All language subtitles for LaRagazzina

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,159 --> 00:02:13,153 What's the matter? Start the movie. Sergio. 2 00:02:15,759 --> 00:02:19,753 Come on. Sergio. - Stop talking. 3 00:02:21,080 --> 00:02:23,879 Watch that! 4 00:02:24,519 --> 00:02:28,513 What a boring movie. 5 00:02:30,879 --> 00:02:32,392 Now it will be interesting. 6 00:02:32,440 --> 00:02:35,717 They take their clothes off. 7 00:02:35,759 --> 00:02:38,797 It's getting hot. 8 00:02:38,839 --> 00:02:40,830 Watch that. 9 00:02:43,080 --> 00:02:45,151 Does it make you hot, Claudia? 10 00:02:45,200 --> 00:02:47,191 You make me hot. Silvio. 11 00:02:52,119 --> 00:02:56,113 Maybe he jumped down from the wardrobe. 12 00:02:57,560 --> 00:03:00,029 I don't know why people watch that. 13 00:03:00,080 --> 00:03:01,991 You are a real hot girl, Monica. 14 00:03:02,039 --> 00:03:04,428 Hands off! 15 00:03:04,480 --> 00:03:06,790 I don't like to be touched by you, Leo. 16 00:03:06,839 --> 00:03:10,628 - Really not? - If she is too prudish. I like to be touched. 17 00:03:10,679 --> 00:03:12,670 Come to me. If you like it. 18 00:03:13,720 --> 00:03:16,519 You was very tough when you gave Leo a slap in his face. 19 00:03:16,559 --> 00:03:18,357 This guy is persisting. 20 00:03:18,399 --> 00:03:19,912 Well... He is not. 21 00:03:19,960 --> 00:03:22,429 I tell you: He is a sly dog. - Yes, he is. 22 00:03:22,480 --> 00:03:25,074 But he is a gentleman: He always takes my books to school. 23 00:03:25,119 --> 00:03:26,917 Don't be impressed by that. He does it for every girl. 24 00:03:26,960 --> 00:03:29,315 I know it. He likes every schoolgirl. 25 00:03:29,360 --> 00:03:31,954 Yes. And there is a reason for that. 26 00:03:32,000 --> 00:03:33,399 He even asked me for a date. 27 00:03:33,440 --> 00:03:35,750 Bu“ said no. 28 00:03:35,800 --> 00:03:38,679 Leo is just a sly dog. - Just schmooze and loose living. 29 00:03:38,720 --> 00:03:41,473 I don't know. He already did it with a lot of the schoolgirls. 30 00:03:41,520 --> 00:03:45,514 I wasn't the one who hold the light. But I've heard some stories. 31 00:03:45,920 --> 00:03:49,914 I was told that the he should be a pimp who fixed up young girls with old men. 32 00:03:50,319 --> 00:03:54,313 I like Leo. He isn't such a boring one like the other boys. 33 00:03:55,839 --> 00:03:57,830 If you think so... 34 00:06:45,079 --> 00:06:47,309 Hello? Lawyer Mr. Mauroni. - It's me, Sandra. 35 00:06:47,359 --> 00:06:49,794 Who is the one you accomodated in the mansarde? 36 00:06:49,839 --> 00:06:51,273 A very serious man. 37 00:06:51,319 --> 00:06:53,310 Marietta didn't tell you? - No. She didn't. 38 00:06:53,359 --> 00:06:54,952 He is a remote relative of the mayor. 39 00:06:55,000 --> 00:06:57,640 It's so - Don't get aggravated! 40 00:06:57,679 --> 00:07:01,149 How long will he stay? - Not for long. 41 00:07:01,200 --> 00:07:04,397 He is a teacher at the secondary school. - Tell me, Massimo. 42 00:07:04,440 --> 00:07:06,397 Can I close up the door? 43 00:07:06,440 --> 00:07:10,434 Yes. The mansarde has a separate entrance. Bye. 44 00:07:11,640 --> 00:07:14,314 Good morning. Here is your bath robe. 45 00:07:14,359 --> 00:07:18,353 What a whirl at the market this morning. 46 00:07:18,880 --> 00:07:21,520 I walk to the kitchen - Marietta? - Yes? 47 00:07:21,559 --> 00:07:24,995 Who is the one in the mansarde? - A nice guy. 48 00:07:25,039 --> 00:07:29,033 Your husband called me early in the morning and told me to let him in. 49 00:07:29,239 --> 00:07:32,231 In the house? - No. Just in the mansarde. 50 00:07:32,280 --> 00:07:35,875 Your husband said, he will stay there for the next 2 weeks. 51 00:07:35,920 --> 00:07:39,356 I will prepare the lunch and then I will go home. 52 00:07:39,399 --> 00:07:41,151 Yes, okay. Do it. See you tomorrow. 53 00:07:41,200 --> 00:07:45,194 - Bye. Have a nice day. 54 00:08:13,200 --> 00:08:16,591 See you later at our meeting. Bye. - Bye. 55 00:08:16,920 --> 00:08:18,911 On moment, please! - Yes? - Maybe, we should 56 00:08:20,919 --> 00:08:23,559 All the men are like neutrons. Much weight and no energy. 57 00:08:23,600 --> 00:08:25,113 I think the men are sweet. 58 00:08:25,160 --> 00:08:26,798 On day there will also be the right one for you. 59 00:08:26,840 --> 00:08:30,231 I would like Leo. 60 00:08:30,280 --> 00:08:32,794 And you let him go? - I don't. 61 00:08:32,840 --> 00:08:34,877 But I don't like it when he touches me. - Don't talk 62 00:08:34,919 --> 00:08:38,310 No. I don't like it. Because I am still not ready for sex. 63 00:08:38,360 --> 00:08:39,998 Bu“ am ready for it. 64 00:08:40,039 --> 00:08:42,428 Pay attention that your virginity won't be a problem some day. 65 00:08:42,479 --> 00:08:44,470 I will not be an old maid. 66 00:08:44,520 --> 00:08:47,672 I am just waiting for the right time. 67 00:08:47,719 --> 00:08:50,313 The right time is here. But not the right man. 68 00:08:50,360 --> 00:08:54,354 But when I will find him... Time to go to bed. 69 00:08:56,999 --> 00:08:59,275 I don't worry about it. 70 00:08:59,320 --> 00:09:02,472 You don't, because you are a great optimist. 71 00:09:02,519 --> 00:09:06,513 I think you have to watch the men twice. 72 00:09:06,599 --> 00:09:09,990 I can't watch them, because I am shortsighted. 73 00:09:10,040 --> 00:09:12,429 Laughing my head off. 74 00:09:12,479 --> 00:09:15,039 Hello. - Hello. What are you doing here? 75 00:09:15,080 --> 00:09:17,720 We would like to know how long the strike will take? 76 00:09:17,759 --> 00:09:20,638 3 days. But you were already told. - Yes. 77 00:09:20,679 --> 00:09:24,559 But it could be 1 week, if they ignore our claims. 78 00:09:24,599 --> 00:09:26,317 What will be the end of it? 79 00:09:26,360 --> 00:09:27,998 I hope there will be an end with a rise in salary. 80 00:09:28,039 --> 00:09:31,031 Wow! What a man. I could fall in love with him. 81 00:09:31,080 --> 00:09:33,674 Calm down. Leo is waiting for me. 82 00:09:33,719 --> 00:09:36,154 He must be in love with you. - No jealousy. 83 00:09:36,200 --> 00:09:37,713 You can get him if you want him. 84 00:09:37,760 --> 00:09:40,195 Hello! - Hello, sweetheart. - Hello, Leo! 85 00:09:40,239 --> 00:09:43,595 Stop talking. I have to go. 86 00:09:43,640 --> 00:09:46,473 Do we make a trip? - What about me? 87 00:09:46,520 --> 00:09:48,909 Walk on your feet. Let them alone. 88 00:09:48,960 --> 00:09:52,749 If you don't like me. Bugger off ! 89 00:09:52,799 --> 00:09:56,793 Daniela is in a huff now. 90 00:09:57,080 --> 00:10:01,074 Where do we want to go? - To the coast. 91 00:10:13,760 --> 00:10:15,671 A buggy is such a crazy car. 92 00:10:15,719 --> 00:10:19,713 Yes. I like to drive at the beach. 93 00:10:21,880 --> 00:10:23,314 Yeah. I would like to drive. 94 00:10:23,360 --> 00:10:26,716 I will take the steering wheel. And you will accelerate. - Okay. 95 00:10:26,759 --> 00:10:28,909 You are a crazy girl. 96 00:10:28,960 --> 00:10:30,917 Stay on the beach. It is no swimming car. 97 00:10:30,959 --> 00:10:32,950 More faster. More fun. 98 00:10:35,520 --> 00:10:37,557 It's so crazy. What a feeling! 