Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:02,049
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, friends, you'll recall our Jane
2
00:00:02,064 --> 00:00:03,684
became a published author,
3
00:00:03,752 --> 00:00:05,198
and so, she tried
to get an agent.
4
00:00:05,299 --> 00:00:06,721
JANE:
You know Jeffrey Mullins?
5
00:00:06,799 --> 00:00:08,416
I would love to meet him.
6
00:00:08,492 --> 00:00:10,002
But that didn't work out.
7
00:00:10,158 --> 00:00:11,932
- And even worse... her book
- Oh, my God!
8
00:00:12,000 --> 00:00:13,356
Didn't exactly
create fireworks.
9
00:00:13,424 --> 00:00:17,221
"There is a sense here
of promise unfulfilled."
10
00:00:17,330 --> 00:00:19,033
But her kiss with Rafael...
11
00:00:19,182 --> 00:00:21,489
Well, that did.
Not as romantic:
12
00:00:21,557 --> 00:00:23,385
Alba turned down
Jorge's proposal.
13
00:00:23,453 --> 00:00:24,473
- No.
- Oh,
14
00:00:24,541 --> 00:00:26,481
and Jane's
mom and dad got married.
15
00:00:26,549 --> 00:00:28,362
Only, he had a baby with Darci,
16
00:00:28,463 --> 00:00:30,869
who was in love with
his archrival, Esteban.
17
00:00:30,971 --> 00:00:33,481
I know! Straight out of
a telenovela, right?
18
00:00:33,549 --> 00:00:34,830
Well, imagine this...
19
00:00:34,916 --> 00:00:36,286
Petra's sister Anezka
20
00:00:36,354 --> 00:00:38,657
schemed against
Rafael's sister Luisa.
21
00:00:38,744 --> 00:00:40,625
And Petra found out,
and well...
22
00:00:40,748 --> 00:00:42,740
How long did you leave my sister
in an institution
23
00:00:42,817 --> 00:00:44,307
knowing she wasn't
hallucinating?!
24
00:00:44,375 --> 00:00:45,398
A week.
25
00:00:45,466 --> 00:00:47,455
NARRATOR:
Oh, and then Anezka went splat,
26
00:00:47,523 --> 00:00:50,024
leaving Petra as a person
of interest in her death.
27
00:00:50,101 --> 00:00:52,477
So she had to get a lawyer,
who was also named Jane.
28
00:00:52,545 --> 00:00:53,560
Only problem...
29
00:00:53,637 --> 00:00:56,572
Okay. I'm her lawyer.
What's next?
30
00:00:56,650 --> 00:00:57,977
LATIN LOVER NARRATOR:
Yikes, right?
31
00:00:58,044 --> 00:00:59,587
So let's dive in.
32
00:00:59,967 --> 00:01:03,714
When Jane Gloriana Villanueva
was 23 and a half years old,
33
00:01:03,831 --> 00:01:06,813
she had a magical kiss
with Rafael.
34
00:01:07,336 --> 00:01:08,575
It was the kind of kiss
35
00:01:08,643 --> 00:01:11,802
you could only have when
you're young, uninhibited,
36
00:01:11,885 --> 00:01:13,286
and free of the pressures of...
37
00:01:13,354 --> 00:01:14,583
MATEO:
You guys are kissing!
38
00:01:14,625 --> 00:01:16,224
Does that mean you're
getting married?
39
00:01:16,302 --> 00:01:18,795
LATIN LOVER NARRATOR:
Having a child.
40
00:01:18,919 --> 00:01:20,085
- Oh, no, no, no, no.
- No, no, no, no.
41
00:01:20,152 --> 00:01:21,453
- We're not getting married.
- That was,
42
00:01:21,520 --> 00:01:22,843
- No. Um,
- that was, that was just, uh...
43
00:01:22,910 --> 00:01:24,347
Mateo...
(stammers)
44
00:01:24,424 --> 00:01:26,416
Mommy and Daddy
are just exploring
45
00:01:26,493 --> 00:01:27,910
our feelings
for one another
46
00:01:27,995 --> 00:01:29,512
in a romantic way.
47
00:01:29,597 --> 00:01:31,927
Exactly, and we don't
know where it will go
48
00:01:31,999 --> 00:01:33,031
because it's brand-new.
49
00:01:33,099 --> 00:01:34,209
And if it works, great.
50
00:01:34,277 --> 00:01:36,026
And if it doesn't, that's okay,
51
00:01:36,094 --> 00:01:38,338
because nothing will change
for you.
52
00:01:38,415 --> 00:01:40,312
- Nothing.
- Does that make sense?
53
00:01:41,152 --> 00:01:43,535
I've never been so happy
in my life!
54
00:01:43,698 --> 00:01:44,850
JANE:
Oh!
55
00:01:48,444 --> 00:01:49,987
(phone chimes)
56
00:01:55,831 --> 00:01:57,461
(sighs)
57
00:02:06,894 --> 00:02:08,105
(sighs)
58
00:02:32,148 --> 00:02:33,587
(giggles)
59
00:02:38,529 --> 00:02:40,209
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us to...
60
00:02:41,048 --> 00:02:42,988
I told them that
you and Daddy
61
00:02:43,105 --> 00:02:44,795
were exploring each
other with kisses.
62
00:02:44,872 --> 00:02:46,691
LATIN LOVER NARRATOR:
So much for the down-low.
63
00:02:46,758 --> 00:02:47,963
- Oh, boy.
- XIOMARA: So what changed?
64
00:02:48,030 --> 00:02:49,975
- I don't know how I feel about this. Yeah.
- Last I heard, you weren't...
65
00:02:50,042 --> 00:02:52,456
ROGELIO: I mean, we were just talking
about this yesterday. - Everyone stop.
66
00:02:52,523 --> 00:02:54,514
LATIN LOVER NARRATOR:
Geez, talk about pressure.
67
00:02:54,584 --> 00:02:56,593
- It was just one kiss.
- Technically, two.
68
00:02:56,691 --> 00:02:58,944
And like we told Mateo,
69
00:02:59,100 --> 00:03:00,832
we're figuring it out.
70
00:03:00,900 --> 00:03:02,290
- Mm-hmm.
- A-And we're gonna just
71
00:03:02,358 --> 00:03:03,970
need some time to do that.
72
00:03:06,170 --> 00:03:07,668
So, is there
73
00:03:07,736 --> 00:03:09,920
some other reason
everybody's here?
74
00:03:10,041 --> 00:03:13,618
Beyond potentially confusing
a five-year-old boy?
75
00:03:13,727 --> 00:03:15,116
Well, I have big news.
76
00:03:15,538 --> 00:03:18,427
I have decided to take
one year off from work
77
00:03:18,495 --> 00:03:21,444
to become a stay-at-home
dad to Baby.
78
00:03:21,542 --> 00:03:24,133
Wow, Ro.
I really admire that.
79
00:03:24,224 --> 00:03:25,611
I do, too.
(ringtone plays)
80
00:03:25,679 --> 00:03:27,896
Oh. Hang on, that's my publisher.
I'll be right back.
81
00:03:30,702 --> 00:03:32,248
Oh. We'll be fine.
82
00:03:32,316 --> 00:03:33,877
I agreed to do
83
00:03:33,954 --> 00:03:36,356
a slightly embarrassing
overseas commercial.
84
00:03:37,800 --> 00:03:39,572
It is related
to digestive issues.
85
00:03:39,640 --> 00:03:40,669
It's not important.
86
00:03:43,130 --> 00:03:44,965
(speaking Japanese):
87
00:03:50,137 --> 00:03:51,394
(gong rings)
88
00:03:51,724 --> 00:03:52,830
ROGELIO:
The point is,
89
00:03:52,907 --> 00:03:53,908
it will cover the bills.
90
00:03:53,985 --> 00:03:56,552
And now, I can support Xo
91
00:03:56,620 --> 00:03:58,553
while she builds up
her dance studio
92
00:03:58,621 --> 00:03:59,826
and focus on my
93
00:03:59,894 --> 00:04:01,385
beautiful baby, Baby.
94
00:04:01,776 --> 00:04:04,079
In fact, I made a vision board.
95
00:04:04,147 --> 00:04:06,994
♪♪
96
00:04:08,134 --> 00:04:09,223
I intend to raise
97
00:04:09,309 --> 00:04:10,399
a strong,
98
00:04:10,467 --> 00:04:11,542
self-reliant,
99
00:04:11,610 --> 00:04:13,563
intelligent daughter.
100
00:04:13,989 --> 00:04:15,113
Just like Jane.
101
00:04:15,196 --> 00:04:16,931
I was just dropped
by my publisher.
102
00:04:17,432 --> 00:04:18,623
What?
103
00:04:20,935 --> 00:04:22,723
Yeah, they won't option
my second book
104
00:04:22,801 --> 00:04:25,158
because not enough people
are buying my first.
105
00:04:25,243 --> 00:04:26,573
I'm sorry, hon.
106
00:04:30,777 --> 00:04:32,051
XIOMARA: Yeah,
you know how many books
107
00:04:32,118 --> 00:04:33,948
J.K. Rowling wrote
before Harry Potter?
108
00:04:34,025 --> 00:04:35,538
None. It was her first try.
109
00:04:35,615 --> 00:04:38,418
And she did it in a coffee shop
while holding a baby on her lap.
110
00:04:38,495 --> 00:04:41,221
LATIN LOVER NARRATOR: Wow! Talk
about your fantastic beasts.
111
00:04:41,298 --> 00:04:42,450
ROGELIO:
Who cares?
112
00:04:42,518 --> 00:04:44,722
You're still published.
You'll build on that.
113
00:04:44,818 --> 00:04:47,574
Really? Very few women of color
get published.
114
00:04:47,684 --> 00:04:49,133
And when we do,
we cannot afford
115
00:04:49,201 --> 00:04:51,120
to screw it up, because
we don't get a second chance
116
00:04:51,187 --> 00:04:52,756
- like our peers.
