,851 --> 01:49:28,770
♪ La da la da la da la da ♪
1901
01:49:28,771 --> 01:49:31,147
♪ La da da ♪
1902
01:49:31,148 --> 01:49:34,609
♪ La da la ♪
1903
01:49:34,610 --> 01:49:37,653
♪ La da la ♪
1904
01:49:37,654 --> 01:49:40,323
♪ La da la da la da la da ♪
1905
01:49:40,324 --> 01:49:43,076
♪ La da la ♪
1906
01:49:43,077 --> 01:49:48,998
- ♪ Ohh ♪
- [CONTINUES VOCALIZING]
1907
01:49:48,999 --> 01:49:51,793
♪ La la la la la la la la... ♪
1908
01:49:51,794 --> 01:49:54,962
♪ To the beautiful girl ♪
1909
01:49:54,963 --> 01:49:57,340
♪ La la la... ♪
1910
01:49:57,341 --> 01:50:00,843
♪ To the beautiful girl ♪
1911
01:50:00,844 --> 01:50:03,179
♪ La la la la la la la la... ♪
1912
01:50:03,180 --> 01:50:07,225
♪ And I will speak of my father ♪
1913
01:50:07,226 --> 01:50:08,643
♪ La la la... ♪
1914
01:50:08,644 --> 01:50:10,144
♪ Oh ♪
1915
01:50:10,145 --> 01:50:14,107
♪ When he's not around ♪
1916
01:50:14,108 --> 01:50:17,382
♪ La la la da ♪
1917
01:50:19,363 --> 01:50:23,366
♪ And I will speak like my father ♪
1918
01:50:23,367 --> 01:50:25,701
♪ When he's not around ♪
1919
01:50:25,702 --> 01:50:28,871
♪ You'll be hearing his voice ♪
1920
01:50:28,872 --> 01:50:32,125
♪ Like you're hearing it now ♪
1921
01:50:32,126 --> 01:50:34,919
♪ And I'll be the son ♪
1922
01:50:34,920 --> 01:50:37,922
♪ With his father's
books and guns ♪
1923
01:50:37,923 --> 01:50:40,716
♪ His breath inside my lungs ♪
1924
01:50:40,717 --> 01:50:44,412
♪ His words upon my tongue ♪
1925
01:50:46,306 --> 01:50:50,706
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1926
01:50:52,312 --> 01:50:56,917
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1927
01:50:57,734 --> 01:51:01,112
♪ Ah, something old must end ♪
1928
01:51:01,113 --> 01:51:03,739
♪ And something new must start ♪
1929
01:51:03,740 --> 01:51:08,641
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1930
01:51:09,246 --> 01:51:12,206
♪ I don't want to fall apart ♪
1931
01:51:12,207 --> 01:51:14,000
♪ La la la... ♪
1932
01:51:14,001 --> 01:51:18,254
♪ Oh, but I'm gonna fall apart ♪
1933
01:51:18,255 --> 01:51:20,089
♪ La la la la... ♪
1934
01:51:20,090 --> 01:51:22,091
♪ Ohh ♪
1935
01:51:22,092 --> 01:51:24,385
♪ La la la ♪
1936
01:51:24,386 --> 01:51:25,720
♪ La la la... ♪
1937
01:51:25,721 --> 01:51:30,766
♪ But I'm gonna fall apart ♪
1938
01:51:30,767 --> 01:51:35,813
♪ Oh, I will speak like my father ♪
1939
01:51:35,814 --> 01:51:38,065
♪ When he's not around ♪
1940
01:51:38,066 --> 01:51:41,277
♪ You'll be hearing his voice ♪
1941
01:51:41,278 --> 01:51:43,446
♪ Like you're hearing it now ♪
1942
01:51:43,447 --> 01:51:47,200
♪ Oh, to the beautiful girl ♪
1943
01:51:47,201 --> 01:51:49,911
♪ Swore as he'd go ♪
1944
01:51:49,912 --> 01:51:53,915
♪ That I will make him proud ♪
1945
01:51:53,916 --> 01:51:59,462
♪ But it's a long run ♪
1946
01:51:59,463 --> 01:52:03,007
♪ Oh, look at me now ♪
1947
01:52:03,008 --> 01:52:05,092
♪ Ohh ♪
1948
01:52:05,093 --> 01:52:06,385
♪ La la la la... ♪
1949
01:52:06,386 --> 01:52:10,035
♪ Ohh ♪
1950
01:52:10,807 --> 01:52:12,308
♪ La la la... ♪
1951
01:52:12,309 --> 01:52:16,479
♪ I will make him proud ♪
1952
01:52:16,480 --> 01:52:17,480
♪ La da la da... ♪
1953
01:52:17,481 --> 01:52:22,151
[VOCALIZING]
1954
01:52:22,152 --> 01:52:23,945
♪ La da la da... ♪
1955
01:52:23,946 --> 01:52:25,363
♪ Ohh ♪
1956
01:52:25,364 --> 01:52:27,865
♪ La da la ♪
1957
01:52:27,866 --> 01:52:29,408
♪ La da la da... ♪
1958
01:52:29,409 --> 01:52:33,855
♪ Ohh ♪
1959
01:52:38,835 --> 01:52:41,403
[INSTRUMENTAL PLAYS]133062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.