Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,130
/m/subs
by Sasword
Everything else:
Deraku
RAWs:
Episode 16
2
00:00:04,130 --> 00:00:07,090
by Sasword
/m/subs
3
00:00:08,350 --> 00:00:12,220
ROBO
GETTER
4
00:00:12,230 --> 00:00:13,830
GAN! GAN! GAN! GAN!
GAN! GAN! GAN! GAN!
5
00:00:13,840 --> 00:00:18,350
Wakai inochi ga makka ni moete,
Youth burns with a crimson fire,
6
00:00:19,390 --> 00:00:24,770
GETTA SUPAAKU! Sora takaku!
Getter Spark! Lighting up the skies!
7
00:00:25,810 --> 00:00:31,950
Mitaka gattai Getta Robo da
Behold! The Transformation! Getter Robo!
8
00:00:31,980 --> 00:00:34,780
GATTSU! GATTSU! GETTA GATTSU!
GUTS! GUTS! GETTER GUTS!
9
00:00:34,780 --> 00:00:41,160
Mittsu no kokoro ga hitotsu ni nareba
If three hearts become as one
10
00:00:41,160 --> 00:00:47,300
Hitotsu no seigi wa hyakuman pawaa
The justice of that single one will have one hundred times the power
11
00:00:47,330 --> 00:00:52,470
Aku o yurusuna GETTA PANCHI
Never forgiving evil! GETTER PUNCH!!
12
00:00:53,420 --> 00:00:59,470
Getto! Getto! GETTA! GETTA ROBO!
GET! GET! GETTER! GETTER ROBO!
13
00:01:10,440 --> 00:01:17,240
of the Dinosaur Empire
Uncovering the Secrets
Episode 16
14
00:01:27,370 --> 00:01:29,430
Professor, one minute until launch.
15
00:01:30,170 --> 00:01:33,840
Father, so the time's finally come to put your new Getter plan into action...
16
00:01:33,980 --> 00:01:38,770
Now if only the implementation of the G project and the G1 prototype could go smoothly...
17
00:01:38,920 --> 00:01:40,350
It'll be alright, Professor.
18
00:01:40,480 --> 00:01:41,380
I hope so.
19
00:01:41,520 --> 00:01:42,950
20 seconds until launch sequence.
20
00:01:50,530 --> 00:01:51,720
10 seconds until launch sequence.
21
00:01:51,860 --> 00:01:52,740
Nine,
22
00:01:52,740 --> 00:01:53,490
Eight,
23
00:01:53,490 --> 00:01:54,240
Seven,
24
00:01:54,240 --> 00:01:54,990
Six,
25
00:01:54,990 --> 00:01:55,740
Five,
26
00:01:55,740 --> 00:01:56,490
Four,
27
00:01:56,490 --> 00:01:57,250
Three,
28
00:01:57,250 --> 00:01:57,990
Two,
29
00:01:58,000 --> 00:01:58,750
One,
30
00:01:58,750 --> 00:01:59,470
Zero.
31
00:01:59,470 --> 00:02:00,330
Launch!
32
00:02:21,360 --> 00:02:23,550
The seperation of the first rocket was successful.
33
00:02:36,940 --> 00:02:41,570
What're they doing launching an interstellar rocket so suddenly? What're they planning now?
34
00:02:52,420 --> 00:02:53,680
You called for us, Emperor?
35
00:02:53,820 --> 00:02:55,550
Emperor Gore.
36
00:02:56,260 --> 00:02:59,030
The Saotome Laboratory's upto something strange that may concern us.
37
00:02:59,030 --> 00:03:02,970
They could even be trying to improve the power of the Getter energy they've been harnessing.
38
00:03:02,970 --> 00:03:05,490
If that's the case, this could be the start of a new offensive against the Dinosaur Empire.
39
00:03:05,640 --> 00:03:08,370
They could even be trying to drive us out again.
40
00:03:08,510 --> 00:03:10,530
We have to stop them no matter what.