- NARRATOR: Preach.
117
00:04:52,824 --> 00:04:55,783
I'm actually in worse shape
than before I sold my book.
118
00:04:55,900 --> 00:04:57,103
I don't have
the whiff of promise
119
00:04:57,170 --> 00:04:58,231
like a first-time author.
120
00:04:58,299 --> 00:05:00,048
Instead, I have
the stench of failure.
121
00:05:00,116 --> 00:05:02,548
Come on, hon. I think you're
being a little dramatic.
122
00:05:02,616 --> 00:05:05,373
No! (chuckles) They
actually used the word "stench"!
123
00:05:05,440 --> 00:05:08,153
*JANE THE VIRGIN*
Season 04 Episode 09
124
00:05:11,363 --> 00:05:13,635
Episode Title:
"Chapter Seventy-Three"
125
00:05:13,712 --> 00:05:15,841
RAFAEL:
Okay, so it's gonna be hard.
126
00:05:16,050 --> 00:05:17,607
It's always been hard.
127
00:05:17,782 --> 00:05:19,988
And you have fought for this
every step of the way.
128
00:05:20,086 --> 00:05:21,901
So you just keep fighting.
129
00:05:22,129 --> 00:05:24,231
And, yeah, you've been
a little stuck lately.
130
00:05:24,428 --> 00:05:27,378
But the only way to get past
that is to keep writing.
131
00:05:28,218 --> 00:05:29,569
So get on that.
132
00:05:30,242 --> 00:05:31,513
(Mateo giggles)
133
00:05:32,163 --> 00:05:33,821
Okay. Mommy has
134
00:05:33,889 --> 00:05:34,889
a few hours.
135
00:05:34,983 --> 00:05:36,384
You know what I'm gonna do?
136
00:05:36,604 --> 00:05:39,025
Start brainstorming.
Because, Mateo,
137
00:05:39,093 --> 00:05:42,548
when you get knocked down,
you get back up again.
138
00:05:44,357 --> 00:05:46,805
(exhales) LATIN LOVER NARRATOR:
Or at least you try to.
139
00:05:46,879 --> 00:05:48,992
Just dive in.
Something romantic.
140
00:05:49,093 --> 00:05:50,550
Someplace romantic.
141
00:05:50,885 --> 00:05:52,175
Hmm.
142
00:05:54,261 --> 00:05:56,630
♪♪
143
00:06:01,168 --> 00:06:03,003
(birds chirping)
144
00:06:04,529 --> 00:06:05,848
Hello.
145
00:06:05,916 --> 00:06:07,993
I'm Nicolas,
your new groom.
146
00:06:08,185 --> 00:06:10,207
I thought perhaps
you can give me riding lessons.
147
00:06:10,275 --> 00:06:12,511
I saw you take two
fences out there.
148
00:06:12,756 --> 00:06:14,321
So you are saying no?
149
00:06:14,619 --> 00:06:16,886
- I'm saying...
- Hmm?
150
00:06:18,677 --> 00:06:21,385
That we need to manage
Mateo's expectations.
151
00:06:22,251 --> 00:06:24,940
ROGELIO:
My perfect, amazing daughter.
152
00:06:25,008 --> 00:06:27,310
Why is it you grow
more beautiful
153
00:06:27,378 --> 00:06:29,634
every time I see you?
154
00:06:29,796 --> 00:06:31,431
We have very exciting news,
155
00:06:31,508 --> 00:06:33,767
Rogelio.
Esteban is shooting
156
00:06:33,844 --> 00:06:37,704
a mediocre but long-term series
in Moldova?
157
00:06:37,882 --> 00:06:41,066
Moosh. Be the bigger man.
158
00:06:41,244 --> 00:06:42,878
Since you are.
159
00:06:46,001 --> 00:06:47,170
The news is
160
00:06:47,511 --> 00:06:50,636
we have finally found
the perfect nanny.
161
00:06:51,215 --> 00:06:52,622
Felicia Romero.
162
00:06:52,710 --> 00:06:56,280
She's A-list. Highly,
highly recommended and has
163
00:06:56,348 --> 00:06:58,025
tons of CBE.
164
00:06:58,891 --> 00:07:01,515
While that is impressive,
165
00:07:01,905 --> 00:07:03,637
I have a better idea.
166
00:07:04,377 --> 00:07:06,398
- What are you doing?
- I am now
167
00:07:06,466 --> 00:07:08,312
a stay-at-home dad.
168
00:07:08,380 --> 00:07:11,704
So, I'll be happy to be
Baby's nanny on Darci's days.
169
00:07:11,791 --> 00:07:14,405
No way, Rogelio.
You'll do it for a few days
170
00:07:14,473 --> 00:07:16,007
and then get bored
and flake out.
171
00:07:16,075 --> 00:07:17,713
And by then, we'll
have lost Felicia.
172
00:07:17,781 --> 00:07:20,213
And we will never find
another Felicia.
173
00:07:20,333 --> 00:07:22,301
I won't flake.
I'm 100% committed.
174
00:07:22,659 --> 00:07:23,917
I'll be the nanny.
175
00:07:24,337 --> 00:07:26,262
The dad-nanny.
(gasps)
176
00:07:26,336 --> 00:07:27,862
The Danny!
177
00:07:28,422 --> 00:07:31,215
Please?
Let me do this for Baby.
178
00:07:32,432 --> 00:07:33,599
Fine.
179
00:07:35,017 --> 00:07:36,286
Bye, Felicia.
180
00:07:36,489 --> 00:07:38,090
MATEO:
Don't go.
181
00:07:38,198 --> 00:07:40,223
(sighs)
I want us all
182
00:07:40,300 --> 00:07:41,567
to still live together.
183
00:07:41,635 --> 00:07:43,878
Oh, I know, buddy.
184
00:07:44,392 --> 00:07:46,346
But me staying here
was always temporary.
185
00:07:46,637 --> 00:07:49,529
And Mommy can come to
my new apartment all the time.
186
00:07:49,597 --> 00:07:51,476
- Really?
- Of course.
187
00:07:51,655 --> 00:07:53,613
(phone chimes)
188
00:08:05,459 --> 00:08:06,985
Rafael is still mad at me.
189
00:08:07,824 --> 00:08:09,947
Whoa. Personal space.
(chuckles)
190
00:08:10,014 --> 00:08:11,047
Can you help me?
191
00:08:11,115 --> 00:08:13,074
I've apologized
over and over.
192
00:08:13,163 --> 00:08:14,804
You left his sister
in an institution
193
00:08:14,901 --> 00:08:16,653
when you knew she
wasn't hallucinating.
194
00:08:16,721 --> 00:08:18,326
And I feel bad about that.
195
00:08:18,615 --> 00:08:21,080
He says he's not coming
to brunch on Saturday.
196
00:08:21,148 --> 00:08:24,597
And you know brunches
are sacred family time.
197
00:08:25,813 --> 00:08:28,189
Actually, I think we should
skip brunch for a bit.
198
00:08:28,352 --> 00:08:29,380
What?
199
00:08:29,485 --> 00:08:31,334
You just push people
too far, Petra.
200
00:08:31,418 --> 00:08:32,619
LATIN LOVER NARRATOR:
I'll say.
201
00:08:32,696 --> 00:08:33,801
(shouts)
202
00:08:33,886 --> 00:08:35,305
JANE:
And at a certain point,
203
00:08:35,418 --> 00:08:36,926
they can't come back anymore.
204
00:08:42,995 --> 00:08:44,159
Hello!
205
00:08:44,419 --> 00:08:45,780
I'm home!
206
00:08:45,884 --> 00:08:48,762
MATEO: Daddy's in the shower
and I'm in your room!
207
00:08:51,107 --> 00:08:53,111
Oh. What's going on?
208
00:08:53,189 --> 00:08:55,669
I'm helping you pack
so you can come live with Daddy.
209
00:08:55,737 --> 00:08:57,639
What?
Don't you want to live there?
210
00:08:57,707 --> 00:08:58,688
I live here.
211
00:08:58,756 --> 00:08:59,890
But Daddy wants you to.
212
00:08:59,958 --> 00:09:01,272
- Mateo...
- He does!
213
00:09:01,340 --> 00:09:03,586
He told me!
Why are you the only one
214
00:09:03,787 --> 00:09:05,936
who doesn't want us
to be a family?!
215
00:09:09,374 --> 00:09:12,212
Of course I didn't say that.
I said you can come over
216
00:09:12,296 --> 00:09:14,009
- as much as you want.
- Well, somehow,
217
00:09:14,077 --> 00:09:15,331
I'm the one
getting in the way
218
00:09:15,403 --> 00:09:16,825
of his happily ever after.
219
00:09:16,893 --> 00:09:19,182
We'll straighten him out.
Don't worry.
220
00:09:19,250 --> 00:09:20,442
(sighs)
221
00:09:22,070 --> 00:09:23,160
What?
222
00:09:24,035 --> 00:09:25,179
Just that...
223
00:09:25,624 --> 00:09:26,747
if I'm honest,
224
00:09:27,056 --> 00:09:28,226
Mateo kind of
got it right.
225
00:09:28,488 --> 00:09:30,928
Not about what I said.
About how I feel.
226
00:09:31,659 --> 00:09:33,206
I do want us together.
227
00:09:33,274 --> 00:09:34,299
Happily ever after.
228
00:09:34,376 --> 00:09:36,054
And I'm not pushing.
229
00:09:36,789 --> 00:09:38,807
I just want you to know
that I'm all in.
230
00:09:40,123 --> 00:09:42,021
And I know, okay,
the timing is bad.
231
00:09:42,089 --> 00:09:43,556
You just got out
of a relationship,
232
00:09:43,624 --> 00:09:45,432
y-your career isn't where
you want it to be...
233
00:09:45,500 --> 00:09:46,754
My career is nowhere.
234
00:09:46,822 --> 00:09:49,292
I don't have an agent,
a publisher, an idea.
