Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,000 --> 00:01:29,250
فرانك، لا
2
00:01:34,920 --> 00:01:36,090
قلت لك لا تفعل ذلك
3
00:01:36,190 --> 00:01:37,350
هل لديك فكة ؟
4
00:01:37,430 --> 00:01:39,290
أنا آسف يا رجل ليس لدي أي مال
5
00:01:39,950 --> 00:01:41,150
أجل، صحيح
6
00:01:42,370 --> 00:01:44,090
آسف يا صاح
7
00:01:45,070 --> 00:01:46,140
انتبه يا رجل
8
00:02:07,200 --> 00:02:09,480
وقف الاحتباس الحراري؟
آسف، لا أتحدث الأنجليزية
9
00:02:09,610 --> 00:02:10,790
حسناً
آسف جداً
10
00:02:23,200 --> 00:02:24,950
أصمت
11
00:02:43,150 --> 00:02:44,260
هل عادت؟
أخرج
12
00:02:44,350 --> 00:02:46,020
لن أنام في سيارتي مجدداً
رائحتها مثل رائحة الأقدام
13
00:02:46,070 --> 00:02:47,910
اخرج
أريد فقط ملابس داخلية نظيفة
14
00:02:49,840 --> 00:02:51,140
إنها غرفتي أيضاً
15
00:02:58,470 --> 00:02:59,560
ماذا؟
16
00:02:59,620 --> 00:03:01,570
يا إلهي ، يجب أن تأتي إلى هنا الآن يا رجل
17
00:03:01,750 --> 00:03:03,640
مخيف يا إلهي أنت لن تصدق هذا
18
00:03:03,730 --> 00:03:05,370
أحمق، لقد فهمت 2% من ذلك
19
00:03:05,430 --> 00:03:06,890
يا صاح، تعال الآن
20
00:03:07,600 --> 00:03:08,610
أين
21
00:03:24,230 --> 00:03:25,400
ياصاح
ياصاح
22
00:03:25,430 --> 00:03:26,260
ماذا؟
23
00:03:26,290 --> 00:03:28,190
يجب أن تدخل هنا الآن
24
00:03:28,960 --> 00:03:30,580
من الأفضل أن يكون هذا جيدا يا رجل
إنه كذلك
25
00:03:42,120 --> 00:03:42,990
صحيح
26
00:03:43,090 --> 00:03:45,740
سبعة ملايين طن من الطاقة؟
27
00:03:45,800 --> 00:03:47,470
يا إلهي، هذا يبدو ضخما
28
00:03:47,840 --> 00:03:48,790
متي؟
29
00:03:48,870 --> 00:03:50,450
أمس، 01: 12 صباحاً
30
00:03:51,240 --> 00:03:53,320
اللعنة، هذا جنون يا رجل
31
00:03:53,390 --> 00:03:56,560
أجل، لكن رايان
ليس لدينا أي فكرة عن سبب تشغيل الجهاز
32
00:03:56,600 --> 00:03:57,920
مثل، المختبر كان مغلقا
33
00:03:58,260 --> 00:04:00,120
هو تقريبا
قرر للإطلاق من تلقاء نفسه
34
00:04:00,150 --> 00:04:01,620
هذا كل شيء
لقد طفح الكيل
35
00:04:02,130 --> 00:04:03,230
اللعنة
36
00:04:03,620 --> 00:04:05,240
إلى أين تذهبون؟
37
00:04:05,310 --> 00:04:07,570
نراك في المطعم
38
00:04:07,650 --> 00:04:09,180
العميد واتسون، مرحباً
39
00:04:09,630 --> 00:04:11,130
أحب ربطة العنق
هل هذه قطط؟
40
00:04:11,180 --> 00:04:13,660
الأنغورا التركية
لا تغير الموضوع
41
00:04:13,730 --> 00:04:14,970
أي موضوع؟
هذا
42
00:04:15,240 --> 00:04:16,720
لقد كان لدينا أربعة انقطاعات
تيار كهربائي متداول
43
00:04:16,740 --> 00:04:17,790
الدوائر الكهربائية معطلة
44
00:04:17,870 --> 00:04:19,360
مصابيح مكسورة في جميع أنحاء الحرم الجامعي
45
00:04:19,430 --> 00:04:21,630
وكل هذا بسبب مشروعك العلمي الصغير
46
00:04:21,720 --> 00:04:22,870
إنة مشروع علمي
47
00:04:22,890 --> 00:04:24,550
إنه فشل ذريع
48
00:04:26,610 --> 00:04:28,710
قسم العلوم في هذه الجامعة
49
00:04:28,770 --> 00:04:31,180
يعتمد على أفكار الرواد الأوائل
50
00:04:31,260 --> 00:04:33,500
أفكار مستقبلية تؤتي ثمارها
51
00:04:33,680 --> 00:04:36,150
النتائج التي تؤدي إلى براءات الاختراع
هل تري كيف تسير الأمور؟
52
00:04:36,210 --> 00:04:37,300
إذاً، الأمر يتعلق بالمال فقط؟
53
00:04:37,330 --> 00:04:40,680
أجل سيد فان
أكره أن أحطم أوهامك
54
00:04:40,710 --> 00:04:42,840
لكن على أحدهم
أن يبقي الأنوار مضاءة هنا
55
00:04:42,880 --> 00:04:44,660
يبدو أنك مصصمم على أغلاقة
56
00:04:44,740 --> 00:04:45,840
حرفياً
57
00:04:46,280 --> 00:04:48,810
إعتبر هذه النكتة من المشروع معلقة على الفور
58
00:04:48,880 --> 00:04:50,120
ماذا؟
ذلك صحيح
59
00:04:50,190 --> 00:04:52,230
لقد دعوت البروفيسور "بونر" بالفعل
إنها تنطق بونر
60
00:04:52,260 --> 00:04:53,710
وهو موافق تماما على طلبي
61
00:04:53,780 --> 00:04:56,350
سأرسل الأمن ليأتوا ويجمعوا
62
00:04:56,470 --> 00:04:58,940
كرة الساحبة للطاقة في السادسة اليوم
63
00:04:59,010 --> 00:05:00,840
لا يمكنك أخذها فحسب
64
00:05:00,880 --> 00:05:02,920
أقترح أن تنهي أي عمل تركته هنا
65
00:05:02,970 --> 00:05:04,100
مفهوم؟
66
00:05:24,630 --> 00:05:25,630
مرحباً
67
00:06:20,590 --> 00:06:21,710
أيها الحمقي
68
00:06:21,750 --> 00:06:24,650
بينما أنت في الخارج تلعبون
مشروعنا تم إيقافة
69
00:06:24,950 --> 00:06:26,260
أتمنى أن تكونو سعداء
70
00:07:30,580 --> 00:07:31,580
ما خطبك؟
71
00:07:31,640 --> 00:07:32,870
لماذا تتسلل علي؟
72
00:07:32,940 --> 00:07:34,190
كنت أحضر لك
73
00:07:34,350 --> 00:07:36,070
حسناً، الآن هو مغطى بالبكتيريا
لذا
74
00:07:36,150 --> 00:07:37,710
ذلك دولاران أهدرا
75
00:07:38,700 --> 00:07:39,730
ناكر للجميل
76
00:08:14,140 --> 00:08:15,210
فرانك، لا
77
00:08:26,760 --> 00:08:27,920
ياصاح، مامشكلتك
78
00:08:27,970 --> 00:08:29,460
آسف جداً يارجل
79
00:08:30,000 --> 00:08:31,070
آسف جداً
80
00:08:34,370 --> 00:08:35,300
أسف ياصاح
81
00:08:54,370 --> 00:08:55,820
أصمت
82
00:09:28,090 --> 00:09:28,930
أخرج
83
00:09:31,720 --> 00:09:32,570
رايان
84
00:09:32,720 --> 00:09:33,560
ياصاح
85
00:09:34,230 --> 00:09:35,630
أنا أتعثر الآن
86
00:09:36,020 --> 00:09:37,070
أجل، لامحال
87
00:09:37,350 --> 00:09:38,490
لا، لا بجدية
88
00:09:38,740 --> 00:09:40,750
سيكون عندي ذلك الشيء
تعرف؟
89
00:09:40,790 --> 00:09:41,740
ماذا يسمى؟
90
00:09:41,820 --> 00:09:43,470
عندما تشعر أنك
عشت شيئا من قبل
91
00:09:43,580 --> 00:09:44,670
سبق رؤيته؟
92
00:09:44,800 --> 00:09:46,030
أجل، ذلك
93
00:09:46,410 --> 00:09:48,470
شعرت وكأنني عشت هذا اليوم بالفعل
94
00:09:48,770 --> 00:09:50,680
يا إلهي، أجبني يا رايان
95
00:09:51,780 --> 00:09:53,250
يا إلهي، يجب أن تأتي إلى هنا الآن يا رجل
96
00:09:53,370 --> 00:09:54,460
مخيف، يا إلهي
97
00:09:54,510 --> 00:09:55,370
سأتصل بك لاحقاً
98
00:09:57,240 --> 00:09:59,320
حسناً، تنفس فحسب
99
00:09:59,860 --> 00:10:00,850
فقط تنفس
100
00:10:01,480 --> 00:10:02,400
إستمع إلي
101
00:10:03,070 --> 00:10:05,330
اليوم يبدأ من جديد
عندما تموت، صحيح؟
102
00:10:05,350 --> 00:10:07,510
أجل، رجل مختل في قناع طفل هاجمني
103
00:10:07,690 --> 00:10:09,220
لكنه كان مجرد حلم، أليس كذلك؟
104
00:10:09,290 --> 00:10:11,130
توماس ميت
وكذلك لوري
105
00:10:11,960 --> 00:10:13,390
إذاً من القاتل هذه المرة؟
106
00:10:14,420 --> 00:10:15,490
مرحباً
107
00:10:15,570 --> 00:10:17,690
هل شرح لي أحدكم
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
108
00:10:22,810 --> 00:10:24,550
حسناً، خلاصة
109
00:10:25,440 --> 00:10:28,010
لذا كنت عالقة في نفس اليوم
الأثنين الثامن عشر
110
00:10:28,060 --> 00:10:30,860
مراراً وتكراراً
111
00:10:30,910 --> 00:10:32,560
حتى شخص يرتدي قناع طفل بايفيلد
112
00:10:32,580 --> 00:10:34,470
قتلني في ليلة عيد ميلادي
113
00:10:34,660 --> 00:10:36,120
لم يكن لدي أي فكرة من كان
114
00:10:36,170 --> 00:10:37,610
لأنني كنت عاهرة مجنونة
115
00:10:38,110 --> 00:10:39,340
والكثير من الناس كرهوا شجاعتي
116
00:10:39,410 --> 00:10:42,090
لذا، بناء على اقتراح كارتر
قدمت قائمة بالمشتبه بهم
117
00:10:44,250 --> 00:10:46,150
اتضح أنها كانت شريكتي في الغرفة لوري
118
00:10:46,250 --> 00:10:48,850
ساعدت قاتل محترف للهروب من المستشفي
119
00:10:48,890 --> 00:10:50,340
على أمل أن يبدو وكأنه قتلني
120
00:10:50,370 --> 00:10:51,460
بينما في الحقيقة كانت هي طوال الوقت
121
00:10:51,530 --> 00:10:53,160
وكل ذلك لأنها كانت تغار
من علاقة كنت أمر بها
122
00:10:53,250 --> 00:10:55,250
مع أستاذي الجامعي غريغوري
الذي كان متزوجاً
123
00:10:56,250 --> 00:10:57,600
أجل، أعلم، سئ جداً
124
00:10:57,670 --> 00:10:58,650
لكن على أي حال
125
00:10:58,680 --> 00:11:01,170
أخيرا ركلت مؤخرة لوري المجنونة
من النافذة
126
00:11:01,280 --> 00:11:02,660
وقتلها الذي كسر الحلقة
127
00:11:02,680 --> 00:11:03,410
أو هكذا ظننت
128
00:11:03,430 --> 00:11:05,640
ولكن الآن يبدو فقط أنني
مررت الحلقة إليك
129
00:11:05,660 --> 00:11:07,300
و ستعلق في عيش هذا اليوم مجددا
130
00:11:07,330 --> 00:11:09,130
حتى نكتشف كيف نوقفه؟
131
00:11:13,920 --> 00:11:15,020
بالطبع
132
00:11:15,610 --> 00:11:16,830
ما زلت أحلم
133
00:11:19,350 --> 00:11:20,340
مهلاً، ماذا؟
134
00:11:20,390 --> 00:11:21,730
إنة مثل الخداع
135
00:11:22,390 --> 00:11:23,870
إنه حلم
136
00:11:24,400 --> 00:11:25,650
داخل حلم
137
00:11:26,110 --> 00:11:27,410
أخي، أنت لا تحلم
138
00:11:29,980 --> 00:11:31,580
رايان، الذي...
