All language subtitles for Kid.West.2017.720p.HDRip.X264-Solar-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,879 --> 00:00:04,354 (THEME MUSIC) 2 00:00:12,907 --> 00:00:17,907 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:23,319 --> 00:00:25,393 (RHYTHMIC MUSIC) 4 00:00:33,229 --> 00:00:34,725 Ungrateful mutt. 5 00:00:34,727 --> 00:00:36,144 I fed you yesterday. 6 00:00:36,146 --> 00:00:38,005 What are we gonna do with this thing anyway? 7 00:00:38,007 --> 00:00:39,865 I told you, we're gonna sell him. 8 00:00:39,867 --> 00:00:40,864 To who? 9 00:00:40,866 --> 00:00:41,867 I don't know. 10 00:00:41,869 --> 00:00:43,968 It was your master plan to get him anyway. 11 00:00:43,970 --> 00:00:45,664 I'm sick of him. 12 00:00:45,666 --> 00:00:49,125 [KID] Why don't you return him and get the reward money? 13 00:00:49,127 --> 00:00:50,464 Who's there? 14 00:00:50,466 --> 00:00:52,715 [KID] Banjo Cunningham, you ding bat. 15 00:00:52,717 --> 00:00:54,427 Don't you know the voice of the neighbor you've had 16 00:00:54,429 --> 00:00:55,762 for seven years? 17 00:00:56,653 --> 00:00:58,006 Jimmy, that you? 18 00:00:58,008 --> 00:00:59,611 [KID] Well, who else would it be? 19 00:00:59,613 --> 00:01:01,847 Your voice sounds different. 20 00:01:01,849 --> 00:01:03,968 [KID] Well, Banjo, when a boy reaches a certain age, 21 00:01:03,970 --> 00:01:07,451 testosterone kicks in and his voice starts to change. 22 00:01:07,453 --> 00:01:09,261 You follow me? 23 00:01:09,263 --> 00:01:10,827 Well, if that's so, ain't your voice supposed 24 00:01:10,829 --> 00:01:12,207 to be deeper? 25 00:01:12,209 --> 00:01:13,584 [KID] Barret, do I need to come out there 26 00:01:13,586 --> 00:01:15,653 and give you a personal education in health 27 00:01:15,655 --> 00:01:16,988 or lack thereof? 28 00:01:18,407 --> 00:01:19,424 No, Jimmy. 29 00:01:19,426 --> 00:01:20,928 [KID] That's what I thought. 30 00:01:20,930 --> 00:01:22,144 What you doing out here? 31 00:01:22,146 --> 00:01:23,904 [KID] I'm squatting next to a tree, 32 00:01:23,906 --> 00:01:26,323 what do you think I am doing? 33 00:01:27,570 --> 00:01:29,148 As I was saying, 34 00:01:29,150 --> 00:01:31,147 there's a reward for that missing dog. 35 00:01:31,149 --> 00:01:34,565 I saw a poster on an oak tree about 100 feet west of here. 36 00:01:34,567 --> 00:01:35,925 If you call the number on the poster, 37 00:01:35,927 --> 00:01:37,645 you can get $50. 38 00:01:37,647 --> 00:01:38,722 You sure? 39 00:01:38,724 --> 00:01:41,584 [KID] As sure as I'm sitting here. 40 00:01:41,586 --> 00:01:43,180 Thanks for the tip, Jimmy. 41 00:01:43,182 --> 00:01:45,015 We'll leave you to it. 42 00:01:52,429 --> 00:01:55,012 Sometimes it's just too easy. 43 00:01:57,016 --> 00:01:58,877 I know you may be afraid of the dark, little buddy, 44 00:01:59,010 --> 00:02:01,026 but it's for your own protection. 45 00:02:07,968 --> 00:02:08,801 That's Kid West. 46 00:02:12,478 --> 00:02:15,420 (RHYTHMIC MUSIC) 47 00:02:30,132 --> 00:02:32,387 Hey, your mama told me to come and find you. 48 00:02:32,395 --> 00:02:33,660 Where have you been? 49 00:02:33,677 --> 00:02:36,269 Sorry, Mrs. Roberts, can't talk right now. 50 00:02:36,785 --> 00:02:38,910 (RHYTHMIC MUSIC) 51 00:03:12,637 --> 00:03:14,471 (YELLING) 52 00:03:21,652 --> 00:03:24,111 Now you listen up, Banjo Cunningham, 53 00:03:24,211 --> 00:03:26,129 that's the last time I wanna hear about you 54 00:03:26,131 --> 00:03:28,085 stealing in my neighborhood. 55 00:03:28,087 --> 00:03:29,149 Oh, by the way, 56 00:03:29,216 --> 00:03:30,830 watch out for gators. 57 00:03:30,871 --> 00:03:32,540 There's no gators in this river. 58 00:03:32,598 --> 00:03:33,599 Oh yeah? 59 00:03:33,601 --> 00:03:34,601 What's that? 60 00:03:39,033 --> 00:03:40,200 Made you look. 61 00:03:43,341 --> 00:03:45,015 We were worried sick. 62 00:03:45,017 --> 00:03:46,551 I didn't think her little heart was ever gonna mend 63 00:03:46,553 --> 00:03:48,603 if we couldn't get him back. 64 00:03:50,035 --> 00:03:51,868 Thank you, Kid West. 65 00:03:58,479 --> 00:04:00,570 Just doing my duty, ma'am. 66 00:04:04,381 --> 00:04:06,440 We'll miss you around here. 67 00:04:23,671 --> 00:04:25,212 Where have you been? 68 00:04:25,229 --> 00:04:26,888 Sorry I'm late. 69 00:04:26,921 --> 00:04:30,296 What is that silly thing still doing on your head? 70 00:04:35,126 --> 00:04:37,052 Where do you wanna start? 71 00:04:37,177 --> 00:04:38,595 Just some extra income. 72 00:04:38,637 --> 00:04:40,412 Every little bit helps. 73 00:04:42,104 --> 00:04:43,335 Where did you get it? 74 00:04:43,477 --> 00:04:45,712 From the Edwards family. 75 00:04:45,904 --> 00:04:47,154 Take it back. 76 00:04:48,695 --> 00:04:49,528 Go on now. 77 00:04:55,001 --> 00:04:57,010 Aren't you forgetting something? 78 00:05:05,930 --> 00:05:07,875 Spitting image, I'd say. 79 00:05:08,250 --> 00:05:09,083 Hardly. 80 00:05:10,228 --> 00:05:12,328 I wasn't talking about you. 81 00:05:18,984 --> 00:05:21,801 Try to blend in to your new neighborhood, young lady. 82 00:05:21,803 --> 00:05:23,899 There are no cowgirls in Minnesota. 83 00:05:23,901 --> 00:05:25,403 Not yet. 84 00:05:25,405 --> 00:05:26,988 I'll be in touch. 85 00:05:46,393 --> 00:05:47,643 Any progress? 86 00:05:50,292 --> 00:05:51,676 Not yet. 87 00:05:51,678 --> 00:05:53,271 But if my calculations are correct, 88 00:05:53,273 --> 00:05:56,172 we're right on top of where it used to be. 89 00:05:57,422 --> 00:05:58,255 Okay. 90 00:06:00,052 --> 00:06:02,012 Something wrong? 91 00:06:02,014 --> 00:06:05,432 Well, it's just that no one's ever tried to 92 00:06:05,790 --> 00:06:06,623 dig this up before. 93 00:06:11,974 --> 00:06:13,040 (METAL HIT) 94 00:06:45,871 --> 00:06:47,429 You know, 95 00:06:47,437 --> 00:06:51,437 there was a time stations actually played music. 96 00:07:03,644 --> 00:07:06,682 ♪ Through the rain 97 00:07:06,684 --> 00:07:10,199 ♪ Through the storm 98 00:07:10,201 --> 00:07:14,368 ♪ Through defeat or battering scorn 99 00:07:16,764 --> 00:07:18,347 (MUSIC CUTS OFF) 100 00:07:22,407 --> 00:07:25,374 You better get some sleep, sweetheart, okay? 101 00:07:27,607 --> 00:07:30,324 (SLOW MUSIC) 102 00:07:39,510 --> 00:07:40,813 I know there's been a lot of rumors about 103 00:07:40,815 --> 00:07:42,674 what this find actually means. 104 00:07:42,676 --> 00:07:44,514 But can you give us the historical significance 105 00:07:44,516 --> 00:07:46,471 of what was found? 106 00:07:46,473 --> 00:07:48,615 Well, first of all, it's important to differentiate 107 00:07:48,617 --> 00:07:50,994 between folklore and fact. 108 00:07:50,996 --> 00:07:53,293 A lot of people misconstrue this as some sort of 109 00:07:53,295 --> 00:07:56,193 ghost story that's returned to haunt them. 110 00:07:56,195 --> 00:07:57,293 But as a matter of history, 111 00:07:57,295 --> 00:08:00,637 it's quite remarkable that Walter Smith's personal life... 112 00:08:05,445 --> 00:08:06,370 Hey. 113 00:08:08,618 --> 00:08:10,117 This it? 114 00:08:10,225 --> 00:08:11,216 Uh huh. 115 00:08:12,966 --> 00:08:14,919 Small population. 116 00:08:15,244 --> 00:08:17,819 They're probably all eating breakfast. 