All language subtitles for Getter Robo - 14 (DVD 480p) (mSubs) (NakamaSub)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:04,130 /m/subs by Sasword Everything else: Deraku RAWs: Episode 14 2 00:00:04,130 --> 00:00:07,090 by Sasword /m/subs 3 00:00:08,350 --> 00:00:12,130 ROBO GETTER 4 00:00:12,230 --> 00:00:13,830 GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! 5 00:00:13,840 --> 00:00:18,350 Wakai inochi ga makka ni moete, Youth burns with a crimson fire, 6 00:00:19,390 --> 00:00:24,770 GETTA SUPAAKU! Sora takaku! Getter Spark! Lighting up the skies! 7 00:00:25,810 --> 00:00:31,950 Mitaka gattai Getta Robo da Behold! The Transformation! Getter Robo! 8 00:00:31,980 --> 00:00:34,780 GATTSU! GATTSU! GETTA GATTSU! GUTS! GUTS! GETTER GUTS! 9 00:00:34,780 --> 00:00:41,160 Mittsu no kokoro ga hitotsu ni nareba If three hearts become as one 10 00:00:41,160 --> 00:00:47,300 Hitotsu no seigi wa hyakuman pawaa The justice of that single one will have one hundred times the power 11 00:00:47,330 --> 00:00:52,470 Aku o yurusuna GETTA PANCHI Never forgiving evil! GETTER PUNCH!! 12 00:00:53,420 --> 00:00:59,470 Getto! Getto! GETTA! GETTA ROBO! GET! GET! GETTER! GETTER ROBO! 13 00:01:30,270 --> 00:01:32,650 Mechasaur Gii, take off! 14 00:01:35,680 --> 00:01:38,680 MECHASAUR GII 15 00:01:52,290 --> 00:01:53,800 Now Captain Garma! 16 00:01:56,380 --> 00:01:58,850 Straight ahead, full speed! 17 00:02:08,250 --> 00:02:10,050 So what do you think, Emperor Gore? 18 00:02:10,050 --> 00:02:14,230 You've done well, even the real Getter wouldn't stand a chance against you 19 00:02:15,340 --> 00:02:18,870 With my newest invention, the Mechasaur Gii, the speed should be even greater, and... 20 00:02:18,870 --> 00:02:21,300 Possess a new level of destructive force 21 00:02:21,300 --> 00:02:23,840 I'm confident that against any of the 3 forms of the Getter, 22 00:02:23,840 --> 00:02:27,560 It could blow them out of the sky, just like the example target you saw 23 00:02:27,840 --> 00:02:32,150 Captain Garma's the best choice for this among all your subordinates I believe 24 00:02:32,150 --> 00:02:37,410 If you entrusted everything to him, we could work together and take out the Getter easily 25 00:02:37,410 --> 00:02:41,070 But no matter who operates it, they can easily excel with... 26 00:02:41,070 --> 00:02:44,390 The Mechasaur Gii, and, make this mission a success 27 00:02:44,390 --> 00:02:44,960 What? 28 00:02:44,960 --> 00:02:47,840 So you don't believe Captain Garma's cut out for this then?! 29 00:02:47,840 --> 00:02:52,390 Whatever you say, but if it weren't for Mechasaur Gii, he nor anyone else would have a chance 30 00:02:52,390 --> 00:02:53,400 What? 31 00:02:53,400 --> 00:02:54,310 You want to fight? 32 00:02:54,310 --> 00:02:55,940 Cut it out already! 33 00:02:55,940 --> 00:02:59,270 Chief Garerii, overseer of the mechasaur development department, 34 00:02:59,270 --> 00:03:01,780 and General Bat, supervisor to our Captains... 35 00:03:01,780 --> 00:03:06,710 We can only succeed in our plan to conquer Earth if the two of you can cooperate 36 00:03:06,710 --> 00:03:09,920 But right now you two are at each other's throats arguing over this nonsense?! 37 00:03:09,920 --> 00:03:12,080 What the hell kind of example does that set for your men?! 38 00:03:12,080 --> 00:03:14,590 Our apologies, Emperor 39 00:03:14,590 --> 00:03:19,000 Once the Getter's on the verge of combining... I want you to destroy them altogether! 