Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,547 --> 00:00:02,947
- I'm Adam Scott.
- And I'm Craig Robinson.
2
00:00:02,948 --> 00:00:05,548
- And run a new show called "Ghosted" and...
- It's on Fox.
3
00:00:05,549 --> 00:00:08,249
And you can be the very
first people in the world
4
00:00:08,250 --> 00:00:09,169
to see it.
5
00:00:09,170 --> 00:00:11,549
If you want, you can
watch a free preview
6
00:00:11,550 --> 00:00:13,169
- of it. It's...
- In the sneak-peak, right here.
7
00:00:13,170 --> 00:00:16,679
It's about Craig and I, we're
paranormal investigator
8
00:00:16,680 --> 00:00:18,839
so we get pull out of our life and throw
9
00:00:18,840 --> 00:00:20,599
- in a Bureau Underground.
- We get kidnapped.
10
00:00:20,600 --> 00:00:23,639
That's right, and we after
investigate ghosts,
11
00:00:23,640 --> 00:00:25,639
- goblins...
- Monsters...
12
00:00:25,640 --> 00:00:28,479
- And it's super funny.
- Watch now, enjoy it.
13
00:00:28,480 --> 00:00:29,399
Enjoy it.
14
00:00:29,400 --> 00:00:31,609
- You gonna...
- If you call,
15
00:00:31,610 --> 00:00:32,769
I'm gonna find your house,
16
00:00:32,770 --> 00:00:35,300
- and then poof on your front step.
- Whoa!
17
00:00:35,280 --> 00:00:37,300
Whoa.
18
00:00:37,320 --> 00:00:39,300
Whoa.
19
00:00:39,410 --> 00:00:42,329
- I didn't know that was gonna happen.
- Thank you in advance.
20
00:00:42,630 --> 00:00:43,670
It's...
21
00:00:43,810 --> 00:00:45,270
Watch.
22
00:00:45,271 --> 00:00:52,271
Synced and sorted out sentences
by H@w-to-kiLL @subscene.com.
23
00:01:08,218 --> 00:01:09,887
I may be in trouble.
24
00:01:09,920 --> 00:01:11,855
If anything happens to me,
find Detective Leroy Wright
25
00:01:11,889 --> 00:01:13,957
and Dr. Max Jennifer.
They can help.
26
00:01:26,637 --> 00:01:27,938
Hey, uh, excuse me.
27
00:01:27,971 --> 00:01:29,390
If you're really into the mechanics
28
00:01:29,720 --> 00:01:30,441
of unmanned space flight,
29
00:01:30,474 --> 00:01:31,609
I'd go with the one on the right.
30
00:01:31,642 --> 00:01:33,611
Oh. It's a gift for my husband.
31
00:01:33,644 --> 00:01:35,613
Always tough picking out.
32
00:01:35,646 --> 00:01:37,448
Oh, yeah, I know how that goes.
33
00:01:37,481 --> 00:01:38,816
- You married?
- Yeah.
34
00:01:38,849 --> 00:01:41,652
Or no. Sort of.
35
00:01:41,685 --> 00:01:43,721
Oh, are you going through a divorce?
36
00:01:43,754 --> 00:01:45,623
No, no, no, no, nothing like that.
37
00:01:45,656 --> 00:01:47,224
God, how awkward would that be?
38
00:01:47,257 --> 00:01:49,993
No, uh, she was abducted by aliens.
39
00:01:50,270 --> 00:01:52,620
Sweetie.
40
00:01:52,950 --> 00:01:53,964
Okay, I know what you're thinking.
I am not crazy. Come here.
41
00:01:53,997 --> 00:01:55,833
Actually, I was a professor at Stanford.
Put down.
42
00:01:55,866 --> 00:01:57,801
Astrophysics. That is a cute child.
Time to go. Yup. Okay.
43
00:01:57,835 --> 00:02:00,700
Let's go look at my phone.
You know, even if I was crazy,
44
00:02:00,103 --> 00:02:02,500
it doesn't mean you can't buy
the book for your husband.
45
00:02:02,390 --> 00:02:03,841
They're unrelated.
46
00:02:06,377 --> 00:02:07,811
Listen here, Jermaine,
47
00:02:07,845 --> 00:02:10,180
your dad and I spent 15 years
together on the LAPD
48
00:02:10,213 --> 00:02:12,983
before I started working
at this disgusting mall
49
00:02:13,160 --> 00:02:15,753
and he always told me
his dream was for you
50
00:02:15,786 --> 00:02:17,521
to go to college.
51
00:02:17,555 --> 00:02:18,756
So...
52
00:02:18,789 --> 00:02:20,524
Aw.
53
00:02:22,460 --> 00:02:24,270
SAT prep course?
54
00:02:24,610 --> 00:02:25,629
- Dude, I'm 12.
- Jermaine, say thank you.
55
00:02:25,663 --> 00:02:27,970
That was very kind.
56
00:02:27,130 --> 00:02:28,532
Thank you.
57
00:02:28,566 --> 00:02:30,368
Turn to page 60, you little bitch.
58
00:02:33,300 --> 00:02:33,804
There's a video...
59
00:02:33,837 --> 00:02:35,806
Quiet.
60
00:02:35,839 --> 00:02:37,708
Now, when you get to level 18,
give me a call,
61
00:02:37,741 --> 00:02:39,176
'cause there's some tricky stuff
I got to walk you through.
62
00:02:39,209 --> 00:02:40,678
And if I hear
63
00:02:40,711 --> 00:02:42,480
that you haven't
been studying, I'm-a come
64
00:02:42,513 --> 00:02:44,648
see you, and it's not gonna be
pretty. Do you understand?
65
00:02:44,682 --> 00:02:46,490
Yes, sir. I understand you, sir.
66
00:02:46,830 --> 00:02:47,317
Good, becau...
67
00:02:47,351 --> 00:02:48,886
Oh, Eddie! Come on, man!
68
00:02:48,919 --> 00:02:51,210
What's up, Leroy?
69
00:02:51,540 --> 00:02:53,323
Other crazy people
got to drink out of there!
70
00:02:53,357 --> 00:02:54,825
At least aim it!
71
00:02:54,858 --> 00:02:55,826
I got to mop that up.
72
00:02:55,859 --> 00:02:57,294
Excuse me.
73
00:02:57,327 --> 00:02:59,997
Pee in the damn fountain...
74
00:03:08,439 --> 00:03:10,340
Oh, cool,
75
00:03:10,374 --> 00:03:12,843
you're awake. What's up? How's it going?
