Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:10,040
"JULIETA, O FAT� FIERBINTE"
2
00:00:12,320 --> 00:00:16,320
Traducerea �i adaptarea, Raiser.
3
00:02:45,520 --> 00:02:48,560
�mi cer scuze, ferma familiei
Santigosu este acolo, nu-i a�a ?
4
00:02:49,240 --> 00:02:50,640
Este �n cealalt� parte a ora�ului.
5
00:02:51,400 --> 00:02:54,800
- Tocmai dincolo ?
- Nu v� gr�bi�i, trece cur�nd autobuzul de Lloret.
6
00:02:55,200 --> 00:02:57,120
- Oh, mul�umesc.
- Nu ave�i pentru ce.
7
00:03:15,360 --> 00:03:16,720
Vezi dac� ��i place, Silvia.
8
00:03:18,960 --> 00:03:20,320
- Este pentru mine ?
- Sigur c� da.
9
00:03:23,200 --> 00:03:25,720
Pierre, m� cople�e�ti cu cadourile tale.
10
00:03:33,400 --> 00:03:35,880
- O caut pe domni�oara Julieta.
- Este acolo.
11
00:03:39,360 --> 00:03:40,560
Julieta !
12
00:03:42,760 --> 00:03:43,960
Rita !
13
00:03:49,600 --> 00:03:51,200
�n sf�r�it te-am g�sit, frumoasa mea.
14
00:04:01,960 --> 00:04:05,960
Pa, pa, pa, pa...
15
00:04:21,720 --> 00:04:23,000
Este frumoas�, dragul meu.
16
00:04:28,600 --> 00:04:30,480
Ce p�rere ai ? Am mai progresat ?
17
00:04:35,240 --> 00:04:39,040
Sunt gelos pe lec�iile de dans, �tii asta ?
Pentru c� asta este ceea ce ��i place.
18
00:04:39,520 --> 00:04:42,320
La naiba, ceea ce �mi place
cel mai mult, e�ti tu prostu�ule.
19
00:04:42,360 --> 00:04:45,440
Da, cu mine ��i petreci o zi pe s�pt�m�n�,
iar cu lec�iile de jazz celelalte �ase.
20
00:04:45,840 --> 00:04:49,520
Dac� vrei s� fim �mpreun� �n fiecare zi
trebuie s� ne c�s�torim mai �nt�i.
21
00:04:49,600 --> 00:04:50,920
Tu primul...
22
00:04:52,360 --> 00:04:55,000
Nu, �mi place mai mult a�a.
�i m� simt bine �mpreun� cu tine.
23
00:05:18,080 --> 00:05:19,680
Vino...
24
00:07:11,560 --> 00:07:14,040
- Pierre.
- Ce este ?
25
00:07:15,320 --> 00:07:17,040
Ce o s� se �nt�mple c�nd va afla Mario ?
26
00:07:19,120 --> 00:07:21,405
Nimic, nu se va �nt�mpla nimic.
27
00:07:21,440 --> 00:07:25,600
Noi suntem fiin�e civilizate.
Iar tu e�ti o inoportun�.
28
00:07:27,200 --> 00:07:30,640
Am mult respect pentru tine,
de vreme ce ����I t�u lucreaz� la prim�rie.
29
00:07:36,160 --> 00:07:39,640
Acum ce mai vrei s� facem,
s� ne dep�n�m amintirile de exemplu ?
30
00:07:39,680 --> 00:07:42,960
Nu dragul meu, acum vreau s� m� joc cu tine.
31
00:07:44,560 --> 00:07:45,800
Vrei s� �ncepem, nu-i a�a ?
32
00:08:51,880 --> 00:08:53,080
Acum este r�ndul meu.
33
00:09:58,880 --> 00:10:00,280
Eram �n Madrid.
34
00:10:00,400 --> 00:10:04,640
Mama ta mi-a spus c� te-ai mutat
definitiv �n Tosa, �i c� te-ai c�s�torit !
35
00:10:04,840 --> 00:10:06,320
Nu mi-a venit s� cred !
36
00:10:06,360 --> 00:10:08,400
Mama a trebuit s� v�nd�
totul �i eu am plecat de acolo.
37
00:10:08,435 --> 00:10:10,400
Cred c� trebuie s� mai
aduc pu�in lapte, nu-i a�a ?
38
00:10:10,440 --> 00:10:12,400
- Nu, nu, nu conteaz�. Las�-I acolo.
- Cum vrei...
39
00:10:13,840 --> 00:10:17,680
Am venit la Costa Brava ca s� �nt�lnesc
oamenii boga�i �i s� intru �n societatea lor.
40
00:10:18,920 --> 00:10:21,760
Vechiul proprietar al clubului
aproape c� a asediat to�i oamenii de aici.
41
00:10:21,800 --> 00:10:24,600
A descoperit c� ����I meu a fost
prietenul �i partenerul lui de afaceri,
42
00:10:24,640 --> 00:10:27,000
�i mi-a poruncit s�-mi preg�tesc
rochia de mireas�.
43
00:10:27,440 --> 00:10:28,920
Cred c� ai fost �nsp�im�ntat�, nu-i a�a ?
44
00:10:30,440 --> 00:10:34,040
- M-a studiat ca s� m� prezinte fiului s�u.
- Oh...
45
00:10:34,320 --> 00:10:36,280
I-a spus, b�iete trebuie s� te stabile�ti
la casa ta.
46
00:10:36,320 --> 00:10:38,840
C�s�tore�te-te �i �ntemeiaz�-�i o familie,
nu mai sta a�a c� un motan vagabond.
47
00:10:38,880 --> 00:10:40,560
Presupun c� te crezi �n siguran��
pentru c� eu sunt bogat.
48
00:10:40,600 --> 00:10:43,400
Da domnule, i-a r�spuns, pentru c� voi mo�teni
o avere de c�teva sute de milioane.
49
00:10:43,440 --> 00:10:44,680
Ce mai b�rbat !
50
00:10:47,280 --> 00:10:50,560
- Dup� trei s�pt�m�ni, m-am c�s�torit cu el.
- �i cum este...
51
00:10:50,760 --> 00:10:54,320
So�ul meu ? Un dezastru,
dar acum am tot ce �mi trebuie.
52
00:10:54,355 --> 00:10:56,600
P�n� �i o pensie pentru mama mea,
53
00:10:56,640 --> 00:10:59,440
�mi cump�r� haine, parfumuri, bijuterii.
54
00:10:59,475 --> 00:11:02,240
Prim�vara asta am fost la Paris.
Singur�...
55
00:11:03,760 --> 00:11:08,320
- Ce p�cat c� nu am fost �i eu cu tine.
- O s� mergem...
56
00:11:11,760 --> 00:11:13,480
Oh...
57
00:11:40,880 --> 00:11:42,920
C�nd �mi lipse�te asta, sunt nervoas�.
58
00:12:30,640 --> 00:12:33,040
A�teapt� Julieta, m� ocup
eu de toate, draga mea.
59
00:13:01,520 --> 00:13:02,920
Vezi c� e�ti o pervers� ?
60
00:13:03,400 --> 00:13:04,800
Tu e�ti...
61
00:13:04,880 --> 00:13:07,880
Cu mine vei avea tot ce ��i trebuie
�i nu mai este nevoie s� cumperi nimic.
62
00:13:08,160 --> 00:13:10,640
Ca s�-�i pot rec�tiga prietenia
eu sunt capabil� de orice.
63
00:13:23,080 --> 00:13:24,440
Bomboane de ciocolat�.
64
00:13:25,080 --> 00:13:28,200
��i mai aminte�ti de Oxford ?
C�nd nu ne puteam cump�ra bomboane de ciocolat�.
65
00:13:28,800 --> 00:13:30,560
Trebuia s� ne �ntoarcem la internat.
66
00:13:32,200 --> 00:13:34,840
- Ce vrei de la mine ?
- Perverso...
67
00:16:21,640 --> 00:16:22,840
Ce bine este !
68
00:16:26,720 --> 00:16:28,000
Vino aici, vino aici !
69
00:16:35,960 --> 00:16:37,160
Vino aici ! Vino aici !
70
00:17:06,560 --> 00:17:07,760
Tr�d�toareo !
71
00:17:13,120 --> 00:17:14,320
Vino aici, sirena mea !
72
00:17:21,080 --> 00:17:23,080
Mi-ar pl�cea s� cobor�m sub ap�.
73
00:17:25,880 --> 00:17:27,080
Ce mai a�tept�m ?
74
00:17:32,920 --> 00:17:35,285
M-am n�scut cu o coad� de siren�.
75
00:17:35,320 --> 00:17:38,160
�tii ce vreau s� m�n�nc acum ? Un homar.
76
00:17:38,920 --> 00:17:40,120
�i eu vreau doi !
77
00:19:30,160 --> 00:19:31,920
�mi pare r�u, am uitat de "panetone".
78
00:19:34,400 --> 00:19:38,280
- Nu-�i po�i uita originea ta italian�.
- �mi place totul, aici �n acest loc.
79
00:19:38,680 --> 00:19:39,880
Bun� diminea�a, domnule.
80
00:19:42,760 --> 00:19:43,960
- Bun�, Pierre.
- Bun�...
81
00:19:47,360 --> 00:19:48,640
Am vrut s� te �ntreb...
82
00:19:48,680 --> 00:19:52,240
C�te zile vom avea pl�cerea s�
o suport�m pe domni�oara aceea ?
83
00:19:53,040 --> 00:19:55,520
Rita este prietena mea,
iar de acum �nainte are s� fie mereu cu mine.
84
00:19:56,720 --> 00:20:02,240
�i �i vei pl�ti tu cu banii t�i ou�le cu �unc�
�i marmelad� german�, nu-i a�a ?
85
00:20:02,920 --> 00:20:07,920
Tu trebuie s� te ocupi de cheltuielile casnice,
�i dac� nu ��i place po�i merge la ����I t�u.
86
00:20:08,360 --> 00:20:11,720
- La simpaticul t�u t�tic.
- Asta este insuportabil.
87
00:20:18,720 --> 00:20:22,320
- Vino cu mine.
- Nu, nu vin, a�a nu pot �nota bine.
88
00:20:25,040 --> 00:20:26,240
A�a...
89
00:20:38,560 --> 00:20:40,320
Bun�, frumosul meu.
90
00:20:42,280 --> 00:20:45,440
Bine ai venit la bord, sclavul meu.
91
00:20:46,920 --> 00:20:48,360
Ai vrut s� m� r�pe�ti.
92
00:20:48,720 --> 00:20:51,960
- Pot s� te duc la Bagdad ? La pia�� ?
- O s� te conduc spre glorie.
93
00:20:53,440 --> 00:20:56,525
Oh ! Dar aici la soare nu am inspira�ie.
