Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:02,470
EPISODE 11
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,130
of mSubs
by Sasword
Etc
Translation
Timing
EPISODE 11
3
00:00:04,130 --> 00:00:07,090
by Sasword
of mSubs
4
00:00:08,350 --> 00:00:12,130
ROBO
GETTER
5
00:00:12,230 --> 00:00:13,830
GAN! GAN! GAN! GAN!
GAN! GAN! GAN! GAN!
6
00:00:13,840 --> 00:00:18,350
Wakai inochi ga makka ni moete,
Youth burns with a crimson fire,
7
00:00:19,390 --> 00:00:24,770
GETTA SUPAAKU! Sora takaku!
Getter Spark! Lighting up the skies!
8
00:00:25,810 --> 00:00:31,950
Mitaka gattai Getta Robo da
Behold! The Transformation! Getter Robo!
9
00:00:31,980 --> 00:00:34,780
GATTSU! GATTSU! GETTA GATTSU!
GUTS! GUTS! GETTER GUTS!
10
00:00:34,780 --> 00:00:41,160
Mittsu no kokoro ga hitotsu ni nareba
If three hearts become as one
11
00:00:41,160 --> 00:00:47,300
Hitotsu no seigi wa hyakuman pawaa
The justice of that single one will have one hundred times the power
12
00:00:47,330 --> 00:00:52,470
Aku o yurusuna GETTA PANCHI
Never forgiving evil! GETTER PUNCH!!
13
00:00:53,420 --> 00:00:59,470
Getto! Getto! GETTA! GETTA ROBO!
GET! GET! GETTER! GETTER ROBO!
14
00:01:10,300 --> 00:01:16,040
Episode 11:
Drill versus Drill
Fierce Fight!
15
00:01:30,270 --> 00:01:34,860
Your mission, is to defeat the Getter no matter what.
16
00:01:34,860 --> 00:01:36,030
Yes, sir
17
00:01:36,030 --> 00:01:40,450
If we don't get rid of them, invading the Earth'll be a hopeless effort.
18
00:01:41,620 --> 00:01:45,290
I'll leave the completion of this task to you two...
19
00:01:45,290 --> 00:01:46,460
Can you handle it?
20
00:01:47,610 --> 00:01:51,570
Of course, we'll defeat the Getter for certain Emperor Gore.
21
00:01:57,480 --> 00:02:01,750
Is that a joke? Do you really think you can defeat the Getter!?
22
00:02:01,750 --> 00:02:04,390
What can the two of YOU do! Now get out of here!
23
00:02:05,290 --> 00:02:07,000
Emperor Gore...
24
00:02:11,670 --> 00:02:14,300
Why didn't you call upon me...?
25
00:02:14,300 --> 00:02:16,590
Why not entrust me with that order?
26
00:02:17,550 --> 00:02:20,440
Don't be so hasty, Captain Baruki
27
00:02:20,440 --> 00:02:24,720
Your mission will be the carrying-out of the invasion after we've defeated the Getter
28
00:02:24,720 --> 00:02:28,040
But won't defeating the Getter prove rather difficult?
29
00:02:28,040 --> 00:02:29,920
I at least can't wait any longer
30
00:02:33,320 --> 00:02:37,920
Once you get set on something you never change your mind
31
00:02:38,160 --> 00:02:41,800
Well then... Please give me the order for me to do everything in my power to take the Getter down
32
00:02:43,340 --> 00:02:44,930
Please, Emperor Gore..
33
00:02:44,930 --> 00:02:48,730
I'll destroy the Getter for sure! Just watch me, your Majesty
34
00:02:48,730 --> 00:02:51,690
Very well... But exactly how're you planning to accomplish this?
35
00:02:52,100 --> 00:02:54,040
Take a look at that over there, please
36
00:02:54,480 --> 00:02:56,110
And what's that?
37
00:02:56,110 --> 00:02:59,440
You expect something like that to defeat the Getter?!
38
00:02:59,440 --> 00:03:01,780
Not exactly, actually that's only a prop...
39
00:03:01,780 --> 00:03:03,160
A prop?