76
00:03:12,876 --> 00:03:15,513
I'm-I'm Max.
What's your name?
77
00:03:15,546 --> 00:03:17,681
Leroy.
Leroy. Hi.
78
00:03:17,715 --> 00:03:19,349
I've been awake for a few minutes,
79
00:03:19,383 --> 00:03:21,552
taken-taken stock of our situation here.
80
00:03:21,585 --> 00:03:24,221
It appears we're-we're
in the back of some sort of van.
81
00:03:24,254 --> 00:03:26,156
I see that.
What do we do? You have your uniform on.
82
00:03:26,189 --> 00:03:27,324
What do we do?
83
00:03:27,357 --> 00:03:28,592
First thing to do is remain calm.
84
00:03:28,626 --> 00:03:30,828
What do we do, man?
Don't yell at me, okay?
85
00:03:30,861 --> 00:03:32,329
I'm not yelling at you. I'm not.
Well, you just kind of
86
00:03:32,362 --> 00:03:33,564
yelled at me.
Well, okay. I'm sorry.
87
00:03:33,597 --> 00:03:35,232
"What do we do, man?"
Yeah, that was yelling.
88
00:03:35,265 --> 00:03:36,660
I apologize.
89
00:03:36,990 --> 00:03:37,334
Oh, dear.
90
00:03:37,367 --> 00:03:38,836
You're not supposed to be awake yet.
91
00:03:38,869 --> 00:03:39,837
Who the hell are you?!
92
00:03:39,870 --> 00:03:40,838
Why did you take us?!
93
00:03:40,871 --> 00:03:42,720
I'm Barry.
94
00:03:42,105 --> 00:03:43,507
I'm your kidnapper.
95
00:03:43,541 --> 00:03:45,342
And I work for a top secret
government agency.
96
00:03:45,375 --> 00:03:47,611
And, unfortunately,
97
00:03:47,645 --> 00:03:50,247
that's all I can say about that.
98
00:03:51,381 --> 00:03:52,716
That's not very fair, is it?
99
00:03:52,750 --> 00:03:54,184
I work for the Bureau Underground.
100
00:03:54,217 --> 00:03:55,686
We investigate the paranormal
101
00:03:55,719 --> 00:03:57,855
and anything outside
the scientific realm.
102
00:03:57,888 --> 00:03:59,857
Is this a hidden camera show?
Where's Alex Trebek?
103
00:03:59,890 --> 00:04:01,358
Wait, did Alex Trebek have
a hidden camera show?
104
00:04:01,391 --> 00:04:03,461
How did I miss that?
Oh!
105
00:04:03,494 --> 00:04:05,228
Looks like we've arrived.
What...
106
00:04:05,262 --> 00:04:06,296
Stay away from me! Stay...
What are you doing?
107
00:04:06,329 --> 00:04:07,297
What are you doing?
108
00:04:07,330 --> 00:04:08,566
Nuh...
109
00:04:17,174 --> 00:04:18,509
What the hell?
110
00:04:19,510 --> 00:04:20,811
Where are we?
111
00:04:20,844 --> 00:04:23,800
And who are we?
And what do we want?
112
00:04:23,113 --> 00:04:25,483
I'm sure you must have
a million questions
113
00:04:25,516 --> 00:04:27,651
that I'm not gonna answer.
Straighten your leg.
114
00:04:27,685 --> 00:04:29,319
Wh-What are you doing?
115
00:04:29,352 --> 00:04:31,989
I am measuring in case I need
to build you body armor.
116
00:04:32,220 --> 00:04:33,190
Or a coffin.
117
00:04:34,592 --> 00:04:35,726
Probably just body armor.
118
00:04:35,759 --> 00:04:37,995
They're awake!
119
00:04:38,280 --> 00:04:39,329
How are they?
120
00:04:39,362 --> 00:04:40,831
Not great.
121
00:04:40,864 --> 00:04:43,166
Gentlemen, I will keep this brief.
122
00:04:43,200 --> 00:04:46,837
I am Captain LaFrey, and this is
the Bureau Underground.
123
00:04:46,870 --> 00:04:48,806
Two days ago, one of
124
00:04:48,839 --> 00:04:50,641
our finest agents,
Mike Checker, disappeared.
125
00:04:50,674 --> 00:04:52,309
That same day, he sent us this.
126
00:04:52,342 --> 00:04:54,277
I may be in trouble.
127
00:04:54,311 --> 00:04:55,979
If anything happens to me,
find Detective Leroy Wright
128
00:04:56,130 --> 00:04:58,982
and Dr. Max Jennifer.
They can help.
129
00:04:59,160 --> 00:05:00,250
Checker thought that you can help,
130
00:05:00,283 --> 00:05:01,952
and I hope like hell you can.
131
00:05:01,985 --> 00:05:06,123
Here's my offer, one mission, two days.
132
00:05:06,156 --> 00:05:08,458
Are you in?
Hell no.
133
00:05:08,492 --> 00:05:11,529
Yeah, I'm sorry, but
why would we help you?
134
00:05:11,562 --> 00:05:14,310
You were a brilliant astrophysicist,
135
00:05:14,640 --> 00:05:15,365
but Stanford,
136
00:05:15,398 --> 00:05:16,867
they called you crazy.
137
00:05:16,900 --> 00:05:18,636
Well, guess what, I think they're wrong.
138
00:05:18,669 --> 00:05:20,337
I can help you clear
139
00:05:20,370 --> 00:05:24,740
your name and get
your job back, Professor.
140
00:05:27,770 --> 00:05:28,512
Okay, I'm in.
141
00:05:28,546 --> 00:05:30,213
Are you kidding?
What?
142
00:05:30,247 --> 00:05:32,282
I've never seen this Checker
before in my life.
143
00:05:32,315 --> 00:05:33,817
Yeah, but he asked for us specifically.
144
00:05:33,851 --> 00:05:34,685
They kidnapped us!
145
00:05:34,718 --> 00:05:36,190
Okay.
146
00:05:36,530 --> 00:05:37,454
What do you care what I do?
147
00:05:37,487 --> 00:05:39,122
I'm just concerned that
this might be, like,
148
00:05:39,156 --> 00:05:41,191
a package deal-type thing.
I'm getting the vibe
149
00:05:41,224 --> 00:05:43,393
it's, like, a package
deal-type thing or...
150
00:05:43,426 --> 00:05:44,562
I have to go.