117 00:08:25,413 --> 00:08:26,246 Well. 118 00:08:27,286 --> 00:08:28,786 What do you think? 119 00:08:40,430 --> 00:08:43,806 Well, it has character, I'll give it that. 120 00:08:43,808 --> 00:08:45,471 That's one way to put it. 121 00:08:45,580 --> 00:08:48,815 Listen, my hours are gonna be pretty full at the hospital 122 00:08:48,931 --> 00:08:51,309 so that means you're gonna have to take care of yourself 123 00:08:51,311 --> 00:08:52,391 most of the time. 124 00:08:52,393 --> 00:08:54,193 Oh, I can handle it. 125 00:08:54,195 --> 00:08:57,521 What I'm saying is, don't you go looking for trouble. 126 00:08:57,523 --> 00:08:59,143 What if it comes looking for me? 127 00:08:59,168 --> 00:09:00,233 Then hide. 128 00:09:00,416 --> 00:09:02,474 (DOORBELL RINGS) 129 00:09:06,745 --> 00:09:08,116 Morning. 130 00:09:08,118 --> 00:09:09,958 That your truck out there? 131 00:09:10,117 --> 00:09:10,950 Uh huh. 132 00:09:12,174 --> 00:09:13,352 Well I just a received report 133 00:09:13,354 --> 00:09:15,877 that it's a stolen vehicle. 134 00:09:16,435 --> 00:09:17,969 I beg your pardon? 135 00:09:19,278 --> 00:09:20,732 Just kidding you. 136 00:09:20,734 --> 00:09:22,833 I'm Sheriff Badger, just wanted to welcome you 137 00:09:22,835 --> 00:09:24,476 to the neighborhood. 138 00:09:24,478 --> 00:09:25,772 Well, thank you. 139 00:09:25,774 --> 00:09:27,639 I'm Faye Cooper, and this is Harper. 140 00:09:27,641 --> 00:09:28,810 Hello, little lady. 141 00:09:28,812 --> 00:09:30,457 My daddy was a sheriff. 142 00:09:30,459 --> 00:09:31,792 Is that right? 143 00:09:33,257 --> 00:09:35,390 He died in the line of duty. 144 00:09:35,392 --> 00:09:36,225 Harper. 145 00:09:37,757 --> 00:09:39,504 I'm very sorry to hear that. 146 00:09:39,506 --> 00:09:40,685 That's okay. 147 00:09:40,835 --> 00:09:41,953 He was a hero. 148 00:09:41,955 --> 00:09:43,461 They called him Sheriff West. 149 00:09:43,463 --> 00:09:44,296 He also... 150 00:09:44,421 --> 00:09:45,938 Well, thank you for stopping by. 151 00:09:45,940 --> 00:09:47,780 We sure do appreciate it. 152 00:09:47,955 --> 00:09:48,955 Of course. 153 00:09:48,957 --> 00:09:51,393 I'll leave you to settle in. 154 00:09:51,395 --> 00:09:54,704 But if you two need anything at all, you let me know. 155 00:09:57,934 --> 00:10:00,150 Welcome to the neighborhood. 156 00:10:03,509 --> 00:10:04,342 You shouldn't say things like that to strangers. 157 00:10:12,775 --> 00:10:15,408 (QUIET MUSIC) 158 00:10:32,224 --> 00:10:34,891 (ALARM RINGING) 159 00:10:52,096 --> 00:10:53,729 (MUMBLING) 160 00:10:56,281 --> 00:10:58,864 (UPBEAT MUSIC) 161 00:11:24,440 --> 00:11:25,357 Nice hat. 162 00:11:27,277 --> 00:11:28,559 Nice bike. 163 00:11:28,561 --> 00:11:29,751 You new around here? 164 00:11:29,968 --> 00:11:32,085 My mom and I just got in yesterday. 165 00:11:32,118 --> 00:11:33,732 Name's Kid West. 166 00:11:33,782 --> 00:11:35,450 Your first name is Kid? 167 00:11:35,452 --> 00:11:37,338 What happens when you grow up? 168 00:11:37,421 --> 00:11:39,977 Haven't you ever heard of a nickname? 169 00:11:40,036 --> 00:11:42,596 Not really a nickname person. 170 00:11:43,513 --> 00:11:45,635 People just call me Angie. 171 00:11:45,637 --> 00:11:48,771 You're gonna need a faster bike in this neighborhood. 172 00:11:48,773 --> 00:11:50,878 My bike is plenty fast. 173 00:11:50,880 --> 00:11:52,320 You wanna race? 174 00:11:52,354 --> 00:11:53,349 Sure. 175 00:11:53,351 --> 00:11:54,184 You wanna lose? 176 00:11:55,367 --> 00:11:56,808 (MUSIC) 177 00:11:58,634 --> 00:12:01,775 Talk is cheap, Miss I don't like nicknames. 178 00:12:01,777 --> 00:12:03,292 Count of three. 179 00:12:03,433 --> 00:12:04,266 One. 180 00:12:05,248 --> 00:12:06,430 Two. 181 00:12:07,013 --> 00:12:07,846 Three. 182 00:12:09,331 --> 00:12:11,787 (RHYTHMIC MUSIC) 183 00:12:12,321 --> 00:12:14,819 Hey wait, where's the finish line? 184 00:12:15,552 --> 00:12:18,302 (RHYTHMIC MUSIC) 185 00:12:38,974 --> 00:12:39,807 Hey you! 186 00:12:41,697 --> 00:12:43,772 Who gave you permission to ride on my streets? 187 00:12:43,774 --> 00:12:45,449 Don't you know the rules? 188 00:12:52,614 --> 00:12:54,976 Let me guess, you're the rule makers? 189 00:12:55,318 --> 00:12:56,470 Right. 190 00:12:56,472 --> 00:12:58,218 First rule, is that only kids in our gang 191 00:12:58,220 --> 00:13:00,244 can ride on this street. 192 00:13:00,246 --> 00:13:02,044 Unless they get permission from you? 193 00:13:02,046 --> 00:13:03,912 You're catching on. 194 00:13:03,914 --> 00:13:06,693 I'm guessing that permission costs something. 195 00:13:06,935 --> 00:13:09,137 You're smarter than you look, Cowgirl. 196 00:13:09,139 --> 00:13:10,998 Time to pay your daily fee. 197 00:13:11,000 --> 00:13:13,181 You're gonna charge that other girl the same thing? 198 00:13:13,398 --> 00:13:14,534 You mean Pocahontas? 199 00:13:14,536 --> 00:13:17,028 She's my girlfriend, she gets a free pass. 200 00:13:17,030 --> 00:13:18,572 How romantic. 201 00:13:18,780 --> 00:13:20,833 She part of your gang too? 202 00:13:21,433 --> 00:13:22,782 Not yet. 203 00:13:22,784 --> 00:13:24,344 But she'll come around. 204 00:13:24,346 --> 00:13:27,771 What happens if someone doesn't pay their daily fee? 205 00:13:29,161 --> 00:13:30,947 They get taught a lesson. 206 00:13:32,123 --> 00:13:34,157 Don't you move, cow pie. 207 00:13:39,024 --> 00:13:40,664 Hold on there, Axel. 208 00:13:41,422 --> 00:13:42,933 Not bad for a girl. 209 00:13:43,324 --> 00:13:45,099 Make you a deal. 210 00:13:45,101 --> 00:13:46,920 Do us enough favors, you can ride these streets 211 00:13:46,922 --> 00:13:48,564 all you want. 212 00:13:48,566 --> 00:13:51,150 I'm sure you don't give many offers like that. 213 00:13:51,152 --> 00:13:53,837 Like I said, you're smarter than you look. 214 00:13:54,337 --> 00:13:55,624 I'll pass. 215 00:13:56,174 --> 00:13:57,341 Big mistake. 216 00:14:00,238 --> 00:14:01,795 Better watch out, Cowgirl. 217 00:14:01,953 --> 00:14:03,620 You and your family. 218 00:14:17,357 --> 00:14:18,479 (TV NEWS IN BACKGROUND) 219 00:14:18,912 --> 00:14:19,745 Thanks. 220 00:14:21,497 --> 00:14:23,330 Friendly neighborhood? 221 00:14:24,778 --> 00:14:26,277 Colorful. 222 00:14:26,302 --> 00:14:28,175 So how was your first day? 223 00:14:28,213 --> 00:14:29,839 Oh, it was okay. 224 00:14:30,106 --> 00:14:33,626 A few nurses in another unit were let go. 225 00:14:34,150 --> 00:14:35,733 They were fired? 226 00:14:36,033 --> 00:14:38,616 No, it was just a low census. 227 00:14:39,366 --> 00:14:40,966 When the hospital doesn't have enough patients 228 00:14:41,008 --> 00:14:42,592 in a particular unit, 229 00:14:42,775 --> 00:14:45,792 the hospital has to let people go sometimes. 230 00:14:46,234 --> 00:14:50,009 Would this ever happen to someone in your unit? 231 00:14:51,415 --> 00:14:52,415 Well, the thing is. 232 00:14:52,417 --> 00:14:53,250 (PHONE RINGS) 233 00:14:55,492 --> 00:14:57,233 (TV NEWS IN BACKGROUND) 234 00:14:58,780 --> 00:14:59,613 Hello? 235 00:15:00,432 --> 00:15:01,990 Oh, hi. 236 00:15:02,215 --> 00:15:03,256 Yeah. 237 00:15:03,258 --> 00:15:04,091 I wish. 238 00:15:04,950 --> 00:15:06,474 Well, it's not very good. 239 00:15:06,607 --> 00:15:07,805 [TV] Now we go live to Tracy Storm 240 00:15:07,807 --> 00:15:09,121 who is outside the museum. 