40
00:03:03,160 --> 00:03:04,180
Right
41
00:03:04,180 --> 00:03:08,790
But I'll have it fly through the lava and turn into a fireball once it returns to normal air space..
42
00:03:09,550 --> 00:03:11,290
Interesting idea... And then?
43
00:03:11,290 --> 00:03:15,210
Just don't ask about the rest for now please, Emperor Gore
44
00:03:15,810 --> 00:03:18,920
That doesn't put my mind at ease exactly, Captain Baruki... There's-
45
00:03:18,920 --> 00:03:24,890
Emperor Gore.. In any case, I'll take care of these two liars for now, if that's alright?
46
00:03:24,890 --> 00:03:26,890
That's fine, but Baruki...
47
00:03:26,890 --> 00:03:31,640
Well then, I, Captain Bakiro, will take the Mechasaur Giri and head out at once
48
00:03:31,640 --> 00:03:32,560
W-Wait, Baruk-
49
00:03:33,980 --> 00:03:36,900
Always in such a damn hurry, that Captain Baruki...
50
00:03:38,590 --> 00:03:42,320
But he's so slippery that I think I can trust him with this...
51
00:03:42,320 --> 00:03:46,120
If it's him, I'm sure we'll be able to get rid of the Getter finally
52
00:04:22,390 --> 00:04:24,200
- Help!
- Run!
53
00:04:50,250 --> 00:04:51,380
Shit..
54
00:04:52,060 --> 00:04:54,270
If it's like this, I don't think I can even get out of here
55
00:05:18,550 --> 00:05:21,010
If you want to thank someone, save it for Michiru later on
56
00:05:21,010 --> 00:05:25,260
Since Michiru just ended up seeing you down there while she was in flight over Mt. Asama
57
00:05:25,360 --> 00:05:28,980
Michiru was flying when that volcano was going off? That's pretty damn dangerous
58
00:05:28,980 --> 00:05:32,160
It pissed us off too, that's why we came over here to back her up just in case
59
00:05:33,620 --> 00:05:34,640
It's erupting again!
60
00:05:48,010 --> 00:05:49,070
Alright!
61
00:05:55,700 --> 00:05:57,710
Yes? This is Jaguar, go ahead
62
00:05:58,920 --> 00:06:00,860
This is the Command Machine...
63
00:06:00,860 --> 00:06:03,880
I'm currently on the tail of the mysterious burning object that flew out from the volcano..
64
00:06:03,880 --> 00:06:06,340
Roger that, we'll be heading over there immediately as well
65
00:06:06,340 --> 00:06:08,130
Hey Musashi, let's go!
66
00:06:08,130 --> 00:06:09,430
Right
67
00:06:09,430 --> 00:06:11,390
I'll catch up in a minute too!
68
00:06:36,700 --> 00:06:38,160
It erupting again?
69
00:06:41,420 --> 00:06:44,290
It doesn't look like it's going to again actually, that's pretty strange though
70
00:06:46,300 --> 00:06:48,330
And it's mostly just shaking right in this area!
71
00:06:48,630 --> 00:06:49,340
I'm getting out of here!
72
00:06:53,580 --> 00:06:54,640
Damnit..
73
00:07:03,510 --> 00:07:07,480
Mechasaur Giri
74
00:07:19,350 --> 00:07:20,800
Ryo!
75
00:07:21,570 --> 00:07:23,010
We've been waiting for you
76
00:07:23,010 --> 00:07:24,840
A Mechasaur's showed up Professor!
77
00:07:25,210 --> 00:07:28,240
Head out in the Eagle Machine at once and protect the Lab for us
78
00:07:28,380 --> 00:07:29,140
Right
79
00:07:29,140 --> 00:07:31,770
And by the way.. where exactly are Hayato and Musashi at right now?
