All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E03.480p.WEB-DL.x264.Funsaber_Net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,875 --> 00:00:11,207 I wish you all the happiness in the world. 2 00:00:14,166 --> 00:00:16,833 Myrcella? 3 00:00:17,750 --> 00:00:19,000 Myrcella? 4 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:32,082 --> 00:00:33,207 Kill us! 6 00:00:42,124 --> 00:00:44,165 I may have found a way to treat Ser Jorah. 7 00:00:44,166 --> 00:00:45,875 Please try not to scream. 8 00:00:49,541 --> 00:00:51,374 This is Brandon Stark. 9 00:00:52,041 --> 00:00:53,374 Son of Ned Stark. 10 00:00:53,708 --> 00:00:55,207 Let's get them inside. 11 00:00:56,416 --> 00:00:57,874 For decades, House Lannister 12 00:00:57,875 --> 00:00:59,583 has been the true power in Westeros, 13 00:00:59,875 --> 00:01:02,623 and the feat of that power is Casterly Rock. 14 00:01:02,624 --> 00:01:05,040 Grey Worm and the Unsullied will sail for the Rock, 15 00:01:05,041 --> 00:01:06,082 and take it. 16 00:01:06,374 --> 00:01:07,583 Summon Jon Snow. 17 00:01:07,875 --> 00:01:09,374 He would make a valuable ally. 18 00:01:09,958 --> 00:01:12,081 Let him stand before you and tell you the things 19 00:01:12,082 --> 00:01:13,124 that have happened to him. 20 00:01:13,541 --> 00:01:16,374 Dragonstone sits on a mountain of dragonglass. 21 00:01:16,708 --> 00:01:20,207 We can never hope to defeat the army of the dead alone. 22 00:01:20,416 --> 00:01:21,416 We need allies. 23 00:01:22,082 --> 00:01:25,248 You're abandoning your people! You're abandoning your home. 24 00:01:25,249 --> 00:01:27,916 Until I return, the North is yours. 25 00:04:02,374 --> 00:04:04,249 The bastard of Winterfell. 26 00:04:05,458 --> 00:04:07,666 The dwarf of Casterly Rock. 27 00:04:12,916 --> 00:04:15,040 I believe we last saw each other atop the Wall. 28 00:04:15,041 --> 00:04:18,957 You were pissing off the edge if I remember right. 29 00:04:18,958 --> 00:04:21,415 Picked up some scars along the road. 30 00:04:21,416 --> 00:04:25,916 It's been a long road, but we're both still here. 31 00:04:27,916 --> 00:04:29,415 I'm Tyrion Lannister. 32 00:04:29,416 --> 00:04:33,248 - Davos Seaworth. - Ah, the Onion Knight. 33 00:04:33,249 --> 00:04:36,331 We fought on opposite sides at the Battle of Blackwater Bay. 34 00:04:36,332 --> 00:04:38,915 Unluckily for me. 35 00:04:38,916 --> 00:04:41,958 Missandei is the queen's most trusted advisor. 36 00:04:43,624 --> 00:04:45,331 Welcome to Dragonstone. 37 00:04:45,332 --> 00:04:47,165 Our queen knows it is a long journey. 38 00:04:47,166 --> 00:04:50,540 She appreciates the efforts you have made on her behalf. 39 00:04:50,541 --> 00:04:53,291 If you wouldn't mind handing over your weapons. 40 00:04:58,916 --> 00:05:00,291 Of course. 41 00:05:24,916 --> 00:05:26,458 Please, this way. 42 00:05:31,166 --> 00:05:32,790 Where are you from? 43 00:05:32,791 --> 00:05:35,081 I can't place the accent. 44 00:05:35,082 --> 00:05:36,915 I was born on the Island of Naath. 45 00:05:36,916 --> 00:05:39,999 Ah. I hear it's beautiful down there. 46 00:05:40,000 --> 00:05:42,081 Palm trees and butterflies. 47 00:05:42,082 --> 00:05:43,499 Haven't been, myself. 48 00:05:47,666 --> 00:05:49,458 This place has changed. 49 00:05:55,833 --> 00:05:58,957 - And Sansa? - I hear she's alive and well. 50 00:05:58,958 --> 00:06:01,458 - She is. - Does she miss me terribly? 51 00:06:04,624 --> 00:06:07,040 A sham marriage. And unconsummated. 52 00:06:07,041 --> 00:06:10,206 - I didn't ask. - Well, it was. Wasn't. 53 00:06:10,207 --> 00:06:12,123 Anyway... 54 00:06:12,124 --> 00:06:14,957 she's much smarter than she lets on. 55 00:06:14,958 --> 00:06:17,331 She's starting to let on. 56 00:06:17,332 --> 00:06:18,249 Good. 57 00:06:18,250 --> 00:06:20,290 At some point, 58 00:06:20,291 --> 00:06:24,248 I want to hear how a Night's Watch recruit became King in the North. 59 00:06:24,249 --> 00:06:26,040 As long as you tell me how a Lannister 60 00:06:26,041 --> 00:06:28,832 became Hand to Daenerys Targaryen. 61 00:06:28,833 --> 00:06:30,957 A long and bloody tale. 62 00:06:30,958 --> 00:06:33,708 To be honest, I was drunk for most of it. 63 00:06:36,332 --> 00:06:38,874 My bannermen think I'm a fool for coming here. 64 00:06:38,875 --> 00:06:40,290 Of course they do. 65 00:06:40,291 --> 00:06:43,000 If I was your Hand, I would have advised against it. 66 00:06:45,624 --> 00:06:47,540 General rule of thumb... 67 00:06:47,541 --> 00:06:50,665 Stark men don't fare well when they travel south. 68 00:06:50,666 --> 00:06:52,415 True... 69 00:06:52,416 --> 00:06:54,541 but I'm not a Stark. 70 00:07:08,791 --> 00:07:10,041 I'd say you get used to them... 71 00:07:12,791 --> 00:07:14,249 but you never really do. 72 00:07:17,791 --> 00:07:21,041 Come, their mother is waiting for you. 73 00:07:33,416 --> 00:07:36,999 I wondered why you weren't there to meet our guests. 74 00:07:37,000 --> 00:07:39,999 You begged us to summon the King in the North. 75 00:07:40,000 --> 00:07:42,457 Don't you want to see him again? 76 00:07:42,458 --> 00:07:45,081 I've done my part. 77 00:07:45,082 --> 00:07:47,498 I've brought ice and fire together. 78 00:07:47,499 --> 00:07:49,790 Strange. 79 00:07:49,791 --> 00:07:52,290 You spoke so highly of Jon Snow, 80 00:07:52,291 --> 00:07:55,957 but when he arrives, you hide on a cliff. 81 00:07:55,958 --> 00:07:58,331 I didn't take you for a bashful girl. 82 00:07:58,332 --> 00:08:02,540 My time whispering in the ears of kings has come to an end. 83 00:08:02,541 --> 00:08:04,957 Oh, I doubt that. 84 00:08:04,958 --> 00:08:07,582 Give us common folk one taste of power, 85 00:08:07,583 --> 00:08:10,415 we're like the lion who tasted man. 86 00:08:10,416 --> 00:08:13,665 Nothing is ever so sweet again. 87 00:08:13,666 --> 00:08:16,916 Neither of us is common folk anymore. 88 00:08:19,041 --> 00:08:20,832 I did not part on good terms 89 00:08:20,833 --> 00:08:23,832 with the King in the North or his advisor. 90 00:08:23,833 --> 00:08:24,833 Why? 91 00:08:26,499 --> 00:08:28,541 Because of mistakes I made. 92 00:08:30,666 --> 00:08:32,541 Terrible mistakes. 93 00:08:34,374 --> 00:08:37,498 I would only be a distraction if I stayed. 94 00:08:37,499 --> 00:08:39,707 - So, where will you go? - Volantis. 95 00:08:39,708 --> 00:08:41,707 Good. 96 00:08:41,708 --> 00:08:43,957 If you don't mind my saying, 97 00:08:43,958 --> 00:08:47,707 I don't think you should return to Westeros. 98 00:08:47,708 --> 00:08:50,166 I'm not sure you'd be safe here. 99 00:08:52,082 --> 00:08:55,290 Oh, I will return, dear Spider. 100 00:08:55,291 --> 00:08:57,081 - One last time. - My lady... 101 00:08:57,082 --> 00:09:00,665 I have to die in this strange country. 102 00:09:00,666 --> 00:09:02,499 Just like you. 103 00:09:44,750 --> 00:09:46,373 You stand in the presence 104 00:09:46,374 --> 00:09:49,165 of Daenerys Stormborn of House Targaryen, 105 00:09:49,166 --> 00:09:51,373 rightful heir to the Iron Throne, 106 00:09:51,374 --> 00:09:54,331 rightful Queen of the Andals and the First Men, 107 00:09:54,332 --> 00:09:56,749 Protector of the Seven Kingdoms, 108 00:09:56,750 --> 00:09:58,457 the Mother of Dragons, 109 00:09:58,458 --> 00:10:00,665 the Khaleesi of the Great Grass Sea, 110 00:10:00,666 --> 00:10:04,458 the Unburnt, the Breaker of Chains. 111 00:10:09,583 --> 00:10:11,249 This is Jon Snow. 112 00:10:15,249 --> 00:10:17,041 He's King in the North. 113 00:10:19,750 --> 00:10:21,915 Thank you for traveling so far, my lord. 114 00:10:21,916 --> 00:10:24,165 I hope the seas weren't too rough. 115 00:10:24,166 --> 00:10:25,749 The winds were kind, Your Grace. 116 00:10:25,750 --> 00:10:29,749 Apologies, I have a Flea Bottom accent, I know, 117 00:10:29,750 --> 00:10:32,623 but Jon Snow is King in the North, Your Grace. 118 00:10:32,624 --> 00:10:34,457 - He's not a lord. - Forgive me... 119 00:10:34,458 --> 00:10:36,707 Your Grace, this is Ser Davos Seaworth. 120 00:10:36,708 --> 00:10:38,623 Forgive me, Ser Davos. 