99 00:10:37,599 --> 00:10:40,352 Yes. It's great! - Fantastic! 100 00:10:40,400 --> 00:10:42,516 Monica, you are my dream. 101 00:10:42,560 --> 00:10:46,554 Maybe I would even marry you. - You are just kidding. 102 00:10:49,439 --> 00:10:53,433 Touch the brake. - I can't break any longer if you are sitting on my knees. 103 00:10:53,719 --> 00:10:55,153 Don't talk nonsense. 104 00:10:55,199 --> 00:10:58,874 Wait! Come on and catch me! 105 00:10:58,919 --> 00:11:00,910 But I will catch you at once. 106 00:12:54,960 --> 00:12:58,954 Again a slap in the face, Leo? 107 00:13:00,799 --> 00:13:02,790 Drive me home. 108 00:13:08,679 --> 00:13:12,195 Hello, my little dog. 109 00:13:12,239 --> 00:13:14,628 I know that you are happy to see me. 110 00:13:14,679 --> 00:13:17,956 Oh, my little sweetheart. 111 00:13:17,999 --> 00:13:19,990 Okay. Let's stop it. Bye. 112 00:13:24,159 --> 00:13:27,789 Hello. - Hello, Monica. - Hello, mum. 113 00:13:27,840 --> 00:13:31,834 You could be sisters. - Thank you. 114 00:13:32,000 --> 00:13:34,310 Mum. We are on holiday for some days. 115 00:13:34,359 --> 00:13:36,748 I know. The teachers go on strike. They want more money. - Yes. 116 00:13:36,800 --> 00:13:39,110 AI want to get more money. But where to get from? 117 00:13:39,159 --> 00:13:41,912 The workmen in my factory want more money too. 118 00:13:41,960 --> 00:13:44,713 You can take it. - I don't know. 119 00:13:44,760 --> 00:13:48,037 If the japanese will become leader of the market, I will go bust. 120 00:13:48,079 --> 00:13:50,673 Close the factory. - It's not as easy as that. 121 00:13:50,719 --> 00:13:52,710 Right. The trade union would be in revolt. 122 00:13:52,759 --> 00:13:56,229 You can't close your factory as easy as this. 123 00:13:56,280 --> 00:13:58,715 Do you want something to drink? - Yes. Something fresh. 124 00:13:58,759 --> 00:13:59,874 Paula! - Yes, madame. 125 00:13:59,920 --> 00:14:03,675 What about the development of the microchip? - No problems. 126 00:14:03,719 --> 00:14:05,471 Sorry, but I will take a shower. - Okay. 127 00:14:05,520 --> 00:14:08,831 Did you hear about Rivietti? He is in big trouble. 128 00:14:08,880 --> 00:14:12,874 Yes. His farm isn't profitable any longer. 129 00:14:15,280 --> 00:14:17,396 Well. I don't like to sell my manors. 130 00:14:17,440 --> 00:14:19,078 It is a wonderful manor. 131 00:14:19,120 --> 00:14:22,112 This is the granary. 132 00:14:22,159 --> 00:14:25,151 You have already seen that all is in good condition. 133 00:14:25,200 --> 00:14:28,989 The price for the farm is very low. - Let's not exaggerate! 134 00:14:29,119 --> 00:14:32,908 What about the deal? Say Yes! 135 00:14:32,960 --> 00:14:35,349 Remember the 400 pieces of livestock. 136 00:14:35,400 --> 00:14:37,516 One piece better than the other. 137 00:14:37,559 --> 00:14:41,553 I addition 5 horses. They are worth a lot. 138 00:14:41,920 --> 00:14:44,434 It is the deal of your life. 139 00:14:44,479 --> 00:14:47,949 800.000.000. And the garden as a present. 140 00:14:47,999 --> 00:14:50,036 You don't have to give me a present. 141 00:14:50,080 --> 00:14:53,391 I will give you 400.000.000 Lire. 142 00:14:53,440 --> 00:14:56,034 That's a joke. - No. No joke. 143 00:14:56,080 --> 00:14:58,720 I am the owner of all your bills of exchnage. 144 00:14:58,759 --> 00:15:02,753 I could give them to the bank already tomorrow morning. 145 00:15:03,119 --> 00:15:05,759 You are the one who bought all my exchanges? - Yes. 146 00:15:05,800 --> 00:15:09,794 You knew that I wouldn't buy them back. - Yes. 147 00:15:13,320 --> 00:15:17,154 Okay. No other chance to me. 148 00:15:17,200 --> 00:15:21,194 You will ruin me, Moroni. - I am moved to tears. 149 00:15:21,400 --> 00:15:25,394 Listen. I just do a favour to you. And you know that. 150 00:15:25,439 --> 00:15:27,396 It's my financial risc. 151 00:15:27,439 --> 00:15:30,352 Yes. I know. 152 00:15:30,400 --> 00:15:32,391 And now? 153 00:15:34,120 --> 00:15:37,636 Good. But you have to pay cash. 154 00:15:37,679 --> 00:15:40,148 Agree? - I agree. 155 00:15:40,200 --> 00:15:44,194 Bye. See you later. - Bye, Mr. Lawyer. 156 00:15:55,679 --> 00:15:59,673 Thanks for the trip. - Don't mention it. Bye. 157 00:16:10,119 --> 00:16:12,793 Why are you standing here? 158 00:16:12,840 --> 00:16:15,150 Come on, Daniela. - Wait 159 00:16:15,200 --> 00:16:18,795 Elisa, I must tell you something. I am in love with our teacher. 160 00:16:18,840 --> 00:16:22,117 I have already noticed it. - Really? 161 00:16:22,159 --> 00:16:23,957 You can leave... 162 00:16:24,000 --> 00:16:26,560 Attention. He is coming. Bye. - Bye. 163 00:16:26,599 --> 00:16:30,308 He is nice guy. - You must talk to him. 164 00:16:30,360 --> 00:16:34,035 Ask him for a trip. - You think so? 165 00:16:34,080 --> 00:16:36,117 I will tell you later about it. 166 00:16:36,159 --> 00:16:38,150 Lisa, come on! - Okay. I'm coming. 167 00:16:40,280 --> 00:16:43,079 Would you give me a trip? - Yes. Of course. 168 00:16:43,120 --> 00:16:46,112 It's very nice of you. - You're welcome. 169 00:17:19,039 --> 00:17:20,791 Stop! Stop! I've lost your map! 170 00:17:20,840 --> 00:17:22,831 That's no problem. 171 00:17:35,759 --> 00:17:38,751 0h, very nice watercolours and draft versions. 172 00:17:38,800 --> 00:17:42,077 You think so? - Yes. I do. 173 00:17:42,120 --> 00:17:44,111 Really. Very nice. 174 00:17:45,599 --> 00:17:46,919 Who did it? 175 00:17:46,960 --> 00:17:50,078 Do you want to know who painted them? Or who owns them? 176 00:17:50,120 --> 00:17:53,795 Who painted them? 177 00:17:53,840 --> 00:17:56,036 It was me. 178 00:17:56,080 --> 00:17:58,640 You have a great imagination. 179 00:17:58,679 --> 00:18:01,831 And you prefer naked women. - I like them. 180 00:18:01,879 --> 00:18:03,074 But just in the artistic way. 181 00:18:03,120 --> 00:18:05,794 I painted them at the academy. 182 00:18:05,840 --> 00:18:08,434 The models are all full figured. Do you like thick women? 183 00:18:08,480 --> 00:18:11,233 No. But you don't always have the choice. 184 00:18:11,279 --> 00:18:12,872 Should I be your model? 185 00:18:12,919 --> 00:18:15,593 Your paintings are on the abstract side. 186 00:18:15,639 --> 00:18:18,757 But I like your paintings. 187 00:18:18,799 --> 00:18:22,349 In which way? Do they turn you on? 188 00:18:22,399 --> 00:18:26,074 No, they don't. - But they turn on your imagination. 189 00:18:26,120 --> 00:18:28,714 That's what I wanted. 190 00:18:28,759 --> 00:18:31,877 Because of the impressions to the viewer. 191 00:18:31,920 --> 00:18:33,957 I don't like things in the straight way. 192 00:18:33,999 --> 00:18:37,196 There must always be a mystery in it. 193 00:18:37,240 --> 00:18:41,234 That's the way love has to be. 194 00:18:41,399 --> 00:18:44,152 Yes. You are right. I am amazed. And you are so young. 