235
00:09:49,363 --> 00:09:50,769
And you'll get
all of those.
236
00:09:50,841 --> 00:09:52,013
I know you will.
237
00:09:53,426 --> 00:09:54,426
Maybe.
238
00:09:57,624 --> 00:09:58,699
Definitely.
239
00:09:59,012 --> 00:10:00,631
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends, briefly,
240
00:10:00,698 --> 00:10:01,615
oh-so-briefly,
241
00:10:01,692 --> 00:10:04,758
it was just them, there,
in that moment,
242
00:10:04,826 --> 00:10:06,994
without
all the outside pressure.
243
00:10:07,170 --> 00:10:08,356
But it's not just that.
244
00:10:08,433 --> 00:10:11,402
LATIN LOVER NARRATOR:
Alas, it never is.
245
00:10:11,479 --> 00:10:14,528
Honestly, I'm having whiplash.
246
00:10:15,262 --> 00:10:18,784
I mean, six weeks ago,
you were sleeping with Katherine
247
00:10:18,869 --> 00:10:20,478
to get your hotel back.
248
00:10:20,692 --> 00:10:23,847
- And that was a-a low point.
- I know.
249
00:10:23,915 --> 00:10:25,555
But, still...
250
00:10:26,071 --> 00:10:27,461
it was pretty dark.
251
00:10:27,593 --> 00:10:29,387
But I'm in
a different place now.
252
00:10:29,891 --> 00:10:33,424
I promise.
And I-I am not going back there.
253
00:10:34,559 --> 00:10:36,384
Just trust me, Jane.
254
00:10:36,877 --> 00:10:38,439
PETRA:
Jane, Jane, Jane.
255
00:10:38,530 --> 00:10:40,282
Everything in my life
is now about Jane.
256
00:10:40,392 --> 00:10:42,766
Personally, because our children
share a father,
257
00:10:42,834 --> 00:10:44,276
and now professionally.
258
00:10:44,344 --> 00:10:45,870
Since you're my lawyer.
259
00:10:46,096 --> 00:10:47,746
Anyway, that's why
260
00:10:47,814 --> 00:10:50,327
it would just be easier
if I called you J.R.
261
00:10:50,939 --> 00:10:52,037
No.
262
00:10:52,105 --> 00:10:53,234
Oh, come on.
263
00:10:53,517 --> 00:10:54,973
If you call me J.R.,
264
00:10:55,041 --> 00:10:56,564
I'll call you Peter.
265
00:10:57,560 --> 00:10:59,084
That's a little punitive.
266
00:11:00,119 --> 00:11:01,480
Here's why we're meeting.
267
00:11:01,948 --> 00:11:04,155
The police went over
all of your e-mails,
268
00:11:04,279 --> 00:11:07,665
and you said some pretty nasty
stuff about your sister.
269
00:11:07,756 --> 00:11:09,316
LATIN LOVER NARRATOR:
Some highlights...
270
00:11:21,534 --> 00:11:23,603
Sorry. I'll translate that one.
271
00:11:26,901 --> 00:11:29,425
Yeah. That's pretty damning.
272
00:11:29,499 --> 00:11:30,915
Now they're saying
they want
273
00:11:30,983 --> 00:11:32,521
to create a computer
model of the scene,
274
00:11:32,588 --> 00:11:34,740
so they're requesting a
blueprint of the guest room.
275
00:11:34,808 --> 00:11:36,576
No way. Not without a warrant.
276
00:11:36,726 --> 00:11:37,982
I've watched
Law & Order.
277
00:11:38,132 --> 00:11:39,857
They're liable to find
any small thing
278
00:11:39,925 --> 00:11:40,949
to try to build a case
against me.
279
00:11:41,016 --> 00:11:42,016
(Law & Order theme plays)
280
00:11:42,101 --> 00:11:45,792
Well, first of all, never trust
television writers.
281
00:11:45,860 --> 00:11:47,233
My ex-girlfriend was one,
282
00:11:47,301 --> 00:11:49,559
and they just build things up
for the sake of drama.
283
00:11:49,700 --> 00:11:50,911
LATIN LOVER NARRATOR:
Which reminds me,
284
00:11:50,978 --> 00:11:52,426
Who is Jane Ramos working for?
285
00:11:52,503 --> 00:11:54,018
(Law & Order theme plays)
286
00:11:54,174 --> 00:11:56,171
RAMOS: And I really think
cooperating with the police
287
00:11:56,238 --> 00:11:59,032
will convince them
that you have nothing to hide.
288
00:11:59,129 --> 00:12:00,259
KRISHNA:
Sorry to interrupt,
289
00:12:00,327 --> 00:12:01,907
but Rafael is here
and I thought you'd want
290
00:12:01,974 --> 00:12:03,150
to see him since
you're in the doghouse.
291
00:12:03,217 --> 00:12:04,459
Krishna, that's not
an appropriate thing
292
00:12:04,526 --> 00:12:05,748
to announce
when I'm in a meeting.
293
00:12:05,815 --> 00:12:07,385
I know.
294
00:12:09,500 --> 00:12:10,952
Excuse me for a second.
295
00:12:14,970 --> 00:12:16,993
Well, this is a surprise.
296
00:12:17,780 --> 00:12:19,155
The girls are upstairs.
297
00:12:19,386 --> 00:12:23,224
I'm on my way, but I wanted to
ask you for a favor first.
298
00:12:34,712 --> 00:12:36,781
(Law & Order theme plays)
299
00:12:41,798 --> 00:12:43,758
Is everything all right?
(Law & Order theme plays)
300
00:12:43,836 --> 00:12:45,618
LATIN LOVER NARRATOR:
Geez, I got to be careful
301
00:12:45,685 --> 00:12:46,678
not to overuse that.
302
00:12:46,746 --> 00:12:48,087
Not really.
303
00:12:48,626 --> 00:12:50,366
My mother has early
onset Alzheimer's,
304
00:12:50,501 --> 00:12:52,931
and I just found out
the top specialist here
305
00:12:53,007 --> 00:12:55,500
in Miami won't take
any new patients.
306
00:12:57,167 --> 00:13:01,687
So... will you turn over
the blueprints to the police?
307
00:13:02,833 --> 00:13:03,833
I'll think about it.
308
00:13:04,109 --> 00:13:05,306
XIOMARA:
What's wrong?
309
00:13:05,374 --> 00:13:06,674
(sighs)
310
00:13:10,340 --> 00:13:11,372
What?
311
00:13:11,449 --> 00:13:13,651
Oh, my God.
How did it go?
312
00:13:26,453 --> 00:13:27,830
XIOMARA:
He can't do that.
313
00:13:27,898 --> 00:13:29,506
Who the hell
does he think he is?
314
00:13:29,877 --> 00:13:31,027
LATIN LOVER NARRATOR:
Uh, apparently every man
315
00:13:31,094 --> 00:13:32,114
in a position of power
316
00:13:32,182 --> 00:13:34,233
in the whole entire world,
except me.
317
00:13:34,773 --> 00:13:36,983
You tell Jorge that's no way
to treat you,
318
00:13:37,051 --> 00:13:39,207
and if he does it again,
you report him.
319
00:13:39,333 --> 00:13:41,368
ROGELIO: Well, this man
couldn't agree more.
320
00:13:41,556 --> 00:13:43,123
More iced coffee, ladies?
321
00:13:43,191 --> 00:13:44,438
I ground the
beans myself,
322
00:13:44,515 --> 00:13:45,726
and infused them with cinnamon.
323
00:13:45,793 --> 00:13:47,312
Thank God for Pinterest.
324
00:13:47,380 --> 00:13:49,044
No, thanks, hon.
I got to go to work.
325
00:13:49,112 --> 00:13:50,662
Okay. Well, have you figured out
326
00:13:50,730 --> 00:13:52,160
what you want
on your vision board?
327
00:13:52,228 --> 00:13:54,419
Well, I need four more students
a month
328
00:13:54,487 --> 00:13:55,997
for the studio to break even.
329
00:13:56,238 --> 00:13:58,282
Not sexy enough
for a vision board.
330
00:13:58,350 --> 00:14:00,609
Regardless, that's the goal,
so I'm gonna
331
00:14:00,677 --> 00:14:03,035
have an open house,
offer a few free classes.
332
00:14:03,106 --> 00:14:04,676
I love it. Yes.
333
00:14:04,780 --> 00:14:06,007
An open house now,
334
00:14:06,075 --> 00:14:07,612
eventually a franchise.
335
00:14:07,781 --> 00:14:09,643
And I'm here to
help in my capacity
336
00:14:09,711 --> 00:14:11,513
as homemaker and support system.
337
00:14:12,371 --> 00:14:14,845
Okay. Well, great.
338
00:14:15,489 --> 00:14:17,228
Thanks.
339
00:14:18,458 --> 00:14:19,882
Have a great day at work.
340
00:14:20,229 --> 00:14:21,902
I'll have dinner waiting.
341
00:14:25,623 --> 00:14:27,658
Yay.
(camera clicks)
342
00:14:28,482 --> 00:14:31,512
Everything you do is so cute.
You were born to be on-screen.
343
00:14:31,602 --> 00:14:33,293
(camera clicks)
344
00:14:40,581 --> 00:14:43,761
(ringtone playing)
Uh-huh?
345
00:14:43,829 --> 00:14:45,451
DARCI: What the hell is going on
over there?
346
00:14:45,518 --> 00:14:47,800
You've been posting pictures
for five hours straight.
347
00:14:47,899 --> 00:14:50,067
LATIN LOVER NARRATOR: Which
was true, for the record.
348
00:14:57,352 --> 00:14:59,376
Well, we're just having fun.
349
00:14:59,469 --> 00:15:02,911
Rogelio, you are supposed to be
taking care of your child,
350
00:15:03,021 --> 00:15:06,219
not using her to raise
your social media profile.
351
00:15:06,426 --> 00:15:09,344
Do you know who does that?