151
00:05:44,595 --> 00:05:45,829
I have things to do.
152
00:05:45,863 --> 00:05:47,865
Like what?
Like meet up with my boys.
153
00:05:47,898 --> 00:05:49,399
We meet at the Panera Bread
every morning
154
00:05:49,432 --> 00:05:50,968
and discuss world affairs.
155
00:05:51,100 --> 00:05:53,300
And I'm kind of like
the unofficial leader.
156
00:05:53,360 --> 00:05:54,337
Unless Jerry's there. Then it gets
157
00:05:54,371 --> 00:05:55,639
all weird, 'cause they're not really
158
00:05:55,673 --> 00:05:58,308
into him like that. He's so aggressive.
Right.
159
00:05:58,341 --> 00:06:00,644
Well, that is incredibly sad,
Leroy, especially
160
00:06:00,678 --> 00:06:04,314
since you were the best missing
persons detective the LAPD
161
00:06:04,347 --> 00:06:05,515
ever had.
162
00:06:05,549 --> 00:06:06,750
Tell you what,
163
00:06:06,784 --> 00:06:10,588
you help me find Checker,
164
00:06:10,621 --> 00:06:12,656
I'll get you back on the force.
165
00:06:12,690 --> 00:06:14,692
The Bureau Underground was created
166
00:06:14,725 --> 00:06:16,526
under the Truman administration
167
00:06:16,560 --> 00:06:18,328
to protect humanity
from paranormal forces
168
00:06:18,361 --> 00:06:21,980
that threaten our existence.
169
00:06:21,131 --> 00:06:23,466
Extraterrestrials,
poltergeists, cryptids.
170
00:06:24,702 --> 00:06:26,704
Have y'all seen a yeti?
Yes.
171
00:06:26,737 --> 00:06:28,538
Our field agents are equipped
with the latest
172
00:06:28,572 --> 00:06:31,410
in weapons technology
thanks to Annie Carver,
173
00:06:31,740 --> 00:06:33,711
our weapons and tech expert.
174
00:06:33,744 --> 00:06:37,948
Unidentifiable evidence
is handled by Dr. Barry Shaw.
175
00:06:37,981 --> 00:06:39,683
If you ever tell anyone
of our existence,
176
00:06:39,717 --> 00:06:41,619
we will do everything
in our power to make sure
177
00:06:41,652 --> 00:06:44,554
no one believes a word
you say ever again.
178
00:06:44,588 --> 00:06:47,357
Let's get to work.
179
00:06:47,390 --> 00:06:49,793
Agent Checker
180
00:06:49,827 --> 00:06:51,294
kept us largely in the dark
181
00:06:51,328 --> 00:06:52,896
on his last investigation,
but we believe
182
00:06:52,930 --> 00:06:55,398
that it had something to
do with travel through...
183
00:06:55,432 --> 00:06:57,801
the multiverse.
184
00:06:57,835 --> 00:07:00,470
The multiverse?
185
00:07:00,503 --> 00:07:03,907
I literally wrote the book
on the multiverse.
186
00:07:03,941 --> 00:07:07,645
I know. He didn't ask for you
'cause he liked your smile.
187
00:07:07,678 --> 00:07:09,647
Hold on. You mean...
188
00:07:09,680 --> 00:07:11,982
So this is real?
189
00:07:12,150 --> 00:07:13,350
I was right?
190
00:07:15,850 --> 00:07:16,419
Okay, ding-dong!
Ding-dong!
191
00:07:16,453 --> 00:07:18,989
If I'm gonna do this,
let's bring it back
192
00:07:19,220 --> 00:07:20,724
to Earth for a second.
Where was Checker last seen?
193
00:07:20,758 --> 00:07:23,727
Did you go to his house?
You talk to his wife?
194
00:07:23,761 --> 00:07:25,295
Checker never married,
no close relatives,
195
00:07:25,328 --> 00:07:27,130
and his apartment was clean.
196
00:07:27,164 --> 00:07:29,466
Do you have access to
his cell phone location records?
197
00:07:29,499 --> 00:07:32,569
Cross-reference the cell
phone data with the location
198
00:07:32,602 --> 00:07:33,470
of his credit card charges.
199
00:07:33,503 --> 00:07:34,672
Lay those two maps
200
00:07:34,705 --> 00:07:35,673
on top of one another.
201
00:07:35,706 --> 00:07:36,840
What do we got?
202
00:07:36,874 --> 00:07:40,770
Looks like a gas station
and a storage facility.
203
00:07:40,110 --> 00:07:43,146
Bingo. Checker had a storage space.
204
00:07:43,180 --> 00:07:44,181
Did you know about that?
205
00:07:44,214 --> 00:07:46,116
No.
206
00:07:46,149 --> 00:07:47,751
Start there. See what you find.
207
00:07:47,785 --> 00:07:48,752
Good luck.
208
00:07:48,786 --> 00:07:50,287
You have 48 hours.
209
00:07:50,320 --> 00:07:51,955
Cool.
210
00:07:51,989 --> 00:07:54,157
Ooh, is that from right now,
or when we got kidnapped, or...?
211
00:07:54,191 --> 00:07:55,959
Leave.
I know. That's cool.
212
00:07:55,993 --> 00:07:57,494
Yeah, yeah, yeah. All right.
213
00:07:57,527 --> 00:07:58,962
You know, at MIT,
214
00:07:58,996 --> 00:08:00,330
it was just, you know,
215
00:08:00,363 --> 00:08:02,933
"Max Jennifer, Academic Superstar."
216
00:08:02,966 --> 00:08:04,935
"Blah, blah, blah."
You know? I was...
217
00:08:04,968 --> 00:08:08,271
Inside, I was still just
this angry teenager.
218
00:08:08,305 --> 00:08:09,472
♪ And we try to see... ♪
219
00:08:09,506 --> 00:08:10,507
Okay, I'm yammering.
220
00:08:10,540 --> 00:08:11,809
Uh, what about you?
221
00:08:11,842 --> 00:08:13,310
W-What's it like being a detective?
222
00:08:13,343 --> 00:08:14,978
Is it cool or is it weird?
223
00:08:15,120 --> 00:08:18,315
♪ Bring me a higher love... ♪
224
00:08:18,348 --> 00:08:20,500
Hey, what happened
with you and the LAPD?
225
00:08:20,830 --> 00:08:22,652
♪ Bring me a higher love ♪
226
00:08:22,686 --> 00:08:24,654
♪ Oh, uh... ♪
227
00:08:24,688 --> 00:08:26,623
Nothing happened with you and the LAPD.