195 00:18:44,199 --> 00:18:46,713 Listen. I will be 16 years old in 2 weeks. 196 00:18:46,759 --> 00:18:50,753 Okay. Time to treat you like a woman. 197 00:18:53,679 --> 00:18:55,875 Here is the thing I wanted to show you. 198 00:18:55,919 --> 00:18:58,798 I am very interested in that thing. 199 00:18:58,839 --> 00:19:00,671 Please. Come over here. 200 00:19:00,720 --> 00:19:02,472 Hard to look through the glasses. 201 00:19:02,519 --> 00:19:06,513 You can look through. Come on. 202 00:19:11,039 --> 00:19:13,076 Now I can see. 203 00:19:13,120 --> 00:19:17,114 It's a kind of youth centre. Right? - Yes. 204 00:19:32,120 --> 00:19:36,114 Come on, tell me why I should take a look. 205 00:19:36,600 --> 00:19:39,672 Because I wanted to celebrate my birthday here. 206 00:19:39,720 --> 00:19:43,714 But my mother wants to celebrate at home. 207 00:20:33,200 --> 00:20:35,840 Did you know? Cesare is on heroin. 208 00:20:35,879 --> 00:20:37,392 Ringo! Come here. 209 00:20:37,439 --> 00:20:39,430 I am sorry, Sergio. 210 00:20:49,439 --> 00:20:52,431 Hello. - Hello. Get in the car. 211 00:20:53,039 --> 00:20:55,349 What about Marina? Yes or no? 212 00:20:55,399 --> 00:20:57,549 My clients like this kind of girl. 213 00:20:57,600 --> 00:20:59,637 Hello Leo. Come to the Bluebird this evening. 214 00:20:59,679 --> 00:21:02,831 What about her? - No. She is still a child. No chance, Leo. 215 00:21:02,879 --> 00:21:05,678 What a pity. Old men like this kind of girl. 216 00:21:05,720 --> 00:21:07,279 We could earn much money with her. 217 00:21:07,320 --> 00:21:11,314 If I could sell her to someone. 100.000 Lire. - Really? - Yes. 218 00:21:15,240 --> 00:21:18,517 Who is it? - My best client. - I know him. 219 00:21:18,560 --> 00:21:20,551 Of course. It is Moroni. He is a lawyer. 220 00:21:20,600 --> 00:21:23,433 He has big bucks. 221 00:21:23,480 --> 00:21:27,474 In addition he has a beautiful wife. 222 00:21:29,720 --> 00:21:33,714 Moroni is a dead sure source of income. - Right. 223 00:21:34,040 --> 00:21:38,034 He always needs a new girl. 224 00:21:38,079 --> 00:21:40,639 That's why I need your girls. Understood? 225 00:21:40,679 --> 00:21:42,317 I will do my best. 226 00:21:42,360 --> 00:21:44,920 I hope that Elvira will be nice today. - Let's hope so. 227 00:21:44,960 --> 00:21:47,952 Get away from here. He mustn't see you. 228 00:21:59,759 --> 00:22:01,875 Hello, Mr. Moroni. - Hello. 229 00:22:01,919 --> 00:22:05,913 Here is the key to paradise. 230 00:22:06,840 --> 00:22:10,834 Here are 50.000. Okay? - Okay. 231 00:23:31,480 --> 00:23:33,471 Good morning. 232 00:23:33,759 --> 00:23:34,954 Good morning 233 00:23:34,999 --> 00:23:36,990 You told it in a very sad way. 234 00:23:37,040 --> 00:23:39,509 Why I never see you laughing? 235 00:23:39,560 --> 00:23:42,359 You don't know if I am laughing. 236 00:23:42,399 --> 00:23:44,913 It's just the second time that we meet each other. 237 00:23:44,960 --> 00:23:47,873 Believe me. You can't see me. 238 00:23:47,919 --> 00:23:50,479 But I'm watching you more often than you think. 239 00:23:50,519 --> 00:23:52,192 Okay, that's the way it is. 240 00:23:52,239 --> 00:23:56,233 You are watching me in a secret way. 241 00:23:57,920 --> 00:24:00,196 Are you a voyeur? 242 00:24:00,240 --> 00:24:02,231 No. Not at all. 243 00:24:12,920 --> 00:24:15,878 Yesterday you were wearing a green dressing gown. 244 00:24:15,920 --> 00:24:19,914 This colour isn't very becoming to you. 245 00:24:20,799 --> 00:24:24,793 Maybe you should be my personal designer as long as you are living here. 246 00:24:25,040 --> 00:24:28,112 I am your advisor. But most of all I like to see you naked. 247 00:24:28,159 --> 00:24:30,753 You are bald-faced. But thanks for the compliment. 248 00:24:30,799 --> 00:24:32,949 And I will swim naked in my pool in the future. 249 00:24:32,999 --> 00:24:34,398 I don't object 250 00:24:34,440 --> 00:24:36,909 Don't be so vain about it. 251 00:24:36,960 --> 00:24:40,954 I will not change my habits just because of a stranger who came here. 252 00:24:41,559 --> 00:24:43,470 Yes. You are right. 253 00:24:43,519 --> 00:24:47,513 And it would be nice if you would leave this house as soon as possible. 254 00:24:58,320 --> 00:25:00,789 You try to look like a cool woman. 255 00:25:00,840 --> 00:25:03,275 But deep inside you are violent woman. 256 00:25:03,320 --> 00:25:04,913 How do you want to know that? 257 00:25:04,960 --> 00:25:08,954 I can feel it. 258 00:25:09,800 --> 00:25:13,555 Are you happy? - Of course. 259 00:25:13,599 --> 00:25:15,749 You are telling me a lie. 260 00:25:15,800 --> 00:25:19,111 Who do you think you are? 261 00:25:19,160 --> 00:25:21,595 You are very unhappy. 262 00:25:21,639 --> 00:25:24,392 You are quarelling with your husband. 263 00:25:24,440 --> 00:25:27,717 This marriage is a pain to you. 264 00:25:27,759 --> 00:25:30,797 Stop it and live your own life. 265 00:25:30,840 --> 00:25:34,834 You are still so young and desirable. 266 00:25:37,280 --> 00:25:40,033 Give yourself a chance and live your life. 267 00:25:40,080 --> 00:25:44,074 What should I do? Search for a lover? 268 00:25:44,479 --> 00:25:48,473 Why not? One possibility. 269 00:25:59,080 --> 00:26:00,514 Moroni is coming. 270 00:26:00,560 --> 00:26:02,551 Wait for me. 271 00:26:02,800 --> 00:26:06,794 One Campari-Soda, please. - One moment. 272 00:26:09,359 --> 00:26:11,350 Here it is. 273 00:26:14,920 --> 00:26:16,911 One cola, please. 274 00:26:20,279 --> 00:26:21,508 Did it work? 275 00:26:21,560 --> 00:26:23,870 She made me nervous. 276 00:26:23,920 --> 00:26:26,196 But why? There were no problems. 277 00:26:26,239 --> 00:26:29,038 What did happen? - Nothing. You idiot. 278 00:26:29,080 --> 00:26:31,356 The girl did cry and run away. 279 00:26:31,399 --> 00:26:33,868 I'm sorry. Do you want your money back? 280 00:26:33,920 --> 00:26:37,197 I am not interested in the money. 281 00:26:37,239 --> 00:26:40,914 But the girl may not talk about it. Otherwise you will be hurt. 282 00:26:40,960 --> 00:26:44,954 Don't worry. She will not talk. Otherwise I will teach her some lessons. 283 00:26:47,119 --> 00:26:51,113 Isn't it Monica? - Yes. If you like her, I could arrange a date. 284 00:27:00,599 --> 00:27:04,433 Let's have look a my horoscope. 285 00:27:04,479 --> 00:27:07,153 An eventful week is waiting for you. 286 00:27:07,200 --> 00:27:09,111 Somebody ensnares you with compliments. 287 00:27:09,159 --> 00:27:12,993 Don't believe him. The person is a liar. 288 00:27:13,039 --> 00:27:15,599 But who tells the truth in our days? 289 00:27:15,639 --> 00:27:17,949 Don't make any decisions in this days. 290 00:27:17,999 --> 00:27:21,913 A relative of yours will soon be back again. 291 00:27:21,960 --> 00:27:24,918 You will be surprised by a present. 292 00:27:24,960 --> 00:27:28,954 Your health could be better. Go to the doctor. 293 00:27:31,999 --> 00:27:35,708 These horoscopes. In each journal is written something different. 