139
00:11:31,870 --> 00:11:33,630
أحاول إيقاظ نفسي
140
00:11:37,660 --> 00:11:38,760
هناك، ترى، أنت لا تحلم
141
00:11:38,790 --> 00:11:40,070
لماذا ضربت قضيبي؟
142
00:11:40,540 --> 00:11:41,520
لماذا تتصرف هكذا؟
143
00:11:41,550 --> 00:11:42,580
لقد صفعت قضيبي
144
00:11:42,670 --> 00:11:44,580
هذه وقاحة
بالكاد لمستك
145
00:11:44,610 --> 00:11:45,610
حسناً
146
00:11:46,400 --> 00:11:47,720
أرني أين مت
147
00:12:00,810 --> 00:12:02,790
هناك، خزانة الملابس
148
00:12:08,810 --> 00:12:10,430
أعطني هذا
149
00:12:10,670 --> 00:12:11,990
أنا يمكن أن أعالج ذلك بنفسي
150
00:12:12,080 --> 00:12:13,370
لقد مت بما فيه الكفاية
أليس كذلك؟
151
00:12:30,650 --> 00:12:31,670
اضرب رأسه
152
00:13:03,960 --> 00:13:05,190
سامار، أنت أحمق
153
00:13:05,520 --> 00:13:06,420
لماذا ضربتني؟
154
00:13:06,480 --> 00:13:07,780
لماذا تستمر بالتسلل علي؟
155
00:13:08,190 --> 00:13:09,640
أعتقد أن عظام خدي قد كسرت
156
00:13:09,670 --> 00:13:10,940
ماذا يحدث هنا؟
157
00:13:10,980 --> 00:13:12,270
رايان كسر عظم خدي
158
00:13:12,320 --> 00:13:13,290
هل كان هو؟
159
00:13:13,370 --> 00:13:14,430
لا
160
00:13:14,800 --> 00:13:16,360
لقد كان هنا عندما مت من قبل
161
00:13:17,300 --> 00:13:18,260
ماذا؟
162
00:13:18,660 --> 00:13:19,910
من أين حصلت على هذا القناع؟
163
00:13:20,370 --> 00:13:21,920
لقد كان في الممر
164
00:13:22,020 --> 00:13:23,250
لابد أن أحدهم أسقطه
165
00:13:23,870 --> 00:13:25,400
هذا كل شيء
لقد طفح الكيل
166
00:13:26,140 --> 00:13:27,390
تمهلوا، أين تذهبون؟
167
00:13:27,430 --> 00:13:29,070
يوم الشورو في الكافتيريا
168
00:13:29,140 --> 00:13:30,500
لدينا 4 انقطاعات كهرباء
169
00:13:30,570 --> 00:13:31,670
الدوائر الكهربائية أحترقت
170
00:13:31,700 --> 00:13:33,160
مصابيح مكسورة في جميع أنحاء الحرم الجامعي
171
00:13:33,350 --> 00:13:35,150
وكل هذا بسبب مشروعك العلمي الصغير
172
00:13:35,200 --> 00:13:36,220
تمهل
173
00:13:37,870 --> 00:13:39,690
أي مشروع علمي؟
174
00:13:39,720 --> 00:13:41,930
مفاعل سيزيف للتبريد الكمي
175
00:13:42,360 --> 00:13:43,610
نسميها سيسي للأختصار
176
00:13:44,440 --> 00:13:45,930
هل ترى كل هذا؟
177
00:13:46,500 --> 00:13:47,710
إنها ليزر بروتون
178
00:13:48,200 --> 00:13:49,190
وعندما يطلقون
179
00:13:49,300 --> 00:13:50,780
إنهم يذهبون إلى جهاز الطرد المركزي هنا
180
00:13:50,860 --> 00:13:52,630
إلى أقل من نانوكيلفن تقريبا
181
00:13:52,680 --> 00:13:54,180
لذا، نحن نحاول إثبات ذلك
182
00:13:54,250 --> 00:13:56,360
يمكن إبطاء الزمن على المستوى الجزئي
183
00:13:56,420 --> 00:13:57,460
لم يعمل بعد
184
00:13:57,510 --> 00:13:59,630
لكننا وجدنا بعض البيانات الواعدة
185
00:13:59,680 --> 00:14:01,700
بعد أن أطلق الجهاز تلك الليلة
186
00:14:01,750 --> 00:14:02,780
متي؟
187
00:14:03,350 --> 00:14:05,260
الأمس، 12:01 صباحاً
188
00:14:08,400 --> 00:14:09,990
الأثنين الـ 18 من الشهر
189
00:14:14,180 --> 00:14:15,210
ماذا؟
190
00:14:15,980 --> 00:14:18,510
لقد صنعت حلقة الزمن أيها الغبي
191
00:14:20,020 --> 00:14:21,060
هذا مستحيل
192
00:14:21,230 --> 00:14:23,410
هذا ليس ما صممت سيسي لفعله
193
00:14:23,510 --> 00:14:24,980
لا أعرف ماذا أقول لك
194
00:14:25,050 --> 00:14:27,980
حسناً، ربما نحن فقط نكتشف
ما يفعله في الواقع
195
00:14:28,010 --> 00:14:29,940
رد فعل غير مقصود
196
00:14:30,120 --> 00:14:31,790
ربما كنا نظن أننا كنا إبطاء الوقت
197
00:14:31,860 --> 00:14:33,290
لكن ماذا لو أطلقناها بدلا من ذلك؟
198
00:14:33,340 --> 00:14:34,960
الآن، أنت عالق في هذا اليوم
199
00:14:35,350 --> 00:14:36,390
تهانينا
200
00:14:36,800 --> 00:14:38,300
وبالمناسبة
201
00:14:38,360 --> 00:14:39,600
سوف تموت
202
00:14:39,880 --> 00:14:41,130
مرة أخرى
203
00:14:41,190 --> 00:14:43,740
مراراً وتكراراً
204
00:14:43,820 --> 00:14:45,520
كارتر، أخبر صديقتك
أن تتوقف عن إخافتي
205
00:14:45,540 --> 00:14:46,670
إنها ليست صديقتي
206
00:14:47,710 --> 00:14:48,850
مهلاً، هل أنتي صديقتي؟
207
00:14:48,870 --> 00:14:49,780
نوعا ما
208
00:14:49,850 --> 00:14:51,700
يا رفاق، هل أنتهيتم من الحديث
عن وضع علاقتكم؟
209
00:14:51,720 --> 00:14:52,910
لأنها قالت للتو أنني سأموت
210
00:14:52,940 --> 00:14:54,570
تحتاج إلى معرفة كيفية إغلاق الحلقة
211
00:14:54,600 --> 00:14:56,100
قبل أن يجدك القاتل مجدداً
212
00:14:56,130 --> 00:14:57,770
لكني لا أعرف كيف حدث ذلك
213
00:14:57,820 --> 00:15:00,070
إنه فقط... أطلق من تلقاء نفسه
214
00:15:01,680 --> 00:15:02,820
يا إلهي
215
00:15:04,470 --> 00:15:05,680
دانيال، مرحباً
216
00:15:05,730 --> 00:15:07,390
أين كنتي؟
ماذا تعنين؟
217
00:15:07,410 --> 00:15:08,700
لقد تركتي اجتماعنا في المنزل
218
00:15:08,770 --> 00:15:09,820
لقد تم إلغاؤه
219
00:15:09,850 --> 00:15:10,750
متي؟
220
00:15:10,770 --> 00:15:14,700
بعد أن ركلت شريكتي القاتلة من النافذة
221
00:15:14,840 --> 00:15:16,020
بالضبط
222
00:15:16,120 --> 00:15:18,560
من الذي سيتعهد بـ كابا
بما أن لدينا الآن لعنة موت؟
223
00:15:18,670 --> 00:15:20,490
نحن في وضع الأزمة
224
00:15:23,980 --> 00:15:25,330
من هؤلاء الناس؟
225
00:15:26,090 --> 00:15:28,420
مرحباً، أنا سامار
226
00:15:30,610 --> 00:15:32,380
مرحباً، ساموسا
227
00:15:32,520 --> 00:15:33,860
رأسي هو الأوسط
228
00:15:34,340 --> 00:15:35,410
على أية حال
229
00:15:35,430 --> 00:15:36,740
اتصلي بي حالما تنتهي من
230
00:15:36,760 --> 00:15:38,260
بمقابلتك المضحكة
231
00:15:39,130 --> 00:15:41,270
هل نادتني للتو بـ ساموسا
أجل
232
00:15:41,300 --> 00:15:42,490
هل تعتقد أنها معجبة بي؟
لا
233
00:15:42,560 --> 00:15:44,000
ركزوا يا رفاق
234
00:15:44,290 --> 00:15:45,360
لا أريد أن أموت
235
00:15:45,390 --> 00:15:47,310
أنظر إلي الجانب المشرق
سوف تعود
236
00:15:47,420 --> 00:15:48,650
لقد مت 11 مرة
237
00:15:48,780 --> 00:15:50,420
11؟ بالطبع لا
238
00:15:50,480 --> 00:15:51,430
هذا يؤلم
239
00:15:51,460 --> 00:15:52,780
انتظروا لحظة يا رفاق
لدي فكرة
240
00:15:53,700 --> 00:15:55,680
نحن فقط نحتاج لإيجاد المكان الأكثر أمانا
241
00:15:55,740 --> 00:15:57,020
وننتظر إنهاء الأمر هناك
242
00:15:58,360 --> 00:15:59,450
أين؟
243
00:16:20,750 --> 00:16:21,760
ماذا؟
244
00:16:22,380 --> 00:16:23,280
هناك
245
00:16:23,390 --> 00:16:24,900
الأمان في الأعداد
246
00:16:25,360 --> 00:16:27,490
أشبه بالاختباء على مرأى من الجميع
247
00:16:28,070 --> 00:16:30,330
من يختار طفل مخيف كتميمة
على أية حال؟
248
00:16:31,270 --> 00:16:33,000
كنت أعرف أنه كان يجب أن أذهب
إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
249
00:16:56,850 --> 00:16:57,970
هل هذة أنتي وأمك؟
250
00:16:59,690 --> 00:17:00,690
هذا لطيف
251
00:17:03,730 --> 00:17:05,050
هل تعلمي
كنت أفكر
252
00:17:06,020 --> 00:17:07,170
هذا مثير للسخرية
253
00:17:08,550 --> 00:17:10,420
إعتقدت بأنني عالقة في نفس اليوم
254
00:17:10,460 --> 00:17:12,320
لسبب كوني كبير
255
00:17:13,520 --> 00:17:15,050
لمواجهة موت أمي
256
00:17:17,340 --> 00:17:18,790
لكن ليس للأمر علاقة بها
257
00:17:20,790 --> 00:17:23,690
تبين انها حلقة زمنية خرقاء كبيرة
258
00:17:26,870 --> 00:17:29,490
That doesn't make it
mean any less, does it?
259
00:17:32,000 --> 00:17:33,160
Guess not.
260
00:17:37,490 --> 00:17:39,120
You got a little somethin' there.
261
00:17:39,170 --> 00:17:40,120
Yup.
262
00:17:41,340 --> 00:17:42,280
Yeah.
263
00:17:42,520 --> 00:17:43,440
Sorry.
264
00:17:45,590 --> 00:17:47,350
You're such a grandpa.
265
00:17:47,990 --> 00:17:49,820
Well, you fell for it, so.
266
00:17:57,460 --> 00:17:59,500
Please make your way
to the nearest exit
267
00:17:59,530 --> 00:18:01,180
in an orderly fashion.
268
00:18:01,220 --> 00:18:02,780
This is not a drill.
269
00:18:03,370 --> 00:18:05,590
Please make your way
to the nearest exit
270
00:18:05,610 --> 00:18:06,930
in an orderly fashion.
271
00:18:07,550 --> 00:18:09,120
This is not a drill.
272
00:18:29,280 --> 00:18:30,250
Guys!
273
00:18:30,400 --> 00:18:31,680
Wait up!
274
00:18:43,360 --> 00:18:44,520
Don't push me!
275
00:18:48,410 --> 00:18:50,480
Help! Help! Please!
276
00:18:52,330 --> 00:18:53,400
Help!
277
00:20:40,070 --> 00:20:41,130
What was that?
278
00:20:41,420 --> 00:20:42,610
Down here!
279
00:20:42,750 --> 00:20:44,070
Oh, shit!
280
00:20:44,800 --> 00:20:45,930
You okay?
281
00:20:46,110 --> 00:20:47,500
Yeah, I think so.
282
00:20:51,260 --> 00:20:52,680
Well, damn. Good job.
283
00:20:52,770 --> 00:20:54,030
I've had a little practice.
284
00:20:54,540 --> 00:20:56,180
What the hell?
I thought you were the killer.
285
00:20:56,240 --> 00:20:57,570
You shoulda said something!
286
00:20:57,680 --> 00:20:58,930
I was looking for you.
287
00:21:00,740 --> 00:21:01,920
Well, who is it?
288
00:21:02,440 --> 00:21:04,050
Only one way to find out.
289
00:21:13,870 --> 00:21:15,690
What the fuck?
290
00:21:23,450 --> 00:21:25,150
You sure you-you
don't have a twin brother?
291
00:21:26,140 --> 00:21:27,560
Maybe you were
separated at birth.
292
00:21:27,990 --> 00:21:29,320
Of course, I'm sure.
293
00:21:35,210 --> 00:21:36,640
Oh, shit.
294
00:21:36,660 --> 00:21:38,060
Oh, shit is right.
Who are you?
295
00:21:38,090 --> 00:21:39,390
Who you think I am, dummy?
296
00:21:39,740 --> 00:21:40,730
It's you.
297
00:21:40,800 --> 00:21:41,810
- Duh.
- Duh.
298
00:21:43,400 --> 00:21:45,500
What the hell is going on here?
299
00:21:45,530 --> 00:21:46,910
Look, I was trying
to close the loop
300
00:21:46,930 --> 00:21:48,940
but somehow I got knocked
into a parallel time loop.
301
00:21:49,120 --> 00:21:50,760
We're all in serious danger.
302
00:21:50,960 --> 00:21:53,230
The longer we exist
in the same dimension,
303
00:21:53,300 --> 00:21:54,570
the worse things will get.
304
00:21:54,660 --> 00:21:55,850
It's a butterfly effect.
305
00:21:55,960 --> 00:21:57,350
You have to kill him!
306
00:21:57,530 --> 00:21:58,500
Me?
307
00:21:58,550 --> 00:21:59,740
He's going to create
bigger problems
308
00:21:59,780 --> 00:22:00,980
if you do not stop him.
309
00:22:01,060 --> 00:22:02,350
Kill him, now!
310
00:22:03,120 --> 00:22:04,720
No, screw that. Kill him.
311
00:22:05,100 --> 00:22:06,910
You're wasting your time.
Do it!
312
00:22:06,930 --> 00:22:08,910
Dude, I'm your friend,
not him.
313
00:22:09,420 --> 00:22:10,600
You know what, screw this.
314
00:22:10,630 --> 00:22:12,210
I'll just take care of it myself.
315
00:22:15,740 --> 00:22:16,990
Stop him!
316
00:22:17,310 --> 00:22:19,310
Wait, Ryan, maybe
you should stop.
317
00:22:19,390 --> 00:22:20,530
Look at him, he's crazy.
318
00:22:20,570 --> 00:22:22,830
I'm the one who designed this.
I know what I'm doing.
319
00:22:22,850 --> 00:22:24,210
You don't understand
what you're doing!
320
00:22:24,230 --> 00:22:25,580
Shut up, fake Ryan!
321
00:22:28,100 --> 00:22:29,530
Ryan, this doesn't feel right.
322
00:22:30,650 --> 00:22:31,810
Ryan, stop!
323
00:22:31,900 --> 00:22:34,350
But a parsec is a measure of
distance, not time.
324
00:22:34,370 --> 00:22:36,060
Okay, so now you're gonna
call Han Solo a liar?
325
00:22:36,110 --> 00:22:37,380
No, see a normal Kessel Run...
326
00:22:37,400 --> 00:22:38,890
Dre, help me!
327
00:22:41,160 --> 00:22:42,210
Come on!
328
00:22:42,470 --> 00:22:43,490
Whoa.
329
00:22:44,350 --> 00:22:46,410
Dude, did you dose
my Yoo-hoo again?
330
00:22:49,370 --> 00:22:51,320
What did I tell you about
turning that thing on?
331
00:22:51,540 --> 00:22:52,760
Turn it off now!
332
00:22:53,840 --> 00:22:55,280
Turn it off now!
333
00:22:55,300 --> 00:22:56,960
Just get him, get the man,
get him!
334
00:22:57,030 --> 00:22:58,040
Back up!
335
00:22:59,420 --> 00:23:00,990
Ryan, just turn it off, man!
336
00:23:01,040 --> 00:23:02,270
Ryan, what are you doing?
337
00:23:02,350 --> 00:23:04,960
Guys, take the wrench from him,
he's a failing student!
338
00:23:07,370 --> 00:23:09,240
Get the wrench!
Don't be scared of him!
339
00:23:10,370 --> 00:23:11,970
Just unplug it!
Unplug the machine!
340
00:23:11,990 --> 00:23:12,950
Unplug it!
341
00:23:18,350 --> 00:23:19,360
Whoa!
342
00:24:31,090 --> 00:24:32,150
Shut up!
343
00:24:41,580 --> 00:24:43,400
Oh, hey, you're up.
344
00:24:44,040 --> 00:24:45,600
I wasn't sure if you wanna
sleep in or not, so I...
345
00:24:46,070 --> 00:24:47,760
♪ Yeah, it's my birthday ♪
346
00:24:48,180 --> 00:24:49,060
Tree?
347
00:24:53,470 --> 00:24:54,960
No
348
00:24:55,130 --> 00:24:56,670
fucking way.
349
00:25:01,500 --> 00:25:03,850
Hey, I folded you clothes for you.
350
00:25:04,280 --> 00:25:07,090
Ryan, get in here right now!
351
00:25:15,110 --> 00:25:16,470
Wait a minute,
you two know each other?
352
00:25:16,780 --> 00:25:17,930
- No.
- Yes!
353
00:25:18,940 --> 00:25:21,250
Ryan, you dumbass!
354
00:25:21,330 --> 00:25:22,640
You sent me back!
355
00:25:22,730 --> 00:25:24,820
- What?
- It's Monday, the 18th!
356
00:25:25,770 --> 00:25:27,070
I don't believe this.
357
00:25:27,110 --> 00:25:29,770
I just got out. How could you
do this to me?
358
00:25:30,560 --> 00:25:33,200
Uh, who's this crazy white girl?
359
00:25:34,340 --> 00:25:36,270
Maybe it was a bad dream
or somethin'.
360
00:25:36,340 --> 00:25:38,440
You're right, it is a bad dream.
361
00:25:39,300 --> 00:25:40,600
It's a nightmare!
362
00:25:40,910 --> 00:25:42,340
This sucks!
363
00:25:42,570 --> 00:25:44,430
It sucks the biggest megaballs
364
00:25:44,460 --> 00:25:47,620
in the history of
shitty ball suckery!
365
00:26:02,120 --> 00:26:03,050
I'm okay.
366
00:26:04,600 --> 00:26:06,690
- You sure?
- Yes.
367
00:26:08,350 --> 00:26:12,200
He just needs to fix this now.
368
00:26:12,340 --> 00:26:13,590
This is a joke, right?
369
00:26:13,680 --> 00:26:15,740
Oh... I wish.
370
00:26:17,900 --> 00:26:19,730
Ryan, we need to go to your lab,
371
00:26:19,780 --> 00:26:22,270
turn on Sissy and figure out
how to send me back!
372
00:26:22,780 --> 00:26:24,520
Uh, how'd you know about Sissy?
373
00:26:26,930 --> 00:26:28,310
Oh, my God, just...
374
00:26:28,860 --> 00:26:30,030
Let's go.
375
00:26:36,850 --> 00:26:38,320
Andale, people!
376
00:26:45,350 --> 00:26:46,810
Hey! Stop global warming?
377
00:26:48,100 --> 00:26:50,020
A simple "no, thanks" would do!
378
00:26:50,650 --> 00:26:51,820
Sorry!
379
00:26:55,690 --> 00:26:57,580
Same day, same day,
same day, same day!
380
00:26:59,330 --> 00:27:00,880
I can't hear you!
