All language subtitles for Getter Robo - 11 (DVD 480p) (mSubs) (NakamaSub)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:02,470 EPISODE 11 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,130 of mSubs by Sasword Etc Translation Timing EPISODE 11 3 00:00:04,130 --> 00:00:07,090 by Sasword of mSubs 4 00:00:08,350 --> 00:00:12,130 ROBO GETTER 5 00:00:12,230 --> 00:00:13,830 GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! 6 00:00:13,840 --> 00:00:18,350 Wakai inochi ga makka ni moete, Youth burns with a crimson fire, 7 00:00:19,390 --> 00:00:24,770 GETTA SUPAAKU! Sora takaku! Getter Spark! Lighting up the skies! 8 00:00:25,810 --> 00:00:31,950 Mitaka gattai Getta Robo da Behold! The Transformation! Getter Robo! 9 00:00:31,980 --> 00:00:34,780 GATTSU! GATTSU! GETTA GATTSU! GUTS! GUTS! GETTER GUTS! 10 00:00:34,780 --> 00:00:41,160 Mittsu no kokoro ga hitotsu ni nareba If three hearts become as one 11 00:00:41,160 --> 00:00:47,300 Hitotsu no seigi wa hyakuman pawaa The justice of that single one will have one hundred times the power 12 00:00:47,330 --> 00:00:52,470 Aku o yurusuna GETTA PANCHI Never forgiving evil! GETTER PUNCH!! 13 00:00:53,420 --> 00:00:59,470 Getto! Getto! GETTA! GETTA ROBO! GET! GET! GETTER! GETTER ROBO! 14 00:01:10,300 --> 00:01:16,040 Episode 11: Drill versus Drill Fierce Fight! 15 00:01:30,270 --> 00:01:34,860 Your mission, is to defeat the Getter no matter what. 16 00:01:34,860 --> 00:01:36,030 Yes, sir 17 00:01:36,030 --> 00:01:40,450 If we don't get rid of them, invading the Earth'll be a hopeless effort. 18 00:01:41,620 --> 00:01:45,290 I'll leave the completion of this task to you two... 19 00:01:45,290 --> 00:01:46,460 Can you handle it? 20 00:01:47,610 --> 00:01:51,570 Of course, we'll defeat the Getter for certain Emperor Gore. 21 00:01:57,480 --> 00:02:01,750 Is that a joke? Do you really think you can defeat the Getter!? 22 00:02:01,750 --> 00:02:04,390 What can the two of YOU do! Now get out of here! 23 00:02:05,290 --> 00:02:07,000 Emperor Gore... 24 00:02:11,670 --> 00:02:14,300 Why didn't you call upon me...? 25 00:02:14,300 --> 00:02:16,590 Why not entrust me with that order? 26 00:02:17,550 --> 00:02:20,440 Don't be so hasty, Captain Baruki 27 00:02:20,440 --> 00:02:24,720 Your mission will be the carrying-out of the invasion after we've defeated the Getter 28 00:02:24,720 --> 00:02:28,040 But won't defeating the Getter prove rather difficult? 29 00:02:28,040 --> 00:02:29,920 I at least can't wait any longer 30 00:02:33,320 --> 00:02:37,920 Once you get set on something you never change your mind 31 00:02:38,160 --> 00:02:41,800 Well then... Please give me the order for me to do everything in my power to take the Getter down 32 00:02:43,340 --> 00:02:44,930 Please, Emperor Gore.. 33 00:02:44,930 --> 00:02:48,730 I'll destroy the Getter for sure! Just watch me, your Majesty 34 00:02:48,730 --> 00:02:51,690 Very well... But exactly how're you planning to accomplish this? 35 00:02:52,100 --> 00:02:54,040 Take a look at that over there, please 36 00:02:54,480 --> 00:02:56,110 And what's that? 37 00:02:56,110 --> 00:02:59,440 You expect something like that to defeat the Getter?! 