294 00:27:35,760 --> 00:27:39,754 You can't choose the best. 295 00:27:45,519 --> 00:27:47,908 I don't look sick at all. 296 00:27:47,960 --> 00:27:51,954 But my mother always tells me to go to the doctor. 297 00:28:21,399 --> 00:28:24,596 In a strange way I wear strange panties. 298 00:28:24,639 --> 00:28:27,757 There are so sexy panties. 299 00:28:27,799 --> 00:28:31,588 But mum and dad don't like sexy pants. 300 00:28:31,639 --> 00:28:35,633 Such bourgeois parents. 301 00:28:47,160 --> 00:28:51,154 If I should pin up my hair to the top? 302 00:28:52,719 --> 00:28:56,394 Nonsense. Looks terrible. 303 00:28:56,440 --> 00:29:00,434 No. The men love my long blonde hair. 304 00:29:31,639 --> 00:29:35,633 I am a sexy girl. It's all at the right place. 305 00:29:36,479 --> 00:29:40,473 Now it should happen with the right man. 306 00:30:15,159 --> 00:30:19,153 Monica! Take the phone. It's dad. 307 00:30:19,519 --> 00:30:23,035 In a second, mum. 308 00:30:23,080 --> 00:30:25,879 Hello. Dad? 309 00:30:25,919 --> 00:30:28,433 Where are you? 310 00:30:28,479 --> 00:30:31,198 In Genua? 311 00:30:31,239 --> 00:30:35,233 When will you come back? When? 312 00:30:37,199 --> 00:30:41,193 Why you have to fly to Milan? 313 00:30:41,560 --> 00:30:45,554 Okay, I understand. But you will be home on my birthday? 314 00:30:47,960 --> 00:30:49,871 Really? 315 00:30:49,919 --> 00:30:53,913 Swear to me. 316 00:30:55,519 --> 00:30:59,149 You already have a present for me? 317 00:30:59,200 --> 00:31:03,194 What is it? 318 00:31:05,039 --> 00:31:08,748 Good. Surprise. You're great. 319 00:31:08,800 --> 00:31:12,156 No. It isn't raining here. 320 00:31:12,200 --> 00:31:16,194 Okay. We stop talking. Take your flight. 321 00:31:16,840 --> 00:31:18,831 Call me if you are in Palermo. 322 00:31:18,880 --> 00:31:22,874 I love you too. Bye. 323 00:31:41,680 --> 00:31:45,071 Monica! It's me. Moroni. 324 00:31:45,120 --> 00:31:46,394 Please come here. 325 00:31:46,440 --> 00:31:49,876 Hello, Mr. Moroni. How are you? - Fine. 326 00:31:49,920 --> 00:31:51,399 We haven't seen for a long time. 327 00:31:51,440 --> 00:31:55,434 Did I disturb you? - No. I am on the way to doctor Banti. 328 00:31:56,359 --> 00:31:59,795 Okay. I will give you a ride. It's on my way. 329 00:31:59,840 --> 00:32:03,834 Come on. Get in the car. - Thank you. 330 00:32:07,040 --> 00:32:08,838 And how are you? What about your dad? 331 00:32:08,879 --> 00:32:12,270 He is allright. He is on a trip. - Yes, the business. 332 00:32:12,320 --> 00:32:15,597 I always have too much work. That's why I didn't visit you. 333 00:32:15,639 --> 00:32:19,633 But we will change that thing. - Visit us. - Of course. 334 00:32:21,880 --> 00:32:25,874 May I? - Of course. Watch the tapes. 335 00:32:25,960 --> 00:32:28,918 What do you like to hear? - Something smart. 336 00:32:28,960 --> 00:32:32,954 Okay. Let's listen to smartest tape I have. 337 00:32:52,040 --> 00:32:55,476 As I see you like the music. 338 00:32:55,519 --> 00:32:59,513 It's okay. Normally I listen to another music. 339 00:33:01,159 --> 00:33:05,153 Do you want a chewing gum? - Yes. 340 00:33:09,239 --> 00:33:13,233 Attention. We are followed by the police. 341 00:33:13,440 --> 00:33:17,434 Hello, Mr. Moroni. - Hello, Benetti. 342 00:33:20,039 --> 00:33:22,315 Well... The police is my friend. 343 00:33:22,359 --> 00:33:26,353 If you should have any trouble, tell me... 344 00:33:36,319 --> 00:33:39,311 Here we are. - Thank you. 345 00:33:43,440 --> 00:33:47,434 Bye. - See you later. 346 00:33:55,879 --> 00:33:59,873 Okay. Take off your clothes. 347 00:34:15,120 --> 00:34:19,114 Okay, Monica. Sit down here. 348 00:34:22,400 --> 00:34:23,470 No, no... Don't lay down. 349 00:34:23,520 --> 00:34:27,514 Get up. I want to auscultate your lung. 350 00:34:28,759 --> 00:34:31,638 Okay. Inhale and exhale. 351 00:34:31,679 --> 00:34:34,671 Take a deep breath. 352 00:34:41,639 --> 00:34:45,633 Okay. Now you can lay down. 353 00:34:48,759 --> 00:34:52,753 The arms down, Monica. Relax. 354 00:34:52,880 --> 00:34:56,874 Hold your breath for a moment. 355 00:34:58,520 --> 00:35:00,511 Good. Okay. 356 00:35:04,560 --> 00:35:07,439 Does it hurt? - No. 357 00:35:07,480 --> 00:35:10,472 Does it hurt here? - No. 358 00:35:10,999 --> 00:35:12,990 And here? - Not at all. 359 00:35:15,040 --> 00:35:19,034 Do you have any trouble in this area? - No, doctor. 360 00:35:24,279 --> 00:35:27,078 You are ticklish. 361 00:35:27,120 --> 00:35:30,238 Good. You can get dressed. 362 00:35:30,279 --> 00:35:34,273 You are okay, Monica. Everything is allright. 363 00:35:36,199 --> 00:35:39,191 I prescribe just some vitamines. 364 00:35:43,959 --> 00:35:47,031 Get it at the pharmacy. - Thank you. 365 00:35:47,080 --> 00:35:51,074 So. Take one pill every day. Okay? - Okay. 366 00:35:52,959 --> 00:35:55,519 Greetings to your parents. 367 00:35:55,560 --> 00:35:57,551 Bye, doctor. 368 00:35:58,640 --> 00:36:01,712 You were waiting for me. Nice. 369 00:36:01,759 --> 00:36:05,753 Do you have so much time? - Yes. No more clients today. Get in. 370 00:36:17,280 --> 00:36:19,351 And? What did the doctor say? 371 00:36:19,400 --> 00:36:22,597 The doctor really stared at me. 372 00:36:22,640 --> 00:36:24,631 This old Iadykiller. 373 00:36:24,719 --> 00:36:26,551 Did you have to undress? 374 00:36:26,600 --> 00:36:29,240 Yes. Nothing but my panties. 375 00:36:29,280 --> 00:36:31,556 It's a wonderful day. Time to go to the sea. 376 00:36:31,600 --> 00:36:34,399 Why we don't go there? - Okay. 377 00:36:34,439 --> 00:36:38,433 Let's go to the beach. 378 00:36:46,119 --> 00:36:49,111 Are you worried about my hand on your knee? - No. 379 00:36:49,159 --> 00:36:53,153 My wife and your mother will go shopping for your birthday. 380 00:36:53,800 --> 00:36:56,838 A historical day. - Finally I get 16 years old. 381 00:36:56,880 --> 00:37:00,874 16? A fantastic age. 382 00:37:01,120 --> 00:37:04,112 Well... I would like to be 16 again. 383 00:38:21,080 --> 00:38:23,390 It is very nice here at the marina. 384 00:38:23,439 --> 00:38:27,433 If you like we could do a boat trip. - Yes. 385 00:39:02,479 --> 00:39:06,473 My advice to search for a lover was taken seriously. 386 00:39:57,119 --> 00:39:59,235 Sometimes time could go faster. 387 00:39:59,279 --> 00:40:01,077 I wish I would already be 20 years old. 388 00:40:01,120 --> 00:40:04,397 You would regret it. You would loose essential years. 389 00:40:04,439 --> 00:40:06,908 Life is too short. 390 00:40:06,959 --> 00:40:08,677 That's why you must enjoy your life. 391 00:40:08,719 --> 00:40:12,713 When you are young you often meet the wrong kind of people. 392 00:40:12,840 --> 00:40:16,071 You fall in love, get married. That's the end of the beginning. 393 00:40:16,120 --> 00:40:19,431 Watch these boats. - Wonderful. 394 00:40:19,480 --> 00:40:23,474 Yes, the are all wonderful boats. But they are different. 395 00:40:23,919 --> 00:40:26,195 Like every person is different to the other. 