241 00:15:09,123 --> 00:15:11,254 Tracy, what can you tell us? 242 00:15:11,454 --> 00:15:13,130 Well, Erica, the key that was discovered 243 00:15:13,272 --> 00:15:16,114 just a few days ago was stolen here last night. 244 00:15:16,116 --> 00:15:18,095 The key is believed to have once belonged 245 00:15:18,097 --> 00:15:19,637 to Walter Smith. 246 00:15:19,639 --> 00:15:23,578 The legendary tycoon who died in a house fire in 1855. 247 00:15:23,580 --> 00:15:25,455 The archeologist who led the excavation 248 00:15:25,457 --> 00:15:28,957 is offering a $5000 reward for its return. 249 00:15:31,957 --> 00:15:33,624 No, it's not good. 250 00:15:34,636 --> 00:15:35,469 I don't think it'll last more than a couple of weeks. 251 00:15:39,552 --> 00:15:41,302 (SLOW MUSIC) 252 00:15:59,127 --> 00:16:01,544 You're right, she needs it. 253 00:16:03,362 --> 00:16:06,695 (UPBEAT RHYTHMIC MUSIC) 254 00:16:42,487 --> 00:16:43,904 Can I help you? 255 00:16:45,628 --> 00:16:49,320 I appreciate that, but I think I can manage. 256 00:16:50,231 --> 00:16:53,066 I'm quite certain your people were already here. 257 00:16:53,068 --> 00:16:54,527 Are you sure another crime scene investigation 258 00:16:54,529 --> 00:16:56,196 is really necessary? 259 00:16:57,068 --> 00:16:58,927 I'm not exactly with the police, sir. 260 00:16:58,929 --> 00:16:59,989 You don't say. 261 00:16:59,991 --> 00:17:01,199 Based on my initial findings, 262 00:17:01,201 --> 00:17:02,927 I'd say whoever committed this crime 263 00:17:02,929 --> 00:17:05,164 wasn't much taller than I am. 264 00:17:05,166 --> 00:17:06,797 And how would you know that? 265 00:17:06,799 --> 00:17:08,992 I know things about short people. 266 00:17:09,308 --> 00:17:10,865 I see. 267 00:17:10,867 --> 00:17:12,730 What do you know about the stolen key? 268 00:17:12,732 --> 00:17:14,662 Just what I've heard on the news. 269 00:17:14,664 --> 00:17:16,947 Why would somebody want this key so badly? 270 00:17:16,949 --> 00:17:18,807 Well, depends on what it unlocks. 271 00:17:18,809 --> 00:17:20,128 Any ideas? 272 00:17:20,130 --> 00:17:22,565 My theory is it has something to do with Walter Smith's 273 00:17:22,648 --> 00:17:24,186 hidden collectibles. 274 00:17:24,188 --> 00:17:26,970 We were digging around where his mansion used to be. 275 00:17:26,972 --> 00:17:29,809 And some people believe we should have left it all alone. 276 00:17:29,811 --> 00:17:31,273 Why's that? 277 00:17:31,431 --> 00:17:33,764 According to urban legend, 278 00:17:35,329 --> 00:17:36,646 he was cursed. 279 00:17:46,259 --> 00:17:48,014 Well, this is a nice surprise, 280 00:17:48,016 --> 00:17:49,553 what brings you out here? 281 00:17:49,555 --> 00:17:51,217 I'm investigating the burglary. 282 00:17:51,219 --> 00:17:53,284 May I ask you a couple of questions? 283 00:17:53,286 --> 00:17:55,404 That's usually my line. 284 00:17:55,406 --> 00:17:57,404 But it sounds better coming from you. 285 00:17:57,406 --> 00:17:59,244 What do you know about Walter Smith? 286 00:17:59,246 --> 00:18:01,265 Oh, a fair amount, I'd say. 287 00:18:01,267 --> 00:18:02,284 He was a great man. 288 00:18:02,286 --> 00:18:04,844 He did a lot for his community in the mid 1800s 289 00:18:04,846 --> 00:18:07,105 including his Ojibwe neighbors, 290 00:18:07,107 --> 00:18:10,221 which wasn't a very popular stance back then. 291 00:18:10,223 --> 00:18:12,305 But he did a lot of trading with them. 292 00:18:12,307 --> 00:18:14,158 Valuable sort of stuff. 293 00:18:14,160 --> 00:18:15,425 And all the valuables he traded 294 00:18:15,427 --> 00:18:17,143 were lost in the fire, correct? 295 00:18:17,145 --> 00:18:18,387 That's right. 296 00:18:18,570 --> 00:18:19,628 Unless. 297 00:18:21,322 --> 00:18:22,663 Unless he had a separate place 298 00:18:22,665 --> 00:18:24,807 where he kept his collectibles. 299 00:18:24,809 --> 00:18:26,864 I see you've done your homework. 300 00:18:26,866 --> 00:18:27,983 And if there were such a place, 301 00:18:27,985 --> 00:18:31,203 those collectibles would be worth quite a bit. 302 00:18:31,205 --> 00:18:32,755 Any suspects? 303 00:18:32,757 --> 00:18:35,127 As much as I appreciate your enthusiasm, 304 00:18:35,129 --> 00:18:38,087 I can't talk about an ongoing investigation. 305 00:18:38,089 --> 00:18:39,089 Sure you can. 306 00:18:39,091 --> 00:18:41,384 From one officer of the law to another. 307 00:18:41,386 --> 00:18:42,941 Excuse me? 308 00:18:42,943 --> 00:18:45,793 My daddy made me an honorary deputy. 309 00:18:47,469 --> 00:18:50,336 Off the record then, I'm not the press. 310 00:18:56,209 --> 00:18:57,905 Well, the short answer is, no. 311 00:18:57,907 --> 00:19:00,247 But I have a theory. 312 00:19:00,249 --> 00:19:02,647 My guess is that anyone going after those collectibles 313 00:19:02,649 --> 00:19:05,843 thinks they have some sort of claim on 'em. 314 00:19:05,845 --> 00:19:07,684 Like a descendant or something? 315 00:19:07,686 --> 00:19:08,685 That's a good thought. 316 00:19:08,687 --> 00:19:12,385 But no one knows what happened to old Walter's offspring. 317 00:19:12,387 --> 00:19:15,889 Then who else would think they have some sort of claim? 318 00:19:15,891 --> 00:19:18,369 The culture that traded with him? 319 00:19:18,371 --> 00:19:21,185 You think whoever stole the key was Ojibwe? 320 00:19:21,187 --> 00:19:23,287 That wouldn't be very popular with the Ojibwe community 321 00:19:23,289 --> 00:19:26,189 in town, but that's my theory. 322 00:19:27,564 --> 00:19:30,573 Seems like the only working one we have. 323 00:19:33,001 --> 00:19:35,188 You seem pretty anxious about something. 324 00:19:35,190 --> 00:19:38,123 Thanks for the help, Sheriff, gotta run. 325 00:20:20,940 --> 00:20:22,690 What are you doing? 326 00:20:24,684 --> 00:20:27,776 Kid West on official duty, you're in big trouble. 327 00:20:27,778 --> 00:20:30,459 I think you're the one going to be in big trouble. 328 00:20:30,461 --> 00:20:31,599 Oh yeah? 329 00:20:31,601 --> 00:20:35,684 When my uncle sees you messing with his plants. 330 00:20:36,983 --> 00:20:38,938 You match the description of the thief. 331 00:20:38,940 --> 00:20:40,415 This would go a lot easier for you 332 00:20:40,417 --> 00:20:41,914 if you confessed right now. 333 00:20:41,916 --> 00:20:42,917 Oh really? 334 00:20:42,919 --> 00:20:43,994 Yeah. 335 00:20:43,996 --> 00:20:45,354 You want me to make a confession? 336 00:20:45,356 --> 00:20:46,490 That's right. 337 00:20:46,492 --> 00:20:47,535 Okay. 338 00:20:47,537 --> 00:20:49,295 I confess that you're a terrible detective 339 00:20:49,297 --> 00:20:50,964 and your bike sucks. 340 00:20:52,257 --> 00:20:54,752 The guilty always try to change the subject. 341 00:20:54,754 --> 00:20:55,921 Are we done? 342 00:20:57,316 --> 00:20:58,149 For now. 343 00:21:12,903 --> 00:21:14,079 What's wrong? 344 00:21:14,081 --> 00:21:16,101 [FAYE] I'm late for work. 345 00:21:16,103 --> 00:21:17,338 You've been late before, I've never seen you 346 00:21:17,340 --> 00:21:19,461 this upset about it. 347 00:21:19,463 --> 00:21:20,546 Is that so? 348 00:21:25,048 --> 00:21:28,411 Did you take your father's wedding ring out of my dresser? 