♪ Higher love ♪
228
00:08:26,656 --> 00:08:27,825
Okay, great.
229
00:08:27,858 --> 00:08:30,728
♪ Higher love... ♪
230
00:08:30,761 --> 00:08:33,630
What happened with you and the LAP...
231
00:08:33,960 --> 00:08:34,497
What happened with you
232
00:08:34,531 --> 00:08:35,632
and the LAPD?! What happened?
233
00:08:35,665 --> 00:08:37,634
Higher love!
Hey! Listen, man.
234
00:08:37,667 --> 00:08:39,502
You have a beautiful voice, okay?
235
00:08:39,536 --> 00:08:40,738
There, I said it.
236
00:08:40,771 --> 00:08:42,305
But if we're gonna be partners,
237
00:08:42,339 --> 00:08:43,907
we're gonna have to open up
to each other
238
00:08:43,941 --> 00:08:45,175
and have a conversation at some point.
239
00:08:49,460 --> 00:08:50,347
Number one,
240
00:08:50,380 --> 00:08:53,500
we are not partners.
241
00:08:53,830 --> 00:08:54,317
Number two...
242
00:08:54,351 --> 00:08:55,819
What are you doing?
243
00:08:55,853 --> 00:08:56,987
Get out.
244
00:08:57,200 --> 00:08:59,356
What?
Go ahead. Get out.
245
00:08:59,389 --> 00:09:00,657
The yellow brick road ends here, Toto.
246
00:09:00,690 --> 00:09:01,825
Are you serious?
247
00:09:01,859 --> 00:09:03,600
Yeah.
248
00:09:03,930 --> 00:09:04,361
You want me to get out the car.
249
00:09:04,394 --> 00:09:06,196
I want you to get out of the car.
250
00:09:11,401 --> 00:09:14,171
Take care.
251
00:09:14,204 --> 00:09:16,206
Listen, Leroy,
252
00:09:16,239 --> 00:09:19,176
the past couple years,
I have lost everything,
253
00:09:19,209 --> 00:09:23,180
and everyone, good in my life,
'cause they all think I'm nuts.
254
00:09:23,213 --> 00:09:25,348
Okay?
255
00:09:25,382 --> 00:09:27,184
So I need this.
256
00:09:27,217 --> 00:09:29,719
Please.
257
00:09:34,624 --> 00:09:35,859
Fine.
258
00:09:40,563 --> 00:09:43,300
What freaky stuff are you
hiding in here, Checker?
259
00:09:43,333 --> 00:09:45,302
Books.
260
00:09:45,335 --> 00:09:47,737
Oh, my God, Leroy.
261
00:09:47,771 --> 00:09:49,973
This is amazing.
262
00:09:50,700 --> 00:09:51,408
Checker was reading my book.
263
00:09:51,441 --> 00:09:52,776
How cool is that?
264
00:09:52,810 --> 00:09:53,977
Oh.
265
00:09:54,110 --> 00:09:55,245
Should I sign it?
266
00:09:55,278 --> 00:09:57,614
You should totally sign it, yeah.
Right?
267
00:09:57,647 --> 00:09:59,282
He's clearly a fan.
Shh. I'm trying to think.
268
00:09:59,316 --> 00:10:00,583
All right.
269
00:10:00,617 --> 00:10:03,486
Time for clues.
270
00:10:03,520 --> 00:10:05,522
"Are you in the dark?"
271
00:10:08,258 --> 00:10:10,293
What are you doing?
272
00:10:13,763 --> 00:10:16,599
Damn, what is this?
273
00:10:16,633 --> 00:10:18,168
Whoa.
274
00:10:18,201 --> 00:10:20,904
It all leads to Waterbridge
nuclear power plant.
275
00:10:20,938 --> 00:10:23,640
What the hell?
276
00:10:23,673 --> 00:10:24,908
Max Jennifer, Ph...
Let's go.
277
00:10:24,942 --> 00:10:26,877
Yeah. Okay.
278
00:10:34,510 --> 00:10:35,152
Annie hacked the perimeter security feed
279
00:10:35,185 --> 00:10:36,419
at Waterbridge nuclear power plant.
280
00:10:36,453 --> 00:10:39,122
Turns out Checker was working
undercover there
281
00:10:39,156 --> 00:10:40,457
before he disappeared.
Affirmative.
282
00:10:40,490 --> 00:10:41,859
We need you to get inside that reactor
283
00:10:41,892 --> 00:10:43,961
and find out what Checker was doing.
284
00:10:43,994 --> 00:10:45,428
Well, how are we gonna do that?
285
00:10:45,462 --> 00:10:48,131
Those places are guarded
with, like, small armies.
286
00:10:48,165 --> 00:10:49,867
Stand by, gentlemen.
287
00:10:59,242 --> 00:11:00,610
Hi. Yeah, the printer is jammed.
288
00:11:00,643 --> 00:11:02,445
Well, isn't that just the worst.
289
00:11:02,479 --> 00:11:04,381
I'm gonna send over two of my best guys.
290
00:11:06,149 --> 00:11:07,885
Just be quiet and follow my lead.
291
00:11:07,918 --> 00:11:11,188
Uh, I did a little improv in
college, okay? I think I'm good.
292
00:11:11,221 --> 00:11:12,890
We'll take it from here.
Oh, actually,
293
00:11:12,923 --> 00:11:14,624
if you could show me how
to fix it, that'd be great.
294
00:11:14,657 --> 00:11:16,226
These things jam all the time.
295
00:11:16,259 --> 00:11:18,461
Just gonna set down my tools.
Oh.
296
00:11:18,495 --> 00:11:21,631
And this will probably be a-a
while, so you might want to...
297
00:11:21,664 --> 00:11:23,700
Oh, that's okay.
I'm not busy.
298
00:11:24,734 --> 00:11:26,236
All right.
299
00:11:26,269 --> 00:11:29,907
Uh, Max, you-you want to
show her how to fix it?
300
00:11:29,940 --> 00:11:32,742
Sure, David.
301
00:11:32,775 --> 00:11:34,444
Oh, yeah. Yeah, yeah.
302
00:11:36,790 --> 00:11:38,715
This is one of those, uh...
This is a copy machine.
303
00:11:38,748 --> 00:11:40,830
Uh-huh.
304
00:11:40,117 --> 00:11:41,651
I'm, uh, more of a fax machine guy.