396 00:40:26,240 --> 00:40:30,234 For you... - You can talk frankly. 397 00:40:30,600 --> 00:40:33,194 What are the most important things in life for you? 398 00:40:33,239 --> 00:40:35,355 Don't do anything wrong. 399 00:40:35,400 --> 00:40:38,472 Be always sure what you want. 400 00:40:38,520 --> 00:40:42,070 Sometimes your luck is near by you. 401 00:40:42,120 --> 00:40:45,112 But we often can't see in the dark. 402 00:40:45,159 --> 00:40:49,153 Maybe I can't see in the dark. But we could change that. 403 00:40:49,280 --> 00:40:51,271 Come on. Let's go walking. 404 00:40:53,080 --> 00:40:55,071 Darling... 405 00:40:55,720 --> 00:40:57,711 Kiss me... 406 00:41:22,679 --> 00:41:24,670 Come on. 407 00:41:29,600 --> 00:41:33,594 What a wonderful view. - Yes. 408 00:41:33,959 --> 00:41:35,950 Watch that! 409 00:41:37,480 --> 00:41:41,474 Look at this beautiful mussel. - Yes. 410 00:41:45,359 --> 00:41:49,353 You make me crazy. - Catch me! 411 00:42:58,119 --> 00:43:00,110 Such a foolish girl. 412 00:43:20,080 --> 00:43:22,071 Are you angry about me? - No. 413 00:43:55,439 --> 00:43:59,433 Do you know that We got the Rent“ farm? 414 00:44:00,599 --> 00:44:02,636 Such an old pig. 415 00:44:02,679 --> 00:44:04,272 What did you say? 416 00:44:04,320 --> 00:44:06,197 Did you see my lighter? - No. 417 00:44:06,240 --> 00:44:10,120 Sorry for my burping. But my nervous stomach. 418 00:44:10,159 --> 00:44:14,392 I got very annoyed. - I know your bad manners for years. 419 00:44:14,439 --> 00:44:17,955 But that you are responsible for Rivetti's ruin, is really ugly. 420 00:44:18,000 --> 00:44:20,116 You are a real hedge lawyer. 421 00:44:20,159 --> 00:44:21,911 Don't talk like that to me. 422 00:44:21,959 --> 00:44:25,953 I haven't stolen the manor of the Rivettis, I have paid for it. And he agreed. 423 00:44:26,640 --> 00:44:30,634 He didn't have any other chance. You had all his exchanges. 424 00:44:31,679 --> 00:44:35,434 Yes, that's right. These are the rules of the business. 425 00:44:35,479 --> 00:44:37,197 I am not the social welfare office. 426 00:44:37,240 --> 00:44:39,356 You like the luxury too. 427 00:44:39,400 --> 00:44:41,630 You always wear expensive clothes. And I pay for it. 428 00:44:41,679 --> 00:44:44,751 Is just for your vanity. To show it to the others. 429 00:44:44,799 --> 00:44:46,392 You only like your money and your power. 430 00:44:46,439 --> 00:44:49,557 Your wife is just a person for representaion. 431 00:44:49,600 --> 00:44:51,955 Stop that. It's boring. 432 00:44:52,000 --> 00:44:55,994 Just your bad conscience. You don't want to hear the truth. 433 00:44:56,880 --> 00:44:59,156 Nobody else would tell you the truth. 434 00:44:59,199 --> 00:45:01,634 You would like to shut my mouth. 435 00:45:01,679 --> 00:45:05,673 Then you could do more dirty business. 436 00:45:08,079 --> 00:45:12,073 Don't threaten with anything. You are so boring. 437 00:45:15,600 --> 00:45:19,594 I have to go to the office. Put on your clothes if you want to come with me. 438 00:45:20,439 --> 00:45:22,999 Why do we always quarrel? 439 00:45:23,039 --> 00:45:24,438 Because you are the reason. 440 00:45:24,479 --> 00:45:28,473 I told you of a deal. But you call me a criminal. 441 00:45:30,480 --> 00:45:34,474 Under moral sense you were a criminal. You bought his manor for an underprice. 442 00:45:34,679 --> 00:45:37,478 You were humbling him. You are humbling me. 443 00:45:37,519 --> 00:45:39,317 You are a violent person. 444 00:45:39,360 --> 00:45:42,113 Even in our bedroom is your brutality. 445 00:45:42,159 --> 00:45:46,153 That's why I don't want to sleep with you. 446 00:45:46,959 --> 00:45:49,428 It doesn't make fun to me. - Do you have a lover? 447 00:45:49,479 --> 00:45:53,393 A lover? No. I have not. 448 00:45:53,439 --> 00:45:56,909 You marred my joy of sex. 449 00:45:56,959 --> 00:46:00,714 But don't worry. I will be your happy wife. 450 00:46:00,759 --> 00:46:04,753 That's what you want, right? - Yes. Keep up appearances. 451 00:46:04,919 --> 00:46:08,913 I wouldn't accept a divorce. - You are so bad. 452 00:47:06,479 --> 00:47:10,473 Look at Moroni and the girl. 453 00:48:25,559 --> 00:48:29,314 He has arrived. Don't make any trouble. 454 00:48:29,359 --> 00:48:31,350 I hope that he is a normal guy. 455 00:48:31,400 --> 00:48:33,391 Don't worry. Just a quick flak. 456 00:48:34,120 --> 00:48:36,111 Have fun. - Okay. 457 00:48:39,880 --> 00:48:43,874 Don't disappoint him. Do your best. 458 00:48:52,759 --> 00:48:56,468 Hello, Monica. - Hello, master. I am here for fitting. 459 00:48:56,520 --> 00:48:59,194 Finally. I waited for a long time. 460 00:48:59,239 --> 00:49:03,233 Anna... Please, bring the dress of Monica. - Yes. 461 00:49:03,759 --> 00:49:06,831 Why don't you like green? Looks wonderful. 462 00:49:06,880 --> 00:49:09,349 No. I don't like this dress. 463 00:49:09,400 --> 00:49:12,631 The color makes me old. - Maybe a red one? 464 00:49:12,679 --> 00:49:14,511 Can I help you? 465 00:49:14,560 --> 00:49:18,474 No. Thank you. - Put it on, Monica. 466 00:49:20,519 --> 00:49:23,989 This one is a model of - I can't make any decision today. - Okay. 467 00:49:24,040 --> 00:49:26,509 Tomorrow we will get a new collection. 468 00:49:26,560 --> 00:49:28,949 We will get back tomorrow. Bye. - Bye. 469 00:49:29,000 --> 00:49:32,959 Greetings to your husbands. - My husband don't like to hear your name. 470 00:49:32,999 --> 00:49:36,993 Maybe because he looses a lot of money in your boutique. 471 00:49:55,239 --> 00:49:59,233 Nice to meet you. Please follow me. 472 00:49:59,320 --> 00:50:03,314 Good evening. - Professor Boldin and his wife. 473 00:50:04,280 --> 00:50:08,274 Too much old persons. Let's leave this place. 474 00:50:08,360 --> 00:50:12,354 We will be back soon. - No. I have to take care of my guests. 475 00:50:13,719 --> 00:50:16,871 It's much too stressful. - Let's say hello to the teacher. 476 00:50:16,919 --> 00:50:19,433 Monica likes him. But he could be her father. 477 00:50:19,479 --> 00:50:22,358 Good evening. - Hello, Monica. A present. 478 00:50:22,399 --> 00:50:26,393 All the people are dancing. What a nice party. 479 00:50:27,839 --> 00:50:30,035 Good evening. - Good evening. 480 00:50:30,079 --> 00:50:34,038 This is the teacher. Mr. de Angelis. 481 00:50:34,079 --> 00:50:38,073 How are you, Massimo? 482 00:50:44,120 --> 00:50:48,114 Hello darling. Do you like to dance? - Yes. Good idea. 483 00:50:48,359 --> 00:50:54,355 Hello, Mr. de Angelis. What about school? Doesn't Monica look wonderful? 484 00:50:55,079 --> 00:50:56,752 Wouldn't she be worth a sin? 485 00:50:57,199 --> 00:51:01,193 I would like to dance. - What about you, Monica? 486 00:51:03,560 --> 00:51:06,552 No. I don't want to dance. First the guests. 487 00:51:08,960 --> 00:51:15,957 Massimo. I thought about it. I buy the manor of Rivetti for 5000.000.000. - Okay. 488 00:51:16,120 --> 00:51:20,114 Monica. You look so beautiful. 