80
00:07:31,800 --> 00:07:35,220
Well that's.. They're still out with Michiru following that strange fireball from earlier
81
00:07:35,220 --> 00:07:37,250
But they're a little ways out following it through the sky
82
00:07:37,390 --> 00:07:41,140
Damn... If that's the case, I bet that fireball's really just a diversion on the enemy's part
83
00:07:41,140 --> 00:07:44,600
In which case I'd bet they're probably intending to attack here
84
00:07:44,600 --> 00:07:45,790
I'll head out immediately
85
00:07:47,320 --> 00:07:51,030
Genki, we should go prepare for the inevitable attack and get ahold of Michiru to get them back here
86
00:07:51,030 --> 00:07:52,430
Now let's go!
87
00:08:04,650 --> 00:08:05,750
It disappeared!
88
00:08:06,080 --> 00:08:08,850
Michiru, that's just the diversion over there..
89
00:08:08,850 --> 00:08:11,470
Rather than chasing that, the Lab's in danger, hurry up and get back here
90
00:08:11,470 --> 00:08:12,860
Roger that
91
00:08:12,860 --> 00:08:16,150
But from all the way over here, even at full speed it'll take 10 minutes to get back
92
00:08:16,150 --> 00:08:17,470
Jaguar Machine, Bear Machine..
93
00:08:26,730 --> 00:08:31,210
What the, did that Mechasaur go back
underground again or..? I don't see it anywhere
94
00:08:32,610 --> 00:08:36,570
Professor, I've finished reloading the missiles over here. I'm ready to launch anytime
95
00:08:36,570 --> 00:08:39,490
Alright, Eagle Machine Launch!
96
00:08:39,490 --> 00:08:40,720
Taking off!
97
00:09:01,210 --> 00:09:06,830
First off, let's destroy that laboratory. That way the Getter won't be able to replenish it's energy supply
98
00:09:06,830 --> 00:09:10,770
However strong the Getter may be, if we could just drag the battle out..
99
00:09:10,770 --> 00:09:13,690
..I'm sure it'll end up losing to the Mechasaur Giri in the end
100
00:09:13,690 --> 00:09:16,720
And besides that, the rest of the machines that form Getter aren't even there
101
00:09:17,590 --> 00:09:21,250
Right about now they should still be distracted by the fireball I set up as a diversion earlier
102
00:09:21,250 --> 00:09:23,090
And now it's already too late!
103
00:09:23,090 --> 00:09:25,290
Captain Baruki, it's the Getter Machine!
104
00:09:25,290 --> 00:09:26,370
Don't panic!
105
00:09:26,370 --> 00:09:30,720
That one machine's just like a worker bee, it won't be able to do anything to stop us
106
00:09:31,980 --> 00:09:33,300
Close the mouth on the Mechasaur!
107
00:09:33,300 --> 00:09:34,170
- Yes, sir!
Close the mouth on the Mechasaur!
108
00:09:57,190 --> 00:10:01,080
See? He's running away in a mad rush, just like a flustered fly
109
00:10:01,080 --> 00:10:02,720
Now everyone, let's continue our advance
110
00:10:02,830 --> 00:10:05,130
Onward to the laboratory as planned!
111
00:10:05,130 --> 00:10:06,330
- Yes sir!
Onward to the laboratory as planned!
112
00:10:15,580 --> 00:10:16,550
They're getting close!
113
00:10:17,420 --> 00:10:18,570
Damn!
114
00:10:18,570 --> 00:10:21,260
Don't lose to a Mechasaur like that Eagle Machine!
115
00:10:21,260 --> 00:10:26,060
Ryo, try and keep the dinosaurs too busy to advance any further while we try to find it's weak spot
116
00:10:26,060 --> 00:10:28,270
I know it'll be difficult, but give it a try!
117
00:10:28,270 --> 00:10:29,770
Right
118
00:10:55,590 --> 00:10:59,490
Ryo, the computer system here's working as fast as it can..
119
00:10:59,490 --> 00:11:03,970
It's thoroughly analyzing the Mechasaur now. Just keep carrying out our plan as you've been doing
120
00:11:03,970 --> 00:11:05,510
Roger
121
00:11:05,510 --> 00:11:06,310
What the?!
122
00:11:17,710 --> 00:11:20,280
Ignore him, just keep advancing!