381
00:27:01,860 --> 00:27:03,820
Take one down, pass it around.
382
00:27:03,940 --> 00:27:05,440
Keep going!
383
00:27:15,170 --> 00:27:16,200
Hey, you haven't returned...
384
00:27:16,230 --> 00:27:17,660
You are gay.
385
00:27:21,370 --> 00:27:23,150
Wait, where you going?
The lab's back that way.
386
00:27:23,540 --> 00:27:25,440
I have some business
to take care of first.
387
00:27:42,670 --> 00:27:44,640
You sneaky little biotch.
388
00:27:45,720 --> 00:27:46,970
That's weird.
389
00:27:48,690 --> 00:27:49,720
What?
390
00:27:50,070 --> 00:27:51,610
She was supposed to be here.
391
00:27:53,380 --> 00:27:54,400
Who?
392
00:27:56,690 --> 00:27:58,400
Uh, never mind.
393
00:28:01,120 --> 00:28:02,510
She finally rolls in.
394
00:28:02,710 --> 00:28:03,840
Where is it?
395
00:28:03,910 --> 00:28:05,080
Where's what?
396
00:28:05,410 --> 00:28:07,040
- Oh, hey, Carter.
- Hey.
397
00:28:10,000 --> 00:28:12,010
- Where's the cupcake?
- What cupcake?
398
00:28:12,030 --> 00:28:13,280
The one you made
for my birthday.
399
00:28:13,490 --> 00:28:15,020
The one you poisoned.
400
00:28:15,400 --> 00:28:17,400
Oh, that cupcake.
401
00:28:18,780 --> 00:28:19,880
I'm serious.
402
00:28:19,900 --> 00:28:22,370
Look, I don't know what stupid
joke Danielle put you up to,
403
00:28:22,390 --> 00:28:23,920
but there's no cupcake.
404
00:28:24,110 --> 00:28:25,130
Sorry.
405
00:28:25,590 --> 00:28:27,660
I gotta go.
Pulling a double for Jen.
406
00:28:27,690 --> 00:28:28,920
She's got the flu.
407
00:28:29,750 --> 00:28:31,020
Happy birthday, though.
408
00:28:32,900 --> 00:28:34,000
Toodles!
409
00:28:36,870 --> 00:28:38,140
Something's wrong.
410
00:28:38,830 --> 00:28:39,820
What?
411
00:28:40,010 --> 00:28:41,270
I don't know.
412
00:28:42,880 --> 00:28:44,010
It's different.
413
00:28:46,640 --> 00:28:47,860
There were two of me?
414
00:28:48,240 --> 00:28:49,310
Yes.
415
00:28:49,340 --> 00:28:51,180
That is how this
whole thing happened.
416
00:28:51,770 --> 00:28:53,930
You know, this kinda reminds
me of Back to the Future II.
417
00:28:54,270 --> 00:28:55,300
- Totally.
- Right?
418
00:28:55,330 --> 00:28:56,070
Mm-hmm.
419
00:28:58,830 --> 00:28:59,900
With Marty McFly?
420
00:29:00,010 --> 00:29:01,080
Doc?
421
00:29:02,160 --> 00:29:03,300
The DeLorean?
422
00:29:03,560 --> 00:29:04,540
Sorry.
423
00:29:05,190 --> 00:29:07,030
Are you serious? You've never
seen Back to the Future?
424
00:29:07,100 --> 00:29:08,250
No, I...
425
00:29:08,830 --> 00:29:10,150
- How do you...
- Wait.
426
00:29:11,890 --> 00:29:14,500
Oh, my God.
Does this mean that...
427
00:29:16,550 --> 00:29:18,750
Does this mean that
there are two of me?
428
00:29:19,350 --> 00:29:20,920
I highly doubt it.
429
00:29:21,010 --> 00:29:23,620
It's almost impossible to
create a holographic universe.
430
00:29:23,770 --> 00:29:26,010
You're probably stuck in a
quantum cyclic dimension.
431
00:29:27,970 --> 00:29:29,500
There's only one of you here
432
00:29:29,610 --> 00:29:30,970
because the other you
433
00:29:31,050 --> 00:29:32,570
got knocked into
a parallel dimension
434
00:29:32,590 --> 00:29:33,890
somewhere in the multiverse.
435
00:29:34,550 --> 00:29:36,850
Okay, Ryan,
thanks for clearing that up.
436
00:29:36,870 --> 00:29:38,290
That was super helpful.
437
00:29:38,530 --> 00:29:40,210
You've never heard of
the multiverse theory?
438
00:29:40,260 --> 00:29:42,850
Do I look like someone who
knows what a multiverse is?
439
00:29:43,070 --> 00:29:44,150
Okay, look,
440
00:29:44,230 --> 00:29:45,770
this is our universe.
441
00:29:45,800 --> 00:29:47,030
Okay, but look...
442
00:29:47,470 --> 00:29:50,500
In theory, the universe
has six dimensions.
443
00:29:50,580 --> 00:29:52,380
Now, if what you're
saying is true,
444
00:29:52,450 --> 00:29:54,400
then maybe you woke up
on the same day,
445
00:29:56,120 --> 00:29:57,830
but not in the same dimension.
446
00:29:58,170 --> 00:29:59,970
That would explain the anomalies.
447
00:30:00,150 --> 00:30:02,550
So, how different
are we talking here?
448
00:30:03,230 --> 00:30:04,640
Well, it depends.
449
00:30:04,830 --> 00:30:07,570
Oh, shit, I forgot
our house meeting.
450
00:30:07,760 --> 00:30:09,030
Danielle, I'm sorry, I just...
451
00:30:09,050 --> 00:30:09,980
Hey, babe.
452
00:30:10,010 --> 00:30:11,060
You doin' alright?
453
00:30:20,920 --> 00:30:22,110
Hi, Ry.
454
00:30:22,390 --> 00:30:23,460
Hey, Danielle.
455
00:30:39,510 --> 00:30:40,770
Did that look real?
456
00:30:41,240 --> 00:30:44,240
I'm auditioning for this year's
production of The Miracle Worker.
457
00:30:44,520 --> 00:30:45,990
Did you know
458
00:30:46,070 --> 00:30:48,070
Anne Frank was blind
459
00:30:48,130 --> 00:30:49,410
and deaf?
460
00:30:49,830 --> 00:30:51,960
Um, Helen Keller.
461
00:30:52,520 --> 00:30:53,680
Excuse me?
462
00:30:54,450 --> 00:30:56,330
Anne Frank was in the attic.
463
00:30:56,450 --> 00:30:57,640
Oh.
464
00:30:58,610 --> 00:30:59,740
Whatever.
465
00:30:59,860 --> 00:31:02,280
All I know
is acting blind
466
00:31:02,310 --> 00:31:04,140
is probably harder than
actually being blind.
467
00:31:04,170 --> 00:31:05,670
I mean, the skill set it takes...
468
00:31:05,750 --> 00:31:08,950
Meryl Streep taped her eyelids
shut just to prepare for a role.
469
00:31:09,010 --> 00:31:10,090
Uh-huh.
470
00:31:11,330 --> 00:31:12,390
Well.
471
00:31:13,220 --> 00:31:15,310
Somebody missed our
house meeting today.
472
00:31:15,630 --> 00:31:17,100
Oh, um...
473
00:31:17,560 --> 00:31:19,820
- I'm sorry, I...
- Totes kidding.
474
00:31:20,240 --> 00:31:22,110
Birthday girls get a free pass.
475
00:31:22,600 --> 00:31:24,890
Anywhoo, we picked
this year's charity.
476
00:31:25,250 --> 00:31:26,610
Are you ready for it?
477
00:31:27,070 --> 00:31:29,310
We're doing the special needs
art fair again.
478
00:31:30,170 --> 00:31:31,070
Nice.
479
00:31:31,150 --> 00:31:34,100
You do so much good, Danielle.
I-I really admire that.
480
00:31:34,130 --> 00:31:35,510
Oh, please.
481
00:31:35,620 --> 00:31:38,380
It just warms my heart seeing
all those little faces.
482
00:31:38,600 --> 00:31:40,450
I mean, don't get me wrong,
483
00:31:40,540 --> 00:31:42,580
sometimes they try to
hug you too long
484
00:31:42,600 --> 00:31:44,510
and it gets a little uncomfortable.
485
00:31:44,590 --> 00:31:46,360
But you just get used to it.
486
00:31:47,150 --> 00:31:48,680
And at the end of the day,
487
00:31:49,080 --> 00:31:51,340
there is no greater gift in life
488
00:31:51,940 --> 00:31:53,640
than the love of a child.
489
00:31:55,800 --> 00:31:56,840
Thank you.
490
00:32:00,580 --> 00:32:01,690
Tree?
491
00:32:02,240 --> 00:32:03,370
You okay?
492
00:32:04,570 --> 00:32:05,620
Uh...
493
00:32:05,990 --> 00:32:07,230
Yeah, I...
494
00:32:07,340 --> 00:32:09,120
♪ Yeah, it's my birthday ♪
495
00:32:09,190 --> 00:32:11,190
♪ And I ain't gotta
pick up the phone ♪
496
00:32:11,780 --> 00:32:13,580
Hey, Dad, um...
497
00:32:14,260 --> 00:32:16,600
Uh, yeah, yeah, sorry.
I'm on my way.
498
00:32:16,660 --> 00:32:18,190
I'll be there in a little bit.
499
00:32:20,320 --> 00:32:22,130
I have to go, um...
500
00:32:22,430 --> 00:32:23,830
Wait, what, you're leaving?
501
00:32:23,870 --> 00:32:27,140
Uh, yeah, I have to meet up
with my dad for lunch. It's a
502
00:32:27,180 --> 00:32:28,370
birthday thing.
503
00:32:29,320 --> 00:32:30,810
Meet me in the lab at 3:00.
504
00:32:30,900 --> 00:32:33,250
We are figuring this out
before it gets any worse!
505
00:32:40,110 --> 00:32:41,440
- Hey.
- Hey.
506
00:32:42,130 --> 00:32:44,000
- Sorry I'm late.
- It's okay, sweetie.
507
00:32:44,260 --> 00:32:46,620
It's just been a weird day.
508
00:32:46,720 --> 00:32:47,950
Everything okay?
509
00:32:48,050 --> 00:32:50,140
Uh, yeah, it's just
510
00:32:50,290 --> 00:32:51,630
stuff, you know?
511
00:32:51,660 --> 00:32:52,660
How's school?
512
00:32:52,710 --> 00:32:54,310
Um, it's fine, Dad.
513
00:32:54,350 --> 00:32:55,740
- Are you ready to order?
- Not yet.
514
00:32:55,760 --> 00:32:57,220
We're still waiting on one more.
515
00:32:57,240 --> 00:32:58,820
One more? I...
516
00:32:58,910 --> 00:33:00,660
Okay, I'll be right back.
517
00:33:15,930 --> 00:33:17,100
Mom?
518
00:33:19,500 --> 00:33:20,840
Mom!
519
00:33:22,850 --> 00:33:23,920
Whoa!
520
00:33:24,700 --> 00:33:25,700
Hi.
521
00:33:33,140 --> 00:33:34,360
You're here.
522
00:33:35,020 --> 00:33:36,680
Are you really here?
523
00:33:36,770 --> 00:33:38,650
Well, of course, I'm here.
It's our day.
524
00:33:43,040 --> 00:33:44,180
Are you okay?
525
00:33:44,450 --> 00:33:45,550
Yes.
526
00:33:45,920 --> 00:33:47,030
Yeah.
527
00:33:47,380 --> 00:33:49,140
Oh, God, I'm fine, I'm just...
528
00:33:53,310 --> 00:33:54,810
It's good to see you.
529
00:34:06,470 --> 00:34:07,450
Okay.
530
00:34:07,890 --> 00:34:09,830
Try it now.
531
00:34:12,660 --> 00:34:13,790
20 seconds.
532
00:34:26,130 --> 00:34:27,410
Yo, is this normal?
533
00:34:27,480 --> 00:34:28,940
Don't worry, it's not
gonna blow up again.
534
00:34:29,000 --> 00:34:30,430
- Again?
- Ten.
535
00:34:30,690 --> 00:34:31,910
Nine.
536
00:34:32,000 --> 00:34:33,110
Eight.
537
00:34:33,160 --> 00:34:34,310
Seven.
538
00:34:34,340 --> 00:34:35,540
Six.
539
00:34:35,570 --> 00:34:36,690
Five.
540
00:34:36,740 --> 00:34:37,730
Four.
541
00:34:37,760 --> 00:34:38,550
Three.
542
00:34:38,570 --> 00:34:39,470
Two!
543
00:34:39,490 --> 00:34:40,490
Stop!
544
00:34:42,070 --> 00:34:43,200
Leave it.
545
00:34:44,130 --> 00:34:46,520
- You told me to...
- No, I-I know, I changed my mind.
546
00:34:47,320 --> 00:34:49,360
This must be the crazy white girl.
547
00:34:49,520 --> 00:34:51,540
Hey, Tree, wait up.
548
00:34:52,460 --> 00:34:53,510
Hey.
549
00:34:54,540 --> 00:34:55,710
Why the change of heart?
550
00:34:55,730 --> 00:34:56,850
Everything's different.
551
00:34:56,870 --> 00:34:57,930
Different, how?
552
00:34:58,010 --> 00:34:59,310
Wait, when were you
gonna tell me?
553
00:35:00,380 --> 00:35:01,450
Tell you what?
554
00:35:01,480 --> 00:35:02,690
About Danielle.
555
00:35:02,720 --> 00:35:03,860
What about Danielle?
556
00:35:03,890 --> 00:35:05,950
Apparently, you guys are dating.
557
00:35:06,350 --> 00:35:07,630
Wait, I thought-
I thought you knew that.
558
00:35:07,650 --> 00:35:08,990
I mean, you guys live
in the same house.
559
00:35:09,070 --> 00:35:12,020
Uh, no, I definitely
didn't know.
560
00:35:12,230 --> 00:35:14,140
But the bigger question is,
does she know?
561
00:35:14,440 --> 00:35:15,660
Does she know what?
562
00:35:15,750 --> 00:35:18,390
One of her closest friends
woke up in your bed this morning.
563
00:35:18,410 --> 00:35:20,470
You don't think that
that's newsworthy?
564
00:35:20,750 --> 00:35:21,930
Nothing happened.
565
00:35:22,010 --> 00:35:23,360
I slept in Ryan's bed last night.
566
00:35:23,390 --> 00:35:24,660
So why take me home?
567
00:35:25,550 --> 00:35:27,250
Because you were-
you were wasted.
568
00:35:27,270 --> 00:35:28,780
I was afraid you were
gonna fall or
569
00:35:28,810 --> 00:35:30,440
choke on your own vomit,
like Janis Joplin.
570
00:35:30,470 --> 00:35:31,500
Ugh!
571
00:35:32,070 --> 00:35:33,110
Okay.
572
00:35:33,250 --> 00:35:35,610
It's fine. It's fine. It's fine.
573
00:35:35,900 --> 00:35:37,610
It's fine, this is how
it's supposed to be.
574
00:35:37,630 --> 00:35:39,730
My mom's okay, Lori isn't
trying to kill me.
575
00:35:39,750 --> 00:35:42,120
I mean, this is like the better
version of my life, right?
576
00:35:42,150 --> 00:35:43,120
What are you...?
577
00:35:45,090 --> 00:35:46,320
Wait a minute... In this...
578
00:35:47,360 --> 00:35:49,310
- In this other dimension, are we...
- I...
579
00:35:49,600 --> 00:35:51,030
I can't do this right now.
580
00:35:51,060 --> 00:35:52,150
No...
581
00:35:52,630 --> 00:35:53,660
Tree!
582
00:35:59,550 --> 00:36:00,850
It's all good.
583
00:36:00,930 --> 00:36:02,050
And...
584
00:36:04,430 --> 00:36:06,870
Oh, my God!
585
00:36:06,970 --> 00:36:08,260
That's so weird.
586
00:36:08,330 --> 00:36:09,970
I want to see the menu.
587
00:36:10,080 --> 00:36:11,580
I don't think we have
to get another one.
588
00:36:14,940 --> 00:36:16,830
None of these memories are mine.
589
00:36:22,360 --> 00:36:23,370
I know.
590
00:36:23,400 --> 00:36:25,100
I'm just borrowing it for tonight.
591
00:36:25,230 --> 00:36:26,740
What time are you
going to the party?
592
00:36:26,770 --> 00:36:27,730
Um...
593
00:36:28,590 --> 00:36:30,830
I, uh, I can't make it.
Something came up.
594
00:36:30,870 --> 00:36:31,790
What?
595
00:36:33,080 --> 00:36:34,340
I mean...
