All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E10.720p.HDTV.x264-AVS-eng [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ReSync -By Erik_GoH- 2 00:04:19,100 --> 00:04:20,466 Your Grace. 3 00:04:20,568 --> 00:04:24,203 The trial will be getting under way soon. 4 00:04:56,721 --> 00:04:58,120 You got my money? 5 00:04:58,222 --> 00:05:00,522 Later. Go away. 6 00:05:11,254 --> 00:05:13,088 Grand Maester. 7 00:05:53,496 --> 00:05:55,964 Ser Loras Tyrell. 8 00:05:57,801 --> 00:06:00,534 Are you prepared to stand trial 9 00:06:00,637 --> 00:06:04,338 and profess your guilt or innocence before the Seven? 10 00:06:06,943 --> 00:06:09,343 There'll be no need for a trial. 11 00:06:11,848 --> 00:06:14,249 I confess before the Seven 12 00:06:14,350 --> 00:06:16,350 and freely admit to my crimes. 13 00:06:17,854 --> 00:06:20,588 To which crimes will you be confessing? 14 00:06:21,466 --> 00:06:23,024 All of them. 15 00:06:24,761 --> 00:06:26,460 I lay with other men 16 00:06:26,562 --> 00:06:29,998 including the traitor Renly Baratheon. 17 00:06:33,503 --> 00:06:36,271 I perjured myself before the gods. 18 00:06:36,372 --> 00:06:38,673 I am guilty of depravity... 19 00:06:40,177 --> 00:06:42,177 dishonesty, 20 00:06:42,279 --> 00:06:43,744 profligacy, 21 00:06:43,847 --> 00:06:46,714 and arrogance. 22 00:06:46,817 --> 00:06:48,249 I see that now. 23 00:06:50,620 --> 00:06:52,854 I humble myself before the Seven 24 00:06:52,956 --> 00:06:56,357 and accept whatever punishment the gods deem just. 25 00:06:58,394 --> 00:07:03,264 The gods' judgment is fierce, 26 00:07:03,366 --> 00:07:05,900 but also fair. 27 00:07:06,002 --> 00:07:09,370 The Warrior punishes those who believe themselves 28 00:07:09,472 --> 00:07:11,739 beyond the reach of justice. 29 00:07:13,243 --> 00:07:16,311 But the Mother shows her mercy 30 00:07:16,412 --> 00:07:20,215 to those who kneel before her. 31 00:07:28,258 --> 00:07:30,959 I take full responsibility for my many sins 32 00:07:31,061 --> 00:07:33,561 and unburden myself of my desires. 33 00:07:37,033 --> 00:07:39,968 My only remaining wish 34 00:07:40,070 --> 00:07:42,670 is to devote my life to the Seven. 35 00:07:43,471 --> 00:07:45,840 May I be a living example of their grace 36 00:07:45,942 --> 00:07:48,609 for others to witness. 37 00:07:50,180 --> 00:07:53,647 You understand fully 38 00:07:53,750 --> 00:07:55,583 what this means? 39 00:07:56,031 --> 00:07:57,185 I do. 40 00:07:59,756 --> 00:08:01,890 I will abandon the Tyrell name 41 00:08:01,992 --> 00:08:05,026 and all that goes with it. 42 00:08:05,128 --> 00:08:08,897 I will renounce my lordship and my claims on Highgarden. 43 00:08:12,535 --> 00:08:14,769 I will never marry 44 00:08:14,871 --> 00:08:17,272 and I will never father children. 45 00:08:21,700 --> 00:08:22,810 Brother Loras... 46 00:08:24,237 --> 00:08:27,681 ...I ask you to dedicate your life to the seven gods. 47 00:08:31,922 --> 00:08:34,722 Will you fight to defend your faith 48 00:08:34,824 --> 00:08:37,258 against heretics and apostates? 49 00:08:37,360 --> 00:08:38,859 I will. 50 00:09:08,058 --> 00:09:09,223 No, I can't let them... 51 00:09:09,326 --> 00:09:12,293 Faith is the way, Father. 52 00:09:34,851 --> 00:09:36,017 All right. 53 00:09:37,253 --> 00:09:38,953 I'm ready. 54 00:09:46,396 --> 00:09:48,896 I have to go. I'm... 55 00:09:48,999 --> 00:09:50,931 I'm late for the trial. 