Heidi and Spencer.
352
00:15:09,412 --> 00:15:12,805
(gasps) DARCI: A-listers maintain
their children's privacy.
353
00:15:12,942 --> 00:15:14,911
There's a reason you never see
George and Amal
354
00:15:14,988 --> 00:15:16,648
doing the pap stroll
with their twins.
355
00:15:16,753 --> 00:15:19,526
So no more baby
on social media, period.
356
00:15:19,610 --> 00:15:21,111
You had me at Heidi and Spencer.
357
00:15:21,188 --> 00:15:22,503
DARCI:
Thank you.
358
00:15:22,690 --> 00:15:25,282
Now talk to me.
Did she take her morning poop?
359
00:15:25,359 --> 00:15:27,143
Uh, no.
360
00:15:27,211 --> 00:15:29,337
Shoot. She holds when
she's nervous.
361
00:15:29,405 --> 00:15:30,515
She's definitely nervous.
362
00:15:30,623 --> 00:15:32,992
Stop taking pictures and try
and get your daughter to poop.
363
00:15:33,134 --> 00:15:34,659
(toilet flushing)
364
00:15:37,996 --> 00:15:39,797
(laughs):
What're you so happy about?
365
00:15:39,874 --> 00:15:42,254
Oh, just that I got you
a meeting
366
00:15:42,322 --> 00:15:44,657
with Petra's book agent friend.
367
00:15:45,340 --> 00:15:47,695
- Jeffrey Mullins?
- Yes.
368
00:15:47,772 --> 00:15:50,385
Yes, but I have to share
the credit with Petra.
369
00:15:50,453 --> 00:15:52,339
She was actually pretty great;
she wouldn't let him hang up
370
00:15:52,406 --> 00:15:55,105
until he moved a lunch and
agreed to meet you on Friday.
371
00:15:56,466 --> 00:15:57,705
As in in two days?
372
00:15:57,782 --> 00:15:59,585
Yeah. What's wrong?
373
00:15:59,653 --> 00:16:00,828
He'll ask me the question.
374
00:16:00,896 --> 00:16:02,713
- What question?
- LATIN LOVER NARRATOR: The question.
375
00:16:02,780 --> 00:16:04,623
What am I writing next?
(Law & Order theme plays)
376
00:16:04,690 --> 00:16:06,361
LATIN LOVER NARRATOR:
Sorry. Trying to stop.
377
00:16:06,428 --> 00:16:09,277
And I have no idea
what I'm writing next.
378
00:16:09,345 --> 00:16:11,205
I'm sorry. I mean, I can
ask Petra to-to push it.
379
00:16:11,272 --> 00:16:12,942
Not after he moved
his schedule around.
380
00:16:13,174 --> 00:16:14,882
Look, I know you're
just trying to help,
381
00:16:14,950 --> 00:16:16,875
but you can't fix
my writing career.
382
00:16:17,152 --> 00:16:19,244
I know. I was just...
(floor creaks)
383
00:16:23,173 --> 00:16:25,481
Anyway, it's fine.
384
00:16:25,549 --> 00:16:28,795
Uh, but I should figure out what
I'm pitching to Jeffrey Mullins.
385
00:16:31,882 --> 00:16:34,163
LATIN LOVER NARRATOR: Last time.
(Law & Order theme plays)
386
00:16:37,090 --> 00:16:38,735
LATIN LOVER NARRATOR:
There is nothing worse
387
00:16:38,802 --> 00:16:40,312
than writer's block.
388
00:16:41,094 --> 00:16:42,851
Yeah, that's not a good opener.
389
00:16:43,630 --> 00:16:44,731
Come on, Jane.
390
00:16:44,808 --> 00:16:47,174
Romance, passion, longing.
391
00:16:57,077 --> 00:16:58,535
Okay, a prison.
392
00:16:58,612 --> 00:17:00,048
We can work with prison.
393
00:17:04,885 --> 00:17:07,076
I'm innocent!
I'm not supposed to be here.
394
00:17:07,153 --> 00:17:08,472
Please. I didn't do
anything wrong.
395
00:17:08,539 --> 00:17:09,790
I believe you, Estela.
396
00:17:09,867 --> 00:17:11,014
Really?
397
00:17:11,091 --> 00:17:13,422
Yes. And I am gonna
get you out of here.
398
00:17:13,490 --> 00:17:14,559
Oh.
399
00:17:14,646 --> 00:17:16,411
- And once I do...
- Yes.
400
00:17:17,075 --> 00:17:18,622
You'll come over
to my new apartment,
401
00:17:18,699 --> 00:17:19,829
so we can convince Mateo
402
00:17:19,897 --> 00:17:22,120
that you're not the villain
destroying our family.
403
00:17:22,804 --> 00:17:23,995
Ugh.
404
00:17:25,981 --> 00:17:27,589
Yeah, just blocked.
405
00:17:27,684 --> 00:17:28,839
Where are you going?
406
00:17:35,740 --> 00:17:38,045
Nice. Show him who's boss.
407
00:17:38,113 --> 00:17:39,509
- Hmm.
- NARRATOR: Well, technically, he is.
408
00:17:39,576 --> 00:17:40,582
But, yeah.
409
00:17:40,650 --> 00:17:42,099
Go get him, Alba.
410
00:17:47,135 --> 00:17:48,480
Damn, Jorge.
411
00:17:48,709 --> 00:17:50,511
That's the fastest rebound
I've ever seen.
412
00:17:55,712 --> 00:17:56,708
(sighs)
413
00:17:56,755 --> 00:17:58,909
RAFAEL:
Okay, set expectations low.
414
00:18:02,460 --> 00:18:04,161
My new apartment.
415
00:18:05,993 --> 00:18:07,266
This is it?
416
00:18:08,838 --> 00:18:11,129
Well, I said to set
expectations low.
417
00:18:11,221 --> 00:18:12,907
I didn't know
what that meant.
418
00:18:13,226 --> 00:18:15,804
Oh, wow. Original
art deco windows.
419
00:18:15,921 --> 00:18:19,635
Whoo. And you have
a fire escape?
420
00:18:19,756 --> 00:18:24,267
Exactly. And it's cozy, and who
doesn't love cozy, right?
421
00:18:24,398 --> 00:18:26,520
Now, Mommy, out.
422
00:18:26,588 --> 00:18:27,614
No.
423
00:18:27,682 --> 00:18:29,102
- Hey, no fair.
- Yes, fair.
424
00:18:29,170 --> 00:18:30,810
It's boy time
and I want it to be just us.
425
00:18:30,902 --> 00:18:32,448
Okay? Go.
426
00:18:32,525 --> 00:18:34,077
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow. A little harsh.
427
00:18:34,144 --> 00:18:35,661
Thanks for kicking me out.
428
00:18:35,836 --> 00:18:38,229
No problem.
And I'll talk to him.
429
00:18:38,297 --> 00:18:39,808
Make sure he knows
you're not the bad guy.
430
00:18:39,875 --> 00:18:41,472
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, I see.
431
00:18:41,570 --> 00:18:43,288
- Even though I am.
- Hey.
432
00:18:43,581 --> 00:18:44,823
I'm the one who
keeps screwing up.
433
00:18:44,890 --> 00:18:46,746
No. Stop.
434
00:18:56,928 --> 00:19:00,258
Uh, any ideas for your
agent meeting tomorrow?
435
00:19:00,326 --> 00:19:03,907
No ideas, per se,
but I did do some research.
436
00:19:04,011 --> 00:19:06,166
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, yes. Jane's other passion.
437
00:19:06,328 --> 00:19:08,331
And I looked up
the hottest books right now,
438
00:19:08,399 --> 00:19:09,646
pulled trends and themes
439
00:19:09,714 --> 00:19:11,469
from the most successful
romance novels,
440
00:19:11,537 --> 00:19:13,722
and came up with
three general areas.
441
00:19:13,985 --> 00:19:16,023
I'll pitch them,
see how the agents respond,
442
00:19:16,166 --> 00:19:17,859
and go from there.
443
00:19:18,269 --> 00:19:19,525
Well, kick ass.
444
00:19:24,936 --> 00:19:26,388
JANE:
It's a sweeping romance.
445
00:19:27,384 --> 00:19:29,285
An idea I've been toying with
for a while.
446
00:19:29,359 --> 00:19:31,141
LATIN LOVER NARRATOR:
Translation, since last night.
447
00:19:31,208 --> 00:19:33,984
Think about Outlander,
but instead of time travel,
448
00:19:34,062 --> 00:19:35,566
we do it with reincarnation.
449
00:19:35,634 --> 00:19:37,795
Yeah, unfortunately, we already
have something similar.
450
00:19:37,967 --> 00:19:41,041
Okay. How about a take
on The Notebook? Ah.
451
00:19:41,126 --> 00:19:42,897
But with vampires.
452
00:19:43,880 --> 00:19:46,622
The market's oversaturated
with vampire romances.
453
00:19:46,699 --> 00:19:47,733
You got anything else?
454
00:19:47,810 --> 00:19:48,912
Yeah, sure.
455
00:19:49,023 --> 00:19:50,944
My favorite, actually.
456
00:19:51,035 --> 00:19:52,988
How about
Fifty Shades of Grey
457
00:19:53,098 --> 00:19:55,852
with a role reversal where
the heroine's the boss?
458
00:19:58,332 --> 00:19:59,453
Petra.
459
00:20:02,427 --> 00:20:04,355
Leslie, this is Petra.
460
00:20:04,446 --> 00:20:06,191
The momtrepreneur.
461
00:20:06,269 --> 00:20:08,802
I think I read about you
in Ocean Drive.
462
00:20:09,739 --> 00:20:10,954
Yes. They did
that feature
463
00:20:11,022 --> 00:20:12,210
when I
renovated the hotel.
464
00:20:12,278 --> 00:20:13,676
Uh, anyway,
just wanted to make sure
465
00:20:13,743 --> 00:20:14,928
- you all got settled.