596
00:36:34,470 --> 00:36:36,340
We've been planning this for
weeks, Tree.
597
00:36:36,360 --> 00:36:37,430
No, I know.
598
00:36:37,460 --> 00:36:39,670
I know it's a surprise party.
I'm sorry, it's just...
599
00:36:40,740 --> 00:36:42,510
You know, my parents are
in town and I need to...
600
00:36:42,710 --> 00:36:43,690
Ugh.
601
00:36:43,710 --> 00:36:45,330
Our tuition dollars at work.
602
00:36:47,130 --> 00:36:50,030
Anywhoo,
who told you about the surprise?
603
00:36:50,200 --> 00:36:51,530
Was it Lori?
604
00:36:51,660 --> 00:36:53,950
I swear, that girl really needs
to learn how to keep a secret.
605
00:36:54,060 --> 00:36:55,200
I don't know what's going on...
606
00:36:55,240 --> 00:36:57,100
You know what, Tree, I'm just
gonna come out and say it.
607
00:36:57,130 --> 00:37:00,370
I have been feeling so extremely
unappreciated by you.
608
00:37:00,390 --> 00:37:02,450
- That left on officer dead.
- Hello?
609
00:37:02,520 --> 00:37:03,700
I'm still talking to you.
This is why I feel so...
610
00:37:03,730 --> 00:37:07,670
A nationwide manhunt that ended
after a five-month pursuit
611
00:37:07,690 --> 00:37:10,580
across four state lines
that left six people dead...
612
00:37:10,630 --> 00:37:11,770
Oh, my God.
613
00:37:12,480 --> 00:37:13,810
He's still here.
614
00:37:18,260 --> 00:37:19,870
He's going to escape!
Call the police!
615
00:37:19,920 --> 00:37:21,870
- Who?
- John Tombs! Just call the police!
616
00:37:21,900 --> 00:37:22,760
What?
617
00:37:22,790 --> 00:37:24,100
Wait! Don't go in there!
618
00:37:24,120 --> 00:37:25,140
Shit!
619
00:37:25,500 --> 00:37:26,790
What are you doing?
620
00:38:07,830 --> 00:38:08,870
Whoa.
621
00:38:09,140 --> 00:38:11,030
- Drop the axe.
- Wait, I can...
622
00:38:11,060 --> 00:38:12,170
Drop it now.
623
00:38:13,520 --> 00:38:14,800
He's escaped,
he's gonna kill someone.
624
00:38:14,820 --> 00:38:15,820
Face up against the wall.
625
00:38:15,840 --> 00:38:17,060
No, you don't understand, Lori...
626
00:38:17,080 --> 00:38:18,470
I'm not askin' again!
627
00:38:25,010 --> 00:38:27,090
Please. Listen to me.
628
00:38:27,830 --> 00:38:29,430
My roommate works here.
629
00:38:29,480 --> 00:38:31,690
She set Tombs free because
she's trying to blame him.
630
00:38:31,720 --> 00:38:33,090
But she's gonna kill me!
631
00:38:33,570 --> 00:38:35,590
Don't know what kinda
shit you're on, lady,
632
00:38:35,610 --> 00:38:38,260
but Tombs is down at the OR right
now, nurse just took him.
633
00:38:38,310 --> 00:38:40,440
Was she tall, dark hair
in a ponytail?
634
00:38:40,880 --> 00:38:41,820
Ow!
635
00:38:41,850 --> 00:38:44,590
I know you think I'm crazy,
but you've gotta believe me!
636
00:38:44,630 --> 00:38:46,730
Dispatch, this is Officer Monroe.
637
00:38:46,770 --> 00:38:49,840
Have an 1155 at hospital,
need immediate assistance.
638
00:39:09,130 --> 00:39:10,860
I know it's you, Lori!
639
00:39:17,120 --> 00:39:18,350
Oh, my God.
I thought you were dead.
640
00:39:18,370 --> 00:39:19,400
Oh, my God, are you okay?
641
00:39:19,420 --> 00:39:20,580
What the hell's going on?
Who was that?
642
00:39:20,610 --> 00:39:21,960
Tombs escaped,
he's trying to kill me.
643
00:39:22,010 --> 00:39:24,410
No, Tree, that's not possible.
I just took him down to the OR.
644
00:39:28,550 --> 00:39:30,690
- What's happening?
- I-I don't know.
645
00:39:31,940 --> 00:39:33,620
Oh, my God, he cut the power.
646
00:39:34,240 --> 00:39:35,520
Just stay calm.
647
00:39:36,460 --> 00:39:37,710
Stay calm.
648
00:39:37,730 --> 00:39:38,910
Shit!
649
00:39:42,030 --> 00:39:43,520
Okay, come on.
650
00:39:53,580 --> 00:39:54,650
Come on.
651
00:39:59,970 --> 00:40:01,670
Where the hell are we?
652
00:40:02,090 --> 00:40:04,530
This must be one of the floors
under construction.
653
00:40:05,560 --> 00:40:07,930
Come on, there's an emergency
exit on the other end.
654
00:40:14,650 --> 00:40:15,580
Wait.
655
00:40:16,190 --> 00:40:17,390
Where then?
656
00:40:28,550 --> 00:40:29,620
Okay.
657
00:40:31,080 --> 00:40:32,160
Come on.
658
00:41:06,040 --> 00:41:07,020
What?
659
00:41:08,970 --> 00:41:10,190
Did you hear something?
660
00:41:27,400 --> 00:41:29,940
All right, asshole,
let's see what you got.
661
00:41:46,440 --> 00:41:47,460
Ha!
662
00:41:47,740 --> 00:41:48,890
Shit!
663
00:41:59,280 --> 00:42:02,130
Aaah!
664
00:42:07,170 --> 00:42:08,400
Shut up!
665
00:42:11,320 --> 00:42:12,950
Dorky move, Tree.
666
00:42:13,330 --> 00:42:15,230
Oh, hey, you're up.
667
00:42:15,310 --> 00:42:16,610
What dimension am I in?
668
00:42:16,650 --> 00:42:17,610
Huh?
669
00:42:18,420 --> 00:42:19,490
Danielle.
670
00:42:19,990 --> 00:42:20,950
My girlfriend?
671
00:42:20,990 --> 00:42:22,390
Uck... same one.
672
00:42:22,420 --> 00:42:23,790
♪ Yeah, it's my birthday ♪
673
00:42:23,810 --> 00:42:24,810
Okay.
674
00:42:24,840 --> 00:42:26,260
♪ And I ain't gotta
pick up the ph... ♪
675
00:42:28,130 --> 00:42:29,310
Are you okay?
676
00:42:30,120 --> 00:42:31,750
Yeah, I'm never better.
677
00:42:33,590 --> 00:42:35,280
I... folded your clothes for you.
678
00:42:35,310 --> 00:42:36,840
Look, no offense,
but how could you
679
00:42:36,880 --> 00:42:38,580
possibly end up with her?
680
00:42:38,980 --> 00:42:40,100
With who?
681
00:42:40,250 --> 00:42:41,300
Danielle.
682
00:42:41,850 --> 00:42:43,310
Uh, she's nice.
683
00:42:43,330 --> 00:42:45,370
Oh, nice. Pkkf.
684
00:42:46,090 --> 00:42:48,150
Wait a minute, isn't she like,
your best friend?
685
00:42:48,510 --> 00:42:50,370
You hit the fine vagine, or what?
686
00:42:53,840 --> 00:42:55,430
Huh... interesting.
687
00:42:55,450 --> 00:42:56,530
Nah, I wasn't trying to do any...
688
00:42:56,550 --> 00:42:57,930
Not as innocent as you look.
689
00:42:58,470 --> 00:43:00,270
What? No, I... I...
690
00:43:00,480 --> 00:43:03,000
You, meet me in your lab
in an hour.
691
00:43:03,020 --> 00:43:03,950
Huh?
692
00:43:04,490 --> 00:43:06,980
I've got to get out of
these disgusting clothes.
693
00:43:08,520 --> 00:43:10,480
Listen to me carefully.
694
00:43:11,220 --> 00:43:15,440
I need to stay here in
this dimension, okay?
695
00:43:15,500 --> 00:43:17,150
So just close the loop.
696
00:43:17,190 --> 00:43:20,030
Look, we have no idea how this
even happened in the first place.
697
00:43:20,100 --> 00:43:23,190
Well, you're all brainy
science people, right?
698
00:43:23,220 --> 00:43:24,570
So you'll figure it out.
699
00:43:25,060 --> 00:43:26,580
You realize we're
messing with things
700
00:43:26,600 --> 00:43:28,550
we have no business
touching, right?
701
00:43:28,620 --> 00:43:30,090
Well, maybe you
shoulda thought of that
702
00:43:30,110 --> 00:43:32,060
before you built
the big, dumb thing.
703
00:43:36,160 --> 00:43:37,180
Just...
704
00:43:38,140 --> 00:43:41,600
Just, please do me a favor
and try to figure this out.
705
00:43:41,730 --> 00:43:42,800
Okay?
706
00:43:43,320 --> 00:43:44,450
Please.
707
00:43:44,550 --> 00:43:45,490
Look,
708
00:43:45,520 --> 00:43:47,790
this is gonna be
a trial and error situation.
709
00:43:47,910 --> 00:43:49,720
We have to rule
out every variable
710
00:43:49,740 --> 00:43:51,620
in order to narrow down
the correct algorithm
711
00:43:51,660 --> 00:43:53,160
that will close the loop.
712
00:43:53,190 --> 00:43:54,230
Okay.
713
00:43:54,260 --> 00:43:57,360
Uh, it's days,
maybe weeks of work.
714
00:43:57,530 --> 00:43:58,910
And if what you're saying is true,
715
00:43:58,940 --> 00:44:00,800
there's no way to keep
a record of our progress.
716
00:44:00,820 --> 00:44:02,490
I'm not following.
717
00:44:03,790 --> 00:44:05,510
Okay, um...
718
00:44:07,340 --> 00:44:10,690
Say, we test, like
719
00:44:11,150 --> 00:44:12,450
dozens of variables.
720
00:44:12,670 --> 00:44:14,920
By the end of the day,
the loop will reset, right?
721
00:44:15,010 --> 00:44:17,040
So everything we learnt,
722
00:44:17,190 --> 00:44:18,300
gets...
723
00:44:20,850 --> 00:44:22,050
erased.
724
00:44:22,160 --> 00:44:24,060
There's no way for us
to track our progress
725
00:44:24,090 --> 00:44:26,670
simply because we just don't
remember anything we learnt.
726
00:44:26,700 --> 00:44:28,230
We'll be back to square one.
727
00:44:29,630 --> 00:44:30,730
Great.
728
00:44:34,090 --> 00:44:35,350
I'm screwed.
729
00:44:39,860 --> 00:44:41,080
Wait, no, I got it.
730
00:44:42,460 --> 00:44:44,550
You said everything resets
but your memory, right?
731
00:44:44,600 --> 00:44:46,340
- Yeah.
- All right, well, then...
732
00:44:47,010 --> 00:44:48,700
You're just gonna have to be
a living record.
733
00:44:51,730 --> 00:44:53,700
Wait, you mean memorize everything?
734
00:44:54,250 --> 00:44:55,260
Yeah.
735
00:44:55,590 --> 00:44:56,880
That's genius.
736
00:44:56,940 --> 00:44:57,950
- Yeah.
- No.
737
00:44:57,970 --> 00:45:00,070
No, no, no, no.
That's not genius.
738
00:45:00,100 --> 00:45:01,370
I'm not a scientist.
739
00:45:01,920 --> 00:45:03,100
And, hello?
740
00:45:03,270 --> 00:45:05,760
I mean, you do realize there's
a killer after me, right?
741
00:45:05,820 --> 00:45:07,890
That means I'm gonna have to die
over and over again
742
00:45:07,920 --> 00:45:10,150
until you guys figure out
how to close the loop.
743
00:45:12,390 --> 00:45:14,720
I mean, I guess
you could just kill yourself
744
00:45:15,430 --> 00:45:16,710
before they find you.
745
00:45:16,730 --> 00:45:17,740
Wow.
746
00:45:17,760 --> 00:45:19,210
Another genius idea.
747
00:45:19,580 --> 00:45:22,660
Better than being chased by
some crazy guy in a baby mask.
748
00:45:27,800 --> 00:45:28,980
I mean, do you have
a better idea?
749
00:45:30,630 --> 00:45:31,700
Ugh.
750
00:45:32,540 --> 00:45:34,470
I knew you were gonna say that.
751
00:45:43,250 --> 00:45:44,610
♪ All that I want ♪
752
00:45:45,130 --> 00:45:46,720
♪ Is to wake up fine ♪
753
00:45:47,160 --> 00:45:48,760
♪ Tell me that I'm alright ♪
754
00:45:49,000 --> 00:45:50,580
♪ That I ain't gonna die ♪
755
00:45:51,190 --> 00:45:52,720
♪ All that I want ♪
756
00:45:53,010 --> 00:45:54,650
♪ Is a hole in the ground ♪
757
00:45:55,040 --> 00:45:56,770
♪ You can tell me when it's alright ♪
758
00:45:57,180 --> 00:45:58,650
♪ For me to come out ♪
759
00:45:59,960 --> 00:46:01,210
♪ Hard times ♪
760
00:46:01,310 --> 00:46:03,940
♪ Gonna make you
wonder why you even try ♪
761
00:46:03,960 --> 00:46:05,020
♪ Hard times ♪
762
00:46:05,050 --> 00:46:08,020
♪ Gonna take you down
and laugh when you cry ♪
763
00:46:08,050 --> 00:46:09,180
♪ These lives ♪
764
00:46:09,230 --> 00:46:11,900
♪ And I still don't know
how I even survive ♪
765
00:46:11,920 --> 00:46:13,040
♪ Hard times ♪
766
00:46:13,950 --> 00:46:15,080
♪ Hard times ♪
767
00:46:16,380 --> 00:46:17,860
♪ And I gotta get to rock bottom ♪
768
00:46:17,880 --> 00:46:18,610
♪ Ooh ♪
769
00:46:27,240 --> 00:46:28,680
♪ Walkin' around ♪
770
00:46:29,180 --> 00:46:30,730
♪ My little rain cloud ♪
771
00:46:31,190 --> 00:46:32,850
♪ Hangin' over my head ♪
772
00:46:33,010 --> 00:46:34,620
♪ And it ain't comin' down ♪
773
00:46:35,250 --> 00:46:36,660
♪ Where do I go? ♪
774
00:46:37,050 --> 00:46:38,680
♪ Gimme some sort of sign ♪
775
00:46:39,120 --> 00:46:40,770
♪ You hit me with lightnin'! ♪
776
00:46:41,010 --> 00:46:42,580
♪ Maybe I'll come alive ♪
777
00:46:43,820 --> 00:46:45,080
♪ Hard times ♪
778
00:46:45,220 --> 00:46:47,900
♪ Gonna make you
wonder why you even try ♪
779
00:46:47,970 --> 00:46:49,110
♪ Hard times ♪
780
00:46:49,210 --> 00:46:52,000
♪ Gonna take you down
and laugh when you cry ♪
781
00:46:52,020 --> 00:46:53,190
♪ These lives ♪
782
00:46:54,290 --> 00:46:55,880
♪ And I gotta hit rock bottom ♪
783
00:46:55,900 --> 00:46:56,650
♪ Ooh ♪
784
00:46:56,890 --> 00:46:58,650
♪ Tell my friends ♪
785
00:46:58,890 --> 00:47:00,740
♪ I'm comin' down ♪
786
00:47:00,760 --> 00:47:02,780
♪ We'll kick it ♪
787
00:47:02,890 --> 00:47:04,810
♪ When I hit the ground ♪
788
00:47:04,850 --> 00:47:06,660
♪ Tell my friends ♪
789
00:47:06,870 --> 00:47:08,560
♪ I'm comin' down ♪
790
00:47:08,840 --> 00:47:09,810
♪ We'll kick it ♪
791
00:47:09,840 --> 00:47:10,640
Don't touch me.
792
00:47:10,930 --> 00:47:12,840
♪ When I hit the ground ♪
793
00:47:14,980 --> 00:47:16,970
♪ When I hit the ground ♪
794
00:47:18,970 --> 00:47:21,590
♪ When I hit the ground ♪
795
00:47:22,950 --> 00:47:25,520
♪ When I hit the ground ♪
796
00:47:26,000 --> 00:47:28,270
Come on, make it fast!
Go, go, go!
797
00:47:28,520 --> 00:47:30,640
Come on, you're next!
Go, go, go!