41
00:03:10,670 --> 00:03:12,160
Is the newest Mechasaur ready?
42
00:03:12,310 --> 00:03:15,310
Yes, Emperor. Mechasaur Geru has been completed and awaits your command.
43
00:03:15,310 --> 00:03:18,610
Destroy that Saotome Laboratory at once! Crush them all!
44
00:03:18,680 --> 00:03:20,510
As you order, Emperor.
45
00:03:21,320 --> 00:03:23,410
Captain Kukku, get ready to launch Geru.
46
00:03:23,550 --> 00:03:26,580
Your target will be the Saotome Laboratory!
47
00:03:30,230 --> 00:03:33,230
MECHASAUR GERU
48
00:03:42,340 --> 00:03:44,900
They're hitting us hard! It's definitely a Mechasaur attacking us.
49
00:03:45,040 --> 00:03:48,440
I knew they'd respond quick... We can't let the Dinosaur Empire get in our way!
50
00:03:48,580 --> 00:03:51,240
Activate the Getter barrier and hurry!
51
00:04:00,520 --> 00:04:01,180
Great! Now...
52
00:04:01,320 --> 00:04:02,760
Head out in the Getter!
53
00:04:04,830 --> 00:04:06,090
We've got a problem!
54
00:04:06,360 --> 00:04:09,230
They have their barrier up and powered by Getter rays this time.
55
00:04:09,370 --> 00:04:11,890
What? A Getter Ray BARRIER?
56
00:04:26,980 --> 00:04:29,920
What the heck, the fight hadn't even started and he already ran away?
57
00:04:42,730 --> 00:04:45,630
Our space rocket, G1, has
reached its target orbit.
58
00:04:45,770 --> 00:04:49,030
Professor... Congratulations!
59
00:04:49,610 --> 00:04:50,900
Good work!
60
00:04:51,040 --> 00:04:52,630
In any case, it should be out of harm's way.
61
00:04:52,780 --> 00:04:57,340
So I'd like you all to get down to actually beginning some space training now.
62
00:04:57,480 --> 00:04:59,210
Space training?
63
00:04:59,350 --> 00:05:03,810
Now that the Dinosaur Empire has their eye on us, we'll have to accelerate the project and get started.
64
00:05:03,950 --> 00:05:05,550
Understood, Professor.
65
00:05:09,660 --> 00:05:11,960
How could you show your back to the enemy and flee like that?!
66
00:05:11,960 --> 00:05:14,560
We lost our primary wing, it would've been impossible to fight back in that condition.
67
00:05:14,600 --> 00:05:17,190
This would be Chief Garerii's fault, as the development overseer...
68
00:05:17,190 --> 00:05:19,430
He must've done a really poor job on attaching that wing!
69
00:05:19,570 --> 00:05:23,830
What are you talking about, General Bat? There's even an auxiliary wing on Geru...
70
00:05:35,490 --> 00:05:37,010
So as you can see...
71
00:05:40,820 --> 00:05:43,400
Maybe if your subordinates were a little more capable at piloting...
72
00:05:43,400 --> 00:05:45,950
they could actually bring out a
fraction of Geru's true potential.
73
00:05:46,100 --> 00:05:49,070
So how about you actually TRAIN them a little before you start complaining again?
74
00:05:49,070 --> 00:05:49,690
What's that?!
75
00:05:49,830 --> 00:05:51,060
QUIT.
76
00:05:51,470 --> 00:05:52,870
Captain Kukku...
77
00:05:53,000 --> 00:05:53,670
Y-Yes, sir.
78
00:05:53,670 --> 00:05:57,030
Not ONLY have you failed in your mission, but in running away like that from the enemy...
79
00:05:57,170 --> 00:06:00,180
You've dragged the name of the Dinosaur Empire through the mud.
80
00:06:00,180 --> 00:06:02,200
You'll atone by at least dying like a man.
81
00:06:22,370 --> 00:06:23,630
General Bat...