40 00:03:19,000 --> 00:03:22,430 And this, beautiful plan... has to succeed this time! 41 00:03:22,430 --> 00:03:23,450 Yes, Emperor 42 00:03:23,460 --> 00:03:29,540 In The Crimson Skies Gambling Our Lives Episode 14 43 00:03:58,820 --> 00:04:02,500 What's that about? I thought they were training together as a team... 44 00:04:02,500 --> 00:04:03,000 What? 45 00:04:03,000 --> 00:04:06,740 If they can't strengthen their coordination, they'll still be having problems combining in Getter 46 00:04:06,740 --> 00:04:10,680 If we don't have them training as a team somehow I mean, then it's meaningless, Father 47 00:04:10,680 --> 00:04:12,080 It's fine for now, isn't it? 48 00:04:12,080 --> 00:04:13,770 It's not fine! 49 00:04:14,720 --> 00:04:16,050 It's alright 50 00:04:17,440 --> 00:04:19,420 Father's too nice to them 51 00:04:19,420 --> 00:04:23,460 Well if he doesn't intend to... I'll just go change their regimen myself 52 00:04:24,840 --> 00:04:25,680 She's here! 53 00:04:29,060 --> 00:04:30,470 And, gone... 54 00:04:34,920 --> 00:04:36,750 That was really cool, Michiru! 55 00:04:37,970 --> 00:04:39,980 So, anyone else want to try it? 56 00:04:40,570 --> 00:04:44,640 Well, the high jump does look kinda fun. I'll give it a shot 57 00:04:52,330 --> 00:04:54,050 So? How was that? 58 00:04:54,050 --> 00:04:56,140 Guess I should've expected that 59 00:04:56,140 --> 00:04:59,020 That was one meter... Even elementary school students could jump that high 60 00:05:02,960 --> 00:05:05,300 Even this high...? 61 00:05:05,630 --> 00:05:07,730 So Ryo, you wanna give it a shot too? 62 00:05:07,730 --> 00:05:08,800 Alright...! 63 00:05:15,560 --> 00:05:17,170 Damnit. Almost had it too... 64 00:05:17,170 --> 00:05:20,210 That the best you can do Ryo? 65 00:05:21,360 --> 00:05:22,710 It's my turn now, right? 66 00:05:22,710 --> 00:05:26,130 No way, wait a sec... I should be able to do it if I give it another couple tries 67 00:05:41,760 --> 00:05:43,150 That's our Ryo... 68 00:05:43,150 --> 00:05:45,740 Michiru, lift the bar up a little more for me 69 00:05:48,290 --> 00:05:51,010 And so the training for all three of them will be in reaching that goal 70 00:05:51,010 --> 00:05:53,350 This could actually work I think 71 00:05:53,370 --> 00:05:55,120 Alright... Go anytime 72 00:06:07,230 --> 00:06:09,360 Okay. Now raise the bar a little higher 73 00:06:09,360 --> 00:06:12,260 Hey, wait a minute, it's my turn 74 00:06:15,370 --> 00:06:16,910 Here I go! 75 00:06:25,550 --> 00:06:26,910 Ouch... 76 00:06:26,910 --> 00:06:28,210 Ow ow ow ow! 77 00:06:28,210 --> 00:06:29,280 Are you alright? 78 00:06:29,280 --> 00:06:32,880 I'm alright, it's fine... I just spaced out a little and lost my rhythm 79 00:06:34,640 --> 00:06:39,380 An unidentified flying object is currently on course for the Lab... 80 00:06:45,000 --> 00:06:48,240 Judging from the size and speed, it's probably a Mechasaur 81 00:06:48,240 --> 00:06:49,780 Get ready to launch at once! 82 00:06:55,600 --> 00:06:58,040 Eagle Machine, Launching! 83 00:06:59,060 --> 00:07:01,670 Jaguar Machine, Launching! 84 00:07:01,690 --> 00:07:03,580 Bear Machine, Taking Off! 85 00:07:18,310 --> 00:07:22,230 I've detected that flying object dead ahead! It's approaching at a pretty amazing speed 86 00:07:24,670 --> 00:07:26,040 T-That's it! 87 00:07:34,320 --> 00:07:36,250 Right! Let's meet him head-on in Getter-1 88 00:07:36,250 --> 00:07:39,020 Well if we're fighting in the air, I guess we don't have much choice but to let you handle it 89 00:07:39,020 --> 00:07:39,750 Good luck Ryo! 90 00:07:49,100 --> 00:07:51,020 Alright Ryo, we're counting on you! 91 00:07:51,020 --> 00:07:52,070 Right 92 00:07:52,070 --> 00:07:54,600 Change, Getter-1! Switch On 93 00:07:54,600 --> 00:07:56,130 Alright, here it is! 94 00:08:00,140 --> 00:08:02,730 Damn that hurts... 