489 00:51:20,239 --> 00:51:24,233 Would you like to dance with me? - Yes. Of course. 490 00:51:41,160 --> 00:51:45,154 I am sorry for my yesterday's behaviour. 491 00:51:48,040 --> 00:51:50,793 Do we go outside? - Attention. - Why? 492 00:51:50,840 --> 00:51:53,116 Maybe there you get bad ideas. 493 00:51:53,160 --> 00:51:57,154 That would be a big scandal. 494 00:52:06,999 --> 00:52:10,993 0h, Monica. I always think about you. 495 00:52:23,159 --> 00:52:27,153 No need to try. Monica is in the arms of the lawyer. - Dream on. 496 00:52:29,400 --> 00:52:33,030 Old men are good-looking to young girls. 497 00:52:33,080 --> 00:52:34,673 Late, bu“ am coming. 498 00:52:34,720 --> 00:52:37,360 Hello, Juliano. Finally. 499 00:52:37,400 --> 00:52:40,119 Hello, daddy. 500 00:52:40,159 --> 00:52:43,277 My best wishes to you. Happy birthday. 501 00:52:43,319 --> 00:52:44,639 Did you miss me? - Yes. I missed you so much. 502 00:52:44,679 --> 00:52:46,192 Hello, Massimo. - Hello, Juliano. 503 00:52:46,239 --> 00:52:47,468 Where is the surprise? 504 00:52:47,519 --> 00:52:51,513 I did forget it. It is still in Milano. - No. I don't believe you. 505 00:52:51,599 --> 00:52:55,593 But let me do some magic. Here it is. 506 00:52:57,759 --> 00:53:00,433 A little piece of jewellery. 507 00:53:00,479 --> 00:53:04,473 Watch this. I bought in Palermo. 508 00:53:04,679 --> 00:53:08,673 Just one of your overstatements. - It's a capital investment. 509 00:53:08,879 --> 00:53:11,393 Thank you very much. 510 00:53:11,440 --> 00:53:13,829 Once again. My best wishes to you. - Thanks. 511 00:53:13,880 --> 00:53:17,874 Well... - I don't like this present. 512 00:53:19,039 --> 00:53:23,033 Listen... Please stop talking. - Always these overstatements. 513 00:53:23,480 --> 00:53:27,474 Let's have some fun tonight. Let's dance together. 514 00:53:27,800 --> 00:53:30,792 - Bu“ must ta“ you one thing... 515 00:53:32,439 --> 00:53:35,431 Come on. Let's have a party. 516 00:53:38,319 --> 00:53:40,833 They know to make a party. 517 00:53:40,879 --> 00:53:44,395 Enough. Stop it. You are always treading on my toes. 518 00:53:44,439 --> 00:53:47,431 It's my private situation. Come to my office. 519 00:53:50,679 --> 00:53:54,673 It's too extreme for me. 520 00:54:19,439 --> 00:54:21,430 Come on. She is hot. 521 00:55:11,359 --> 00:55:14,351 It's showtime, baby. 522 00:55:17,039 --> 00:55:21,033 Don't worry, ladies and gentlemen. Just one oment. 523 00:55:21,759 --> 00:55:24,717 Antony. Look at the fuse box. 524 00:55:24,760 --> 00:55:27,513 Leo. Take your hands off. 525 00:55:27,560 --> 00:55:31,554 Don't be so prudish. - No. Hands off. 526 00:55:39,120 --> 00:55:43,114 Come on. The party is getting hot. 527 00:55:47,039 --> 00:55:51,033 Stop. I don't want to dance in that way. 528 00:55:57,240 --> 00:56:01,234 No. Get your hands off. 529 00:56:03,640 --> 00:56:07,634 Take your hands off. 530 00:56:10,120 --> 00:56:14,114 No. I don't want it. 531 00:56:16,079 --> 00:56:20,073 Show us your ass. - No. Stop it. 532 00:56:23,519 --> 00:56:27,513 Come on. Show to us. 533 00:56:37,359 --> 00:56:40,351 You bloody bastards. 534 00:56:42,039 --> 00:56:46,033 It was a nice evening except this ugly incident. 535 00:56:47,400 --> 00:56:51,314 But there are always teenagers who flip out. 536 00:56:51,359 --> 00:56:53,873 The result of the modern education. 537 00:56:53,919 --> 00:56:57,389 They get away with everything. 538 00:56:57,439 --> 00:57:00,830 Don't tell any stories about a naked ass. 539 00:57:00,879 --> 00:57:02,552 It's not only because of the naked bottom. 540 00:57:02,599 --> 00:57:06,593 It's because of the teacher's behaviour. He didn't do anything. 541 00:57:06,799 --> 00:57:08,278 What should he have done? 542 00:57:08,319 --> 00:57:12,313 De Angelis should have finished that thing. 543 00:57:12,479 --> 00:57:14,755 But he is too weak and stupid for that. 544 00:57:14,799 --> 00:57:18,793 The teacher de Angelis is not weak, nor he is a stupid person. 545 00:57:20,919 --> 00:57:23,957 You don't know him. You are intolerant. 546 00:57:23,999 --> 00:57:26,639 I am not intolerant, but I know this man. 547 00:57:26,680 --> 00:57:30,674 A man like de Angelis is neither fish nor fowl. 548 00:57:31,759 --> 00:57:35,753 But I think he is a good-looking man at this age. 549 00:57:39,240 --> 00:57:43,234 He has a motorbike. And is doing sports. 550 00:57:43,320 --> 00:57:47,314 That's what the teenage girls like. They are stupid. 551 00:57:48,520 --> 00:57:52,514 You also would like to be succesful. 552 00:57:52,640 --> 00:57:56,156 Why me? Who said it? - Nobody. 553 00:57:56,200 --> 00:58:00,194 Why should teenage girls be stupid? - They are stupid. 554 00:58:00,960 --> 00:58:03,520 They are stupid and without experience. 555 00:58:03,560 --> 00:58:05,836 When we married I was also a stupid thing. 556 00:58:05,880 --> 00:58:09,874 Because I was 16 years old. You were already 35. 557 00:58:10,600 --> 00:58:12,591 Even if it was like that... 558 00:58:12,639 --> 00:58:16,109 Come now, that's different. 559 00:58:16,160 --> 00:58:19,198 You were no stupid girl. Very intelligent. 560 00:58:19,240 --> 00:58:23,234 Sometimes a little bit too intelligent. That's our problem. 561 00:58:24,280 --> 00:58:28,274 Today we have this disaster. Good night. 562 00:58:31,119 --> 00:58:35,113 Alberto had too much alcohol yesterday. What about school? 563 00:58:36,960 --> 00:58:40,635 Are you still angry about me? The panties? 564 00:58:40,680 --> 00:58:43,479 I am sorry. We were blind drunk. 565 00:58:43,519 --> 00:58:46,113 It was really a terrible thing for me. - Yes. My fault. 566 00:58:46,160 --> 00:58:47,559 I am really sorry for that. 567 00:58:47,599 --> 00:58:50,717 And I don't know how to make up for it. 568 00:58:50,760 --> 00:58:54,754 You are a sly dog. - I know, but I like you. 569 00:58:55,080 --> 00:58:57,515 Let me tell you. I love you. 570 00:58:57,560 --> 00:59:01,554 It's like thunder. I just think about you. 571 00:59:04,360 --> 00:59:08,354 I love you, Monica. - And you can't live without me. 572 00:59:08,400 --> 00:59:10,516 That's right. The truth. 573 00:59:10,560 --> 00:59:14,554 No story, just the truth. I swear. 574 00:59:14,600 --> 00:59:17,956 Think about it. Together we are wonderful. 575 00:59:17,999 --> 00:59:20,229 It could be our fantastic show. 576 00:59:20,280 --> 00:59:21,953 I have enough money. 577 00:59:21,999 --> 00:59:23,433 I am a good-looking man. 578 00:59:23,480 --> 00:59:27,474 I know the way to go. 579 00:59:27,640 --> 00:59:29,074 Because I am always a winner. 580 00:59:29,119 --> 00:59:31,395 You can trust in me. 581 00:59:31,440 --> 00:59:33,750 And I am a great lover. 582 00:59:33,800 --> 00:59:36,792 I will prove it to you. 583 00:59:36,840 --> 00:59:40,834 Stop the nonsense! You talk to much. 584 00:59:41,039 --> 00:59:45,033 You may think you're the greatest. But you are not. Not to me. 585 00:59:45,480 --> 00:59:49,474 I liked you. But no longer since yesterday evening. 