56 00:10:04,080 --> 00:10:06,180 You mutilated him. 57 00:10:06,282 --> 00:10:08,182 You gave me your word. 58 00:10:08,284 --> 00:10:10,651 And I have kept my word. 59 00:10:10,753 --> 00:10:13,521 Once the queen mother's trial is concluded, 60 00:10:13,623 --> 00:10:15,656 Brother Loras is free to leave. 61 00:10:15,758 --> 00:10:17,658 And where is the queen mother? 62 00:10:17,760 --> 00:10:21,029 Her litter never left the Red Keep. 63 00:10:21,131 --> 00:10:25,066 It appears the queen mother doesn't wish to attend her own trial. 64 00:10:27,470 --> 00:10:30,138 Go to the Red Keep and show her the way. 65 00:10:56,999 --> 00:10:58,766 Get the others. 66 00:11:40,810 --> 00:11:42,743 Where's the king? 67 00:11:45,715 --> 00:11:47,648 Elsewhere, I'm afraid. 68 00:11:47,750 --> 00:11:49,383 What's the meaning of this? 69 00:11:49,486 --> 00:11:51,352 I was told that... 70 00:11:53,022 --> 00:11:55,123 I have more important things to do with my time 71 00:11:55,225 --> 00:11:56,591 than waste them in the presence... 72 00:11:56,692 --> 00:11:59,360 Please, Grand Maester. I bear you no ill will. 73 00:12:00,830 --> 00:12:03,164 Please forgive me if you can. 74 00:12:34,930 --> 00:12:37,064 This pains me, my lord. 75 00:12:37,167 --> 00:12:39,233 Whatever your faults, you do not deserve 76 00:12:39,335 --> 00:12:42,303 to die alone in such a cold, dark place. 77 00:12:42,405 --> 00:12:46,140 But sometimes before we can usher in the new, 78 00:12:46,242 --> 00:12:50,378 the old must be put to rest. 79 00:13:31,554 --> 00:13:34,655 The longer you wait, the worse it'll be for you. 80 00:14:01,618 --> 00:14:03,651 What are you doing? 81 00:15:11,020 --> 00:15:13,086 There's something wrong. 82 00:15:13,189 --> 00:15:15,656 You have nothing to fear, Your Grace. 83 00:15:15,758 --> 00:15:17,625 The trial will begin shortly. 84 00:15:17,727 --> 00:15:20,428 Cersei is not here. Tommen is not here. 85 00:15:20,530 --> 00:15:21,862 Why do you think they're not here? 86 00:15:21,964 --> 00:15:23,798 If the accused is not here, 87 00:15:23,899 --> 00:15:25,966 she will be tried regardless. 88 00:15:26,068 --> 00:15:28,302 We cannot escape the justice of the gods... 89 00:15:28,404 --> 00:15:31,038 Forget about the bloody gods and listen to what I'm telling you! 90 00:15:31,140 --> 00:15:34,575 Cersei understands the consequences of her absence 91 00:15:34,677 --> 00:15:36,444 and she is absent anyway, 92 00:15:36,546 --> 00:15:40,414 which means she does not intend to suffer those consequences. 93 00:15:40,516 --> 00:15:44,385 The trial can wait. We all need to leave. 94 00:16:10,179 --> 00:16:12,279 We all need to leave now! 95 00:16:16,919 --> 00:16:19,687 Loras. 96 00:16:19,789 --> 00:16:21,955 Stay with me. 97 00:16:34,404 --> 00:16:37,204 Let me through. Let me through. 98 00:16:39,074 --> 00:16:41,375 Get out of my way. 99 00:16:49,685 --> 00:16:51,619 Let us through. 100 00:18:21,076 --> 00:18:23,110 Confess. 101 00:18:25,280 --> 00:18:27,247 Confess. 102 00:18:31,587 --> 00:18:33,587 - No. - Confess. 103 00:18:43,198 --> 00:18:46,033 Confess. It felt good. 104 00:18:46,135 --> 00:18:49,837 Beating me, starving me, 105 00:18:49,939 --> 00:18:52,840 frightening me, humiliating me. 106 00:18:55,845 --> 00:18:59,500 You didn't do it because you cared about my atonement. 