123
00:11:41,930 --> 00:11:44,540
Genki! Genki... You should try and get out of here!
124
00:11:44,540 --> 00:11:45,380
I don't want to!
125
00:11:45,380 --> 00:11:47,400
I'm going to stay here with you, Father
126
00:11:52,100 --> 00:11:56,520
Damn.. At this rate the laboratory'll be completely torn apart
127
00:11:56,520 --> 00:11:59,190
Jaguar Machine, Bear Machine, hurry up and get back here!
128
00:12:07,530 --> 00:12:08,960
This is Hayato..
129
00:12:08,960 --> 00:12:10,050
Hayato...!
130
00:12:10,860 --> 00:12:13,830
I'll be arriving over there at the lab in just another 60 seconds
131
00:12:28,260 --> 00:12:31,270
Ryo, sorry for keeping you waiting, stand-by to combine!
132
00:12:31,270 --> 00:12:33,730
Alright! Let's switch over to Getter-1, Musashi
133
00:12:33,730 --> 00:12:35,230
Alright, you can count on me
134
00:12:35,230 --> 00:12:38,150
Change, Getter-1! Switch On
135
00:13:10,820 --> 00:13:12,160
Fasten your seatbelts.
136
00:13:12,160 --> 00:13:13,450
We'll be finishing things with the Getter here!
137
00:13:13,590 --> 00:13:14,180
Yes, sir
138
00:13:17,060 --> 00:13:19,520
Alright! Now open the mouth up on the Mechasaur
139
00:13:27,100 --> 00:13:29,690
Listen up, I'm CAPTAIN BARUKI!
140
00:13:29,690 --> 00:13:31,930
And as you should know, the Mechasaur Giri's invulnerable
141
00:13:31,930 --> 00:13:32,840
Now, let's do this!
142
00:13:32,840 --> 00:13:35,240
Well the Getter-1 will take your challenge!
143
00:13:39,120 --> 00:13:41,850
Getter-1, good luck out there. Don't lose to something like that Mechasaur Giri!
144
00:13:41,850 --> 00:13:44,760
Ryo, the legs aren't very well-designed on it, try to focus on them
145
00:13:47,410 --> 00:13:50,460
GETTER BEAM
146
00:14:25,800 --> 00:14:28,130
I'll turn your damned Getter into a pile of scrap!
147
00:14:35,860 --> 00:14:37,710
GETTER WING!
148
00:14:40,280 --> 00:14:43,140
GETTER TOMAHAWK
149
00:14:58,250 --> 00:15:00,250
Alright, next switch to Getter-3!
150
00:15:00,250 --> 00:15:01,160
Roger
151
00:15:01,160 --> 00:15:04,250
Change, Getter-3! Switch On
152
00:15:32,860 --> 00:15:37,090
DAISETSUDAN OROSHI!!
153
00:15:38,750 --> 00:15:43,100
How's that? Got an idea of my power after a throw like that?
154
00:15:51,350 --> 00:15:56,080
I grabbed the tail of it like it was a cat, and just threw it as hard and far as I could
155
00:15:56,080 --> 00:15:56,910
That's so cool!
156
00:15:56,910 --> 00:15:58,490
Right?... And then...
157
00:15:58,490 --> 00:16:02,080
Alright now, the story can wait until tomorrow, everyone should go back home for now
158
00:16:02,080 --> 00:16:04,060
But it's not bedtime yet, Father...
159
00:16:04,060 --> 00:16:07,020
Well someone is already asleep, right over there
160
00:16:12,610 --> 00:16:16,620
Ryo looks like he's really tired after the battle today...
161
00:16:16,620 --> 00:16:18,810
Put a blanket over him
162
00:16:18,810 --> 00:16:19,520
Sure
163
00:16:19,520 --> 00:16:22,000
We'll just let him sleep here like that for tonight, alright?
164
00:16:22,220 --> 00:16:23,490
Hey, Professor..
165
00:16:24,920 --> 00:16:26,960
Me and Musashi'll be staying over here as well
166
00:16:26,960 --> 00:16:29,960
Hey Hayato, why're we..?