586 01:00:08,279 --> 01:00:10,555 It's you, Monica. - Hello. 587 01:00:10,600 --> 01:00:13,353 What are you doing here? - I go for a walk. 588 01:00:13,400 --> 01:00:14,799 Sometimes I am here for fishing. 589 01:00:14,839 --> 01:00:18,833 Did you already catch some fish? - Just some small fishes. 590 01:00:22,879 --> 01:00:26,873 May I take a look? - Yes. 591 01:00:34,839 --> 01:00:36,830 Not bad. 592 01:00:42,279 --> 01:00:46,159 A short while ago somebody made me an offer. 593 01:00:46,199 --> 01:00:48,998 So what? You were shocked? 594 01:00:49,039 --> 01:00:52,634 The truth: No. Because I liked the guy. 595 01:00:52,679 --> 01:00:56,274 Do you often get such offers? 596 01:00:56,319 --> 01:00:59,949 Yes. Most of the time by old men. 597 01:00:59,999 --> 01:01:02,639 I don't think that these are always offers. 598 01:01:02,679 --> 01:01:05,512 Maybe they just like to watch you. 599 01:01:05,559 --> 01:01:08,472 You are a beautiful young girl. Men like you. 600 01:01:08,520 --> 01:01:11,717 Young men and old men. 601 01:01:11,759 --> 01:01:13,352 That's the way it is. 602 01:01:13,400 --> 01:01:15,630 Well, Mr. de Angelis... - Stop this official talk. 603 01:01:15,679 --> 01:01:19,149 Don't be shy! 604 01:01:19,199 --> 01:01:22,715 But in school, I call you teacher. - Okay. Otherwise they could think... 605 01:01:22,760 --> 01:01:26,594 That we have a private affair. You would loose your job. 606 01:01:26,640 --> 01:01:29,758 But we don't have an affair. Don't worry. 607 01:01:29,800 --> 01:01:32,758 Do you want to have an affair? 608 01:01:32,799 --> 01:01:36,793 I just want to be together with somebody who loves me. No adventure. 609 01:01:38,520 --> 01:01:41,672 I've had many possibilities to do that. 610 01:01:41,720 --> 01:01:44,553 But I need love and tenderness. 611 01:01:44,600 --> 01:01:47,877 And I must trust in that person. Especially the first time. 612 01:01:47,919 --> 01:01:51,913 I will do it without scruples. - No need to have some. 613 01:01:54,479 --> 01:01:57,790 But for all that I am afraid of the first time. 614 01:01:57,839 --> 01:02:01,833 Maybe it is ridiculous. - No, it is not, Monica. 615 01:02:03,599 --> 01:02:07,593 You think: What a stupid teenage girl. - No. I don't think so. 616 01:02:08,279 --> 01:02:12,113 It's terrible hot. I put off my jeans. 617 01:02:12,159 --> 01:02:15,550 I don't want to make you hot. I still wear a bikini bottom. 618 01:02:15,599 --> 01:02:19,593 I didn't think that you would be naked. 619 01:02:19,719 --> 01:02:23,713 Am I a type of girl you could imagine ...? - Forget it, Monica. 620 01:02:24,599 --> 01:02:26,112 A fish! 621 01:02:26,159 --> 01:02:28,992 A big one! - Wait! I will help you to pull him out. 622 01:02:29,039 --> 01:02:31,189 Maybe it is a whale? 623 01:02:31,239 --> 01:02:33,230 Pull harder! 624 01:02:33,880 --> 01:02:35,279 The fish has unsnapped. 625 01:02:35,320 --> 01:02:38,312 That is bad luck! - I don't think so. 626 01:02:38,360 --> 01:02:40,351 The fish was our fortune. 627 01:02:54,479 --> 01:02:57,039 Did you often fall in love as a teenager? 628 01:02:57,080 --> 01:02:58,991 Very often. 629 01:02:59,039 --> 01:03:02,794 The boys were crazy about me. And I liked it. 630 01:03:02,840 --> 01:03:06,834 But on the other side. Teenage loves were short-time affairs. 631 01:03:15,400 --> 01:03:17,755 Tell me, Sandra. - What? 632 01:03:17,800 --> 01:03:21,794 How does it feel if you are in love the first time? 633 01:03:24,239 --> 01:03:26,753 The feeling is hard to describe. 634 01:03:26,799 --> 01:03:29,075 It makes you feel crazy. 635 01:03:29,119 --> 01:03:33,113 Sometimes you die because of your desire. - I don't want it. 636 01:03:34,040 --> 01:03:38,034 You will not, but you feel like you would die. 637 01:03:38,120 --> 01:03:40,111 I leave the pool. 638 01:03:56,080 --> 01:03:59,994 It is nice. A wonderful life. 639 01:04:00,040 --> 01:04:03,920 Are you still in love with your husband? 640 01:04:03,960 --> 01:04:07,954 Yes. But not so much. 641 01:04:09,640 --> 01:04:13,634 If you are married for a long time, it's getting boring. 642 01:04:13,960 --> 01:04:17,954 The desire, the tenderness... That's everyday life. 643 01:04:18,640 --> 01:04:21,519 But don't worry about it. Daily routine. 644 01:04:21,560 --> 01:04:25,554 I hope that will not happen to me. - Everybody is hoping for that. 645 01:04:31,519 --> 01:04:33,510 Come on. Let me dry you. 646 01:04:35,400 --> 01:04:37,596 Would you like something to drink? 647 01:04:37,640 --> 01:04:39,119 Or something to eat? 648 01:04:39,160 --> 01:04:42,994 Apeptite... - Okay. I will get a sandwich. 649 01:04:43,039 --> 01:04:46,555 Do you know, Sandra... It's a strange phase of my life. 650 01:04:46,600 --> 01:04:49,831 I am not master of my feelings. It is irritating me. 651 01:04:49,880 --> 01:04:53,475 Are you in love with somebody? - Yes. And I want to sleep with him. 652 01:04:53,519 --> 01:04:54,998 Nothing special. 653 01:04:55,039 --> 01:04:59,033 Wait. First I get your sandwich. Then you will tell me all about. 654 01:05:09,240 --> 01:05:13,234 Here's your sandwich. Take it. - Thank you. 655 01:05:13,359 --> 01:05:17,239 Well... Tell me... Who is it? 656 01:05:17,279 --> 01:05:21,273 He is super. - It must happen sometimes. 657 01:05:21,720 --> 01:05:25,714 And if you have sex with him. Enjoy it. - Should I? - Of course. 658 01:05:26,440 --> 01:05:28,590 Don't you want to tell his name? 659 01:05:28,640 --> 01:05:32,634 His name is Bruno. You know him. 660 01:05:34,479 --> 01:05:37,471 I hope you are not shocked. 661 01:05:45,400 --> 01:05:49,394 I can't concentrate. I have to think about you, Bruno. 662 01:05:51,519 --> 01:05:55,513 The painting you gave me as a present, make me thinking about you. 663 01:05:59,999 --> 01:06:03,708 I still know the day when our love began. 664 01:06:03,759 --> 01:06:07,753 It was the trip to Rom. 665 01:06:07,960 --> 01:06:11,954 In the catacombs you took my hand, because I stumpled in the dark. 666 01:06:18,520 --> 01:06:22,514 When you kissed me, my heart was beating so fast. 667 01:06:24,160 --> 01:06:28,154 If you would know what I wish to do with you. 668 01:06:28,559 --> 01:06:31,677 Even you would be shocked. 669 01:06:31,720 --> 01:06:34,360 I am such a stupid girl. All these feelings. 670 01:06:34,400 --> 01:06:37,392 Monica. Go to him. 671 01:06:38,680 --> 01:06:42,674 Monica? Are you sure that you want it? - Yes. Sure. 672 01:06:43,999 --> 01:06:49,995 Let me tell you the truth. I am not head over heels in love as you are. 673 01:06:51,119 --> 01:06:54,908 I like you very much. But I don't know if I love you. 674 01:06:54,959 --> 01:06:58,031 Okay. No problem at this moment. 675 01:06:58,079 --> 01:07:00,673 You are an amazing girl. 676 01:07:00,720 --> 01:07:02,836 Do you really want me? - Of course. 677 01:07:02,879 --> 01:07:06,873 I am crazy for you. 678 01:07:11,840 --> 01:07:15,834 You are very beautiful. 679 01:09:32,239 --> 01:09:34,435 It was wonderful, Bruno. 