38 00:02:59,440 --> 00:03:01,780 Not exactly, actually that's only a prop... 39 00:03:01,780 --> 00:03:03,160 A prop? 40 00:03:03,160 --> 00:03:04,180 Right 41 00:03:04,180 --> 00:03:08,790 But I'll have it fly through the lava and turn into a fireball once it returns to normal air space.. 42 00:03:09,550 --> 00:03:11,290 Interesting idea... And then? 43 00:03:11,290 --> 00:03:15,210 Just don't ask about the rest for now please, Emperor Gore 44 00:03:15,810 --> 00:03:18,920 That doesn't put my mind at ease exactly, Captain Baruki... There's- 45 00:03:18,920 --> 00:03:24,890 Emperor Gore.. In any case, I'll take care of these two liars for now, if that's alright? 46 00:03:24,890 --> 00:03:26,890 That's fine, but Baruki... 47 00:03:26,890 --> 00:03:31,640 Well then, I, Captain Bakiro, will take the Mechasaur Giri and head out at once 48 00:03:31,640 --> 00:03:32,560 W-Wait, Baruk- 49 00:03:33,980 --> 00:03:36,900 Always in such a damn hurry, that Captain Baruki... 50 00:03:38,590 --> 00:03:42,320 But he's so slippery that I think I can trust him with this... 51 00:03:42,320 --> 00:03:46,120 If it's him, I'm sure we'll be able to get rid of the Getter finally 52 00:04:22,390 --> 00:04:24,200 - Help! - Run! 53 00:04:50,250 --> 00:04:51,380 Shit.. 54 00:04:52,060 --> 00:04:54,270 If it's like this, I don't think I can even get out of here 55 00:05:18,550 --> 00:05:21,010 If you want to thank someone, save it for Michiru later on 56 00:05:21,010 --> 00:05:25,260 Since Michiru just ended up seeing you down there while she was in flight over Mt. Asama 57 00:05:25,360 --> 00:05:28,980 Michiru was flying when that volcano was going off? That's pretty damn dangerous 58 00:05:28,980 --> 00:05:32,160 It pissed us off too, that's why we came over here to back her up just in case 59 00:05:33,620 --> 00:05:34,640 It's erupting again! 60 00:05:48,010 --> 00:05:49,070 Alright! 61 00:05:55,700 --> 00:05:57,710 Yes? This is Jaguar, go ahead 62 00:05:58,920 --> 00:06:00,860 This is the Command Machine... 63 00:06:00,860 --> 00:06:03,880 I'm currently on the tail of the mysterious burning object that flew out from the volcano.. 64 00:06:03,880 --> 00:06:06,340 Roger that, we'll be heading over there immediately as well 65 00:06:06,340 --> 00:06:08,130 Hey Musashi, let's go! 66 00:06:08,130 --> 00:06:09,430 Right 67 00:06:09,430 --> 00:06:11,390 I'll catch up in a minute too! 68 00:06:36,700 --> 00:06:38,160 It erupting again? 69 00:06:41,420 --> 00:06:44,290 It doesn't look like it's going to again actually, that's pretty strange though 70 00:06:46,300 --> 00:06:48,330 And it's mostly just shaking right in this area! 71 00:06:48,630 --> 00:06:49,340 I'm getting out of here! 72 00:06:53,580 --> 00:06:54,640 Damnit.. 73 00:07:03,510 --> 00:07:07,480 Mechasaur Giri 74 00:07:19,350 --> 00:07:20,800 Ryo! 75 00:07:21,570 --> 00:07:23,010 We've been waiting for you 76 00:07:23,010 --> 00:07:24,840 A Mechasaur's showed up Professor! 