94
00:20:56,560 --> 00:21:00,440
�i fata asta de ce se uit� la mine ?
Mi-e ru�ine...
95
00:21:01,040 --> 00:21:02,400
Haide, nu te sup�ra.
96
00:21:02,480 --> 00:21:04,720
Parc� este un sergent
pe care I-am avut �n armat�.
97
00:21:05,000 --> 00:21:06,440
Ce amuzant...
98
00:21:16,240 --> 00:21:19,160
Drag�, drag� !
�mi vine s� vomit... am r�u de mare.
99
00:21:26,920 --> 00:21:28,120
E�ti un caraghios !
100
00:21:41,320 --> 00:21:42,600
Mario, Mario !
101
00:21:43,080 --> 00:21:45,200
- Oh ? C�t este ceasul ?
- Arde, arde !
102
00:21:45,600 --> 00:21:49,400
Oh, Doamne. Incendiul I-a provocat tipul acela
cu musta�� care vrea s� m� vad� ars pe rug.
103
00:21:51,120 --> 00:21:52,240
Dar ce faci, dragule ?
104
00:21:52,280 --> 00:21:55,240
Nu �tiu. Vreau s�-mi pun
pantalonii �i �osetele.
105
00:21:55,275 --> 00:21:56,960
Nu pot s� merg a�a pe culoar.
106
00:21:57,400 --> 00:21:59,280
Nu vreau ca pompierii s� m� vad�
�n pielea goal�.
107
00:22:01,120 --> 00:22:02,400
Acuma de ce r�zi ?
108
00:22:02,440 --> 00:22:03,680
E�ti foarte amuzant.
109
00:22:04,600 --> 00:22:07,040
Hei, ca s� r�de�i de mine nu
trebuie s� m� speria�i de moarte.
110
00:22:07,120 --> 00:22:08,520
Arde, arde, arde !
111
00:22:08,560 --> 00:22:11,280
- �i nu arde ?
- Da ? Unde ? Unde arde ?
112
00:22:11,520 --> 00:22:15,560
Nu �n dulap, prostu�ule.
"P�s�rica" mea. Arde...
113
00:22:16,600 --> 00:22:19,280
"P�s�rica", "p�s�rica"...
Rezolv�m totul chiar acum.
114
00:22:20,000 --> 00:22:24,320
Mario ? Mario ?
Deschide, nu fii un poponar.
115
00:22:27,240 --> 00:22:29,280
- Vino aici...
- �nc� mai arde ?
116
00:22:30,960 --> 00:22:35,520
- Am �n�eles ce este cu focul...
- Nu mai c�uta scuze, am nevoie de tine acum.
117
00:22:35,560 --> 00:22:38,760
- Fato, toate lucrurile la timpul lor, la naiba.
- �tii c� nu trebuie s� �njuri.
118
00:22:39,240 --> 00:22:42,160
- Bine, �mi pare r�u.
- Drept pedeaps�, �mi dai un s�rut.
119
00:22:43,280 --> 00:22:45,440
- Unde s� te s�rut ?
- Oriunde vrei tu.
120
00:22:48,960 --> 00:22:51,440
- Tu ce cau�i aici ? Nu vezi c� e�ti �nc� minor� ?
- Mul�umesc...
121
00:22:54,960 --> 00:22:57,080
Nu-mi spune c� acum �ncepi s� cite�ti
de la prima pagin�.
122
00:22:59,040 --> 00:23:00,240
La revedere.
123
00:24:33,960 --> 00:24:35,160
Rita...
124
00:25:10,920 --> 00:25:13,400
Acuma ��i plac b�rba�ii ?
Ai f�cut o alegere gre�it�.
125
00:25:46,480 --> 00:25:48,520
- Ridic�-te, Mario.
- Nu, eu nu vreau...
126
00:25:53,240 --> 00:25:57,800
- Vino aici, prostu�ule, are s�-�i plac�.
- Eu nu vreau.
127
00:26:01,920 --> 00:26:04,800
- Noapte bun�.
- Niciodat� nu am f�cut dragoste cu o fantom�.
128
00:26:08,320 --> 00:26:09,520
Haide...
129
00:26:17,640 --> 00:26:19,880
Oh... oh...
130
00:26:31,960 --> 00:26:33,160
Cum ��i place asta, t�rf�.
131
00:26:40,560 --> 00:26:44,040
- Cu cine te s�rutai ?
- Cu Rita...
132
00:26:45,600 --> 00:26:49,760
Mincinoaso...
�n clipa asta te g�nde�ti la "p�s�rica" Julietei.
133
00:26:51,040 --> 00:26:52,240
Ce mai fund...
134
00:26:52,680 --> 00:26:58,560
- Uite ce scrie aici...
- Nu v� irosi�i energia. Arunc-o afar� !
135
00:27:02,480 --> 00:27:03,680
Haide, drag�.
136
00:27:03,760 --> 00:27:06,240
- Bun�, bun�. Ce faci Pierre ?
- Bun� Mario, ce mai faci ?
137
00:27:06,560 --> 00:27:08,160
- Am ajuns cam t�rziu. Uite, tine.
- Mul�umesc...
138
00:27:08,200 --> 00:27:09,560
C�t e�ti de frumoas� Julieta.
139
00:27:09,600 --> 00:27:12,120
- Mario, tu ce crezi ?
- Cu at�tea haine...
140
00:27:12,155 --> 00:27:14,640
Dac� ar mai da jos din ele, atunci...
141
00:27:14,880 --> 00:27:17,400
- Nu-i a�a, Pierre ?
- Ce s� fie ?
142
00:27:17,640 --> 00:27:18,840
Las�, nu mai conteaz�.
143
00:27:19,000 --> 00:27:21,840
- Bun� ziua.
- Bun� Rita. Uite, tine.
144
00:27:23,120 --> 00:27:26,160
Alt� dat�, ��i pierdeai r�suflarea
dup� combina�ia aia fantastic� a ta.
145
00:27:26,200 --> 00:27:27,760
- Nu exagera.
- �tii cum s-a preg�tit pentru ziua de azi ?
146
00:27:28,000 --> 00:27:32,240
Nu m� deranjeaz�, �mi plac confidentele,
iar acest lucru cu at�t mai mult.
147
00:27:33,040 --> 00:27:34,920
Juc�m o mic� partid� de tenis
ca s� ne mai deschidem pofta de m�ncare ?
148
00:27:35,320 --> 00:27:38,280
Fetele vor s� r�m�n� singure,
s� fac� o �nc�lzire �n combina�ie ?
149
00:27:38,320 --> 00:27:41,240
Ele vor s� fac� un alt fel de meci.
Vino, vino, trebuie s� te antrenezi.
150
00:27:41,440 --> 00:27:43,160
Da, s� adun mingile pe care le arunci tu.
151
00:27:44,560 --> 00:27:45,960
Am v�zut o blan� la un magazin din Gerona.
152
00:27:46,080 --> 00:27:49,320
Da Julieta, are una de vizon cu alb
�i negru, care te face s�-�i pierzi capul.
153
00:27:49,360 --> 00:27:51,160
- Ce i-ai spus so�ului t�u ?
- Lui Mario ?
154
00:27:51,200 --> 00:27:53,240
El nu cheltuie�te nici m�car
un b�nu� chior pe mine.
155
00:27:53,920 --> 00:27:57,760
- Pune-I la regim �i o s� vezi cum �i-o cump�r�.
- �sta este la regim �nc� de c�nd s-a n�scut.
156
00:27:58,360 --> 00:28:01,440
- Deci nu se mai culc� cu tine.
- Ei bine, nu...
157
00:28:02,040 --> 00:28:05,440
- Eu �i Pierre o facem mai pu�in dec�t tine.
- �i eu de asemenea, sunt la regim.
158
00:28:05,880 --> 00:28:09,840
Dar atunci c�nd am nevoie de bani, pun placa
aceea veche �i spun, pe mai t�rziu domnule.
159
00:28:10,720 --> 00:28:15,200
- Eu nu cred c� merge la toat� lumea.
- Sigur c� nu Silvia, eu am trucurile mele.
160
00:28:16,520 --> 00:28:19,720
- Ah...
- Silvia, de ce ai fata asta lung� ?
161
00:28:21,280 --> 00:28:23,480
A�teapt�, ai nevoie de un pahar bun de whisky.
162
00:28:25,280 --> 00:28:27,640
Silvia tu e�ti foarte frumoas�,
cu un trup ca al t�u,
163
00:28:27,680 --> 00:28:29,560
nu ai dreptul s�-�i refuzi
nici un capriciu.
164
00:28:37,280 --> 00:28:40,720
Are dreptate Rita, exist� mul�i b�rba�i
boga�i care �i vor pierde capul dup� tine.
165
00:28:42,880 --> 00:28:46,360
- �i de asemenea, o femeie.
- Ce vrei s� spui ?
166
00:28:46,400 --> 00:28:49,120
Asta nu. Sunt sigur� c� nu se poate.
167
00:29:00,080 --> 00:29:01,280
Tine...
168
00:29:56,320 --> 00:29:57,520
O "sangria"...
169
00:32:29,640 --> 00:32:31,400
Pierre m� faci foarte fericit�.
170
00:32:37,720 --> 00:32:40,080
- �i atunci vei fii �i tu fericit.
- �i tu...
171
00:32:47,560 --> 00:32:48,760
Oh, termina�i...
172
00:32:51,520 --> 00:32:52,720
" Ahem, ahem ".
173
00:33:00,280 --> 00:33:03,080
- Este pentru domnul s�u pentru doamna ?
- Tu ce crezi ?
174
00:33:03,520 --> 00:33:05,480
Pierre, a� putea s� o �ncerc ?
175
00:33:13,160 --> 00:33:15,760
Tinere, nu am �ncercat
s�-�i ofensez masculinitatea.
176
00:33:17,400 --> 00:33:18,600
Bah...
177
00:33:22,000 --> 00:33:26,720
- Pierre este minunat�. Cred c� visez.
- Este foarte frumoas�.
178
00:33:28,360 --> 00:33:32,840
- Este potrivit� pentru mine, nu-i a�a ?
- Nici nu se poate mai potrivit�. Ce simpatic�...
179
00:33:33,080 --> 00:33:34,960
Vrei s� ne la�i odat� �n pace !
Destul, este destul !
180
00:33:35,000 --> 00:33:37,840
- Oh, ce personalitate violent�.
- Domni�oar�, veni�i la cas�.
181
00:33:38,440 --> 00:33:41,360
�mi pare r�u, va trebui
s� discuta�i cu mine.
182
00:33:41,400 --> 00:33:44,720
Aici casierul, managerul
�i fiul patronului sunt chiar eu.
183
00:33:45,000 --> 00:33:50,000
- Uite...