- We did.
466
00:20:14,995 --> 00:20:16,653
No, stay, stay, stay.
467
00:20:17,623 --> 00:20:19,010
No, I couldn't.
468
00:20:19,752 --> 00:20:21,500
Yeah, stay. Definitely.
469
00:20:22,415 --> 00:20:23,551
Okay.
470
00:20:23,619 --> 00:20:24,537
Now, Petra has had
471
00:20:24,614 --> 00:20:26,595
such an amazing life.
472
00:20:26,683 --> 00:20:29,505
Oh, no. Please, Jeffrey.
This meeting's not about me.
473
00:20:29,725 --> 00:20:31,966
Oh, come on.
Your story is incredible.
474
00:20:32,034 --> 00:20:34,615
I mean, talk about pulling
yourself up by your bootstraps.
475
00:20:34,724 --> 00:20:36,210
She used to play violin
476
00:20:36,334 --> 00:20:38,773
on the streets of Prague
for pocket change.
477
00:20:38,841 --> 00:20:40,042
LESLIE:
I remember thinking
478
00:20:40,110 --> 00:20:41,943
just based on
the Ocean Dri article,
479
00:20:42,011 --> 00:20:44,913
that Petra could author
a great lifestyle book.
480
00:20:44,990 --> 00:20:46,847
LATIN LOVER NARRATOR:
Did she just say "author"?
481
00:20:46,914 --> 00:20:48,297
As in "book author"?
482
00:20:48,365 --> 00:20:49,412
LESLIE:
I mean, she does look like
483
00:20:49,479 --> 00:20:51,287
the non-evil Ivanka.
484
00:20:51,364 --> 00:20:53,782
(laughs): Oh, please,
I can't stand Ivanka.
485
00:20:53,919 --> 00:20:55,088
She tried
to sell me a few
486
00:20:55,156 --> 00:20:56,846
of those bum condos
a few years back.
487
00:20:56,914 --> 00:20:58,647
(laughs) See? Now, that's
the kind of thing that would be
488
00:20:58,714 --> 00:20:59,951
great in the book.
489
00:21:00,019 --> 00:21:01,363
(laughs):
Yeah.
490
00:21:01,440 --> 00:21:03,057
Hmm. So anyway...
491
00:21:03,125 --> 00:21:04,554
You know,
a lifestyle book
492
00:21:04,622 --> 00:21:06,344
could turn you into a brand.
That's so funny
493
00:21:06,412 --> 00:21:07,920
you say that,
'cause I've always toyed
494
00:21:07,988 --> 00:21:10,436
with branding myself. (laughs)
495
00:21:10,618 --> 00:21:12,093
- Well, what about Jane?
- Yeah.
496
00:21:12,161 --> 00:21:14,543
Oh, right. Your Fifty Shades
idea sounds like fun.
497
00:21:14,620 --> 00:21:16,612
Send me the first chapter
as soon as you have it.
498
00:21:16,682 --> 00:21:18,632
And you... get me
a short proposal.
499
00:21:18,700 --> 00:21:20,797
I will sell it by
the end of the week.
500
00:21:21,070 --> 00:21:22,961
What do you say?
You want to write a book?
501
00:21:23,038 --> 00:21:24,570
(mouths)
502
00:21:24,638 --> 00:21:25,954
Jane thinks you should, right?
503
00:21:26,031 --> 00:21:28,110
LATIN LOVER NARRATOR:
And what else could Jane say but...
504
00:21:28,177 --> 00:21:29,631
Of course.
505
00:21:29,698 --> 00:21:31,700
You should totally write a book.
506
00:21:36,917 --> 00:21:39,072
Well... okay! (laughs)
507
00:21:39,189 --> 00:21:41,039
- (laughs): All right.
- LATIN LOVER NARRATOR: Yeah.
508
00:21:41,106 --> 00:21:44,292
So I'd say Jane is
Fifty Shades of Green.
509
00:21:49,019 --> 00:21:51,337
Jane, if you don't want me
to take this book deal, I won't.
510
00:21:51,404 --> 00:21:53,933
Hey, if you are genuinely
interested in writing a book,
511
00:21:54,001 --> 00:21:56,290
then, by all means, go for it.
512
00:21:57,091 --> 00:21:58,627
All right, fine.
I'm turning it down.
513
00:21:58,695 --> 00:22:00,848
(stammers) No, not
on my account.
514
00:22:00,916 --> 00:22:02,889
You're clearly upset about it,
and the whole point
515
00:22:02,957 --> 00:22:04,286
of getting the agents here
to meet with you
516
00:22:04,353 --> 00:22:05,490
was so that you and I
could move past things.
517
00:22:05,557 --> 00:22:07,182
Life isn't transactional, Petra.
518
00:22:07,250 --> 00:22:09,010
If you turn down the book deal,
it's not like
519
00:22:09,084 --> 00:22:11,154
I'm gonna suddenly forget all
the horrible things you've done.
520
00:22:11,221 --> 00:22:14,070
Fine. If they aren't related,
then I'm writing it.
521
00:22:14,194 --> 00:22:16,473
Great! Good luck on your
Czechoslovakian
522
00:22:16,541 --> 00:22:19,167
bootstrap beach
lifestyle book!
523
00:22:20,704 --> 00:22:22,768
PETRA: Can you believe
she said that, Krishna?
524
00:22:22,836 --> 00:22:25,105
That everything I do
is transactional?
525
00:22:25,483 --> 00:22:27,013
I mean, I've done
plenty of things
526
00:22:27,090 --> 00:22:29,402
out of the goodness
of my heart for you, haven't I?
527
00:22:29,506 --> 00:22:31,427
- Like what?
- Well,
528
00:22:31,563 --> 00:22:33,844
I can't remember right now.
You're putting me on the spot.
529
00:22:34,252 --> 00:22:36,017
Anyway, I want
to do something now.
530
00:22:36,445 --> 00:22:38,595
- For me?
- No. For J.R.'s mother.
531
00:22:38,721 --> 00:22:40,595
I want to get her in to see
that Alzheimer's specialist.
532
00:22:40,662 --> 00:22:42,771
I have a lot of connections
at the hospital. So,
533
00:22:42,839 --> 00:22:44,950
move mountains, Krishna. I want
an appointment by end of day.
534
00:22:45,017 --> 00:22:46,584
Okay. And after that,
I'm gonna need you
535
00:22:46,652 --> 00:22:48,055
to get me some
writing supplies.
536
00:22:48,123 --> 00:22:51,549
Green tea, candles, Montblanc
pens, background music.
537
00:22:53,087 --> 00:22:54,584
ROGELIO:
Let's go.
538
00:22:54,680 --> 00:22:58,138
♪ One, two, make a poop ♪
539
00:22:58,206 --> 00:23:00,690
♪ Three, four,
out the back door... ♪
540
00:23:00,783 --> 00:23:02,988
Come on, come on,
you can do it.
541
00:23:03,056 --> 00:23:05,571
Is it me, Baby?
542
00:23:05,752 --> 00:23:07,071
You know I love you very much,
543
00:23:07,139 --> 00:23:11,459
but are you not comfortable
with our arrangement yet?
544
00:23:12,128 --> 00:23:13,415
It's all right.
545
00:23:13,675 --> 00:23:16,374
I'm not 100% comfortable
yet, either.
546
00:23:17,284 --> 00:23:18,613
In fact...
547
00:23:19,173 --> 00:23:21,275
I am feeling a little...
548
00:23:21,822 --> 00:23:23,535
I don't know.
549
00:23:23,951 --> 00:23:25,528
Lonely?
550
00:23:27,570 --> 00:23:31,063
But we'll get used to it,
and then...
551
00:23:31,139 --> 00:23:33,083
(Baby coos, poo splats)
552
00:23:34,152 --> 00:23:35,376
(inhales deeply)
553
00:23:35,444 --> 00:23:36,750
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends,
554
00:23:36,817 --> 00:23:38,219
standing there,
covered in poop,
555
00:23:38,753 --> 00:23:41,300
Rogelio had never been
more relieved,
556
00:23:41,554 --> 00:23:43,429
and neither had his daughter.
557
00:23:44,009 --> 00:23:46,935
Okay. Say,
"No more constipation."
558
00:23:47,938 --> 00:23:50,727
(camera clicks)
God, I want to post this so bad!
559
00:23:51,139 --> 00:23:53,474
LATIN LOVER NARRATOR:
And in that moment, Rogelio thought:
560
00:23:53,570 --> 00:23:55,786
"If you take a selfie,
and no one sees it,
561
00:23:55,892 --> 00:23:57,691
do you even exist?"
562
00:23:58,440 --> 00:23:59,573
(camera clicks)
Okay.
563
00:23:59,659 --> 00:24:03,286
We have two whole hours
before your nap!
564
00:24:04,303 --> 00:24:06,226
We can play peekaboo,
565
00:24:06,491 --> 00:24:08,765
or you can
lie on your stomach.
566
00:24:10,269 --> 00:24:14,264
Or, well, those are pretty much
the options. (laughs)
567
00:24:23,378 --> 00:24:24,412
(phone chimes)
568
00:24:36,920 --> 00:24:38,238
ALBA:
Xiomara?
569
00:24:44,549 --> 00:24:46,851
I don't know what to put
on my vision board.
570
00:24:51,354 --> 00:24:52,878
No, I just mean that...
571
00:24:53,390 --> 00:24:55,905
when I try to think
about what I want,
572
00:24:56,079 --> 00:24:58,939
what I see for my business, I...
573
00:25:02,989 --> 00:25:05,052
I'm not even dancing
anymore, Ma.
574
00:25:05,486 --> 00:25:06,817
Just administrating
575
00:25:06,885 --> 00:25:10,642
and solving problems
and hounding people for payments
576
00:25:10,710 --> 00:25:12,412
and dealing with insurance
and...
577
00:25:12,489 --> 00:25:13,636
- I hate it!