95 00:08:12,650 --> 00:08:14,880 Musashi, what're you taking so long for?! 96 00:08:14,880 --> 00:08:17,240 Watch out! The Mechasaur's heading right for you! 97 00:08:22,430 --> 00:08:24,140 Just head straight at them! 98 00:08:34,280 --> 00:08:35,570 Damnit! 99 00:08:40,350 --> 00:08:43,690 That Mechasaur's plan must be to attack right as you're trying to combine 100 00:08:43,690 --> 00:08:45,480 Combining right now's too dangerous! 101 00:08:51,300 --> 00:08:54,550 Damn! That propeller's pretty sharp 102 00:08:54,550 --> 00:08:57,180 If that hits us it'll cut us to pieces 103 00:08:57,180 --> 00:09:00,180 I'll try and hold him off, take the chance to combine when you can 104 00:09:09,630 --> 00:09:10,630 COMMAND MISSILE! 105 00:09:15,130 --> 00:09:16,680 Alright, now! 106 00:09:16,680 --> 00:09:18,880 Change, Getter-1! Switch On 107 00:09:18,880 --> 00:09:20,180 Watch this... 108 00:09:33,510 --> 00:09:37,570 Even if they combine into Getter, that's not something The Captain Garma would be afraid of! 109 00:09:37,570 --> 00:09:39,170 Keep attacking, Gii! 110 00:09:39,170 --> 00:09:41,020 Wait up, Captain Garma 111 00:09:41,020 --> 00:09:44,130 We're changing our plans, start withdrawing! 112 00:09:44,130 --> 00:09:48,100 General, please, let me handle this. I'll beat the Getter myself 113 00:09:48,100 --> 00:09:50,440 Withdraw! These are Emperor Gore's orders! 114 00:09:52,960 --> 00:09:54,900 Those bastards sure are lucky 115 00:10:00,360 --> 00:10:03,690 Damnit! That bastard's way too fast 116 00:10:09,560 --> 00:10:13,040 We were going after him at full speed, but we still lost him... 117 00:10:13,040 --> 00:10:16,050 I've never seen one of those things move that fast 118 00:10:16,050 --> 00:10:19,050 Definitely different from a certain slow someone... 119 00:10:19,050 --> 00:10:20,750 It really was fast though, I never... 120 00:10:20,750 --> 00:10:23,920 W-What?! The hell'd you mean by a 'certain slow someone'!? 121 00:10:23,920 --> 00:10:25,960 Looks like you actually understood that it'd have to be you 122 00:10:25,960 --> 00:10:27,420 What'd you say!?... 123 00:10:28,000 --> 00:10:29,720 I'm the one who should be shouting! 124 00:10:29,720 --> 00:10:30,620 Cut it out, Hayato 125 00:10:30,620 --> 00:10:32,030 Let go of me 126 00:10:32,030 --> 00:10:34,860 If we could've combined successfully and earlier, we would've beaten him for sure! 127 00:10:34,860 --> 00:10:37,850 Or maybe been beaten before we combined... 128 00:10:37,850 --> 00:10:40,870 But it really would've been dangerous getting hit by the enemy when it's going that fast 129 00:10:40,870 --> 00:10:43,530 Well we didn't try anything, so who knows... 130 00:10:43,530 --> 00:10:46,750 If it weren't for this turtle here slowing us up, we might've pulled it off and fought back 131 00:10:46,750 --> 00:10:47,770 What?! 132 00:10:47,770 --> 00:10:49,860 Hayato, that's just out of line 133 00:10:49,860 --> 00:10:53,200 Musashi was ignoring his injury and trying his hardest, you know 134 00:10:53,200 --> 00:10:56,720 It's fine, it's not much of an injury I mean. I'm alright 135 00:10:56,720 --> 00:10:58,910 But regardless, it really was a problem... 136 00:10:58,910 --> 00:11:01,360 But because I stalled for time, 137 00:11:01,360 --> 00:11:03,930 You were actually able to combine luckily 138 00:11:03,930 --> 00:11:07,890 Right, it was cutting it close though. And you were pretty close to being cut to pieces 139 00:11:21,170 --> 00:11:24,150 Captain Garma at your service... 