- Pierre... nu te sup�ra.
184
00:34:06,400 --> 00:34:07,600
Bun�, frumoaso.
185
00:34:08,720 --> 00:34:11,440
- M� a�tep�i de mult timp ?
- Foarte mult, am venit aici de dou� secunde.
186
00:34:11,480 --> 00:34:13,360
Dac� ai �tii ce s-a �nt�mplat, Mario.
Am avut o discu�ie aprins� cu Pierre.
187
00:34:13,800 --> 00:34:16,440
�tiu eu ce s-a �nt�mplat.
So�ul t�u a dat-o iar�si �n bar�, "plaf".
188
00:34:16,480 --> 00:34:21,200
A urlat, " Julieta m-ai �n�elat, infamo".
Te-a apucat de g�t �i te-a aruncat pe podea.
189
00:34:21,400 --> 00:34:22,600
Ce mai fantezie.
190
00:34:22,840 --> 00:34:26,320
O s�-�i cump�r un litru de lapte de la
propriile tale vaci, numai sm�nt�na, bine ?
191
00:34:26,880 --> 00:34:29,880
Bine, pentru c� mi-a r�mas
un gust amar �n g�t de la tipul acela.
192
00:34:33,240 --> 00:34:36,520
Bine c� m�car ai �nv��at s� intri �n aceast�
cutie de sardine cu picioarele tale frumoase.
193
00:34:36,880 --> 00:34:40,040
Unde a� putea intra mai bine,
�i s� stau at�t de aproape de tine ?
194
00:34:40,080 --> 00:34:44,320
- Ei nu sunt tocmai un frumu�el.
- Prostu�ule, ai putea face reclam� la sosire.
195
00:34:44,360 --> 00:34:46,040
- Din cele flocoase.
- De ce spui asta ?
196
00:34:46,080 --> 00:34:49,400
- Ca s� bag un fir de p�r �n fiecare gaur�.
- Porcule...
197
00:35:05,280 --> 00:35:07,800
Dac� ai �tii, Mario.
Sunt parc� nebun� dup� o hain� de nurc�.
198
00:35:07,840 --> 00:35:09,160
Atunci chiar nu ai nici o problem�.
199
00:35:09,280 --> 00:35:11,560
Te po�i bucura de un so� serios dar bogat
�i de un amant s�rac dar fericit.
200
00:35:11,960 --> 00:35:15,000
�i-am spus c� are obliga�ia s� �mi
satisfac� orice capriciu.
201
00:35:15,040 --> 00:35:18,600
- Mai pu�in unul.
- Pe care mi-I satisfaci tu...
202
00:35:26,520 --> 00:35:27,720
Prive�te...
203
00:35:32,200 --> 00:35:33,600
�mi plac mai mult ale tale.
204
00:35:33,800 --> 00:35:35,200
Uite, e�ti excitat.
205
00:35:38,960 --> 00:35:40,160
Prive�te...
206
00:35:44,160 --> 00:35:45,360
Eu o fac cel mai bine.
207
00:35:45,640 --> 00:35:48,160
Julieta nu, nu aici. Mergem la hotel.
208
00:35:48,480 --> 00:35:50,240
Ce hotel, nici un hotel.
Urmeaz�-m�...
209
00:35:57,480 --> 00:35:59,880
Haide, s� mergem.
210
00:36:07,360 --> 00:36:11,480
- Oh, trebuie s� vezi ce �n�eap� paiele astea.
- Ce delicat mai e�ti.
211
00:37:03,440 --> 00:37:04,640
Misiune �ndeplinit�.
212
00:37:04,680 --> 00:37:05,800
Ce spui ?
213
00:37:05,840 --> 00:37:07,120
Pierre a intrat �n aren�.
214
00:37:07,440 --> 00:37:08,600
Cine este ea ?
215
00:37:08,640 --> 00:37:10,840
�mi pare r�u, dar nu am reu�it
s�-i v�d dec�t pantofii.
216
00:37:11,160 --> 00:37:12,240
P�cat...
217
00:37:12,280 --> 00:37:15,200
Foarte frumos, v-a�i apucat
de discu�ii ca doi papagali.
218
00:37:15,920 --> 00:37:17,600
Vreau s�-I surprindem, unde este acum ?
219
00:37:17,640 --> 00:37:19,160
�n Lloret, vin �i eu cu tine.
220
00:37:19,200 --> 00:37:20,320
S� mergem, Mario.
221
00:37:20,360 --> 00:37:21,640
Putem s� mai st�m un pic, nu-i a�a ?
222
00:37:21,920 --> 00:37:23,000
Eu nu pot, m� gr�besc.
223
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
�i cu mine cum r�m�ne ?
224
00:37:24,080 --> 00:37:27,360
Cu tine ? Nu �tiu.
Alege-�i o vac� care s� te plac�.
225
00:38:41,960 --> 00:38:43,920
Oh...
226
00:39:03,560 --> 00:39:05,120
... nurca mea...
227
00:39:18,040 --> 00:39:20,960
- Vrei s� te �nso�esc, Julieta ?
- Nu, este mai bine s� r�m�i.
228
00:39:22,160 --> 00:39:25,960
�tii ceva ? Spune-i lui Rita s� te distreze
cred c� �i ea vrea s� mearg� mai departe.
229
00:39:27,240 --> 00:39:28,440
Mincinoaso...
230
00:39:29,360 --> 00:39:35,600
- Numai cu tine m� descurc cu o singur� m�n�.
- Vezi s� nu-�i rupi nasul �la mare.
231
00:39:40,680 --> 00:39:44,680
- ��i place ciocolata cu alune ?
- Prefer bomboanele cu lichior.
232
00:39:46,760 --> 00:39:49,040
- Putem cump�ra de acolo.
- Vrei s� m� a�tep�i ?
233
00:39:50,880 --> 00:39:52,080
A�teapt�...
234
00:39:55,840 --> 00:39:57,280
Beep...
235
00:39:59,800 --> 00:40:02,080
- Sun� cineva, nu-i a�a ?
- Da...
236
00:40:07,040 --> 00:40:09,560
Pierre, vreau s�-�i dovedesc
c� eu valorez mult mai mult,
237
00:40:09,600 --> 00:40:11,440
dec�t t�r�tura aceea
pe care o ai acolo l�ng� tine.
238
00:40:12,000 --> 00:40:14,520
Eu sunt o t�r�tur� ? T�rf� italianc�...
239
00:40:14,760 --> 00:40:17,560
Haide, vino ! Unde s� te ascund ?
Ah, �n baie.
240
00:40:18,200 --> 00:40:20,320
Nu, nu vreau s� fac pipi.
241
00:40:20,760 --> 00:40:24,960
- Ei bine...
- Tremuri de parc� ai asediat Saragossa.
242
00:40:25,240 --> 00:40:28,320
Dac� ai fii avut un tat� ca al meu, puternic
ca un tractor �i la nou�zeci de ani...
243
00:40:28,360 --> 00:40:30,560
- �i cu 90 de milioane ce stau s� fie mo�tenite.
- Ah, Silvia !
244
00:40:32,640 --> 00:40:33,880
Dar de ce trebuie s� vorbe�ti de milioane acum ?
245
00:40:37,160 --> 00:40:38,360
Pierre...
246
00:40:41,480 --> 00:40:43,720
Mica ta doamn�. Nu e�ti...
247
00:40:47,600 --> 00:40:50,400
Nu-mi spune c� e�ti dezbr�cat,
asta este chiar de tot r�sul.
248
00:40:52,360 --> 00:40:54,800
- Unde te duci ?
- Eu... ies p�n� afar�.
249
00:40:55,120 --> 00:40:56,800
- Singur ?
- Nu, cu tine. Haide...
250
00:40:57,320 --> 00:41:01,040
Uite tine...
Cred c� am s� stau pu�in aici.
251
00:41:02,480 --> 00:41:03,680
La naiba.
252
00:41:04,920 --> 00:41:06,160
Este frumos apartamentul t�u.
253
00:41:08,840 --> 00:41:10,560
Dar ea are un s�n c�zut.
254
00:41:14,040 --> 00:41:17,240
- �i nimfa ta, unde a plecat ?
- Nu... nu a fost nimeni pe aici.
255
00:41:17,280 --> 00:41:20,120
C�nd m-a auzit c� vin cred c� s-a aruncat
de la balcon, s�rmana fat�.
256
00:41:24,080 --> 00:41:26,880
C�t e�ti de avar �i o �ii
pe fecioara aia pe palme.
257
00:41:26,915 --> 00:41:28,440
Cum se mai duc banii pe t�rfe.
258
00:41:29,120 --> 00:41:30,680
Pentru c� apartamentul �sta a costat o avere.
259
00:41:32,560 --> 00:41:35,920
Fata asta nu mai are de g�nd s� ias� ?
Uite, mie nu-mi pas�.
260
00:41:38,440 --> 00:41:39,640
Pierre, e�ti transpirat tot.
261
00:41:44,040 --> 00:41:45,240
D� �sta jos de pe tine, nu plou�.
262
00:41:46,960 --> 00:41:49,520
�mi pare r�u c� te-ai deranjat,
dar nu este nimeni aici.
263
00:41:49,640 --> 00:41:50,860
Mincinosule...
264
00:41:50,895 --> 00:41:52,080
Cum vrei tu.
265
00:41:52,440 --> 00:41:55,600
Dac� i-ai cump�rat hain� de
blan� te-ai pus bine cu ea.
266
00:41:55,635 --> 00:41:57,320
Dar te-ai pus r�u cu mine.
267
00:41:57,360 --> 00:41:59,320
- Cam a�a ceva.
- Ce spui ? Am de g�nd s�...
268
00:41:59,520 --> 00:42:01,760
Julieta, nu ! Te �n�eli !
Am s�-�i explic !
269
00:42:10,840 --> 00:42:12,040
Ce fel de lichior preferi ?
270
00:42:13,720 --> 00:42:17,520
- Whisky, �mi place whisky.
- Te �nc�nt�, nu-i a�a ? Uite, tine...
271
00:42:19,960 --> 00:42:21,960
- Este cu alune.
- Sunt sc�rboase... �i ude !
272
00:42:23,120 --> 00:42:26,520
- D�-mi pantalonii, haide d�-i �ncoace.
- Nu vreau s� fac nimic cu tine. Las�-m� !
273
00:42:27,840 --> 00:42:29,320
Ce faci !
274
00:42:33,040 --> 00:42:35,840
- Pentru blan� de nurc� sunt capabil� de orice.
- M� vrei ? D�-mi drumul !
275
00:42:36,120 --> 00:42:40,160
- D�-mi cecul �i ai s� vezi c� nu-mi mai amintesc.
- La tine toate se rezolv� cu bani.