305
00:11:41,684 --> 00:11:43,220
"Max the Fax Machine Guy."
306
00:11:43,253 --> 00:11:45,550
If-if my name was Max,
that's what it would be.
307
00:11:45,880 --> 00:11:46,256
But my name is...
308
00:11:46,289 --> 00:11:48,825
S-Steve.
309
00:11:48,858 --> 00:11:50,727
Okay. Well, Steve,
Nice to meet you. Yeah.
310
00:11:50,760 --> 00:11:52,629
Uh, that's actually
a fax machine, it's both.
311
00:11:54,464 --> 00:11:56,333
This is both of those things.
312
00:11:56,366 --> 00:11:57,834
Two in one.
Yeah, sure.
313
00:11:57,867 --> 00:12:00,703
So since this is a-a-an
all-in-one wrap-around,
314
00:12:00,737 --> 00:12:02,105
I think that's more your specialty.
315
00:12:02,139 --> 00:12:04,700
Well, I mean,
316
00:12:04,410 --> 00:12:05,842
since I'm your boss, maybe you
should just go ahead and do it.
317
00:12:05,875 --> 00:12:08,845
All right, but right before this,
318
00:12:08,878 --> 00:12:10,847
I talked to Sanchez.
319
00:12:10,880 --> 00:12:12,849
He promoted me.
I'm in charge now.
320
00:12:12,882 --> 00:12:14,617
- Congrats.
- Well, that's interesting,
321
00:12:14,651 --> 00:12:15,685
'cause Sanchez got fired.
322
00:12:15,718 --> 00:12:17,120
That's enough back talk, bro!
323
00:12:17,154 --> 00:12:18,355
Okay. Yeah, I'm gonna go.
324
00:12:18,388 --> 00:12:19,722
No. I want you to see this.
325
00:12:19,756 --> 00:12:21,291
Why? She doesn't need to.
326
00:12:21,324 --> 00:12:23,626
You will show me
the respect I've earned.
327
00:12:23,660 --> 00:12:25,462
Yeah, I can't be here for this.
328
00:12:27,230 --> 00:12:28,631
And... scene.
329
00:12:28,665 --> 00:12:29,866
That was great.
330
00:12:29,899 --> 00:12:31,134
Did you feel that?
331
00:12:31,168 --> 00:12:32,369
Could you feel it?
332
00:12:32,402 --> 00:12:35,305
Watch your face.
What does that mean?
333
00:12:35,338 --> 00:12:37,174
Let's go. Let's go.
Wait. You're not joking?
334
00:12:38,175 --> 00:12:39,309
Whoa. Wow.
335
00:12:39,342 --> 00:12:40,810
Uh, okay.
This is our first mission.
336
00:12:40,843 --> 00:12:42,445
It's a big moment.
Uh... What do I do?
337
00:12:42,479 --> 00:12:43,846
Try being quiet.
Okay.
338
00:12:45,248 --> 00:12:46,716
Look.
339
00:12:46,749 --> 00:12:48,318
That's weird.
340
00:12:48,351 --> 00:12:49,652
That looks like a magnetic coil.
341
00:12:49,686 --> 00:12:51,121
What's it doing here?
342
00:12:51,154 --> 00:12:52,589
Get a pic, let's go.
343
00:12:52,622 --> 00:12:54,557
Yeah, yeah. You're right. Uh... okay.
344
00:12:54,591 --> 00:12:55,758
Give me the phone.
345
00:12:57,270 --> 00:12:58,328
How do you focus this thing?
346
00:12:58,361 --> 00:13:00,730
It's so blurry.
347
00:13:00,763 --> 00:13:02,599
You're not supposed to be here.
You're right.
348
00:13:02,632 --> 00:13:04,534
Let's go! Let's go!
349
00:13:06,336 --> 00:13:09,720
Guys, stay calm, everything
is gonna be just fine, probably.
350
00:13:09,106 --> 00:13:10,607
We're in the reactor room of building C.
351
00:13:10,640 --> 00:13:12,575
Security's tracking us.
We need a way out now.
352
00:13:12,609 --> 00:13:15,278
There's a door in the
northwest corner. See it?
353
00:13:15,312 --> 00:13:17,180
Negative, negative! We can't go
that way. What else you got?
354
00:13:19,549 --> 00:13:21,418
Oh, oh. Is everything okay?
355
00:13:21,451 --> 00:13:22,986
Get down to the lower level.
356
00:13:23,200 --> 00:13:24,821
Hang in there, chaps. I'm
thinking of you. Oh, God.
357
00:13:24,854 --> 00:13:26,656
I can't believe
you let me come with you.
358
00:13:26,689 --> 00:13:28,491
You begged me, remember?
359
00:13:28,525 --> 00:13:30,493
Leroy, please, I need this.
360
00:13:30,527 --> 00:13:32,862
Everybody hates me. I'm a loser.
361
00:13:32,895 --> 00:13:33,930
All right, bottom floor.
362
00:13:33,963 --> 00:13:35,980
To your right there is an exit.
363
00:13:35,132 --> 00:13:36,333
I'm gonna try and open it.
364
00:13:38,301 --> 00:13:40,203
They have guns and bullets
and we are frightened.
365
00:13:40,237 --> 00:13:41,371
Annie.
Sorry. Sorry, I hear that.
366
00:13:41,404 --> 00:13:42,672
I hear the guns. I'm so sorry.
367
00:13:42,705 --> 00:13:44,274
I repeat. We are very, very frightened.
368
00:13:44,307 --> 00:13:45,542
Come on, man. Let's go!
369
00:13:45,575 --> 00:13:46,876
Annie, come on.
Get 'em out of there.
370
00:13:46,909 --> 00:13:48,711
Hold on.
371
00:13:48,745 --> 00:13:50,647
Almost there.
372
00:13:52,182 --> 00:13:53,316
Got it.
373
00:13:54,817 --> 00:13:56,819
Okay, the magnetic coil
374
00:13:56,853 --> 00:14:00,557
at the power plant was illegally
syphoning electricity,
375
00:14:00,590 --> 00:14:02,992
which means there has to be
a second coil
376
00:14:03,260 --> 00:14:05,828
somewhere receiving it.
377
00:14:05,862 --> 00:14:07,130
But what do they need
all that power for?
378
00:14:07,164 --> 00:14:08,998
I bet Checker knew and they got him.
379
00:14:09,320 --> 00:14:10,500
Annie, see if there are any
380
00:14:10,533 --> 00:14:13,636
large-scale deviations
in the magnetic field.