- Xiomara...
578
00:25:13,704 --> 00:25:15,163
I know what
you're gonna say.
579
00:25:15,231 --> 00:25:17,624
"Stick with it," because
I never stick with anything.
580
00:25:23,804 --> 00:25:26,907
It's kind of late to start
thinking about a new career.
581
00:25:27,719 --> 00:25:28,763
Uh...
582
00:25:36,035 --> 00:25:37,426
Well, fine.
583
00:25:37,509 --> 00:25:39,868
It's true for you, too. - Hmm.
584
00:25:40,063 --> 00:25:42,962
Who cares that Jorge was
out on some rebound?
585
00:25:47,540 --> 00:25:49,474
Sofia? As in...?
586
00:26:01,765 --> 00:26:03,001
RAFAEL:
Is everything okay?
587
00:26:03,069 --> 00:26:05,137
Yes, I just wanted
to talk to you because,
588
00:26:05,205 --> 00:26:08,125
well, Mateo had a really
tough time in school this week.
589
00:26:08,193 --> 00:26:09,249
- Really?
- Yeah.
590
00:26:09,317 --> 00:26:11,556
He's been pretty distracted
and irritable.
591
00:26:11,774 --> 00:26:13,569
And when I said I was gonna
talk to his parents,
592
00:26:13,636 --> 00:26:15,313
he started to cry,
and begged me not to
593
00:26:15,381 --> 00:26:16,836
before some "big decision
594
00:26:16,904 --> 00:26:18,504
about whether you are gonna
be a family."
595
00:26:21,057 --> 00:26:23,034
A lot's up in the air
right now at home.
596
00:26:23,244 --> 00:26:25,762
Well, I don't want to pry,
but whatever it is,
597
00:26:25,830 --> 00:26:27,689
you should let him know
what's going on,
598
00:26:27,924 --> 00:26:29,544
'cause he's really anxious.
599
00:26:35,958 --> 00:26:37,326
(sighs)
600
00:26:41,902 --> 00:26:43,126
Everything okay?
601
00:26:43,203 --> 00:26:45,755
Mateo's teachers talked
to Raf at drop-off.
602
00:26:46,272 --> 00:26:48,074
He needs to know
what's going on.
603
00:26:48,151 --> 00:26:49,824
We need to make a decision.
604
00:26:50,632 --> 00:26:52,078
So, we're
sleeping on it.
605
00:26:52,155 --> 00:26:54,388
Mm. Uh, so what's-what's
going on here?
606
00:26:57,614 --> 00:26:59,583
Sofia, as in his
girlfriend before you?
607
00:26:59,745 --> 00:27:01,626
(crying)
608
00:27:02,285 --> 00:27:03,913
(sighs):
Oh.
609
00:27:13,297 --> 00:27:14,804
Do you regret that?
610
00:27:25,042 --> 00:27:26,647
What reason, Ma?
611
00:27:26,895 --> 00:27:29,164
And yes, I know
it was because
612
00:27:29,232 --> 00:27:31,228
you didn't love him
the way you loved Dad,
613
00:27:31,296 --> 00:27:33,285
but you knew that.
614
00:27:33,841 --> 00:27:35,385
You were gonna
say "yes" anyway.
615
00:27:35,453 --> 00:27:36,830
Why didn't you?
616
00:27:39,975 --> 00:27:41,615
LATIN LOVER NARRATOR:
Blocked, as it were.
617
00:27:49,069 --> 00:27:50,466
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah.
618
00:27:50,534 --> 00:27:52,253
There's a lot of that
going around.
619
00:27:52,824 --> 00:27:54,315
Love blocked.
620
00:27:56,159 --> 00:27:57,390
Writers blocked.
621
00:27:58,444 --> 00:28:01,100
Wow. I've never seen Jane
this frustrated.
622
00:28:01,373 --> 00:28:04,225
Ah, that makes more sense.
623
00:28:04,538 --> 00:28:07,702
Okay. Let's see
what she's written so far.
624
00:28:12,110 --> 00:28:13,480
(knocking on door)
625
00:28:17,136 --> 00:28:18,289
J.R.
626
00:28:18,972 --> 00:28:20,251
What are you doing here?
627
00:28:20,319 --> 00:28:23,558
Jane. And I just
wanted to say thank you
628
00:28:23,626 --> 00:28:25,449
for getting that
appointment for my mother.
629
00:28:26,107 --> 00:28:27,533
It meant a lot.
630
00:28:28,516 --> 00:28:30,449
Well, you know,
sometimes you just...
631
00:28:30,807 --> 00:28:32,259
want to do nice things
for people
632
00:28:32,409 --> 00:28:34,495
without expecting
anything in return.
633
00:28:35,274 --> 00:28:36,821
Are you day drinking?
634
00:28:37,539 --> 00:28:39,310
And holding a séance?
635
00:28:41,166 --> 00:28:42,800
No. I'm writing my book.
636
00:28:43,412 --> 00:28:45,104
Well, I just
got the commission.
637
00:28:45,235 --> 00:28:46,332
It's a lifestyle book.
638
00:28:46,400 --> 00:28:48,574
The police are
investigating you for murder.
639
00:28:48,705 --> 00:28:50,444
(scoffs) You really think
it's a good idea to put out
640
00:28:50,511 --> 00:28:52,375
a lifestyle book? You're gonna
make that whole murder thing
641
00:28:52,442 --> 00:28:53,849
go away because I didn't do it.
642
00:28:53,926 --> 00:28:55,139
You do know that, right?
643
00:28:55,847 --> 00:28:57,048
Because you have to trust me
644
00:28:57,116 --> 00:28:58,506
if you want to be my lawyer.
645
00:28:58,574 --> 00:29:00,306
Did you see that on TV, too?
646
00:29:00,827 --> 00:29:01,914
No.
647
00:29:04,154 --> 00:29:05,195
Maybe.
648
00:29:07,103 --> 00:29:08,903
So what are you gonna write
about your sister?
649
00:29:09,512 --> 00:29:10,750
In your book?
650
00:29:10,818 --> 00:29:11,923
If I'm going to talk
about my sister,
651
00:29:11,990 --> 00:29:13,757
I'm going
to need some more wine.
652
00:29:15,912 --> 00:29:17,774
LATIN LOVER NARRATOR:
Petra, no! Stop!
653
00:29:17,875 --> 00:29:19,076
Don't let her in.
654
00:29:45,866 --> 00:29:47,302
(phone chimes)
655
00:30:13,908 --> 00:30:15,476
(sighs)
656
00:30:18,563 --> 00:30:19,804
LATIN LOVER NARRATOR:
All right.
657
00:30:19,871 --> 00:30:21,284
Tight, douchey shirts.
658
00:30:21,499 --> 00:30:23,491
Fifty Shades. Let's go!
659
00:30:25,373 --> 00:30:27,782
JANE:
Rafael, please take a seat.
660
00:30:32,228 --> 00:30:33,569
You're late to our meeting.
661
00:30:34,331 --> 00:30:35,874
Take off your shirt.
662
00:30:39,904 --> 00:30:41,089
Put that on.
663
00:30:43,075 --> 00:30:44,415
(sighs)
664
00:30:45,021 --> 00:30:49,194
You've been a bad
administrative assistant.
665
00:30:52,131 --> 00:30:54,299
Lean over the desk.
666
00:30:56,559 --> 00:30:58,029
Yes. But.
667
00:30:58,106 --> 00:31:00,595
You. Know. Who's. Been.
668
00:31:00,725 --> 00:31:02,425
A. Good. Boy?
669
00:31:02,522 --> 00:31:05,203
- Mateo.
- No, stop talking about Mateo.
670
00:31:05,478 --> 00:31:06,881
It isn't sexy or romantic.
671
00:31:06,949 --> 00:31:09,456
This is supposed to be sexy
and romantic.
672
00:31:09,768 --> 00:31:12,399
You know what I think
is sexy and romantic?
673
00:31:13,050 --> 00:31:14,206
The fact that I've been
674
00:31:14,274 --> 00:31:16,656
in every single one
of your fantasies.
675
00:31:16,852 --> 00:31:18,471
Clearly you can't get me
out of your head.
676
00:31:18,538 --> 00:31:20,318
- But what does that mean?
- Well, it means
677
00:31:20,395 --> 00:31:21,487
I'm your romantic hero.
678
00:31:21,962 --> 00:31:23,564
I may be a flawed hero,
679
00:31:24,331 --> 00:31:25,556
but I'm yours.
680
00:31:27,435 --> 00:31:29,228
LATIN LOVER NARRATOR:
And in that moment,
681
00:31:29,296 --> 00:31:32,322
Jane knew exactly
what she had to do.
682
00:31:35,778 --> 00:31:37,178
I think we should
give it a chance.
683
00:31:37,405 --> 00:31:38,602
Us a chance.
684
00:31:38,759 --> 00:31:40,449
I've been fighting
and fighting it,
685
00:31:40,517 --> 00:31:41,719
but it's in my heart
686
00:31:41,787 --> 00:31:44,319
and in my head, clearly.
687
00:31:44,755 --> 00:31:45,755
And...
688
00:31:46,611 --> 00:31:47,611
What?
689
00:31:48,525 --> 00:31:49,690
Um...
690
00:31:51,539 --> 00:31:53,636
I was gonna say
that you were right.
691
00:31:55,283 --> 00:31:57,470
Maybe I'm not
in the right headspace
692
00:31:57,692 --> 00:31:59,280
for a relationship.
693
00:32:04,111 --> 00:32:06,369
I guess I was just
looking around.
694
00:32:06,668 --> 00:32:08,159
At my place,
695
00:32:08,886 --> 00:32:10,438
at my life right now.
696
00:32:11,883 --> 00:32:13,114
I'm scared.
697
00:32:13,671 --> 00:32:15,594
Scared that this
is gonna last,
698
00:32:15,927 --> 00:32:19,100
that I'm gonna be stuck
in this tiny apartment
699
00:32:19,168 --> 00:32:21,369
where the hallway
has a weird...