167
00:16:29,960 --> 00:16:32,470
Since the battle isn't completely over yet, you know..
168
00:16:32,470 --> 00:16:35,390
It isn't? What're you talking about?
169
00:16:36,680 --> 00:16:38,060
Hayato...
170
00:16:38,600 --> 00:16:40,890
The Mechasaur Giri isn't dead yet!
171
00:16:41,640 --> 00:16:45,940
So we can't let our guard down, I'm sure that bastard'll come back and attack the lab again
172
00:16:45,940 --> 00:16:52,400
C'mon Hayato, his neck's broken, and did you see how far I threw him to finish him off?
173
00:16:52,410 --> 00:16:54,240
True, but..
174
00:16:54,240 --> 00:16:57,010
Why you... You think I was stingy with how much power I put into it?
175
00:16:57,010 --> 00:16:59,640
That or I bet you just have a problem with me like always!
176
00:16:59,950 --> 00:17:00,920
Don't be ridiculous!
177
00:17:00,920 --> 00:17:03,910
I hope you have the guts to settle our score from before!
178
00:17:06,320 --> 00:17:09,990
I'll give up on it for now,
I'd feel bad if I were to wake up Ryo
179
00:17:37,340 --> 00:17:39,460
The starry sky's beautiful tonight
180
00:17:39,460 --> 00:17:40,960
Hey, Sis...
181
00:17:40,960 --> 00:17:44,020
Do you think that Giri jerk is really still alive?
182
00:17:44,490 --> 00:17:46,220
You worry too much too Genki
183
00:17:46,730 --> 00:17:49,490
It'll be alright, we even have Ryo and them staying over tonight
184
00:17:49,490 --> 00:17:50,900
Now let's get back
185
00:17:54,840 --> 00:17:56,430
What..? Who's there?
186
00:17:56,430 --> 00:17:57,890
Who's over there?
187
00:17:57,890 --> 00:17:59,910
G-Good evening
188
00:18:05,480 --> 00:18:07,730
Ow that hurts..
189
00:18:09,520 --> 00:18:11,420
Here.. have some water. Please, drink up
190
00:18:11,420 --> 00:18:12,580
Thanks
191
00:18:21,060 --> 00:18:22,130
Tastes great!
192
00:18:22,130 --> 00:18:24,160
Thanks little guy..
193
00:18:24,160 --> 00:18:26,740
But thanks.. you really saved us
194
00:18:26,740 --> 00:18:27,700
Well I'm glad you're okay
195
00:18:27,790 --> 00:18:32,640
Truth is lava started pouring out while we were in the middle of climbing that mountain,
196
00:18:32,640 --> 00:18:34,940
We ran as fast as we could,
197
00:18:35,650 --> 00:18:38,310
But finally we ended up making it to safety and finding a cave,
198
00:18:38,310 --> 00:18:41,440
But as soon as we crawled in we fainted from exhaustion
199
00:18:41,710 --> 00:18:44,680
When we finally came to, the whole area was pitch black already
200
00:18:45,100 --> 00:18:49,420
So we tried to use what little light we had and somehow we climbed down here
201
00:18:49,420 --> 00:18:51,220
We really did collapse at the end though
202
00:18:51,220 --> 00:18:52,520
So you climbed down huh?
203
00:18:52,520 --> 00:18:55,030
Yeah.. t-that's right..
204
00:18:55,670 --> 00:18:58,030
There shouldn't be any caves up over there though
205
00:18:58,030 --> 00:19:02,930
Y-Yeah, that's right. Guess I mixed up the sides of the mountain
206
00:19:04,200 --> 00:19:07,710
That's understandable though, that was a pretty crazy eruption
207
00:19:07,710 --> 00:19:10,120
Why don't you rest here for tonight
208
00:19:11,120 --> 00:19:13,040
Thanks!
209
00:19:13,040 --> 00:19:16,960
Thanks for the kind words and help
210
00:19:27,680 --> 00:19:29,870
Let's get to work on destroying that machine, c'mon
211
00:19:29,870 --> 00:19:30,390
Alright
212
00:19:36,040 --> 00:19:37,600
Did you want something?
