All language subtitles for Happy.Death.Day.2U.2019.KORSUB.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,000 --> 00:01:29,250 فرانك، لا 2 00:01:34,920 --> 00:01:36,090 قلت لك لا تفعل ذلك 3 00:01:36,190 --> 00:01:37,350 هل لديك فكة ؟ 4 00:01:37,430 --> 00:01:39,290 أنا آسف يا رجل ليس لدي أي مال 5 00:01:39,950 --> 00:01:41,150 أجل، صحيح 6 00:01:42,370 --> 00:01:44,090 آسف يا صاح 7 00:01:45,070 --> 00:01:46,140 انتبه يا رجل 8 00:02:07,200 --> 00:02:09,480 وقف الاحتباس الحراري؟ آسف، لا أتحدث الأنجليزية 9 00:02:09,610 --> 00:02:10,790 حسناً آسف جداً 10 00:02:23,200 --> 00:02:24,950 أصمت 11 00:02:43,150 --> 00:02:44,260 هل عادت؟ أخرج 12 00:02:44,350 --> 00:02:46,020 لن أنام في سيارتي مجدداً رائحتها مثل رائحة الأقدام 13 00:02:46,070 --> 00:02:47,910 اخرج أريد فقط ملابس داخلية نظيفة 14 00:02:49,840 --> 00:02:51,140 إنها غرفتي أيضاً 15 00:02:58,470 --> 00:02:59,560 ماذا؟ 16 00:02:59,620 --> 00:03:01,570 يا إلهي ، يجب أن تأتي إلى هنا الآن يا رجل 17 00:03:01,750 --> 00:03:03,640 مخيف يا إلهي أنت لن تصدق هذا 18 00:03:03,730 --> 00:03:05,370 أحمق، لقد فهمت 2% من ذلك 19 00:03:05,430 --> 00:03:06,890 يا صاح، تعال الآن 20 00:03:07,600 --> 00:03:08,610 أين 21 00:03:24,230 --> 00:03:25,400 ياصاح ياصاح 22 00:03:25,430 --> 00:03:26,260 ماذا؟ 23 00:03:26,290 --> 00:03:28,190 يجب أن تدخل هنا الآن 24 00:03:28,960 --> 00:03:30,580 من الأفضل أن يكون هذا جيدا يا رجل إنه كذلك 25 00:03:42,120 --> 00:03:42,990 صحيح 26 00:03:43,090 --> 00:03:45,740 سبعة ملايين طن من الطاقة؟ 27 00:03:45,800 --> 00:03:47,470 يا إلهي، هذا يبدو ضخما 28 00:03:47,840 --> 00:03:48,790 متي؟ 29 00:03:48,870 --> 00:03:50,450 أمس، 01: 12 صباحاً 30 00:03:51,240 --> 00:03:53,320 اللعنة، هذا جنون يا رجل 31 00:03:53,390 --> 00:03:56,560 أجل، لكن رايان ليس لدينا أي فكرة عن سبب تشغيل الجهاز 32 00:03:56,600 --> 00:03:57,920 مثل، المختبر كان مغلقا 33 00:03:58,260 --> 00:04:00,120 هو تقريبا قرر للإطلاق من تلقاء نفسه 34 00:04:00,150 --> 00:04:01,620 هذا كل شيء لقد طفح الكيل 35 00:04:02,130 --> 00:04:03,230 اللعنة 36 00:04:03,620 --> 00:04:05,240 إلى أين تذهبون؟ 37 00:04:05,310 --> 00:04:07,570 نراك في المطعم 38 00:04:07,650 --> 00:04:09,180 العميد واتسون، مرحباً 39 00:04:09,630 --> 00:04:11,130 أحب ربطة العنق هل هذه قطط؟ 40 00:04:11,180 --> 00:04:13,660 الأنغورا التركية لا تغير الموضوع 41 00:04:13,730 --> 00:04:14,970 أي موضوع؟ هذا 42 00:04:15,240 --> 00:04:16,720 لقد كان لدينا أربعة انقطاعات تيار كهربائي متداول 43 00:04:16,740 --> 00:04:17,790 الدوائر الكهربائية معطلة 44 00:04:17,870 --> 00:04:19,360 مصابيح مكسورة في جميع أنحاء الحرم الجامعي 45 00:04:19,430 --> 00:04:21,630 وكل هذا بسبب مشروعك العلمي الصغير 46 00:04:21,720 --> 00:04:22,870 إنة مشروع علمي 47 00:04:22,890 --> 00:04:24,550 إنه فشل ذريع 48 00:04:26,610 --> 00:04:28,710 قسم العلوم في هذه الجامعة 49 00:04:28,770 --> 00:04:31,180 يعتمد على أفكار الرواد الأوائل 50 00:04:31,260 --> 00:04:33,500 أفكار مستقبلية تؤتي ثمارها 51 00:04:33,680 --> 00:04:36,150 النتائج التي تؤدي إلى براءات الاختراع هل تري كيف تسير الأمور؟ 52 00:04:36,210 --> 00:04:37,300 إذاً، الأمر يتعلق بالمال فقط؟ 53 00:04:37,330 --> 00:04:40,680 أجل سيد فان أكره أن أحطم أوهامك 54 00:04:40,710 --> 00:04:42,840 لكن على أحدهم أن يبقي الأنوار مضاءة هنا 55 00:04:42,880 --> 00:04:44,660 يبدو أنك مصصمم على أغلاقة 56 00:04:44,740 --> 00:04:45,840 حرفياً 57 00:04:46,280 --> 00:04:48,810 إعتبر هذه النكتة من المشروع معلقة على الفور 58 00:04:48,880 --> 00:04:50,120 ماذا؟ ذلك صحيح 59 00:04:50,190 --> 00:04:52,230 لقد دعوت البروفيسور "بونر" بالفعل إنها تنطق بونر 60 00:04:52,260 --> 00:04:53,710 وهو موافق تماما على طلبي 61 00:04:53,780 --> 00:04:56,350 سأرسل الأمن ليأتوا ويجمعوا 62 00:04:56,470 --> 00:04:58,940 كرة الساحبة للطاقة في السادسة اليوم 63 00:04:59,010 --> 00:05:00,840 لا يمكنك أخذها فحسب 64 00:05:00,880 --> 00:05:02,920 أقترح أن تنهي أي عمل تركته هنا 65 00:05:02,970 --> 00:05:04,100 مفهوم؟ 66 00:05:24,630 --> 00:05:25,630 مرحباً 67 00:06:20,590 --> 00:06:21,710 أيها الحمقي 68 00:06:21,750 --> 00:06:24,650 بينما أنت في الخارج تلعبون مشروعنا تم إيقافة 69 00:06:24,950 --> 00:06:26,260 أتمنى أن تكونو سعداء 70 00:07:30,580 --> 00:07:31,580 ما خطبك؟ 71 00:07:31,640 --> 00:07:32,870 لماذا تتسلل علي؟ 72 00:07:32,940 --> 00:07:34,190 كنت أحضر لك 73 00:07:34,350 --> 00:07:36,070 حسناً، الآن هو مغطى بالبكتيريا لذا 74 00:07:36,150 --> 00:07:37,710 ذلك دولاران أهدرا 75 00:07:38,700 --> 00:07:39,730 ناكر للجميل 76 00:08:14,140 --> 00:08:15,210 فرانك، لا 77 00:08:26,760 --> 00:08:27,920 ياصاح، مامشكلتك 78 00:08:27,970 --> 00:08:29,460 آسف جداً يارجل 79 00:08:30,000 --> 00:08:31,070 آسف جداً 80 00:08:34,370 --> 00:08:35,300 أسف ياصاح 81 00:08:54,370 --> 00:08:55,820 أصمت 82 00:09:28,090 --> 00:09:28,930 أخرج 83 00:09:31,720 --> 00:09:32,570 رايان 84 00:09:32,720 --> 00:09:33,560 ياصاح 85 00:09:34,230 --> 00:09:35,630 أنا أتعثر الآن 86 00:09:36,020 --> 00:09:37,070 أجل، لامحال 87 00:09:37,350 --> 00:09:38,490 لا، لا بجدية 88 00:09:38,740 --> 00:09:40,750 سيكون عندي ذلك الشيء تعرف؟ 89 00:09:40,790 --> 00:09:41,740 ماذا يسمى؟ 90 00:09:41,820 --> 00:09:43,470 عندما تشعر أنك عشت شيئا من قبل 91 00:09:43,580 --> 00:09:44,670 سبق رؤيته؟ 92 00:09:44,800 --> 00:09:46,030 أجل، ذلك 93 00:09:46,410 --> 00:09:48,470 شعرت وكأنني عشت هذا اليوم بالفعل 94 00:09:48,770 --> 00:09:50,680 يا إلهي، أجبني يا رايان 95 00:09:51,780 --> 00:09:53,250 يا إلهي، يجب أن تأتي إلى هنا الآن يا رجل 96 00:09:53,370 --> 00:09:54,460 مخيف، يا إلهي 97 00:09:54,510 --> 00:09:55,370 سأتصل بك لاحقاً 98 00:09:57,240 --> 00:09:59,320 حسناً، تنفس فحسب 99 00:09:59,860 --> 00:10:00,850 فقط تنفس 100 00:10:01,480 --> 00:10:02,400 إستمع إلي 101 00:10:03,070 --> 00:10:05,330 اليوم يبدأ من جديد عندما تموت، صحيح؟ 102 00:10:05,350 --> 00:10:07,510 أجل، رجل مختل في قناع طفل هاجمني 103 00:10:07,690 --> 00:10:09,220 لكنه كان مجرد حلم، أليس كذلك؟ 104 00:10:09,290 --> 00:10:11,130 توماس ميت وكذلك لوري 105 00:10:11,960 --> 00:10:13,390 إذاً من القاتل هذه المرة؟ 106 00:10:14,420 --> 00:10:15,490 مرحباً 107 00:10:15,570 --> 00:10:17,690 هل شرح لي أحدكم ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 108 00:10:22,810 --> 00:10:24,550 حسناً، خلاصة 109 00:10:25,440 --> 00:10:28,010 لذا كنت عالقة في نفس اليوم الأثنين الثامن عشر 110 00:10:28,060 --> 00:10:30,860 مراراً وتكراراً 111 00:10:30,910 --> 00:10:32,560 حتى شخص يرتدي قناع طفل بايفيلد 112 00:10:32,580 --> 00:10:34,470 قتلني في ليلة عيد ميلادي 113 00:10:34,660 --> 00:10:36,120 لم يكن لدي أي فكرة من كان 114 00:10:36,170 --> 00:10:37,610 لأنني كنت عاهرة مجنونة 115 00:10:38,110 --> 00:10:39,340 والكثير من الناس كرهوا شجاعتي 116 00:10:39,410 --> 00:10:42,090 لذا، بناء على اقتراح كارتر قدمت قائمة بالمشتبه بهم 117 00:10:44,250 --> 00:10:46,150 اتضح أنها كانت شريكتي في الغرفة لوري 118 00:10:46,250 --> 00:10:48,850 ساعدت قاتل محترف للهروب من المستشفي 119 00:10:48,890 --> 00:10:50,340 على أمل أن يبدو وكأنه قتلني 120 00:10:50,370 --> 00:10:51,460 بينما في الحقيقة كانت هي طوال الوقت 121 00:10:51,530 --> 00:10:53,160 وكل ذلك لأنها كانت تغار من علاقة كنت أمر بها 122 00:10:53,250 --> 00:10:55,250 مع أستاذي الجامعي غريغوري الذي كان متزوجاً 123 00:10:56,250 --> 00:10:57,600 أجل، أعلم، سئ جداً 124 00:10:57,670 --> 00:10:58,650 لكن على أي حال 125 00:10:58,680 --> 00:11:01,170 أخيرا ركلت مؤخرة لوري المجنونة من النافذة 126 00:11:01,280 --> 00:11:02,660 وقتلها الذي كسر الحلقة 127 00:11:02,680 --> 00:11:03,410 أو هكذا ظننت 128 00:11:03,430 --> 00:11:05,640 ولكن الآن يبدو فقط أنني مررت الحلقة إليك 129 00:11:05,660 --> 00:11:07,300 و ستعلق في عيش هذا اليوم مجددا 130 00:11:07,330 --> 00:11:09,130 حتى نكتشف كيف نوقفه؟ 131 00:11:13,920 --> 00:11:15,020 بالطبع 132 00:11:15,610 --> 00:11:16,830 ما زلت أحلم 133 00:11:19,350 --> 00:11:20,340 مهلاً، ماذا؟ 134 00:11:20,390 --> 00:11:21,730 إنة مثل الخداع 135 00:11:22,390 --> 00:11:23,870 إنه حلم 136 00:11:24,400 --> 00:11:25,650 داخل حلم 137 00:11:26,110 --> 00:11:27,410 أخي، أنت لا تحلم 138 00:11:29,980 --> 00:11:31,580 رايان، الذي... 139 00:11:31,870 --> 00:11:33,630 أحاول إيقاظ نفسي 140 00:11:37,660 --> 00:11:38,760 هناك، ترى، أنت لا تحلم 141 00:11:38,790 --> 00:11:40,070 لماذا ضربت قضيبي؟ 142 00:11:40,540 --> 00:11:41,520 لماذا تتصرف هكذا؟ 143 00:11:41,550 --> 00:11:42,580 لقد صفعت قضيبي 144 00:11:42,670 --> 00:11:44,580 هذه وقاحة بالكاد لمستك 145 00:11:44,610 --> 00:11:45,610 حسناً 146 00:11:46,400 --> 00:11:47,720 أرني أين مت 147 00:12:00,810 --> 00:12:02,790 هناك، خزانة الملابس 148 00:12:08,810 --> 00:12:10,430 أعطني هذا 149 00:12:10,670 --> 00:12:11,990 أنا يمكن أن أعالج ذلك بنفسي 150 00:12:12,080 --> 00:12:13,370 لقد مت بما فيه الكفاية أليس كذلك؟ 151 00:12:30,650 --> 00:12:31,670 اضرب رأسه 152 00:13:03,960 --> 00:13:05,190 سامار، أنت أحمق 153 00:13:05,520 --> 00:13:06,420 لماذا ضربتني؟ 154 00:13:06,480 --> 00:13:07,780 لماذا تستمر بالتسلل علي؟ 155 00:13:08,190 --> 00:13:09,640 أعتقد أن عظام خدي قد كسرت 156 00:13:09,670 --> 00:13:10,940 ماذا يحدث هنا؟ 157 00:13:10,980 --> 00:13:12,270 رايان كسر عظم خدي 158 00:13:12,320 --> 00:13:13,290 هل كان هو؟ 159 00:13:13,370 --> 00:13:14,430 لا 160 00:13:14,800 --> 00:13:16,360 لقد كان هنا عندما مت من قبل 161 00:13:17,300 --> 00:13:18,260 ماذا؟ 162 00:13:18,660 --> 00:13:19,910 من أين حصلت على هذا القناع؟ 163 00:13:20,370 --> 00:13:21,920 لقد كان في الممر 164 00:13:22,020 --> 00:13:23,250 لابد أن أحدهم أسقطه 165 00:13:23,870 --> 00:13:25,400 هذا كل شيء لقد طفح الكيل 166 00:13:26,140 --> 00:13:27,390 تمهلوا، أين تذهبون؟ 167 00:13:27,430 --> 00:13:29,070 يوم الشورو في الكافتيريا 168 00:13:29,140 --> 00:13:30,500 لدينا 4 انقطاعات كهرباء 169 00:13:30,570 --> 00:13:31,670 الدوائر الكهربائية أحترقت 170 00:13:31,700 --> 00:13:33,160 مصابيح مكسورة في جميع أنحاء الحرم الجامعي 171 00:13:33,350 --> 00:13:35,150 وكل هذا بسبب مشروعك العلمي الصغير 172 00:13:35,200 --> 00:13:36,220 تمهل 173 00:13:37,870 --> 00:13:39,690 أي مشروع علمي؟ 174 00:13:39,720 --> 00:13:41,930 مفاعل سيزيف للتبريد الكمي 175 00:13:42,360 --> 00:13:43,610 نسميها سيسي للأختصار 176 00:13:44,440 --> 00:13:45,930 هل ترى كل هذا؟ 177 00:13:46,500 --> 00:13:47,710 إنها ليزر بروتون 178 00:13:48,200 --> 00:13:49,190 وعندما يطلقون 179 00:13:49,300 --> 00:13:50,780 إنهم يذهبون إلى جهاز الطرد المركزي هنا 180 00:13:50,860 --> 00:13:52,630 إلى أقل من نانوكيلفن تقريبا 181 00:13:52,680 --> 00:13:54,180 لذا، نحن نحاول إثبات ذلك 182 00:13:54,250 --> 00:13:56,360 يمكن إبطاء الزمن على المستوى الجزئي 183 00:13:56,420 --> 00:13:57,460 لم يعمل بعد 184 00:13:57,510 --> 00:13:59,630 لكننا وجدنا بعض البيانات الواعدة 185 00:13:59,680 --> 00:14:01,700 بعد أن أطلق الجهاز تلك الليلة 186 00:14:01,750 --> 00:14:02,780 متي؟ 187 00:14:03,350 --> 00:14:05,260 الأمس، 12:01 صباحاً 188 00:14:08,400 --> 00:14:09,990 الأثنين الـ 18 من الشهر 189 00:14:14,180 --> 00:14:15,210 ماذا؟ 190 00:14:15,980 --> 00:14:18,510 لقد صنعت حلقة الزمن أيها الغبي 191 00:14:20,020 --> 00:14:21,060 هذا مستحيل 192 00:14:21,230 --> 00:14:23,410 هذا ليس ما صممت سيسي لفعله 193 00:14:23,510 --> 00:14:24,980 لا أعرف ماذا أقول لك 194 00:14:25,050 --> 00:14:27,980 حسناً، ربما نحن فقط نكتشف ما يفعله في الواقع 195 00:14:28,010 --> 00:14:29,940 رد فعل غير مقصود 196 00:14:30,120 --> 00:14:31,790 ربما كنا نظن أننا كنا إبطاء الوقت 197 00:14:31,860 --> 00:14:33,290 لكن ماذا لو أطلقناها بدلا من ذلك؟ 198 00:14:33,340 --> 00:14:34,960 الآن، أنت عالق في هذا اليوم 199 00:14:35,350 --> 00:14:36,390 تهانينا 200 00:14:36,800 --> 00:14:38,300 وبالمناسبة 201 00:14:38,360 --> 00:14:39,600 سوف تموت 202 00:14:39,880 --> 00:14:41,130 مرة أخرى 203 00:14:41,190 --> 00:14:43,740 مراراً وتكراراً 204 00:14:43,820 --> 00:14:45,520 كارتر، أخبر صديقتك أن تتوقف عن إخافتي 205 00:14:45,540 --> 00:14:46,670 إنها ليست صديقتي 206 00:14:47,710 --> 00:14:48,850 مهلاً، هل أنتي صديقتي؟ 207 00:14:48,870 --> 00:14:49,780 نوعا ما 208 00:14:49,850 --> 00:14:51,700 يا رفاق، هل أنتهيتم من الحديث عن وضع علاقتكم؟ 209 00:14:51,720 --> 00:14:52,910 لأنها قالت للتو أنني سأموت 210 00:14:52,940 --> 00:14:54,570 تحتاج إلى معرفة كيفية إغلاق الحلقة 211 00:14:54,600 --> 00:14:56,100 قبل أن يجدك القاتل مجدداً 212 00:14:56,130 --> 00:14:57,770 لكني لا أعرف كيف حدث ذلك 213 00:14:57,820 --> 00:15:00,070 إنه فقط... أطلق من تلقاء نفسه 214 00:15:01,680 --> 00:15:02,820 يا إلهي 215 00:15:04,470 --> 00:15:05,680 دانيال، مرحباً 216 00:15:05,730 --> 00:15:07,390 أين كنتي؟ ماذا تعنين؟ 