140 00:11:24,150 --> 00:11:28,700 Garma, I understand how you wanted to be the one to finish off the Getter... 141 00:11:28,700 --> 00:11:32,590 But the Mechasaur Gii is better off using our plan to destroy the Getter in a single stroke... 142 00:11:32,590 --> 00:11:34,920 And pulling off the exact timing required 143 00:11:34,920 --> 00:11:38,760 So if the opponent combines successfully, our window of flawless victory will disappear 144 00:11:38,760 --> 00:11:41,320 And that's why we'll have to change our strategy 145 00:11:41,320 --> 00:11:44,730 But Garma, I'll definitely be giving you the chance to take down the Getter! 146 00:11:44,730 --> 00:11:49,030 So hold on for the time being until we have a new plan for you to carry out 147 00:11:49,030 --> 00:11:52,300 Yes, Sir! This time for sure... 148 00:12:02,220 --> 00:12:06,000 A stupid wound like this... Like I'd lose due to that! 149 00:12:07,820 --> 00:12:11,150 As long as we can combine... I'm not losing to that jerk! 150 00:12:25,820 --> 00:12:30,100 The enemy ran away because they were betting everything on settling the fight in an instant 151 00:12:30,100 --> 00:12:32,200 So as long as we can destroy that moment... 152 00:12:47,390 --> 00:12:50,190 If we can just dodge that sharp attack when he tries it... and then combine, 153 00:12:50,190 --> 00:12:52,890 I'm sure we can beat him 154 00:13:01,000 --> 00:13:03,080 We'll just combine into Getter, 155 00:13:03,080 --> 00:13:06,240 And if we all do our best, I'm sure we can do it... 156 00:13:17,790 --> 00:13:19,460 Hey, Father... 157 00:13:19,460 --> 00:13:20,590 Hmm? 158 00:13:20,590 --> 00:13:23,160 Ryo's by the river throwing stones, 159 00:13:23,160 --> 00:13:26,660 Hayato's lying in the grass playing the harmonica, 160 00:13:26,660 --> 00:13:29,230 and Musashi's practicing Judo in the woods... 161 00:13:29,230 --> 00:13:30,430 Well, yeah... 162 00:13:30,430 --> 00:13:33,370 It's just that their personalities are so different... 163 00:13:33,370 --> 00:13:35,140 But I was just wondering, still think it'll be okay? 164 00:13:38,510 --> 00:13:40,650 That Mechasaur'll definitely come and attack again 165 00:13:40,650 --> 00:13:43,780 Can they manage to combine... or will it get them before they combine... 166 00:13:43,780 --> 00:13:45,650 This time'll be an even harder fight 167 00:13:46,610 --> 00:13:49,710 C'mon, Father... Can they really do it? 168 00:13:49,710 --> 00:13:51,160 But you know, Michiru... 169 00:13:51,160 --> 00:13:55,760 Ryo is Ryo, Hayato is Hayato.. and Musashi is Musashi 170 00:13:55,760 --> 00:13:57,860 They're all young and great at what they do 171 00:13:57,860 --> 00:14:00,130 But, Father... 172 00:14:00,130 --> 00:14:05,640 Michiru, I believe in those three men. And that's why I count on them to operate the Getter 173 00:14:05,640 --> 00:14:08,300 So I think it'll be okay Michiru 174 00:14:14,950 --> 00:14:19,410 Father, even if you say all that... They're so self-centered sometimes 175 00:14:30,160 --> 00:14:32,490 Well... Sheesh, you're all... 176 00:14:34,130 --> 00:14:36,140 Emperor Gore... 177 00:14:36,140 --> 00:14:38,140 The preparations are all done here 178 00:14:39,640 --> 00:14:41,650 Allow us to take off immediately! 179 00:14:41,650 --> 00:14:43,630 Alright. Carry out our plans! 180 00:14:48,170 --> 00:14:49,720 Captain Garma... 181 00:14:49,720 --> 00:14:53,690 To realize our Dinosaur Empire's plans to conquer the earth, 182 00:14:53,690 --> 00:14:55,890 You'll have to destroy the Getter, once and for all! 183 00:14:55,890 --> 00:14:59,350 Emperor Gore, I'll be sure to meet your expectations! 