121 00:10:38,624 --> 00:10:41,248 I never did receive a formal education, 122 00:10:41,249 --> 00:10:42,582 but I could have sworn I read 123 00:10:42,583 --> 00:10:45,874 the last King in the North was Torrhen Stark, 124 00:10:45,875 --> 00:10:49,040 who bent the knee to my ancestor, Aegon Targaryen. 125 00:10:49,041 --> 00:10:52,248 In exchange for his life and the lives of the Northmen, 126 00:10:52,249 --> 00:10:57,290 Torrhen Stark swore fealty to House Targaryen in perpetuity. 127 00:10:57,291 --> 00:10:58,790 Or do I have my facts wrong? 128 00:10:58,791 --> 00:11:01,123 I wasn't there, Your Grace. 129 00:11:01,124 --> 00:11:03,540 No, of course not. 130 00:11:03,541 --> 00:11:06,123 But still, an oath is an oath. 131 00:11:06,124 --> 00:11:08,540 And perpetuity means... 132 00:11:08,541 --> 00:11:10,999 What does perpetuity mean, Lord Tyrion? 133 00:11:11,000 --> 00:11:12,498 Forever. 134 00:11:12,499 --> 00:11:14,582 Forever. 135 00:11:14,583 --> 00:11:17,415 So I assume, my lord... 136 00:11:17,416 --> 00:11:19,624 you're here to bend the knee. 137 00:11:22,166 --> 00:11:23,708 I am not. 138 00:11:25,332 --> 00:11:26,832 Oh. 139 00:11:26,833 --> 00:11:28,666 Well, that is unfortunate. 140 00:11:30,000 --> 00:11:31,665 You've traveled all this way 141 00:11:31,666 --> 00:11:33,832 to break faith with House Targaryen? 142 00:11:33,833 --> 00:11:36,331 Break faith? 143 00:11:36,332 --> 00:11:38,665 Your father burned my grandfather alive. 144 00:11:38,666 --> 00:11:40,373 He burned my uncle alive. 145 00:11:40,374 --> 00:11:41,707 He would have burned the Seven Kingdoms... 146 00:11:41,708 --> 00:11:44,791 My father... was an evil man. 147 00:11:46,624 --> 00:11:48,833 On behalf of House Targaryen... 148 00:11:50,082 --> 00:11:51,707 I ask your forgiveness 149 00:11:51,708 --> 00:11:54,665 for the crimes he committed against your family. 150 00:11:54,666 --> 00:11:57,540 And I ask you not to judge a daughter 151 00:11:57,541 --> 00:11:59,916 by the sins of her father. 152 00:12:01,374 --> 00:12:04,874 Our two houses were allies for centuries, 153 00:12:04,875 --> 00:12:06,749 and those were the best centuries 154 00:12:06,750 --> 00:12:08,874 the Seven Kingdoms have ever known. 155 00:12:08,875 --> 00:12:11,373 Centuries of peace and prosperity 156 00:12:11,374 --> 00:12:14,206 with a Targaryen sitting on the Iron Throne 157 00:12:14,207 --> 00:12:18,206 and a Stark serving as Warden of the North. 158 00:12:18,207 --> 00:12:21,957 I am the last Targaryen, Jon Snow. 159 00:12:21,958 --> 00:12:24,373 Honor the pledge your ancestor made to mine. 160 00:12:24,374 --> 00:12:28,040 Bend the knee and I will name you Warden of the North. 161 00:12:28,041 --> 00:12:30,248 Together, we will save this country 162 00:12:30,249 --> 00:12:32,875 from those who would destroy it. 163 00:12:42,708 --> 00:12:44,749 You're right. 164 00:12:44,750 --> 00:12:47,248 You're not guilty of your father's crimes. 165 00:12:47,249 --> 00:12:52,081 And I'm not beholden to my ancestor's vows. 166 00:12:52,082 --> 00:12:54,081 Then why are you here? 167 00:12:54,082 --> 00:12:56,916 Because I need your help, and you need mine. 168 00:13:00,124 --> 00:13:02,081 Did you see three dragons 169 00:13:02,082 --> 00:13:04,040 flying overhead when you arrived? 170 00:13:04,041 --> 00:13:05,123 I did. 171 00:13:05,124 --> 00:13:07,415 And did you see the Dothraki, 172 00:13:07,416 --> 00:13:09,623 all of whom have sworn to kill for me? 173 00:13:09,624 --> 00:13:11,582 They're hard to miss. 174 00:13:11,583 --> 00:13:15,623 - But still, I need your help? - Not to defeat Cersei. 175 00:13:15,624 --> 00:13:18,957 You could storm King's Landing tomorrow and the city would fall. 176 00:13:18,958 --> 00:13:21,206 Hell, we almost took it and we didn't even have dragons. 177 00:13:21,207 --> 00:13:25,331 - Almost. - But you haven't stormed King's Landing. 178 00:13:25,332 --> 00:13:26,957 Why not? 179 00:13:26,958 --> 00:13:28,665 The only reason I can see 180 00:13:28,666 --> 00:13:30,915 is you don't want to kill thousands of innocent people. 181 00:13:30,916 --> 00:13:32,957 It's the fastest way to win the war, 182 00:13:32,958 --> 00:13:34,790 but you won't do it, 183 00:13:34,791 --> 00:13:37,999 which means, at the very least, 184 00:13:38,000 --> 00:13:39,458 you're better than Cersei. 185 00:13:40,958 --> 00:13:44,332 Still, that doesn't explain why I need your help. 186 00:13:46,207 --> 00:13:50,832 Because right now, you and I and Cersei and everyone else, 187 00:13:50,833 --> 00:13:52,457 we're children playing at a game, 188 00:13:52,458 --> 00:13:54,540 screaming that the rules aren't fair. 189 00:13:54,541 --> 00:13:56,665 - You told me you liked this man. - I do. 190 00:13:56,666 --> 00:14:00,165 In the time since he's met me, he's refused to call me queen, 191 00:14:00,166 --> 00:14:03,040 he's refused to bow, and now he's calling me a child. 192 00:14:03,041 --> 00:14:06,832 I believe he's calling all of us children. Figure of speech. 193 00:14:06,833 --> 00:14:10,165 Your Grace, everyone you know will die before winter's over 194 00:14:10,166 --> 00:14:12,331 if we don't defeat the enemy to the north. 195 00:14:12,332 --> 00:14:14,999 As far as I can see, you are the enemy to the north. 196 00:14:15,000 --> 00:14:16,666 I am not your enemy. 197 00:14:18,082 --> 00:14:19,999 The dead are the enemy. 198 00:14:20,000 --> 00:14:21,541 The dead? 199 00:14:22,833 --> 00:14:24,415 Is that another figure of speech? 200 00:14:24,416 --> 00:14:26,040 The Army of the Dead is on the march. 201 00:14:26,041 --> 00:14:28,123 The Army of the Dead? 202 00:14:28,124 --> 00:14:30,290 You don't know me well, my lord, 203 00:14:30,291 --> 00:14:33,623 but do you think I'm a liar or a madman? 204 00:14:33,624 --> 00:14:36,165 No, I don't think you're either of those things. 205 00:14:36,166 --> 00:14:38,290 The Army of the Dead is real. 206 00:14:38,291 --> 00:14:39,749 The white walkers are real. 207 00:14:39,750 --> 00:14:42,665 The Night King is real. I've seen them. 208 00:14:42,666 --> 00:14:44,206 If they get past the Wall 209 00:14:44,207 --> 00:14:46,708 and we're squabbling amongst ourselves... 210 00:14:49,750 --> 00:14:51,332 we're finished. 211 00:14:56,916 --> 00:14:59,207 I was born at Dragonstone. 212 00:15:00,833 --> 00:15:03,540 Not that I can remember it. 213 00:15:03,541 --> 00:15:06,999 We fled before Robert's assassins could find us. 214 00:15:07,000 --> 00:15:10,206 Robert was your father's best friend, no? 215 00:15:10,207 --> 00:15:14,040 I wonder if your father knew his best friend sent assassins 216 00:15:14,041 --> 00:15:16,583 to murder a baby girl in her crib. 217 00:15:18,041 --> 00:15:19,958 Not that it matters now, of course. 218 00:15:21,499 --> 00:15:25,040 I spent my life in foreign lands. 219 00:15:25,041 --> 00:15:27,415 So many men have tried to kill me, 220 00:15:27,416 --> 00:15:30,915 I don't remember all their names. 221 00:15:30,916 --> 00:15:34,999 I have been sold like a broodmare. 222 00:15:35,000 --> 00:15:38,540 I've been chained and betrayed, 223 00:15:38,541 --> 00:15:41,331 raped and defiled. 224 00:15:41,332 --> 00:15:43,582 Do you know what kept me standing 225 00:15:43,583 --> 00:15:46,540 through all those years in exile? 226 00:15:46,541 --> 00:15:49,498 Faith. 227 00:15:49,499 --> 00:15:51,749 Not in any gods, 228 00:15:51,750 --> 00:15:55,290 not in myths and legends. 229 00:15:55,291 --> 00:15:57,915 In myself. 230 00:15:57,916 --> 00:16:01,081 In Daenerys Targaryen. 231 00:16:01,082 --> 00:16:04,623 The world hadn't seen a dragon in centuries 232 00:16:04,624 --> 00:16:06,999 until my children were born. 233 00:16:07,000 --> 00:16:11,790 The Dothraki hadn't crossed the sea, any sea. 234 00:16:11,791 --> 00:16:14,165 They did for me. 235 00:16:14,166 --> 00:16:18,623 I was born to rule the Seven Kingdoms, 236 00:16:18,624 --> 00:16:20,750 and I will. 237 00:16:23,082 --> 00:16:25,623 You'll be ruling over a graveyard 238 00:16:25,624 --> 00:16:27,958 if we don't defeat the Night King. 239 00:16:29,374 --> 00:16:32,582 The war against my sister has already begun. 