217 00:15:07,410 --> 00:15:08,700 لقد تركتي اجتماعنا في المنزل 218 00:15:08,770 --> 00:15:09,820 لقد تم إلغاؤه 219 00:15:09,850 --> 00:15:10,750 متي؟ 220 00:15:10,770 --> 00:15:14,700 بعد أن ركلت شريكتي القاتلة من النافذة 221 00:15:14,840 --> 00:15:16,020 بالضبط 222 00:15:16,120 --> 00:15:18,560 من الذي سيتعهد بـ كابا بما أن لدينا الآن لعنة موت؟ 223 00:15:18,670 --> 00:15:20,490 نحن في وضع الأزمة 224 00:15:23,980 --> 00:15:25,330 من هؤلاء الناس؟ 225 00:15:26,090 --> 00:15:28,420 مرحباً، أنا سامار 226 00:15:30,610 --> 00:15:32,380 مرحباً، ساموسا 227 00:15:32,520 --> 00:15:33,860 رأسي هو الأوسط 228 00:15:34,340 --> 00:15:35,410 على أية حال 229 00:15:35,430 --> 00:15:36,740 اتصلي بي حالما تنتهي من 230 00:15:36,760 --> 00:15:38,260 بمقابلتك المضحكة 231 00:15:39,130 --> 00:15:41,270 هل نادتني للتو بـ ساموسا أجل 232 00:15:41,300 --> 00:15:42,490 هل تعتقد أنها معجبة بي؟ لا 233 00:15:42,560 --> 00:15:44,000 ركزوا يا رفاق 234 00:15:44,290 --> 00:15:45,360 لا أريد أن أموت 235 00:15:45,390 --> 00:15:47,310 أنظر إلي الجانب المشرق سوف تعود 236 00:15:47,420 --> 00:15:48,650 لقد مت 11 مرة 237 00:15:48,780 --> 00:15:50,420 11؟ بالطبع لا 238 00:15:50,480 --> 00:15:51,430 هذا يؤلم 239 00:15:51,460 --> 00:15:52,780 انتظروا لحظة يا رفاق لدي فكرة 240 00:15:53,700 --> 00:15:55,680 نحن فقط نحتاج لإيجاد المكان الأكثر أمانا 241 00:15:55,740 --> 00:15:57,020 وننتظر إنهاء الأمر هناك 242 00:15:58,360 --> 00:15:59,450 أين؟ 243 00:16:20,750 --> 00:16:21,760 ماذا؟ 244 00:16:22,380 --> 00:16:23,280 هناك 245 00:16:23,390 --> 00:16:24,900 الأمان في الأعداد 246 00:16:25,360 --> 00:16:27,490 أشبه بالاختباء على مرأى من الجميع 247 00:16:28,070 --> 00:16:30,330 من يختار طفل مخيف كتميمة على أية حال؟ 248 00:16:31,270 --> 00:16:33,000 كنت أعرف أنه كان يجب أن أذهب إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 249 00:16:56,850 --> 00:16:57,970 هل هذة أنتي وأمك؟ 250 00:16:59,690 --> 00:17:00,690 هذا لطيف 251 00:17:03,730 --> 00:17:05,050 هل تعلمي كنت أفكر 252 00:17:06,020 --> 00:17:07,170 هذا مثير للسخرية 253 00:17:08,550 --> 00:17:10,420 إعتقدت بأنني عالقة في نفس اليوم 254 00:17:10,460 --> 00:17:12,320 لسبب كوني كبير 255 00:17:13,520 --> 00:17:15,050 لمواجهة موت أمي 256 00:17:17,340 --> 00:17:18,790 لكن ليس للأمر علاقة بها 257 00:17:20,790 --> 00:17:23,690 تبين انها حلقة زمنية خرقاء كبيرة 258 00:17:26,870 --> 00:17:29,490 That doesn't make it mean any less, does it? 259 00:17:32,000 --> 00:17:33,160 Guess not. 260 00:17:37,490 --> 00:17:39,120 You got a little somethin' there. 261 00:17:39,170 --> 00:17:40,120 Yup. 262 00:17:41,340 --> 00:17:42,280 Yeah. 263 00:17:42,520 --> 00:17:43,440 Sorry. 264 00:17:45,590 --> 00:17:47,350 You're such a grandpa. 265 00:17:47,990 --> 00:17:49,820 Well, you fell for it, so. 266 00:17:57,460 --> 00:17:59,500 Please make your way to the nearest exit 267 00:17:59,530 --> 00:18:01,180 in an orderly fashion. 268 00:18:01,220 --> 00:18:02,780 This is not a drill. 269 00:18:03,370 --> 00:18:05,590 Please make your way to the nearest exit 270 00:18:05,610 --> 00:18:06,930 in an orderly fashion. 271 00:18:07,550 --> 00:18:09,120 This is not a drill. 272 00:18:29,280 --> 00:18:30,250 Guys! 273 00:18:30,400 --> 00:18:31,680 Wait up! 274 00:18:43,360 --> 00:18:44,520 Don't push me! 275 00:18:48,410 --> 00:18:50,480 Help! Help! Please! 276 00:18:52,330 --> 00:18:53,400 Help! 277 00:20:40,070 --> 00:20:41,130 What was that? 278 00:20:41,420 --> 00:20:42,610 Down here! 279 00:20:42,750 --> 00:20:44,070 Oh, shit! 280 00:20:44,800 --> 00:20:45,930 You okay? 281 00:20:46,110 --> 00:20:47,500 Yeah, I think so. 282 00:20:51,260 --> 00:20:52,680 Well, damn. Good job. 283 00:20:52,770 --> 00:20:54,030 I've had a little practice. 284 00:20:54,540 --> 00:20:56,180 What the hell? I thought you were the killer. 285 00:20:56,240 --> 00:20:57,570 You shoulda said something! 286 00:20:57,680 --> 00:20:58,930 I was looking for you. 287 00:21:00,740 --> 00:21:01,920 Well, who is it? 288 00:21:02,440 --> 00:21:04,050 Only one way to find out. 289 00:21:13,870 --> 00:21:15,690 What the fuck? 290 00:21:23,450 --> 00:21:25,150 You sure you-you don't have a twin brother? 291 00:21:26,140 --> 00:21:27,560 Maybe you were separated at birth. 292 00:21:27,990 --> 00:21:29,320 Of course, I'm sure. 293 00:21:35,210 --> 00:21:36,640 Oh, shit. 294 00:21:36,660 --> 00:21:38,060 Oh, shit is right. Who are you? 295 00:21:38,090 --> 00:21:39,390 Who you think I am, dummy? 296 00:21:39,740 --> 00:21:40,730 It's you. 297 00:21:40,800 --> 00:21:41,810 - Duh. - Duh. 298 00:21:43,400 --> 00:21:45,500 What the hell is going on here? 299 00:21:45,530 --> 00:21:46,910 Look, I was trying to close the loop 300 00:21:46,930 --> 00:21:48,940 but somehow I got knocked into a parallel time loop. 301 00:21:49,120 --> 00:21:50,760 We're all in serious danger. 302 00:21:50,960 --> 00:21:53,230 The longer we exist in the same dimension, 303 00:21:53,300 --> 00:21:54,570 the worse things will get. 304 00:21:54,660 --> 00:21:55,850 It's a butterfly effect. 305 00:21:55,960 --> 00:21:57,350 You have to kill him! 306 00:21:57,530 --> 00:21:58,500 Me? 307 00:21:58,550 --> 00:21:59,740 He's going to create bigger problems 308 00:21:59,780 --> 00:22:00,980 if you do not stop him. 309 00:22:01,060 --> 00:22:02,350 Kill him, now! 310 00:22:03,120 --> 00:22:04,720 No, screw that. Kill him. 311 00:22:05,100 --> 00:22:06,910 You're wasting your time. Do it! 312 00:22:06,930 --> 00:22:08,910 Dude, I'm your friend, not him. 313 00:22:09,420 --> 00:22:10,600 You know what, screw this. 314 00:22:10,630 --> 00:22:12,210 I'll just take care of it myself. 315 00:22:15,740 --> 00:22:16,990 Stop him! 316 00:22:17,310 --> 00:22:19,310 Wait, Ryan, maybe you should stop. 317 00:22:19,390 --> 00:22:20,530 Look at him, he's crazy. 318 00:22:20,570 --> 00:22:22,830 I'm the one who designed this. I know what I'm doing. 319 00:22:22,850 --> 00:22:24,210 You don't understand what you're doing! 320 00:22:24,230 --> 00:22:25,580 Shut up, fake Ryan! 321 00:22:28,100 --> 00:22:29,530 Ryan, this doesn't feel right. 322 00:22:30,650 --> 00:22:31,810 Ryan, stop! 323 00:22:31,900 --> 00:22:34,350 But a parsec is a measure of distance, not time. 324 00:22:34,370 --> 00:22:36,060 Okay, so now you're gonna call Han Solo a liar? 325 00:22:36,110 --> 00:22:37,380 No, see a normal Kessel Run... 326 00:22:37,400 --> 00:22:38,890 Dre, help me! 327 00:22:41,160 --> 00:22:42,210 Come on! 328 00:22:42,470 --> 00:22:43,490 Whoa. 329 00:22:44,350 --> 00:22:46,410 Dude, did you dose my Yoo-hoo again? 330 00:22:49,370 --> 00:22:51,320 What did I tell you about turning that thing on? 331 00:22:51,540 --> 00:22:52,760 Turn it off now! 332 00:22:53,840 --> 00:22:55,280 Turn it off now! 333 00:22:55,300 --> 00:22:56,960 Just get him, get the man, get him! 334 00:22:57,030 --> 00:22:58,040 Back up! 335 00:22:59,420 --> 00:23:00,990 Ryan, just turn it off, man! 336 00:23:01,040 --> 00:23:02,270 Ryan, what are you doing? 337 00:23:02,350 --> 00:23:04,960 Guys, take the wrench from him, he's a failing student! 338 00:23:07,370 --> 00:23:09,240 Get the wrench! Don't be scared of him! 339 00:23:10,370 --> 00:23:11,970 Just unplug it! Unplug the machine! 340 00:23:11,990 --> 00:23:12,950 Unplug it! 341 00:23:18,350 --> 00:23:19,360 Whoa! 342 00:24:31,090 --> 00:24:32,150 Shut up! 343 00:24:41,580 --> 00:24:43,400 Oh, hey, you're up. 344 00:24:44,040 --> 00:24:45,600 I wasn't sure if you wanna sleep in or not, so I... 345 00:24:46,070 --> 00:24:47,760 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 346 00:24:48,180 --> 00:24:49,060 Tree? 347 00:24:53,470 --> 00:24:54,960 No 348 00:24:55,130 --> 00:24:56,670 fucking way. 349 00:25:01,500 --> 00:25:03,850 Hey, I folded you clothes for you. 350 00:25:04,280 --> 00:25:07,090 Ryan, get in here right now! 351 00:25:15,110 --> 00:25:16,470 Wait a minute, you two know each other? 352 00:25:16,780 --> 00:25:17,930 - No. - Yes! 353 00:25:18,940 --> 00:25:21,250 Ryan, you dumbass! 354 00:25:21,330 --> 00:25:22,640 You sent me back! 355 00:25:22,730 --> 00:25:24,820 - What? - It's Monday, the 18th! 356 00:25:25,770 --> 00:25:27,070 I don't believe this. 357 00:25:27,110 --> 00:25:29,770 I just got out. How could you do this to me? 358 00:25:30,560 --> 00:25:33,200 Uh, who's this crazy white girl? 359 00:25:34,340 --> 00:25:36,270 Maybe it was a bad dream or somethin'. 360 00:25:36,340 --> 00:25:38,440 You're right, it is a bad dream. 361 00:25:39,300 --> 00:25:40,600 It's a nightmare! 362 00:25:40,910 --> 00:25:42,340 This sucks! 363 00:25:42,570 --> 00:25:44,430 It sucks the biggest megaballs 364 00:25:44,460 --> 00:25:47,620 in the history of shitty ball suckery! 365 00:26:02,120 --> 00:26:03,050 I'm okay. 366 00:26:04,600 --> 00:26:06,690 - You sure? - Yes. 367 00:26:08,350 --> 00:26:12,200 He just needs to fix this now. 368 00:26:12,340 --> 00:26:13,590 This is a joke, right? 369 00:26:13,680 --> 00:26:15,740 Oh... I wish. 370 00:26:17,900 --> 00:26:19,730 Ryan, we need to go to your lab, 371 00:26:19,780 --> 00:26:22,270 turn on Sissy and figure out how to send me back! 372 00:26:22,780 --> 00:26:24,520 Uh, how'd you know about Sissy? 373 00:26:26,930 --> 00:26:28,310 Oh, my God, just... 374 00:26:28,860 --> 00:26:30,030 Let's go. 375 00:26:36,850 --> 00:26:38,320 Andale, people! 376 00:26:45,350 --> 00:26:46,810 Hey! Stop global warming? 377 00:26:48,100 --> 00:26:50,020 A simple "no, thanks" would do! 378 00:26:50,650 --> 00:26:51,820 Sorry! 379 00:26:55,690 --> 00:26:57,580 Same day, same day, same day, same day! 380 00:26:59,330 --> 00:27:00,880 I can't hear you! 381 00:27:01,860 --> 00:27:03,820 Take one down, pass it around. 382 00:27:03,940 --> 00:27:05,440 Keep going! 383 00:27:15,170 --> 00:27:16,200 Hey, you haven't returned... 384 00:27:16,230 --> 00:27:17,660 You are gay. 385 00:27:21,370 --> 00:27:23,150 Wait, where you going? The lab's back that way. 386 00:27:23,540 --> 00:27:25,440 I have some business to take care of first. 387 00:27:42,670 --> 00:27:44,640 You sneaky little biotch. 388 00:27:45,720 --> 00:27:46,970 That's weird. 389 00:27:48,690 --> 00:27:49,720 What? 390 00:27:50,070 --> 00:27:51,610 She was supposed to be here. 391 00:27:53,380 --> 00:27:54,400 Who? 392 00:27:56,690 --> 00:27:58,400 Uh, never mind. 393 00:28:01,120 --> 00:28:02,510 She finally rolls in. 394 00:28:02,710 --> 00:28:03,840 Where is it? 395 00:28:03,910 --> 00:28:05,080 Where's what? 396 00:28:05,410 --> 00:28:07,040 - Oh, hey, Carter. - Hey. 397 00:28:10,000 --> 00:28:12,010 - Where's the cupcake? - What cupcake? 398 00:28:12,030 --> 00:28:13,280 The one you made for my birthday. 399 00:28:13,490 --> 00:28:15,020 The one you poisoned. 400 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 Oh, that cupcake. 401 00:28:18,780 --> 00:28:19,880 I'm serious. 402 00:28:19,900 --> 00:28:22,370 Look, I don't know what stupid joke Danielle put you up to, 403 00:28:22,390 --> 00:28:23,920 but there's no cupcake. 404 00:28:24,110 --> 00:28:25,130 Sorry. 405 00:28:25,590 --> 00:28:27,660 I gotta go. Pulling a double for Jen. 406 00:28:27,690 --> 00:28:28,920 She's got the flu. 407 00:28:29,750 --> 00:28:31,020 Happy birthday, though. 408 00:28:32,900 --> 00:28:34,000 Toodles! 409 00:28:36,870 --> 00:28:38,140 Something's wrong. 410 00:28:38,830 --> 00:28:39,820 What? 411 00:28:40,010 --> 00:28:41,270 I don't know. 412 00:28:42,880 --> 00:28:44,010 It's different. 413 00:28:46,640 --> 00:28:47,860 There were two of me? 414 00:28:48,240 --> 00:28:49,310 Yes. 415 00:28:49,340 --> 00:28:51,180 That is how this whole thing happened. 416 00:28:51,770 --> 00:28:53,930 You know, this kinda reminds me of Back to the Future II. 417 00:28:54,270 --> 00:28:55,300 - Totally. - Right? 418 00:28:55,330 --> 00:28:56,070 Mm-hmm. 419 00:28:58,830 --> 00:28:59,900 With Marty McFly? 420 00:29:00,010 --> 00:29:01,080 Doc? 421 00:29:02,160 --> 00:29:03,300 The DeLorean? 422 00:29:03,560 --> 00:29:04,540 Sorry. 423 00:29:05,190 --> 00:29:07,030 Are you serious? You've never seen Back to the Future? 