82
00:06:25,270 --> 00:06:26,930
General Bat!
83
00:06:27,070 --> 00:06:28,300
Yes, Emperor...
84
00:06:28,440 --> 00:06:30,340
Call in Shik of the Subterraneans.
85
00:06:30,470 --> 00:06:31,870
The Subterranean clan...
86
00:06:32,010 --> 00:06:33,310
Why them?
87
00:06:33,440 --> 00:06:37,410
With that Getter Ray Barrier protecting them, we'll see no results in attacking directly like this...
88
00:06:37,550 --> 00:06:40,070
So our only choice is to count on them.
89
00:06:40,220 --> 00:06:44,210
Excuse me for saying so, Emperor Gore, but I'm opposed to letting a Subterranean like Shik...
90
00:06:44,210 --> 00:06:47,680
even get anywhere near the Mechasaur I made, much less ride it.
91
00:06:47,820 --> 00:06:50,660
Our plans are on the verge of death. This is no time for that!
92
00:06:50,660 --> 00:06:52,860
Call in Shik and bring him to me.
93
00:06:53,000 --> 00:06:53,990
Yes, sir!
94
00:07:19,090 --> 00:07:20,890
Shik... It's time to leave.
95
00:07:21,360 --> 00:07:23,590
Emperor Gore has summoned you.
96
00:07:23,730 --> 00:07:25,190
So come along!
97
00:07:36,510 --> 00:07:40,500
The Subterraneans could likely prove the wisest in the Empire, possessing unknown mystical powers.
98
00:07:40,640 --> 00:07:43,870
but for that very reason, Emperor Gore fears them...
99
00:07:44,010 --> 00:07:48,280
And so they remain, confined in the deepest depths of the Dinosaur Empire.
100
00:07:58,130 --> 00:07:59,220
Hurry up, will you!
101
00:08:07,200 --> 00:08:08,230
Shik...
102
00:08:08,370 --> 00:08:09,100
Yes, Emperor...
103
00:08:09,240 --> 00:08:13,870
I have a mission for you. Go forth to the Saotome Laboratory and figure out what they're planning.
104
00:08:14,010 --> 00:08:15,840
And then ruin whatever it is.
105
00:08:15,980 --> 00:08:16,780
Can you do that?
106
00:08:16,910 --> 00:08:18,400
It'll be an easy task...
107
00:08:18,550 --> 00:08:21,610
If you have need of it, feel free to put the Mechasaur Geru to good use.
108
00:08:21,750 --> 00:08:24,650
I'll have to play with it a little in that case.
109
00:08:24,790 --> 00:08:26,720
Play with it!?
110
00:08:26,860 --> 00:08:30,020
Think my invention's something to look down on like that?!
111
00:08:30,160 --> 00:08:33,530
I believe you need to first understand your weapon before you use it in a fight, sir.
112
00:08:33,660 --> 00:08:34,760
Very true.
113
00:08:34,760 --> 00:08:36,160
Shik, go try it out.
114
00:08:36,300 --> 00:08:38,060
Get yourself used to it.
115
00:08:39,400 --> 00:08:40,490
Go!
116
00:08:40,640 --> 00:08:41,730
If you'll excuse me...
117
00:09:18,610 --> 00:09:21,600
Just as skilled as I'd expect of a Subterranean...
118
00:09:34,490 --> 00:09:36,120
What did you think of the ride?
119
00:09:37,160 --> 00:09:39,330
The structural balance seems a little off when it whirls.
120
00:09:39,330 --> 00:09:43,030
I think the head's balance could use correcting, it seems off by about two meters...
121
00:09:43,170 --> 00:09:44,390
I see...
122
00:09:44,530 --> 00:09:48,560
Also, the wingspan isn't quite adequate, which makes it dangerous when trying to reduce speed.
123
00:09:48,710 --> 00:09:50,610
The wing should probably be twice it's current size.
124
00:09:50,740 --> 00:09:54,740
What do you know. My invention is perfect!