381
00:14:13,670 --> 00:14:15,472
We find that second coil...
382
00:14:15,505 --> 00:14:16,673
We find Checker.
383
00:14:16,706 --> 00:14:18,841
- Yes.
- Meanwhile,
384
00:14:18,875 --> 00:14:21,100
how are you guys doing, huh?
385
00:14:21,440 --> 00:14:22,812
I know getting shot at can be stressful.
386
00:14:22,845 --> 00:14:24,514
Can I get you anything?
387
00:14:24,547 --> 00:14:26,149
Yes. I'll take a PB and J.
388
00:14:26,183 --> 00:14:27,717
Good... Yes.
No crusts, extra "J."
389
00:14:27,750 --> 00:14:29,860
Yes. Mm-hmm.
No PB.
390
00:14:29,119 --> 00:14:31,154
Captain, large-scale disturbance
391
00:14:31,188 --> 00:14:32,489
in the magnetic field downtown.
392
00:14:32,522 --> 00:14:33,823
This is it.
This is it.
393
00:14:33,856 --> 00:14:36,590
Go. Go, you guys.
Get downtown. It's Checker.
394
00:14:36,930 --> 00:14:37,600
We getting paid for this?
395
00:14:37,940 --> 00:14:38,228
Quickly.
396
00:14:38,261 --> 00:14:39,196
Come on, Leroy.
397
00:14:42,699 --> 00:14:44,000
So, in the multiverse,
398
00:14:44,330 --> 00:14:46,903
there's another universe
exactly like ours.
399
00:14:46,936 --> 00:14:48,405
So there's another me,
there's another you,
400
00:14:48,438 --> 00:14:50,273
but that Max and Leroy
401
00:14:50,307 --> 00:14:52,242
probably don't even
know each other, right?
402
00:14:52,275 --> 00:14:54,177
What about Kevin Spacey?
403
00:14:54,211 --> 00:14:56,120
Kevin Spacey.
404
00:14:56,450 --> 00:14:57,547
Is there another Kevin Spacey?
405
00:14:57,580 --> 00:14:59,349
Well, yeah, sure.
406
00:14:59,382 --> 00:15:01,418
Really good example...
of course there is.
407
00:15:01,451 --> 00:15:03,190
I think we got the best Kevin Spacey.
408
00:15:03,520 --> 00:15:04,687
Yeah. Well,
409
00:15:04,721 --> 00:15:06,723
I mean, s...
Keyser Söze.
410
00:15:06,756 --> 00:15:07,924
I'm sorry?
411
00:15:07,957 --> 00:15:09,726
Keyser Söze.
412
00:15:09,759 --> 00:15:12,610
But actually, what I was
kind of getting at
413
00:15:12,950 --> 00:15:14,364
was, if it is possible to travel
414
00:15:14,397 --> 00:15:16,233
through the multiverse,
like Checker asserts,
415
00:15:16,266 --> 00:15:18,868
then we are open to attack
from anywhere.
416
00:15:18,901 --> 00:15:20,303
I got a question.
417
00:15:20,337 --> 00:15:22,239
Yeah.
What happened with your wife?
418
00:15:22,272 --> 00:15:24,874
Well, you know what happened,
I told you, she was abducted.
419
00:15:24,907 --> 00:15:27,144
But the night she disappeared,
what happened?
420
00:15:27,177 --> 00:15:28,645
She, uh... You know,
we were just at home.
421
00:15:28,678 --> 00:15:30,647
Um, we'd had a small fight.
422
00:15:30,680 --> 00:15:32,382
Actually, not that small.
423
00:15:32,415 --> 00:15:34,984
Um, and she was, you know,
she was just like packing a bag.
424
00:15:35,170 --> 00:15:37,487
She was packing after a fight?
Yeah, Leroy.
425
00:15:37,520 --> 00:15:39,589
People do all kinds of things
when they get abducted.
426
00:15:39,622 --> 00:15:41,724
They're riding a bike...
Bam, you're abducted.
427
00:15:41,758 --> 00:15:43,660
I mean, that...
Your wife left you, Max.
428
00:15:43,693 --> 00:15:46,396
No, she did not.
I've seen it a thousand times.
429
00:15:46,429 --> 00:15:48,165
She's probably on a beach in
the Bahamas with Kevin Spacey.
430
00:15:48,198 --> 00:15:50,500
No. No, she wouldn't do that to me.
431
00:15:50,533 --> 00:15:53,436
Look do you think that I haven't
questioned my own sanity, Leroy?
432
00:15:53,470 --> 00:15:55,138
I do, all the time.
433
00:15:55,172 --> 00:15:57,674
But I have faith that I'm not crazy.
434
00:15:57,707 --> 00:15:59,242
Well, I don't.
435
00:15:59,276 --> 00:16:01,411
What are you doing?
436
00:16:01,444 --> 00:16:02,579
What's going on?
437
00:16:02,612 --> 00:16:04,414
Leroy.
438
00:16:04,447 --> 00:16:06,783
You're staying here 'cause
you're certifiably nuts
439
00:16:06,816 --> 00:16:08,685
and you might get me killed.
No, no.
440
00:16:08,718 --> 00:16:09,686
Leroy. Wait.
441
00:16:09,719 --> 00:16:10,753
Thank you.
442
00:16:10,787 --> 00:16:12,455
No. Forgot my Fitbit.
443
00:16:12,489 --> 00:16:14,924
Got to get my steps in.
444
00:16:14,957 --> 00:16:16,759
What?
445
00:16:16,793 --> 00:16:18,361
Leroy!
446
00:16:19,496 --> 00:16:21,664
Leroy!
447
00:16:21,698 --> 00:16:23,800
This is a real bummer, man!
448
00:16:34,677 --> 00:16:35,845
Whoa!
449
00:16:35,878 --> 00:16:37,280
Leroy!
450
00:16:37,314 --> 00:16:39,882
Leroy!
451
00:16:39,916 --> 00:16:41,170
Leroy!
452
00:16:41,500 --> 00:16:43,353
Whoa! Whoa!
453
00:16:51,600 --> 00:16:53,996
Come on, Checker, where are you?
454
00:17:00,503 --> 00:17:03,500
Max!
455
00:17:03,390 --> 00:17:04,341
What the hell, man?!
456
00:17:04,374 --> 00:17:06,800
I could have died in there!
457
00:17:06,420 --> 00:17:07,544
What is wrong with you?