276
00:42:40,480 --> 00:42:43,700
�i cu t�rfa ta, cum se rezolv� ?
Cu dragoste ?
277
00:42:43,735 --> 00:42:46,920
Nu m� face s� r�d, caraghiosule.
D�-mi cecul.
278
00:42:50,360 --> 00:42:54,040
Acesta este un atac, un jaf, un �antaj josnic.
279
00:43:04,440 --> 00:43:08,080
Ai putea s� �mi dai un s�rut,
�i mie mi-e foame.
280
00:43:11,640 --> 00:43:15,160
Dac� ai sta aici l�ng� mine ar fi mult mai bine.
281
00:43:16,120 --> 00:43:19,320
- Acum coboar� Julieta.
- Oh, da, nu-mi mai aminti, da, da.
282
00:43:19,360 --> 00:43:21,040
Da, cu alune.
283
00:43:21,520 --> 00:43:25,120
Mario, dragul meu, ce fat� de escroc ai.
Rita nu am dreptate ?
284
00:43:25,320 --> 00:43:27,080
Fat� de escroc ? Cu alune.
285
00:43:28,040 --> 00:43:32,160
- Nou�zeci de milioane.
- Ce iluzie, chiar a�a Julieta ?
286
00:43:32,560 --> 00:43:34,640
- �tiam eu.
- E�ti dat� naibii.
287
00:43:39,280 --> 00:43:40,480
Mul�umesc, Pierre.
288
00:43:42,040 --> 00:43:43,240
Aici este cam �nghesuit.
289
00:43:46,000 --> 00:43:47,440
Joi vin s� te iau de la Academie.
290
00:43:49,760 --> 00:43:50,960
�n regul�, Silvia.
291
00:43:52,200 --> 00:43:55,440
- Nu, nu pot s� o iau.
- Dar... de ce ? Ce s-a �nt�mplat ?
292
00:43:56,200 --> 00:43:58,480
Cum pot s� apar acas� cu o blan� de nurc� ?
293
00:43:59,000 --> 00:44:02,240
Mario, mi-am petrecut
toat� vara �mpreun� cu un domn.
294
00:44:02,275 --> 00:44:03,680
Ce crezi c� ar spune ?
295
00:44:04,200 --> 00:44:07,200
Dar... de ce trebuie s�-i spui,
toate lucrurile astea dintr-o dat� ?
296
00:44:08,680 --> 00:44:12,480
Nu �tiu cum pot s� te iubesc,
e�ti un degenerat. Ia-o de aici !
297
00:44:17,120 --> 00:44:18,760
Silvia, a�teapt� !
298
00:44:19,680 --> 00:44:20,840
- Dac� am g�sit o solu�ie ?
- Da ?
299
00:44:20,880 --> 00:44:23,920
Dac� i-a� da-o Julietei, recuperez cecul
�i toat� lumea este fericit�.
300
00:44:24,560 --> 00:44:27,840
Da, po�i s� i-o dai Julietei.
Ce a f�cut ea ca s� o c�tige ?
301
00:44:28,320 --> 00:44:31,320
Ei bine, la fel ca �i tine,
dar cu permisiunea preotului.
302
00:44:31,640 --> 00:44:33,160
Du-te naibii, ai �n�eles ?
303
00:44:53,520 --> 00:44:56,040
Mario ! Vino...
304
00:44:57,600 --> 00:44:58,800
Uite, tine...
305
00:44:58,880 --> 00:45:02,160
- Stai aici. Ascult�-m� !
- La ordin...
306
00:45:02,760 --> 00:45:08,200
- Ce-ai f�cut cu blana de nurc� ?
- Este �n�untru, am dus-o la cur���torie.
307
00:45:08,600 --> 00:45:12,320
- Uite, nu m� mai enerva.
- Dar eu nu pot deosebi o nurc� de un iepure.
308
00:45:18,600 --> 00:45:21,680
Domnule Chumi, am venit s� iau nurca aceea
alb cu negru, care a fost expus� �n vitrin�.
309
00:45:21,720 --> 00:45:23,040
A�i sosit cu �nt�rziere.
310
00:45:23,080 --> 00:45:26,880
O astfel de pies� nu r�m�ne mult�
vreme �n vitrin�, era minunat�.
311
00:45:27,160 --> 00:45:30,600
Pentru mine, s� fie a�a ars� de soare,
m� f�cea s� �nnebunesc.
312
00:45:31,120 --> 00:45:33,160
Nu este de mirare, cu genele tale negre.
313
00:45:33,360 --> 00:45:36,800
Dar, dac� vre�i s� �ti�i, blana de nurc�
este la mod� pentru b�rba�i.
314
00:45:36,840 --> 00:45:38,925
Da ? Te cred.
�i cu ni�te chilo�ei.
315
00:45:38,960 --> 00:45:42,240
Ah ! Nu rosti cuv�ntul acela,
m� enerveaz�, �n regul� ?
316
00:45:42,280 --> 00:45:46,040
Spune-mi frumosule,
pentru un mic comision...
317
00:45:46,075 --> 00:45:47,440
Cine a cump�rat-o ?
318
00:45:47,480 --> 00:45:50,520
Domni�oar�, �ti�i doar c� informa�iile
despre v�nz�ri sunt strict secrete.
319
00:45:50,560 --> 00:45:53,320
Ei bine, pentru asta o s� ajungi �n iad,
a�a s� �tii, ciudatule.
320
00:45:53,360 --> 00:45:54,640
- Haide, s� mergem.
- Dar eu...
321
00:45:54,680 --> 00:46:00,040
- Nu ie�i din cas�, domnule Chumi.
- Dac� nu m� observ� nimeni...
322
00:46:07,440 --> 00:46:11,040
- Nu am plecat bine �i blana de nurc�, s-a v�ndut.
- �i cine a cump�rat-o ?
323
00:46:11,080 --> 00:46:13,240
Ah... este strict secret.
324
00:46:17,960 --> 00:46:19,160
Uite ce se scrie aici.
325
00:46:19,200 --> 00:46:21,720
- For�ele electrice din Catalonia.
- Oh, foarte bine.
326
00:46:21,760 --> 00:46:26,560
Subscrip�ia public� de ac�iuni,
este o obliga�ie...
327
00:46:26,800 --> 00:46:30,760
- Pierre, unde este �nc�lzitorul" ?
- �n ma�in�.
328
00:46:31,480 --> 00:46:32,680
Am o idee.
329
00:46:34,800 --> 00:46:40,200
- Avem nevoie de o valiz� mare.
- Nu vrei s�-�i faci bagajele, nu-i a�a ?
330
00:46:42,040 --> 00:46:46,080
- Ceva, interesant ?
- Da, multe ac�iuni. Dar nu scrie de care ai tu.
331
00:46:46,880 --> 00:46:50,360
- Nu el le are, ci ����I lui.
- Pute�i termina cu astea ? Mie mi-e sete.
332
00:46:50,640 --> 00:46:51,840
Chelner !
333
00:46:53,160 --> 00:46:54,360
Dumnezeule...
334
00:47:11,000 --> 00:47:13,520
- Dup� ce te ui�i ?
- Eu ? Dup� chelnerul, care nu mai vine.
335
00:47:18,800 --> 00:47:26,640
- Rita, e�ti sup�rat�.
- N-am mai v�zut s�ni a�a de mari.
336
00:47:27,200 --> 00:47:30,040
�i dac� �i punem al�turi pe ai t�i
l�ng� ai mei, tot sunt mai mici dec�t ai ei.
337
00:47:30,240 --> 00:47:32,120
- Ce dori�i ?
- Chelner, cinci "horchatas".
338
00:47:32,160 --> 00:47:36,120
-"Horchata" pentru mine ?
- Nu, nu, patru. Patru "horchata" �i un whisky.
339
00:48:00,960 --> 00:48:02,165
La naiba, acuma mi-am amintit.
340
00:48:02,200 --> 00:48:04,480
Trebuie s� merg la prim�rie
pentru problema lui Pierre.
341
00:48:04,520 --> 00:48:06,560
- Da, da...
- Serios, vin imediat �napoi.
342
00:48:13,360 --> 00:48:18,400
- Scuz�-m�, locuie�ti aici ?
- Nimeni nu ne-a prezentat, domnule.
343
00:48:20,440 --> 00:48:24,680
Ei bine... a� vrea s� v� cunosc mai bine.
344
00:48:25,400 --> 00:48:29,640
Oh ! Dar �tia sunt mai mari
dec�t orice am v�zut vreodat�.
345
00:48:31,040 --> 00:48:32,240
Ce brut�...
346
00:48:34,560 --> 00:48:38,840
- V� �n�ela�i, domnule.
- Dar nu pentru asta sunt ? Eu nu m� �n�el.
347
00:48:40,800 --> 00:48:43,400
- Sunte�i un domn irezistibil.
- Ei bine, vei vedea asta.
348
00:48:50,440 --> 00:48:56,080
- Ajunge. Putem urca dac� vrei, domnule.
- Nu, nu, chiar aici.
349
00:49:16,320 --> 00:49:18,120
Vino aici, frumoasa mea.
350
00:49:24,960 --> 00:49:26,400
C�t este de dotat�...
351
00:49:44,440 --> 00:49:45,640
Pierre !
352
00:49:46,760 --> 00:49:49,560
- Prive�te.
- Da, po�i s�-I p�strezi tu.
353
00:49:49,600 --> 00:49:52,360
- Asta este recompensa mea.
- Dar ce ai de g�nd ?
354
00:49:52,400 --> 00:49:53,720
Am eu planurile mele.
355
00:49:53,840 --> 00:49:56,400
�n aceast� sear� c�nd m� �nt�lnesc
cu Mario, tip a�a c� nebun� de bucurie...
356
00:49:57,480 --> 00:49:59,360
- Mario ! Mario !
- Ce este ?
357
00:49:59,760 --> 00:50:04,800
Uit�-te la �sta. Nu este fabulos ?
L-am g�sit pe strad�.
358
00:50:05,160 --> 00:50:08,120
�tii ce poate �nsemna asta pentru noi ?
359
00:50:08,160 --> 00:50:11,640
Poate s� fie un cont de dolari �n Elve�ia.
Ce, nu-i a�a ? Ce este ?
360
00:50:12,000 --> 00:50:16,360
�i dac� �n loc de dolari este heroin� din Italia.
Ce, nu-i a�a ? Ce este ? Nu te juca.
361
00:50:22,800 --> 00:50:24,000
Ce faci ?
362
00:50:25,240 --> 00:50:28,080
Dac� te duci s� �ncasezi acest cec
are s�-�i plac� ceea ce am s�-�i ar�t.
363
00:50:31,040 --> 00:50:32,280
O s� te prind� o pneumonie.