125
00:09:54,880 --> 00:09:57,110
But there is value in what Shik's saying.
126
00:09:57,250 --> 00:09:59,980
Didn't Captain Kukku say it wasn't dexterous enough?
127
00:10:00,120 --> 00:10:01,170
It should be!
128
00:10:01,320 --> 00:10:03,150
Just make the modifications as Shik said.
129
00:10:03,290 --> 00:10:03,910
Emperor Gore...
130
00:10:04,050 --> 00:10:05,850
Just do as he said!
131
00:10:05,990 --> 00:10:07,480
I understand.
132
00:10:09,660 --> 00:10:10,960
Shik...
133
00:10:11,260 --> 00:10:16,220
If you can carry out this mission successfully, I'll reward you with a Captain's title.
134
00:10:16,370 --> 00:10:18,700
I would be honored, your Highness. Thank you.
135
00:10:20,500 --> 00:10:24,410
Only the nobly-born can usually aspire to the Captain rank.
136
00:10:24,540 --> 00:10:26,530
So keep your head up and do your best!
137
00:10:26,680 --> 00:10:27,770
Yes, sir.
138
00:10:42,360 --> 00:10:43,020
This is it.
139
00:11:08,380 --> 00:11:10,680
Someone... Help!
140
00:11:19,830 --> 00:11:22,990
Now I have her under my control!
141
00:11:26,770 --> 00:11:29,260
What a surprise, you're Hayato's sister, aren't you...
142
00:11:29,410 --> 00:11:30,870
Thank you for always taking care him.
143
00:11:31,010 --> 00:11:32,200
Not at all.
144
00:11:32,740 --> 00:11:35,800
I'm going to our place in Karuizawa, so I thought I'd stop by.
145
00:11:35,950 --> 00:11:38,850
Well you're always welcome.
Hayato's in the training room.
146
00:11:38,980 --> 00:11:40,510
Is that so?
147
00:11:40,980 --> 00:11:42,350
Take a picture of the layout.
148
00:11:42,490 --> 00:11:43,710
Excuse me a moment.
149
00:11:52,130 --> 00:11:53,030
Sorry about that.
150
00:11:53,160 --> 00:11:54,650
Please, right this way...
151
00:11:54,800 --> 00:11:56,860
I'd like to see my brother first...
152
00:11:57,000 --> 00:11:57,800
Right.
153
00:11:57,930 --> 00:12:01,340
Just head straight down the hallway and you'll find the training room.
154
00:12:05,540 --> 00:12:06,410
Emperor Gore.
155
00:12:06,540 --> 00:12:08,970
I've figured out their plan, your Highness.
156
00:12:08,980 --> 00:12:10,610
So what are they planning now?
157
00:12:10,610 --> 00:12:14,810
They've been plotting to build some sort of space station.
158
00:12:14,950 --> 00:12:19,820
Their three pilots have been working on zero-gravity practice in their training room... I'm sure of it.
159
00:12:20,820 --> 00:12:23,190
And these, are the blueprints of the facility.
160
00:12:23,560 --> 00:12:24,490
Great work.
161
00:12:24,760 --> 00:12:26,130
Shik...
162
00:12:27,260 --> 00:12:29,420
I hereby promote you to Captain.
163
00:12:29,570 --> 00:12:32,800
Now, use Mechasaur Geru, and go put an end to their space project.
164
00:12:32,940 --> 00:12:33,920
Yes, Emperor.
165
00:12:39,110 --> 00:12:42,020
Professor... A Mechasaur's on a direct course to our space station!
166
00:12:42,680 --> 00:12:43,700
What?!
167
00:12:45,550 --> 00:12:47,270
Damn, we'd better launch the Getter.
168
00:12:47,420 --> 00:12:49,480
Maybe this pendant'll be a lucky one.
169
00:12:51,120 --> 00:12:53,770
Alright. Hayato, Musashi, let's go!
170
00:13:07,990 --> 00:13:10,350
Start combining into Getter-1!