680 01:09:34,479 --> 01:09:37,392 Did I behave like a real woman? 681 01:09:37,440 --> 01:09:40,159 Yes, you did. 682 01:09:40,200 --> 01:09:44,080 I never had the feeling that you could be inexperienced. 683 01:09:44,119 --> 01:09:48,113 I felt safe by your side. No worry. 684 01:09:49,520 --> 01:09:51,955 I don't feel ashamed, because I love you. 685 01:09:53,039 --> 01:09:57,033 Listen to me, Monica. Love doesn't mean just sex. 686 01:09:59,240 --> 01:10:01,470 Yes, I know. 687 01:10:01,520 --> 01:10:08,517 Bruno, you are older. It doesn't mean much to you. 688 01:10:09,720 --> 01:10:13,714 But for me it was something special: The first time. 689 01:10:14,799 --> 01:10:17,996 Mr. de Angelis! Where are you? 690 01:10:18,039 --> 01:10:20,030 Excuse me... 691 01:10:21,599 --> 01:10:24,398 Hello, Mrs. Moroni. What a surprise. 692 01:10:24,440 --> 01:10:25,839 How are you? 693 01:10:25,879 --> 01:10:28,837 You fool. What are you talking about? Give me a kiss. 694 01:10:28,879 --> 01:10:31,189 Please, be quiet. There is a schoolgirl upstairs. 695 01:10:31,240 --> 01:10:33,390 I give some private lessons. 696 01:10:33,439 --> 01:10:36,033 Maybe lessons of sex for Monica? 697 01:10:36,079 --> 01:10:39,834 No. The daughter of the pharmacist. I send her away. 698 01:10:39,879 --> 01:10:43,873 First give me a kiss. - Okay. 699 01:10:49,160 --> 01:10:53,154 She has left the house. 700 01:11:15,640 --> 01:11:17,631 Monica! 701 01:11:22,440 --> 01:11:26,035 Monica! What's the matter with you? 702 01:11:26,080 --> 01:11:27,957 Why are you crying? 703 01:11:28,000 --> 01:11:31,994 Tell me what happened. 704 01:11:33,799 --> 01:11:35,949 Did somebody hurt you? - No. 705 01:11:36,000 --> 01:11:39,311 Trouble in school? - No. 706 01:11:39,360 --> 01:11:41,112 I understand. More worse than that. 707 01:11:41,160 --> 01:11:43,151 Come on. Tell me. 708 01:11:49,800 --> 01:11:50,631 Come on. 709 01:11:50,680 --> 01:11:54,674 Let's drive to another place to talk about it. 710 01:12:00,560 --> 01:12:02,437 Watch out, Monica. 711 01:12:02,480 --> 01:12:06,474 A big farm with a big barn. 712 01:12:06,600 --> 01:12:08,591 It will be a goldmine. 713 01:12:08,639 --> 01:12:12,234 In 2 month this manor will be No.1. 714 01:12:12,279 --> 01:12:14,873 Originally Panti should have been the new owner of the manor. 715 01:12:14,920 --> 01:12:18,072 But I think I should be the owner of the manor and a farmer. 716 01:12:18,120 --> 01:12:21,954 Come on, Monica. Don't worry about him. 717 01:12:22,000 --> 01:12:24,310 Forget him. Don't cry for him. 718 01:12:24,360 --> 01:12:28,319 But I understand. It was the first time. 719 01:12:28,360 --> 01:12:32,354 Anyhow you should better forget him. 720 01:12:32,560 --> 01:12:36,030 In the future you should better choose an older man. 721 01:12:36,080 --> 01:12:38,469 For example. Me. 722 01:12:38,520 --> 01:12:41,194 I know how to treat a girl like you. 723 01:12:41,240 --> 01:12:45,234 My promise to you: Paradise on earth. 724 01:12:47,720 --> 01:12:50,109 By the way. 725 01:12:50,159 --> 01:12:52,673 I have a surprise. 726 01:12:52,719 --> 01:12:56,428 A present to you. 727 01:12:56,480 --> 01:13:00,474 A place of refuge. 728 01:13:02,839 --> 01:13:06,833 Don't be so shy. 729 01:13:07,559 --> 01:13:10,278 What do you think about it? 730 01:13:10,319 --> 01:13:11,798 Isn't it a nice place of refuge? 731 01:13:11,839 --> 01:13:14,991 Of course you will get a key. 732 01:13:15,040 --> 01:13:19,034 And if you like it, I will visit you sometimes. 733 01:13:19,080 --> 01:13:22,630 It's a little bit too dusty here. 734 01:13:22,680 --> 01:13:25,991 Tomorrow I will call a cleaning lady. 735 01:13:26,040 --> 01:13:30,034 Of course you can throw the funiture out of here. Order some new. 736 01:13:30,960 --> 01:13:33,076 I want you to be happy. 737 01:13:33,119 --> 01:13:37,113 I will be the one who makes you happy. 738 01:13:38,040 --> 01:13:42,034 Come on. Don't look so sad anymore. 739 01:13:42,880 --> 01:13:46,874 I want you to be happy. Laugh. 740 01:13:48,040 --> 01:13:51,829 Come on. Sit down. Monica. 741 01:13:51,880 --> 01:13:54,599 Let me be your comforter. 742 01:13:54,639 --> 01:13:58,633 Don't think for longer about this bad guy. 743 01:13:58,999 --> 01:14:01,957 Believe me. You will forget him. 744 01:14:01,999 --> 01:14:04,991 You didn't understand anything. He is no bad guy. 745 01:14:05,040 --> 01:14:09,034 It was so nice. I liked it. - Okay. You liked it? 746 01:14:09,240 --> 01:14:10,958 Take your hands off! 747 01:14:10,999 --> 01:14:14,151 I want to have sex with you. - Hands off! 748 01:14:14,200 --> 01:14:17,989 Don't be so prudish. - No! 749 01:14:18,040 --> 01:14:22,034 Don't do it! Let me go! 750 01:14:23,720 --> 01:14:27,714 No! Don't do it! - But I must do it! 751 01:14:32,359 --> 01:14:36,353 Stop it! No! 752 01:14:41,440 --> 01:14:45,434 I give you all the money I have. 753 01:14:45,479 --> 01:14:49,473 As much I want? - Yes. Tell me the amount. 754 01:14:51,280 --> 01:14:54,318 500.000 Lire. 755 01:14:54,359 --> 01:14:58,353 Too much for me, Massimo? 756 01:14:59,240 --> 01:15:03,234 I would have paid 1.000.000 Lire. 757 01:15:30,799 --> 01:15:34,793 500.000 Lire. Massimo Moroni. 758 01:15:37,119 --> 01:15:40,749 You are crazy. Such a foolish thing. 759 01:15:40,799 --> 01:15:44,793 You would pay 500.000 for this little Monica? 760 01:15:45,679 --> 01:15:48,512 You are totally crazy. 761 01:15:48,559 --> 01:15:50,516 Yes. Laugh. Think that I am an idiot. 762 01:15:50,560 --> 01:15:53,439 But I want you like he did. 763 01:15:53,479 --> 01:15:55,993 Even if I have to pay for it. 764 01:15:56,040 --> 01:15:57,917 Do you want to know his name? 765 01:15:57,959 --> 01:16:01,953 Bruno de Angelis. My teacher. 766 01:16:02,000 --> 01:16:05,994 Do you know who is the other woman he has sex with? 767 01:16:06,159 --> 01:16:08,673 With your wife! 768 01:16:08,719 --> 01:16:10,710 Bloody bitch! 769 01:16:11,839 --> 01:16:15,833 You bloody bitch! You are a liar! 770 01:16:19,879 --> 01:16:21,313 Monica! 771 01:16:21,359 --> 01:16:24,158 Don't run away! 772 01:16:24,200 --> 01:16:28,114 I am so sorry! Monica! 773 01:16:28,159 --> 01:16:32,153 Wait for me! I really was crazy! Sorry! 774 01:16:34,680 --> 01:16:36,671 Monica! 775 01:16:37,399 --> 01:16:39,675 The story about my wife made me agressive. 776 01:16:39,720 --> 01:16:42,439 Put down your hands. I will not hurt you. 777 01:16:42,480 --> 01:16:45,677 Come on. Get up. Let's talk about it. 778 01:16:45,720 --> 01:16:47,711 Monica! 779 01:16:49,319 --> 01:16:53,313 Monica! Please stop! 780 01:16:58,840 --> 01:17:01,639 That's what you've got, lawyer Moroni. 781 01:17:01,679 --> 01:17:04,717 Now you are here on the cemetery. 782 01:17:04,760 --> 01:17:08,310 You were a liar. You were a swindler. 783 01:17:08,359 --> 01:17:12,353 But you have lost your dream by a little girl like me. 59806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.