424 00:29:07,100 --> 00:29:08,250 No, I... 425 00:29:08,830 --> 00:29:10,150 - How do you... - Wait. 426 00:29:11,890 --> 00:29:14,500 Oh, my God. Does this mean that... 427 00:29:16,550 --> 00:29:18,750 Does this mean that there are two of me? 428 00:29:19,350 --> 00:29:20,920 I highly doubt it. 429 00:29:21,010 --> 00:29:23,620 It's almost impossible to create a holographic universe. 430 00:29:23,770 --> 00:29:26,010 You're probably stuck in a quantum cyclic dimension. 431 00:29:27,970 --> 00:29:29,500 There's only one of you here 432 00:29:29,610 --> 00:29:30,970 because the other you 433 00:29:31,050 --> 00:29:32,570 got knocked into a parallel dimension 434 00:29:32,590 --> 00:29:33,890 somewhere in the multiverse. 435 00:29:34,550 --> 00:29:36,850 Okay, Ryan, thanks for clearing that up. 436 00:29:36,870 --> 00:29:38,290 That was super helpful. 437 00:29:38,530 --> 00:29:40,210 You've never heard of the multiverse theory? 438 00:29:40,260 --> 00:29:42,850 Do I look like someone who knows what a multiverse is? 439 00:29:43,070 --> 00:29:44,150 Okay, look, 440 00:29:44,230 --> 00:29:45,770 this is our universe. 441 00:29:45,800 --> 00:29:47,030 Okay, but look... 442 00:29:47,470 --> 00:29:50,500 In theory, the universe has six dimensions. 443 00:29:50,580 --> 00:29:52,380 Now, if what you're saying is true, 444 00:29:52,450 --> 00:29:54,400 then maybe you woke up on the same day, 445 00:29:56,120 --> 00:29:57,830 but not in the same dimension. 446 00:29:58,170 --> 00:29:59,970 That would explain the anomalies. 447 00:30:00,150 --> 00:30:02,550 So, how different are we talking here? 448 00:30:03,230 --> 00:30:04,640 Well, it depends. 449 00:30:04,830 --> 00:30:07,570 Oh, shit, I forgot our house meeting. 450 00:30:07,760 --> 00:30:09,030 Danielle, I'm sorry, I just... 451 00:30:09,050 --> 00:30:09,980 Hey, babe. 452 00:30:10,010 --> 00:30:11,060 You doin' alright? 453 00:30:20,920 --> 00:30:22,110 Hi, Ry. 454 00:30:22,390 --> 00:30:23,460 Hey, Danielle. 455 00:30:39,510 --> 00:30:40,770 Did that look real? 456 00:30:41,240 --> 00:30:44,240 I'm auditioning for this year's production of The Miracle Worker. 457 00:30:44,520 --> 00:30:45,990 Did you know 458 00:30:46,070 --> 00:30:48,070 Anne Frank was blind 459 00:30:48,130 --> 00:30:49,410 and deaf? 460 00:30:49,830 --> 00:30:51,960 Um, Helen Keller. 461 00:30:52,520 --> 00:30:53,680 Excuse me? 462 00:30:54,450 --> 00:30:56,330 Anne Frank was in the attic. 463 00:30:56,450 --> 00:30:57,640 Oh. 464 00:30:58,610 --> 00:30:59,740 Whatever. 465 00:30:59,860 --> 00:31:02,280 All I know is acting blind 466 00:31:02,310 --> 00:31:04,140 is probably harder than actually being blind. 467 00:31:04,170 --> 00:31:05,670 I mean, the skill set it takes... 468 00:31:05,750 --> 00:31:08,950 Meryl Streep taped her eyelids shut just to prepare for a role. 469 00:31:09,010 --> 00:31:10,090 Uh-huh. 470 00:31:11,330 --> 00:31:12,390 Well. 471 00:31:13,220 --> 00:31:15,310 Somebody missed our house meeting today. 472 00:31:15,630 --> 00:31:17,100 Oh, um... 473 00:31:17,560 --> 00:31:19,820 - I'm sorry, I... - Totes kidding. 474 00:31:20,240 --> 00:31:22,110 Birthday girls get a free pass. 475 00:31:22,600 --> 00:31:24,890 Anywhoo, we picked this year's charity. 476 00:31:25,250 --> 00:31:26,610 Are you ready for it? 477 00:31:27,070 --> 00:31:29,310 We're doing the special needs art fair again. 478 00:31:30,170 --> 00:31:31,070 Nice. 479 00:31:31,150 --> 00:31:34,100 You do so much good, Danielle. I-I really admire that. 480 00:31:34,130 --> 00:31:35,510 Oh, please. 481 00:31:35,620 --> 00:31:38,380 It just warms my heart seeing all those little faces. 482 00:31:38,600 --> 00:31:40,450 I mean, don't get me wrong, 483 00:31:40,540 --> 00:31:42,580 sometimes they try to hug you too long 484 00:31:42,600 --> 00:31:44,510 and it gets a little uncomfortable. 485 00:31:44,590 --> 00:31:46,360 But you just get used to it. 486 00:31:47,150 --> 00:31:48,680 And at the end of the day, 487 00:31:49,080 --> 00:31:51,340 there is no greater gift in life 488 00:31:51,940 --> 00:31:53,640 than the love of a child. 489 00:31:55,800 --> 00:31:56,840 Thank you. 490 00:32:00,580 --> 00:32:01,690 Tree? 491 00:32:02,240 --> 00:32:03,370 You okay? 492 00:32:04,570 --> 00:32:05,620 Uh... 493 00:32:05,990 --> 00:32:07,230 Yeah, I... 494 00:32:07,340 --> 00:32:09,120 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 495 00:32:09,190 --> 00:32:11,190 ♪ And I ain't gotta pick up the phone ♪ 496 00:32:11,780 --> 00:32:13,580 Hey, Dad, um... 497 00:32:14,260 --> 00:32:16,600 Uh, yeah, yeah, sorry. I'm on my way. 498 00:32:16,660 --> 00:32:18,190 I'll be there in a little bit. 499 00:32:20,320 --> 00:32:22,130 I have to go, um... 500 00:32:22,430 --> 00:32:23,830 Wait, what, you're leaving? 501 00:32:23,870 --> 00:32:27,140 Uh, yeah, I have to meet up with my dad for lunch. It's a 502 00:32:27,180 --> 00:32:28,370 birthday thing. 503 00:32:29,320 --> 00:32:30,810 Meet me in the lab at 3:00. 504 00:32:30,900 --> 00:32:33,250 We are figuring this out before it gets any worse! 505 00:32:40,110 --> 00:32:41,440 - Hey. - Hey. 506 00:32:42,130 --> 00:32:44,000 - Sorry I'm late. - It's okay, sweetie. 507 00:32:44,260 --> 00:32:46,620 It's just been a weird day. 508 00:32:46,720 --> 00:32:47,950 Everything okay? 509 00:32:48,050 --> 00:32:50,140 Uh, yeah, it's just 510 00:32:50,290 --> 00:32:51,630 stuff, you know? 511 00:32:51,660 --> 00:32:52,660 How's school? 512 00:32:52,710 --> 00:32:54,310 Um, it's fine, Dad. 513 00:32:54,350 --> 00:32:55,740 - Are you ready to order? - Not yet. 514 00:32:55,760 --> 00:32:57,220 We're still waiting on one more. 515 00:32:57,240 --> 00:32:58,820 One more? I... 516 00:32:58,910 --> 00:33:00,660 Okay, I'll be right back. 517 00:33:15,930 --> 00:33:17,100 Mom? 518 00:33:19,500 --> 00:33:20,840 Mom! 519 00:33:22,850 --> 00:33:23,920 Whoa! 520 00:33:24,700 --> 00:33:25,700 Hi. 521 00:33:33,140 --> 00:33:34,360 You're here. 522 00:33:35,020 --> 00:33:36,680 Are you really here? 523 00:33:36,770 --> 00:33:38,650 Well, of course, I'm here. It's our day. 524 00:33:43,040 --> 00:33:44,180 Are you okay? 525 00:33:44,450 --> 00:33:45,550 Yes. 526 00:33:45,920 --> 00:33:47,030 Yeah. 527 00:33:47,380 --> 00:33:49,140 Oh, God, I'm fine, I'm just... 528 00:33:53,310 --> 00:33:54,810 It's good to see you. 529 00:34:06,470 --> 00:34:07,450 Okay. 530 00:34:07,890 --> 00:34:09,830 Try it now. 531 00:34:12,660 --> 00:34:13,790 20 seconds. 532 00:34:26,130 --> 00:34:27,410 Yo, is this normal? 533 00:34:27,480 --> 00:34:28,940 Don't worry, it's not gonna blow up again. 534 00:34:29,000 --> 00:34:30,430 - Again? - Ten. 535 00:34:30,690 --> 00:34:31,910 Nine. 536 00:34:32,000 --> 00:34:33,110 Eight. 537 00:34:33,160 --> 00:34:34,310 Seven. 538 00:34:34,340 --> 00:34:35,540 Six. 539 00:34:35,570 --> 00:34:36,690 Five. 540 00:34:36,740 --> 00:34:37,730 Four. 541 00:34:37,760 --> 00:34:38,550 Three. 542 00:34:38,570 --> 00:34:39,470 Two! 543 00:34:39,490 --> 00:34:40,490 Stop! 544 00:34:42,070 --> 00:34:43,200 Leave it. 545 00:34:44,130 --> 00:34:46,520 - You told me to... - No, I-I know, I changed my mind. 546 00:34:47,320 --> 00:34:49,360 This must be the crazy white girl. 547 00:34:49,520 --> 00:34:51,540 Hey, Tree, wait up. 548 00:34:52,460 --> 00:34:53,510 Hey. 549 00:34:54,540 --> 00:34:55,710 Why the change of heart? 550 00:34:55,730 --> 00:34:56,850 Everything's different. 551 00:34:56,870 --> 00:34:57,930 Different, how? 552 00:34:58,010 --> 00:34:59,310 Wait, when were you gonna tell me? 553 00:35:00,380 --> 00:35:01,450 Tell you what? 554 00:35:01,480 --> 00:35:02,690 About Danielle. 555 00:35:02,720 --> 00:35:03,860 What about Danielle? 556 00:35:03,890 --> 00:35:05,950 Apparently, you guys are dating. 557 00:35:06,350 --> 00:35:07,630 Wait, I thought- I thought you knew that. 558 00:35:07,650 --> 00:35:08,990 I mean, you guys live in the same house. 559 00:35:09,070 --> 00:35:12,020 Uh, no, I definitely didn't know. 560 00:35:12,230 --> 00:35:14,140 But the bigger question is, does she know? 561 00:35:14,440 --> 00:35:15,660 Does she know what? 562 00:35:15,750 --> 00:35:18,390 One of her closest friends woke up in your bed this morning. 563 00:35:18,410 --> 00:35:20,470 You don't think that that's newsworthy? 564 00:35:20,750 --> 00:35:21,930 Nothing happened. 565 00:35:22,010 --> 00:35:23,360 I slept in Ryan's bed last night. 566 00:35:23,390 --> 00:35:24,660 So why take me home? 567 00:35:25,550 --> 00:35:27,250 Because you were- you were wasted. 568 00:35:27,270 --> 00:35:28,780 I was afraid you were gonna fall or 569 00:35:28,810 --> 00:35:30,440 choke on your own vomit, like Janis Joplin. 570 00:35:30,470 --> 00:35:31,500 Ugh! 571 00:35:32,070 --> 00:35:33,110 Okay. 572 00:35:33,250 --> 00:35:35,610 It's fine. It's fine. It's fine. 573 00:35:35,900 --> 00:35:37,610 It's fine, this is how it's supposed to be. 574 00:35:37,630 --> 00:35:39,730 My mom's okay, Lori isn't trying to kill me. 575 00:35:39,750 --> 00:35:42,120 I mean, this is like the better version of my life, right? 576 00:35:42,150 --> 00:35:43,120 What are you...? 577 00:35:45,090 --> 00:35:46,320 Wait a minute... In this... 578 00:35:47,360 --> 00:35:49,310 - In this other dimension, are we... - I... 579 00:35:49,600 --> 00:35:51,030 I can't do this right now. 580 00:35:51,060 --> 00:35:52,150 No... 581 00:35:52,630 --> 00:35:53,660 Tree! 582 00:35:59,550 --> 00:36:00,850 It's all good. 583 00:36:00,930 --> 00:36:02,050 And... 584 00:36:04,430 --> 00:36:06,870 Oh, my God! 585 00:36:06,970 --> 00:36:08,260 That's so weird. 586 00:36:08,330 --> 00:36:09,970 I want to see the menu. 587 00:36:10,080 --> 00:36:11,580 I don't think we have to get another one. 588 00:36:14,940 --> 00:36:16,830 None of these memories are mine. 589 00:36:22,360 --> 00:36:23,370 I know. 590 00:36:23,400 --> 00:36:25,100 I'm just borrowing it for tonight. 591 00:36:25,230 --> 00:36:26,740 What time are you going to the party? 592 00:36:26,770 --> 00:36:27,730 Um... 593 00:36:28,590 --> 00:36:30,830 I, uh, I can't make it. Something came up. 594 00:36:30,870 --> 00:36:31,790 What? 595 00:36:33,080 --> 00:36:34,340 I mean... 596 00:36:34,470 --> 00:36:36,340 We've been planning this for weeks, Tree. 597 00:36:36,360 --> 00:36:37,430 No, I know. 598 00:36:37,460 --> 00:36:39,670 I know it's a surprise party. I'm sorry, it's just... 599 00:36:40,740 --> 00:36:42,510 You know, my parents are in town and I need to... 600 00:36:42,710 --> 00:36:43,690 Ugh. 601 00:36:43,710 --> 00:36:45,330 Our tuition dollars at work. 602 00:36:47,130 --> 00:36:50,030 Anywhoo, who told you about the surprise? 603 00:36:50,200 --> 00:36:51,530 Was it Lori? 604 00:36:51,660 --> 00:36:53,950 I swear, that girl really needs to learn how to keep a secret. 605 00:36:54,060 --> 00:36:55,200 I don't know what's going on... 606 00:36:55,240 --> 00:36:57,100 You know what, Tree, I'm just gonna come out and say it. 607 00:36:57,130 --> 00:37:00,370 I have been feeling so extremely unappreciated by you. 608 00:37:00,390 --> 00:37:02,450 - That left on officer dead. - Hello? 609 00:37:02,520 --> 00:37:03,700 I'm still talking to you. This is why I feel so... 610 00:37:03,730 --> 00:37:07,670 A nationwide manhunt that ended after a five-month pursuit 611 00:37:07,690 --> 00:37:10,580 across four state lines that left six people dead... 612 00:37:10,630 --> 00:37:11,770 Oh, my God. 613 00:37:12,480 --> 00:37:13,810 He's still here. 614 00:37:18,260 --> 00:37:19,870 He's going to escape! Call the police! 615 00:37:19,920 --> 00:37:21,870 - Who? - John Tombs! Just call the police! 616 00:37:21,900 --> 00:37:22,760 What? 617 00:37:22,790 --> 00:37:24,100 Wait! Don't go in there! 618 00:37:24,120 --> 00:37:25,140 Shit! 619 00:37:25,500 --> 00:37:26,790 What are you doing? 620 00:38:07,830 --> 00:38:08,870 Whoa. 621 00:38:09,140 --> 00:38:11,030 - Drop the axe. - Wait, I can... 622 00:38:11,060 --> 00:38:12,170 Drop it now. 623 00:38:13,520 --> 00:38:14,800 He's escaped, he's gonna kill someone. 624 00:38:14,820 --> 00:38:15,820 Face up against the wall. 625 00:38:15,840 --> 00:38:17,060 No, you don't understand, Lori... 626 00:38:17,080 --> 00:38:18,470 I'm not askin' again! 