171
00:13:10,350 --> 00:13:11,240
Roger!
172
00:13:11,240 --> 00:13:14,040
Change Getter-1, Switch On!
173
00:13:25,820 --> 00:13:27,570
We'll stop those bastards!
174
00:13:33,200 --> 00:13:34,450
There he is...
175
00:13:37,700 --> 00:13:39,810
GETTER BEAM!
176
00:13:42,850 --> 00:13:44,780
TOMAHAWK BOOMERANG!
177
00:13:47,510 --> 00:13:48,700
Damnit...
178
00:13:49,470 --> 00:13:51,220
What's wrong, Ryo? No luck?!
179
00:14:00,250 --> 00:14:02,210
What's going on, Hayato?! Did something happen??
180
00:14:03,420 --> 00:14:04,190
Why?
181
00:14:04,190 --> 00:14:05,530
Why am I trapped in a place like this?
182
00:14:05,530 --> 00:14:06,470
Hayato!... Hayato...!
Why am I trapped in a place like this?
183
00:14:06,470 --> 00:14:07,780
Hayato!... Hayato...!
Why am I trapped in a place like this?
184
00:14:07,780 --> 00:14:09,530
Let me out. Let me out.
185
00:14:09,530 --> 00:14:11,760
Let me out. I'm free!
186
00:14:11,760 --> 00:14:13,140
Let me out. Let me out please!
187
00:14:13,140 --> 00:14:14,720
What's wrong with you?
188
00:14:16,120 --> 00:14:19,000
- I don't wanna be here!
- Hayato's freaking out.
189
00:14:19,000 --> 00:14:21,020
Let me out!!
190
00:14:23,030 --> 00:14:26,380
Hayato... Pull yourself together!
We're in the middle of a fight here.
191
00:14:26,380 --> 00:14:29,320
N-No! No way! Let me out of here!
192
00:14:34,690 --> 00:14:36,380
N-NO! I DON'T WANT TO!
193
00:14:38,960 --> 00:14:39,930
Quit it, Hayato.
194
00:14:41,330 --> 00:14:44,730
You idiot! The hell are you attacking your allies for?!
195
00:15:08,050 --> 00:15:09,530
I can't apologize enough...
196
00:15:09,930 --> 00:15:14,110
It's too late for apologies, the station for the new Getter project's already gone.
197
00:15:14,370 --> 00:15:18,900
But... It's so strange. What could've
caused Hayato to freak out so suddenly?
198
00:15:19,040 --> 00:15:22,200
No matter what, as long as
the Dinosaur Empire exists,
199
00:15:22,200 --> 00:15:24,710
it'll be hard to succeed in any further development of my Getter projects.
200
00:15:24,970 --> 00:15:28,730
We'll need to seek out the Dinosaur Empire and crush them if we want to get any further.
201
00:15:32,470 --> 00:15:33,780
Goddamnit!
202
00:15:39,760 --> 00:15:42,050
This thing was worthless at best!
203
00:15:48,600 --> 00:15:49,820
Isn't this a camera?
204
00:15:49,900 --> 00:15:53,160
Looks like it might even have some sort of built-in electromagnetic wave transmitter.
205
00:15:53,570 --> 00:15:57,200
So this is how they spied on the secrets of the Getter project...
206
00:15:57,340 --> 00:16:00,600
That pendant couldn't be
Hayato's sister's, could it-?
207
00:16:00,600 --> 00:16:01,470
I'm heading out!
208
00:16:01,470 --> 00:16:02,410
Hayato.
209
00:16:03,170 --> 00:16:03,820
Hayato.
210
00:16:10,930 --> 00:16:11,840
Hayato...
211
00:16:14,330 --> 00:16:15,110
Hayato?
212
00:16:15,110 --> 00:16:17,690
Sis, you set me up, didn't you?!
213
00:16:17,690 --> 00:16:19,040
What's wrong with you?
214
00:16:19,040 --> 00:16:20,220
Who made you do it?