77 00:07:25,210 --> 00:07:28,240 Head out in the Eagle Machine at once and protect the Lab for us 78 00:07:28,380 --> 00:07:29,140 Right 79 00:07:29,140 --> 00:07:31,770 And by the way.. where exactly are Hayato and Musashi at right now? 80 00:07:31,800 --> 00:07:35,220 Well that's.. They're still out with Michiru following that strange fireball from earlier 81 00:07:35,220 --> 00:07:37,250 But they're a little ways out following it through the sky 82 00:07:37,390 --> 00:07:41,140 Damn... If that's the case, I bet that fireball's really just a diversion on the enemy's part 83 00:07:41,140 --> 00:07:44,600 In which case I'd bet they're probably intending to attack here 84 00:07:44,600 --> 00:07:45,790 I'll head out immediately 85 00:07:47,320 --> 00:07:51,030 Genki, we should go prepare for the inevitable attack and get ahold of Michiru to get them back here 86 00:07:51,030 --> 00:07:52,430 Now let's go! 87 00:08:04,650 --> 00:08:05,750 It disappeared! 88 00:08:06,080 --> 00:08:08,850 Michiru, that's just the diversion over there.. 89 00:08:08,850 --> 00:08:11,470 Rather than chasing that, the Lab's in danger, hurry up and get back here 90 00:08:11,470 --> 00:08:12,860 Roger that 91 00:08:12,860 --> 00:08:16,150 But from all the way over here, even at full speed it'll take 10 minutes to get back 92 00:08:16,150 --> 00:08:17,470 Jaguar Machine, Bear Machine.. 93 00:08:26,730 --> 00:08:31,210 What the, did that Mechasaur go back underground again or..? I don't see it anywhere 94 00:08:32,610 --> 00:08:36,570 Professor, I've finished reloading the missiles over here. I'm ready to launch anytime 95 00:08:36,570 --> 00:08:39,490 Alright, Eagle Machine Launch! 96 00:08:39,490 --> 00:08:40,720 Taking off! 97 00:09:01,210 --> 00:09:06,830 First off, let's destroy that laboratory. That way the Getter won't be able to replenish it's energy supply 98 00:09:06,830 --> 00:09:10,770 However strong the Getter may be, if we could just drag the battle out.. 99 00:09:10,770 --> 00:09:13,690 ..I'm sure it'll end up losing to the Mechasaur Giri in the end 100 00:09:13,690 --> 00:09:16,720 And besides that, the rest of the machines that form Getter aren't even there 101 00:09:17,590 --> 00:09:21,250 Right about now they should still be distracted by the fireball I set up as a diversion earlier 102 00:09:21,250 --> 00:09:23,090 And now it's already too late! 103 00:09:23,090 --> 00:09:25,290 Captain Baruki, it's the Getter Machine! 104 00:09:25,290 --> 00:09:26,370 Don't panic! 105 00:09:26,370 --> 00:09:30,720 That one machine's just like a worker bee, it won't be able to do anything to stop us 106 00:09:31,980 --> 00:09:33,300 Close the mouth on the Mechasaur! 107 00:09:33,300 --> 00:09:34,170 - Yes, sir! Close the mouth on the Mechasaur! 108 00:09:57,190 --> 00:10:01,080 See? He's running away in a mad rush, just like a flustered fly 109 00:10:01,080 --> 00:10:02,720 Now everyone, let's continue our advance 110 00:10:02,830 --> 00:10:05,130 Onward to the laboratory as planned! 111 00:10:05,130 --> 00:10:06,330 - Yes sir! Onward to the laboratory as planned! 112 00:10:15,580 --> 00:10:16,550 They're getting close! 113 00:10:17,420 --> 00:10:18,570 Damn! 114 00:10:18,570 --> 00:10:21,260 Don't lose to a Mechasaur like that Eagle Machine! 115 00:10:21,260 --> 00:10:26,060 Ryo, try and keep the dinosaurs too busy to advance any further while we try to find it's weak spot 116 00:10:26,060 --> 00:10:28,270 I know it'll be difficult, but give it a try! 117 00:10:28,270 --> 00:10:29,770 Right 118 00:10:55,590 --> 00:10:59,490 Ryo, the computer system here's working as fast as it can.. 119 00:10:59,490 --> 00:11:03,970 It's thoroughly analyzing the Mechasaur now. Just keep carrying out our plan as you've been doing 120 00:11:03,970 --> 00:11:05,510 Roger 121 00:11:05,510 --> 00:11:06,310 What the?! 122 00:11:17,710 --> 00:11:20,280 Ignore him, just keep advancing! 