240 00:16:32,583 --> 00:16:34,957 You can't expect us to halt hostilities 241 00:16:34,958 --> 00:16:36,790 and join you in fighting 242 00:16:36,791 --> 00:16:38,291 whatever you saw beyond the Wall. 243 00:16:41,166 --> 00:16:42,707 You don't believe him. 244 00:16:42,708 --> 00:16:45,623 I understand that. It sounds like nonsense. 245 00:16:45,624 --> 00:16:49,415 But if destiny has brought Daenerys Targaryen back to our shores, 246 00:16:49,416 --> 00:16:52,623 it has also made Jon Snow King in the North. 247 00:16:52,624 --> 00:16:55,749 You were the first to bring Dothraki to Westeros? 248 00:16:55,750 --> 00:16:59,123 He is the first to make allies of wildlings and Northmen. 249 00:16:59,124 --> 00:17:01,206 He was named Lord Commander of the Night's Watch. 250 00:17:01,207 --> 00:17:02,290 He was named King in the North. 251 00:17:02,291 --> 00:17:03,665 Not because of his birthright. 252 00:17:03,666 --> 00:17:06,040 He has no birthright. He's a damn bastard. 253 00:17:06,041 --> 00:17:11,081 All those hard sons of bitches chose him as their leader 254 00:17:11,082 --> 00:17:12,791 because they believe in him. 255 00:17:14,207 --> 00:17:16,165 All those things you don't believe in, 256 00:17:16,166 --> 00:17:17,707 he faced those things. 257 00:17:17,708 --> 00:17:19,915 He fought those things for the good of his people. 258 00:17:19,916 --> 00:17:21,498 He risked his life for his people. 259 00:17:21,499 --> 00:17:23,290 He took a knife in the heart for his people. 260 00:17:23,291 --> 00:17:25,041 He gave his own... 261 00:17:31,207 --> 00:17:33,957 If we don't put aside our enmities and band together, 262 00:17:33,958 --> 00:17:36,040 we will die. 263 00:17:36,041 --> 00:17:39,707 And then it doesn't matter whose skeleton sits on the Iron Throne. 264 00:17:39,708 --> 00:17:42,040 If it doesn't matter, then you might as well kneel. 265 00:17:42,041 --> 00:17:44,206 Swear your allegiance to Queen Daenerys, 266 00:17:44,207 --> 00:17:45,832 help her to defeat my sister, 267 00:17:45,833 --> 00:17:47,999 and together, our armies will protect the North. 268 00:17:48,000 --> 00:17:49,749 There's no time for that. 269 00:17:49,750 --> 00:17:51,665 There's no time for any of this! 270 00:17:51,666 --> 00:17:53,165 While we stand here, debating... 271 00:17:53,166 --> 00:17:55,123 It takes no time to bend the knee. 272 00:17:55,124 --> 00:17:56,957 Pledge your sword to her cause. 273 00:17:56,958 --> 00:17:58,708 And why would I do that? 274 00:18:01,583 --> 00:18:03,707 I mean no offense, Your Grace, 275 00:18:03,708 --> 00:18:04,915 but I don't know you. 276 00:18:04,916 --> 00:18:06,749 As far as I can tell, 277 00:18:06,750 --> 00:18:10,040 your claim to the throne rests entirely on your father's name, 278 00:18:10,041 --> 00:18:13,374 and my own father fought to overthrow the Mad King. 279 00:18:15,291 --> 00:18:17,165 The lords of the North 280 00:18:17,166 --> 00:18:19,999 placed their trust in me to lead them, 281 00:18:20,000 --> 00:18:24,041 and I will continue to do so as well as I can. 282 00:18:25,291 --> 00:18:26,750 That's fair. 283 00:18:28,249 --> 00:18:30,123 It's also fair to point out 284 00:18:30,124 --> 00:18:34,248 that I'm the rightful Queen of the Seven Kingdoms. 285 00:18:34,249 --> 00:18:37,999 By declaring yourself king of the northernmost kingdom, 286 00:18:38,000 --> 00:18:39,916 you are in open rebellion. 287 00:18:49,875 --> 00:18:52,206 Your Grace, please dismiss your guests. 288 00:18:52,207 --> 00:18:54,291 I have grave news. 289 00:18:56,833 --> 00:18:58,707 You must forgive my manners. 290 00:18:58,708 --> 00:19:01,081 You'll both be tired after your long journey. 291 00:19:01,082 --> 00:19:03,833 We'll have baths drawn for you and supper sent to your rooms. 292 00:19:13,291 --> 00:19:14,624 Am I your prisoner? 293 00:19:18,624 --> 00:19:19,916 Not yet. 294 00:19:37,332 --> 00:19:39,040 Our ironborn and Dornish allies 295 00:19:39,041 --> 00:19:40,498 were attacked en route to Dorne. 296 00:19:40,499 --> 00:19:42,999 - And? - Two or three ships escaped, 297 00:19:43,000 --> 00:19:45,331 the rest, sunk or captured. 298 00:19:45,332 --> 00:19:47,915 Ellaria and the Sand Snakes, dead or captured. 299 00:19:47,916 --> 00:19:50,498 The Greyjoys, dead or captured. 300 00:19:50,499 --> 00:19:52,207 All of them? 301 00:19:55,458 --> 00:19:57,331 - Pull! - Heave! 302 00:19:57,332 --> 00:19:58,708 Pull! 303 00:20:08,958 --> 00:20:10,416 Your sister's dead? 304 00:20:11,916 --> 00:20:13,957 Euron has her. 305 00:20:13,958 --> 00:20:15,332 You saw him take her? 306 00:20:17,624 --> 00:20:20,999 - But you got away? - I couldn't save her. 307 00:20:21,000 --> 00:20:22,499 I tried. 308 00:20:23,791 --> 00:20:25,875 You wouldn't be here if you tried. 309 00:20:30,374 --> 00:20:32,248 Come, men! 310 00:20:32,249 --> 00:20:33,583 Sails up! 311 00:20:42,207 --> 00:20:44,207 Murderer! 312 00:20:54,958 --> 00:20:57,081 Whores! 313 00:20:57,082 --> 00:20:59,416 Traitor! 314 00:21:03,249 --> 00:21:04,541 This is the life. 315 00:21:05,750 --> 00:21:09,416 Look at them, cheering for a Greyjoy. 316 00:21:13,750 --> 00:21:15,331 I have to be honest, 317 00:21:15,332 --> 00:21:17,291 this is making me hard. 318 00:21:20,291 --> 00:21:21,999 Did you see Little Theon's face 319 00:21:22,000 --> 00:21:24,373 right before he jumped overboard? 320 00:21:24,374 --> 00:21:26,915 "Oh, no!" 321 00:21:26,916 --> 00:21:28,374 What a twat. 322 00:21:56,124 --> 00:21:59,082 - Whore! Whore! Whore! - Murderers! 323 00:22:32,374 --> 00:22:35,707 My queen, please accept this gift 324 00:22:35,708 --> 00:22:39,541 on behalf of all of your loyal subjects in the Iron Islands. 325 00:22:44,499 --> 00:22:48,707 I give you what no other man could give... 326 00:22:48,708 --> 00:22:50,832 Justice. 327 00:22:50,833 --> 00:22:54,499 Justice for your murdered daughter. 328 00:23:04,041 --> 00:23:08,040 You've proven yourself the greatest captain on the fourteen seas 329 00:23:08,041 --> 00:23:10,707 and a true friend to the crown. 330 00:23:10,708 --> 00:23:13,915 You deserve more than a true friend. 331 00:23:13,916 --> 00:23:17,415 And you deserve a proper reward for your heroism. 332 00:23:17,416 --> 00:23:20,082 There's only one reward I want. 333 00:23:21,374 --> 00:23:24,082 You shall have what your heart desires... 334 00:23:26,124 --> 00:23:27,666 when the war is won. 335 00:23:34,041 --> 00:23:37,498 With Euron Greyjoy commanding our naval forces 336 00:23:37,499 --> 00:23:40,665 and Jaime Lannister leading our armies, 337 00:23:40,666 --> 00:23:42,707 the sons and daughters of Westeros 338 00:23:42,708 --> 00:23:45,000 shall defend our country. 339 00:23:51,499 --> 00:23:54,248 There's nothing quite like it, is there? 340 00:23:54,249 --> 00:23:55,999 The love of the people. 341 00:23:56,000 --> 00:23:58,123 Though I suppose you wouldn't know. 342 00:23:58,124 --> 00:24:01,457 This same mob spat at my sister not long ago. 343 00:24:01,458 --> 00:24:03,206 And if you turn on us, 344 00:24:03,207 --> 00:24:06,415 they'll cheer to see your head mounted on a spike. 345 00:24:06,416 --> 00:24:07,915 Or yours. 346 00:24:07,916 --> 00:24:11,040 They just like severed heads, really. 347 00:24:11,041 --> 00:24:14,290 Listen, if you have any advice at all, 348 00:24:14,291 --> 00:24:15,874 I would love to hear it. 349 00:24:15,875 --> 00:24:18,915 When we have an hour or two to speak as brothers. 350 00:24:18,916 --> 00:24:20,623 Advice? 351 00:24:20,624 --> 00:24:24,290 Does she like it gentle or rough? 352 00:24:24,291 --> 00:24:25,957 A finger in the bum? 353 00:24:25,958 --> 00:24:29,249 Shh, shh, shh, shh, not now. We'll talk later. 354 00:24:47,082 --> 00:24:50,040 I want you to know I understand. 355 00:24:50,041 --> 00:24:51,623 Even though we're enemies, you and I, 356 00:24:51,624 --> 00:24:53,291 I understand the fury that drives you. 357 00:24:54,458 --> 00:24:55,790 I was there that day 358 00:24:55,791 --> 00:24:57,583 when Ser Gregor crushed your lover's head. 359 00:25:00,124 --> 00:25:02,457 If I close my eyes, 360 00:25:02,458 --> 00:25:05,457 - I can hear the sound of Oberyn's skull breaking. 