798
00:47:33,970 --> 00:47:36,090
♪ When I hit the ground ♪
799
00:47:45,030 --> 00:47:46,090
♪ Hard times ♪
800
00:47:46,220 --> 00:47:48,710
♪ Gonna make you
wonder why you even try ♪
801
00:47:48,860 --> 00:47:49,950
♪ Hard times ♪
802
00:47:50,190 --> 00:47:52,900
♪ Gonna take you down
and laugh when you cry ♪
803
00:47:52,940 --> 00:47:54,040
♪ These lives ♪
804
00:47:54,160 --> 00:47:56,760
♪ And I still don't know
how I even survive ♪
805
00:47:56,780 --> 00:47:57,720
♪ Hard times ♪
806
00:47:57,820 --> 00:47:58,770
♪ Hard times ♪
807
00:47:58,870 --> 00:47:59,790
♪ Hard times ♪
808
00:47:59,860 --> 00:48:00,800
♪ Hard times ♪
809
00:48:00,880 --> 00:48:01,830
♪ Hard times ♪
810
00:48:01,960 --> 00:48:02,900
♪ Hard times ♪
811
00:48:03,080 --> 00:48:03,950
♪ Hard times ♪
812
00:48:04,010 --> 00:48:06,740
♪ Gonna make you
wonder why you even try ♪
813
00:48:06,820 --> 00:48:07,800
♪ Hard times ♪
814
00:48:07,960 --> 00:48:10,620
♪ Gonna take you down
and laugh when you cry ♪
815
00:48:10,900 --> 00:48:11,900
♪ These lives ♪
816
00:48:12,180 --> 00:48:14,710
♪ And I still don't know
how I even survive ♪
817
00:48:14,890 --> 00:48:15,740
♪ Hard times ♪
818
00:48:15,830 --> 00:48:16,630
♪ Hard times ♪
819
00:48:16,730 --> 00:48:17,570
♪ Hard times ♪
820
00:48:35,320 --> 00:48:36,970
♪ And I gotta get to rock bottom ♪
821
00:48:40,550 --> 00:48:41,620
Shut up!
822
00:48:41,990 --> 00:48:43,330
Oh, hey, you're up.
823
00:48:43,510 --> 00:48:45,820
"I wasn't sure if you wanted
to sleep in or not."
824
00:48:45,870 --> 00:48:47,130
"I folded your clothes last night."
825
00:48:47,150 --> 00:48:49,040
"I wasn't sure if that
material gets wrinkled."
826
00:48:49,270 --> 00:48:51,210
Anyway, what the hell
827
00:48:51,230 --> 00:48:53,090
are you always looking for
under that desk?
828
00:48:54,020 --> 00:48:55,620
Oh, see, my mouthguard.
829
00:48:56,280 --> 00:48:57,520
Yeah, I...
830
00:48:57,690 --> 00:48:59,280
I grind my teeth at night.
831
00:49:00,140 --> 00:49:01,560
Mystery solved.
832
00:49:01,990 --> 00:49:03,810
♪ Yeah, it's my birthday ♪
833
00:49:04,560 --> 00:49:05,690
Okay.
834
00:49:07,370 --> 00:49:08,300
Ow.
835
00:49:09,120 --> 00:49:10,200
You okay?
836
00:49:11,710 --> 00:49:13,650
Yup, never better.
837
00:49:14,920 --> 00:49:16,100
I don't know if you remember
838
00:49:16,160 --> 00:49:17,730
my name or not.
You were uh...
839
00:49:17,800 --> 00:49:19,310
You were pretty wasted last night.
840
00:49:19,610 --> 00:49:21,060
- I'm Carter.
- Ow!
841
00:49:21,940 --> 00:49:23,920
Hey, are you sure you're okay?
You're...
842
00:49:24,000 --> 00:49:25,620
looking kind of pale.
843
00:49:26,150 --> 00:49:27,730
I'm fine, I...
844
00:49:29,780 --> 00:49:31,080
Mmm.
845
00:49:31,380 --> 00:49:33,800
Actually, I'm probably
gonna pass out.
846
00:49:34,070 --> 00:49:35,060
What?
847
00:49:35,770 --> 00:49:37,500
Yup, definitely passing out.
848
00:49:38,680 --> 00:49:40,070
You hit that fine
vagine, or what?
849
00:49:41,020 --> 00:49:41,960
Is she dead?
850
00:49:41,980 --> 00:49:43,840
- Ryan, a little help here, man.
- Okay.
851
00:49:52,820 --> 00:49:53,960
Hey, hey, it's okay.
852
00:49:53,980 --> 00:49:55,020
It's just me.
853
00:49:58,000 --> 00:49:59,040
You okay?
854
00:49:59,070 --> 00:50:00,630
You really gave me
scare back there.
855
00:50:00,880 --> 00:50:02,520
Yeah. Yeah, I'm fine.
856
00:50:06,240 --> 00:50:07,580
You still came.
857
00:50:07,720 --> 00:50:09,710
Yeah, of course.
Why wouldn't I?
858
00:50:10,240 --> 00:50:12,010
Oh, we got a
hold of your parents.
859
00:50:12,050 --> 00:50:13,170
They're on their way.
860
00:50:13,230 --> 00:50:14,230
No.
861
00:50:14,260 --> 00:50:15,900
They can't come here.
It's not safe.
862
00:50:19,600 --> 00:50:20,690
Jesus.
863
00:50:20,980 --> 00:50:22,170
Can I help you?
864
00:50:22,200 --> 00:50:24,590
Oh, it's okay.
He's a friend.
865
00:50:25,330 --> 00:50:27,860
Sorry, visiting hours are over.
866
00:50:28,870 --> 00:50:30,340
Oh. All right.
867
00:50:32,640 --> 00:50:33,930
Thanks, Carter.
868
00:50:35,320 --> 00:50:36,460
Feel better.
869
00:50:41,210 --> 00:50:44,040
I guess now you know why
I wasn't in your class today.
870
00:50:44,320 --> 00:50:45,400
Pardon?
871
00:50:45,620 --> 00:50:47,140
Advanced Bio.
872
00:50:47,990 --> 00:50:50,610
Uh, I'm sorry.
Are you in my class?
873
00:50:51,200 --> 00:50:53,040
You don't look familiar.
874
00:50:56,370 --> 00:50:59,650
I'm s-sorry, my mistake.
875
00:51:00,510 --> 00:51:02,940
Right.
Well, I'm Dr. Butler.
876
00:51:04,280 --> 00:51:05,730
Nice to meet you.
877
00:51:05,840 --> 00:51:06,980
Ms. Gelbman,
878
00:51:07,010 --> 00:51:09,120
I've been having a hard time
pulling up your medical records.
879
00:51:09,140 --> 00:51:10,870
I know, I should be dead.
880
00:51:11,790 --> 00:51:13,980
My results,
they don't make sense, right?
881
00:51:14,810 --> 00:51:15,780
Yes.
882
00:51:16,000 --> 00:51:17,660
They're highly alarming,
to be honest.
883
00:51:17,680 --> 00:51:18,710
Wait...
884
00:51:19,200 --> 00:51:20,530
What time is it?
885
00:51:21,200 --> 00:51:22,450
Almost 9:30.
886
00:51:22,480 --> 00:51:23,890
She's about to die.
887
00:51:23,940 --> 00:51:25,130
- Who?
- Lori.
888
00:51:25,160 --> 00:51:26,250
He's gonna kill her.
889
00:51:26,340 --> 00:51:27,660
- What?
- Listen to me.
890
00:51:27,690 --> 00:51:29,950
You need to stop her from
going down to the OR.
891
00:51:30,480 --> 00:51:32,170
I'm sorry, I don't know who
you're talking about.
892
00:51:32,200 --> 00:51:34,700
Oh, really? Well, maybe
your wife does.
893
00:51:36,090 --> 00:51:38,310
Go! Go!
894
00:52:08,750 --> 00:52:09,810
Sorry.
895
00:53:43,180 --> 00:53:44,300
Lori.
896
00:54:01,400 --> 00:54:02,870
Who set you free?
897
00:54:12,880 --> 00:54:14,030
Who are you?
898
00:54:18,290 --> 00:54:19,400
All right.
899
00:54:19,540 --> 00:54:21,780
I go, you go.
900
00:54:29,300 --> 00:54:30,330
Oh, hey, you're up.
901
00:54:30,490 --> 00:54:31,910
Wasn't sure if you wanted
to sleep in or not.
902
00:54:31,940 --> 00:54:33,150
Shut up!
903
00:54:33,440 --> 00:54:36,340
I am so done with this shit.
904
00:54:36,490 --> 00:54:39,030
Then you multiply
the Euclidean vector
905
00:54:39,060 --> 00:54:42,350
by the square root of pi
to the 17th power
906
00:54:42,380 --> 00:54:44,260
which then gives
us an axiom point
907
00:54:44,280 --> 00:54:46,750
of .004
908
00:54:46,770 --> 00:54:52,320
which then gives us a
linear plane vector of 8.2.
909
00:54:55,630 --> 00:54:56,750
Boom.
910
00:54:57,530 --> 00:54:58,490
Damn.
911
00:55:07,030 --> 00:55:09,150
If these are all the
failed algorithms...
912
00:55:10,650 --> 00:55:12,720
Then there's only
one possibility left.
913
00:55:26,730 --> 00:55:28,280
- Holy shitballs.
- Oh!
914
00:55:28,300 --> 00:55:29,330
- You did it!
- It worked?
915
00:55:29,730 --> 00:55:30,790
- It worked?
- Oh!
916
00:55:30,810 --> 00:55:31,920
Oh, my God! It worked!
917
00:55:34,760 --> 00:55:36,930
I'm so excited!
We barely know her!
918
00:55:36,950 --> 00:55:39,000
Honestly, I-I don't know
what just happened, but
919
00:55:39,030 --> 00:55:40,620
that was impressive.
920
00:55:40,750 --> 00:55:41,700
Thanks.
921
00:55:43,950 --> 00:55:45,380
Let's do this.
922
00:55:46,810 --> 00:55:48,240
Just so we're totally clear,
923
00:55:48,280 --> 00:55:50,260
one variant closes the
loop in this dimension,
924
00:55:50,330 --> 00:55:52,450
and the other one sends you
back to your original dimension
925
00:55:52,480 --> 00:55:53,900
and closes that loop.
926
00:55:54,150 --> 00:55:55,450
It's final decision time.
927
00:55:55,920 --> 00:55:57,800
Stay here or go back.
928
00:56:07,030 --> 00:56:08,260
I'm staying here.
929
00:56:08,680 --> 00:56:10,060
Final decision.
930
00:56:10,250 --> 00:56:11,320
Okay.
931
00:56:11,550 --> 00:56:12,780
Here we go then.
932
00:56:13,280 --> 00:56:14,310
Stand back.
933
00:56:31,170 --> 00:56:32,260
What happened?
934
00:56:34,200 --> 00:56:35,300
Oh, the vector's off.
935
00:56:35,410 --> 00:56:36,560
You said this was the right one.
936
00:56:36,590 --> 00:56:38,560
No, the math is right,
something else is off.
937
00:56:39,170 --> 00:56:40,960
Guys, I have literally
been killing myself
938
00:56:40,980 --> 00:56:42,450
to memorize this shit for you.
939
00:56:42,570 --> 00:56:44,090
Failure's not an option.
940
00:56:46,530 --> 00:56:47,450
What?
941
00:56:47,500 --> 00:56:48,660
There's something
in hard drive.
942
00:56:49,010 --> 00:56:50,250
Must be a virus.
943
00:56:50,330 --> 00:56:54,030
Dude, did you open spamporn
again on the computer?
944
00:56:55,620 --> 00:56:56,720
No!
945
00:56:57,490 --> 00:57:00,270
Great. I have to manually
reenter all this code.
946
00:57:00,360 --> 00:57:01,480
Okay, how long?
947
00:57:01,540 --> 00:57:03,640
Six, seven hours.
948
00:57:03,860 --> 00:57:05,540
Ryan, look at me.
949
00:57:06,000 --> 00:57:08,410
I am on borrowed time here.
Understand?
950
00:57:08,670 --> 00:57:09,930
Get it done.
951
00:57:10,150 --> 00:57:12,230
Uh, yeah. I'm on it.
952
00:57:17,550 --> 00:57:18,730
Tree, wait up!
953
00:57:19,940 --> 00:57:21,660
Hey, are you sure about this?
954
00:57:21,690 --> 00:57:22,860
Of course, I'm sure.
955
00:57:23,050 --> 00:57:24,350
Okay, what about the killer?
956
00:57:24,810 --> 00:57:26,090
I mean, you said people
are gonna die tonight.
957
00:57:26,120 --> 00:57:27,370
If you close the loop
and we don't help,
958
00:57:27,390 --> 00:57:28,430
then they're dead
for good, aren't they?
959
00:57:28,450 --> 00:57:29,940
I have to stay alive.
960
00:57:30,150 --> 00:57:32,550
I can't go back to that hospital.
It's way too risky.
961
00:57:32,980 --> 00:57:34,590
Okay, so that's it?
You're just gonna walk away
962
00:57:34,610 --> 00:57:36,010
and let a bunch of
innocent people die?
963
00:57:36,030 --> 00:57:37,620
People die everyday, Carter.
964
00:57:38,020 --> 00:57:40,040
I can't be responsible for
everyone, okay?
965
00:57:40,120 --> 00:57:41,930
I know how selfish that sounds,
but it's true.
966
00:57:41,950 --> 00:57:43,360
Yeah. No, that sounds
967
00:57:43,380 --> 00:57:45,190
incredibly selfish.
Are you serious?
968
00:57:46,490 --> 00:57:47,890
That's not fair.
969
00:57:48,100 --> 00:57:50,220
You have no idea how
hard this is for me.
970
00:57:50,310 --> 00:57:52,080
I don't wanna have to choose
between you and my mom
971
00:57:52,100 --> 00:57:53,380
but I have to.
972
00:57:54,290 --> 00:57:55,730
What do you mean choose?
973
00:57:57,630 --> 00:57:59,390
Carter, we're together
974
00:57:59,480 --> 00:58:01,020
in the other dimension.
975
00:58:05,000 --> 00:58:07,200
I woke up in your
bed every morning
976
00:58:07,270 --> 00:58:08,650
just like this morning.
977
00:58:09,060 --> 00:58:11,090
I did it over and over
978
00:58:11,390 --> 00:58:14,140
and over again until
I fell in love with you.
979
00:58:15,010 --> 00:58:16,620
My bad version of
this is back there
980
00:58:16,650 --> 00:58:18,570
and my mom is alive here.
981
00:58:19,100 --> 00:58:20,940
So, I've made my decision.
982
00:58:22,950 --> 00:58:24,260
What if you're wrong?
983
00:58:25,370 --> 00:58:26,880
What if you're wrong?
984
00:58:27,560 --> 00:58:29,790
What if this isn't the life
that y-you're supposed to have?
985
00:58:29,810 --> 00:58:30,880
So what?
986
00:58:30,900 --> 00:58:32,480
I'm just supposed to go
back to some dimension
987
00:58:32,500 --> 00:58:33,890
where my mom's dead?
988
00:58:35,710 --> 00:58:36,740
I can't.
989
00:58:36,770 --> 00:58:38,510
I can't lose her again.
990
00:58:39,280 --> 00:58:40,480
You already did.
991
00:58:41,110 --> 00:58:43,340
And none of this is real
if it erases that.
992
00:58:43,500 --> 00:58:44,810
You're just...
993
00:58:45,000 --> 00:58:47,560
You're living someone else's
life that doesn't belong to you.
994
00:58:48,780 --> 00:58:50,930
It's your pain, that loss...
995
00:58:51,520 --> 00:58:52,680
That's...
996
00:58:52,990 --> 00:58:54,850
That's what makes you you.
997
00:58:57,470 --> 00:58:58,920
When you have the
chance to do something
998
00:58:58,940 --> 00:59:00,330
other people only dream of.
999
00:59:00,920 --> 00:59:01,940
What?
1000
00:59:02,870 --> 00:59:04,140
You could say goodbye.
1001
00:59:07,820 --> 00:59:08,890
Hoo-hoo.
1002
00:59:12,270 --> 00:59:13,680
Your girlfriend's calling you.
1003
00:59:14,340 --> 00:59:15,510
You better go.
1004
00:59:18,550 --> 00:59:19,840
What's her problem?
1005
00:59:20,020 --> 00:59:21,830
She just ditched
our house meeting.
1006
00:59:24,910 --> 00:59:26,090
Hello?
1007
00:59:26,300 --> 00:59:27,590
What were you guys
talking about?
1008
00:59:27,620 --> 00:59:29,040
Nothing. We were just...