349 00:21:28,413 --> 00:21:29,246 No, why? 350 00:21:30,739 --> 00:21:32,839 I can't find it. 351 00:21:33,031 --> 00:21:34,032 I have a long shift today, 352 00:21:34,034 --> 00:21:35,509 so I won't be home for dinner. 353 00:21:35,511 --> 00:21:38,486 There's leftover lamb chops in the fridge. 354 00:21:47,111 --> 00:21:48,694 Just do me a favor. 355 00:21:55,531 --> 00:21:58,781 Just stay around the house today, okay? 356 00:22:07,559 --> 00:22:10,309 (RHYTHMIC MUSIC) 357 00:22:43,602 --> 00:22:45,122 I like your subtle approach. 358 00:22:45,480 --> 00:22:48,657 Sometimes it's not about force, boys, it's about fear. 359 00:22:48,659 --> 00:22:50,278 We gave him a good scare though, didn't we? 360 00:22:50,280 --> 00:22:51,715 Just wait till school starts. 361 00:22:51,717 --> 00:22:53,776 Then we'll really give it to 'em. 362 00:23:00,872 --> 00:23:03,100 How much do you think we'll get for that? 363 00:23:03,102 --> 00:23:04,652 I don't know, not much. 364 00:23:04,654 --> 00:23:05,821 Piece of junk. 365 00:23:14,960 --> 00:23:16,627 Easy there, Mucus. 366 00:23:26,334 --> 00:23:28,315 What do we do next? 367 00:23:28,317 --> 00:23:31,395 Wait for further instruction. 368 00:23:31,397 --> 00:23:32,497 Is it true what the old man said 369 00:23:32,499 --> 00:23:35,419 that the treasure or whatever it is, 370 00:23:35,421 --> 00:23:37,338 has some sort of power? 371 00:23:40,252 --> 00:23:41,248 Come on. 372 00:23:41,250 --> 00:23:42,083 I wanna beat you guys again in Zombies. 373 00:23:59,451 --> 00:24:01,115 [VIDEO GAME VOICE] You win! 374 00:24:01,117 --> 00:24:02,115 Yeah! 375 00:24:02,117 --> 00:24:03,155 One more game. 376 00:24:03,157 --> 00:24:04,873 [ASH] We've been playing for four hours. 377 00:24:04,875 --> 00:24:05,971 Don't be a wuss. 378 00:24:05,973 --> 00:24:07,833 Why don't you be the zombie this time? 379 00:24:07,835 --> 00:24:10,687 I told you, that's not the avatar I prefer. 380 00:24:10,689 --> 00:24:12,681 [AXEL] I'm down for another game. 381 00:24:12,683 --> 00:24:13,766 [ASH] Fine. 382 00:24:15,413 --> 00:24:18,323 [VIDEO GAME VOICE] Zombie Pandemonium Three! 383 00:24:18,656 --> 00:24:19,823 [BOYS] Yeah! 384 00:24:41,496 --> 00:24:43,996 (DOG SNORING) 385 00:24:50,920 --> 00:24:53,670 (VIDEO GAME MUSIC) 386 00:25:16,373 --> 00:25:18,517 Did you guys hear that? 387 00:25:18,784 --> 00:25:19,838 [BOY] Aww, come on. 388 00:25:19,840 --> 00:25:21,433 [BRADEN] Hey, what is going on? 389 00:25:21,435 --> 00:25:22,430 Let me guess, your stupid dad 390 00:25:22,432 --> 00:25:24,778 didn't pay the electrical bill again. 391 00:25:24,780 --> 00:25:25,854 Shut up. 392 00:25:25,856 --> 00:25:27,358 There's other stuff we can do. 393 00:25:27,360 --> 00:25:28,915 [AXEL] Like what? 394 00:25:28,917 --> 00:25:31,454 Let's go blow up a watermelon with firecrackers. 395 00:25:31,456 --> 00:25:33,278 Now that is a good idea. 396 00:25:33,280 --> 00:25:36,530 There's some fireworks in the bathroom. 397 00:25:48,954 --> 00:25:50,216 [ASH] Come on, Braden. 398 00:25:50,218 --> 00:25:52,051 [BRADEN] I'm coming. 399 00:26:00,534 --> 00:26:01,790 What are you doing here? 400 00:26:01,792 --> 00:26:02,932 What am I doing here? 401 00:26:02,934 --> 00:26:04,073 What are you doing here? 402 00:26:04,075 --> 00:26:05,070 Give me the key. 403 00:26:05,072 --> 00:26:06,655 Not on your life. 404 00:26:11,190 --> 00:26:13,023 Let's do that again. 405 00:26:14,408 --> 00:26:16,991 Hey, what's wrong with Mucus? 406 00:26:26,073 --> 00:26:26,906 Come on. 407 00:26:28,093 --> 00:26:29,176 It's stuck. 408 00:26:33,041 --> 00:26:34,041 Follow me. 409 00:26:37,167 --> 00:26:40,167 (SUSPENSEFUL MUSIC) 410 00:26:55,476 --> 00:26:56,552 No. 411 00:26:56,554 --> 00:26:58,376 Come on, into the tunnel. 412 00:26:58,378 --> 00:27:00,729 I'm not going in there. 413 00:27:00,731 --> 00:27:01,912 Let's go. 414 00:27:01,914 --> 00:27:04,194 I told you, I'm not going in there. 415 00:27:04,196 --> 00:27:06,388 Don't tell me you're scared. 416 00:27:13,647 --> 00:27:15,230 Nice try, ladies. 417 00:27:17,178 --> 00:27:18,845 Now give me the key. 418 00:27:23,396 --> 00:27:24,313 Go fetch. 419 00:27:26,538 --> 00:27:28,456 You're a real piece of work, Pocahontas. 420 00:27:28,458 --> 00:27:30,313 Even after all I've done for you. 421 00:27:30,315 --> 00:27:32,065 That's not my name. 422 00:27:37,484 --> 00:27:39,045 Braden, if you try to wrangle us, 423 00:27:39,047 --> 00:27:41,354 you have another thing coming. 424 00:27:41,356 --> 00:27:45,189 Big talk coming from a cowgirl with no rope. 425 00:27:59,042 --> 00:28:00,223 This would have never happened 426 00:28:00,225 --> 00:28:02,086 if you didn't get us caught. 427 00:28:02,088 --> 00:28:03,100 Me? 428 00:28:03,102 --> 00:28:04,644 It was my idea to get the key. 429 00:28:04,646 --> 00:28:06,533 Should have never tipped you off. 430 00:28:06,535 --> 00:28:08,096 The only thing that got us caught 431 00:28:08,098 --> 00:28:10,955 was that ancient bike of yours. 432 00:28:10,957 --> 00:28:13,613 If I had a dollar for every time you mentioned my bike, 433 00:28:13,615 --> 00:28:15,095 I wouldn't even need the reward money. 434 00:28:15,097 --> 00:28:17,437 Let's just try to get free. 435 00:28:17,439 --> 00:28:20,189 As usual, I'm way ahead of you. 436 00:28:34,178 --> 00:28:36,592 There's more important things than money, you know. 437 00:28:36,594 --> 00:28:39,472 It's not like that, I'm providing for my family. 438 00:28:39,474 --> 00:28:42,554 Isn't that supposed to be your mom's job? 439 00:28:42,556 --> 00:28:43,556 Forget it. 440 00:28:44,556 --> 00:28:47,556 Aren't you gonna go get your bike? 441 00:28:48,978 --> 00:28:50,395 Forget my bike. 442 00:28:51,276 --> 00:28:52,277 You're right. 443 00:28:52,279 --> 00:28:54,871 It's too slow for this stupid town. 444 00:29:13,673 --> 00:29:15,090 Where were you? 445 00:29:17,508 --> 00:29:19,645 I was out for a walk. 446 00:29:19,647 --> 00:29:21,768 At one o'clock in the morning? 447 00:29:21,770 --> 00:29:24,349 What were you doing out there? 448 00:29:24,351 --> 00:29:25,405 Sorry. 449 00:29:25,407 --> 00:29:27,688 Stop apologizing 450 00:29:27,690 --> 00:29:29,857 and start listening to me. 451 00:29:30,831 --> 00:29:32,168 If you knew what I was doing and why, 452 00:29:32,170 --> 00:29:34,170 you wouldn't get so mad. 453 00:29:36,271 --> 00:29:37,266 You know what? 454 00:29:37,268 --> 00:29:39,043 I don't care what you were doing out there. 455 00:29:39,045 --> 00:29:41,085 I have to go to work in a few hours. 456 00:29:41,087 --> 00:29:42,587 Stay up all night. 457 00:29:43,484 --> 00:29:45,629 Blast some music, have a whole damn rodeo in here 458 00:29:45,631 --> 00:29:46,968 if you want to. 459 00:29:46,970 --> 00:29:49,346 Just stay inside the house. 460 00:29:49,348 --> 00:29:51,265 I can't promise that. 461 00:29:52,148 --> 00:29:53,186 I'm right in the middle of something 462 00:29:53,188 --> 00:29:55,802 that's really important. 463 00:29:55,804 --> 00:29:57,363 Can't take this anymore. 