213
00:19:50,560 --> 00:19:51,500
Why you...!
214
00:20:15,810 --> 00:20:17,110
What's going on Hayato?
215
00:20:18,160 --> 00:20:20,940
Aren't these people the ones from earlier?
216
00:20:21,320 --> 00:20:23,950
Hey Hayato, what the hell'd you do?
217
00:20:31,290 --> 00:20:33,910
They're soldiers of the Dinosaur Empire?!
218
00:20:33,910 --> 00:20:36,290
Right... And now they're dead.
219
00:20:36,290 --> 00:20:39,670
It seems they took poison the moment before they fainted
220
00:20:40,270 --> 00:20:41,550
So then...
221
00:20:42,340 --> 00:20:44,140
So the battle isn't over yet
222
00:20:44,140 --> 00:20:47,100
Their boss, Captain Bakiro's probably around here somewhere
223
00:20:47,100 --> 00:20:49,850
Alright, let's go contact the Professor
224
00:20:49,850 --> 00:20:51,250
C'mon, let's get going
225
00:21:13,120 --> 00:21:14,590
Damn those inexperienced fools..
226
00:21:14,590 --> 00:21:17,880
Well I'll show them that Captain Baruki can still take care of that damned Getter
227
00:21:19,080 --> 00:21:21,670
Alright, done double-checking the equipment status here
228
00:21:21,670 --> 00:21:22,900
Head out immediately!
229
00:21:31,890 --> 00:21:36,520
According to the computer's analysis of it's shortcomings, we'll want the Getter-2 for fighting Giri
230
00:21:36,520 --> 00:21:37,980
Hayato, handle it please..
231
00:21:37,980 --> 00:21:40,360
Roger that!
232
00:21:42,860 --> 00:21:45,900
Change, Getter-2! Switch On
233
00:21:55,790 --> 00:21:57,540
Eat some lava!
234
00:21:57,880 --> 00:21:58,790
GETTER JUMP
235
00:22:06,090 --> 00:22:08,010
Damn...
236
00:22:22,190 --> 00:22:24,240
Alright! Here we go!
237
00:22:24,240 --> 00:22:25,660
Drill versus Drill!
238
00:22:27,360 --> 00:22:30,540
Alright, bring it on! I'll tear you to pieces
239
00:23:09,820 --> 00:23:13,830
From here on out, I guess their attacks really will just get fiercer and fiercer
240
00:23:13,830 --> 00:23:17,930
Yeah, but we'll just respond with an even stronger counterattack
241
00:23:17,930 --> 00:23:18,790
Right, Hayato?
242
00:23:38,010 --> 00:23:43,750
Hikari wo ubatte bokura wo osou
The light is taken from us and we are attacked..
243
00:23:43,750 --> 00:23:49,600
Akuma no Gooru no kuroi kage
By the demonic Gore's black shadow.
244
00:23:49,600 --> 00:23:55,390
Ryo yo Hayato yo Musashi yo hashire!
Ryo, Hayato, Musashi, run on!
245
00:23:55,390 --> 00:24:01,230
Ima da ima koso gattai da
Now! Now's the time to combine!
246
00:24:01,230 --> 00:24:07,050
Chikyuu ni asa ga ko nakute mo
Should morning never come again to Earth,
247
00:24:07,050 --> 00:24:12,850
Mittsu no yume de kagayakase
Let these three's dreams shine on!
248
00:24:12,850 --> 00:24:18,770
Getta-1! Getta-2! Getta-3!
Getter One! Getter Two! Getter Three!
249
00:24:18,770 --> 00:24:24,670
Getta Robo wa kyou mo yuku
Getter Robo, keep flying onward..
250
00:24:40,560 --> 00:24:43,560
Next Episode:
The Immortal Uru
HOWL!
251
00:24:59,530 --> 00:25:02,790
Next time, "Howl! The Immortal Uru"
252
00:25:02,790 --> 00:25:04,490
Television Switch On
20873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.