627 00:38:25,010 --> 00:38:27,090 Please. Listen to me. 628 00:38:27,830 --> 00:38:29,430 My roommate works here. 629 00:38:29,480 --> 00:38:31,690 She set Tombs free because she's trying to blame him. 630 00:38:31,720 --> 00:38:33,090 But she's gonna kill me! 631 00:38:33,570 --> 00:38:35,590 Don't know what kinda shit you're on, lady, 632 00:38:35,610 --> 00:38:38,260 but Tombs is down at the OR right now, nurse just took him. 633 00:38:38,310 --> 00:38:40,440 Was she tall, dark hair in a ponytail? 634 00:38:40,880 --> 00:38:41,820 Ow! 635 00:38:41,850 --> 00:38:44,590 I know you think I'm crazy, but you've gotta believe me! 636 00:38:44,630 --> 00:38:46,730 Dispatch, this is Officer Monroe. 637 00:38:46,770 --> 00:38:49,840 Have an 1155 at hospital, need immediate assistance. 638 00:39:09,130 --> 00:39:10,860 I know it's you, Lori! 639 00:39:17,120 --> 00:39:18,350 Oh, my God. I thought you were dead. 640 00:39:18,370 --> 00:39:19,400 Oh, my God, are you okay? 641 00:39:19,420 --> 00:39:20,580 What the hell's going on? Who was that? 642 00:39:20,610 --> 00:39:21,960 Tombs escaped, he's trying to kill me. 643 00:39:22,010 --> 00:39:24,410 No, Tree, that's not possible. I just took him down to the OR. 644 00:39:28,550 --> 00:39:30,690 - What's happening? - I-I don't know. 645 00:39:31,940 --> 00:39:33,620 Oh, my God, he cut the power. 646 00:39:34,240 --> 00:39:35,520 Just stay calm. 647 00:39:36,460 --> 00:39:37,710 Stay calm. 648 00:39:37,730 --> 00:39:38,910 Shit! 649 00:39:42,030 --> 00:39:43,520 Okay, come on. 650 00:39:53,580 --> 00:39:54,650 Come on. 651 00:39:59,970 --> 00:40:01,670 Where the hell are we? 652 00:40:02,090 --> 00:40:04,530 This must be one of the floors under construction. 653 00:40:05,560 --> 00:40:07,930 Come on, there's an emergency exit on the other end. 654 00:40:14,650 --> 00:40:15,580 Wait. 655 00:40:16,190 --> 00:40:17,390 Where then? 656 00:40:28,550 --> 00:40:29,620 Okay. 657 00:40:31,080 --> 00:40:32,160 Come on. 658 00:41:06,040 --> 00:41:07,020 What? 659 00:41:08,970 --> 00:41:10,190 Did you hear something? 660 00:41:27,400 --> 00:41:29,940 All right, asshole, let's see what you got. 661 00:41:46,440 --> 00:41:47,460 Ha! 662 00:41:47,740 --> 00:41:48,890 Shit! 663 00:41:59,280 --> 00:42:02,130 Aaah! 664 00:42:07,170 --> 00:42:08,400 Shut up! 665 00:42:11,320 --> 00:42:12,950 Dorky move, Tree. 666 00:42:13,330 --> 00:42:15,230 Oh, hey, you're up. 667 00:42:15,310 --> 00:42:16,610 What dimension am I in? 668 00:42:16,650 --> 00:42:17,610 Huh? 669 00:42:18,420 --> 00:42:19,490 Danielle. 670 00:42:19,990 --> 00:42:20,950 My girlfriend? 671 00:42:20,990 --> 00:42:22,390 Uck... same one. 672 00:42:22,420 --> 00:42:23,790 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 673 00:42:23,810 --> 00:42:24,810 Okay. 674 00:42:24,840 --> 00:42:26,260 ♪ And I ain't gotta pick up the ph... ♪ 675 00:42:28,130 --> 00:42:29,310 Are you okay? 676 00:42:30,120 --> 00:42:31,750 Yeah, I'm never better. 677 00:42:33,590 --> 00:42:35,280 I... folded your clothes for you. 678 00:42:35,310 --> 00:42:36,840 Look, no offense, but how could you 679 00:42:36,880 --> 00:42:38,580 possibly end up with her? 680 00:42:38,980 --> 00:42:40,100 With who? 681 00:42:40,250 --> 00:42:41,300 Danielle. 682 00:42:41,850 --> 00:42:43,310 Uh, she's nice. 683 00:42:43,330 --> 00:42:45,370 Oh, nice. Pkkf. 684 00:42:46,090 --> 00:42:48,150 Wait a minute, isn't she like, your best friend? 685 00:42:48,510 --> 00:42:50,370 You hit the fine vagine, or what? 686 00:42:53,840 --> 00:42:55,430 Huh... interesting. 687 00:42:55,450 --> 00:42:56,530 Nah, I wasn't trying to do any... 688 00:42:56,550 --> 00:42:57,930 Not as innocent as you look. 689 00:42:58,470 --> 00:43:00,270 What? No, I... I... 690 00:43:00,480 --> 00:43:03,000 You, meet me in your lab in an hour. 691 00:43:03,020 --> 00:43:03,950 Huh? 692 00:43:04,490 --> 00:43:06,980 I've got to get out of these disgusting clothes. 693 00:43:08,520 --> 00:43:10,480 Listen to me carefully. 694 00:43:11,220 --> 00:43:15,440 I need to stay here in this dimension, okay? 695 00:43:15,500 --> 00:43:17,150 So just close the loop. 696 00:43:17,190 --> 00:43:20,030 Look, we have no idea how this even happened in the first place. 697 00:43:20,100 --> 00:43:23,190 Well, you're all brainy science people, right? 698 00:43:23,220 --> 00:43:24,570 So you'll figure it out. 699 00:43:25,060 --> 00:43:26,580 You realize we're messing with things 700 00:43:26,600 --> 00:43:28,550 we have no business touching, right? 701 00:43:28,620 --> 00:43:30,090 Well, maybe you shoulda thought of that 702 00:43:30,110 --> 00:43:32,060 before you built the big, dumb thing. 703 00:43:36,160 --> 00:43:37,180 Just... 704 00:43:38,140 --> 00:43:41,600 Just, please do me a favor and try to figure this out. 705 00:43:41,730 --> 00:43:42,800 Okay? 706 00:43:43,320 --> 00:43:44,450 Please. 707 00:43:44,550 --> 00:43:45,490 Look, 708 00:43:45,520 --> 00:43:47,790 this is gonna be a trial and error situation. 709 00:43:47,910 --> 00:43:49,720 We have to rule out every variable 710 00:43:49,740 --> 00:43:51,620 in order to narrow down the correct algorithm 711 00:43:51,660 --> 00:43:53,160 that will close the loop. 712 00:43:53,190 --> 00:43:54,230 Okay. 713 00:43:54,260 --> 00:43:57,360 Uh, it's days, maybe weeks of work. 714 00:43:57,530 --> 00:43:58,910 And if what you're saying is true, 715 00:43:58,940 --> 00:44:00,800 there's no way to keep a record of our progress. 716 00:44:00,820 --> 00:44:02,490 I'm not following. 717 00:44:03,790 --> 00:44:05,510 Okay, um... 718 00:44:07,340 --> 00:44:10,690 Say, we test, like 719 00:44:11,150 --> 00:44:12,450 dozens of variables. 720 00:44:12,670 --> 00:44:14,920 By the end of the day, the loop will reset, right? 721 00:44:15,010 --> 00:44:17,040 So everything we learnt, 722 00:44:17,190 --> 00:44:18,300 gets... 723 00:44:20,850 --> 00:44:22,050 erased. 724 00:44:22,160 --> 00:44:24,060 There's no way for us to track our progress 725 00:44:24,090 --> 00:44:26,670 simply because we just don't remember anything we learnt. 726 00:44:26,700 --> 00:44:28,230 We'll be back to square one. 727 00:44:29,630 --> 00:44:30,730 Great. 728 00:44:34,090 --> 00:44:35,350 I'm screwed. 729 00:44:39,860 --> 00:44:41,080 Wait, no, I got it. 730 00:44:42,460 --> 00:44:44,550 You said everything resets but your memory, right? 731 00:44:44,600 --> 00:44:46,340 - Yeah. - All right, well, then... 732 00:44:47,010 --> 00:44:48,700 You're just gonna have to be a living record. 733 00:44:51,730 --> 00:44:53,700 Wait, you mean memorize everything? 734 00:44:54,250 --> 00:44:55,260 Yeah. 735 00:44:55,590 --> 00:44:56,880 That's genius. 736 00:44:56,940 --> 00:44:57,950 - Yeah. - No. 737 00:44:57,970 --> 00:45:00,070 No, no, no, no. That's not genius. 738 00:45:00,100 --> 00:45:01,370 I'm not a scientist. 739 00:45:01,920 --> 00:45:03,100 And, hello? 740 00:45:03,270 --> 00:45:05,760 I mean, you do realize there's a killer after me, right? 741 00:45:05,820 --> 00:45:07,890 That means I'm gonna have to die over and over again 742 00:45:07,920 --> 00:45:10,150 until you guys figure out how to close the loop. 743 00:45:12,390 --> 00:45:14,720 I mean, I guess you could just kill yourself 744 00:45:15,430 --> 00:45:16,710 before they find you. 745 00:45:16,730 --> 00:45:17,740 Wow. 746 00:45:17,760 --> 00:45:19,210 Another genius idea. 747 00:45:19,580 --> 00:45:22,660 Better than being chased by some crazy guy in a baby mask. 748 00:45:27,800 --> 00:45:28,980 I mean, do you have a better idea? 749 00:45:30,630 --> 00:45:31,700 Ugh. 750 00:45:32,540 --> 00:45:34,470 I knew you were gonna say that. 751 00:45:43,250 --> 00:45:44,610 ♪ All that I want ♪ 752 00:45:45,130 --> 00:45:46,720 ♪ Is to wake up fine ♪ 753 00:45:47,160 --> 00:45:48,760 ♪ Tell me that I'm alright ♪ 754 00:45:49,000 --> 00:45:50,580 ♪ That I ain't gonna die ♪ 755 00:45:51,190 --> 00:45:52,720 ♪ All that I want ♪ 756 00:45:53,010 --> 00:45:54,650 ♪ Is a hole in the ground ♪ 757 00:45:55,040 --> 00:45:56,770 ♪ You can tell me when it's alright ♪ 758 00:45:57,180 --> 00:45:58,650 ♪ For me to come out ♪ 759 00:45:59,960 --> 00:46:01,210 ♪ Hard times ♪ 760 00:46:01,310 --> 00:46:03,940 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 761 00:46:03,960 --> 00:46:05,020 ♪ Hard times ♪ 762 00:46:05,050 --> 00:46:08,020 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 763 00:46:08,050 --> 00:46:09,180 ♪ These lives ♪ 764 00:46:09,230 --> 00:46:11,900 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 765 00:46:11,920 --> 00:46:13,040 ♪ Hard times ♪ 766 00:46:13,950 --> 00:46:15,080 ♪ Hard times ♪ 767 00:46:16,380 --> 00:46:17,860 ♪ And I gotta get to rock bottom ♪ 768 00:46:17,880 --> 00:46:18,610 ♪ Ooh ♪ 769 00:46:27,240 --> 00:46:28,680 ♪ Walkin' around ♪ 770 00:46:29,180 --> 00:46:30,730 ♪ My little rain cloud ♪ 771 00:46:31,190 --> 00:46:32,850 ♪ Hangin' over my head ♪ 772 00:46:33,010 --> 00:46:34,620 ♪ And it ain't comin' down ♪ 773 00:46:35,250 --> 00:46:36,660 ♪ Where do I go? ♪ 774 00:46:37,050 --> 00:46:38,680 ♪ Gimme some sort of sign ♪ 775 00:46:39,120 --> 00:46:40,770 ♪ You hit me with lightnin'! ♪ 776 00:46:41,010 --> 00:46:42,580 ♪ Maybe I'll come alive ♪ 777 00:46:43,820 --> 00:46:45,080 ♪ Hard times ♪ 778 00:46:45,220 --> 00:46:47,900 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 779 00:46:47,970 --> 00:46:49,110 ♪ Hard times ♪ 780 00:46:49,210 --> 00:46:52,000 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 781 00:46:52,020 --> 00:46:53,190 ♪ These lives ♪ 782 00:46:54,290 --> 00:46:55,880 ♪ And I gotta hit rock bottom ♪ 783 00:46:55,900 --> 00:46:56,650 ♪ Ooh ♪ 784 00:46:56,890 --> 00:46:58,650 ♪ Tell my friends ♪ 785 00:46:58,890 --> 00:47:00,740 ♪ I'm comin' down ♪ 786 00:47:00,760 --> 00:47:02,780 ♪ We'll kick it ♪ 787 00:47:02,890 --> 00:47:04,810 ♪ When I hit the ground ♪ 788 00:47:04,850 --> 00:47:06,660 ♪ Tell my friends ♪ 789 00:47:06,870 --> 00:47:08,560 ♪ I'm comin' down ♪ 790 00:47:08,840 --> 00:47:09,810 ♪ We'll kick it ♪ 791 00:47:09,840 --> 00:47:10,640 Don't touch me. 792 00:47:10,930 --> 00:47:12,840 ♪ When I hit the ground ♪ 793 00:47:14,980 --> 00:47:16,970 ♪ When I hit the ground ♪ 794 00:47:18,970 --> 00:47:21,590 ♪ When I hit the ground ♪ 795 00:47:22,950 --> 00:47:25,520 ♪ When I hit the ground ♪ 796 00:47:26,000 --> 00:47:28,270 Come on, make it fast! Go, go, go! 797 00:47:28,520 --> 00:47:30,640 Come on, you're next! Go, go, go! 798 00:47:33,970 --> 00:47:36,090 ♪ When I hit the ground ♪ 799 00:47:45,030 --> 00:47:46,090 ♪ Hard times ♪ 800 00:47:46,220 --> 00:47:48,710 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 801 00:47:48,860 --> 00:47:49,950 ♪ Hard times ♪ 802 00:47:50,190 --> 00:47:52,900 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 803 00:47:52,940 --> 00:47:54,040 ♪ These lives ♪ 804 00:47:54,160 --> 00:47:56,760 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 805 00:47:56,780 --> 00:47:57,720 ♪ Hard times ♪ 806 00:47:57,820 --> 00:47:58,770 ♪ Hard times ♪ 807 00:47:58,870 --> 00:47:59,790 ♪ Hard times ♪ 808 00:47:59,860 --> 00:48:00,800 ♪ Hard times ♪ 809 00:48:00,880 --> 00:48:01,830 ♪ Hard times ♪ 810 00:48:01,960 --> 00:48:02,900 ♪ Hard times ♪ 811 00:48:03,080 --> 00:48:03,950 ♪ Hard times ♪ 812 00:48:04,010 --> 00:48:06,740 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 813 00:48:06,820 --> 00:48:07,800 ♪ Hard times ♪ 814 00:48:07,960 --> 00:48:10,620 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 815 00:48:10,900 --> 00:48:11,900 ♪ These lives ♪ 816 00:48:12,180 --> 00:48:14,710 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 817 00:48:14,890 --> 00:48:15,740 ♪ Hard times ♪ 818 00:48:15,830 --> 00:48:16,630 ♪ Hard times ♪ 819 00:48:16,730 --> 00:48:17,570 ♪ Hard times ♪ 820 00:48:35,320 --> 00:48:36,970 ♪ And I gotta get to rock bottom ♪ 821 00:48:40,550 --> 00:48:41,620 Shut up! 822 00:48:41,990 --> 00:48:43,330 Oh, hey, you're up. 823 00:48:43,510 --> 00:48:45,820 "I wasn't sure if you wanted to sleep in or not." 824 00:48:45,870 --> 00:48:47,130 "I folded your clothes last night." 825 00:48:47,150 --> 00:48:49,040 "I wasn't sure if that material gets wrinkled." 