361 00:25:05,458 --> 00:25:07,665 The sound of your scream. 362 00:25:07,666 --> 00:25:09,165 I never heard a sound like that. 363 00:25:09,166 --> 00:25:11,124 I thought, "That's true love." 364 00:25:12,708 --> 00:25:14,999 Oberyn looked beautiful that day. He really did. 365 00:25:15,000 --> 00:25:16,373 No one moved like him. 366 00:25:16,374 --> 00:25:19,498 No one had such skill with a spear. 367 00:25:19,499 --> 00:25:22,582 Even Ser Gregor couldn't stop him. 368 00:25:22,583 --> 00:25:25,040 If only he hadn't taunted him. 369 00:25:25,041 --> 00:25:28,999 He could've walked away and left poor Ser Gregor to die. 370 00:25:29,000 --> 00:25:31,040 But that wasn't your lover's way, was it? 371 00:25:31,041 --> 00:25:33,874 Now he's buried somewhere. 372 00:25:33,875 --> 00:25:36,623 And here's Ser Gregor, stronger than ever. 373 00:25:36,624 --> 00:25:38,541 That must be difficult for you. 374 00:25:42,499 --> 00:25:44,498 When my daughter was taken from me, 375 00:25:44,499 --> 00:25:47,623 my only daughter... 376 00:25:47,624 --> 00:25:50,415 well, you can't imagine how that feels 377 00:25:50,416 --> 00:25:52,665 unless you've lost a child. 378 00:25:52,666 --> 00:25:55,331 I fed her at my own breast even though they told me 379 00:25:55,332 --> 00:25:58,040 to give her to the wet nurse. 380 00:25:58,041 --> 00:26:01,540 I couldn't bear to see her in another woman's arms. 381 00:26:01,541 --> 00:26:03,790 I never got to have a mother, 382 00:26:03,791 --> 00:26:05,206 but Myrcella did. 383 00:26:05,207 --> 00:26:08,874 She was mine, and you took her from me. 384 00:26:08,875 --> 00:26:10,916 Why did you do that? 385 00:26:17,499 --> 00:26:18,875 Doesn't matter now. 386 00:26:27,458 --> 00:26:30,206 Your daughter's a beauty, too. 387 00:26:30,207 --> 00:26:32,832 Those brown eyes. 388 00:26:32,833 --> 00:26:34,541 Those lips. 389 00:26:36,166 --> 00:26:38,206 Perfect Dornish beauty. 390 00:26:38,207 --> 00:26:40,081 I imagine she's your favorite. 391 00:26:40,082 --> 00:26:43,248 I know, I know, we're not supposed to have favorites, 392 00:26:43,249 --> 00:26:45,416 but still, we're only human. 393 00:26:46,916 --> 00:26:48,499 We love whom we love. 394 00:26:51,374 --> 00:26:53,373 I'm sorry, I can't understand you. 395 00:26:53,374 --> 00:26:56,749 That gag makes it impossible to understand what you're saying. 396 00:26:56,750 --> 00:26:58,583 It must be frustrating. 397 00:27:01,750 --> 00:27:04,749 We all make our choices. 398 00:27:04,750 --> 00:27:07,165 You chose to murder my daughter. 399 00:27:07,166 --> 00:27:09,415 You must have felt powerful after you made that choice. 400 00:27:09,416 --> 00:27:11,624 Do you feel powerful now? 401 00:27:18,207 --> 00:27:19,582 I don't sleep very well. 402 00:27:19,583 --> 00:27:21,957 Not at all, really. 403 00:27:21,958 --> 00:27:23,874 I lie in bed and I stare at the canopy 404 00:27:23,875 --> 00:27:26,248 and imagine ways of killing my enemies. 405 00:27:26,249 --> 00:27:30,124 How to destroy Ellaria Sand, the woman who murdered my only daughter. 406 00:27:31,624 --> 00:27:33,290 I thought about having Ser Gregor 407 00:27:33,291 --> 00:27:35,457 crush your skull the way he did Oberyn's. 408 00:27:35,458 --> 00:27:40,165 It would be poetic, I suppose, but fast, too fast. 409 00:27:40,166 --> 00:27:43,124 I thought about having him crush your daughter's skull. 410 00:27:44,207 --> 00:27:45,958 She's so beautiful. 411 00:27:47,207 --> 00:27:48,874 The thought of this lovely face 412 00:27:48,875 --> 00:27:51,290 cracking open like a duck egg, 413 00:27:51,291 --> 00:27:53,041 no, it's just not right. 414 00:28:00,499 --> 00:28:01,624 Mama. 415 00:28:12,000 --> 00:28:14,331 Qyburn here is the cleverest man I know. 416 00:28:14,332 --> 00:28:17,415 Clever enough to learn what poison you used to murder Myrcella. 417 00:28:17,416 --> 00:28:19,081 The Long Goodbye, was that it? 418 00:28:19,082 --> 00:28:21,166 - The Long Farewell. - That's the one. 419 00:28:25,499 --> 00:28:26,999 How long does the poison take? 420 00:28:27,000 --> 00:28:29,665 Difficult to say... Hours, days. 421 00:28:29,666 --> 00:28:31,540 It depends on the subject's constitution. 422 00:28:31,541 --> 00:28:35,041 - But death is certain? - Oh, yes, Your Grace, quite certain. 423 00:28:40,416 --> 00:28:43,290 Your daughter will die here in this cell, 424 00:28:43,291 --> 00:28:46,415 and you will be here watching when she does. 425 00:28:46,416 --> 00:28:49,207 You'll be here the rest of your days. 426 00:28:51,082 --> 00:28:55,040 If you refuse to eat, we'll force food down your throat. 427 00:28:55,041 --> 00:28:58,749 You will live to watch your daughter rot. 428 00:28:58,750 --> 00:29:02,040 - To watch that beautiful face collapse... 429 00:29:02,041 --> 00:29:04,166 to bone and dust. 430 00:29:06,541 --> 00:29:09,499 All the while contemplating the choices you've made. 431 00:29:12,583 --> 00:29:15,206 Make sure the guards change the torches every few hours. 432 00:29:15,207 --> 00:29:16,624 I don't want her to miss a thing. 433 00:29:47,624 --> 00:29:48,875 No. 434 00:30:31,124 --> 00:30:32,124 Don't. 435 00:30:44,166 --> 00:30:46,999 What are you doing? No one can see us like this. 436 00:30:47,000 --> 00:30:50,666 I am the Queen of the Seven Kingdoms. I'll do as I please. 437 00:30:56,207 --> 00:30:57,331 Forgive me, Your Grace. 438 00:30:57,332 --> 00:30:59,665 The visitor from Braavos has arrived. 439 00:30:59,666 --> 00:31:02,665 Good. And we'll need fresh sheets for the bed. 440 00:31:02,666 --> 00:31:04,000 At once, Your Grace. 441 00:31:14,875 --> 00:31:17,248 No, thank you. 442 00:31:17,249 --> 00:31:18,957 My condolences, Your Grace, 443 00:31:18,958 --> 00:31:20,915 on the death of your son. 444 00:31:20,916 --> 00:31:23,623 From all reports, he was a fine young man. 445 00:31:23,624 --> 00:31:26,373 The Iron Bank didn't send you here to offer condolences. 446 00:31:26,374 --> 00:31:29,874 Condolences and congratulations. 447 00:31:29,875 --> 00:31:32,832 To become the first ruling Queen of the Seven Kingdoms, 448 00:31:32,833 --> 00:31:34,832 that's quite an accomplishment. 449 00:31:34,833 --> 00:31:38,623 The Iron Bank appreciates how you cast off the yoke of superstition, 450 00:31:38,624 --> 00:31:40,206 freeing the crown from elements 451 00:31:40,207 --> 00:31:42,707 who sought to subvert the rule of law. 452 00:31:42,708 --> 00:31:45,874 The destruction of the Sept of Baelor was a tragic accident. 453 00:31:45,875 --> 00:31:50,081 Indeed, but sometimes tragedies are necessary 454 00:31:50,082 --> 00:31:52,457 to restore order and rational leadership. 455 00:31:52,458 --> 00:31:55,206 The Iron Bank wants its gold back. 456 00:31:55,207 --> 00:31:57,790 Your father never minced words either. 457 00:31:57,791 --> 00:32:01,623 But, yes, your debts are considerable. 458 00:32:01,624 --> 00:32:04,498 And you're now engaged in a conflict on several fronts. 459 00:32:04,499 --> 00:32:07,415 We both know how expensive war can be. 460 00:32:07,416 --> 00:32:09,623 And we both know gold wins wars. 461 00:32:09,624 --> 00:32:11,081 Your vaults are empty. 462 00:32:11,082 --> 00:32:13,582 Your late husband's profligacy saw to that. 463 00:32:13,583 --> 00:32:16,915 Your wealthiest allies, the Tyrells, are now your enemies. 464 00:32:16,916 --> 00:32:20,498 You are surrounded on all sides by rivals for the throne. 465 00:32:20,499 --> 00:32:22,457 And the Iron Bank wants to bet on a winner. 466 00:32:22,458 --> 00:32:24,165 We don't make bets. 467 00:32:24,166 --> 00:32:27,749 We invest in endeavors we deem likely to be successful. 468 00:32:27,750 --> 00:32:30,707 A fancy way of saying "bet." 469 00:32:30,708 --> 00:32:34,457 The war's already begun. I've drawn first blood. 470 00:32:34,458 --> 00:32:37,457 I decapitated the Dornish snake. 