123 00:11:41,930 --> 00:11:44,540 Genki! Genki... You should try and get out of here! 124 00:11:44,540 --> 00:11:45,380 I don't want to! 125 00:11:45,380 --> 00:11:47,400 I'm going to stay here with you, Father 126 00:11:52,100 --> 00:11:56,520 Damn.. At this rate the laboratory'll be completely torn apart 127 00:11:56,520 --> 00:11:59,190 Jaguar Machine, Bear Machine, hurry up and get back here! 128 00:12:07,530 --> 00:12:08,960 This is Hayato.. 129 00:12:08,960 --> 00:12:10,050 Hayato...! 130 00:12:10,860 --> 00:12:13,830 I'll be arriving over there at the lab in just another 60 seconds 131 00:12:28,260 --> 00:12:31,270 Ryo, sorry for keeping you waiting, stand-by to combine! 132 00:12:31,270 --> 00:12:33,730 Alright! Let's switch over to Getter-1, Musashi 133 00:12:33,730 --> 00:12:35,230 Alright, you can count on me 134 00:12:35,230 --> 00:12:38,150 Change, Getter-1! Switch On 135 00:13:10,820 --> 00:13:12,160 Fasten your seatbelts. 136 00:13:12,160 --> 00:13:13,450 We'll be finishing things with the Getter here! 137 00:13:13,590 --> 00:13:14,180 Yes, sir 138 00:13:17,060 --> 00:13:19,520 Alright! Now open the mouth up on the Mechasaur 139 00:13:27,100 --> 00:13:29,690 Listen up, I'm CAPTAIN BARUKI! 140 00:13:29,690 --> 00:13:31,930 And as you should know, the Mechasaur Giri's invulnerable 141 00:13:31,930 --> 00:13:32,840 Now, let's do this! 142 00:13:32,840 --> 00:13:35,240 Well the Getter-1 will take your challenge! 143 00:13:39,120 --> 00:13:41,850 Getter-1, good luck out there. Don't lose to something like that Mechasaur Giri! 144 00:13:41,850 --> 00:13:44,760 Ryo, the legs aren't very well-designed on it, try to focus on them 145 00:13:47,410 --> 00:13:50,460 GETTER BEAM 146 00:14:25,800 --> 00:14:28,130 I'll turn your damned Getter into a pile of scrap! 147 00:14:35,860 --> 00:14:37,710 GETTER WING! 148 00:14:40,280 --> 00:14:43,140 GETTER TOMAHAWK 149 00:14:58,250 --> 00:15:00,250 Alright, next switch to Getter-3! 150 00:15:00,250 --> 00:15:01,160 Roger 151 00:15:01,160 --> 00:15:04,250 Change, Getter-3! Switch On 152 00:15:32,860 --> 00:15:37,090 DAISETSUDAN OROSHI!! 153 00:15:38,750 --> 00:15:43,100 How's that? Got an idea of my power after a throw like that? 154 00:15:51,350 --> 00:15:56,080 I grabbed the tail of it like it was a cat, and just threw it as hard and far as I could 155 00:15:56,080 --> 00:15:56,910 That's so cool! 156 00:15:56,910 --> 00:15:58,490 Right?... And then... 157 00:15:58,490 --> 00:16:02,080 Alright now, the story can wait until tomorrow, everyone should go back home for now 158 00:16:02,080 --> 00:16:04,060 But it's not bedtime yet, Father... 159 00:16:04,060 --> 00:16:07,020 Well someone is already asleep, right over there 160 00:16:12,610 --> 00:16:16,620 Ryo looks like he's really tired after the battle today... 161 00:16:16,620 --> 00:16:18,810 Put a blanket over him 162 00:16:18,810 --> 00:16:19,520 Sure 163 00:16:19,520 --> 00:16:22,000 We'll just let him sleep here like that for tonight, alright? 164 00:16:22,220 --> 00:16:23,490 Hey, Professor.. 