826 00:48:49,270 --> 00:48:51,210 Anyway, what the hell 827 00:48:51,230 --> 00:48:53,090 are you always looking for under that desk? 828 00:48:54,020 --> 00:48:55,620 Oh, see, my mouthguard. 829 00:48:56,280 --> 00:48:57,520 Yeah, I... 830 00:48:57,690 --> 00:48:59,280 I grind my teeth at night. 831 00:49:00,140 --> 00:49:01,560 Mystery solved. 832 00:49:01,990 --> 00:49:03,810 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 833 00:49:04,560 --> 00:49:05,690 Okay. 834 00:49:07,370 --> 00:49:08,300 Ow. 835 00:49:09,120 --> 00:49:10,200 You okay? 836 00:49:11,710 --> 00:49:13,650 Yup, never better. 837 00:49:14,920 --> 00:49:16,100 I don't know if you remember 838 00:49:16,160 --> 00:49:17,730 my name or not. You were uh... 839 00:49:17,800 --> 00:49:19,310 You were pretty wasted last night. 840 00:49:19,610 --> 00:49:21,060 - I'm Carter. - Ow! 841 00:49:21,940 --> 00:49:23,920 Hey, are you sure you're okay? You're... 842 00:49:24,000 --> 00:49:25,620 looking kind of pale. 843 00:49:26,150 --> 00:49:27,730 I'm fine, I... 844 00:49:29,780 --> 00:49:31,080 Mmm. 845 00:49:31,380 --> 00:49:33,800 Actually, I'm probably gonna pass out. 846 00:49:34,070 --> 00:49:35,060 What? 847 00:49:35,770 --> 00:49:37,500 Yup, definitely passing out. 848 00:49:38,680 --> 00:49:40,070 You hit that fine vagine, or what? 849 00:49:41,020 --> 00:49:41,960 Is she dead? 850 00:49:41,980 --> 00:49:43,840 - Ryan, a little help here, man. - Okay. 851 00:49:52,820 --> 00:49:53,960 Hey, hey, it's okay. 852 00:49:53,980 --> 00:49:55,020 It's just me. 853 00:49:58,000 --> 00:49:59,040 You okay? 854 00:49:59,070 --> 00:50:00,630 You really gave me scare back there. 855 00:50:00,880 --> 00:50:02,520 Yeah. Yeah, I'm fine. 856 00:50:06,240 --> 00:50:07,580 You still came. 857 00:50:07,720 --> 00:50:09,710 Yeah, of course. Why wouldn't I? 858 00:50:10,240 --> 00:50:12,010 Oh, we got a hold of your parents. 859 00:50:12,050 --> 00:50:13,170 They're on their way. 860 00:50:13,230 --> 00:50:14,230 No. 861 00:50:14,260 --> 00:50:15,900 They can't come here. It's not safe. 862 00:50:19,600 --> 00:50:20,690 Jesus. 863 00:50:20,980 --> 00:50:22,170 Can I help you? 864 00:50:22,200 --> 00:50:24,590 Oh, it's okay. He's a friend. 865 00:50:25,330 --> 00:50:27,860 Sorry, visiting hours are over. 866 00:50:28,870 --> 00:50:30,340 Oh. All right. 867 00:50:32,640 --> 00:50:33,930 Thanks, Carter. 868 00:50:35,320 --> 00:50:36,460 Feel better. 869 00:50:41,210 --> 00:50:44,040 I guess now you know why I wasn't in your class today. 870 00:50:44,320 --> 00:50:45,400 Pardon? 871 00:50:45,620 --> 00:50:47,140 Advanced Bio. 872 00:50:47,990 --> 00:50:50,610 Uh, I'm sorry. Are you in my class? 873 00:50:51,200 --> 00:50:53,040 You don't look familiar. 874 00:50:56,370 --> 00:50:59,650 I'm s-sorry, my mistake. 875 00:51:00,510 --> 00:51:02,940 Right. Well, I'm Dr. Butler. 876 00:51:04,280 --> 00:51:05,730 Nice to meet you. 877 00:51:05,840 --> 00:51:06,980 Ms. Gelbman, 878 00:51:07,010 --> 00:51:09,120 I've been having a hard time pulling up your medical records. 879 00:51:09,140 --> 00:51:10,870 I know, I should be dead. 880 00:51:11,790 --> 00:51:13,980 My results, they don't make sense, right? 881 00:51:14,810 --> 00:51:15,780 Yes. 882 00:51:16,000 --> 00:51:17,660 They're highly alarming, to be honest. 883 00:51:17,680 --> 00:51:18,710 Wait... 884 00:51:19,200 --> 00:51:20,530 What time is it? 885 00:51:21,200 --> 00:51:22,450 Almost 9:30. 886 00:51:22,480 --> 00:51:23,890 She's about to die. 887 00:51:23,940 --> 00:51:25,130 - Who? - Lori. 888 00:51:25,160 --> 00:51:26,250 He's gonna kill her. 889 00:51:26,340 --> 00:51:27,660 - What? - Listen to me. 890 00:51:27,690 --> 00:51:29,950 You need to stop her from going down to the OR. 891 00:51:30,480 --> 00:51:32,170 I'm sorry, I don't know who you're talking about. 892 00:51:32,200 --> 00:51:34,700 Oh, really? Well, maybe your wife does. 893 00:51:36,090 --> 00:51:38,310 Go! Go! 894 00:52:08,750 --> 00:52:09,810 Sorry. 895 00:53:43,180 --> 00:53:44,300 Lori. 896 00:54:01,400 --> 00:54:02,870 Who set you free? 897 00:54:12,880 --> 00:54:14,030 Who are you? 898 00:54:18,290 --> 00:54:19,400 All right. 899 00:54:19,540 --> 00:54:21,780 I go, you go. 900 00:54:29,300 --> 00:54:30,330 Oh, hey, you're up. 901 00:54:30,490 --> 00:54:31,910 Wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 902 00:54:31,940 --> 00:54:33,150 Shut up! 903 00:54:33,440 --> 00:54:36,340 I am so done with this shit. 904 00:54:36,490 --> 00:54:39,030 Then you multiply the Euclidean vector 905 00:54:39,060 --> 00:54:42,350 by the square root of pi to the 17th power 906 00:54:42,380 --> 00:54:44,260 which then gives us an axiom point 907 00:54:44,280 --> 00:54:46,750 of .004 908 00:54:46,770 --> 00:54:52,320 which then gives us a linear plane vector of 8.2. 909 00:54:55,630 --> 00:54:56,750 Boom. 910 00:54:57,530 --> 00:54:58,490 Damn. 911 00:55:07,030 --> 00:55:09,150 If these are all the failed algorithms... 912 00:55:10,650 --> 00:55:12,720 Then there's only one possibility left. 913 00:55:26,730 --> 00:55:28,280 - Holy shitballs. - Oh! 914 00:55:28,300 --> 00:55:29,330 - You did it! - It worked? 915 00:55:29,730 --> 00:55:30,790 - It worked? - Oh! 916 00:55:30,810 --> 00:55:31,920 Oh, my God! It worked! 917 00:55:34,760 --> 00:55:36,930 I'm so excited! We barely know her! 918 00:55:36,950 --> 00:55:39,000 Honestly, I-I don't know what just happened, but 919 00:55:39,030 --> 00:55:40,620 that was impressive. 920 00:55:40,750 --> 00:55:41,700 Thanks. 921 00:55:43,950 --> 00:55:45,380 Let's do this. 922 00:55:46,810 --> 00:55:48,240 Just so we're totally clear, 923 00:55:48,280 --> 00:55:50,260 one variant closes the loop in this dimension, 924 00:55:50,330 --> 00:55:52,450 and the other one sends you back to your original dimension 925 00:55:52,480 --> 00:55:53,900 and closes that loop. 926 00:55:54,150 --> 00:55:55,450 It's final decision time. 927 00:55:55,920 --> 00:55:57,800 Stay here or go back. 928 00:56:07,030 --> 00:56:08,260 I'm staying here. 929 00:56:08,680 --> 00:56:10,060 Final decision. 930 00:56:10,250 --> 00:56:11,320 Okay. 931 00:56:11,550 --> 00:56:12,780 Here we go then. 932 00:56:13,280 --> 00:56:14,310 Stand back. 933 00:56:31,170 --> 00:56:32,260 What happened? 934 00:56:34,200 --> 00:56:35,300 Oh, the vector's off. 935 00:56:35,410 --> 00:56:36,560 You said this was the right one. 936 00:56:36,590 --> 00:56:38,560 No, the math is right, something else is off. 937 00:56:39,170 --> 00:56:40,960 Guys, I have literally been killing myself 938 00:56:40,980 --> 00:56:42,450 to memorize this shit for you. 939 00:56:42,570 --> 00:56:44,090 Failure's not an option. 940 00:56:46,530 --> 00:56:47,450 What? 941 00:56:47,500 --> 00:56:48,660 There's something in hard drive. 942 00:56:49,010 --> 00:56:50,250 Must be a virus. 943 00:56:50,330 --> 00:56:54,030 Dude, did you open spamporn again on the computer? 944 00:56:55,620 --> 00:56:56,720 No! 945 00:56:57,490 --> 00:57:00,270 Great. I have to manually reenter all this code. 946 00:57:00,360 --> 00:57:01,480 Okay, how long? 947 00:57:01,540 --> 00:57:03,640 Six, seven hours. 948 00:57:03,860 --> 00:57:05,540 Ryan, look at me. 949 00:57:06,000 --> 00:57:08,410 I am on borrowed time here. Understand? 950 00:57:08,670 --> 00:57:09,930 Get it done. 951 00:57:10,150 --> 00:57:12,230 Uh, yeah. I'm on it. 952 00:57:17,550 --> 00:57:18,730 Tree, wait up! 953 00:57:19,940 --> 00:57:21,660 Hey, are you sure about this? 954 00:57:21,690 --> 00:57:22,860 Of course, I'm sure. 955 00:57:23,050 --> 00:57:24,350 Okay, what about the killer? 956 00:57:24,810 --> 00:57:26,090 I mean, you said people are gonna die tonight. 957 00:57:26,120 --> 00:57:27,370 If you close the loop and we don't help, 958 00:57:27,390 --> 00:57:28,430 then they're dead for good, aren't they? 959 00:57:28,450 --> 00:57:29,940 I have to stay alive. 960 00:57:30,150 --> 00:57:32,550 I can't go back to that hospital. It's way too risky. 961 00:57:32,980 --> 00:57:34,590 Okay, so that's it? You're just gonna walk away 962 00:57:34,610 --> 00:57:36,010 and let a bunch of innocent people die? 963 00:57:36,030 --> 00:57:37,620 People die everyday, Carter. 964 00:57:38,020 --> 00:57:40,040 I can't be responsible for everyone, okay? 965 00:57:40,120 --> 00:57:41,930 I know how selfish that sounds, but it's true. 966 00:57:41,950 --> 00:57:43,360 Yeah. No, that sounds 967 00:57:43,380 --> 00:57:45,190 incredibly selfish. Are you serious? 968 00:57:46,490 --> 00:57:47,890 That's not fair. 969 00:57:48,100 --> 00:57:50,220 You have no idea how hard this is for me. 970 00:57:50,310 --> 00:57:52,080 I don't wanna have to choose between you and my mom 971 00:57:52,100 --> 00:57:53,380 but I have to. 972 00:57:54,290 --> 00:57:55,730 What do you mean choose? 973 00:57:57,630 --> 00:57:59,390 Carter, we're together 974 00:57:59,480 --> 00:58:01,020 in the other dimension. 975 00:58:05,000 --> 00:58:07,200 I woke up in your bed every morning 976 00:58:07,270 --> 00:58:08,650 just like this morning. 977 00:58:09,060 --> 00:58:11,090 I did it over and over 978 00:58:11,390 --> 00:58:14,140 and over again until I fell in love with you. 979 00:58:15,010 --> 00:58:16,620 My bad version of this is back there 980 00:58:16,650 --> 00:58:18,570 and my mom is alive here. 981 00:58:19,100 --> 00:58:20,940 So, I've made my decision. 982 00:58:22,950 --> 00:58:24,260 What if you're wrong? 983 00:58:25,370 --> 00:58:26,880 What if you're wrong? 984 00:58:27,560 --> 00:58:29,790 What if this isn't the life that y-you're supposed to have? 985 00:58:29,810 --> 00:58:30,880 So what? 986 00:58:30,900 --> 00:58:32,480 I'm just supposed to go back to some dimension 987 00:58:32,500 --> 00:58:33,890 where my mom's dead? 988 00:58:35,710 --> 00:58:36,740 I can't. 989 00:58:36,770 --> 00:58:38,510 I can't lose her again. 990 00:58:39,280 --> 00:58:40,480 You already did. 991 00:58:41,110 --> 00:58:43,340 And none of this is real if it erases that. 992 00:58:43,500 --> 00:58:44,810 You're just... 993 00:58:45,000 --> 00:58:47,560 You're living someone else's life that doesn't belong to you. 994 00:58:48,780 --> 00:58:50,930 It's your pain, that loss... 995 00:58:51,520 --> 00:58:52,680 That's... 996 00:58:52,990 --> 00:58:54,850 That's what makes you you. 997 00:58:57,470 --> 00:58:58,920 When you have the chance to do something 998 00:58:58,940 --> 00:59:00,330 other people only dream of. 999 00:59:00,920 --> 00:59:01,940 What? 1000 00:59:02,870 --> 00:59:04,140 You could say goodbye. 1001 00:59:07,820 --> 00:59:08,890 Hoo-hoo. 1002 00:59:12,270 --> 00:59:13,680 Your girlfriend's calling you. 1003 00:59:14,340 --> 00:59:15,510 You better go. 1004 00:59:18,550 --> 00:59:19,840 What's her problem? 1005 00:59:20,020 --> 00:59:21,830 She just ditched our house meeting. 1006 00:59:24,910 --> 00:59:26,090 Hello? 1007 00:59:26,300 --> 00:59:27,590 What were you guys talking about? 1008 00:59:27,620 --> 00:59:29,040 Nothing. We were just... 1009 00:59:29,090 --> 00:59:30,550 We were going over school stuff. 1010 00:59:30,660 --> 00:59:32,460 Babe, don't forget. 1011 00:59:32,490 --> 00:59:34,620 I still need help with my American Lit paper. 1012 00:59:35,940 --> 00:59:38,140 I'm... I'm really busy right now. 1013 00:59:38,160 --> 00:59:39,220 Carter. 1014 00:59:39,790 --> 00:59:41,120 You promised. 1015 00:59:41,770 --> 00:59:44,030 I won't pass the class without your help. 1016 00:59:45,330 --> 00:59:47,180 All right, y-yeah, that's fine. 1017 00:59:48,230 --> 00:59:49,540 You're the best. 1018 00:59:57,610 --> 00:59:59,340 There's the other birthday girl. 1019 01:00:00,970 --> 01:00:03,110 - Sweetie, what's wrong? - I'm okay, I... 1020 01:00:04,410 --> 01:00:05,900 You don't look okay. 1021 01:00:06,110 --> 01:00:07,630 I'm okay, I... Mom! 1022 01:00:07,940 --> 01:00:09,130 You're cold as ice. 1023 01:00:09,820 --> 01:00:11,000 Maybe we should go to the hospital. 1024 01:00:11,020 --> 01:00:12,050 No! 1025 01:00:13,170 --> 01:00:14,210 No. 1026 01:00:14,230 --> 01:00:15,630 We can't go there. 1027 01:00:15,690 --> 01:00:17,550 Look, I don't wanna freak you guys out, but 1028 01:00:17,570 --> 01:00:19,560 I need you guys far away from campus as possible. 