471 00:32:37,458 --> 00:32:39,498 My armada owns the Narrow Sea. 472 00:32:39,499 --> 00:32:41,957 Euron Greyjoy's armada owns the Narrow Sea. 473 00:32:41,958 --> 00:32:43,457 Euron Greyjoy is loyal to me. 474 00:32:43,458 --> 00:32:45,665 For now. 475 00:32:45,666 --> 00:32:49,415 Daenerys Targaryen has three full-grown dragons. 476 00:32:49,416 --> 00:32:53,749 How well do wooden ships fare against fire-breathing dragons? 477 00:32:53,750 --> 00:32:58,790 Her dragons might not be as invulnerable as some think. 478 00:32:58,791 --> 00:33:01,165 But let's talk about the Targaryen girl. 479 00:33:01,166 --> 00:33:03,081 You want to invest in her? 480 00:33:03,082 --> 00:33:07,457 I'm guessing the Iron Bank invested considerable gold in the slave trade. 481 00:33:07,458 --> 00:33:09,707 How are your profits 482 00:33:09,708 --> 00:33:12,248 now that Daenerys has freed all the slaves? 483 00:33:12,249 --> 00:33:16,415 The slave trade has entered a downturn, it's true. 484 00:33:16,416 --> 00:33:18,290 From what I gather, she considers herself 485 00:33:18,291 --> 00:33:21,623 more of a revolutionary than a monarch. 486 00:33:21,624 --> 00:33:25,540 In your experience, how do bankers usually fare with revolutionaries? 487 00:33:25,541 --> 00:33:28,540 The Lannisters owe the Iron Bank quite a lot of money, 488 00:33:28,541 --> 00:33:30,707 but Lannisters always pay their debts. 489 00:33:30,708 --> 00:33:35,124 Do former slaves or Dothraki or dragons? 490 00:33:38,708 --> 00:33:40,707 Your father's daughter, indeed. 491 00:33:40,708 --> 00:33:42,040 Give me a fortnight. 492 00:33:42,041 --> 00:33:44,248 Stay in King's Landing as my honored guest. 493 00:33:44,249 --> 00:33:45,665 And when you return to Braavos, 494 00:33:45,666 --> 00:33:50,124 I swear to you, my debt will be paid in full. 495 00:34:13,750 --> 00:34:17,583 I came down here to brood over my failure to predict the Greyjoy attack. 496 00:34:20,124 --> 00:34:21,665 You're making it difficult. 497 00:34:21,666 --> 00:34:25,332 You look a lot better brooding than I do. 498 00:34:27,041 --> 00:34:29,582 You make me feel like I'm failing at brooding over failing. 499 00:34:29,583 --> 00:34:31,290 I'm a prisoner on this island. 500 00:34:31,291 --> 00:34:35,248 I wouldn't say you're a prisoner on this island. 501 00:34:35,249 --> 00:34:36,749 You're free to walk the castle, 502 00:34:36,750 --> 00:34:38,665 the beaches, to go wherever you want. 503 00:34:38,666 --> 00:34:40,832 Except to my ship. 504 00:34:40,833 --> 00:34:42,248 You took my ship. 505 00:34:42,249 --> 00:34:44,206 I wouldn't say we took your ship. 506 00:34:44,207 --> 00:34:46,707 I'm not playing word games with you. 507 00:34:46,708 --> 00:34:48,582 The dead are coming for us all. 508 00:34:48,583 --> 00:34:50,248 Why don't you figure out what to do 509 00:34:50,249 --> 00:34:52,331 about my missing fleet and murdered allies, 510 00:34:52,332 --> 00:34:55,206 and I'll figure out what to do about your walking dead men. 511 00:34:55,207 --> 00:34:57,415 It's hard for me to fathom. It really is. 512 00:34:57,416 --> 00:35:00,541 If someone told me about the white walkers and the Night King... 513 00:35:07,958 --> 00:35:09,207 You probably don't believe me. 514 00:35:11,666 --> 00:35:13,832 I do, actually. 515 00:35:13,833 --> 00:35:15,374 You didn't before. 516 00:35:17,082 --> 00:35:19,290 "Grumkins and snarks," you called them. 517 00:35:19,291 --> 00:35:21,373 Do you remember? 518 00:35:21,374 --> 00:35:23,457 You said it was all nonsense. 519 00:35:23,458 --> 00:35:26,582 It was nonsense. Everybody knew it. 520 00:35:26,583 --> 00:35:29,707 But then Mormont saw them 521 00:35:29,708 --> 00:35:31,123 and you saw them. 522 00:35:31,124 --> 00:35:32,790 And I trust the eyes of an honest man 523 00:35:32,791 --> 00:35:34,791 more than I trust what everybody knows. 524 00:35:36,124 --> 00:35:38,373 How do I convince people who don't know me 525 00:35:38,374 --> 00:35:41,123 that an enemy they don't believe in is coming to kill them all? 526 00:35:41,124 --> 00:35:44,457 - Good question. - I know it's a good question. 527 00:35:44,458 --> 00:35:46,623 I'm looking for an answer. 528 00:35:46,624 --> 00:35:50,915 People's minds aren't made for problems that large. 529 00:35:50,916 --> 00:35:53,373 White walkers, the Night King, 530 00:35:53,374 --> 00:35:55,457 Army of the Dead... 531 00:35:55,458 --> 00:35:57,081 It's almost a relief to confront 532 00:35:57,082 --> 00:35:59,958 a comfortable, familiar monster like my sister. 533 00:36:02,291 --> 00:36:05,249 I need to help prepare my people for what's coming. 534 00:36:06,958 --> 00:36:09,291 I can't help them from here. 535 00:36:10,791 --> 00:36:12,041 I'd like to leave. 536 00:36:13,499 --> 00:36:15,999 It seems unlikely that you became King in the North 537 00:36:16,000 --> 00:36:17,666 by giving up that easily. 538 00:36:19,833 --> 00:36:22,957 Everyone told me to learn from my father's mistakes. 539 00:36:22,958 --> 00:36:24,749 Don't go south. 540 00:36:24,750 --> 00:36:27,415 Don't answer a summons from the Mad King's daughter, 541 00:36:27,416 --> 00:36:28,833 a foreign invader. 542 00:36:31,207 --> 00:36:33,915 And here I am, 543 00:36:33,916 --> 00:36:35,457 a Northern fool. 544 00:36:35,458 --> 00:36:37,915 Children are not their fathers, 545 00:36:37,916 --> 00:36:39,624 luckily for all of us. 546 00:36:41,124 --> 00:36:43,331 And sometimes there's more to foreign invaders 547 00:36:43,332 --> 00:36:45,540 and Northern fools than meets the eye. 548 00:36:45,541 --> 00:36:49,749 Daenerys could have sailed for Westeros long ago, but she didn't. 549 00:36:49,750 --> 00:36:51,582 Instead, she stayed where she was 550 00:36:51,583 --> 00:36:54,248 and saved many people from horrible fates, 551 00:36:54,249 --> 00:36:56,582 some of whom are on this island with us right now. 552 00:36:56,583 --> 00:36:58,165 While you're our guest here, 553 00:36:58,166 --> 00:36:59,707 you might consider asking them 554 00:36:59,708 --> 00:37:02,457 what they think of the Mad King's daughter. 555 00:37:02,458 --> 00:37:05,540 She protects people from monsters, 556 00:37:05,541 --> 00:37:07,081 just as you do. 557 00:37:07,082 --> 00:37:09,540 It's why she came here. 558 00:37:09,541 --> 00:37:11,081 And she's not about to head north 559 00:37:11,082 --> 00:37:12,540 to fight an enemy she's never seen 560 00:37:12,541 --> 00:37:15,040 on the word of a man she doesn't know. 561 00:37:15,041 --> 00:37:17,457 After a single meeting, 562 00:37:17,458 --> 00:37:20,249 it's not a reasonable thing to ask. 563 00:37:26,624 --> 00:37:28,875 So, do you have anything reasonable to ask? 564 00:37:33,708 --> 00:37:34,874 What do you mean? 565 00:37:34,875 --> 00:37:37,123 Maybe you are a Northern fool. 566 00:37:37,124 --> 00:37:40,791 I'm asking if there's something I can do to help you. 567 00:37:43,750 --> 00:37:45,290 - Dragonglass? - Yes. 568 00:37:45,291 --> 00:37:47,749 Volcanic glass, obsidian. 569 00:37:47,750 --> 00:37:49,749 He says you have a tremendous amount of it here. 570 00:37:49,750 --> 00:37:51,540 Why are we talking about glass? 571 00:37:51,541 --> 00:37:53,415 We just lost two of our allies. 572 00:37:53,416 --> 00:37:56,791 Which is why I was speaking to Jon Snow, a potential ally. 573 00:37:59,166 --> 00:38:02,915 And what does the King in the North want with dragonglass? 574 00:38:02,916 --> 00:38:05,248 Apparently, it can be turned into weapons 575 00:38:05,249 --> 00:38:08,373 that kill white walkers and their foot soldiers. 576 00:38:08,374 --> 00:38:10,540 Or stop them. 577 00:38:10,541 --> 00:38:11,832 Destroy them. 578 00:38:11,833 --> 00:38:13,458 Unsure about the nomenclature. 579 00:38:15,416 --> 00:38:18,373 And what do you think about this Army of the Dead 580 00:38:18,374 --> 00:38:21,248 and white walkers and Night Kings? 581 00:38:21,249 --> 00:38:23,874 I'd very much like to believe that Jon Snow is wrong. 582 00:38:23,875 --> 00:38:27,123 But a wise man once said that you should never believe a thing 583 00:38:27,124 --> 00:38:29,666 simply because you want to believe it. 584 00:38:32,374 --> 00:38:35,540 Which wise man said this? 585 00:38:35,541 --> 00:38:37,415 I don't remember. 