364
00:50:33,280 --> 00:50:34,480
Oh !
365
00:50:42,160 --> 00:50:45,280
C�t de bine am putea s� tr�im
dac� am avea un pic mai mul�i bani...
366
00:50:46,560 --> 00:50:49,600
Am pl�ti acest apartament,
�i mi-a� putea cump�ra un diamant.
367
00:50:49,640 --> 00:50:52,000
�i tu ai putea s� petreci
mai mult timp cu mine...
368
00:50:53,000 --> 00:50:54,840
�i tu ai putea s�-mi preg�te�ti cina.
369
00:50:55,200 --> 00:50:59,560
Imediat. Am s�-�i preg�tesc o sup�,
dar f�-mi �i tu mie o favoare.
370
00:50:59,760 --> 00:51:01,565
Am s� merg m�ine la banc�.
371
00:51:01,600 --> 00:51:04,960
Ce minunat. Poate c�
acesta este norocul nostru.
372
00:51:05,000 --> 00:51:06,440
- Preg�te�te supa !
- Da, da...
373
00:51:08,680 --> 00:51:10,120
O s� vezi c� sunt dolari.
374
00:52:28,080 --> 00:52:29,800
- Bun�, am �nt�rziat mult ?
- Doar pu�in...
375
00:53:00,000 --> 00:53:03,560
Ah... vezi c� e�ti o pervers� ?
376
00:53:05,640 --> 00:53:07,680
��i place, nu-i a�a ?
377
00:53:50,440 --> 00:53:52,360
Uit�-te. Uite, uite...
378
00:54:14,960 --> 00:54:18,320
C�t de mult ai �nt�rziat !
Am fost at�t de emo�ionat�.
379
00:54:19,760 --> 00:54:23,040
Sunt at�t de nervoas� de c�nd ai plecat.
Au trecut at�t de multe ore !
380
00:54:23,600 --> 00:54:27,760
La naiba, a trebuit s� trec �i pe la prim�rie.
Pentru asta am fost numit consilier, nu-i a�a ?
381
00:54:28,520 --> 00:54:29,720
Ai v�zut ce este acolo ?
382
00:54:30,080 --> 00:54:32,520
Tu ai vrut recompensa,
este toat� numai a ta.
383
00:54:32,840 --> 00:54:34,040
Da, da, da !
384
00:54:47,800 --> 00:54:49,000
Ah !
385
00:54:49,640 --> 00:54:51,520
O pisic� moart� !
386
00:54:53,560 --> 00:54:56,440
Le�i afar� ! De ce m-ai adus asta !
387
00:54:56,920 --> 00:55:00,080
La banc� mi-au dat o valiz�
�i �i-am adus o valiz�.
388
00:55:00,600 --> 00:55:03,400
Simt c� am s� �nnebunesc !
Ce am iubit eu cel mai mult pe lumea asta !
389
00:55:04,040 --> 00:55:06,760
- Ar trebui s� te �nchid� undeva, fato.
- �i tu po�i s� te duci la naiba !
390
00:55:19,560 --> 00:55:24,160
Beep...
391
00:55:28,080 --> 00:55:29,280
Las�-I s� sune.
392
00:55:30,760 --> 00:55:32,240
Tot ceea ce m� intereseaz� aste aici.
393
00:55:42,760 --> 00:55:43,960
Ar fii mai bine s� r�spund.
394
00:55:51,560 --> 00:55:52,920
Alo ?
395
00:55:52,960 --> 00:55:54,280
Pot vorbi cu doamna ?
396
00:55:54,800 --> 00:55:56,080
Asta depinde de cine o caut�.
397
00:55:56,400 --> 00:56:00,480
Sunt bl�nar, lucrez �n industria bl�nurilor.
398
00:56:00,520 --> 00:56:03,560
- Este domnul Chumi ?
- A�a se pare.
399
00:56:05,520 --> 00:56:06,720
Spune-mi, ce este.
400
00:56:06,840 --> 00:56:12,760
Am �n m�inile mele frumoasa blan� de nurc�
la care visa�i. Clientul a revenit cu ea.
401
00:56:13,200 --> 00:56:18,920
Da, aparent era prea mare pentru doamn�,
care trebuia s� fie o vrabie mic� �i �ubred�.
402
00:56:19,240 --> 00:56:22,040
De ce faci asta acum, Rita...
403
00:56:26,600 --> 00:56:29,000
Ce diavoli�a e�ti tu,
vrei s� m� conduci la nebunie.
404
00:56:32,600 --> 00:56:33,800
Alo ?
405
00:56:36,960 --> 00:56:40,800
Alo ? Doamn� ? Doamn�...
406
00:56:45,200 --> 00:56:47,080
Doamn� ! Doamn� !
407
00:56:48,160 --> 00:56:51,920
Sigur c� s-a �ntrerupt.
Telefonul �sta... nu merge.
408
00:56:53,640 --> 00:56:55,440
Doamn�, cu mult� pl�cere.
409
00:56:56,480 --> 00:56:58,320
C�t este de frumoas�,
mul�umesc domnule Chumi !
410
00:57:02,080 --> 00:57:04,640
Este cu adev�rat divin�, cea mai
frumoas� pe care am v�zut-o vreodat�.
411
00:57:04,720 --> 00:57:06,080
Am s�-�i scriu un cec.
412
00:57:06,360 --> 00:57:08,280
Oh, ce vre�i s� spune�i ?
Numai bani pe�in.
413
00:57:08,315 --> 00:57:09,640
Nu, nu, nu, nici nu m� g�ndesc.
414
00:57:10,200 --> 00:57:12,280
Chumi, vrei s� te pl�tesc altfel ?
415
00:57:12,320 --> 00:57:15,360
- Cu dragoste.
- Mario ! Ce �nseamn� asta.
416
00:57:15,400 --> 00:57:18,400
Scrie-mi un cec pentru 700,420 de s�rut�ri.
417
00:57:24,760 --> 00:57:25,960
A�teapt�...
418
00:57:26,480 --> 00:57:29,400
Mario, �i-ai primit cele
�apte sute de mii de s�rut�ri.
419
00:57:29,440 --> 00:57:31,040
Nu fii un tiran, am s� �nnebunesc.
420
00:57:31,280 --> 00:57:34,720
Un leg�m�nt este un leg�m�nt,
au mai r�mas 420 de s�rut�ri.
421
00:57:34,760 --> 00:57:36,160
Care vor fii mai grozave.
422
00:57:50,240 --> 00:57:51,880
�mi place de tine, italianco.
423
00:57:53,760 --> 00:57:57,240
Mario, nu ai f�cut nici o deturnare
de fonduri de la prim�rie ?
424
00:57:57,520 --> 00:58:03,000
Nu fato, nu. S� moar� m�tu�a mea
de la Almendralejo, dac� am luat vreun ban.
425
00:58:03,040 --> 00:58:04,860
Mincinosule...
426
00:58:04,895 --> 00:58:06,387
�ine-m� str�ns.
427
00:58:06,422 --> 00:58:07,845
Mai tare...
428
00:58:07,880 --> 00:58:11,080
Sunt nebun� de dorin��.
429
00:58:11,520 --> 00:58:12,840
M� dor toate...
430
00:58:13,720 --> 00:58:14,920
Nu e�ti suficient de b�rbat.
431
00:58:16,400 --> 00:58:17,960
�mi pare r�u Julieta, sunt o brut�.
432
00:58:18,240 --> 00:58:19,440
�i un fiu de t�rf�.
433
00:58:20,360 --> 00:58:22,720
Love�te-m� din nou Mario,
�i-am spus c� e�ti un fiu de t�rf�.
434
00:58:23,440 --> 00:58:24,640
Pedepse�te-m�...
435
00:58:25,360 --> 00:58:26,560
Din nou...
436
00:58:28,040 --> 00:58:30,280
�i-am spus c� e�ti un fiu de t�rf�.
437
00:58:36,360 --> 00:58:38,920
- Termin� cu m�ng�ierile, love�te-m�.
- Ce spui ?
438
00:58:39,800 --> 00:58:41,000
A�teapt�...
439
00:58:43,520 --> 00:58:44,720
Love�te-m� cu asta.
440
00:58:45,240 --> 00:58:46,600
Nu avea mil� de mine, prostu�ule.
441
00:58:47,400 --> 00:58:50,200
Dar crezi c� eu...
Haide, vrei s� te tratez ca pe un cat�r ?
442
00:58:50,520 --> 00:58:51,720
Du-te la plimbare.
443
00:58:51,880 --> 00:58:53,320
M-am s�turat de
m�ng�ieri �i de s�rut�ri.
444
00:58:53,360 --> 00:58:55,280
Sentimentele mele vibreaz�
mai bine la lovituri de bici.
445
00:58:55,560 --> 00:58:56,880
Mai bine un pistol.
446
00:58:57,000 --> 00:58:59,560
Cu alte cuvinte, eu m� str�duiesc c�t pot
de �mi plesnesc venele �i arterele,
447
00:58:59,600 --> 00:59:03,560
iar acum ceea ce ��i place este o curea.
448
00:59:05,160 --> 00:59:08,680
Love�te-m� Mario.
Voi fii mai fericit� ca niciodat�.
449
00:59:13,240 --> 00:59:14,440
Ce mai a�tep�i ?
450
00:59:15,600 --> 00:59:16,800
Uite, tine...
451
00:59:20,480 --> 00:59:21,680
Bucur�-te, m�g�ri�o.
452
00:59:28,880 --> 00:59:30,960
Nu te opri...
Continu�, Marchize de �ade.
453
00:59:32,200 --> 00:59:33,400
Uite, tine...
454
00:59:36,280 --> 00:59:38,560
Marchizul meu... de �ade.
455
00:59:41,120 --> 00:59:42,680
Marchizul meu minunat.
456
00:59:43,760 --> 00:59:47,400
La naiba. Acum se pare
c� este prezent� aici toat� aristocra�ia.
457
00:59:47,440 --> 00:59:48,720
Mario, s�rut�-m�.
458
00:59:53,160 --> 00:59:55,960
�mi place...
Te vreau, am nevoie de tine.
459
00:59:58,960 --> 01:00:00,160
E�ti transpirat�.
460
01:00:01,000 --> 01:00:02,200
Sc�rbosule...
461
01:00:29,160 --> 01:00:31,040
Dac� nu mai ai nevoie de mine,
eu am plecat.
462
01:00:31,360 --> 01:00:32,560
Vino aici, te rog.
463
01:00:42,600 --> 01:00:44,245
Tu e�ti st�p�nul a jum�tate din ora�,
464
01:00:44,280 --> 01:00:46,960
de ce nu �I bagi la �nchisoare
pe canalia aceea de patron de magazin ?
465
01:00:47,000 --> 01:00:48,680
�i s� �I trimit la sp�nzur�toare, nu-i a�a ?