464 00:29:57,365 --> 00:29:59,704 Why can't you understand what I'm supposed to do? 465 00:29:59,706 --> 00:30:02,088 For God's sake, would you give this deputy stuff a rest? 466 00:30:02,090 --> 00:30:03,406 Daddy never gave it a rest. 467 00:30:03,408 --> 00:30:05,491 You're not your father! 468 00:30:41,620 --> 00:30:42,870 Anybody home? 469 00:31:07,319 --> 00:31:09,157 Well, hey there. 470 00:31:09,159 --> 00:31:10,492 Your mom around? 471 00:31:13,116 --> 00:31:13,949 Nope. 472 00:31:15,319 --> 00:31:17,236 Must be at work then. 473 00:31:18,620 --> 00:31:20,287 Story of her life. 474 00:31:21,955 --> 00:31:25,217 I'm surprised you're not out solving a mystery. 475 00:31:25,592 --> 00:31:26,842 I'm grounded. 476 00:31:29,500 --> 00:31:30,333 I see. 477 00:31:32,457 --> 00:31:35,423 You seem more fragrant today, Sheriff. 478 00:31:36,642 --> 00:31:38,378 Beg your pardon? 479 00:31:38,380 --> 00:31:39,380 You stink. 480 00:31:43,141 --> 00:31:44,141 Oh, right. 481 00:31:45,580 --> 00:31:49,237 Well, some habits are hard to break. 482 00:31:49,239 --> 00:31:52,156 Haven't you ever tried the patch? 483 00:31:54,322 --> 00:31:55,489 Didn't take. 484 00:32:04,661 --> 00:32:06,956 You wanna tell me all about it? 485 00:32:07,556 --> 00:32:09,018 I found the key. 486 00:32:09,020 --> 00:32:09,853 What? 487 00:32:11,100 --> 00:32:12,581 I found it. 488 00:32:12,583 --> 00:32:14,741 Then I lost it again. 489 00:32:14,743 --> 00:32:17,237 It's that Braden kid and his friends. 490 00:32:17,239 --> 00:32:18,938 If you can call 'em that. 491 00:32:18,940 --> 00:32:21,211 Oh, yeah, I know about them. 492 00:32:21,213 --> 00:32:23,296 They're trouble makers for sure, 493 00:32:23,298 --> 00:32:26,698 but I don't see 'em as criminals. 494 00:32:26,700 --> 00:32:28,617 You don't believe me? 495 00:32:29,699 --> 00:32:31,178 Well. 496 00:32:31,180 --> 00:32:32,434 Braden doesn't have much of a father. 497 00:32:32,436 --> 00:32:34,538 I suppose it's possible for a kid to do anything 498 00:32:34,540 --> 00:32:37,861 if he doesn't have the right role model. 499 00:32:37,863 --> 00:32:39,082 I'll tell you what. 500 00:32:39,084 --> 00:32:40,960 I'll look into it. 501 00:32:40,962 --> 00:32:44,384 If they stole that key, I'll get you the reward money. 502 00:32:44,386 --> 00:32:45,803 How's that sound? 503 00:32:46,663 --> 00:32:48,880 Why would you do that? 504 00:32:48,882 --> 00:32:52,274 Well, I'd do anything for an honorary deputy. 505 00:33:05,854 --> 00:33:07,271 What do we say? 506 00:33:08,073 --> 00:33:09,490 I'll handle it. 507 00:33:31,556 --> 00:33:33,610 I don't know. 508 00:33:33,612 --> 00:33:35,256 I thought this was something I could deal with, 509 00:33:35,258 --> 00:33:38,114 but maybe that's just not realistic. 510 00:33:38,116 --> 00:33:39,896 (DOORBELL RINGS) 511 00:33:39,898 --> 00:33:42,013 Can you get that? 512 00:33:42,015 --> 00:33:43,676 Well, it's not like I have a couple thousand dollars 513 00:33:43,678 --> 00:33:44,761 lying around. 514 00:33:46,058 --> 00:33:47,475 The door, please. 515 00:33:52,079 --> 00:33:53,074 Good evening. 516 00:33:53,076 --> 00:33:53,907 Did you find it? 517 00:33:53,909 --> 00:33:55,858 Well, that's what I came to tell you. 518 00:33:55,860 --> 00:33:57,360 Mama, come here. 519 00:33:58,959 --> 00:34:00,709 I'll call you back. 520 00:34:04,020 --> 00:34:05,138 The Sheriff found the missing key 521 00:34:05,140 --> 00:34:06,634 that was on the news. 522 00:34:06,636 --> 00:34:07,816 What are you talking about? 523 00:34:07,818 --> 00:34:08,781 Can I see it? 524 00:34:08,783 --> 00:34:11,240 You didn't let me finish. 525 00:34:11,242 --> 00:34:13,742 I'm afraid they don't have it. 526 00:34:15,082 --> 00:34:17,341 I don't understand. 527 00:34:17,343 --> 00:34:19,899 Well, everybody makes mistakes. 528 00:34:19,901 --> 00:34:23,374 There was no key at that house or anywhere around it. 529 00:34:23,376 --> 00:34:25,076 And besides, I don't think those kids are clever enough 530 00:34:25,078 --> 00:34:27,885 to pull off a caper like that. 531 00:34:27,887 --> 00:34:29,283 Thanks for stopping by. 532 00:34:29,285 --> 00:34:31,586 Sorry for wasting your time. 533 00:34:31,588 --> 00:34:33,088 It's no trouble. 534 00:34:35,086 --> 00:34:39,245 I'll let you know of any further developments. 535 00:34:39,247 --> 00:34:41,414 Off the record, of course. 536 00:34:45,296 --> 00:34:47,745 Can that be the end of this? 537 00:35:03,004 --> 00:35:04,936 (WELDING SOUNDS) 538 00:35:24,808 --> 00:35:25,975 And stay in! 539 00:35:32,978 --> 00:35:33,973 Well now, 540 00:35:33,975 --> 00:35:35,296 seems like having friends in high places 541 00:35:35,298 --> 00:35:37,195 isn't everything you thought it would be. 542 00:35:37,197 --> 00:35:38,336 You may have fooled the Sheriff, 543 00:35:38,338 --> 00:35:39,954 but you can't fool me. 544 00:35:39,956 --> 00:35:41,456 I don't have to. 545 00:35:43,038 --> 00:35:44,480 Think I'm tough now? 546 00:35:44,482 --> 00:35:46,843 Just wait till you see what this unlocks. 547 00:35:46,845 --> 00:35:48,178 Enjoy your book. 548 00:36:01,703 --> 00:36:03,370 What do you think? 549 00:36:04,567 --> 00:36:05,562 If you're here to brag, 550 00:36:05,564 --> 00:36:07,183 I'm not in the mood. 551 00:36:07,185 --> 00:36:09,377 You didn't answer my question. 552 00:36:09,379 --> 00:36:10,485 It's amazing, okay? 553 00:36:10,487 --> 00:36:12,442 Now would you please just leave me alone? 554 00:36:12,444 --> 00:36:13,461 Suit yourself. 555 00:36:13,463 --> 00:36:15,735 I just came by to drop it off anyway. 556 00:36:16,610 --> 00:36:17,443 What? 557 00:36:17,964 --> 00:36:20,214 Say hello to your new bike. 558 00:36:21,362 --> 00:36:22,195 Really? 559 00:36:23,187 --> 00:36:25,162 I felt bad about the other night. 560 00:36:25,164 --> 00:36:28,202 Even though technically it wasn't my fault. 561 00:36:28,204 --> 00:36:31,204 I thought this might make up for it. 562 00:36:32,305 --> 00:36:33,866 See you around. 563 00:36:33,868 --> 00:36:35,201 Wait a second. 564 00:36:36,284 --> 00:36:38,502 What are you up to tonight? 565 00:36:38,504 --> 00:36:39,337 Why? 566 00:36:40,630 --> 00:36:43,089 Plan for an all night meeting. 567 00:36:47,416 --> 00:36:49,418 Doesn't this ruin your braces or something? 568 00:36:49,420 --> 00:36:50,796 It could. 569 00:36:50,798 --> 00:36:53,462 But I only chew with my lower teeth. 570 00:36:53,464 --> 00:36:55,099 Smart. 571 00:36:55,101 --> 00:36:57,142 So why don't you like nicknames? 572 00:36:57,144 --> 00:36:58,139 We don't need 'em. 573 00:36:58,141 --> 00:37:01,078 We should be proud of the names we're given. 574 00:37:01,080 --> 00:37:02,950 I guess that makes sense. 575 00:37:02,952 --> 00:37:05,318 Aren't you proud of your name? 576 00:37:05,320 --> 00:37:07,157 It means one who plays the harp. 577 00:37:07,159 --> 00:37:08,242 Would you be? 578 00:37:09,176 --> 00:37:11,697 Still, your father gave it to you. 579 00:37:11,699 --> 00:37:12,532 My mom. 580 00:37:14,099 --> 00:37:15,099 Tell you what, 581 00:37:15,101 --> 00:37:16,939 you can call me Little Sky. 582 00:37:16,941 --> 00:37:18,461 I thought you hated nicknames. 