215
00:16:21,920 --> 00:16:23,400
I don't know what that is...
216
00:16:23,500 --> 00:16:26,860
You don't remember it? You took it to the Lab, didn't you?!
217
00:16:26,860 --> 00:16:29,600
To the Lab? I did?
218
00:16:31,420 --> 00:16:34,500
She must've been hypnotized by a damn agent of the Dinosaur Empire.
219
00:16:36,870 --> 00:16:38,440
Good work, Captain Shik.
220
00:16:38,440 --> 00:16:40,950
You can consider the nobles your comrades now that you've earned this.
221
00:16:43,500 --> 00:16:47,600
Now if you can beat the Getter... I'll promote you to General.
222
00:16:47,600 --> 00:16:49,020
But, that's...
223
00:16:49,290 --> 00:16:53,700
This is a great honor, your Highness. I swear I'll defeat the Getter.
224
00:17:29,250 --> 00:17:30,690
I finally made it...
225
00:17:31,030 --> 00:17:33,460
I really made it!
226
00:17:38,430 --> 00:17:39,230
That's it there.
227
00:17:39,230 --> 00:17:39,930
Alright!
228
00:17:53,070 --> 00:17:57,200
This is Hayato, I've just spotted that Mechasaur on it's way to the Laboratory. Keep your guard up.
229
00:18:33,900 --> 00:18:36,400
Hayato, I'll try and lend you a hand, just hold tight for now.
230
00:18:36,420 --> 00:18:37,920
Okay!
231
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
Alright, now!
232
00:18:55,380 --> 00:18:56,840
Right, now to combine!
233
00:18:56,840 --> 00:18:59,630
Change Getter-1, Switch On!
234
00:19:14,850 --> 00:19:17,190
GETTER BEAM!
235
00:19:23,510 --> 00:19:26,370
GETTER TOMAHAWK!
236
00:19:33,460 --> 00:19:34,800
Now to finish you!
237
00:19:34,800 --> 00:19:35,920
Got him!
238
00:19:40,460 --> 00:19:44,720
I've finally made it to this illustrious rank, I'm not fucking losing to the Getter now!
239
00:19:45,510 --> 00:19:46,350
Take this!
240
00:19:59,150 --> 00:20:00,500
Are you okay, Ryo?
241
00:20:00,500 --> 00:20:01,820
Just leave it to me.
242
00:20:08,120 --> 00:20:10,080
Shit... I'll show you.
243
00:20:16,710 --> 00:20:18,710
Bastard, I can see what you're planning.
244
00:20:21,010 --> 00:20:22,470
Alright, here we go!
245
00:20:29,410 --> 00:20:32,730
If I fall for something like that, I wouldn't deserve to make it to General!
246
00:20:34,340 --> 00:20:36,360
GETTER KICK!
247
00:20:40,110 --> 00:20:41,440
Damn...!
248
00:20:42,840 --> 00:20:44,240
I have to- I have to turn this around somehow!
249
00:20:44,240 --> 00:20:46,030
I have to- I have to turn this around somehow!
250
00:20:46,280 --> 00:20:49,860
I need to turn this around, or I won't be able to protect my honor!
251
00:20:54,620 --> 00:20:57,360
You got him, Ryo! He's a goner in there!
252
00:20:57,360 --> 00:21:00,930
Not likely... This volcano's dormant, it hasn't erupted in nearly 200 years.
253
00:21:00,930 --> 00:21:02,050
So ...
254
00:21:02,060 --> 00:21:03,930
It could be an route into the Dinosaur Empire?
255
00:21:03,930 --> 00:21:06,840
Could be... Alright, let me handle this!
256
00:21:06,840 --> 00:21:09,930
Change Getter-2, Switch On!
257
00:21:11,850 --> 00:21:13,140
DRILL ARM!
258
00:21:23,830 --> 00:21:25,880
You've fallen right into my trap.
259
00:21:26,270 --> 00:21:27,930
You won't get out of here alive!