466
01:00:48,920 --> 01:00:52,080
D�-mi �napoi blana
mea de nurc�, la naiba.
467
01:00:52,115 --> 01:00:54,680
Scuz�-m�, c�nd sunt nervoas�, �njur.
468
01:00:55,000 --> 01:00:56,200
�i port tocuri �nalte.
469
01:00:56,760 --> 01:00:57,960
E�ti scuzat�...
470
01:01:01,080 --> 01:01:03,360
Ascult�, c�nd m� �ntorc de la Zurich
am s�-�i cump�r o alt� blan� de nurc�.
471
01:01:03,400 --> 01:01:04,920
Oh, adev�rat Pierre ?
472
01:01:04,960 --> 01:01:07,800
Este minunat�, �tii c�t visez la ea.
473
01:01:07,835 --> 01:01:09,480
Mul�umesc, iubitule.
474
01:01:09,520 --> 01:01:12,360
Nu, nu aici...
Silvia, s� mergem la apartament.
475
01:01:12,680 --> 01:01:14,160
Ca s� ne ascundem de to�i oamenii.
476
01:01:17,600 --> 01:01:22,600
Pa, pa, pa, pa...
477
01:01:24,800 --> 01:01:26,000
E�ti ca un copil.
478
01:02:29,240 --> 01:02:31,840
Vai de mama mea !
Este foarte t�rziu, Pierre.
479
01:02:33,080 --> 01:02:34,280
A�teapt� pu�in.
480
01:02:34,760 --> 01:02:35,960
Ne vedem luni, dragostea mea.
481
01:02:43,880 --> 01:02:45,660
Trebuie s�-mi amintesc eu
c� avem invita�i la cin�,
482
01:02:45,695 --> 01:02:47,440
pentru c� altfel tu
preg�te�ti numai deserturi.
483
01:02:49,440 --> 01:02:53,085
Pui, g�lu�te, cod �i chiftelu�ele...
484
01:02:53,120 --> 01:02:58,840
care �i plac at�t de mult
prietenei tale, Julieta.
485
01:02:59,880 --> 01:03:02,760
Peri�oare...
Mie �mi place somonul afumat !
486
01:03:05,600 --> 01:03:07,640
La naiba cu chiftelele astea.
487
01:03:07,675 --> 01:03:09,680
Puteai s� nu p�tezi fata de mas� ?
488
01:03:10,240 --> 01:03:12,245
Domnul aduce chiftele.
489
01:03:12,280 --> 01:03:15,520
Chiftelele trebuie �inute pe podea.
490
01:03:16,960 --> 01:03:20,480
C�nd �ncerc �i eu s� am grij� de cas�,
atunci vii tu �i faci un adev�rat dezastru.
491
01:03:20,520 --> 01:03:21,720
�i ce-mi spui mie asta.
492
01:03:22,080 --> 01:03:23,325
Uite de ce ��i spun.
493
01:03:23,360 --> 01:03:28,600
S-a scurs �n covorul de pe podea, iar
acum ajunge �i pe tavanul vecinului de jos.
494
01:03:29,960 --> 01:03:31,480
Pune-I pe tipul �la s� dea pu�in
cu pensula �i cu asta basta.
495
01:03:31,800 --> 01:03:33,120
Chiftele !
496
01:03:33,320 --> 01:03:36,920
Acum trebuie s� pun
o fat� de mas� curat� !
497
01:03:36,960 --> 01:03:39,360
Dac� nu �i invit�m, nu po�i s� mergi
la clubul �la de jazz ca s�-�i mi�ti fundul !
498
01:03:41,040 --> 01:03:42,240
B�d�ranule !
499
01:03:48,640 --> 01:03:49,760
Unde naiba te duci cu fata de mas� ?
500
01:03:49,800 --> 01:03:52,720
Dac� nu-�i place fata de mas�, punem
o p�tur� �i gata. Uite, s-a rezolvat.
501
01:03:53,040 --> 01:03:54,280
Sigur, asta este p�rerea ta.
502
01:03:54,320 --> 01:03:55,725
De ce naiba o mai aduci �napoi.
503
01:03:55,760 --> 01:03:58,200
Acesta este acoperit� cu
sosul de la chiftele, uite aici.
504
01:03:59,760 --> 01:04:02,040
Au sosit. D�-te din drum.
505
01:04:06,560 --> 01:04:08,205
Bun� Silvia, ce mai faci ?
506
01:04:08,240 --> 01:04:10,600
Mul�umesc, bine. Unde este Julieta ?
507
01:04:10,640 --> 01:04:13,240
S-a oprit la etajul al doilea unde
locuie�te o doamn� care face perdele.
508
01:04:13,280 --> 01:04:15,320
De ce m� prime�ti asta ?
�tii c� nu mai pot suporta.
509
01:04:28,080 --> 01:04:29,280
E�ti nebun...
510
01:04:33,760 --> 01:04:34,960
Se poate ?
511
01:04:35,400 --> 01:04:38,720
- Am l�sa u�a deschis� ca s� vin� �i so�ia ta.
- Pentru mine �i po�i face �i unghiile dac� vrei.
512
01:04:39,440 --> 01:04:42,680
- Ce este asta, domnule constructor.
- Bun� Mario, ce mai faci ? E�ti gata ?
513
01:04:42,720 --> 01:04:46,360
Da, m�ine voi lua fotocopiile
�i apoi am s� le duc la prim�rie.
514
01:04:46,720 --> 01:04:48,840
- �n regul�.
- Ai venit singur ?
515
01:04:48,880 --> 01:04:51,400
- Nu, Julieta este la vecina de mai jos.
- Eu am �ntrebat de Rita.
516
01:04:52,600 --> 01:04:56,600
- Sunt chiar �n spatele t�u.
- C�t de fericit sunt c� pot s� te v�d.
517
01:04:56,640 --> 01:04:59,040
- Sunt amabil, nu-i a�a ?
- Vrei ceva de b�ut Pierre ?
518
01:05:00,200 --> 01:05:04,080
- Uite cum a a�ezat masa, este un dezastru.
- Asta pentru c� b�rba�ii nu sunt buni de nimic.
519
01:05:04,800 --> 01:05:07,000
Am venit �i mi-e o foame teribil�.
520
01:05:07,040 --> 01:05:10,680
Silvia, ai s� r�m�i cu gura
c�scat� c�nd ai s� m� vezi.
521
01:05:11,360 --> 01:05:13,840
- Ai venit �mbr�cata �n mar�ian ?
- Da, da, de pe Marte.
522
01:05:17,200 --> 01:05:18,400
Ce p�rere ai ?
523
01:05:27,280 --> 01:05:28,480
Ce apari�ie !
524
01:05:31,320 --> 01:05:32,520
Silvia !
525
01:05:32,880 --> 01:05:34,080
Silvia...
526
01:05:34,920 --> 01:05:37,120
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Silvia !
527
01:05:37,720 --> 01:05:39,800
- Mi s-a f�cut pu�in sc�rb�.
- Acesta este o problem� de digestie.
528
01:05:39,840 --> 01:05:41,360
Ce tot spui acolo,
nici m�car nu am m�ncat.
529
01:05:42,480 --> 01:05:44,740
Deschide u�a, Mario.
530
01:05:44,775 --> 01:05:47,000
S� o ducem �n pat.
531
01:05:56,040 --> 01:06:00,280
Nu prea am �ncredere �n Eusebio,
este oarecum �nvechit �i un pic capricios.
532
01:06:00,320 --> 01:06:03,440
Eu cred c� ar trebui s� chem�m
un medic de la de urgent�.
533
01:06:03,480 --> 01:06:04,680
Tipule !
534
01:06:07,280 --> 01:06:10,400
- Ce s-a �nt�mplat, Eusebio ?
- Este foarte grav doctore, nu-i a�a ?
535
01:06:11,920 --> 01:06:13,800
Dar ce tot vorbi�i ?
536
01:06:14,080 --> 01:06:18,800
Lini�ti�i-v�, este doar un �oc nervos
provocat de ni�te ve�ti nepl�cute.
537
01:06:19,800 --> 01:06:21,000
Julieta...
538
01:06:25,760 --> 01:06:28,000
Ce fericire, mi-a fost at�t de fric�.
539
01:06:30,120 --> 01:06:33,800
- La ce te g�nde�ti ?
- La acela�i lucru ca tine.
540
01:06:38,400 --> 01:06:40,285
Ea este foarte frumoas�.
541
01:06:40,320 --> 01:06:42,640
�i foarte dificil�, nu-i a�a ?
542
01:06:44,360 --> 01:06:48,160
- Asta vom mai vedea.
- Vezi c� e�ti o pervers� ?
543
01:06:50,800 --> 01:06:52,640
- Trei pastile pe zi.
- Foarte bine...
544
01:06:53,320 --> 01:06:57,340
�i de m�ine revine la o via�� normal�.
545
01:06:57,375 --> 01:07:01,360
��i las num�rul de telefon.
Cel de acas�.
546
01:07:07,200 --> 01:07:10,000
So�ul ei nu este interesat de re�eta mea.
Este un adev�rat domn.
547
01:07:10,400 --> 01:07:11,720
Sunt �nc�ntat...
548
01:07:11,760 --> 01:07:13,120
Este so�ia ta, nu-i a�a ?
549
01:07:14,000 --> 01:07:16,160
- Tot mai t�n�r� �n fiecare zi.
- �i Julieta este t�n�r�.
550
01:07:16,360 --> 01:07:19,260
Deci, ea nu are nici un merit.
551
01:07:19,295 --> 01:07:22,160
Felicit�ri Pierre, este grozav�.
552
01:07:23,320 --> 01:07:25,200
Mul�umesc c� ai venit at�t de repede.
553
01:07:25,240 --> 01:07:27,040
- La revedere...
- La revedere, noapte bun�.
554
01:07:30,280 --> 01:07:34,560
Ultimul apel pentru zborul 703,
cu destina�ia Girona �i Palma.
555
01:08:12,760 --> 01:08:14,720
- Silvia.
- Pierre...
556
01:08:15,160 --> 01:08:18,560
Silvia, am colindat ora�ul de la
un cap�t la cel�lalt �n c�utarea ta.
557
01:08:18,800 --> 01:08:21,320
Da, m� refugiez �n acest col� de plaj�
ca s� nu mai v�d pe nimeni.
558
01:08:21,360 --> 01:08:23,840
Am venit adesea aici
�n timp ce tu erai �n Madrid.
559
01:08:26,080 --> 01:08:28,240
Dar acum sunt aici �i vreau
s� te �nveselesc.
560
01:08:28,280 --> 01:08:29,880
- Da, Pierre.
- Haide...