107 00:18:59,501 --> 00:19:02,658 You did it because it felt good. 108 00:19:02,659 --> 00:19:05,023 I understand. 109 00:19:05,024 --> 00:19:07,454 I do things because they feel good. 110 00:19:10,426 --> 00:19:13,761 I drink because it feels good. 111 00:19:13,863 --> 00:19:17,965 I killed my husband because it felt good to be rid of him. 112 00:19:21,303 --> 00:19:26,273 I fuck my brother because it feels good to feel him inside me. 113 00:19:26,375 --> 00:19:28,442 I lie about fucking my brother... 114 00:19:30,479 --> 00:19:34,481 because it feels good to keep our son safe from hateful hypocrites. 115 00:19:37,286 --> 00:19:39,053 I killed your High Sparrow... 116 00:19:41,023 --> 00:19:43,190 and all his little sparrows... 117 00:19:44,860 --> 00:19:48,128 all his septons, all his septas, 118 00:19:48,230 --> 00:19:51,065 all his filthy soldiers, 119 00:19:51,166 --> 00:19:54,367 because it felt good to watch them burn. 120 00:19:56,205 --> 00:20:00,040 It felt good to imagine their shock and their pain. 121 00:20:00,142 --> 00:20:03,477 No thought has ever given me greater joy. 122 00:20:09,184 --> 00:20:12,686 Even confessing feels good under the right circumstances. 123 00:20:18,861 --> 00:20:20,894 You've always been quiet. 124 00:20:28,871 --> 00:20:31,839 I said my face would be the last thing you saw before you died. 125 00:20:31,941 --> 00:20:34,008 Do you remember? 126 00:20:34,110 --> 00:20:36,076 Good. 127 00:20:38,347 --> 00:20:40,614 I'm glad to see your face. 128 00:20:43,519 --> 00:20:45,452 I'm ready to meet the gods. 129 00:20:45,554 --> 00:20:46,887 What? 130 00:20:48,891 --> 00:20:50,824 Now? 131 00:20:50,926 --> 00:20:52,392 Today? 132 00:20:55,464 --> 00:20:57,898 You're not going to die today. 133 00:21:00,402 --> 00:21:02,870 You're not going to die for quite a while. 134 00:21:05,307 --> 00:21:07,274 Ser Gregor. 135 00:21:11,313 --> 00:21:13,580 This is Ser Gregor Clegane. 136 00:21:13,683 --> 00:21:16,283 He's quiet, too. 137 00:21:27,396 --> 00:21:29,029 Your gods have forsaken you. 138 00:21:30,265 --> 00:21:32,399 This is your god now. 139 00:21:43,612 --> 00:21:45,412 No. 140 00:21:46,515 --> 00:21:47,681 No. 141 00:21:49,218 --> 00:21:52,452 Shame. 142 00:21:52,554 --> 00:21:55,789 Shame. 143 00:21:55,891 --> 00:21:59,593 Shame. 144 00:22:04,499 --> 00:22:07,000 I'm very sorry, Your Grace. 145 00:22:08,537 --> 00:22:10,303 Very sorry. 146 00:22:54,083 --> 00:22:56,449 For House Lannister! 147 00:22:56,551 --> 00:22:58,485 Hear me roar! 148 00:23:04,126 --> 00:23:06,326 For House Frey! 149 00:23:06,428 --> 00:23:09,496 We stand together! 150 00:23:09,598 --> 00:23:12,465 May we stand together through the centuries, 151 00:23:12,567 --> 00:23:15,035 good friends to the last. 152 00:23:15,137 --> 00:23:19,173 And when we drive our swords through our enemies' hearts, 153 00:23:19,275 --> 00:23:23,076 may we speak the words of our alliance, 154 00:23:23,179 --> 00:23:26,579 "The Freys and the Lannisters 155 00:23:26,682 --> 00:23:28,882 send their regards." 156 00:23:46,202 --> 00:23:48,702 You don't even have to do anything, do you? 157 00:23:50,105 --> 00:23:52,372 You just sit there, a rich slab of beef, 158 00:23:52,474 --> 00:23:53,907 and all the birds come pecking. 