583 00:37:18,463 --> 00:37:20,092 I do. 584 00:37:20,094 --> 00:37:22,315 Then why are you letting me call you Little Sky? 585 00:37:22,317 --> 00:37:24,276 Cause it's my last name. 586 00:37:26,877 --> 00:37:29,419 You gonna be sticking around here? 587 00:37:29,421 --> 00:37:30,898 I hope so. 588 00:37:30,900 --> 00:37:32,172 What does that mean? 589 00:37:32,174 --> 00:37:33,377 My mom has a new job. 590 00:37:33,379 --> 00:37:34,994 But... 591 00:37:35,028 --> 00:37:37,039 I don't think it's gonna last. 592 00:37:37,556 --> 00:37:38,539 Well in the meantime, 593 00:37:38,541 --> 00:37:40,958 I need to show you something. 594 00:37:42,980 --> 00:37:44,155 I'm sure by now you've probably heard 595 00:37:44,157 --> 00:37:45,314 about Walter Smith. 596 00:37:45,316 --> 00:37:47,979 Yeah, that old community do gooder. 597 00:37:47,981 --> 00:37:49,899 Where did you hear that? 598 00:37:49,901 --> 00:37:51,179 A friend. 599 00:37:51,181 --> 00:37:53,697 Your friend needs a history lesson. 600 00:37:53,699 --> 00:37:56,097 Walter Smith traded a lot with the Ojibwe. 601 00:37:56,099 --> 00:37:58,358 But one day, he falsely accused three Ojibwe men 602 00:37:58,360 --> 00:38:00,420 of stealing from him. 603 00:38:00,920 --> 00:38:02,920 What happened to them? 604 00:38:10,419 --> 00:38:11,798 This is my ancestor. 605 00:38:11,800 --> 00:38:14,497 He was a powerful Ojibwe medicine man. 606 00:38:14,499 --> 00:38:16,013 What does that mean? 607 00:38:16,015 --> 00:38:17,435 He had certain gifts that connected him 608 00:38:17,437 --> 00:38:19,547 to the spiritual world. 609 00:38:19,549 --> 00:38:22,049 It sort of runs in the family. 610 00:38:23,043 --> 00:38:26,134 Anyway, he knew that Smith was a collector. 611 00:38:26,136 --> 00:38:28,977 So he made this staff as a peace offering. 612 00:38:28,979 --> 00:38:30,721 Being the greedy man that he was, 613 00:38:30,723 --> 00:38:33,217 Smith foolishly accepted the gift. 614 00:38:33,219 --> 00:38:35,119 What do you mean? 615 00:38:35,121 --> 00:38:38,113 My ancestor put a terrible curse on the staff. 616 00:38:38,115 --> 00:38:39,718 The day Smith accepted it, 617 00:38:39,720 --> 00:38:43,259 his mansion burned down and he died in the fire. 618 00:38:43,261 --> 00:38:45,014 What happened to the staff? 619 00:38:45,016 --> 00:38:46,034 Well, before he died, 620 00:38:46,036 --> 00:38:48,038 Smith put it in his hidden cavern. 621 00:38:48,040 --> 00:38:49,281 My ancestor found its location 622 00:38:49,283 --> 00:38:51,382 and my family has been trying to keep it hidden 623 00:38:51,384 --> 00:38:53,222 for all these years. 624 00:38:53,224 --> 00:38:55,579 The staff has to be destroyed. 625 00:38:55,581 --> 00:38:56,822 If anyone finds it, 626 00:38:56,824 --> 00:38:58,907 the curse will come back. 627 00:39:00,941 --> 00:39:03,024 You think curses exist? 628 00:39:04,963 --> 00:39:06,380 I know they do. 629 00:39:08,975 --> 00:39:10,253 (GIRLS SCREAM) 630 00:39:10,970 --> 00:39:12,904 Lights out was five minutes ago. 631 00:39:12,906 --> 00:39:14,904 Oh, come on, we're camping out. 632 00:39:14,906 --> 00:39:18,584 The lights out rule applies if you're inside or out. 633 00:39:18,586 --> 00:39:20,524 Besides, being that you're still grounded, 634 00:39:20,526 --> 00:39:22,143 you should be grateful I'm letting you 635 00:39:22,145 --> 00:39:23,687 have a friend stay over. 636 00:39:23,689 --> 00:39:25,267 Oh, yes, thank you for letting me stay the night, 637 00:39:25,269 --> 00:39:27,064 Mrs. Kid West. 638 00:39:27,066 --> 00:39:28,733 I mean, Mrs. Cooper. 639 00:39:38,982 --> 00:39:40,078 We need to come up with a game plan 640 00:39:40,080 --> 00:39:41,737 to storm Braden's house. 641 00:39:41,739 --> 00:39:42,740 Again. 642 00:39:42,742 --> 00:39:44,259 But technically, you're still grounded. 643 00:39:44,261 --> 00:39:46,020 Technically, I'll be hanging out with you, 644 00:39:46,022 --> 00:39:47,198 of which I have permission. 645 00:39:47,200 --> 00:39:49,040 Technically, we have permission to be in this tent. 646 00:39:49,042 --> 00:39:50,356 Technically, we'll just fold up the tent 647 00:39:50,358 --> 00:39:51,854 and bring it with us. 648 00:39:51,856 --> 00:39:53,337 Technically, I don't think that works. 649 00:39:53,339 --> 00:39:56,231 Technically, we have a curse on our hands. 650 00:39:56,233 --> 00:39:57,064 Good point. 651 00:39:57,066 --> 00:39:59,983 [FAYE] And no flashlights either. 652 00:40:00,976 --> 00:40:03,559 (UPBEAT MUSIC) 653 00:40:19,227 --> 00:40:20,841 What do you think? 654 00:40:20,843 --> 00:40:22,441 That'll work. 655 00:40:22,443 --> 00:40:23,902 This time we'll do it right. 656 00:40:23,904 --> 00:40:25,465 My mom won't be back for an hour or two. 657 00:40:25,467 --> 00:40:27,643 That should give us plenty of time. 658 00:40:28,426 --> 00:40:29,427 Hey. 659 00:40:29,429 --> 00:40:30,679 I'm home early. 660 00:40:35,279 --> 00:40:36,112 Hello? 661 00:40:52,299 --> 00:40:53,890 (SCREEN DOOR OPENS) 662 00:40:55,189 --> 00:40:56,022 Harper? 663 00:41:01,848 --> 00:41:02,848 Afternoon. 664 00:41:04,603 --> 00:41:06,702 Didn't mean to startle you. 665 00:41:06,704 --> 00:41:08,686 I just felt obligated to drop by 666 00:41:08,688 --> 00:41:10,628 and mention that Harper has been hanging out 667 00:41:10,630 --> 00:41:14,138 with a certain Angela Little Sky. 668 00:41:14,140 --> 00:41:16,900 Yeah, Angie stayed over last night. 669 00:41:16,902 --> 00:41:18,069 Did she now? 670 00:41:18,906 --> 00:41:20,665 Is that a problem? 671 00:41:20,667 --> 00:41:22,197 Well, it's just that her uncle Jeremiah 672 00:41:22,199 --> 00:41:24,532 is a bit of a trouble maker. 673 00:41:25,446 --> 00:41:28,025 He spent six months in county a few years back. 674 00:41:28,027 --> 00:41:29,321 Okay. 675 00:41:29,323 --> 00:41:32,425 Sounds like he paid his debt to society. 676 00:41:32,427 --> 00:41:35,863 But I bet you wanna know what he did. 677 00:41:35,865 --> 00:41:37,726 Has he harmed any children? 678 00:41:37,728 --> 00:41:39,364 No, nothing like that. 679 00:41:39,366 --> 00:41:42,564 Has he been in trouble with the law since his arrest? 680 00:41:42,566 --> 00:41:44,286 Well no, but. 681 00:41:44,288 --> 00:41:48,308 Then it sounds like none of my business. 682 00:41:48,310 --> 00:41:49,305 Yeah, well. 683 00:41:49,307 --> 00:41:51,070 Be that as it may, I stopped by his house 684 00:41:51,072 --> 00:41:54,222 and he accused Braden Meyers of stealing that key 685 00:41:54,224 --> 00:41:56,382 from the museum. 686 00:41:56,384 --> 00:41:57,741 Is that the same boy Harper accused 687 00:41:57,743 --> 00:41:59,161 of stealing that key? 688 00:41:59,163 --> 00:42:00,441 Yup. 689 00:42:00,443 --> 00:42:03,001 I told Jeremiah the same thing I told you, 690 00:42:03,003 --> 00:42:04,753 it was the wrong key. 691 00:42:06,203 --> 00:42:08,953 I thought you said you didn't find any key. 692 00:42:10,827 --> 00:42:13,085 Anyway, I'm sure 693 00:42:13,087 --> 00:42:15,202 you're smart enough to choose the right company 694 00:42:15,204 --> 00:42:16,526 for your daughter. 695 00:42:16,528 --> 00:42:20,160 I just hope you do it sooner than later. 696 00:42:20,162 --> 00:42:21,495 Oh, before I go, 697 00:42:22,448 --> 00:42:23,604 my truck's been leaking. 