561
01:08:35,520 --> 01:08:38,480
A�teapt�...
�i acum mergem la academie.
562
01:08:38,515 --> 01:08:40,560
Nu acum, acum vii cu mine.
563
01:08:46,320 --> 01:08:47,640
Urc�...
564
01:08:47,840 --> 01:08:51,240
Oh, ce surpriz�. Ce este asta ?
565
01:08:51,280 --> 01:08:55,240
- Cina ta, trebuie s� te hr�nesc.
- Ce nemernic e�ti.
566
01:09:09,640 --> 01:09:10,840
Pierre !
567
01:09:13,880 --> 01:09:17,160
Tipule, ce bucurie ! Ce faci aici �n Lloret ?
568
01:09:17,360 --> 01:09:20,600
Ei bine...
S-a �nt�mplat s� trec pe aici, �n regul� ?
569
01:09:22,280 --> 01:09:24,640
Va trebui s� te vizitez �n una din aceste zile.
570
01:09:25,280 --> 01:09:28,040
- Ah, chiar a�a ?
- Da. Ce zici, este �n regul� ?
571
01:09:28,520 --> 01:09:30,040
- Da, da, foarte bine.
- Da...
572
01:09:31,240 --> 01:09:33,565
Ce este �n neregul� cu tine, Pierre ?
573
01:09:33,600 --> 01:09:36,240
E�ti cam palid �i tras la fat�.
Ce este ?
574
01:09:37,840 --> 01:09:39,600
Dar tu nu locuie�ti �n Tosa ?
575
01:09:39,840 --> 01:09:42,840
Ba da, dar am deschis un birou aici.
576
01:09:42,875 --> 01:09:45,840
Ceva ca un fel de avanpost, �n�elegi ?
577
01:09:45,880 --> 01:09:49,920
Unde te duci a�a de �nc�rcat, ai putea
s� m� invi�i �i pe mine la mas� de pr�nz ?
578
01:09:50,080 --> 01:09:51,400
Vezi tu, nu...
579
01:09:51,440 --> 01:09:54,040
Am venit s� cump�r�m unele lucruri,
ni�te specialit��i de aici.
580
01:09:54,080 --> 01:09:57,040
Ei bine, la revedere Eusebio.
Am �nt�rziat deja.
581
01:09:57,440 --> 01:09:58,725
La revedere tipule.
582
01:09:58,760 --> 01:10:02,560
Transmite-i salut�ri so�iei tale,
�mi place mult de ea.
583
01:10:20,600 --> 01:10:21,800
Ce facem acum ?
584
01:10:22,360 --> 01:10:26,160
Nimic. Ce s� facem dac� ��i este
at�t de fric� s� nu fii v�zut de cineva,
585
01:10:26,200 --> 01:10:28,800
care s� spun� apoi,
ca fiul primarului are o prieten�.
586
01:10:28,840 --> 01:10:30,080
�n�elege �i tu...
587
01:10:30,600 --> 01:10:33,120
�tiu, trebuie s�-�i prime�ti
�n cur�nd mo�tenirea.
588
01:10:33,240 --> 01:10:34,600
La revedere.
589
01:10:41,080 --> 01:10:42,400
Unde te duci ?
590
01:10:42,600 --> 01:10:45,880
Nu ��i face griji pentru mine,
fii fericit
591
01:10:53,600 --> 01:10:54,960
Du-m� la Tosa.
592
01:10:55,040 --> 01:10:56,840
Ei bine, mergi pu�in �nainte,
�i am s�-�i mai spun pe unde s� o iei.
593
01:11:04,480 --> 01:11:06,880
Ce faci, e�ti nebun�. Vrei s� m� �mb�t ?
594
01:11:07,080 --> 01:11:11,440
�i eu sunt beat�
�i o s� ne distr�m foarte bine.
595
01:11:17,600 --> 01:11:20,680
Julieta, motivul pentru
care sunt at�t de �ndr�znea��...
596
01:11:20,715 --> 01:11:23,360
�mi place c�nd e�ti �ndr�znea��.
Continu�...
597
01:11:25,640 --> 01:11:27,240
Rita vrea s� se culce cu tine.
598
01:11:27,840 --> 01:11:30,880
Da. Chiar vrea asta ? Rita...
599
01:11:30,915 --> 01:11:33,040
Ce este, draga mea ?
600
01:11:36,400 --> 01:11:37,760
Vrei s� o enerv�m ?
601
01:11:39,280 --> 01:11:41,640
Nu �mi vine s� cred,
Silvia nu este lesbian�.
602
01:11:43,120 --> 01:11:44,400
Eu trebuie s� plec.
603
01:11:44,440 --> 01:11:48,040
A�teapt�, tu �i cu mine suntem prietene
�i ne iubim una pe cealalt�, nu-i a�a ?
604
01:11:48,080 --> 01:11:51,640
- Da, dar �ntr-un alt mod.
- Julieta �ntotdeauna �mi vorbe�te despre tine.
605
01:11:51,920 --> 01:11:55,320
Uneori mi-a f�cut pl�cere s� m� g�ndesc...
Silvia, frumoasa mea.
606
01:11:55,360 --> 01:11:57,840
- Ce c�ldur� este aici.
- Este de la whisky.
607
01:11:58,720 --> 01:12:01,320
Cuvintele tale, ochii t�i...
608
01:12:04,000 --> 01:12:06,500
Nu mai �tiu ce spun.
609
01:12:06,535 --> 01:12:08,965
Am b�ut cam mult.
610
01:12:09,000 --> 01:12:12,520
Totul arat� at�t de frumos.
611
01:12:14,760 --> 01:12:17,325
Sunt nebun� de la c�ldur�.
612
01:12:17,360 --> 01:12:20,560
Pot s�-mi scot rochia, nu-i a�a ?
613
01:12:24,520 --> 01:12:27,520
Las�-m�...
Simt cum �mi ard obrajii.
614
01:12:27,880 --> 01:12:31,520
- Este doar emo�ia, draga mea.
- Pentru mine este acela�i lucru.
615
01:12:31,560 --> 01:12:33,040
E�ti at�t de dr�gu��.
616
01:12:34,000 --> 01:12:35,200
Nu...
617
01:12:41,840 --> 01:12:44,720
�tii ce e�ti ? O lesbian�...
618
01:12:46,480 --> 01:12:48,280
Silvia, nu fii o copil�.
619
01:12:55,880 --> 01:12:57,680
- Eu simt c� cad.
- Vino...
620
01:13:04,160 --> 01:13:05,440
De ce e�ti at�t de serioas� ?
621
01:13:11,080 --> 01:13:12,280
�mi place de tine.
622
01:13:17,800 --> 01:13:21,480
- S�ruta�i-m�, �i voi fii foarte fericit�.
- �i noi am�ndou� o s� fim fericite.
623
01:13:28,600 --> 01:13:30,525
Vai de mama mea ! Dac� afl� Pierre...
624
01:13:30,560 --> 01:13:32,880
Pierre ? Ce �I intereseaz� pe el ce faci tu.
625
01:13:33,880 --> 01:13:37,440
Da, desigur. Eu doar deliram.
626
01:14:10,080 --> 01:14:13,040
Julieta, te ur�sc.
627
01:14:13,880 --> 01:14:15,120
Eu te iubesc.
628
01:14:16,680 --> 01:14:21,400
- Mincinoaso, tu e�ti doar o hoa��.
- Da...
629
01:14:59,160 --> 01:15:00,360
S�rut�-m�...
630
01:15:38,080 --> 01:15:39,640
S�rut�-m�, Julieta.
631
01:15:42,880 --> 01:15:44,160
S�rut�-m�, te rog...
632
01:16:19,480 --> 01:16:22,200
Nu �mi d� important�.
633
01:16:22,235 --> 01:16:24,120
E�ti frumoas�.
634
01:17:04,600 --> 01:17:09,000
Rita, frumoasa mea, ai v�zut ?
635
01:19:57,160 --> 01:19:58,480
C�t este de rece !
636
01:20:20,720 --> 01:20:21,920
C�t de abundent� este !
637
01:20:44,000 --> 01:20:46,005
Silvia, ce faci �n Lloret, faci alerg�ri ?
638
01:20:46,040 --> 01:20:48,320
Asta pentru c� e�ti
aproape de apartamentul t�u ?
639
01:20:49,400 --> 01:20:50,840
�ie nu-�i este dor de mine, iubito.
640
01:20:51,200 --> 01:20:53,040
Nu, acuma m� distrez mai mult.
641
01:20:53,080 --> 01:20:56,600
Julieta m-a invitat la mas�
�i o s� m� distrez colosal.
642
01:20:56,640 --> 01:20:58,560
Ieri m-am distrat, de asemenea.
643
01:20:58,800 --> 01:21:01,440
- Oh, deci o duci foarte bine.
- A�a se pare.
644
01:21:01,480 --> 01:21:04,680
Vino, am g�sit solu�ia
ca s� ne putem �nt�lni.
645
01:21:04,715 --> 01:21:07,080
S� te ascunzi �n spatele unei b�rbi ?
646
01:21:20,240 --> 01:21:23,040
�n acest hotel veneam �nainte ca el,
s�-mi cumpere un apartament.
647
01:21:23,080 --> 01:21:24,560
Sigur, de aceea �i-ai adus aminte de el.
648
01:21:25,040 --> 01:21:28,760
- E�ti sigur de asta, proprietarul meu ?
- Mai ales dac� nu exist� doctori inoportuni.
649
01:21:34,520 --> 01:21:38,160
- C�p�uni cu fri�c�.
- Sunt groaznici, nu-mi plac c�p�unii cu fri�c�.
650
01:21:38,520 --> 01:21:41,480
Doamna dore�te c�p�uni f�r� fri�c�.
Adic�, degresa�i.
651
01:21:41,520 --> 01:21:43,440
Sunt at�t de u�or de f�cut,
am s� �i preg�tesc eu personal.
652
01:21:44,560 --> 01:21:48,160
- A�teapt�, adu-mi...
- C�p�uni cu fri�c�.
653
01:21:48,360 --> 01:21:50,360
Hei, dar cine te crezi.
la astea de aici, chiar acum.
654
01:21:50,400 --> 01:21:52,900
Tu e�ti �ntotdeauna nevrotic�.
655
01:21:52,935 --> 01:21:55,400
Julieta, te ajut eu s� te cure�i.
656
01:21:55,840 --> 01:21:57,400
Am avut c�teva zile stresante.
657
01:21:59,200 --> 01:22:00,560
Ai trecut prin multe �ncerc�ri, nu-i a�a ?
658
01:22:00,600 --> 01:22:04,000
Serios ? �n primul r�nd
eu nu sunt o maestr�.
659
01:22:04,035 --> 01:22:05,560
Nu cred c� ai �n�eles.