165 00:16:24,920 --> 00:16:26,960 Me and Musashi'll be staying over here as well 166 00:16:26,960 --> 00:16:29,960 Hey Hayato, why're we..? 167 00:16:29,960 --> 00:16:32,470 Since the battle isn't completely over yet, you know.. 168 00:16:32,470 --> 00:16:35,390 It isn't? What're you talking about? 169 00:16:36,680 --> 00:16:38,060 Hayato... 170 00:16:38,600 --> 00:16:40,890 The Mechasaur Giri isn't dead yet! 171 00:16:41,640 --> 00:16:45,940 So we can't let our guard down, I'm sure that bastard'll come back and attack the lab again 172 00:16:45,940 --> 00:16:52,400 C'mon Hayato, his neck's broken, and did you see how far I threw him to finish him off? 173 00:16:52,410 --> 00:16:54,240 True, but.. 174 00:16:54,240 --> 00:16:57,010 Why you... You think I was stingy with how much power I put into it? 175 00:16:57,010 --> 00:16:59,640 That or I bet you just have a problem with me like always! 176 00:16:59,950 --> 00:17:00,920 Don't be ridiculous! 177 00:17:00,920 --> 00:17:03,910 I hope you have the guts to settle our score from before! 178 00:17:06,320 --> 00:17:09,990 I'll give up on it for now, I'd feel bad if I were to wake up Ryo 179 00:17:37,340 --> 00:17:39,460 The starry sky's beautiful tonight 180 00:17:39,460 --> 00:17:40,960 Hey, Sis... 181 00:17:40,960 --> 00:17:44,020 Do you think that Giri jerk is really still alive? 182 00:17:44,490 --> 00:17:46,220 You worry too much too Genki 183 00:17:46,730 --> 00:17:49,490 It'll be alright, we even have Ryo and them staying over tonight 184 00:17:49,490 --> 00:17:50,900 Now let's get back 185 00:17:54,840 --> 00:17:56,430 What..? Who's there? 186 00:17:56,430 --> 00:17:57,890 Who's over there? 187 00:17:57,890 --> 00:17:59,910 G-Good evening 188 00:18:05,480 --> 00:18:07,730 Ow that hurts.. 189 00:18:09,520 --> 00:18:11,420 Here.. have some water. Please, drink up 190 00:18:11,420 --> 00:18:12,580 Thanks 191 00:18:21,060 --> 00:18:22,130 Tastes great! 192 00:18:22,130 --> 00:18:24,160 Thanks little guy.. 193 00:18:24,160 --> 00:18:26,740 But thanks.. you really saved us 194 00:18:26,740 --> 00:18:27,700 Well I'm glad you're okay 195 00:18:27,790 --> 00:18:32,640 Truth is lava started pouring out while we were in the middle of climbing that mountain, 196 00:18:32,640 --> 00:18:34,940 We ran as fast as we could, 197 00:18:35,650 --> 00:18:38,310 But finally we ended up making it to safety and finding a cave, 198 00:18:38,310 --> 00:18:41,440 But as soon as we crawled in we fainted from exhaustion 199 00:18:41,710 --> 00:18:44,680 When we finally came to, the whole area was pitch black already 200 00:18:45,100 --> 00:18:49,420 So we tried to use what little light we had and somehow we climbed down here 201 00:18:49,420 --> 00:18:51,220 We really did collapse at the end though 202 00:18:51,220 --> 00:18:52,520 So you climbed down huh? 203 00:18:52,520 --> 00:18:55,030 Yeah.. t-that's right.. 204 00:18:55,670 --> 00:18:58,030 There shouldn't be any caves up over there though 205 00:18:58,030 --> 00:19:02,930 Y-Yeah, that's right. Guess I mixed up the sides of the mountain 206 00:19:04,200 --> 00:19:07,710 That's understandable though, that was a pretty crazy eruption 207 00:19:07,710 --> 00:19:10,120 Why don't you rest here for tonight 208 00:19:11,120 --> 00:19:13,040 Thanks! 