700
00:32:21,519 --> 00:32:22,905
hotdog smell.
701
00:32:22,973 --> 00:32:25,453
And part of me just didn't want
to admit that to you because...
702
00:32:25,633 --> 00:32:28,029
I don't want you to
think I'm too dark.
703
00:32:28,719 --> 00:32:30,855
No hallway
should smell like that.
704
00:32:31,061 --> 00:32:32,251
(chuckles softly)
705
00:32:32,697 --> 00:32:34,802
You have to be able
to tell me the truth.
706
00:32:34,976 --> 00:32:36,115
I know.
707
00:32:37,567 --> 00:32:39,048
But I also know what
you're gonna say.
708
00:32:39,253 --> 00:32:40,253
Hmm?
709
00:32:40,809 --> 00:32:42,456
Money doesn't matter.
710
00:32:42,918 --> 00:32:44,168
Okay.
711
00:32:44,500 --> 00:32:45,903
Seriously?
712
00:32:46,538 --> 00:32:48,888
You think I don't have
big dreams for my life?
713
00:32:49,787 --> 00:32:52,710
You think I don't want
to write a best seller
714
00:32:52,787 --> 00:32:55,957
and make loads of cash
and buy a giant house?
715
00:32:56,141 --> 00:32:58,355
And one for my grandma. Oh.
716
00:32:59,286 --> 00:33:00,379
And a boat.
717
00:33:00,453 --> 00:33:01,587
- A boat?
- Hell yeah.
718
00:33:01,655 --> 00:33:03,346
In fact, I'm writing
some silly S and M book
719
00:33:03,413 --> 00:33:05,199
- right now to get there.
- S and M?
720
00:33:05,276 --> 00:33:06,714
- Mm-hmm.
- Wow.
721
00:33:07,101 --> 00:33:09,426
You are full of surprises.
What's the inspiration?
722
00:33:09,503 --> 00:33:10,644
Trying to guess what will sell.
723
00:33:10,711 --> 00:33:13,042
Ooh. Yeah, that won't work.
724
00:33:13,192 --> 00:33:14,534
You can't write if
you're not inspired.
725
00:33:14,601 --> 00:33:15,787
I might be able to.
726
00:33:15,855 --> 00:33:17,933
Mm-mm. Never.
727
00:33:18,001 --> 00:33:20,003
- I know you.
- Yeah.
728
00:33:20,224 --> 00:33:21,338
You do.
729
00:33:21,688 --> 00:33:22,782
You'll get an idea.
730
00:33:22,893 --> 00:33:24,028
Don't rush it.
731
00:33:24,702 --> 00:33:26,010
You have time.
732
00:33:26,733 --> 00:33:28,012
I wish we had time.
733
00:33:28,089 --> 00:33:29,123
But we don't.
734
00:33:29,429 --> 00:33:31,158
Mateo needs an answer.
735
00:33:32,860 --> 00:33:34,097
So...
736
00:33:34,361 --> 00:33:37,336
are we in a place right now
737
00:33:37,404 --> 00:33:39,084
to really be in a relationship?
738
00:33:40,243 --> 00:33:42,723
Like, fully in?
739
00:33:43,057 --> 00:33:44,114
RAMOS:
No.
740
00:33:44,182 --> 00:33:45,698
Oh, what's the big deal?
741
00:33:45,766 --> 00:33:48,147
The big deal is
it's not my name.
742
00:33:48,517 --> 00:33:49,911
And what is it
with this Jane?
743
00:33:49,979 --> 00:33:51,255
Are you in love with
her or something?
744
00:33:51,322 --> 00:33:52,664
What? No.(laughs)
745
00:33:52,732 --> 00:33:54,900
Then why are you obsessed
with her?
746
00:33:54,973 --> 00:33:55,973
I'm not.
747
00:33:56,545 --> 00:33:57,940
Okay, fine.
Maybe now,
748
00:33:58,008 --> 00:33:59,175
but that's
just because...
749
00:34:00,230 --> 00:34:02,023
well, because... (chuckles)
750
00:34:04,091 --> 00:34:05,822
because she's mad at me.
751
00:34:07,677 --> 00:34:09,064
Are you okay?
752
00:34:09,296 --> 00:34:11,332
(voice breaking):
I'm fine. Sorry.
753
00:34:14,233 --> 00:34:15,695
'Cause this is a
lot more emotion
754
00:34:15,763 --> 00:34:18,315
than you showed about
your sister, who's dead.
755
00:34:18,463 --> 00:34:20,366
My sister was awful.
756
00:34:21,291 --> 00:34:23,211
Jane's a good person.
757
00:34:24,429 --> 00:34:26,108
So if she's
done with me...
758
00:34:27,189 --> 00:34:28,816
I must be awful.
759
00:34:29,864 --> 00:34:31,121
You're not awful.
760
00:34:32,156 --> 00:34:33,816
(sniffles)
I hardly know you,
761
00:34:33,884 --> 00:34:36,677
and you got my mom
in to see a doctor.
762
00:34:36,855 --> 00:34:39,315
Well, 'cause Jane said I see
relationships as transactional.
763
00:34:39,383 --> 00:34:40,841
I was trying to
prove her wrong.
764
00:34:41,603 --> 00:34:43,027
Yeah, that makes more sense.
765
00:34:45,199 --> 00:34:46,729
Look, um...
766
00:34:47,966 --> 00:34:50,082
everybody has
ulterior motives.
767
00:34:50,447 --> 00:34:51,962
That's not a bad thing.
768
00:34:52,452 --> 00:34:53,330
I mean, you really think
769
00:34:53,398 --> 00:34:55,146
I came over with
a bottle of wine
770
00:34:55,421 --> 00:34:56,768
just to say thank you?
771
00:34:56,987 --> 00:34:58,038
You didn't?
772
00:34:58,604 --> 00:35:00,369
Yeah, that was part of it.
773
00:35:01,716 --> 00:35:03,741
But I also want
the blueprints.
774
00:35:03,857 --> 00:35:05,460
Because I need you
775
00:35:05,611 --> 00:35:07,126
to trust me, too.
776
00:35:07,791 --> 00:35:09,295
You're relentless. (chuckles)
777
00:35:09,405 --> 00:35:10,421
Without a doubt.
778
00:35:10,992 --> 00:35:12,566
Look, whatever your beef is
779
00:35:12,634 --> 00:35:13,748
with this other Jane...
780
00:35:13,816 --> 00:35:14,874
(scoffs)
781
00:35:14,962 --> 00:35:16,905
just don't take no
for an answer.
782
00:35:18,630 --> 00:35:19,640
JANE:
Petra?
783
00:35:19,708 --> 00:35:20,832
W-What are you doing here?
784
00:35:20,900 --> 00:35:21,899
You can't cancel brunch.
785
00:35:21,967 --> 00:35:23,191
Have a seat, girls.
786
00:35:23,520 --> 00:35:25,571
Um, what's going on?
787
00:35:25,792 --> 00:35:26,866
It's brunch.
788
00:35:27,063 --> 00:35:28,852
And I need to make things right
between us,
789
00:35:28,920 --> 00:35:30,209
so I'm here
to cook everyone
790
00:35:30,279 --> 00:35:31,280
a traditional Czech breakfast.
791
00:35:31,347 --> 00:35:32,745
Alba, any food intolerances?
792
00:35:32,877 --> 00:35:34,639
LATIN LOVER NARRATOR:
No intolerances for the food.
793
00:35:34,706 --> 00:35:36,041
- Just the company.
- No.
794
00:35:36,323 --> 00:35:39,671
- Petra, I don't think...
- Jane, do you really
795
00:35:39,739 --> 00:35:41,499
want to kick me out in
front of the children?
796
00:35:49,373 --> 00:35:51,064
What is this really about?
797
00:35:51,557 --> 00:35:53,339
Do you want me to help you
make things right
798
00:35:53,407 --> 00:35:54,856
- with Rafael?
- Rafael?
799
00:35:54,924 --> 00:35:56,907
(scoffs) No, I can win
him back in my sleep.
800
00:35:57,026 --> 00:35:58,383
I've done way worse to him.
801
00:35:58,496 --> 00:36:00,481
- Oh.
- No, the truth is...
802
00:36:01,301 --> 00:36:03,970
if you and I aren't okay,
I know something's really wrong.
803
00:36:04,661 --> 00:36:06,082
Because you're kind of...
804
00:36:06,150 --> 00:36:07,182
my...
805
00:36:09,779 --> 00:36:11,973
moral compass.
806
00:36:12,338 --> 00:36:14,155
And I can always tell
exactly how far I've strayed
807
00:36:14,222 --> 00:36:15,698
from what's right by how big
808
00:36:15,766 --> 00:36:17,383
your reaction is
to what I've done.
809
00:36:17,780 --> 00:36:19,857
So I know I have to do
some course correcting,
810
00:36:20,769 --> 00:36:22,296
and I plan to.
811
00:36:23,945 --> 00:36:24,981
Appreciate that.
812
00:36:25,125 --> 00:36:26,198
Good.
813
00:36:27,396 --> 00:36:29,135
And regardless,
you can't cancel brunch.
814
00:36:29,203 --> 00:36:30,398
(chuckles softly)
It happens
815
00:36:30,466 --> 00:36:31,991
with or without Rafael.
816
00:36:34,734 --> 00:36:36,355
'Cause it was never about him.
817
00:36:37,761 --> 00:36:39,857
So, let's check in
on each other, okay?
818
00:36:40,023 --> 00:36:41,244
Once a week.
819
00:36:42,234 --> 00:36:43,450
You don't have to do this.
820
00:36:43,653 --> 00:36:45,619
I don't like
to be pitied, okay?
821
00:36:46,132 --> 00:36:47,366
Are you serious?
822
00:36:48,617 --> 00:36:50,626
Don't make me pull
the widow card.