586 00:38:37,416 --> 00:38:40,833 Are you trying to present your own statements as ancient wisdom? 587 00:38:42,041 --> 00:38:44,248 I would never do that. 588 00:38:44,249 --> 00:38:45,291 To you. 589 00:38:47,124 --> 00:38:50,790 The reason I believe Jon Snow is because he's here. 590 00:38:50,791 --> 00:38:53,206 All of his advisors would have told him not to come. 591 00:38:53,207 --> 00:38:55,290 I would have told him not to come. 592 00:38:55,291 --> 00:38:57,623 And he's here anyway. 593 00:38:57,624 --> 00:39:00,040 You don't have to believe him. 594 00:39:00,041 --> 00:39:02,081 Let him mine the dragonglass. 595 00:39:02,082 --> 00:39:03,707 If he's wrong, it's worthless. 596 00:39:03,708 --> 00:39:05,790 You didn't even know it was here. 597 00:39:05,791 --> 00:39:08,331 It's nothing to you. 598 00:39:08,332 --> 00:39:11,623 Give him something by giving him nothing. 599 00:39:11,624 --> 00:39:14,331 Take a step toward a more productive relationship 600 00:39:14,332 --> 00:39:16,915 with a possible ally. 601 00:39:16,916 --> 00:39:20,290 Keep him occupied while we focus on the task at hand... 602 00:39:20,291 --> 00:39:21,666 Casterly Rock. 603 00:39:22,916 --> 00:39:24,707 What was that Ser Davos said 604 00:39:24,708 --> 00:39:28,749 about taking a knife in the heart for his people? 605 00:39:28,750 --> 00:39:30,540 Did you notice that? 606 00:39:30,541 --> 00:39:32,999 You must allow them their flights of fancy. 607 00:39:33,000 --> 00:39:35,166 It's dreary in the North. 608 00:39:51,041 --> 00:39:52,541 Amazing thing to see. 609 00:39:54,041 --> 00:39:57,082 I named them for my brothers, Viserys and Rhaegar. 610 00:39:58,207 --> 00:39:59,708 They're both gone now. 611 00:40:02,000 --> 00:40:03,374 You lost two brothers as well. 612 00:40:06,541 --> 00:40:09,416 People thought dragons were gone forever, but here they are. 613 00:40:11,166 --> 00:40:14,000 Perhaps we should all be examining what we think we know. 614 00:40:19,958 --> 00:40:22,248 You've been talking to Tyrion. 615 00:40:22,249 --> 00:40:24,999 He is my Hand. 616 00:40:25,000 --> 00:40:27,624 - He enjoys talking. - We all enjoy what we're good at. 617 00:40:29,082 --> 00:40:30,583 I don't. 618 00:40:35,583 --> 00:40:38,582 You know I'm not going to let Cersei stay on the Iron Throne. 619 00:40:38,583 --> 00:40:39,749 I never expected that you would. 620 00:40:39,750 --> 00:40:40,999 And I haven't changed my mind 621 00:40:41,000 --> 00:40:43,081 about which kingdoms belong to that throne. 622 00:40:43,082 --> 00:40:44,916 I haven't either. 623 00:40:54,249 --> 00:40:58,457 I will allow you to mine the dragonglass and forge weapons from it. 624 00:40:58,458 --> 00:41:01,458 Any resources or men you need, I will provide for you. 625 00:41:04,958 --> 00:41:05,958 Thank you. 626 00:41:12,458 --> 00:41:16,124 So you believe me, then, about the Night King and the Army of the Dead? 627 00:41:19,291 --> 00:41:22,000 You'd better get to work, Jon Snow. 628 00:41:46,666 --> 00:41:48,290 How much do we have? 629 00:41:48,291 --> 00:41:50,373 4,000 bushels, my lady. 630 00:41:50,374 --> 00:41:51,540 What does that mean? 631 00:41:51,541 --> 00:41:53,623 For the current occupants of the castle, 632 00:41:53,624 --> 00:41:57,290 it's enough food for a year, perhaps more. 633 00:41:57,291 --> 00:42:00,707 And what's the longest winter in the past hundred years? 634 00:42:00,708 --> 00:42:03,165 Uh, I'm not entirely certain. 635 00:42:03,166 --> 00:42:04,999 I-I'll check Maester Luwin's records. 636 00:42:05,000 --> 00:42:08,498 He kept a copy of every raven scroll. 637 00:42:08,499 --> 00:42:10,623 You're telling me we don't have enough food, 638 00:42:10,624 --> 00:42:13,833 especially not if the armies of the North come back to defend Winterfell? 639 00:42:15,082 --> 00:42:17,331 No, my lady, most likely not. 640 00:42:17,332 --> 00:42:19,457 Then we must prepare for that eventuality. 641 00:42:19,458 --> 00:42:21,540 Whatever direction the threat comes from, 642 00:42:21,541 --> 00:42:23,832 this is the best place to be. 643 00:42:23,833 --> 00:42:25,790 We need to start building up our grain stores 644 00:42:25,791 --> 00:42:28,373 with regular shipments from every keep in the North. 645 00:42:28,374 --> 00:42:30,665 If we don't use it by winter's end, we'll give it back to them. 646 00:42:30,666 --> 00:42:32,999 But if the entire North has to flee to Winterfell, 647 00:42:33,000 --> 00:42:36,707 they won't have enough time to bring wagonloads of grain with them. 648 00:42:36,708 --> 00:42:38,123 Very wise, my lady. 649 00:42:38,124 --> 00:42:39,916 Maester Wolkan, you'll see to it? 650 00:42:43,708 --> 00:42:46,206 Are they covering those breastplates in leather? 651 00:42:46,207 --> 00:42:47,582 No, my lady. 652 00:42:47,583 --> 00:42:50,665 Well, shouldn't they be? Once the real cold comes? 653 00:42:50,666 --> 00:42:52,081 They should, indeed. 654 00:42:52,082 --> 00:42:54,290 Pardon me, my lady. 655 00:42:54,291 --> 00:42:56,875 You there, why isn't there leather on these? 656 00:42:58,875 --> 00:43:00,666 Command suits you. 657 00:43:02,374 --> 00:43:04,457 The Northerners are all facing north, 658 00:43:04,458 --> 00:43:06,540 worried about the threat from beyond the Wall. 659 00:43:06,541 --> 00:43:08,081 So they should be. 660 00:43:08,082 --> 00:43:10,749 I know Cersei better than anyone here. 661 00:43:10,750 --> 00:43:12,832 If you turn your back on her... 662 00:43:12,833 --> 00:43:16,749 - You don't know Cersei better than anyone here. - I only meant to say... 663 00:43:16,750 --> 00:43:20,290 That the woman who murdered my mother, father, and brother is dangerous? 664 00:43:20,291 --> 00:43:22,374 Thank you for your wise counsel. 665 00:43:23,666 --> 00:43:25,874 One of two things will happen... 666 00:43:25,875 --> 00:43:28,165 Either the dead will defeat the living, 667 00:43:28,166 --> 00:43:30,123 in which case... 668 00:43:30,124 --> 00:43:32,206 all our troubles come to an end, 669 00:43:32,207 --> 00:43:34,582 or life will win out. 670 00:43:34,583 --> 00:43:36,582 And what then? 671 00:43:36,583 --> 00:43:40,583 Don't fight in the North or the South. 672 00:43:42,166 --> 00:43:47,041 Fight every battle, everywhere, always, in your mind. 673 00:43:48,958 --> 00:43:50,832 Everyone is your enemy, 674 00:43:50,833 --> 00:43:53,749 everyone is your friend... 675 00:43:53,750 --> 00:43:57,874 every possible series of events is happening all at once. 676 00:43:57,875 --> 00:44:01,457 Live that way and nothing will surprise you. 677 00:44:01,458 --> 00:44:04,040 Everything that happens will be something 678 00:44:04,041 --> 00:44:05,958 that you've seen before. 679 00:44:08,207 --> 00:44:10,958 Lady Sansa, at the gate. 680 00:44:43,499 --> 00:44:44,666 Hello, Sansa. 681 00:45:05,541 --> 00:45:07,665 I wish Jon were here. 682 00:45:07,666 --> 00:45:10,541 Yes, I need to speak to him. 683 00:45:14,708 --> 00:45:17,332 You're Father's last living trueborn son. 684 00:45:19,166 --> 00:45:22,040 You're Lord of Winterfell now. 685 00:45:22,041 --> 00:45:25,290 I can never be Lord of Winterfell. 686 00:45:25,291 --> 00:45:27,123 I can never be lord of anything. 687 00:45:27,124 --> 00:45:28,374 I'm the Three-Eyed Raven. 688 00:45:30,458 --> 00:45:32,248 I don't know what that means. 689 00:45:32,249 --> 00:45:34,665 It's difficult to explain. 690 00:45:34,666 --> 00:45:36,875 Try. Please, for me. 691 00:45:38,583 --> 00:45:41,540 It means I can see everything. 692 00:45:41,541 --> 00:45:43,874 Everything that's ever happened to everyone. 693 00:45:43,875 --> 00:45:46,874 Everything that's happening right now. 694 00:45:46,875 --> 00:45:51,665 It's all pieces now, fragments. 695 00:45:51,666 --> 00:45:53,874 I need to learn to see better. 696 00:45:53,875 --> 00:45:57,290 When the Long Night comes again, 697 00:45:57,291 --> 00:45:58,916 I need to be ready. 698 00:46:01,958 --> 00:46:04,373 How do you know all this? 699 00:46:04,374 --> 00:46:05,915 The Three-Eyed Raven taught me. 700 00:46:05,916 --> 00:46:07,832 I thought you were the Three-Eyed Raven. 