698 00:42:23,606 --> 00:42:25,585 I can't seem to find out where. 699 00:42:25,587 --> 00:42:29,254 Would you happen to have a rag I can borrow? 700 00:42:30,583 --> 00:42:31,833 Will this do? 701 00:42:33,088 --> 00:42:33,921 Perfect. 702 00:42:45,562 --> 00:42:46,812 Oh, good boy. 703 00:42:48,084 --> 00:42:51,117 Don't tell me you're gonna drug him again. 704 00:42:51,119 --> 00:42:54,119 No, he just needed a little snack. 705 00:42:55,663 --> 00:42:58,830 Well, I can't say you're unprepared. 706 00:43:13,908 --> 00:43:15,357 [BRADEN] Get the door. 707 00:43:15,374 --> 00:43:17,257 [ASH] It's your house. 708 00:43:27,213 --> 00:43:28,449 Hey there, Pocahontas. 709 00:43:28,451 --> 00:43:30,305 I knew you'd come around eventually. 710 00:43:30,307 --> 00:43:33,447 Why don't you come over here and give me a nice juicy kiss? 711 00:43:33,449 --> 00:43:35,809 How much juice would you prefer? 712 00:43:35,811 --> 00:43:38,353 As much as you got. 713 00:43:38,355 --> 00:43:39,188 Okay. 714 00:43:52,355 --> 00:43:55,355 (SUSPENSEFUL MUSIC) 715 00:44:19,649 --> 00:44:22,974 Didn't your dad ever tell you these things are dangerous? 716 00:44:29,756 --> 00:44:32,839 Let's go destroy us a cursed staff. 717 00:44:38,548 --> 00:44:40,607 My mom's home early. 718 00:44:41,082 --> 00:44:43,123 What's the Sheriff doing at your house? 719 00:44:43,125 --> 00:44:44,659 I don't know. 720 00:44:44,661 --> 00:44:46,994 Maybe he can give us a ride. 721 00:44:55,013 --> 00:44:57,175 Afternoon, Harper. 722 00:44:57,177 --> 00:44:58,274 Angela. 723 00:44:58,276 --> 00:44:59,756 Sheriff, we need your help. 724 00:44:59,758 --> 00:45:01,414 We found the key. 725 00:45:01,416 --> 00:45:02,249 And this. 726 00:45:05,817 --> 00:45:07,436 Braden must have hidden it from you. 727 00:45:07,438 --> 00:45:09,855 It happens to the best of us. 728 00:45:10,933 --> 00:45:12,933 So the staff is there. 729 00:45:14,816 --> 00:45:17,649 How do you know about the staff? 730 00:45:19,897 --> 00:45:20,814 You know, 731 00:45:22,180 --> 00:45:23,395 no one ever knew what happened 732 00:45:23,397 --> 00:45:26,257 to old Walter Smith's descendants. 733 00:45:26,259 --> 00:45:29,176 Except, of course, his descendants. 734 00:45:30,416 --> 00:45:31,249 You? 735 00:45:33,118 --> 00:45:35,171 You're a smart one, Harper. 736 00:45:35,530 --> 00:45:37,774 Don't go after that staff, Sheriff. 737 00:45:38,157 --> 00:45:40,194 Says the expert. 738 00:45:40,377 --> 00:45:41,954 You people think you're so wise, 739 00:45:41,956 --> 00:45:44,556 but you can barely even survive. 740 00:45:44,648 --> 00:45:46,018 I'll say this for you though, 741 00:45:46,020 --> 00:45:48,175 you know how to hold a grudge. 742 00:45:48,177 --> 00:45:50,413 But even there, I have you beat. 743 00:45:50,415 --> 00:45:53,115 Your ancestor cursed my family, 744 00:45:53,117 --> 00:45:55,317 and now I'm gonna curse yours. 745 00:46:00,407 --> 00:46:01,240 Mom! 746 00:46:07,423 --> 00:46:09,021 Like I told you, boy, 747 00:46:09,023 --> 00:46:11,464 your grandpa knows what he's doing. 748 00:46:11,466 --> 00:46:12,299 Grandpa? 749 00:46:13,525 --> 00:46:17,159 You three are under arrest for the theft of this key. 750 00:46:19,158 --> 00:46:21,798 No need for the grim faces, ladies. 751 00:46:21,800 --> 00:46:23,544 Soon as we get the staff, we'll come right back 752 00:46:23,546 --> 00:46:26,854 and upgrade you to a nice comfortable jail cell. 753 00:46:27,562 --> 00:46:29,063 If I wasn't a young lady with manners, 754 00:46:29,065 --> 00:46:31,897 I'd say you deserve to be cursed. 755 00:46:31,899 --> 00:46:33,704 You got the legend all wrong, Cowgirl. 756 00:46:33,706 --> 00:46:36,356 It's not evil the staff brings, it's power. 757 00:46:40,474 --> 00:46:42,410 Guess it wasn't mean to to be, Pocahontas. 758 00:46:42,452 --> 00:46:43,869 In your dreams. 759 00:46:47,919 --> 00:46:52,086 Well, Harper, I'm disappointed in my honorary deputy. 760 00:46:52,623 --> 00:46:56,584 You helped me out, but you broke the law to do it. 761 00:46:56,586 --> 00:46:59,258 Now your mom's gonna lose her job and the house too. 762 00:46:59,260 --> 00:47:03,427 But don't worry, I'm sure she can write to you from prison. 763 00:47:17,681 --> 00:47:19,098 Come on, Mucus. 764 00:47:30,654 --> 00:47:32,820 (MUMBLING) 765 00:48:07,120 --> 00:48:09,253 (DRAMATIC MUSIC) 766 00:48:27,221 --> 00:48:30,613 That's one messed up game of musical chairs. 767 00:48:31,882 --> 00:48:33,243 They're at least five minutes ahead of us. 768 00:48:33,245 --> 00:48:35,745 Hopefully we can catch up to them. 769 00:48:40,932 --> 00:48:42,182 Come with us. 770 00:48:44,108 --> 00:48:46,303 When the time's right. 771 00:48:46,305 --> 00:48:47,972 Remember your gifts. 772 00:48:52,014 --> 00:48:53,958 Do not leave her side. 773 00:48:54,741 --> 00:48:56,324 Count on it. 774 00:48:57,399 --> 00:48:58,557 (ENGINE STALLS) 775 00:49:04,482 --> 00:49:06,290 (ENGINE STARTS) 776 00:49:16,343 --> 00:49:18,564 In a few miles, we cross timber creek bridge. 777 00:49:18,566 --> 00:49:21,385 Then we go off road and head east. 778 00:49:21,387 --> 00:49:23,898 The cavern shouldn't be too far from there. 779 00:49:23,900 --> 00:49:25,721 That is if I'm reading this thing right. 780 00:49:25,723 --> 00:49:27,305 Well, of course you are. 781 00:49:27,307 --> 00:49:31,474 You're a sharp young fella with a lot of potential. 782 00:49:37,311 --> 00:49:38,973 How much further is it? 783 00:49:38,975 --> 00:49:41,453 In a little while, we'll reach a small bridge. 784 00:49:41,455 --> 00:49:43,027 Then we'll be close. 785 00:49:43,477 --> 00:49:45,794 I see the Sheriff on that other road. 786 00:49:49,386 --> 00:49:50,707 Hey, they're gaining on us. 787 00:49:50,709 --> 00:49:51,727 Who? 788 00:49:51,743 --> 00:49:53,419 Who do you think? 789 00:49:54,011 --> 00:49:56,052 I wouldn't worry about it. 790 00:50:10,212 --> 00:50:13,596 Isn't there supposed to be a bridge on this road? 791 00:50:17,117 --> 00:50:18,576 Isn't there another way around? 792 00:50:18,578 --> 00:50:20,911 Not unless we double back. 793 00:50:27,120 --> 00:50:27,953 Oh no. 794 00:50:45,316 --> 00:50:47,290 Looks like this truck's got some life left in her. 795 00:50:47,307 --> 00:50:48,365 (ENGINE BOOM!) 796 00:51:07,128 --> 00:51:08,328 Where to? 797 00:51:08,330 --> 00:51:09,330 Follow me. 798 00:51:26,335 --> 00:51:28,918 Stay here and guard the door. 799 00:51:45,266 --> 00:51:48,262 Well now, looks like you ladies here for some wings. 800 00:51:48,264 --> 00:51:50,237 You're gonna need 'em again. 801 00:51:50,239 --> 00:51:51,906 Time for lunch, boy. 802 00:51:53,064 --> 00:51:54,897 Hey there, handsome. 803 00:51:56,584 --> 00:51:58,751 Get 'em, you stupid dog! 804 00:51:59,939 --> 00:52:00,772 Get 'em. 805 00:52:03,704 --> 00:52:05,095 (YELLING) 806 00:52:18,246 --> 00:52:20,404 (SPOOKY MUSIC) 807 00:52:33,184 --> 00:52:34,943 Let me have it. 808 00:52:34,945 --> 00:52:36,559 Just like you promised. 809 00:52:36,561 --> 00:52:38,623 All in good time, boy. 810 00:52:38,625 --> 00:52:41,275 [HARPER] I wouldn't touch that staff. 