184 00:15:02,380 --> 00:15:06,360 That damn Getter... I'll show you just how hot this magma gets! 185 00:15:08,380 --> 00:15:11,300 We'll bet our lives on this single moment 186 00:15:11,890 --> 00:15:15,040 But if they do manage to dodge this, 187 00:15:15,040 --> 00:15:19,240 Then I'll still fight my battle against the Getter without hesitation! 188 00:15:42,000 --> 00:15:44,870 The Mechasaur just attacked an oil refinery plant! 189 00:15:44,870 --> 00:15:47,430 Launch the Command Machine and the Getter Machines! 190 00:15:55,120 --> 00:15:57,510 The Getter Machines have shown up! 191 00:15:57,510 --> 00:15:59,390 Right. Put the plan into action 192 00:15:59,390 --> 00:16:01,890 Go ahead and start up Gii's smoke screen 193 00:16:01,890 --> 00:16:03,650 Don't mess this up Captain Garma 194 00:16:03,650 --> 00:16:04,940 Yes, Sir! 195 00:16:13,090 --> 00:16:15,730 Start up the smoke screen plan! 196 00:16:18,000 --> 00:16:19,510 Begin projecting! 197 00:16:19,510 --> 00:16:21,430 Projecting and commencing! 198 00:16:42,250 --> 00:16:44,630 I've found the Mechasaur, he's inside that smoke! 199 00:16:49,380 --> 00:16:51,310 Alright, attack at once! 200 00:16:51,310 --> 00:16:53,640 All units, begin your attack immediately! 201 00:16:53,640 --> 00:16:57,120 Here we go, let's combine while it's still down there 202 00:16:57,120 --> 00:16:58,400 Right! 203 00:16:58,400 --> 00:16:59,510 Okay! Here we go 204 00:17:04,830 --> 00:17:06,620 Change, Getter-1! 205 00:17:10,360 --> 00:17:11,690 Now, Garma! 206 00:17:11,710 --> 00:17:16,050 Full speed and head straight at them! Let's crash right into the Getter! 207 00:17:24,080 --> 00:17:25,790 It disappeared! 208 00:17:30,480 --> 00:17:32,110 The Mechasaur's right above us 209 00:17:36,340 --> 00:17:37,680 Cancel the combination! 210 00:17:45,480 --> 00:17:48,390 A little closer and he would've had us 211 00:17:55,010 --> 00:18:00,230 He keeps making us think he's in the smoke, and then cowardly sneaking up on us through the clouds 212 00:18:00,230 --> 00:18:03,370 Alright! Well I'll settle the score this time! 213 00:18:09,210 --> 00:18:11,850 If we'd gotten just a little closer... 214 00:18:11,850 --> 00:18:16,050 Turn us around and let's finish them! This time we'll tear them apart! 215 00:18:16,470 --> 00:18:19,990 The Getter's about to combine... How should we proceed? 216 00:18:19,990 --> 00:18:23,910 We'll wait until we have a chance again, that'd be the best course of action if we want to beat them 217 00:18:23,910 --> 00:18:26,180 Garma, wait... We're changing our plans 218 00:18:27,890 --> 00:18:29,340 Go for it! 219 00:18:29,340 --> 00:18:30,570 Garma, wait... 220 00:18:30,570 --> 00:18:32,670 Attack! Let's go! 221 00:18:32,670 --> 00:18:35,710 Wait, stop!! Get back here! 222 00:18:35,710 --> 00:18:36,920 Crash into them! 223 00:18:36,920 --> 00:18:38,550 Yes, Sir 224 00:18:52,290 --> 00:18:52,760 Ryo! 225 00:18:52,760 --> 00:18:54,530 Now! Now's the time to combine! 226 00:18:54,530 --> 00:18:56,210 Right. Let's go! 227 00:18:56,210 --> 00:18:59,170 Change, Getter-1! Switch On 228 00:19:25,860 --> 00:19:28,450 GETTER BEAM! 229 00:19:41,090 --> 00:19:44,430 Damn you, bring it on! I'll fight you fair and square! 230 00:19:46,450 --> 00:19:48,410 Now take this!! 231 00:19:52,730 --> 00:19:53,820 - Ryo, what's wrong?! - Ryo, hang in there! 232 00:19:53,820 --> 00:19:55,520 - Ryo, what's wrong?! - Ryo, hang in there! 