660
01:22:05,840 --> 01:22:09,080
Sigur c� am �n�eles,
e�ti �n form� numai pentru dans.
661
01:22:10,080 --> 01:22:11,680
Acuma, are treab� cu dansul.
662
01:22:13,240 --> 01:22:14,440
Chelner...
663
01:22:17,080 --> 01:22:20,080
- Adu-mi ni�te c�p�uni cu vin mu�cat.
- C�p�uni cu fri�c�.
664
01:22:21,200 --> 01:22:24,040
- Am cerut c�p�uni cu vin mu�cat.
- C�p�uni cu fri�c�.
665
01:22:24,080 --> 01:22:26,080
Hei, cheam�-I pe �eful de sal�.
666
01:22:26,120 --> 01:22:30,840
Nu, pute�i merge la condica de
reclama�ii �i s� scrie�i tot ce dori�i.
667
01:22:30,875 --> 01:22:32,400
Poate o s� v� angajeze.
668
01:22:33,200 --> 01:22:37,360
- �tii cine e�ti tu, Pierre ?
- Desigur, sunt iubitul t�u.
669
01:22:37,800 --> 01:22:40,600
Lubi�ul meu ? Eu cred c� e�ti un idiot.
670
01:22:51,320 --> 01:22:53,605
S�ruturile tale sunt at�t de dulci.
671
01:22:53,640 --> 01:22:56,480
Da, au s�-�i ridice
nivelul colesterolului.
672
01:22:56,800 --> 01:22:58,160
Ai comandat �ampanie ?
673
01:22:58,280 --> 01:23:02,040
Voi dou� pute�i merge sus
ca s� ave�i mai mult� intimitate.
674
01:23:02,560 --> 01:23:03,920
Ce dificil e�ti.
675
01:23:04,800 --> 01:23:06,640
Haide, vrei s� mergem sus ?
676
01:23:07,400 --> 01:23:08,720
Astea sunt delicioase.
677
01:23:09,080 --> 01:23:12,960
Nemernicele astea merg sus �n apartament,
pentru c� acolo este mai intim.
678
01:23:13,000 --> 01:23:16,560
Sigur c� da, reputa�ia,
averea, ����I t�u.
679
01:23:16,760 --> 01:23:18,080
Bah...
680
01:23:21,720 --> 01:23:23,040
Este la etajul de mai jos.
681
01:23:24,760 --> 01:23:26,720
Tipule, m-ai lovit la inflama�ia de la picior.
682
01:23:28,680 --> 01:23:29,920
- Pierre !
- Mario...
683
01:23:30,160 --> 01:23:33,520
Ce faci aici ? Vinzi parcele arabilor,
sau ai o aventur� ?
684
01:23:35,000 --> 01:23:37,360
Vrei s� zg�nd�ri pe cineva cu bastonul ?
685
01:23:37,760 --> 01:23:40,440
Nu te am�gi singur,
am�ndoi suntem aici pentru o femeie.
686
01:23:40,480 --> 01:23:43,120
Mario, tu crezi c� Silvia este amanta ta.
687
01:23:43,400 --> 01:23:45,520
�i tu crezi c� Julieta, este so�ia ta iubitoare.
688
01:23:45,880 --> 01:23:48,640
Via�a ar fi grozav� dac� nu ar fii acolo sus,
cu aceast� Julieta.
689
01:23:48,680 --> 01:23:51,960
- Dac� vrei s� facem schimb �i-o las pe Silvia.
- Nu tipule, la naiba. Nu vreau...
690
01:23:52,400 --> 01:23:55,680
- Nu te-am auzit niciodat� s� �njuri.
- Asta fiindc� tu nu �tii c� sunt un nemernic !
691
01:23:55,720 --> 01:23:58,960
Da, dar nu o spune cu voce tare
pentru c� mul�i oameni nu �tiu �nc�.
692
01:23:59,600 --> 01:24:02,180
S� bem pentru a s�rb�tori
�nt�lnirea noastr�.
693
01:24:02,215 --> 01:24:04,760
Bine, �n s�n�tatea unui
�ncornorat cunoscut.
694
01:24:08,720 --> 01:24:10,120
Julieta, Rita !
695
01:24:10,160 --> 01:24:13,680
Silvia, ce caut� o femeie ca tine
�ntr-un loc ca acesta ?
696
01:24:14,800 --> 01:24:17,200
Nu am s�-�i spun adev�rul
pentru c� eu sunt o mincinoas�.
697
01:24:17,720 --> 01:24:19,560
Dar tu e�ti cu adev�rat senza�ionala, Silvia.
698
01:24:20,560 --> 01:24:26,280
Picioarele mele sunt mai speciale
deoarece sunt mult mai scurte.
699
01:24:27,440 --> 01:24:31,480
Dar ale mele sunt mai lungi.
�i cu mai pu�in p�r.
700
01:24:33,760 --> 01:24:35,560
Asta pentru c� ai �nceput s� chele�ti.
701
01:24:39,920 --> 01:24:45,120
Uite ce este, dac� so�ia ta se las� greu,
am s-o aranjez eu cu asta.
702
01:24:45,360 --> 01:24:49,080
So�ia mea ! Be�ivanule...
703
01:24:54,200 --> 01:24:55,720
La mai mare...
704
01:25:20,160 --> 01:25:25,560
Prostule, tu crezi c� ai f�cut-o regin�,
cu blana asta de nurc�, nu-i a�a ?
705
01:25:27,760 --> 01:25:32,800
Trebuie s�-mi g�sesc alt� amant�,
pentru ca asta este zb�rcit� �i plictisitoare.
706
01:25:35,280 --> 01:25:36,640
Nemernicule...
707
01:25:40,120 --> 01:25:43,840
Nu este nici o femeie,
este numai o domni�oar�...
708
01:25:48,880 --> 01:25:51,440
O s�-�i �nvine�esc fundul, a�a cum ��i place.
709
01:25:52,920 --> 01:25:54,200
Haide, Julieta.
710
01:25:56,400 --> 01:25:58,200
Nu, nu !
711
01:26:00,120 --> 01:26:03,600
Da, da, da...
712
01:26:13,080 --> 01:26:15,840
- Au adormit.
- Be�ivani...
713
01:26:18,000 --> 01:26:21,800
Bun� diminea�a, draga mea.
Ce s-a �nt�mplat ?
714
01:26:22,040 --> 01:26:25,480
- Cred c� au s� fie foarte dezam�gi�i.
- Julieta este diavolul �nsu�i.
715
01:26:25,920 --> 01:26:27,120
Dar f�r� coarne.
716
01:26:29,320 --> 01:26:32,400
Drag�, s� mergem acolo
unde este mai mult soare.
717
01:26:32,435 --> 01:26:34,520
Ce tot vorbe�ti, soarele este aici.
718
01:26:34,560 --> 01:26:36,480
Oh, c�t e�ti de inteligent.
719
01:26:41,000 --> 01:26:43,000
- Vre�i s� vede�i ceva ?
- Da, desigur.
720
01:26:45,840 --> 01:26:48,880
C�t de orb am putut s� fiu, c�t de orb.
721
01:26:48,915 --> 01:26:51,360
�i ne-am pus coarne unul altuia.
722
01:26:52,680 --> 01:26:55,400
Oh, prive�te. Chumi !
723
01:26:55,440 --> 01:26:57,200
Chumi, Chumi !
724
01:26:57,480 --> 01:26:58,680
Chumi !
725
01:27:03,800 --> 01:27:05,725
Ce surpriz� pl�cut� !
726
01:27:05,760 --> 01:27:09,720
�eful este cel cu pielea alb�, nu-i a�a ?
727
01:27:10,640 --> 01:27:13,240
Eu nu am avut timp
s� m� bronzez intensiv,
728
01:27:13,275 --> 01:27:15,840
mi-am petrecut timpul
zbur�nd de colo, colo.
729
01:27:17,200 --> 01:27:21,000
Da, dar a�i petrecut noaptea �mpreun�,
nu-i a�a ?
730
01:27:23,040 --> 01:27:26,200
Ai remarcat faptul c� suntem un pic efemina�i ?
731
01:27:26,760 --> 01:27:29,560
Un pic ? Taci din gur�, poponarule.
732
01:27:30,480 --> 01:27:33,920
Chumi, ne vedem disear� la bar,
la revedere.
733
01:27:34,400 --> 01:27:38,040
Oh, nu, v� �nso�esc eu,
cei de aici pot s� fie perver�i.
734
01:27:38,560 --> 01:27:39,880
E�ti at�t de dr�gu�.
735
01:27:47,320 --> 01:27:48,520
Oh, ce mai b�iat !
736
01:27:49,720 --> 01:27:52,640
Divor�ul �I va costa pe pu�in
o sut� de milioane,
737
01:27:52,680 --> 01:27:55,600
iar cu banii �tia eu pot s� c�l�toresc
�ntreaga via��.
738
01:27:55,920 --> 01:27:58,760
�mi voi petrece o lun� de zile �n Bahamas.
739
01:27:59,280 --> 01:28:01,600
- Singur� ?
- Sunte�i nebune ?
740
01:28:01,880 --> 01:28:05,600
Cum o s� am mai mul�i bani dec�t arabii,
�mi voi lua un harem complet !
741
01:28:05,640 --> 01:28:07,320
- Ai s� m� faci s� suf�r.
- Perverso...
742
01:28:07,800 --> 01:28:10,720
- S� o ucidem ?
- Da, cu s�rut�ri...
743
01:28:12,760 --> 01:28:14,800
- Ne mai vedem, Carlos.
- La revedere.
744
01:28:17,200 --> 01:28:20,040
- Am s� o face pe Lol�, geloas�.
- Haide...
745
01:28:20,360 --> 01:28:24,160
Oh fato, ce iluzie.
Tu �tii s� �no�i, nu-i a�a ?
746
01:28:24,195 --> 01:28:26,280
Da, ca o secure, glu, glu...
747
01:28:27,560 --> 01:28:30,040
- Dar tu ?
- Eu ? �n cada de baie cu siguran��.
748
01:28:30,680 --> 01:28:33,365
Fetele mele, sunte�i proaste la fund.
749
01:28:33,400 --> 01:28:36,680
Mergem la munte, acolo nu este ap�,
dar frunzele...
750
01:28:40,520 --> 01:28:43,280
Oh, nu, nu ! Nu m� mai g�dila !
751
01:28:43,315 --> 01:28:45,480
S�rut�-m�, s�rut�-m�...
752
01:28:47,520 --> 01:28:48,720
La revedere, Chumi.
753
01:28:53,640 --> 01:28:55,960
- E�ti mort, mortule !
- Pleac� de aici, nebunule !
754
01:28:56,080 --> 01:29:00,080
SF�R�IT
65534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.