811 00:52:47,723 --> 00:52:48,985 If I were you, I'd get out of here 812 00:52:48,987 --> 00:52:51,021 while you still can, Cowgirl. 813 00:52:51,329 --> 00:52:54,463 Who told you the staff would you give you power, Braden? 814 00:52:54,465 --> 00:52:55,965 Someone I trust. 815 00:52:58,001 --> 00:53:01,410 Did he tell you what he was gonna use it for? 816 00:53:02,209 --> 00:53:04,422 Say goodbye to your girlfriend. 817 00:53:05,005 --> 00:53:05,838 What? 818 00:53:06,780 --> 00:53:08,658 What's she talking about? 819 00:53:09,425 --> 00:53:11,409 You wouldn't understand. 820 00:53:18,027 --> 00:53:19,327 I had high hopes for you, 821 00:53:19,329 --> 00:53:20,628 but it turns out you're a disappointment 822 00:53:20,630 --> 00:53:22,463 just like your father. 823 00:53:36,916 --> 00:53:38,700 (YELLING) 824 00:53:48,651 --> 00:53:50,901 Hold still, you low life. 825 00:53:52,592 --> 00:53:55,592 (SUSPENSEFUL MUSIC) 826 00:54:01,661 --> 00:54:02,828 Hey Sheriff! 827 00:54:06,082 --> 00:54:07,889 Braden, let go of the staff. 828 00:54:08,155 --> 00:54:08,988 I can't! 829 00:54:16,351 --> 00:54:19,011 Angie, can you get it out of his hands? 830 00:54:19,336 --> 00:54:20,658 I don't know. 831 00:54:20,660 --> 00:54:22,243 I need your help. 832 00:54:40,133 --> 00:54:43,266 (WHISPERING IN OJIBWE LANGUAGE) 833 00:54:51,802 --> 00:54:53,969 (YELLING) 834 00:55:08,596 --> 00:55:10,531 Braden, get her out of here. 835 00:55:10,533 --> 00:55:11,859 I don't take orders from you. 836 00:55:11,909 --> 00:55:15,284 Do you wanna see your girlfriend go up in flames? 837 00:55:26,941 --> 00:55:29,102 Harper, what are you doing? 838 00:55:29,104 --> 00:55:30,547 I'll be right there. 839 00:55:30,549 --> 00:55:32,127 Get over here. 840 00:55:32,129 --> 00:55:33,296 In a minute. 841 00:55:34,482 --> 00:55:37,083 Harper, you leave that thing alone. 842 00:55:37,085 --> 00:55:38,085 No can do. 843 00:55:39,397 --> 00:55:40,614 Harper! 844 00:55:40,680 --> 00:55:41,847 You need it. 845 00:55:45,212 --> 00:55:46,321 Kid West! 846 00:55:52,008 --> 00:55:53,541 I need you more. 847 00:56:32,555 --> 00:56:35,282 We're gonna lose our house again, aren't we? 848 00:56:35,832 --> 00:56:37,614 Why would you think that? 849 00:56:37,830 --> 00:56:39,574 I heard you on the phone. 850 00:56:39,624 --> 00:56:41,207 We can't afford it. 851 00:56:42,273 --> 00:56:44,931 You thought I was talking about my job? 852 00:56:45,606 --> 00:56:47,039 Weren't you? 853 00:56:47,406 --> 00:56:49,060 Oh, sweetheart. 854 00:56:49,569 --> 00:56:52,316 I was talking about your daddy's truck. 855 00:56:52,324 --> 00:56:55,882 It's on its last legs and I can't afford to fix it. 856 00:56:56,582 --> 00:56:58,649 So we don't have to move? 857 00:57:02,982 --> 00:57:04,098 I'm sorry. 858 00:57:05,048 --> 00:57:06,273 For what? 859 00:57:07,040 --> 00:57:09,612 For trying to do your job. 860 00:57:09,995 --> 00:57:11,145 I trust you. 861 00:57:13,212 --> 00:57:14,045 It's just. 862 00:57:16,526 --> 00:57:19,109 But not like you trusted him. 863 00:57:23,129 --> 00:57:26,379 It's all right, you're in good company. 864 00:57:34,196 --> 00:57:36,362 I like your truck back there. 865 00:57:37,221 --> 00:57:38,054 95? 866 00:57:44,994 --> 00:57:47,213 Looks like it needs a little work. 867 00:57:48,147 --> 00:57:49,480 Looks like it. 868 00:57:50,687 --> 00:57:53,151 I know a place that offers a good deal. 869 00:57:53,725 --> 00:57:57,143 Oh, I appreciate it, but we couldn't afford it. 870 00:57:57,784 --> 00:58:00,034 He said, "He knows a place." 871 00:58:01,566 --> 00:58:04,345 ♪ Through the rain 872 00:58:04,978 --> 00:58:07,781 ♪ Through the storm 873 00:58:07,823 --> 00:58:11,965 ♪ Through defeat or battering scorn 874 00:58:15,402 --> 00:58:18,360 ♪ Every hope 875 00:58:18,362 --> 00:58:21,195 ♪ And every doubt 876 00:58:23,025 --> 00:58:27,175 ♪ You'll always be my girl 877 00:58:55,774 --> 00:58:57,309 Come on inside, Jeremiah. 878 00:58:57,311 --> 00:58:59,336 I'll fix you something to eat. 879 00:59:05,489 --> 00:59:07,530 Thought you'd be in jail. 880 00:59:07,532 --> 00:59:09,192 Got off with a warning. 881 00:59:09,194 --> 00:59:11,635 Helped out with the investigation. 882 00:59:11,637 --> 00:59:14,232 You mean you sold out your grandpa and your friends. 883 00:59:14,234 --> 00:59:15,317 I'm no rat. 884 00:59:16,373 --> 00:59:18,823 I'm just a pragmatist. 885 00:59:19,994 --> 00:59:22,670 You don't even know what that word means. 886 00:59:22,672 --> 00:59:23,788 Do too. 887 00:59:26,172 --> 00:59:28,755 Got something for you, Cowgirl. 888 00:59:32,608 --> 00:59:33,691 I found that. 889 00:59:34,360 --> 00:59:35,443 Lying around. 890 00:59:40,774 --> 00:59:42,456 Better watch out, Cowgirl. 891 00:59:42,458 --> 00:59:44,958 I still own this neighborhood. 892 00:59:46,205 --> 00:59:47,038 You too. 893 00:59:50,164 --> 00:59:50,997 Angie. 894 01:00:08,646 --> 01:00:09,479 Hey! 895 01:00:10,937 --> 01:00:11,770 Hey! 896 01:00:13,694 --> 01:00:15,793 Excuse me, are you Kid West? 897 01:00:15,795 --> 01:00:17,676 Sure am, is everything all right? 898 01:00:17,678 --> 01:00:18,751 You wouldn't believe it. 899 01:00:18,753 --> 01:00:19,851 But over at the junior high field, 900 01:00:19,853 --> 01:00:22,476 a whole swarm of bullies stopped our fun loving game 901 01:00:22,478 --> 01:00:24,325 of one hand touch football. 902 01:00:24,327 --> 01:00:25,527 What do they want? 903 01:00:25,635 --> 01:00:27,327 Well, you see, 904 01:00:27,329 --> 01:00:28,578 they've turned one of the goal posts 905 01:00:28,580 --> 01:00:30,094 into a giant sling shot. 906 01:00:30,096 --> 01:00:31,465 And they threatened to launch my friends 907 01:00:31,467 --> 01:00:33,727 one by one until we surrender the field. 908 01:00:34,102 --> 01:00:35,163 How many bullies? 909 01:00:35,413 --> 01:00:36,580 45 at least. 910 01:00:39,263 --> 01:00:40,430 We're on it. 911 01:00:40,744 --> 01:00:41,577 Okay. 912 01:00:44,131 --> 01:00:47,443 45 bullies, could be our biggest battle ever. 913 01:00:47,668 --> 01:00:49,625 I don't know, Little Sky. 914 01:00:49,758 --> 01:00:51,925 The summer's not over yet. 915 01:00:54,445 --> 01:00:57,778 (UPBEAT RHYTHMIC MUSIC) 916 01:01:04,697 --> 01:01:09,697 Subtitles by explosiveskull 917 01:01:18,340 --> 01:01:20,500 ♪ Through the rain 918 01:01:20,742 --> 01:01:23,238 ♪ Through the storm 919 01:01:23,646 --> 01:01:27,813 ♪ Through defeat or battering scorn 920 01:01:29,253 --> 01:01:31,898 ♪ Your despair 921 01:01:32,123 --> 01:01:34,103 ♪ Is my own 922 01:01:34,105 --> 01:01:38,271 ♪ Darkened canopy of the unknown 923 01:01:40,774 --> 01:01:43,941 ♪ You'll be all right 924 01:01:46,822 --> 01:01:49,739 ♪ I'm here tonight 925 01:01:52,330 --> 01:01:54,954 ♪ Forever right here 926 01:01:54,956 --> 01:01:57,629 ♪ Forever right now 927 01:01:57,646 --> 01:02:00,425 ♪ Forever in hope 928 01:02:00,427 --> 01:02:03,266 ♪ Forever in doubt 929 01:02:03,268 --> 01:02:06,194 ♪ You'll be 930 01:02:06,196 --> 01:02:08,029 ♪ My girl 931 01:02:09,279 --> 01:02:11,029 ♪ Oh 932 01:02:12,101 --> 01:02:14,362 ♪ Oh 933 01:02:14,695 --> 01:02:16,869 ♪ Oh 62006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.