458
00:17:07,577 --> 00:17:10,179
Aw, somebody need a hug?
459
00:17:10,213 --> 00:17:12,215
Everything's a joke for you.
460
00:17:12,249 --> 00:17:13,583
You know?
Want to go
461
00:17:13,616 --> 00:17:15,318
to an independent coffeehouse
and talk it out?
462
00:17:15,352 --> 00:17:19,188
What happened with you
in the LAPD, anyway?
463
00:17:19,222 --> 00:17:22,910
Don't go that way.
Let me guess, you did something psychotic.
464
00:17:22,124 --> 00:17:23,920
Am I getting warmer?
Leave it alone.
465
00:17:23,125 --> 00:17:24,327
Why don't you tell me,
466
00:17:24,361 --> 00:17:27,960
then, what happened
with you and the LAPD?
467
00:17:27,129 --> 00:17:28,865
I got my partner killed!
468
00:17:28,898 --> 00:17:31,100
I made the collar
going in without backup,
469
00:17:31,133 --> 00:17:34,504
he followed and got shot...
is that what you want to hear?
470
00:17:34,537 --> 00:17:35,938
Not really.
471
00:17:35,972 --> 00:17:37,206
I mean, that's...
472
00:17:37,240 --> 00:17:38,675
an incredibly sad story.
473
00:17:38,708 --> 00:17:41,544
I'm so sorry.
I locked you in the car...
474
00:17:41,578 --> 00:17:44,213
'cause I didn't want it to happen again.
475
00:17:44,247 --> 00:17:46,150
That's a very thoughtful thing to do,
476
00:17:46,480 --> 00:17:47,850
as it turns out.
477
00:17:47,884 --> 00:17:50,190
And... if you don't mind,
I'd like to take you up
478
00:17:50,520 --> 00:17:51,120
on that hug you offered earlier.
479
00:17:51,153 --> 00:17:52,255
I know you were kidding,
480
00:17:52,289 --> 00:17:53,990
but check this out.
481
00:17:55,224 --> 00:17:57,260
There we go, yeah.
482
00:17:57,294 --> 00:17:59,729
See?
483
00:17:59,762 --> 00:18:02,640
Hey! That thing
attacked the car.
484
00:18:02,980 --> 00:18:03,400
Checker might be in there.
485
00:18:03,433 --> 00:18:05,402
Stay your skinny ass behind me.
486
00:18:05,435 --> 00:18:06,903
Okay.
487
00:18:09,639 --> 00:18:12,409
Something's going on over there.
488
00:18:12,442 --> 00:18:15,110
My God, this is so scary.
489
00:18:17,580 --> 00:18:20,583
Lift me up. I'm gonna
peek through the vent.
490
00:18:20,617 --> 00:18:22,885
Yeah, okay. Or-or just,
like, for logistical reasons,
491
00:18:22,919 --> 00:18:24,887
maybe we do that the other way around?
492
00:18:24,921 --> 00:18:26,220
Why?
493
00:18:27,524 --> 00:18:29,992
Um... no...
494
00:18:30,260 --> 00:18:32,395
Yeah, no, you're right.
I'm just messing with you, dude. Come on.
495
00:18:32,429 --> 00:18:33,763
Thank God. Okay.
496
00:18:33,796 --> 00:18:34,797
Okay.
497
00:18:41,871 --> 00:18:43,172
Checker.
498
00:18:43,205 --> 00:18:44,730
They got Checker.
499
00:18:44,106 --> 00:18:45,740
You see Checker?
Yeah.
500
00:18:45,107 --> 00:18:45,975
Nice.
501
00:18:50,313 --> 00:18:52,582
You got to let me down.
502
00:18:52,615 --> 00:18:54,651
Oh, my God. Oh, my God.
What happened?
503
00:18:54,684 --> 00:18:56,619
Remember the big guy?
The big guy from the...
504
00:18:56,653 --> 00:18:57,820
the power plant?
505
00:18:57,854 --> 00:18:58,988
Yeah.
He's in there.
506
00:18:59,210 --> 00:19:00,323
He took his own head off,
507
00:19:00,357 --> 00:19:02,325
and he just, like, set it on a table.
508
00:19:02,359 --> 00:19:04,327
Hey, when I left you back at the car,
509
00:19:04,361 --> 00:19:06,429
Yeah?
Did you get super high?
510
00:19:06,463 --> 00:19:07,764
Because you sound stupid.
511
00:19:07,797 --> 00:19:09,666
Oh, I sound stupid.
Really? You sound stupid.
512
00:19:09,699 --> 00:19:11,668
See for yourself.
513
00:19:16,172 --> 00:19:17,674
Oh, my God.
514
00:19:26,315 --> 00:19:27,484
What the...?
515
00:19:27,517 --> 00:19:29,151
Right?
516
00:19:29,185 --> 00:19:30,553
Listen to me, we have to distract him.
517
00:19:30,587 --> 00:19:32,321
We have to get that
big guy out of there.
518
00:19:32,355 --> 00:19:33,990
Yeah.
So we can go in and get Checker.
519
00:19:34,230 --> 00:19:35,291
Good, good, that's good.
520
00:19:35,324 --> 00:19:37,126
Okay, you go in and grab the head.
521
00:19:37,159 --> 00:19:39,796
When he follows you out, I'll
stay back and get Checker.
522
00:19:39,829 --> 00:19:41,498
Or, just, like, as a different idea,
523
00:19:41,531 --> 00:19:44,501
you go in there and y get the head...
524
00:19:44,534 --> 00:19:46,403
What, you're scared of heads?
525
00:19:46,436 --> 00:19:49,171
It's okay, we're all scared
of something, you know?
526
00:19:49,205 --> 00:19:51,173
I'm scared of ducks.
527
00:19:51,207 --> 00:19:53,209
You're scared of ducks?
Well, you... I don't trust them.
528
00:19:53,242 --> 00:19:55,244
You know what, don't even talk
about 'em, don't even talk about 'em.
529
00:19:55,277 --> 00:19:56,679
Fine. I mean, what-what am I thinking?
530
00:19:56,713 --> 00:19:58,681
I'm n gonna go in and get the head?
531
00:19:58,715 --> 00:20:00,490
You got to go get the head.
Of course. Yeah.
532
00:20:09,759 --> 00:20:12,261
Hey, what's up?
533
00:20:21,370 --> 00:20:22,171
Abort!
534
00:20:37,386 --> 00:20:39,856
What the hell is this thing? Shut it up.