1009
00:59:29,090 --> 00:59:30,550
We were going over school stuff.
1010
00:59:30,660 --> 00:59:32,460
Babe, don't forget.
1011
00:59:32,490 --> 00:59:34,620
I still need help with
my American Lit paper.
1012
00:59:35,940 --> 00:59:38,140
I'm... I'm really busy right now.
1013
00:59:38,160 --> 00:59:39,220
Carter.
1014
00:59:39,790 --> 00:59:41,120
You promised.
1015
00:59:41,770 --> 00:59:44,030
I won't pass the class
without your help.
1016
00:59:45,330 --> 00:59:47,180
All right, y-yeah, that's fine.
1017
00:59:48,230 --> 00:59:49,540
You're the best.
1018
00:59:57,610 --> 00:59:59,340
There's the other birthday girl.
1019
01:00:00,970 --> 01:00:03,110
- Sweetie, what's wrong?
- I'm okay, I...
1020
01:00:04,410 --> 01:00:05,900
You don't look okay.
1021
01:00:06,110 --> 01:00:07,630
I'm okay, I... Mom!
1022
01:00:07,940 --> 01:00:09,130
You're cold as ice.
1023
01:00:09,820 --> 01:00:11,000
Maybe we should go to the hospital.
1024
01:00:11,020 --> 01:00:12,050
No!
1025
01:00:13,170 --> 01:00:14,210
No.
1026
01:00:14,230 --> 01:00:15,630
We can't go there.
1027
01:00:15,690 --> 01:00:17,550
Look, I don't wanna
freak you guys out, but
1028
01:00:17,570 --> 01:00:19,560
I need you guys far away
from campus as possible.
1029
01:00:19,590 --> 01:00:20,730
Theresa, what is going on?
1030
01:00:20,760 --> 01:00:22,010
Dad, please.
1031
01:00:22,070 --> 01:00:23,740
I promise to explain
everything later
1032
01:00:23,760 --> 01:00:25,320
but I need you to trust me.
1033
01:00:25,680 --> 01:00:26,710
Okay.
1034
01:00:28,580 --> 01:00:29,720
We'll go.
1035
01:00:30,400 --> 01:00:31,440
Let's go.
1036
01:00:32,010 --> 01:00:33,020
Come on.
1037
01:00:33,050 --> 01:00:34,010
Yeah.
1038
01:00:43,870 --> 01:00:44,890
Done!
1039
01:00:46,220 --> 01:00:47,390
Finally.
1040
01:00:48,530 --> 01:00:49,640
You guys ready?
1041
01:00:51,930 --> 01:00:54,520
Okay, let's close this
loop once and for all.
1042
01:01:21,050 --> 01:01:22,300
Hey...
1043
01:01:22,440 --> 01:01:24,210
You know what I'm
craving right now?
1044
01:01:25,990 --> 01:01:27,040
What?
1045
01:01:27,060 --> 01:01:28,520
You know those
giant cinnamon rolls
1046
01:01:28,550 --> 01:01:30,090
from that bakery in Morro Bay?
1047
01:01:33,610 --> 01:01:35,400
From our birthday last year?
1048
01:01:35,970 --> 01:01:38,260
You don't remember?
You ate two of them!
1049
01:01:41,250 --> 01:01:42,800
That wasn't me.
1050
01:01:43,020 --> 01:01:44,450
What, sweetie?
1051
01:01:44,890 --> 01:01:46,720
Hey, girls, it's gettin' kinda late.
1052
01:01:46,960 --> 01:01:49,650
What do you say we find some
place, turn in for the night?
1053
01:01:49,900 --> 01:01:51,700
Okay, sounds good.
1054
01:01:51,730 --> 01:01:53,520
I think we're all pretty pooped.
1055
01:02:10,590 --> 01:02:11,670
Lori!
1056
01:02:17,370 --> 01:02:18,410
Shit.
1057
01:02:29,360 --> 01:02:31,940
Aaah!
1058
01:02:35,210 --> 01:02:36,680
No, don't shoot! Don't shoot!
1059
01:02:40,390 --> 01:02:43,250
Hey, girls, I'm gonna go get
some ice. Be right back.
1060
01:02:50,130 --> 01:02:51,280
Okay.
1061
01:02:54,470 --> 01:02:55,880
Just tell me one thing.
1062
01:02:56,640 --> 01:02:58,010
Are you pregnant?
1063
01:02:58,040 --> 01:02:59,180
What?
1064
01:02:59,210 --> 01:03:00,760
No! Mom, I...
1065
01:03:00,900 --> 01:03:02,730
Okay, sorry. I just had to ask.
1066
01:03:02,750 --> 01:03:03,980
It's not like that.
1067
01:03:04,300 --> 01:03:05,890
But it's a boy, isn't it?
1068
01:03:05,910 --> 01:03:06,970
No.
1069
01:03:07,570 --> 01:03:08,620
Yes.
1070
01:03:11,310 --> 01:03:12,820
I don't know. It's complicated.
1071
01:03:13,800 --> 01:03:15,100
Trust me.
1072
01:03:15,700 --> 01:03:17,560
I can do complicated.
1073
01:03:18,320 --> 01:03:19,590
What is it?
1074
01:03:25,310 --> 01:03:28,010
Have you ever wondered what
your life would've been like
1075
01:03:28,030 --> 01:03:29,560
if you couldn't be with Dad?
1076
01:03:29,830 --> 01:03:31,300
What? No.
1077
01:03:31,330 --> 01:03:32,980
What if you had to choose?
1078
01:03:33,450 --> 01:03:34,690
You know, what if...
1079
01:03:34,830 --> 01:03:36,930
What if being with him meant
that you would lose someone
1080
01:03:36,960 --> 01:03:38,270
that you were really close to,
1081
01:03:38,290 --> 01:03:39,800
that you would never see
that person ever again?
1082
01:03:39,870 --> 01:03:40,990
What would you do?
1083
01:03:41,940 --> 01:03:43,100
Well...
1084
01:03:43,250 --> 01:03:46,410
We all have to make hard
choices, Tree. That's life.
1085
01:03:47,660 --> 01:03:51,040
And sometimes the past is
pulling us in one direction and
1086
01:03:51,230 --> 01:03:53,700
the future is calling
us somewhere new.
1087
01:03:54,840 --> 01:03:56,860
But of course, if I had to
choose, I'd pick Daddy.
1088
01:03:56,880 --> 01:03:59,070
I mean, without him,
I wouldn't have you, right?
1089
01:04:03,910 --> 01:04:06,310
But how did you know
that he was the one?
1090
01:04:07,380 --> 01:04:08,840
I didn't.
1091
01:04:09,370 --> 01:04:10,630
I took a chance.
1092
01:04:11,000 --> 01:04:12,330
I followed my heart.
1093
01:04:13,170 --> 01:04:15,740
That's kinda how
love works, Tree.
1094
01:04:16,660 --> 01:04:18,110
It's a leap of faith.
1095
01:04:26,450 --> 01:04:28,540
Bayfield University hospital
1096
01:04:28,560 --> 01:04:30,880
where a terrible tragedy
continues to unfold.
1097
01:04:30,910 --> 01:04:32,490
Details are still coming in,
1098
01:04:32,510 --> 01:04:35,080
but so far,
we can confirm three victims:
1099
01:04:35,130 --> 01:04:37,110
A nurse and a police officer.
1100
01:04:37,200 --> 01:04:38,980
The third victim, a student
1101
01:04:39,010 --> 01:04:41,580
was killed while attempting
to subdue the suspect.
1102
01:04:41,840 --> 01:04:43,160
Back to you, Dave.
1103
01:04:43,780 --> 01:04:44,790
No.
1104
01:04:44,930 --> 01:04:46,230
What's wrong?
1105
01:04:50,260 --> 01:04:52,110
Come on, Ryan, come on.
1106
01:04:52,980 --> 01:04:55,640
Hey, Samar, can you check
22, 97, 39 right there?
1107
01:04:55,720 --> 01:04:57,140
Oh, yeah, will do.
1108
01:04:58,450 --> 01:05:00,260
You know the
vector's readjusted?
1109
01:05:01,000 --> 01:05:04,550
Yo, it's Ryan, leave a message
at the beeep!
1110
01:05:04,700 --> 01:05:06,380
Ryan, don't close the loop.
You can't...
1111
01:05:06,410 --> 01:05:08,330
- I'm sorry, this voice mailbox is...
- Shit!
1112
01:05:08,370 --> 01:05:10,200
Tree, what is going on?
1113
01:05:10,250 --> 01:05:11,560
I can't let him close it.
1114
01:05:11,930 --> 01:05:13,920
You know, I'm not sure
about this ice,
1115
01:05:13,960 --> 01:05:15,120
kinda smells like pee.
1116
01:05:15,150 --> 01:05:16,480
Tree! Tree!
1117
01:05:16,700 --> 01:05:18,040
Where are you going?
1118
01:05:18,080 --> 01:05:19,430
Tree!
1119
01:05:27,380 --> 01:05:29,410
Come on, come on,
pick up your phone!
1120
01:05:29,470 --> 01:05:31,300
- Yo, it's Ryan...
- Shit!
1121
01:05:31,920 --> 01:05:33,030
Here we go!
1122
01:05:34,230 --> 01:05:35,870
Where is it?
Come on, come on!
1123
01:05:35,940 --> 01:05:37,400
Oh, my God, please!
1124
01:06:06,490 --> 01:06:07,970
Aaaah!
1125
01:06:27,330 --> 01:06:28,810
Oh, hey, you're up.
1126
01:06:28,880 --> 01:06:29,680
Shut up!
1127
01:06:29,710 --> 01:06:30,900
I wasn't sure if you
wanted to sleep in or not.
1128
01:06:30,920 --> 01:06:32,960
That is the last time
I'm dying for you.
1129
01:06:33,450 --> 01:06:34,450
What?
1130
01:06:41,990 --> 01:06:43,340
How much longer
is it gonna take?
1131
01:06:43,650 --> 01:06:46,160
Thanks to your crazy memory,
it shouldn't take long at all.
1132
01:06:46,320 --> 01:06:48,340
I can have Sissy ready to go
in just a few minutes.
1133
01:06:53,360 --> 01:06:54,690
I need a little more time.
1134
01:06:55,130 --> 01:06:56,700
There's something I need to do.
1135
01:06:59,360 --> 01:07:00,410
Tree.
1136
01:07:02,230 --> 01:07:03,730
You sure you wanna go back?
1137
01:07:06,150 --> 01:07:08,440
Can't spend my life
living in the past.
1138
01:07:09,660 --> 01:07:11,020
Gotta take a leap of faith.
1139
01:07:19,160 --> 01:07:21,240
She finally rolls in.
1140
01:07:22,240 --> 01:07:24,000
Um, Lori, hi.
1141
01:07:25,700 --> 01:07:28,110
- Big night?
- Mm, you could say that.
1142
01:07:29,370 --> 01:07:30,440
Um...
1143
01:07:31,100 --> 01:07:32,830
Look, Lori, I...
1144
01:07:36,470 --> 01:07:37,630
It's good to see you.
1145
01:07:38,360 --> 01:07:39,400
Wha-?
1146
01:07:40,180 --> 01:07:41,880
It's good to see you too, Tree.
1147
01:07:50,840 --> 01:07:52,110
He's not worth it.
1148
01:07:52,980 --> 01:07:54,390
I mean, trust me.
1149
01:07:54,750 --> 01:07:57,520
I've been involved
with a married guy.
1150
01:07:58,250 --> 01:08:00,540
I know what's like
living a double life,
1151
01:08:00,560 --> 01:08:02,330
always feeling like shit
about yourself.
1152
01:08:03,720 --> 01:08:05,490
But it's never too late to change.
1153
01:08:10,040 --> 01:08:11,850
Well, someone once told me that
1154
01:08:12,510 --> 01:08:14,900
every day is a chance
to be someone better.
1155
01:08:17,010 --> 01:08:18,450
Maybe this is your day.
1156
01:08:21,460 --> 01:08:22,460
Okay.
1157
01:08:23,680 --> 01:08:24,690
Thank you.
1158
01:08:35,030 --> 01:08:36,180
Take care of yourself.
1159
01:08:56,510 --> 01:08:57,620
Tree.
1160
01:08:57,890 --> 01:08:58,910
Hey,
1161
01:08:59,260 --> 01:09:00,320
um...
1162
01:09:00,910 --> 01:09:02,380
Look, Danielle,
1163
01:09:02,660 --> 01:09:03,980
I feel really bad.
1164
01:09:04,300 --> 01:09:05,880
I've totally been misjudging you
1165
01:09:05,910 --> 01:09:07,270
and it's completely on me.
1166
01:09:07,300 --> 01:09:09,370
I'm so sorry that I've, like
made this...
1167
01:09:09,390 --> 01:09:10,640
Nice.
1168
01:09:11,370 --> 01:09:12,580
A threeway.
1169
01:09:13,980 --> 01:09:15,170
He's kidding.
1170
01:09:15,710 --> 01:09:17,200
No, I'm-I'm not.
1171
01:09:17,310 --> 01:09:19,570
Nick's, um, shower
1172
01:09:19,600 --> 01:09:22,090
was broken, so I said
he could use mine.
1173
01:09:22,820 --> 01:09:23,910
Right, Nick?
1174
01:09:24,210 --> 01:09:25,840
My shower's fine.
1175
01:09:27,230 --> 01:09:28,420
Right.
1176
01:09:28,480 --> 01:09:29,910
Um, you know what?
1177
01:09:30,000 --> 01:09:31,150
Never mind.
1178
01:09:31,200 --> 01:09:32,710
Sorry for interrupting.
1179
01:09:33,870 --> 01:09:34,980
Byeee.
1180
01:09:35,060 --> 01:09:36,280
Byeee.
1181
01:09:37,670 --> 01:09:38,840
Ow!
1182
01:09:39,500 --> 01:09:40,630
What was that for?
1183
01:09:40,650 --> 01:09:42,260
For being dumb as a rock,
that's what.
1184
01:09:42,290 --> 01:09:43,280
Oh, really?
1185
01:09:43,330 --> 01:09:45,780
How can rock be dumb?
The don't even have brains.
1186
01:09:52,090 --> 01:09:53,220
Ouch.
1187
01:10:04,300 --> 01:10:06,090
There's the other birthday girl.
1188
01:10:06,190 --> 01:10:07,490
Hey, Dad.
1189
01:10:08,460 --> 01:10:09,530
Um...
1190
01:10:09,730 --> 01:10:12,040
Do you mind if I talked to
Mom alone for a minute?
1191
01:10:12,110 --> 01:10:13,840
- Just some girl talk.
- Oh.
1192
01:10:14,020 --> 01:10:15,200
Well, sure.
1193
01:10:15,610 --> 01:10:17,250
I can go over some work calls.
1194
01:10:17,390 --> 01:10:18,610
Thanks.
1195
01:10:22,910 --> 01:10:23,990
Is everything okay?
1196
01:10:24,010 --> 01:10:25,300
Yeah, it's fine.
1197
01:10:25,330 --> 01:10:26,630
Everything's fine.
1198
01:10:30,510 --> 01:10:32,420
Oh, shit, how do I do this?
1199
01:10:33,780 --> 01:10:35,450
Do what, sweetie?
What's wrong?
1200
01:10:36,180 --> 01:10:37,310
Mom.
1201
01:10:41,380 --> 01:10:43,430
I really want you to know
1202
01:10:43,620 --> 01:10:45,720
how much I love you.
1203
01:10:46,230 --> 01:10:48,280
Aww, I love you too, sweetie.
1204
01:10:48,310 --> 01:10:49,920
No, Mom, I'm serious.
1205
01:10:55,770 --> 01:10:58,590
You know, people say
"I love you" all the time, but
1206
01:11:00,100 --> 01:11:02,690
it's not until you can't say it
to that person's face anymore
1207
01:11:02,750 --> 01:11:05,240
that you really realize
how much you mean it.
1208
01:11:10,840 --> 01:11:12,790
You are so beautiful
1209
01:11:13,570 --> 01:11:15,090
and so amazing.
1210
01:11:18,130 --> 01:11:19,660
And I just hope I can become
1211
01:11:19,680 --> 01:11:21,810
half of the woman
that you are one day.
1212
01:11:24,090 --> 01:11:25,560
Are you kidding?
1213
01:11:28,070 --> 01:11:30,600
I'm the woman I am
because I had you.
1214
01:11:32,310 --> 01:11:35,740
You know, I never really
told anyone this before, but
1215
01:11:35,810 --> 01:11:38,430
when I was pregnant with you,
I was scared shitless.
1216
01:11:39,230 --> 01:11:41,320
- No!