1029 01:00:19,590 --> 01:00:20,730 Theresa, what is going on? 1030 01:00:20,760 --> 01:00:22,010 Dad, please. 1031 01:00:22,070 --> 01:00:23,740 I promise to explain everything later 1032 01:00:23,760 --> 01:00:25,320 but I need you to trust me. 1033 01:00:25,680 --> 01:00:26,710 Okay. 1034 01:00:28,580 --> 01:00:29,720 We'll go. 1035 01:00:30,400 --> 01:00:31,440 Let's go. 1036 01:00:32,010 --> 01:00:33,020 Come on. 1037 01:00:33,050 --> 01:00:34,010 Yeah. 1038 01:00:43,870 --> 01:00:44,890 Done! 1039 01:00:46,220 --> 01:00:47,390 Finally. 1040 01:00:48,530 --> 01:00:49,640 You guys ready? 1041 01:00:51,930 --> 01:00:54,520 Okay, let's close this loop once and for all. 1042 01:01:21,050 --> 01:01:22,300 Hey... 1043 01:01:22,440 --> 01:01:24,210 You know what I'm craving right now? 1044 01:01:25,990 --> 01:01:27,040 What? 1045 01:01:27,060 --> 01:01:28,520 You know those giant cinnamon rolls 1046 01:01:28,550 --> 01:01:30,090 from that bakery in Morro Bay? 1047 01:01:33,610 --> 01:01:35,400 From our birthday last year? 1048 01:01:35,970 --> 01:01:38,260 You don't remember? You ate two of them! 1049 01:01:41,250 --> 01:01:42,800 That wasn't me. 1050 01:01:43,020 --> 01:01:44,450 What, sweetie? 1051 01:01:44,890 --> 01:01:46,720 Hey, girls, it's gettin' kinda late. 1052 01:01:46,960 --> 01:01:49,650 What do you say we find some place, turn in for the night? 1053 01:01:49,900 --> 01:01:51,700 Okay, sounds good. 1054 01:01:51,730 --> 01:01:53,520 I think we're all pretty pooped. 1055 01:02:10,590 --> 01:02:11,670 Lori! 1056 01:02:17,370 --> 01:02:18,410 Shit. 1057 01:02:29,360 --> 01:02:31,940 Aaah! 1058 01:02:35,210 --> 01:02:36,680 No, don't shoot! Don't shoot! 1059 01:02:40,390 --> 01:02:43,250 Hey, girls, I'm gonna go get some ice. Be right back. 1060 01:02:50,130 --> 01:02:51,280 Okay. 1061 01:02:54,470 --> 01:02:55,880 Just tell me one thing. 1062 01:02:56,640 --> 01:02:58,010 Are you pregnant? 1063 01:02:58,040 --> 01:02:59,180 What? 1064 01:02:59,210 --> 01:03:00,760 No! Mom, I... 1065 01:03:00,900 --> 01:03:02,730 Okay, sorry. I just had to ask. 1066 01:03:02,750 --> 01:03:03,980 It's not like that. 1067 01:03:04,300 --> 01:03:05,890 But it's a boy, isn't it? 1068 01:03:05,910 --> 01:03:06,970 No. 1069 01:03:07,570 --> 01:03:08,620 Yes. 1070 01:03:11,310 --> 01:03:12,820 I don't know. It's complicated. 1071 01:03:13,800 --> 01:03:15,100 Trust me. 1072 01:03:15,700 --> 01:03:17,560 I can do complicated. 1073 01:03:18,320 --> 01:03:19,590 What is it? 1074 01:03:25,310 --> 01:03:28,010 Have you ever wondered what your life would've been like 1075 01:03:28,030 --> 01:03:29,560 if you couldn't be with Dad? 1076 01:03:29,830 --> 01:03:31,300 What? No. 1077 01:03:31,330 --> 01:03:32,980 What if you had to choose? 1078 01:03:33,450 --> 01:03:34,690 You know, what if... 1079 01:03:34,830 --> 01:03:36,930 What if being with him meant that you would lose someone 1080 01:03:36,960 --> 01:03:38,270 that you were really close to, 1081 01:03:38,290 --> 01:03:39,800 that you would never see that person ever again? 1082 01:03:39,870 --> 01:03:40,990 What would you do? 1083 01:03:41,940 --> 01:03:43,100 Well... 1084 01:03:43,250 --> 01:03:46,410 We all have to make hard choices, Tree. That's life. 1085 01:03:47,660 --> 01:03:51,040 And sometimes the past is pulling us in one direction and 1086 01:03:51,230 --> 01:03:53,700 the future is calling us somewhere new. 1087 01:03:54,840 --> 01:03:56,860 But of course, if I had to choose, I'd pick Daddy. 1088 01:03:56,880 --> 01:03:59,070 I mean, without him, I wouldn't have you, right? 1089 01:04:03,910 --> 01:04:06,310 But how did you know that he was the one? 1090 01:04:07,380 --> 01:04:08,840 I didn't. 1091 01:04:09,370 --> 01:04:10,630 I took a chance. 1092 01:04:11,000 --> 01:04:12,330 I followed my heart. 1093 01:04:13,170 --> 01:04:15,740 That's kinda how love works, Tree. 1094 01:04:16,660 --> 01:04:18,110 It's a leap of faith. 1095 01:04:26,450 --> 01:04:28,540 Bayfield University hospital 1096 01:04:28,560 --> 01:04:30,880 where a terrible tragedy continues to unfold. 1097 01:04:30,910 --> 01:04:32,490 Details are still coming in, 1098 01:04:32,510 --> 01:04:35,080 but so far, we can confirm three victims: 1099 01:04:35,130 --> 01:04:37,110 A nurse and a police officer. 1100 01:04:37,200 --> 01:04:38,980 The third victim, a student 1101 01:04:39,010 --> 01:04:41,580 was killed while attempting to subdue the suspect. 1102 01:04:41,840 --> 01:04:43,160 Back to you, Dave. 1103 01:04:43,780 --> 01:04:44,790 No. 1104 01:04:44,930 --> 01:04:46,230 What's wrong? 1105 01:04:50,260 --> 01:04:52,110 Come on, Ryan, come on. 1106 01:04:52,980 --> 01:04:55,640 Hey, Samar, can you check 22, 97, 39 right there? 1107 01:04:55,720 --> 01:04:57,140 Oh, yeah, will do. 1108 01:04:58,450 --> 01:05:00,260 You know the vector's readjusted? 1109 01:05:01,000 --> 01:05:04,550 Yo, it's Ryan, leave a message at the beeep! 1110 01:05:04,700 --> 01:05:06,380 Ryan, don't close the loop. You can't... 1111 01:05:06,410 --> 01:05:08,330 - I'm sorry, this voice mailbox is... - Shit! 1112 01:05:08,370 --> 01:05:10,200 Tree, what is going on? 1113 01:05:10,250 --> 01:05:11,560 I can't let him close it. 1114 01:05:11,930 --> 01:05:13,920 You know, I'm not sure about this ice, 1115 01:05:13,960 --> 01:05:15,120 kinda smells like pee. 1116 01:05:15,150 --> 01:05:16,480 Tree! Tree! 1117 01:05:16,700 --> 01:05:18,040 Where are you going? 1118 01:05:18,080 --> 01:05:19,430 Tree! 1119 01:05:27,380 --> 01:05:29,410 Come on, come on, pick up your phone! 1120 01:05:29,470 --> 01:05:31,300 - Yo, it's Ryan... - Shit! 1121 01:05:31,920 --> 01:05:33,030 Here we go! 1122 01:05:34,230 --> 01:05:35,870 Where is it? Come on, come on! 1123 01:05:35,940 --> 01:05:37,400 Oh, my God, please! 1124 01:06:06,490 --> 01:06:07,970 Aaaah! 1125 01:06:27,330 --> 01:06:28,810 Oh, hey, you're up. 1126 01:06:28,880 --> 01:06:29,680 Shut up! 1127 01:06:29,710 --> 01:06:30,900 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 1128 01:06:30,920 --> 01:06:32,960 That is the last time I'm dying for you. 1129 01:06:33,450 --> 01:06:34,450 What? 1130 01:06:41,990 --> 01:06:43,340 How much longer is it gonna take? 1131 01:06:43,650 --> 01:06:46,160 Thanks to your crazy memory, it shouldn't take long at all. 1132 01:06:46,320 --> 01:06:48,340 I can have Sissy ready to go in just a few minutes. 1133 01:06:53,360 --> 01:06:54,690 I need a little more time. 1134 01:06:55,130 --> 01:06:56,700 There's something I need to do. 1135 01:06:59,360 --> 01:07:00,410 Tree. 1136 01:07:02,230 --> 01:07:03,730 You sure you wanna go back? 1137 01:07:06,150 --> 01:07:08,440 Can't spend my life living in the past. 1138 01:07:09,660 --> 01:07:11,020 Gotta take a leap of faith. 1139 01:07:19,160 --> 01:07:21,240 She finally rolls in. 1140 01:07:22,240 --> 01:07:24,000 Um, Lori, hi. 1141 01:07:25,700 --> 01:07:28,110 - Big night? - Mm, you could say that. 1142 01:07:29,370 --> 01:07:30,440 Um... 1143 01:07:31,100 --> 01:07:32,830 Look, Lori, I... 1144 01:07:36,470 --> 01:07:37,630 It's good to see you. 1145 01:07:38,360 --> 01:07:39,400 Wha-? 1146 01:07:40,180 --> 01:07:41,880 It's good to see you too, Tree. 1147 01:07:50,840 --> 01:07:52,110 He's not worth it. 1148 01:07:52,980 --> 01:07:54,390 I mean, trust me. 1149 01:07:54,750 --> 01:07:57,520 I've been involved with a married guy. 1150 01:07:58,250 --> 01:08:00,540 I know what's like living a double life, 1151 01:08:00,560 --> 01:08:02,330 always feeling like shit about yourself. 1152 01:08:03,720 --> 01:08:05,490 But it's never too late to change. 1153 01:08:10,040 --> 01:08:11,850 Well, someone once told me that 1154 01:08:12,510 --> 01:08:14,900 every day is a chance to be someone better. 1155 01:08:17,010 --> 01:08:18,450 Maybe this is your day. 1156 01:08:21,460 --> 01:08:22,460 Okay. 1157 01:08:23,680 --> 01:08:24,690 Thank you. 1158 01:08:35,030 --> 01:08:36,180 Take care of yourself. 1159 01:08:56,510 --> 01:08:57,620 Tree. 1160 01:08:57,890 --> 01:08:58,910 Hey, 1161 01:08:59,260 --> 01:09:00,320 um... 1162 01:09:00,910 --> 01:09:02,380 Look, Danielle, 1163 01:09:02,660 --> 01:09:03,980 I feel really bad. 1164 01:09:04,300 --> 01:09:05,880 I've totally been misjudging you 1165 01:09:05,910 --> 01:09:07,270 and it's completely on me. 1166 01:09:07,300 --> 01:09:09,370 I'm so sorry that I've, like made this... 1167 01:09:09,390 --> 01:09:10,640 Nice. 1168 01:09:11,370 --> 01:09:12,580 A threeway. 1169 01:09:13,980 --> 01:09:15,170 He's kidding. 1170 01:09:15,710 --> 01:09:17,200 No, I'm-I'm not. 1171 01:09:17,310 --> 01:09:19,570 Nick's, um, shower 1172 01:09:19,600 --> 01:09:22,090 was broken, so I said he could use mine. 1173 01:09:22,820 --> 01:09:23,910 Right, Nick? 1174 01:09:24,210 --> 01:09:25,840 My shower's fine. 1175 01:09:27,230 --> 01:09:28,420 Right. 1176 01:09:28,480 --> 01:09:29,910 Um, you know what? 1177 01:09:30,000 --> 01:09:31,150 Never mind. 1178 01:09:31,200 --> 01:09:32,710 Sorry for interrupting. 1179 01:09:33,870 --> 01:09:34,980 Byeee. 1180 01:09:35,060 --> 01:09:36,280 Byeee. 1181 01:09:37,670 --> 01:09:38,840 Ow! 1182 01:09:39,500 --> 01:09:40,630 What was that for? 1183 01:09:40,650 --> 01:09:42,260 For being dumb as a rock, that's what. 1184 01:09:42,290 --> 01:09:43,280 Oh, really? 1185 01:09:43,330 --> 01:09:45,780 How can rock be dumb? The don't even have brains. 1186 01:09:52,090 --> 01:09:53,220 Ouch. 1187 01:10:04,300 --> 01:10:06,090 There's the other birthday girl. 1188 01:10:06,190 --> 01:10:07,490 Hey, Dad. 1189 01:10:08,460 --> 01:10:09,530 Um... 1190 01:10:09,730 --> 01:10:12,040 Do you mind if I talked to Mom alone for a minute? 1191 01:10:12,110 --> 01:10:13,840 - Just some girl talk. - Oh. 1192 01:10:14,020 --> 01:10:15,200 Well, sure. 1193 01:10:15,610 --> 01:10:17,250 I can go over some work calls. 1194 01:10:17,390 --> 01:10:18,610 Thanks. 1195 01:10:22,910 --> 01:10:23,990 Is everything okay? 1196 01:10:24,010 --> 01:10:25,300 Yeah, it's fine. 1197 01:10:25,330 --> 01:10:26,630 Everything's fine. 1198 01:10:30,510 --> 01:10:32,420 Oh, shit, how do I do this? 1199 01:10:33,780 --> 01:10:35,450 Do what, sweetie? What's wrong? 1200 01:10:36,180 --> 01:10:37,310 Mom. 1201 01:10:41,380 --> 01:10:43,430 I really want you to know 1202 01:10:43,620 --> 01:10:45,720 how much I love you. 1203 01:10:46,230 --> 01:10:48,280 Aww, I love you too, sweetie. 1204 01:10:48,310 --> 01:10:49,920 No, Mom, I'm serious. 1205 01:10:55,770 --> 01:10:58,590 You know, people say "I love you" all the time, but 1206 01:11:00,100 --> 01:11:02,690 it's not until you can't say it to that person's face anymore 1207 01:11:02,750 --> 01:11:05,240 that you really realize how much you mean it. 1208 01:11:10,840 --> 01:11:12,790 You are so beautiful 1209 01:11:13,570 --> 01:11:15,090 and so amazing. 1210 01:11:18,130 --> 01:11:19,660 And I just hope I can become 1211 01:11:19,680 --> 01:11:21,810 half of the woman that you are one day. 1212 01:11:24,090 --> 01:11:25,560 Are you kidding? 1213 01:11:28,070 --> 01:11:30,600 I'm the woman I am because I had you. 1214 01:11:32,310 --> 01:11:35,740 You know, I never really told anyone this before, but 1215 01:11:35,810 --> 01:11:38,430 when I was pregnant with you, I was scared shitless. 1216 01:11:39,230 --> 01:11:41,320 - No! - But then, 1217 01:11:41,430 --> 01:11:43,540 the moment I held you, 1218 01:11:43,630 --> 01:11:46,120 something inside of me changed. 1219 01:11:46,830 --> 01:11:48,110 Instantly. 1220 01:11:49,010 --> 01:11:51,200 The best kind of love does that. It changes you. 1221 01:11:51,230 --> 01:11:52,870 It make you a better person. 1222 01:11:57,690 --> 01:11:59,280 God, I'm so stupid. 1223 01:12:01,570 --> 01:12:04,260 I really thought I could have it all, but I cant. 1224 01:12:05,350 --> 01:12:06,840 Honey, nobody can. 1225 01:12:07,510 --> 01:12:09,230 But guess what? That's okay. 1226 01:12:09,650 --> 01:12:10,960 You'll get what you need. 1227 01:12:11,940 --> 01:12:13,070 I hope so. 1228 01:12:15,870 --> 01:12:17,790 Aww, come here. 1229 01:12:26,430 --> 01:12:28,090 Am I crushing you? 1230 01:12:28,940 --> 01:12:29,960 Nope. 1231 01:12:29,990 --> 01:12:31,910 You're always gonna be my little girl. 1232 01:12:33,310 --> 01:12:37,370 ♪ Happy birthday to you ♪ 1233 01:12:37,500 --> 01:12:41,630 ♪ Happy birthday to you ♪ 1234 01:12:57,910 --> 01:12:59,210 Make a wish. 1235 01:13:23,190 --> 01:13:24,280 You ready? 