535
00:20:39,889 --> 00:20:41,223
Um, excuse me, sir?
536
00:20:41,257 --> 00:20:43,192
Hi. I-I'm gonna need you to be quiet.
537
00:20:43,225 --> 00:20:44,527
Sir, I don't want
538
00:20:44,561 --> 00:20:46,362
to have to ask you again.
539
00:20:49,499 --> 00:20:51,400
Shut up.
Shut up.
540
00:20:51,434 --> 00:20:53,369
I swear, I'll do it.
541
00:20:53,402 --> 00:20:55,137
No, let's be nice, let's be nice.
542
00:20:55,171 --> 00:20:56,706
He bit me, he bit me.
543
00:20:56,739 --> 00:20:58,400
Shut up.
544
00:20:58,740 --> 00:20:59,408
He's biting me, he's biting me.
545
00:20:59,442 --> 00:21:01,143
It hurts, hurts.
546
00:21:05,515 --> 00:21:07,650
All right, listen...
547
00:21:09,752 --> 00:21:10,987
Aah! Oh!
548
00:21:11,200 --> 00:21:13,523
Take it, take it.
549
00:21:16,250 --> 00:21:16,993
You okay?
550
00:21:17,260 --> 00:21:18,661
Yeah.
Come on.
551
00:21:18,695 --> 00:21:20,463
We got to get to Checker before he does.
Yeah.
552
00:21:21,798 --> 00:21:23,666
He's gone.
553
00:21:24,701 --> 00:21:26,335
The roof.
554
00:21:26,368 --> 00:21:28,400
Checker!
555
00:21:30,840 --> 00:21:32,809
Checker.
556
00:21:33,943 --> 00:21:35,411
It's real.
557
00:21:35,444 --> 00:21:37,446
It's all real.
558
00:21:44,554 --> 00:21:45,655
Hey!
559
00:21:45,688 --> 00:21:46,989
Don't move.
560
00:21:47,230 --> 00:21:48,991
Uh, please don't hurt me.
Who are you?
561
00:21:49,250 --> 00:21:50,527
And who put your head back on?
562
00:21:50,560 --> 00:21:52,795
I didn't...
563
00:21:52,829 --> 00:21:54,330
I-I don't remember anything.
564
00:21:54,363 --> 00:21:57,366
They took Checker up...
up in the spaceship.
565
00:21:57,399 --> 00:21:58,901
Spaceship?
566
00:22:00,537 --> 00:22:03,305
Oh, come on... you didn't just see that?
567
00:22:03,339 --> 00:22:04,607
You're sure you're not high?
568
00:22:04,641 --> 00:22:05,942
Okay, so he said
569
00:22:05,975 --> 00:22:07,977
that something was
controlling his body, right?
570
00:22:08,100 --> 00:22:10,460
So my theory is, is that the light
571
00:22:10,790 --> 00:22:12,381
was some sort of extraterrestrial
572
00:22:12,414 --> 00:22:14,283
or multidimensional life force
573
00:22:14,316 --> 00:22:16,318
that had taken over his body.
574
00:22:16,352 --> 00:22:17,654
Why was the head yelling?
575
00:22:17,687 --> 00:22:19,321
The head should not have been yelling.
576
00:22:19,355 --> 00:22:20,857
That is a good question.
577
00:22:20,890 --> 00:22:23,693
And one that we intend to answer.
578
00:22:23,726 --> 00:22:25,327
I'm kind of sorry to see you both go.
579
00:22:25,361 --> 00:22:27,664
But a deal is a deal.
580
00:22:27,697 --> 00:22:30,199
Leroy, we're gonna get you
back on at the LAPD. And, Max,
581
00:22:30,232 --> 00:22:32,134
Stanford is a no-go, but good news is,
582
00:22:32,168 --> 00:22:34,403
we got you reinstated at the bookstore.
Whoa, whoa.
583
00:22:34,436 --> 00:22:37,730
Hold on. No, no, no. No.
Our mission isn't over.
584
00:22:37,106 --> 00:22:39,408
Look, I just found out that everything
585
00:22:39,441 --> 00:22:42,211
I was called crazy
for believing is real.
586
00:22:42,244 --> 00:22:44,847
We can do something about this.
587
00:22:44,881 --> 00:22:46,549
I want to find this dude.
588
00:22:46,583 --> 00:22:49,180
I mean, we were right there.
Yeah.
589
00:22:54,190 --> 00:22:55,324
All right.
590
00:22:55,357 --> 00:22:57,694
All right.
591
00:22:57,727 --> 00:22:59,662
Gentlemen...
592
00:22:59,696 --> 00:23:02,498
Welcome to the Bureau Underground.
593
00:23:02,531 --> 00:23:03,499
♪ Think about it ♪
594
00:23:03,532 --> 00:23:04,934
What?
595
00:23:04,967 --> 00:23:06,836
♪ There must be higher love ♪
596
00:23:06,869 --> 00:23:08,537
Congrats, man.
597
00:23:08,571 --> 00:23:09,538
Wow!
598
00:23:09,572 --> 00:23:12,800
Congrats to you, partner.
599
00:23:12,410 --> 00:23:14,176
Okay, you just called me part...
Shwaa!
600
00:23:14,210 --> 00:23:15,845
I, uh, I just heard
601
00:23:15,878 --> 00:23:17,179
the good news, huh?
602
00:23:17,213 --> 00:23:18,514
Congratulations.
603
00:23:18,547 --> 00:23:19,682
Nice to have
604
00:23:19,716 --> 00:23:20,850
a couple of dudes
605
00:23:20,883 --> 00:23:22,719
in the old henhouse. Ugh.
606
00:23:22,752 --> 00:23:25,187
Yeah, he doesn't have a lot
607
00:23:25,221 --> 00:23:26,188
of male friends.
608
00:23:26,222 --> 00:23:27,189
Or any friends at all.
609
00:23:27,223 --> 00:23:29,425
What's going on over there?
610
00:23:29,458 --> 00:23:31,694
Oh, uh, that's just a group of people
611
00:23:31,728 --> 00:23:33,462
we've been monitoring who have
612
00:23:33,495 --> 00:23:35,698
a remarkably similar
abduction story to your...
613
00:23:35,732 --> 00:23:37,299
big man today.
614
00:23:38,500 --> 00:23:39,802
Oh, my God.
615
00:23:39,836 --> 00:23:41,570
What?
616
00:23:42,839 --> 00:23:44,707
That's my wife.
39979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.