701 00:46:07,833 --> 00:46:10,583 I told you it's difficult to explain. 702 00:46:12,750 --> 00:46:14,248 Bran... 703 00:46:14,249 --> 00:46:16,623 I'm sorry for all that's happened to you. 704 00:46:16,624 --> 00:46:20,624 I'm sorry it had to happen here in our home. 705 00:46:25,833 --> 00:46:27,916 It was so beautiful that night. 706 00:46:29,916 --> 00:46:33,916 Snow falling, just like now. 707 00:46:37,166 --> 00:46:39,000 And you were so beautiful... 708 00:46:40,958 --> 00:46:42,750 in your white wedding dress. 709 00:46:46,624 --> 00:46:48,499 I have to go back inside, Bran. 710 00:46:49,875 --> 00:46:51,583 I'll stay a bit longer. 711 00:47:05,291 --> 00:47:06,833 Hmm. 712 00:47:15,332 --> 00:47:17,166 Hmm. 713 00:47:22,624 --> 00:47:24,498 Does it hurt? 714 00:47:24,499 --> 00:47:27,207 A bit. Less than before. 715 00:47:29,000 --> 00:47:31,624 The infection no longer appears to be active. 716 00:47:33,207 --> 00:47:35,040 Unusual. 717 00:47:35,041 --> 00:47:36,498 Unlikely. 718 00:47:36,499 --> 00:47:38,498 One could almost be forgiven 719 00:47:38,499 --> 00:47:42,081 for thinking that the entire upper layer of diseased skin was debrided 720 00:47:42,082 --> 00:47:46,457 and the underlying region treated with some sort of unguent. 721 00:47:46,458 --> 00:47:49,749 Don't know anything about that. 722 00:47:49,750 --> 00:47:51,832 I just started feeling better. 723 00:47:51,833 --> 00:47:55,499 I assumed it was the rest that did it. 724 00:47:57,458 --> 00:48:00,081 And the climate. 725 00:48:00,082 --> 00:48:02,040 The climate. 726 00:48:02,041 --> 00:48:03,832 You're free to go, ser. 727 00:48:03,833 --> 00:48:05,874 This chamber is needed for the infectious, 728 00:48:05,875 --> 00:48:07,582 which you are no longer. 729 00:48:07,583 --> 00:48:11,082 Tarly, I'd like to speak with you in my study this evening. 730 00:48:14,041 --> 00:48:15,332 How bad is it? 731 00:48:17,000 --> 00:48:18,374 Suppose I'll find out this evening. 732 00:48:23,499 --> 00:48:26,206 Where will you go? 733 00:48:26,207 --> 00:48:29,916 I surrendered to this sickness the moment I first saw it. 734 00:48:31,374 --> 00:48:34,206 I knew it would kill me 735 00:48:34,207 --> 00:48:36,874 or I'd kill myself before it could. 736 00:48:36,875 --> 00:48:40,123 Daenerys Stormborn convinced me otherwise. 737 00:48:40,124 --> 00:48:43,749 The only place for me is back with her. 738 00:48:43,750 --> 00:48:46,165 I owe her my life. 739 00:48:46,166 --> 00:48:48,750 Her and you. 740 00:48:50,958 --> 00:48:53,290 Your father saved me more than once. 741 00:48:53,291 --> 00:48:55,082 It's the least I could do. 742 00:48:56,583 --> 00:48:59,957 Perhaps our paths will cross again. 743 00:48:59,958 --> 00:49:01,374 I hope they do. 744 00:49:28,499 --> 00:49:31,957 - You treated him? - Yes. 745 00:49:31,958 --> 00:49:34,457 Who told you to treat him? 746 00:49:34,458 --> 00:49:35,790 No one. 747 00:49:35,791 --> 00:49:39,081 Who forbade you, or anyone, to attempt to treat him? 748 00:49:39,082 --> 00:49:41,790 I seem to remember you. 749 00:49:41,791 --> 00:49:44,624 - But you treated him anyway? - I did, yes. 750 00:49:46,291 --> 00:49:49,415 I forbade it because it is dangerous and rarely successful, 751 00:49:49,416 --> 00:49:51,749 especially on someone of that age. 752 00:49:51,750 --> 00:49:53,957 You could have infected yourself and others. 753 00:49:53,958 --> 00:49:57,416 You could have devastated the entire Citadel. 754 00:49:59,708 --> 00:50:01,623 But you didn't. 755 00:50:01,624 --> 00:50:04,248 It's a meticulous, difficult procedure. 756 00:50:04,249 --> 00:50:07,665 Many maesters whose chains are heavy with healing links 757 00:50:07,666 --> 00:50:10,123 have attempted it and failed. 758 00:50:10,124 --> 00:50:12,206 Yet you succeeded. 759 00:50:12,207 --> 00:50:13,332 How? 760 00:50:15,332 --> 00:50:18,624 I read the books and followed the instructions. 761 00:50:29,000 --> 00:50:31,207 That man is alive because of you. 762 00:50:33,499 --> 00:50:35,124 You should be proud. 763 00:50:38,207 --> 00:50:40,707 Thank you, Archmaester. 764 00:50:40,708 --> 00:50:41,708 Come here. 765 00:50:45,666 --> 00:50:49,331 All these manuscripts and scrolls are rotting away. 766 00:50:49,332 --> 00:50:52,000 I need you to make copies of them. 767 00:50:56,291 --> 00:50:58,374 You were expecting a reward. 768 00:51:00,082 --> 00:51:03,875 Your reward is not being immediately expelled from the Citadel. 769 00:51:05,041 --> 00:51:07,040 You'd better get started. 770 00:51:07,041 --> 00:51:08,707 And careful of the paper mites. 771 00:51:08,708 --> 00:51:10,041 They like flesh as well. 772 00:51:17,291 --> 00:51:20,665 We need to find Euron Greyjoy's fleet and sink it. 773 00:51:20,666 --> 00:51:24,165 Your Grace, he's already destroyed a good portion of our fleet. 774 00:51:24,166 --> 00:51:25,707 To send our remaining ships after him... 775 00:51:25,708 --> 00:51:28,374 I'm not talking about sending our ships after him. 776 00:51:32,207 --> 00:51:33,749 Would you have to go yourself? 777 00:51:33,750 --> 00:51:35,749 Euron's ships could be anywhere 778 00:51:35,750 --> 00:51:37,749 or in more than one place. 779 00:51:37,750 --> 00:51:40,165 You'd be flying around the open seas alone 780 00:51:40,166 --> 00:51:41,206 for who knows how long. 781 00:51:41,207 --> 00:51:42,832 I wouldn't be alone. 782 00:51:42,833 --> 00:51:45,415 I would have Drogon, Viserion, and Rhaegal. 783 00:51:45,416 --> 00:51:47,206 What can anyone do to them? 784 00:51:47,207 --> 00:51:49,206 They can still do something to you. 785 00:51:49,207 --> 00:51:50,999 It only takes one arrow. 786 00:51:51,000 --> 00:51:53,541 It's too great a risk. You're too important. 787 00:51:55,875 --> 00:51:57,999 What about Casterly Rock? 788 00:51:58,000 --> 00:51:59,957 The Unsullied will be there soon. 789 00:51:59,958 --> 00:52:02,540 And what will they face? 790 00:52:02,541 --> 00:52:04,957 A difficult situation. 791 00:52:04,958 --> 00:52:07,081 They know we're coming. 792 00:52:07,082 --> 00:52:10,415 Yes. Cersei believes my sole purpose in life 793 00:52:10,416 --> 00:52:12,040 is to destroy House Lannister. 794 00:52:12,041 --> 00:52:13,791 She will be ready. 795 00:52:17,791 --> 00:52:20,415 - No one has ever taken the Rock. - Archers! 796 00:52:20,416 --> 00:52:22,790 The Lannister Army is still the army my father built. 797 00:52:22,791 --> 00:52:25,123 - Come on! Well-trained and well-provisioned. 798 00:52:25,124 --> 00:52:26,915 10,000 men at least. 799 00:52:26,916 --> 00:52:27,916 They will see us coming. 800 00:52:32,458 --> 00:52:34,124 They will be ready. 801 00:52:37,416 --> 00:52:39,458 - Draw! Loose! - Loose! 802 00:52:41,666 --> 00:52:44,791 The gates of Casterly Rock are impregnable. 803 00:52:52,499 --> 00:52:54,749 The fight up the walls will be hard. 804 00:52:54,750 --> 00:52:56,291 We will be at a disadvantage. 805 00:52:57,666 --> 00:52:59,332 Many men will die. 806 00:53:01,499 --> 00:53:03,541 Just as my father said they would. 807 00:53:05,708 --> 00:53:08,331 Interesting thing about my father... 808 00:53:08,332 --> 00:53:10,248 He built our house up from near ruin. 809 00:53:10,249 --> 00:53:14,415 He built our army, he built Casterly Rock as we know it, 810 00:53:14,416 --> 00:53:16,498 but he didn't build the sewers. 811 00:53:16,499 --> 00:53:18,582 That was beneath him, 812 00:53:18,583 --> 00:53:21,457 so he gave the job to the lowest person he could find... 813 00:53:21,458 --> 00:53:22,999 Me. 814 00:53:23,000 --> 00:53:24,832 He was right, I was low. 815 00:53:24,833 --> 00:53:26,957 The company I kept, low. 816 00:53:26,958 --> 00:53:28,498 Women, mostly. 817 00:53:28,499 --> 00:53:30,165 They weren't welcome at the Rock. 818 00:53:30,166 --> 00:53:32,457 Father disapproved of that sort of behavior. 819 00:53:32,458 --> 00:53:34,081 Couldn't walk them through the front gates, 820 00:53:34,082 --> 00:53:35,540 I couldn't have them in my chambers, 821 00:53:35,541 --> 00:53:37,790 so in the process of building the sewers, 822 00:53:37,791 --> 00:53:40,541 I threw in something for myself. 