823
00:36:51,097 --> 00:36:52,976
I need this, too. Okay?
824
00:36:57,435 --> 00:36:58,662
ROGELIO:
The truth is,
825
00:36:58,738 --> 00:37:00,007
it isn't for me.
826
00:37:00,075 --> 00:37:02,618
And so... I've decided.
827
00:37:03,269 --> 00:37:05,048
It's time to go back to work.
828
00:37:05,489 --> 00:37:06,609
Okay, how was that?
829
00:37:06,677 --> 00:37:08,210
Be completely honest.
830
00:37:08,419 --> 00:37:09,434
You're right.
831
00:37:09,502 --> 00:37:11,404
I have nothing to be ashamed of.
832
00:37:12,431 --> 00:37:13,811
Here she is.
833
00:37:13,879 --> 00:37:17,183
The dance studio mogul!
834
00:37:17,538 --> 00:37:19,768
Yeah, about that.
835
00:37:20,575 --> 00:37:22,339
I've decided
to close the studio.
836
00:37:22,461 --> 00:37:25,451
What? I-I thought you signed up
enough students.
837
00:37:25,519 --> 00:37:28,360
(sighs)
I'm just not happy, Rogelio,
838
00:37:28,428 --> 00:37:30,187
and I've known that
for a while.
839
00:37:30,731 --> 00:37:32,958
But I've been putting
so much pressure on myself,
840
00:37:33,026 --> 00:37:34,127
trying to force it to work
841
00:37:34,195 --> 00:37:35,946
because I didn't want
to be a quitter.
842
00:37:36,304 --> 00:37:37,912
I know that feeling.
843
00:37:38,185 --> 00:37:40,718
Yeah. And then,
I talked to my mom,
844
00:37:40,786 --> 00:37:43,177
and she made me realize
I'm not quitting.
845
00:37:43,295 --> 00:37:46,065
It's not like it's been
three days or three weeks.
846
00:37:46,188 --> 00:37:48,369
I've given it three years.
847
00:37:48,437 --> 00:37:51,307
And a manager
from the local Stage Sensations
848
00:37:51,497 --> 00:37:53,355
came to spy on
the open house,
849
00:37:53,497 --> 00:37:55,512
so I reached out
to him today,
850
00:37:55,660 --> 00:37:57,333
and he offered me
a teaching job.
851
00:37:57,407 --> 00:38:00,867
And honestly,
I feel so liberated.
852
00:38:01,469 --> 00:38:03,571
Well, that's wonderful, Xiomara.
853
00:38:03,939 --> 00:38:06,482
Well, you inspired me
854
00:38:06,579 --> 00:38:08,350
by making your own
career change.
855
00:38:08,418 --> 00:38:10,439
(chuckles)
It's never too late to commit
856
00:38:10,507 --> 00:38:12,152
to something new, right, Danny?
857
00:38:12,220 --> 00:38:13,305
PETRA:
No!
858
00:38:13,432 --> 00:38:14,704
It's not too late.
859
00:38:14,775 --> 00:38:15,884
You can take this Sofia down,
860
00:38:15,951 --> 00:38:16,983
- I'm sure of it.
- No.
861
00:38:17,051 --> 00:38:18,587
Oh, please,
own your hotness.
862
00:38:18,655 --> 00:38:19,939
Mmm, amen.
863
00:38:20,007 --> 00:38:21,256
That's what I've
been telling her.
864
00:38:21,323 --> 00:38:23,110
LATIN LOVER NARRATOR: Wow,
this brunch is going great.
865
00:38:23,177 --> 00:38:24,464
Seriously,
you're a ten in my book.
866
00:38:24,531 --> 00:38:25,550
ELSA:
Yeah.
867
00:38:25,618 --> 00:38:26,852
Mommy's writing a book.
868
00:38:26,920 --> 00:38:27,978
(Law & Order theme plays)
869
00:38:28,046 --> 00:38:30,043
Oh. No, no, that's, that's
not what I was talking...
870
00:38:30,110 --> 00:38:32,334
My mommy's writing
a book, too... or trying to.
871
00:38:32,479 --> 00:38:33,659
(Law & Order theme plays)
872
00:38:33,860 --> 00:38:35,330
LATIN LOVER NARRATOR:
Can you blame me?
873
00:38:35,397 --> 00:38:36,676
(laughs)
Yeah, I'm just having
874
00:38:36,744 --> 00:38:38,061
a little writer's block
right now.
875
00:38:38,128 --> 00:38:39,385
Totally. Me, too.
876
00:38:39,453 --> 00:38:41,211
It's the worst, right?
877
00:38:41,279 --> 00:38:42,835
Yeah.
878
00:38:43,470 --> 00:38:44,925
Yours is a little
different, though,
879
00:38:44,993 --> 00:38:46,974
because you're not
a writer, so...
880
00:38:47,464 --> 00:38:48,702
I knew you were mad about that.
881
00:38:48,769 --> 00:38:49,801
I'm not mad.
882
00:38:51,120 --> 00:38:52,044
I'm just flummoxed.
883
00:38:52,128 --> 00:38:53,288
PETRA:
Well, I write every day.
884
00:38:53,355 --> 00:38:55,249
- You know? Presentations,
- Yeah.
885
00:38:55,317 --> 00:38:58,182
- Letters, e-mails.
- I mean, I stay at a lot of hotels.
886
00:38:58,250 --> 00:38:59,565
Doesn't mean
I can run one.
887
00:38:59,633 --> 00:39:00,838
PETRA:
Fine.
888
00:39:01,044 --> 00:39:02,934
If I admit it's really hard,
will you be happy?
889
00:39:04,171 --> 00:39:05,200
A little, yeah.
890
00:39:05,371 --> 00:39:06,786
It is.
891
00:39:07,078 --> 00:39:08,358
And I don't know what I'm doing.
892
00:39:08,436 --> 00:39:11,518
Don't repeat that.
(sighs)
893
00:39:11,712 --> 00:39:13,104
Thanks for saying that.
894
00:39:13,777 --> 00:39:15,428
And get a ghostwriter.
895
00:39:15,848 --> 00:39:16,895
What?
896
00:39:17,023 --> 00:39:18,562
To help you write your book.
897
00:39:18,950 --> 00:39:21,541
Where on earth am I supposed
to find someone who I trust,
898
00:39:21,883 --> 00:39:23,374
who knows me really well,
899
00:39:23,496 --> 00:39:25,916
who understands my background
and my day-to-day life,
900
00:39:25,984 --> 00:39:28,214
and who just happens
to be a talented writer?
901
00:39:28,956 --> 00:39:30,557
Jane, would you ghostwrite
my book?
902
00:39:31,352 --> 00:39:32,427
(laughs)
903
00:39:32,495 --> 00:39:34,297
I-I don't think that's
a really good...
904
00:39:34,365 --> 00:39:36,057
I'll pay you $150 an hour.
905
00:39:38,781 --> 00:39:40,154
$300.
906
00:39:42,133 --> 00:39:43,501
No more than a hundred hours.
907
00:39:44,204 --> 00:39:45,382
150.
908
00:39:46,000 --> 00:39:47,159
Deal.
909
00:39:47,227 --> 00:39:48,452
KIDS:
Yay!
910
00:39:48,520 --> 00:39:49,920
NARRATOR:
What could go wrong?
911
00:39:50,648 --> 00:39:52,179
So, yes.
912
00:39:52,282 --> 00:39:54,412
Jane and I made up,
so thank you.
913
00:39:54,818 --> 00:39:56,566
And, yes.
914
00:39:56,665 --> 00:39:58,416
We'll turn over
those blueprints, J.R.
915
00:39:58,484 --> 00:39:59,484
RAMOS:
That's great.
916
00:39:59,552 --> 00:40:00,721
I'll let the detectives know
917
00:40:00,789 --> 00:40:01,943
you're cooperating, Peter.
918
00:40:02,011 --> 00:40:03,702
(both chuckle)
919
00:40:29,057 --> 00:40:31,025
You ready to go
to the doctor's, Mom?
920
00:40:32,081 --> 00:40:33,533
What doctor?
921
00:40:33,644 --> 00:40:37,446
I got you in
to see a specialist.
922
00:40:39,753 --> 00:40:41,971
To try to help with your memory.
923
00:40:43,260 --> 00:40:45,219
JANE:
Everything is so complicated.
924
00:40:45,325 --> 00:40:47,088
There are so many sides
to consider,
925
00:40:47,156 --> 00:40:49,705
and we've thought
about everything.
926
00:40:49,820 --> 00:40:51,320
And we made a decision.
927
00:40:51,652 --> 00:40:53,290
RAFAEL:
And...
928
00:40:53,416 --> 00:40:56,254
we just want to go
back to being friends.
929
00:40:56,736 --> 00:40:58,372
And family.
930
00:40:59,318 --> 00:41:00,864
And that means
no more kissing,
931
00:41:01,434 --> 00:41:02,999
no more exploring.
932
00:41:03,299 --> 00:41:06,652
And... we both made
this decision.
933
00:41:07,554 --> 00:41:08,812
Okay?
934
00:41:12,286 --> 00:41:13,501
(sighs)
935
00:41:13,659 --> 00:41:15,551
It's the right thing
to do, right?
936
00:41:15,619 --> 00:41:17,550
Yes. Absolutely.
937
00:41:21,562 --> 00:41:23,930
♪♪
938
00:41:24,673 --> 00:41:26,106
It was the only way
to give ourselves time
939
00:41:26,173 --> 00:41:27,228
without outside pressure.
940
00:41:27,296 --> 00:41:29,770
Exactly.
We can just take it slow.
941
00:41:30,102 --> 00:41:32,198
Wait. We are gonna
have sex, right?
942
00:41:32,266 --> 00:41:34,770
Oh, yeah. We're gonna have
a lot of sex.
943
00:41:36,535 --> 00:41:38,727
Synchronized by srjanapala
67250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.