- But then,
1217
01:11:41,430 --> 01:11:43,540
the moment I held you,
1218
01:11:43,630 --> 01:11:46,120
something inside of me changed.
1219
01:11:46,830 --> 01:11:48,110
Instantly.
1220
01:11:49,010 --> 01:11:51,200
The best kind of love does that.
It changes you.
1221
01:11:51,230 --> 01:11:52,870
It make you a better person.
1222
01:11:57,690 --> 01:11:59,280
God, I'm so stupid.
1223
01:12:01,570 --> 01:12:04,260
I really thought I could
have it all, but I cant.
1224
01:12:05,350 --> 01:12:06,840
Honey, nobody can.
1225
01:12:07,510 --> 01:12:09,230
But guess what?
That's okay.
1226
01:12:09,650 --> 01:12:10,960
You'll get what you need.
1227
01:12:11,940 --> 01:12:13,070
I hope so.
1228
01:12:15,870 --> 01:12:17,790
Aww, come here.
1229
01:12:26,430 --> 01:12:28,090
Am I crushing you?
1230
01:12:28,940 --> 01:12:29,960
Nope.
1231
01:12:29,990 --> 01:12:31,910
You're always gonna be
my little girl.
1232
01:12:33,310 --> 01:12:37,370
♪ Happy birthday to you ♪
1233
01:12:37,500 --> 01:12:41,630
♪ Happy birthday to you ♪
1234
01:12:57,910 --> 01:12:59,210
Make a wish.
1235
01:13:23,190 --> 01:13:24,280
You ready?
1236
01:13:27,640 --> 01:13:28,780
Wait.
1237
01:13:29,110 --> 01:13:30,310
Um...
1238
01:13:31,120 --> 01:13:32,180
Look...
1239
01:13:32,990 --> 01:13:35,550
I know this is probably
pretty confusing.
1240
01:13:36,140 --> 01:13:37,420
I mean,
1241
01:13:37,750 --> 01:13:40,160
you guys have only known
me for a couple of hours,
1242
01:13:40,800 --> 01:13:42,780
but I've known you for weeks.
1243
01:13:44,170 --> 01:13:45,570
You've all worked really,
1244
01:13:45,600 --> 01:13:47,950
really hard to try
to send me home.
1245
01:13:49,830 --> 01:13:51,030
So, thank you.
1246
01:13:51,070 --> 01:13:54,530
Well, jury's still out on whether
you're totally nuts, but uh...
1247
01:13:55,670 --> 01:13:56,920
Glad we could help.
1248
01:14:00,090 --> 01:14:02,280
Okay, Ryan, light her up.
1249
01:14:09,820 --> 01:14:12,680
S-So, in this other dimension,
1250
01:14:12,710 --> 01:14:13,890
do we...
1251
01:14:13,970 --> 01:14:15,390
Do we know each other?
1252
01:14:16,500 --> 01:14:17,790
You could say that.
1253
01:14:18,860 --> 01:14:20,010
17 seconds!
1254
01:14:20,680 --> 01:14:21,710
16,
1255
01:14:21,910 --> 01:14:22,930
15,
1256
01:14:23,040 --> 01:14:24,060
14,
1257
01:14:25,130 --> 01:14:27,370
What did I tell you about
turning that thing on?
1258
01:14:27,390 --> 01:14:28,440
Uh-oh.
1259
01:14:28,780 --> 01:14:30,640
This isn't supposed to happen yet.
1260
01:14:30,670 --> 01:14:32,260
You're not supposed
to come until tomorrow!
1261
01:14:32,290 --> 01:14:33,440
Turn that thing off now.
1262
01:14:33,500 --> 01:14:34,670
No, don't!
1263
01:14:40,640 --> 01:14:41,900
Please, you can't do this.
1264
01:14:41,930 --> 01:14:42,990
And who are you?
1265
01:14:43,010 --> 01:14:44,800
I am a student here.
1266
01:14:44,820 --> 01:14:47,660
Oh, well, keep this little
attitude up and we'll change that.
1267
01:14:48,150 --> 01:14:49,480
Get that thing outta here.
1268
01:14:49,530 --> 01:14:50,530
No, please, don't...
1269
01:14:50,560 --> 01:14:52,570
Hey, watch it, beefcake,
we spent 18 months on that!
1270
01:14:52,600 --> 01:14:53,820
Please, don't!
1271
01:14:54,780 --> 01:14:57,350
Don't manhandle her.
Taking our project.
1272
01:14:59,620 --> 01:15:00,790
Where are you taking her?
1273
01:15:00,820 --> 01:15:04,600
My office, where it will remain
under lock and key.
1274
01:15:14,020 --> 01:15:16,110
Okay, it's a setback.
I get it.
1275
01:15:16,200 --> 01:15:17,840
We just reset the day
and try again.
1276
01:15:17,870 --> 01:15:18,880
No.
1277
01:15:19,270 --> 01:15:20,770
You don't understand.
1278
01:15:21,120 --> 01:15:23,410
I keep getting weaker
every time I come back.
1279
01:15:24,330 --> 01:15:26,300
I don't know how many
chances I have left.
1280
01:15:26,650 --> 01:15:27,890
For all I know,
this could be it.
1281
01:15:27,910 --> 01:15:29,830
If I die again,
I could stay dead.
1282
01:15:29,850 --> 01:15:32,060
- Hm, that's a problem.
- No shit.
1283
01:15:32,890 --> 01:15:34,030
Unless...
1284
01:15:38,680 --> 01:15:40,360
Unless we steal it back.
1285
01:15:40,410 --> 01:15:41,530
Steal it?
1286
01:15:41,930 --> 01:15:45,470
Well, I mean, you know, it's not
even technically stealing, is it?
1287
01:15:45,490 --> 01:15:46,520
It's your property.
1288
01:15:46,550 --> 01:15:48,410
Whoa, whoa, guys.
I don't know about this.
1289
01:15:48,520 --> 01:15:50,160
Like, if we get caught
and I get expelled,
1290
01:15:50,190 --> 01:15:51,970
my parents are gonna hang me
1291
01:15:51,990 --> 01:15:53,960
- by the nutsack.
- I'm with him
1292
01:15:54,020 --> 01:15:55,790
except for the nutsack
part, obviously.
1293
01:15:55,810 --> 01:15:56,870
Are you kidding me?
1294
01:15:57,670 --> 01:16:00,340
No, I'm sorry to throw a bag of
dogshit on your front porch here,
1295
01:16:00,370 --> 01:16:02,620
but... this is all on you guys.
1296
01:16:02,770 --> 01:16:04,200
You created this mess,
1297
01:16:04,290 --> 01:16:05,780
so you're obligated
to help her out of it.
1298
01:16:05,810 --> 01:16:08,380
Besides, if she dies again tonight,
that's blood on your hands.
1299
01:16:08,890 --> 01:16:10,250
That's a little dramatic.
1300
01:16:11,510 --> 01:16:12,620
He's right.
1301
01:16:14,590 --> 01:16:15,850
This is our fault.
1302
01:16:19,030 --> 01:16:20,090
So we fix it.
1303
01:16:21,310 --> 01:16:23,140
That's what scientists do.
1304
01:16:24,790 --> 01:16:26,300
We solve the problem.
1305
01:16:28,780 --> 01:16:31,630
So, Dean Bronson's office
is in this building here
1306
01:16:31,670 --> 01:16:33,080
and the fastest route
back to the lab
1307
01:16:33,100 --> 01:16:34,220
is this path here.
1308
01:16:34,250 --> 01:16:35,600
And check this out, guys,
Dean Bronson spends
1309
01:16:35,640 --> 01:16:37,850
every evening knitting
in the faculty lounge, here.
1310
01:16:37,900 --> 01:16:38,820
Wait, what?
1311
01:16:38,850 --> 01:16:40,470
- He knits?
- I think he used to smoke
1312
01:16:40,500 --> 01:16:42,090
and then his wife made him quit
1313
01:16:42,110 --> 01:16:43,780
and, oh, by the way,
1314
01:16:43,970 --> 01:16:45,530
shockingly hot.
1315
01:16:45,550 --> 01:16:46,540
Samar.
1316
01:16:46,570 --> 01:16:47,530
Hmm?
1317
01:16:48,090 --> 01:16:50,660
Can we do the-the thing
we're doing right now?
1318
01:16:50,750 --> 01:16:52,490
Right, sorry. Um, okay.
1319
01:16:52,580 --> 01:16:54,260
So, we need to get
the keys to his office,
1320
01:16:54,280 --> 01:16:56,430
sneak over to Admissions,
break into the dean's office,
1321
01:16:56,450 --> 01:16:57,750
grab Sissy,
wheel her back to the lab
1322
01:16:57,770 --> 01:16:59,450
without anyone from
security seeing us,
1323
01:16:59,480 --> 01:17:00,750
get Dean Bronson's
keys back to him
1324
01:17:00,770 --> 01:17:02,270
without him ever
knowing they were gone,
1325
01:17:02,290 --> 01:17:03,660
power up Sissy,
run diagnostics,
1326
01:17:03,700 --> 01:17:05,120
flip the switch and bang!
1327
01:17:05,300 --> 01:17:07,570
Tree's back in whatever
whackass dimension she came from
1328
01:17:07,590 --> 01:17:09,200
and we, well...
1329
01:17:09,420 --> 01:17:11,180
we just saved the damn day.
1330
01:17:11,980 --> 01:17:13,010
Okay.
1331
01:17:13,310 --> 01:17:14,760
Sounds awesome.
1332
01:17:15,690 --> 01:17:16,760
How do we do that?
1333
01:17:16,790 --> 01:17:17,810
I don't know.
1334
01:17:18,000 --> 01:17:19,150
Ugh, of course.
1335
01:17:19,170 --> 01:17:21,350
Okay, well, we obviously
need a diversion.
1336
01:17:21,560 --> 01:17:23,830
So, we just gotta find a way
to distract Dean Bronson.
1337
01:17:24,080 --> 01:17:25,810
♪ You're beautiful ♪
1338
01:17:27,200 --> 01:17:28,760
♪ You're beautiful ♪
1339
01:17:29,870 --> 01:17:31,430
♪ You're beautiful ♪
1340
01:17:32,010 --> 01:17:33,650
She picked the ringtone, all right?
1341
01:17:33,770 --> 01:17:34,760
Hey, babe.
1342
01:17:35,250 --> 01:17:36,950
Yeah. You okay?
1343
01:17:39,320 --> 01:17:40,490
With Ryan and...
1344
01:17:40,520 --> 01:17:42,230
Danielle, hi!
1345
01:17:42,260 --> 01:17:45,870
So, we have a
little favor to ask.
1346
01:17:47,130 --> 01:17:49,870
Suspect at best.
Let's just put our face in.
1347
01:17:49,900 --> 01:17:51,000
Hi, baby.
1348
01:17:51,370 --> 01:17:53,070
- Okay.
- Okay, sorry.
1349
01:17:53,170 --> 01:17:54,970
Clearly, she's a little on edge.
1350
01:17:55,010 --> 01:17:56,330
Mm-hmm. That's right.
1351
01:17:57,810 --> 01:17:58,810
Preach.
1352
01:18:04,150 --> 01:18:05,160
Can I help you?
1353
01:18:05,180 --> 01:18:06,590
Oh, perdon.
1354
01:18:06,820 --> 01:18:09,310
I appear to be, eh, very lost.
1355
01:18:12,340 --> 01:18:15,830
Roger Bronson, I'm the
dean of the school.
1356
01:18:15,870 --> 01:18:17,420
Oh, bonjour.
1357
01:18:17,560 --> 01:18:19,420
My name is eh...
1358
01:18:19,580 --> 01:18:22,600
Amerie... Le Pew.
1359
01:18:22,660 --> 01:18:24,620
Oh, you must be with
the exchange program.
1360
01:18:24,690 --> 01:18:26,370
Ah, oui, oui.
1361
01:18:26,580 --> 01:18:29,370
Monsieur, may I know your face?
1362
01:18:29,410 --> 01:18:30,400
I'm sorry?
1363
01:18:30,420 --> 01:18:32,270
Oh! My...
1364
01:18:32,950 --> 01:18:34,650
Oh, man.
1365
01:18:35,600 --> 01:18:37,900
What strong features.
1366
01:18:37,950 --> 01:18:39,140
Thank you.
1367
01:18:39,240 --> 01:18:42,100
You must be French.
Your hand smells like cheese.
1368
01:18:42,480 --> 01:18:43,830
I don't eat cheese.
1369
01:18:45,940 --> 01:18:47,830
Ah, I am a...
1370
01:18:48,440 --> 01:18:50,360
Que Que c'est Que, eh...
1371
01:18:50,670 --> 01:18:53,350
Lactose intolerant.
1372
01:18:53,590 --> 01:18:55,260
Oh, quel dommage. Uh...
1373
01:18:56,030 --> 01:18:58,070
Uh, where are you
trying to get to?
1374
01:18:58,110 --> 01:18:59,750
Uh, Le cafe?
1375
01:18:59,800 --> 01:19:02,270
Oh, you must mean the cafeteria.
I'm happy to show you. Here.
1376
01:19:02,310 --> 01:19:03,650
Uh... oooh!
1377
01:19:04,290 --> 01:19:06,100
Oh, no! Don't move! Don't trip!
1378
01:19:06,210 --> 01:19:07,590
Oh! Marbles!
1379
01:19:07,830 --> 01:19:08,880
Marbles!
1380
01:19:09,310 --> 01:19:10,440
Marbles everywhere.
1381
01:19:12,020 --> 01:19:13,130
Go, go, go, go!
1382
01:19:17,670 --> 01:19:18,660
Oh!
1383
01:19:18,760 --> 01:19:19,710
Careful!
1384
01:19:19,950 --> 01:19:21,570
- Oh!
- Oh, ho-ho!
1385
01:19:21,660 --> 01:19:22,700
Pretty quick there.
1386
01:19:22,750 --> 01:19:24,220
Hold on now,
just stay put, okay?
1387
01:19:24,250 --> 01:19:25,950
I just need to,
uh, grab my keys.
1388
01:19:28,770 --> 01:19:29,810
Whoo!
1389
01:19:31,550 --> 01:19:33,140
Oh! Not the tapestry!
1390
01:19:33,600 --> 01:19:35,130
Oh! Jeez!
1391
01:19:37,820 --> 01:19:39,020
It's so dark!
1392
01:19:39,040 --> 01:19:40,060
Move toward the light!
1393
01:19:40,160 --> 01:19:41,540
Sorry, that was insensitive.
1394
01:19:48,570 --> 01:19:49,980
- C'mon, c'mon, c'mon...
- I'm trying!
1395
01:19:50,010 --> 01:19:51,260
- Stop rolling.
1396
01:19:52,350 --> 01:19:53,940
You're not helping!
The other way.
1397
01:20:01,560 --> 01:20:02,550
- Sissy.
- Go, go!
1398
01:20:15,610 --> 01:20:18,810
Okay, here we go. Up, up.
Oh, God!
1399
01:20:20,880 --> 01:20:23,070
You really must stop
wandering around.
1400
01:20:23,120 --> 01:20:25,300
- Gracias.
- Okay, shall we?
1401
01:20:25,700 --> 01:20:27,250
Ah! Forgot my keys!
1402
01:20:29,090 --> 01:20:30,070
Ah!
1403
01:20:30,140 --> 01:20:32,370
Oh! God!
1404
01:20:32,430 --> 01:20:33,910
Oh, no, monsieur!
1405
01:20:35,220 --> 01:20:36,780
Oh, that's a lot of blood!
1406
01:20:37,010 --> 01:20:39,230
Jesus, be careful
with that thing!
1407
01:20:39,280 --> 01:20:40,810
I am so sorry!
1408
01:20:42,690 --> 01:20:45,310
I don't think the cane
is a good idea for you.
1409
01:20:45,860 --> 01:20:47,580
You need a seeing eye dog.
1410
01:20:53,500 --> 01:20:54,660
Checkmate.
1411
01:20:58,750 --> 01:21:00,180
- Hey, how's it going?
- We're on it.
1412
01:21:06,280 --> 01:21:08,630
Guys, we've got less than three
hours to make this happen.
1413
01:21:08,910 --> 01:21:10,050
I'm not gonna lie.
1414
01:21:10,140 --> 01:21:11,340
It's gonna be close.
1415
01:21:13,090 --> 01:21:14,190
Shit.
1416
01:21:14,330 --> 01:21:16,260
If I don't stop the killer,
Lori's gonna die.
1417
01:21:18,600 --> 01:21:20,780
- Stay here.
- What? Why?
1418
01:21:20,900 --> 01:21:22,760
Just promise me you'll stay here.