823 00:53:42,583 --> 00:53:44,582 It was a passage that began 824 00:53:44,583 --> 00:53:46,290 in an out of the way cove by the sea 825 00:53:46,291 --> 00:53:49,707 and ended beneath one of the main guard towers. 826 00:53:49,708 --> 00:53:52,916 No better place for low pursuits than beneath the ground. 827 00:53:54,541 --> 00:53:58,291 Casterly Rock is an impregnable fortress. 828 00:54:00,541 --> 00:54:04,206 But as a good friend of mine once said, 829 00:54:04,207 --> 00:54:08,166 "Give me 10 good men and I'll impregnate the bitch." 830 00:54:13,708 --> 00:54:14,916 And so it begins. 831 00:54:21,666 --> 00:54:24,540 They will face the bulk of the Lannister forces. 832 00:54:24,541 --> 00:54:26,415 They will be outnumbered. 833 00:54:26,416 --> 00:54:28,750 They will have less armor and fewer weapons. 834 00:54:33,708 --> 00:54:37,498 But my sister's armies fight for her out of fear. 835 00:54:37,499 --> 00:54:40,457 The Unsullied will be fighting for something greater. 836 00:54:40,458 --> 00:54:42,457 They will be fighting for freedom 837 00:54:42,458 --> 00:54:44,248 and the person who gave it to them. 838 00:54:44,249 --> 00:54:46,749 They will be fighting for you. 839 00:54:46,750 --> 00:54:49,207 And that is why they will triumph. 840 00:55:35,958 --> 00:55:37,165 Where are they?! 841 00:55:37,166 --> 00:55:39,791 Where are the rest of the Lannisters? 842 00:57:08,666 --> 00:57:10,916 - It's done. - It is. 843 00:57:12,791 --> 00:57:16,916 And now the rains weep o'er our halls. 844 00:57:19,249 --> 00:57:20,707 Did we fight well? 845 00:57:20,708 --> 00:57:23,749 Uh, as well as could be expected. 846 00:57:23,750 --> 00:57:25,874 It was never our forte. 847 00:57:25,875 --> 00:57:27,958 Golden roses, indeed. 848 00:57:29,875 --> 00:57:31,915 Your brother and his new queen 849 00:57:31,916 --> 00:57:34,832 thought you would be defending Casterly Rock. 850 00:57:34,833 --> 00:57:38,123 The truth is Casterly Rock isn't worth much anymore. 851 00:57:38,124 --> 00:57:39,707 Well, it is to me, 852 00:57:39,708 --> 00:57:42,040 but my fond childhood memories 853 00:57:42,041 --> 00:57:43,582 won't keep Cersei on the throne. 854 00:57:43,583 --> 00:57:45,707 So you just let them take it? 855 00:57:45,708 --> 00:57:47,749 For now. They won't be able to hold it. 856 00:57:47,750 --> 00:57:50,290 Euron Greyjoy's navy burned their ships, 857 00:57:50,291 --> 00:57:52,290 we emptied the larders before we left. 858 00:57:52,291 --> 00:57:54,540 Eventually, they'll be forced to abandon their position 859 00:57:54,541 --> 00:57:57,957 and march all the way across Westeros. 860 00:57:57,958 --> 00:58:01,123 And you took your army, your real army, 861 00:58:01,124 --> 00:58:02,999 and went where they weren't. 862 00:58:03,000 --> 00:58:06,331 As Robb Stark did to me at Whispering Wood. 863 00:58:06,332 --> 00:58:08,373 There are always lessons in failures. 864 00:58:08,374 --> 00:58:11,958 Yes. You must be very wise by now. 865 00:58:13,249 --> 00:58:16,123 My father always said I was a slow learner. 866 00:58:16,124 --> 00:58:17,874 If he was so clever, 867 00:58:17,875 --> 00:58:19,623 why didn't he take Highgarden 868 00:58:19,624 --> 00:58:23,332 the moment your gold mines ran dry? 869 00:58:24,875 --> 00:58:28,790 I suppose I'll be able to ask him myself soon enough. 870 00:58:28,791 --> 00:58:31,875 No more learning from my mistakes, eh? 871 00:58:34,332 --> 00:58:36,832 How will you do it? 872 00:58:36,833 --> 00:58:39,290 With that sword? 873 00:58:39,291 --> 00:58:41,665 That was Joffrey's sword, wasn't it? 874 00:58:41,666 --> 00:58:43,999 Not that he ever used it. 875 00:58:44,000 --> 00:58:45,666 What did he call it? 876 00:58:47,291 --> 00:58:49,623 Widow's Wail. 877 00:58:49,624 --> 00:58:51,833 He really was a cunt, wasn't he? 878 00:58:53,458 --> 00:58:58,832 I did unspeakable things to protect my family. 879 00:58:58,833 --> 00:59:02,874 Or watched them being done on my orders. 880 00:59:02,875 --> 00:59:06,040 I never lost a night's sleep over them. 881 00:59:06,041 --> 00:59:08,081 They were necessary. 882 00:59:08,082 --> 00:59:10,123 And whatever I imagined necessary 883 00:59:10,124 --> 00:59:14,040 for the safety of House Tyrell, I did. 884 00:59:14,041 --> 00:59:18,666 But your sister has done things... 885 00:59:20,332 --> 00:59:22,665 I was incapable of imagining. 886 00:59:22,666 --> 00:59:25,498 That was my prize mistake... 887 00:59:25,499 --> 00:59:28,041 A failure of imagination. 888 00:59:29,374 --> 00:59:31,832 She's a monster, you do know that? 889 00:59:31,833 --> 00:59:33,999 To you, I'm sure. 890 00:59:34,000 --> 00:59:35,874 To others as well. 891 00:59:35,875 --> 00:59:39,373 But after we've won and there's no one left to oppose us, 892 00:59:39,374 --> 00:59:43,707 when people are living peacefully in the world she built, 893 00:59:43,708 --> 00:59:47,416 do you really think they'll wring their hands over the way she built it? 894 00:59:49,833 --> 00:59:52,040 You love her. 895 00:59:52,041 --> 00:59:53,832 You really do love her. 896 00:59:53,833 --> 00:59:56,290 You poor fool. 897 00:59:56,291 --> 00:59:58,040 She'll be the end of you. 898 00:59:58,041 --> 01:00:00,582 Possibly. 899 01:00:00,583 --> 01:00:02,373 Not much to be gained 900 01:00:02,374 --> 01:00:04,415 from discussing it with you, though, is there? 901 01:00:04,416 --> 01:00:07,123 What better person to discuss it with? 902 01:00:07,124 --> 01:00:09,040 What better guarantee could you have 903 01:00:09,041 --> 01:00:13,081 that the things you say will never leave this room? 904 01:00:13,082 --> 01:00:16,123 But perhaps you're right. 905 01:00:16,124 --> 01:00:17,707 If she's driven you this far, 906 01:00:17,708 --> 01:00:20,124 it's gone beyond your control. 907 01:00:21,416 --> 01:00:23,415 Yes. 908 01:00:23,416 --> 01:00:24,875 It has. 909 01:00:25,958 --> 01:00:27,999 She's a disease. 910 01:00:28,000 --> 01:00:30,957 I regret my role in spreading it. 911 01:00:30,958 --> 01:00:32,540 You will, too. 912 01:00:32,541 --> 01:00:34,291 I think we're done here. 913 01:00:37,708 --> 01:00:38,750 How will it happen? 914 01:00:40,291 --> 01:00:42,206 Cersei had several ideas. 915 01:00:42,207 --> 01:00:43,623 Whipping you through the streets 916 01:00:43,624 --> 01:00:46,290 and beheading you in front of the Red Keep. 917 01:00:46,291 --> 01:00:50,124 Flaying you alive and hanging you from the walls of King's Landing. 918 01:00:53,291 --> 01:00:55,082 I talked her out of those. 919 01:01:12,332 --> 01:01:13,749 Will there be pain? 920 01:01:13,750 --> 01:01:16,331 No. I made sure of that. 921 01:01:16,332 --> 01:01:17,666 That's good. 922 01:01:30,458 --> 01:01:32,458 I'd hate to die like your son. 923 01:01:33,666 --> 01:01:35,123 Clawing at my neck, 924 01:01:35,124 --> 01:01:37,999 foam and bile spilling from my mouth, 925 01:01:38,000 --> 01:01:41,832 eyes bloodred, skin purple. 926 01:01:41,833 --> 01:01:44,206 Must have been horrible for you, 927 01:01:44,207 --> 01:01:47,665 as a Kingsguard, as a father. 928 01:01:47,666 --> 01:01:50,248 It was horrible enough for me. 929 01:01:50,249 --> 01:01:52,915 A shocking scene. 930 01:01:52,916 --> 01:01:55,708 Not at all what I intended. 931 01:01:57,666 --> 01:02:02,249 You see, I had never seen the poison work before. 932 01:02:07,207 --> 01:02:09,373 Tell Cersei. 933 01:02:09,374 --> 01:02:11,833 I want her to know it was me. 934 01:03:56,124 --> 01:03:57,665 My only venture at this moment 935 01:03:57,666 --> 01:04:00,290 is reestablishing control over this continent 936 01:04:00,291 --> 01:04:01,833 and every person on it. 937 01:04:04,000 --> 01:04:05,498 All my allies are gone. 938 01:04:05,499 --> 01:04:06,499 I'm losing. 939 01:04:07,082 --> 01:04:10,207 You can count on the Iron Bank. As soon as the gold arrives. 940 01:04:10,916 --> 01:04:12,791 Enough with the clever plans. 940 01:04:13,305 --> 01:04:19,326 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com69657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.