1236 01:13:27,640 --> 01:13:28,780 Wait. 1237 01:13:29,110 --> 01:13:30,310 Um... 1238 01:13:31,120 --> 01:13:32,180 Look... 1239 01:13:32,990 --> 01:13:35,550 I know this is probably pretty confusing. 1240 01:13:36,140 --> 01:13:37,420 I mean, 1241 01:13:37,750 --> 01:13:40,160 you guys have only known me for a couple of hours, 1242 01:13:40,800 --> 01:13:42,780 but I've known you for weeks. 1243 01:13:44,170 --> 01:13:45,570 You've all worked really, 1244 01:13:45,600 --> 01:13:47,950 really hard to try to send me home. 1245 01:13:49,830 --> 01:13:51,030 So, thank you. 1246 01:13:51,070 --> 01:13:54,530 Well, jury's still out on whether you're totally nuts, but uh... 1247 01:13:55,670 --> 01:13:56,920 Glad we could help. 1248 01:14:00,090 --> 01:14:02,280 Okay, Ryan, light her up. 1249 01:14:09,820 --> 01:14:12,680 S-So, in this other dimension, 1250 01:14:12,710 --> 01:14:13,890 do we... 1251 01:14:13,970 --> 01:14:15,390 Do we know each other? 1252 01:14:16,500 --> 01:14:17,790 You could say that. 1253 01:14:18,860 --> 01:14:20,010 17 seconds! 1254 01:14:20,680 --> 01:14:21,710 16, 1255 01:14:21,910 --> 01:14:22,930 15, 1256 01:14:23,040 --> 01:14:24,060 14, 1257 01:14:25,130 --> 01:14:27,370 What did I tell you about turning that thing on? 1258 01:14:27,390 --> 01:14:28,440 Uh-oh. 1259 01:14:28,780 --> 01:14:30,640 This isn't supposed to happen yet. 1260 01:14:30,670 --> 01:14:32,260 You're not supposed to come until tomorrow! 1261 01:14:32,290 --> 01:14:33,440 Turn that thing off now. 1262 01:14:33,500 --> 01:14:34,670 No, don't! 1263 01:14:40,640 --> 01:14:41,900 Please, you can't do this. 1264 01:14:41,930 --> 01:14:42,990 And who are you? 1265 01:14:43,010 --> 01:14:44,800 I am a student here. 1266 01:14:44,820 --> 01:14:47,660 Oh, well, keep this little attitude up and we'll change that. 1267 01:14:48,150 --> 01:14:49,480 Get that thing outta here. 1268 01:14:49,530 --> 01:14:50,530 No, please, don't... 1269 01:14:50,560 --> 01:14:52,570 Hey, watch it, beefcake, we spent 18 months on that! 1270 01:14:52,600 --> 01:14:53,820 Please, don't! 1271 01:14:54,780 --> 01:14:57,350 Don't manhandle her. Taking our project. 1272 01:14:59,620 --> 01:15:00,790 Where are you taking her? 1273 01:15:00,820 --> 01:15:04,600 My office, where it will remain under lock and key. 1274 01:15:14,020 --> 01:15:16,110 Okay, it's a setback. I get it. 1275 01:15:16,200 --> 01:15:17,840 We just reset the day and try again. 1276 01:15:17,870 --> 01:15:18,880 No. 1277 01:15:19,270 --> 01:15:20,770 You don't understand. 1278 01:15:21,120 --> 01:15:23,410 I keep getting weaker every time I come back. 1279 01:15:24,330 --> 01:15:26,300 I don't know how many chances I have left. 1280 01:15:26,650 --> 01:15:27,890 For all I know, this could be it. 1281 01:15:27,910 --> 01:15:29,830 If I die again, I could stay dead. 1282 01:15:29,850 --> 01:15:32,060 - Hm, that's a problem. - No shit. 1283 01:15:32,890 --> 01:15:34,030 Unless... 1284 01:15:38,680 --> 01:15:40,360 Unless we steal it back. 1285 01:15:40,410 --> 01:15:41,530 Steal it? 1286 01:15:41,930 --> 01:15:45,470 Well, I mean, you know, it's not even technically stealing, is it? 1287 01:15:45,490 --> 01:15:46,520 It's your property. 1288 01:15:46,550 --> 01:15:48,410 Whoa, whoa, guys. I don't know about this. 1289 01:15:48,520 --> 01:15:50,160 Like, if we get caught and I get expelled, 1290 01:15:50,190 --> 01:15:51,970 my parents are gonna hang me 1291 01:15:51,990 --> 01:15:53,960 - by the nutsack. - I'm with him 1292 01:15:54,020 --> 01:15:55,790 except for the nutsack part, obviously. 1293 01:15:55,810 --> 01:15:56,870 Are you kidding me? 1294 01:15:57,670 --> 01:16:00,340 No, I'm sorry to throw a bag of dogshit on your front porch here, 1295 01:16:00,370 --> 01:16:02,620 but... this is all on you guys. 1296 01:16:02,770 --> 01:16:04,200 You created this mess, 1297 01:16:04,290 --> 01:16:05,780 so you're obligated to help her out of it. 1298 01:16:05,810 --> 01:16:08,380 Besides, if she dies again tonight, that's blood on your hands. 1299 01:16:08,890 --> 01:16:10,250 That's a little dramatic. 1300 01:16:11,510 --> 01:16:12,620 He's right. 1301 01:16:14,590 --> 01:16:15,850 This is our fault. 1302 01:16:19,030 --> 01:16:20,090 So we fix it. 1303 01:16:21,310 --> 01:16:23,140 That's what scientists do. 1304 01:16:24,790 --> 01:16:26,300 We solve the problem. 1305 01:16:28,780 --> 01:16:31,630 So, Dean Bronson's office is in this building here 1306 01:16:31,670 --> 01:16:33,080 and the fastest route back to the lab 1307 01:16:33,100 --> 01:16:34,220 is this path here. 1308 01:16:34,250 --> 01:16:35,600 And check this out, guys, Dean Bronson spends 1309 01:16:35,640 --> 01:16:37,850 every evening knitting in the faculty lounge, here. 1310 01:16:37,900 --> 01:16:38,820 Wait, what? 1311 01:16:38,850 --> 01:16:40,470 - He knits? - I think he used to smoke 1312 01:16:40,500 --> 01:16:42,090 and then his wife made him quit 1313 01:16:42,110 --> 01:16:43,780 and, oh, by the way, 1314 01:16:43,970 --> 01:16:45,530 shockingly hot. 1315 01:16:45,550 --> 01:16:46,540 Samar. 1316 01:16:46,570 --> 01:16:47,530 Hmm? 1317 01:16:48,090 --> 01:16:50,660 Can we do the-the thing we're doing right now? 1318 01:16:50,750 --> 01:16:52,490 Right, sorry. Um, okay. 1319 01:16:52,580 --> 01:16:54,260 So, we need to get the keys to his office, 1320 01:16:54,280 --> 01:16:56,430 sneak over to Admissions, break into the dean's office, 1321 01:16:56,450 --> 01:16:57,750 grab Sissy, wheel her back to the lab 1322 01:16:57,770 --> 01:16:59,450 without anyone from security seeing us, 1323 01:16:59,480 --> 01:17:00,750 get Dean Bronson's keys back to him 1324 01:17:00,770 --> 01:17:02,270 without him ever knowing they were gone, 1325 01:17:02,290 --> 01:17:03,660 power up Sissy, run diagnostics, 1326 01:17:03,700 --> 01:17:05,120 flip the switch and bang! 1327 01:17:05,300 --> 01:17:07,570 Tree's back in whatever whackass dimension she came from 1328 01:17:07,590 --> 01:17:09,200 and we, well... 1329 01:17:09,420 --> 01:17:11,180 we just saved the damn day. 1330 01:17:11,980 --> 01:17:13,010 Okay. 1331 01:17:13,310 --> 01:17:14,760 Sounds awesome. 1332 01:17:15,690 --> 01:17:16,760 How do we do that? 1333 01:17:16,790 --> 01:17:17,810 I don't know. 1334 01:17:18,000 --> 01:17:19,150 Ugh, of course. 1335 01:17:19,170 --> 01:17:21,350 Okay, well, we obviously need a diversion. 1336 01:17:21,560 --> 01:17:23,830 So, we just gotta find a way to distract Dean Bronson. 1337 01:17:24,080 --> 01:17:25,810 ♪ You're beautiful ♪ 1338 01:17:27,200 --> 01:17:28,760 ♪ You're beautiful ♪ 1339 01:17:29,870 --> 01:17:31,430 ♪ You're beautiful ♪ 1340 01:17:32,010 --> 01:17:33,650 She picked the ringtone, all right? 1341 01:17:33,770 --> 01:17:34,760 Hey, babe. 1342 01:17:35,250 --> 01:17:36,950 Yeah. You okay? 1343 01:17:39,320 --> 01:17:40,490 With Ryan and... 1344 01:17:40,520 --> 01:17:42,230 Danielle, hi! 1345 01:17:42,260 --> 01:17:45,870 So, we have a little favor to ask. 1346 01:17:47,130 --> 01:17:49,870 Suspect at best. Let's just put our face in. 1347 01:17:49,900 --> 01:17:51,000 Hi, baby. 1348 01:17:51,370 --> 01:17:53,070 - Okay. - Okay, sorry. 1349 01:17:53,170 --> 01:17:54,970 Clearly, she's a little on edge. 1350 01:17:55,010 --> 01:17:56,330 Mm-hmm. That's right. 1351 01:17:57,810 --> 01:17:58,810 Preach. 1352 01:18:04,150 --> 01:18:05,160 Can I help you? 1353 01:18:05,180 --> 01:18:06,590 Oh, perdon. 1354 01:18:06,820 --> 01:18:09,310 I appear to be, eh, very lost. 1355 01:18:12,340 --> 01:18:15,830 Roger Bronson, I'm the dean of the school. 1356 01:18:15,870 --> 01:18:17,420 Oh, bonjour. 1357 01:18:17,560 --> 01:18:19,420 My name is eh... 1358 01:18:19,580 --> 01:18:22,600 Amerie... Le Pew. 1359 01:18:22,660 --> 01:18:24,620 Oh, you must be with the exchange program. 1360 01:18:24,690 --> 01:18:26,370 Ah, oui, oui. 1361 01:18:26,580 --> 01:18:29,370 Monsieur, may I know your face? 1362 01:18:29,410 --> 01:18:30,400 I'm sorry? 1363 01:18:30,420 --> 01:18:32,270 Oh! My... 1364 01:18:32,950 --> 01:18:34,650 Oh, man. 1365 01:18:35,600 --> 01:18:37,900 What strong features. 1366 01:18:37,950 --> 01:18:39,140 Thank you. 1367 01:18:39,240 --> 01:18:42,100 You must be French. Your hand smells like cheese. 1368 01:18:42,480 --> 01:18:43,830 I don't eat cheese. 1369 01:18:45,940 --> 01:18:47,830 Ah, I am a... 1370 01:18:48,440 --> 01:18:50,360 Que Que c'est Que, eh... 1371 01:18:50,670 --> 01:18:53,350 Lactose intolerant. 1372 01:18:53,590 --> 01:18:55,260 Oh, quel dommage. Uh... 1373 01:18:56,030 --> 01:18:58,070 Uh, where are you trying to get to? 1374 01:18:58,110 --> 01:18:59,750 Uh, Le cafe? 1375 01:18:59,800 --> 01:19:02,270 Oh, you must mean the cafeteria. I'm happy to show you. Here. 1376 01:19:02,310 --> 01:19:03,650 Uh... oooh! 1377 01:19:04,290 --> 01:19:06,100 Oh, no! Don't move! Don't trip! 1378 01:19:06,210 --> 01:19:07,590 Oh! Marbles! 1379 01:19:07,830 --> 01:19:08,880 Marbles! 1380 01:19:09,310 --> 01:19:10,440 Marbles everywhere. 1381 01:19:12,020 --> 01:19:13,130 Go, go, go, go! 1382 01:19:17,670 --> 01:19:18,660 Oh! 1383 01:19:18,760 --> 01:19:19,710 Careful! 1384 01:19:19,950 --> 01:19:21,570 - Oh! - Oh, ho-ho! 1385 01:19:21,660 --> 01:19:22,700 Pretty quick there. 1386 01:19:22,750 --> 01:19:24,220 Hold on now, just stay put, okay? 1387 01:19:24,250 --> 01:19:25,950 I just need to, uh, grab my keys. 1388 01:19:28,770 --> 01:19:29,810 Whoo! 1389 01:19:31,550 --> 01:19:33,140 Oh! Not the tapestry! 1390 01:19:33,600 --> 01:19:35,130 Oh! Jeez! 1391 01:19:37,820 --> 01:19:39,020 It's so dark! 1392 01:19:39,040 --> 01:19:40,060 Move toward the light! 1393 01:19:40,160 --> 01:19:41,540 Sorry, that was insensitive. 1394 01:19:48,570 --> 01:19:49,980 - C'mon, c'mon, c'mon... - I'm trying! 1395 01:19:50,010 --> 01:19:51,260 - Stop rolling. 1396 01:19:52,350 --> 01:19:53,940 You're not helping! The other way. 1397 01:20:01,560 --> 01:20:02,550 - Sissy. - Go, go! 1398 01:20:15,610 --> 01:20:18,810 Okay, here we go. Up, up. Oh, God! 1399 01:20:20,880 --> 01:20:23,070 You really must stop wandering around. 1400 01:20:23,120 --> 01:20:25,300 - Gracias. - Okay, shall we? 1401 01:20:25,700 --> 01:20:27,250 Ah! Forgot my keys! 1402 01:20:29,090 --> 01:20:30,070 Ah! 1403 01:20:30,140 --> 01:20:32,370 Oh! God! 1404 01:20:32,430 --> 01:20:33,910 Oh, no, monsieur! 1405 01:20:35,220 --> 01:20:36,780 Oh, that's a lot of blood! 1406 01:20:37,010 --> 01:20:39,230 Jesus, be careful with that thing! 1407 01:20:39,280 --> 01:20:40,810 I am so sorry! 1408 01:20:42,690 --> 01:20:45,310 I don't think the cane is a good idea for you. 1409 01:20:45,860 --> 01:20:47,580 You need a seeing eye dog. 1410 01:20:53,500 --> 01:20:54,660 Checkmate. 1411 01:20:58,750 --> 01:21:00,180 - Hey, how's it going? - We're on it. 1412 01:21:06,280 --> 01:21:08,630 Guys, we've got less than three hours to make this happen. 1413 01:21:08,910 --> 01:21:10,050 I'm not gonna lie. 1414 01:21:10,140 --> 01:21:11,340 It's gonna be close. 1415 01:21:13,090 --> 01:21:14,190 Shit. 1416 01:21:14,330 --> 01:21:16,260 If I don't stop the killer, Lori's gonna die. 1417 01:21:18,600 --> 01:21:20,780 - Stay here. - What? Why? 1418 01:21:20,900 --> 01:21:22,760 Just promise me you'll stay here. 1419 01:21:24,530 --> 01:21:25,750 Can I borrow this? 1420 01:21:25,790 --> 01:21:26,850 Uh, yeah, sure. 1421 01:21:26,870 --> 01:21:27,730 Okay. 1422 01:21:28,560 --> 01:21:29,810 Wait, where are you going? 1423 01:21:30,070 --> 01:21:31,230 Tree! 1424 01:21:54,460 --> 01:21:56,120 Sorry. Bad timing. 1425 01:22:05,890 --> 01:22:07,900 Okay, okay. 1426 01:22:09,490 --> 01:22:11,710 Okay, you can put it away. 1427 01:22:12,370 --> 01:22:13,820 Come on, put it away. 1428 01:22:17,310 --> 01:22:19,920 Okay, now slowly turn around. 