1419
01:21:24,530 --> 01:21:25,750
Can I borrow this?
1420
01:21:25,790 --> 01:21:26,850
Uh, yeah, sure.
1421
01:21:26,870 --> 01:21:27,730
Okay.
1422
01:21:28,560 --> 01:21:29,810
Wait, where are you going?
1423
01:21:30,070 --> 01:21:31,230
Tree!
1424
01:21:54,460 --> 01:21:56,120
Sorry. Bad timing.
1425
01:22:05,890 --> 01:22:07,900
Okay, okay.
1426
01:22:09,490 --> 01:22:11,710
Okay, you can put it away.
1427
01:22:12,370 --> 01:22:13,820
Come on, put it away.
1428
01:22:17,310 --> 01:22:19,920
Okay, now slowly turn around.
1429
01:22:26,670 --> 01:22:29,020
This is a really bad idea.
1430
01:22:29,060 --> 01:22:30,800
There's a killer
on the loose here.
1431
01:22:30,820 --> 01:22:31,810
Go get help.
1432
01:22:31,860 --> 01:22:32,990
- What?
- Go!
1433
01:22:35,930 --> 01:22:37,000
She's got a gun!
1434
01:22:37,140 --> 01:22:38,430
She's got a gun!
1435
01:22:46,640 --> 01:22:47,840
Lori, move!
1436
01:22:50,310 --> 01:22:51,700
- What?
- Come on, we've gotta move.
1437
01:22:51,720 --> 01:22:53,740
- What's happening?
- I'll explain later. Move!
1438
01:23:04,100 --> 01:23:05,200
What is this?
1439
01:23:08,810 --> 01:23:10,490
You're not blind!
1440
01:23:12,470 --> 01:23:13,590
Gonna kill them.
1441
01:23:14,280 --> 01:23:17,400
I'm... going... to kill them!
1442
01:23:19,860 --> 01:23:21,040
He's onto us.
1443
01:23:21,590 --> 01:23:23,570
Babe, can you all take
my sunglasses back?
1444
01:23:23,760 --> 01:23:25,010
I just got those.
1445
01:23:28,600 --> 01:23:29,600
Okay.
1446
01:23:31,510 --> 01:23:32,780
Get it open, now!
1447
01:23:35,830 --> 01:23:37,020
Bash it in!
1448
01:23:37,580 --> 01:23:38,580
Keep 'em out!
1449
01:23:38,600 --> 01:23:39,620
We're trying!
1450
01:23:39,670 --> 01:23:41,210
Get 'em open, now!
1451
01:23:41,890 --> 01:23:44,600
Oh, my God, if get expelled,
my parents are gonna disown me!
1452
01:23:44,630 --> 01:23:46,390
Tree, will you please
tell me what's going on?
1453
01:23:46,600 --> 01:23:47,820
At first, I thought he was
trying to kill me,
1454
01:23:47,850 --> 01:23:48,850
but it's you he's after.
1455
01:23:48,870 --> 01:23:49,770
Who?
1456
01:23:51,490 --> 01:23:52,920
It's over, Gregory.
1457
01:24:00,070 --> 01:24:01,610
What? Why?
1458
01:24:02,520 --> 01:24:04,290
His wife found out
about your affair.
1459
01:24:08,140 --> 01:24:10,300
So he stole a page from
your old playbook.
1460
01:24:14,600 --> 01:24:16,600
He set Tombs free knowing
that everyone would think
1461
01:24:16,620 --> 01:24:17,830
that he killed you.
1462
01:24:19,060 --> 01:24:21,070
The secret of you affair
would die with you.
1463
01:24:25,690 --> 01:24:26,870
Bravo.
1464
01:24:26,940 --> 01:24:28,050
Well, done, indeed.
1465
01:24:28,120 --> 01:24:30,400
Once a douchebag,
always a douchebag.
1466
01:24:30,590 --> 01:24:32,140
I'm sorry, do I know you?
1467
01:24:32,330 --> 01:24:33,640
Stay back, asshole!
1468
01:24:37,910 --> 01:24:39,410
Put your back into it!
1469
01:24:40,950 --> 01:24:41,950
Harder!
1470
01:24:42,000 --> 01:24:43,960
You guys gotta get back
into the gym, man.
1471
01:24:45,470 --> 01:24:47,470
Ryan! We can't hold 'em
much longer!
1472
01:24:47,870 --> 01:24:49,220
Come on, come on!
1473
01:24:50,970 --> 01:24:52,070
You hear that?
1474
01:24:52,230 --> 01:24:53,900
You're gonna rot in prison.
1475
01:24:55,040 --> 01:24:56,190
I don't think so.
1476
01:24:57,210 --> 01:25:00,170
You see, there's one little detail
you've failed to realize in all this.
1477
01:25:00,210 --> 01:25:01,540
Oh, really? What's that?
1478
01:25:03,180 --> 01:25:04,190
Me.
1479
01:25:05,800 --> 01:25:06,800
Lori!
1480
01:25:08,500 --> 01:25:11,560
You really think I was gonna let a
little whore like that ruin my life?
1481
01:25:22,300 --> 01:25:24,630
Gregory! Kill her!
1482
01:25:39,660 --> 01:25:41,110
Would you like to do the honors?
1483
01:25:43,430 --> 01:25:44,770
Don't mind if I do.
1484
01:25:48,570 --> 01:25:50,680
Oh, wait. I almost forgot.
1485
01:25:53,840 --> 01:25:55,200
I want a divorce.
1486
01:25:56,800 --> 01:25:59,180
Now, where were we?
1487
01:25:59,250 --> 01:26:00,250
Hey!
1488
01:26:45,140 --> 01:26:46,220
Aww.
1489
01:26:46,310 --> 01:26:47,900
Look who brought a
1490
01:26:48,050 --> 01:26:49,370
screwdriver
1491
01:26:49,420 --> 01:26:50,810
to a gunfight.
1492
01:26:55,120 --> 01:26:56,320
Wait!
1493
01:26:57,180 --> 01:26:58,610
Something I need to tell you.
1494
01:26:58,840 --> 01:26:59,840
What?
1495
01:27:00,990 --> 01:27:02,420
You're screwed.
1496
01:27:04,470 --> 01:27:05,640
Aaah!
1497
01:27:07,120 --> 01:27:08,800
Turn it off, you bitch!
1498
01:27:14,990 --> 01:27:17,810
No! No, no, no, no!
Wait!
1499
01:27:39,300 --> 01:27:41,240
There you go. I got ya.
I got ya.
1500
01:27:42,800 --> 01:27:43,810
You're fine.
1501
01:27:44,300 --> 01:27:45,100
Yup.
1502
01:27:45,130 --> 01:27:46,750
Oh, my God! Are you okay?
1503
01:27:47,390 --> 01:27:49,340
Guess this is a pretty good
place to get shot, huh?
1504
01:27:49,480 --> 01:27:50,640
I'll lift you up now.
1505
01:27:50,770 --> 01:27:52,160
- You're good.
- You're gonna be okay.
1506
01:27:53,650 --> 01:27:55,730
We have a crash cart.
I can't find the beeper.
1507
01:27:56,560 --> 01:27:57,630
Lori...
1508
01:27:58,470 --> 01:27:59,820
I'm so sorry.
1509
01:28:00,420 --> 01:28:01,760
For what?
1510
01:28:02,220 --> 01:28:03,800
You just saved my life.
1511
01:28:04,130 --> 01:28:05,260
I just...
1512
01:28:07,160 --> 01:28:08,700
I wish things
could have been different.
1513
01:28:08,740 --> 01:28:10,660
I'm sorry,
but we need to move her.
1514
01:28:13,530 --> 01:28:14,580
Hang in there.
1515
01:28:21,420 --> 01:28:22,430
Hey.
1516
01:28:23,060 --> 01:28:24,220
- Hey.
- You okay?
1517
01:28:24,250 --> 01:28:25,250
Yeah.
1518
01:28:25,490 --> 01:28:26,630
Yeah, I'm fine. I...
1519
01:28:28,160 --> 01:28:29,870
I thought I told you to stay put.
1520
01:28:30,440 --> 01:28:31,460
Yeah, well...
1521
01:28:31,890 --> 01:28:33,460
Sorry, couldn't help myself.
1522
01:28:38,710 --> 01:28:40,260
I think it's time.
1523
01:28:43,060 --> 01:28:45,570
I hope you realize I'm only
going back for one reason.
1524
01:30:11,240 --> 01:30:12,330
Oh, man.
1525
01:30:16,640 --> 01:30:17,890
My Yoo-hoo.
1526
01:30:36,150 --> 01:30:37,340
Danielle?
1527
01:30:38,530 --> 01:30:39,620
Who?
1528
01:30:46,770 --> 01:30:47,790
Hi.
1529
01:30:48,140 --> 01:30:50,940
Oh, my God.
I think I just shit my pants.
1530
01:30:50,980 --> 01:30:55,090
♪ Ah, ah, ah, ah
Stayin' alive, stayin' alive ♪
1531
01:30:55,230 --> 01:30:57,280
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1532
01:30:57,400 --> 01:30:59,060
♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪
1533
01:30:59,090 --> 01:31:01,860
♪ Stayin' ali-ha-ha-hive
Oh, yeah ♪
1534
01:31:01,890 --> 01:31:04,460
♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪
1535
01:31:04,490 --> 01:31:05,230
♪ Whoo ♪
1536
01:31:05,250 --> 01:31:07,690
♪ Well, you can tell by
the way I use my walk ♪
1537
01:31:07,720 --> 01:31:10,010
♪ I'm a woman, no time to talk ♪
1538
01:31:10,150 --> 01:31:11,880
♪ Music loud and women warm ♪
1539
01:31:11,900 --> 01:31:14,240
♪ I've been kicked
around since I was born ♪
1540
01:31:14,290 --> 01:31:16,480
♪ And now it's alright, it's okay ♪
1541
01:31:16,550 --> 01:31:18,650
♪ And you may look the other way ♪
1542
01:31:18,710 --> 01:31:20,770
♪ We can try to understand
Uh-huh ♪
1543
01:31:20,830 --> 01:31:23,140
♪ Uh-huh
The New York Times' effect on man ♪
1544
01:31:23,210 --> 01:31:25,130
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
1545
01:31:25,170 --> 01:31:27,300
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1546
01:31:27,370 --> 01:31:29,360
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
1547
01:31:29,380 --> 01:31:31,570
♪ It was stayin' alive,
stayin' alive ♪
1548
01:31:31,680 --> 01:31:35,660
♪ Ah, ah, ah, ah
Stayin' alive, stayin' alive ♪
1549
01:31:35,710 --> 01:31:38,400
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1550
01:31:38,460 --> 01:31:46,210
♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪
1551
01:31:46,280 --> 01:31:47,870
♪ Ow, what you want ♪
1552
01:31:50,740 --> 01:31:53,090
♪ Well now, I get low
and I get high ♪
1553
01:31:53,140 --> 01:31:55,420
♪ And if I can't get either,
I really try ♪
1554
01:31:55,460 --> 01:31:57,420
♪ Got the wings of Heaven
on my shoes ♪
1555
01:31:57,470 --> 01:31:59,740
♪ I'm dancin'
and I just can't lose ♪
1556
01:31:59,810 --> 01:32:01,860
♪ And now it's alright, it's okay ♪
1557
01:32:01,960 --> 01:32:04,030
♪ I'll live to see another day ♪
1558
01:32:04,130 --> 01:32:06,170
♪ We can try to understand ♪
1559
01:32:06,250 --> 01:32:08,400
♪ The New York Times' effect on man ♪
1560
01:32:08,440 --> 01:32:10,530
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
1561
01:32:10,560 --> 01:32:12,710
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1562
01:32:12,760 --> 01:32:14,740
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
1563
01:32:14,780 --> 01:32:16,730
♪ It was stayin' alive,
stayin' alive ♪
1564
01:32:16,820 --> 01:32:21,270
♪ Ah, ah, ah, ah
Stayin' alive, stayin' alive ♪
1565
01:32:21,310 --> 01:32:23,600
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1566
01:32:23,700 --> 01:32:31,400
♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪
1567
01:32:31,500 --> 01:32:33,080
♪ Ow, what you want ♪
1568
01:32:35,840 --> 01:32:38,710
♪ I'm stayin' alive
Life goin' nowhere ♪
1569
01:32:38,750 --> 01:32:40,100
♪ Somebody help me ♪
1570
01:32:40,160 --> 01:32:41,700
♪ Somebody help me ♪
1571
01:32:41,810 --> 01:32:43,200
♪ Somebody help me, yeah ♪
1572
01:32:43,260 --> 01:32:44,800
♪ I'm stayin' alive ♪
1573
01:32:44,910 --> 01:32:46,980
♪ I'm stayin' alive ♪
1574
01:32:47,660 --> 01:32:49,630
♪ Life goin' nowhere ♪
1575
01:32:49,750 --> 01:32:51,890
♪ Somebody, help me ♪
1576
01:32:52,650 --> 01:32:54,330
♪ Somebody, help me, yeah ♪
1577
01:32:54,380 --> 01:32:56,560
♪ Somebody, help me, yeah
Somebody, help me ♪
1578
01:32:56,630 --> 01:32:58,340
♪ Life goin' nowhere ♪
1579
01:32:58,550 --> 01:33:00,160
♪ Life goin' nowhere ♪
1580
01:33:00,200 --> 01:33:01,220
♪ Uh-huh, ya'll ♪
1581
01:33:01,260 --> 01:33:02,770
♪ Somebody, help me, yeah ♪
1582
01:33:05,870 --> 01:33:07,320
This doesn't make any sense.
1583
01:33:07,400 --> 01:33:08,730
Yes, it does.
1584
01:33:08,840 --> 01:33:10,360
It acted like a slingshot.
1585
01:33:10,710 --> 01:33:12,420
When she jumped back
into this dimension,
1586
01:33:12,490 --> 01:33:15,080
the vacuum created by the
centrifugal force closed the loop.
1587
01:33:15,490 --> 01:33:18,330
Who throws away a
perfectly good churro?
1588
01:33:19,140 --> 01:33:20,670
Oh, no, don't.
1589
01:33:28,810 --> 01:33:29,960
Uh, oh.
1590
01:33:30,420 --> 01:33:31,670
This looks bad.
1591
01:33:33,640 --> 01:33:35,060
Ryan Than?
1592
01:33:35,260 --> 01:33:36,420
Uh, maybe.
1593
01:33:36,460 --> 01:33:39,240
I'm Dr. Isaac Parker.
I'm here on behalf of DARPA.
1594
01:33:39,510 --> 01:33:42,220
We'd appreciate it if you'd come
with us to answer some questions.
1595
01:33:43,270 --> 01:33:45,440
- All of you.
- Are we in trouble?
1596
01:33:47,200 --> 01:33:49,230
Please. Right this way.
1597
01:34:01,320 --> 01:34:03,050
Dr. Kalibato to Robotics.
1598
01:34:03,410 --> 01:34:05,590
Dr. Kalibato to Robotics.
1599
01:34:16,580 --> 01:34:17,620
Holy shit!
1600
01:34:18,190 --> 01:34:19,120
Sissy!
1601
01:34:19,140 --> 01:34:20,690
Hope you don't mind
us borrowing her.
1602
01:34:21,570 --> 01:34:24,140
What you've created here
is truly remarkable.
1603
01:34:24,560 --> 01:34:26,020
Suck it, Dean Bronson.
1604
01:34:26,710 --> 01:34:28,460
We've been having
some difficulties
1605
01:34:28,510 --> 01:34:30,650
understanding how
the device operates.
1606
01:34:30,670 --> 01:34:31,890
We figured you could help.
1607
01:34:31,960 --> 01:34:33,470
There are so many
different algorithms.
1608
01:34:33,710 --> 01:34:35,430
It'll be tough to find the
right one to make it work.
1609
01:34:35,460 --> 01:34:37,380
I might be able
to help with that.
1610
01:34:38,600 --> 01:34:39,610
Great.
1611
01:34:39,640 --> 01:34:41,610
So we just need to
find a test subject.
1612
01:34:42,110 --> 01:34:43,250
Wait, you...
1613
01:34:43,460 --> 01:34:45,180
You want to trap
somebody in a time loop?
1614
01:34:45,220 --> 01:34:46,960
Well, that's messed up.
1615
01:34:47,960 --> 01:34:49,540
Unless they deserve it.
1616
01:34:54,990 --> 01:34:57,690
I think I have the perfect recruit.
1617
01:34:58,630 --> 01:35:03,680
Aaaah!
1618
01:39:17,640 --> 01:39:19,640
subs by enwansix
110345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.