260
00:21:27,970 --> 00:21:28,730
Stop!
261
00:21:32,620 --> 00:21:35,740
Emperor Gore, Shik's returned with his tail between his legs.
262
00:21:35,740 --> 00:21:38,790
But at this rate, the Getter Team will discover our realm...
263
00:21:38,790 --> 00:21:43,260
That idiot... Close the entrance ports and release the magma flow.
264
00:21:43,260 --> 00:21:44,220
But then Shik will...
265
00:21:44,350 --> 00:21:46,720
Are you content with being found by them?
266
00:21:46,720 --> 00:21:47,650
Well...
267
00:21:48,590 --> 00:21:52,120
Disconnect the entrance ports,
and release the magna flow!
268
00:21:59,280 --> 00:22:00,590
There's no entrance port...
269
00:22:00,590 --> 00:22:04,410
This is Shik, I don't see any entrance ports. Please open one up.
270
00:22:04,410 --> 00:22:06,870
Cowards that run from battle don't deserve to be let in.
271
00:22:06,870 --> 00:22:11,190
I'm not a coward! I was planning on using the lava to burn the Getter to a crisp.
272
00:22:11,190 --> 00:22:13,210
But if I can't get in, I'll just die in vain!
273
00:22:13,350 --> 00:22:15,780
Now, quick! Open a port for me please!
274
00:22:17,790 --> 00:22:23,170
What're you talking about? If we did that, the trick to entering our lair would be exposed!
275
00:22:23,180 --> 00:22:25,690
I'll beat the Getter before that happens!
276
00:22:27,800 --> 00:22:30,370
Open the port quick! Hurry up!
277
00:22:30,370 --> 00:22:31,690
Hurry up already, please!
278
00:22:37,690 --> 00:22:40,660
That fool! After a performance like that...
279
00:22:40,660 --> 00:22:43,900
He should've known his place, especially after having attained that rank.
280
00:22:44,280 --> 00:22:45,160
Hayato... Magma!
281
00:22:45,160 --> 00:22:46,650
Right... Let's get out of here!
282
00:22:47,120 --> 00:22:49,180
Hayato... Hurry it up!
283
00:23:05,200 --> 00:23:06,720
That's a relief...
284
00:23:06,720 --> 00:23:09,480
Any later and we would've been barbecued back there.
285
00:23:09,480 --> 00:23:14,440
But that's a shame, we were just a step away from locating the route into the Dinosaur Empire.
286
00:23:14,440 --> 00:23:18,950
As long as the Dinosaur Empire exists though, we'll keep working harder to realize our dreams.
287
00:23:18,950 --> 00:23:20,240
We'll keep up the fight!
288
00:23:20,240 --> 00:23:23,060
And next time, I'll finish Gore off with my own hands!
289
00:23:38,010 --> 00:23:43,750
Hikari wo ubatte bokura wo osou
The light is taken from us and we're under attack...
290
00:23:43,750 --> 00:23:49,600
Akuma no Gooru no kuroi kage
By the demonic Gore's black shadow.
291
00:23:49,600 --> 00:23:55,390
Ryo yo Hayato yo Musashi yo hashire!
Ryo, Hayato, Musashi, run on!
292
00:23:55,390 --> 00:24:01,230
Ima da ima koso gattai da
Now! Now's the time to combine!
293
00:24:01,230 --> 00:24:07,050
Chikyuu ni asa ga ko nakute mo
Should morning never come again to Earth,
294
00:24:07,050 --> 00:24:12,850
Mittsu no yume de kagayakase
Let these three's dreams shine on!
295
00:24:12,850 --> 00:24:18,770
Getta-1! Getta-2! Getta-3!
Getter One! Getter Two! Getter Three!
296
00:24:18,770 --> 00:24:24,580
Getta Robo wa kyou mo yuku
Getter Robo, keep flying onward..
297
00:24:36,670 --> 00:24:40,400
saswordmsubs.blogspot.com
/m/subs
23664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.