233 00:20:00,720 --> 00:20:02,090 Ryo!! 234 00:20:11,440 --> 00:20:14,070 As I'd expect of the Mechasaur Gii 235 00:20:14,070 --> 00:20:15,960 You've done well, Captain Garma 236 00:20:20,170 --> 00:20:21,080 Emperor Gore... 237 00:20:21,080 --> 00:20:24,300 Now our plan to conquer Earth is becoming a reality 238 00:20:24,300 --> 00:20:25,610 Not so fast... 239 00:20:26,070 --> 00:20:28,450 The battle isn't over yet! 240 00:20:34,060 --> 00:20:37,360 Alright, looks like it's all clear... You won't get me like that again! 241 00:20:37,360 --> 00:20:39,940 Wait a minute Ryo... Don't be in such a hurry all by yourself! 242 00:20:41,330 --> 00:20:45,910 Did you forget how well I jump? If I can try it, I should be able to circle around him and latch on 243 00:20:45,910 --> 00:20:50,210 That's right... The Mechasaur is really fast, but that doesn't mean it's agile 244 00:20:50,210 --> 00:20:52,010 Combine right away once we come out of the water! 245 00:20:52,010 --> 00:20:54,480 Alright! Leave this long-jump to me! 246 00:20:57,650 --> 00:20:58,770 Ryo... 247 00:20:59,150 --> 00:21:02,630 Change, Getter-2! Switch On 248 00:21:05,720 --> 00:21:08,430 You bastard... This time I really will tear you apart with the propeller 249 00:21:13,070 --> 00:21:14,760 Now go to hell, you damned Getter!! 250 00:21:15,130 --> 00:21:18,070 GETTER REVERSE JUMP! 251 00:21:18,840 --> 00:21:20,190 Now take this! 252 00:21:21,940 --> 00:21:23,340 Hayato, it's my turn now 253 00:21:23,340 --> 00:21:26,110 Change, Getter-3! Switch On 254 00:21:27,810 --> 00:21:30,370 GETTER SMASH! 255 00:21:31,050 --> 00:21:32,750 We did it, we won! 256 00:21:32,750 --> 00:21:34,810 I did it, Michiru! 257 00:21:34,810 --> 00:21:36,980 The battle isn't over yet! 258 00:21:37,120 --> 00:21:39,090 W-W-What the?! 259 00:21:39,230 --> 00:21:42,460 Change, Getter-1! Switch On 260 00:21:45,010 --> 00:21:46,220 Here we go! 261 00:21:56,870 --> 00:21:59,020 Damn you. Eat some more magma! 262 00:22:01,750 --> 00:22:04,010 Like I'd fall for the same trick again! 263 00:22:10,120 --> 00:22:14,210 GETTER TOMAHAWK! 264 00:22:14,210 --> 00:22:16,960 If we just put more speed into it like the propeller... 265 00:22:18,100 --> 00:22:20,230 Don't miss! Kill them now! 266 00:22:34,600 --> 00:22:37,080 GETTER BEAM! 267 00:22:49,070 --> 00:22:50,650 We did it... 268 00:22:55,490 --> 00:22:57,800 Guess it was just as Father said... 269 00:22:57,800 --> 00:22:59,830 I didn't have to worry about it apparently 270 00:23:01,510 --> 00:23:03,630 Where're you going, Michiru? 271 00:23:06,880 --> 00:23:10,940 Hey, Michiru... Wait for me! 272 00:23:10,940 --> 00:23:13,610 Don't leave us behind 273 00:23:14,890 --> 00:23:19,820 Ryo is Ryo, Hayato is Hayato... and Musashi is Musashi 274 00:23:20,390 --> 00:23:23,360 And they all make a great team! 275 00:23:38,010 --> 00:23:43,750 Hikari wo ubatte bokura wo osou The light is taken from us and we're under attack... 276 00:23:43,750 --> 00:23:49,600 Akuma no Gooru no kuroi kage By the demonic Gore's black shadow. 277 00:23:49,600 --> 00:23:55,390 Ryo yo Hayato yo Musashi yo hashire! Ryo, Hayato, Musashi, run on! 278 00:23:55,390 --> 00:24:01,230 Ima da ima koso gattai da Now! Now's the time to combine! 279 00:24:01,230 --> 00:24:07,050 Chikyuu ni asa ga ko nakute mo Should morning never come again to Earth, 280 00:24:07,050 --> 00:24:12,850 Mittsu no yume de kagayakase Let these three's dreams shine on! 281 00:24:12,850 --> 00:24:18,770 Getta-1! Getta-2! Getta-3! Getter One! Getter Two! Getter Three! 282 00:24:18,770 --> 00:24:24,670 Getta Robo wa kyou mo yuku Getter Robo, keep flying onward.. 283 00:24:36,670 --> 00:24:40,400 /m/subs 23004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.