1429 01:22:26,670 --> 01:22:29,020 This is a really bad idea. 1430 01:22:29,060 --> 01:22:30,800 There's a killer on the loose here. 1431 01:22:30,820 --> 01:22:31,810 Go get help. 1432 01:22:31,860 --> 01:22:32,990 - What? - Go! 1433 01:22:35,930 --> 01:22:37,000 She's got a gun! 1434 01:22:37,140 --> 01:22:38,430 She's got a gun! 1435 01:22:46,640 --> 01:22:47,840 Lori, move! 1436 01:22:50,310 --> 01:22:51,700 - What? - Come on, we've gotta move. 1437 01:22:51,720 --> 01:22:53,740 - What's happening? - I'll explain later. Move! 1438 01:23:04,100 --> 01:23:05,200 What is this? 1439 01:23:08,810 --> 01:23:10,490 You're not blind! 1440 01:23:12,470 --> 01:23:13,590 Gonna kill them. 1441 01:23:14,280 --> 01:23:17,400 I'm... going... to kill them! 1442 01:23:19,860 --> 01:23:21,040 He's onto us. 1443 01:23:21,590 --> 01:23:23,570 Babe, can you all take my sunglasses back? 1444 01:23:23,760 --> 01:23:25,010 I just got those. 1445 01:23:28,600 --> 01:23:29,600 Okay. 1446 01:23:31,510 --> 01:23:32,780 Get it open, now! 1447 01:23:35,830 --> 01:23:37,020 Bash it in! 1448 01:23:37,580 --> 01:23:38,580 Keep 'em out! 1449 01:23:38,600 --> 01:23:39,620 We're trying! 1450 01:23:39,670 --> 01:23:41,210 Get 'em open, now! 1451 01:23:41,890 --> 01:23:44,600 Oh, my God, if get expelled, my parents are gonna disown me! 1452 01:23:44,630 --> 01:23:46,390 Tree, will you please tell me what's going on? 1453 01:23:46,600 --> 01:23:47,820 At first, I thought he was trying to kill me, 1454 01:23:47,850 --> 01:23:48,850 but it's you he's after. 1455 01:23:48,870 --> 01:23:49,770 Who? 1456 01:23:51,490 --> 01:23:52,920 It's over, Gregory. 1457 01:24:00,070 --> 01:24:01,610 What? Why? 1458 01:24:02,520 --> 01:24:04,290 His wife found out about your affair. 1459 01:24:08,140 --> 01:24:10,300 So he stole a page from your old playbook. 1460 01:24:14,600 --> 01:24:16,600 He set Tombs free knowing that everyone would think 1461 01:24:16,620 --> 01:24:17,830 that he killed you. 1462 01:24:19,060 --> 01:24:21,070 The secret of you affair would die with you. 1463 01:24:25,690 --> 01:24:26,870 Bravo. 1464 01:24:26,940 --> 01:24:28,050 Well, done, indeed. 1465 01:24:28,120 --> 01:24:30,400 Once a douchebag, always a douchebag. 1466 01:24:30,590 --> 01:24:32,140 I'm sorry, do I know you? 1467 01:24:32,330 --> 01:24:33,640 Stay back, asshole! 1468 01:24:37,910 --> 01:24:39,410 Put your back into it! 1469 01:24:40,950 --> 01:24:41,950 Harder! 1470 01:24:42,000 --> 01:24:43,960 You guys gotta get back into the gym, man. 1471 01:24:45,470 --> 01:24:47,470 Ryan! We can't hold 'em much longer! 1472 01:24:47,870 --> 01:24:49,220 Come on, come on! 1473 01:24:50,970 --> 01:24:52,070 You hear that? 1474 01:24:52,230 --> 01:24:53,900 You're gonna rot in prison. 1475 01:24:55,040 --> 01:24:56,190 I don't think so. 1476 01:24:57,210 --> 01:25:00,170 You see, there's one little detail you've failed to realize in all this. 1477 01:25:00,210 --> 01:25:01,540 Oh, really? What's that? 1478 01:25:03,180 --> 01:25:04,190 Me. 1479 01:25:05,800 --> 01:25:06,800 Lori! 1480 01:25:08,500 --> 01:25:11,560 You really think I was gonna let a little whore like that ruin my life? 1481 01:25:22,300 --> 01:25:24,630 Gregory! Kill her! 1482 01:25:39,660 --> 01:25:41,110 Would you like to do the honors? 1483 01:25:43,430 --> 01:25:44,770 Don't mind if I do. 1484 01:25:48,570 --> 01:25:50,680 Oh, wait. I almost forgot. 1485 01:25:53,840 --> 01:25:55,200 I want a divorce. 1486 01:25:56,800 --> 01:25:59,180 Now, where were we? 1487 01:25:59,250 --> 01:26:00,250 Hey! 1488 01:26:45,140 --> 01:26:46,220 Aww. 1489 01:26:46,310 --> 01:26:47,900 Look who brought a 1490 01:26:48,050 --> 01:26:49,370 screwdriver 1491 01:26:49,420 --> 01:26:50,810 to a gunfight. 1492 01:26:55,120 --> 01:26:56,320 Wait! 1493 01:26:57,180 --> 01:26:58,610 Something I need to tell you. 1494 01:26:58,840 --> 01:26:59,840 What? 1495 01:27:00,990 --> 01:27:02,420 You're screwed. 1496 01:27:04,470 --> 01:27:05,640 Aaah! 1497 01:27:07,120 --> 01:27:08,800 Turn it off, you bitch! 1498 01:27:14,990 --> 01:27:17,810 No! No, no, no, no! Wait! 1499 01:27:39,300 --> 01:27:41,240 There you go. I got ya. I got ya. 1500 01:27:42,800 --> 01:27:43,810 You're fine. 1501 01:27:44,300 --> 01:27:45,100 Yup. 1502 01:27:45,130 --> 01:27:46,750 Oh, my God! Are you okay? 1503 01:27:47,390 --> 01:27:49,340 Guess this is a pretty good place to get shot, huh? 1504 01:27:49,480 --> 01:27:50,640 I'll lift you up now. 1505 01:27:50,770 --> 01:27:52,160 - You're good. - You're gonna be okay. 1506 01:27:53,650 --> 01:27:55,730 We have a crash cart. I can't find the beeper. 1507 01:27:56,560 --> 01:27:57,630 Lori... 1508 01:27:58,470 --> 01:27:59,820 I'm so sorry. 1509 01:28:00,420 --> 01:28:01,760 For what? 1510 01:28:02,220 --> 01:28:03,800 You just saved my life. 1511 01:28:04,130 --> 01:28:05,260 I just... 1512 01:28:07,160 --> 01:28:08,700 I wish things could have been different. 1513 01:28:08,740 --> 01:28:10,660 I'm sorry, but we need to move her. 1514 01:28:13,530 --> 01:28:14,580 Hang in there. 1515 01:28:21,420 --> 01:28:22,430 Hey. 1516 01:28:23,060 --> 01:28:24,220 - Hey. - You okay? 1517 01:28:24,250 --> 01:28:25,250 Yeah. 1518 01:28:25,490 --> 01:28:26,630 Yeah, I'm fine. I... 1519 01:28:28,160 --> 01:28:29,870 I thought I told you to stay put. 1520 01:28:30,440 --> 01:28:31,460 Yeah, well... 1521 01:28:31,890 --> 01:28:33,460 Sorry, couldn't help myself. 1522 01:28:38,710 --> 01:28:40,260 I think it's time. 1523 01:28:43,060 --> 01:28:45,570 I hope you realize I'm only going back for one reason. 1524 01:30:11,240 --> 01:30:12,330 Oh, man. 1525 01:30:16,640 --> 01:30:17,890 My Yoo-hoo. 1526 01:30:36,150 --> 01:30:37,340 Danielle? 1527 01:30:38,530 --> 01:30:39,620 Who? 1528 01:30:46,770 --> 01:30:47,790 Hi. 1529 01:30:48,140 --> 01:30:50,940 Oh, my God. I think I just shit my pants. 1530 01:30:50,980 --> 01:30:55,090 ♪ Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1531 01:30:55,230 --> 01:30:57,280 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1532 01:30:57,400 --> 01:30:59,060 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1533 01:30:59,090 --> 01:31:01,860 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive Oh, yeah ♪ 1534 01:31:01,890 --> 01:31:04,460 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1535 01:31:04,490 --> 01:31:05,230 ♪ Whoo ♪ 1536 01:31:05,250 --> 01:31:07,690 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 1537 01:31:07,720 --> 01:31:10,010 ♪ I'm a woman, no time to talk ♪ 1538 01:31:10,150 --> 01:31:11,880 ♪ Music loud and women warm ♪ 1539 01:31:11,900 --> 01:31:14,240 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 1540 01:31:14,290 --> 01:31:16,480 ♪ And now it's alright, it's okay ♪ 1541 01:31:16,550 --> 01:31:18,650 ♪ And you may look the other way ♪ 1542 01:31:18,710 --> 01:31:20,770 ♪ We can try to understand Uh-huh ♪ 1543 01:31:20,830 --> 01:31:23,140 ♪ Uh-huh The New York Times' effect on man ♪ 1544 01:31:23,210 --> 01:31:25,130 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1545 01:31:25,170 --> 01:31:27,300 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1546 01:31:27,370 --> 01:31:29,360 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1547 01:31:29,380 --> 01:31:31,570 ♪ It was stayin' alive, stayin' alive ♪ 1548 01:31:31,680 --> 01:31:35,660 ♪ Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1549 01:31:35,710 --> 01:31:38,400 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1550 01:31:38,460 --> 01:31:46,210 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1551 01:31:46,280 --> 01:31:47,870 ♪ Ow, what you want ♪ 1552 01:31:50,740 --> 01:31:53,090 ♪ Well now, I get low and I get high ♪ 1553 01:31:53,140 --> 01:31:55,420 ♪ And if I can't get either, I really try ♪ 1554 01:31:55,460 --> 01:31:57,420 ♪ Got the wings of Heaven on my shoes ♪ 1555 01:31:57,470 --> 01:31:59,740 ♪ I'm dancin' and I just can't lose ♪ 1556 01:31:59,810 --> 01:32:01,860 ♪ And now it's alright, it's okay ♪ 1557 01:32:01,960 --> 01:32:04,030 ♪ I'll live to see another day ♪ 1558 01:32:04,130 --> 01:32:06,170 ♪ We can try to understand ♪ 1559 01:32:06,250 --> 01:32:08,400 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 1560 01:32:08,440 --> 01:32:10,530 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1561 01:32:10,560 --> 01:32:12,710 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1562 01:32:12,760 --> 01:32:14,740 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1563 01:32:14,780 --> 01:32:16,730 ♪ It was stayin' alive, stayin' alive ♪ 1564 01:32:16,820 --> 01:32:21,270 ♪ Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1565 01:32:21,310 --> 01:32:23,600 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1566 01:32:23,700 --> 01:32:31,400 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1567 01:32:31,500 --> 01:32:33,080 ♪ Ow, what you want ♪ 1568 01:32:35,840 --> 01:32:38,710 ♪ I'm stayin' alive Life goin' nowhere ♪ 1569 01:32:38,750 --> 01:32:40,100 ♪ Somebody help me ♪ 1570 01:32:40,160 --> 01:32:41,700 ♪ Somebody help me ♪ 1571 01:32:41,810 --> 01:32:43,200 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 1572 01:32:43,260 --> 01:32:44,800 ♪ I'm stayin' alive ♪ 1573 01:32:44,910 --> 01:32:46,980 ♪ I'm stayin' alive ♪ 1574 01:32:47,660 --> 01:32:49,630 ♪ Life goin' nowhere ♪ 1575 01:32:49,750 --> 01:32:51,890 ♪ Somebody, help me ♪ 1576 01:32:52,650 --> 01:32:54,330 ♪ Somebody, help me, yeah ♪ 1577 01:32:54,380 --> 01:32:56,560 ♪ Somebody, help me, yeah Somebody, help me ♪ 1578 01:32:56,630 --> 01:32:58,340 ♪ Life goin' nowhere ♪ 1579 01:32:58,550 --> 01:33:00,160 ♪ Life goin' nowhere ♪ 1580 01:33:00,200 --> 01:33:01,220 ♪ Uh-huh, ya'll ♪ 1581 01:33:01,260 --> 01:33:02,770 ♪ Somebody, help me, yeah ♪ 1582 01:33:05,870 --> 01:33:07,320 This doesn't make any sense. 1583 01:33:07,400 --> 01:33:08,730 Yes, it does. 1584 01:33:08,840 --> 01:33:10,360 It acted like a slingshot. 1585 01:33:10,710 --> 01:33:12,420 When she jumped back into this dimension, 1586 01:33:12,490 --> 01:33:15,080 the vacuum created by the centrifugal force closed the loop. 1587 01:33:15,490 --> 01:33:18,330 Who throws away a perfectly good churro? 1588 01:33:19,140 --> 01:33:20,670 Oh, no, don't. 1589 01:33:28,810 --> 01:33:29,960 Uh, oh. 1590 01:33:30,420 --> 01:33:31,670 This looks bad. 1591 01:33:33,640 --> 01:33:35,060 Ryan Than? 1592 01:33:35,260 --> 01:33:36,420 Uh, maybe. 1593 01:33:36,460 --> 01:33:39,240 I'm Dr. Isaac Parker. I'm here on behalf of DARPA. 1594 01:33:39,510 --> 01:33:42,220 We'd appreciate it if you'd come with us to answer some questions. 1595 01:33:43,270 --> 01:33:45,440 - All of you. - Are we in trouble? 1596 01:33:47,200 --> 01:33:49,230 Please. Right this way. 1597 01:34:01,320 --> 01:34:03,050 Dr. Kalibato to Robotics. 1598 01:34:03,410 --> 01:34:05,590 Dr. Kalibato to Robotics. 1599 01:34:16,580 --> 01:34:17,620 Holy shit! 1600 01:34:18,190 --> 01:34:19,120 Sissy! 1601 01:34:19,140 --> 01:34:20,690 Hope you don't mind us borrowing her. 1602 01:34:21,570 --> 01:34:24,140 What you've created here is truly remarkable. 1603 01:34:24,560 --> 01:34:26,020 Suck it, Dean Bronson. 1604 01:34:26,710 --> 01:34:28,460 We've been having some difficulties 1605 01:34:28,510 --> 01:34:30,650 understanding how the device operates. 1606 01:34:30,670 --> 01:34:31,890 We figured you could help. 1607 01:34:31,960 --> 01:34:33,470 There are so many different algorithms. 1608 01:34:33,710 --> 01:34:35,430 It'll be tough to find the right one to make it work. 1609 01:34:35,460 --> 01:34:37,380 I might be able to help with that. 1610 01:34:38,600 --> 01:34:39,610 Great. 1611 01:34:39,640 --> 01:34:41,610 So we just need to find a test subject. 1612 01:34:42,110 --> 01:34:43,250 Wait, you... 1613 01:34:43,460 --> 01:34:45,180 You want to trap somebody in a time loop? 1614 01:34:45,220 --> 01:34:46,960 Well, that's messed up. 1615 01:34:47,960 --> 01:34:49,540 Unless they deserve it. 1616 01:34:54,990 --> 01:34:57,690 I think I have the perfect recruit. 1617 01:34:58,630 --> 01:35:03,680 Aaaah! 1618 01:39:17,640 --> 01:39:19,640 subs by enwansix 110345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.