209 00:19:13,040 --> 00:19:16,960 Thanks for the kind words and help 210 00:19:27,680 --> 00:19:29,870 Let's get to work on destroying that machine, c'mon 211 00:19:29,870 --> 00:19:30,390 Alright 212 00:19:36,040 --> 00:19:37,600 Did you want something? 213 00:19:50,560 --> 00:19:51,500 Why you...! 214 00:20:15,810 --> 00:20:17,110 What's going on Hayato? 215 00:20:18,160 --> 00:20:20,940 Aren't these people the ones from earlier? 216 00:20:21,320 --> 00:20:23,950 Hey Hayato, what the hell'd you do? 217 00:20:31,290 --> 00:20:33,910 They're soldiers of the Dinosaur Empire?! 218 00:20:33,910 --> 00:20:36,290 Right... And now they're dead. 219 00:20:36,290 --> 00:20:39,670 It seems they took poison the moment before they fainted 220 00:20:40,270 --> 00:20:41,550 So then... 221 00:20:42,340 --> 00:20:44,140 So the battle isn't over yet 222 00:20:44,140 --> 00:20:47,100 Their boss, Captain Bakiro's probably around here somewhere 223 00:20:47,100 --> 00:20:49,850 Alright, let's go contact the Professor 224 00:20:49,850 --> 00:20:51,250 C'mon, let's get going 225 00:21:13,120 --> 00:21:14,590 Damn those inexperienced fools.. 226 00:21:14,590 --> 00:21:17,880 Well I'll show them that Captain Baruki can still take care of that damned Getter 227 00:21:19,080 --> 00:21:21,670 Alright, done double-checking the equipment status here 228 00:21:21,670 --> 00:21:22,900 Head out immediately! 229 00:21:31,890 --> 00:21:36,520 According to the computer's analysis of it's shortcomings, we'll want the Getter-2 for fighting Giri 230 00:21:36,520 --> 00:21:37,980 Hayato, handle it please.. 231 00:21:37,980 --> 00:21:40,360 Roger that! 232 00:21:42,860 --> 00:21:45,900 Change, Getter-2! Switch On 233 00:21:55,790 --> 00:21:57,540 Eat some lava! 234 00:21:57,880 --> 00:21:58,790 GETTER JUMP 235 00:22:06,090 --> 00:22:08,010 Damn... 236 00:22:22,190 --> 00:22:24,240 Alright! Here we go! 237 00:22:24,240 --> 00:22:25,660 Drill versus Drill! 238 00:22:27,360 --> 00:22:30,540 Alright, bring it on! I'll tear you to pieces 239 00:23:09,820 --> 00:23:13,830 From here on out, I guess their attacks really will just get fiercer and fiercer 240 00:23:13,830 --> 00:23:17,930 Yeah, but we'll just respond with an even stronger counterattack 241 00:23:17,930 --> 00:23:18,790 Right, Hayato? 242 00:23:38,010 --> 00:23:43,750 Hikari wo ubatte bokura wo osou The light is taken from us and we are attacked.. 243 00:23:43,750 --> 00:23:49,600 Akuma no Gooru no kuroi kage By the demonic Gore's black shadow. 244 00:23:49,600 --> 00:23:55,390 Ryo yo Hayato yo Musashi yo hashire! Ryo, Hayato, Musashi, run on! 245 00:23:55,390 --> 00:24:01,230 Ima da ima koso gattai da Now! Now's the time to combine! 246 00:24:01,230 --> 00:24:07,050 Chikyuu ni asa ga ko nakute mo Should morning never come again to Earth, 247 00:24:07,050 --> 00:24:12,850 Mittsu no yume de kagayakase Let these three's dreams shine on! 248 00:24:12,850 --> 00:24:18,770 Getta-1! Getta-2! Getta-3! Getter One! Getter Two! Getter Three! 249 00:24:18,770 --> 00:24:24,670 Getta Robo wa kyou mo yuku Getter Robo, keep flying onward.. 250 00:24:40,560 --> 00:24:43,560 Next Episode: The Immortal Uru HOWL! 251 00:24:59,530 --> 00:25:02,790 Next time, "Howl! The Immortal Uru" 252 00:25:02,790 --> 00:25:04,490 Television Switch On 20873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.