159 00:23:54,009 --> 00:23:56,409 - You're welcome to her. - She doesn't want me. 160 00:23:56,511 --> 00:23:58,912 She wants your golden fingers up her twat. 161 00:24:00,782 --> 00:24:02,883 Those two have their eyes on you. 162 00:24:05,054 --> 00:24:06,953 They have their eyes on you, cunt. 163 00:24:07,652 --> 00:24:08,655 Not my type. 164 00:24:08,757 --> 00:24:10,324 Not blonde enough? 165 00:24:12,794 --> 00:24:16,230 Ladies, have you met Ser Bronn of the Blackwater, 166 00:24:16,332 --> 00:24:18,498 hero of the Battle of Blackwater Bay? 167 00:24:18,600 --> 00:24:20,968 - There you go. - Maybe I'm not in the mood. 168 00:24:24,804 --> 00:24:25,874 Fuck it. 169 00:24:25,875 --> 00:24:29,042 No need to call me ser just because I'm an anointed knight. 170 00:24:34,350 --> 00:24:36,783 This came together rather well. 171 00:24:38,520 --> 00:24:40,687 Your father would be pleased. 172 00:24:40,789 --> 00:24:42,455 I'm sure he would be. 173 00:24:45,094 --> 00:24:47,928 Edmure is back in a cell. 174 00:24:48,030 --> 00:24:51,664 Can't go killing my son by law. It wouldn't be right. 175 00:24:51,767 --> 00:24:53,934 Give the family a bad name. 176 00:24:57,406 --> 00:25:01,341 So the famous Blackfish killed by foot soldiers, eh? 177 00:25:01,443 --> 00:25:04,344 Legendary warrior, everyone said. 178 00:25:05,814 --> 00:25:08,115 Have you done much fighting yourself, Lord Frey? 179 00:25:08,217 --> 00:25:10,750 I'm a bit old for all that. 180 00:25:10,852 --> 00:25:13,553 No, but back in your day. 181 00:25:13,655 --> 00:25:16,589 The purpose of fighting 182 00:25:16,691 --> 00:25:19,893 is defeating your enemies, isn't it? 183 00:25:19,995 --> 00:25:21,995 I've defeated mine. 184 00:25:22,097 --> 00:25:25,799 Riverrun belonged to House Tully for a thousand years. 185 00:25:25,901 --> 00:25:27,467 Now it's mine. 186 00:25:27,569 --> 00:25:29,869 What do you call that? 187 00:25:29,972 --> 00:25:31,238 Victory. 188 00:25:31,340 --> 00:25:33,840 Yes, you're a great conqueror. 189 00:25:35,444 --> 00:25:39,212 Go on, mock me, boy. You think I mind? 190 00:25:39,315 --> 00:25:42,049 The Tullys mocked me for years. 191 00:25:42,151 --> 00:25:44,318 The Starks mocked me. 192 00:25:44,420 --> 00:25:45,885 Where are they now? 193 00:25:45,988 --> 00:25:48,455 You talk about war as if you're an expert, 194 00:25:48,557 --> 00:25:50,857 but the one battle I remember you fighting, 195 00:25:50,960 --> 00:25:53,860 you were captured by Robb Stark, the Young Wolf. 196 00:25:53,963 --> 00:25:56,863 But it doesn't matter. 197 00:25:56,966 --> 00:26:00,300 Here we are now, two kingslayers. 198 00:26:00,402 --> 00:26:04,271 We know what it's like to have them grovel to our faces 199 00:26:04,373 --> 00:26:07,374 and snigger behind our backs. 200 00:26:07,476 --> 00:26:09,042 We don't mind, do we? 201 00:26:09,144 --> 00:26:13,113 Fear is a marvelous thing. 202 00:26:13,215 --> 00:26:14,814 They don't fear the Freys, though. 203 00:26:14,916 --> 00:26:17,650 They fear the Lannisters. 204 00:26:17,752 --> 00:26:20,120 We gave you the Riverlands to hold the Riverlands. 205 00:26:20,222 --> 00:26:22,655 If we have to ride north and take them back for you 206 00:26:22,757 --> 00:26:25,158 every time you lose them, 207 00:26:25,260 --> 00:26:27,227 why do we need you? 208 00:26:48,917 --> 00:26:50,583 Show me. 209 00:26:53,389 --> 00:26:55,355 Your Grace, there's no need... 210 00:26:55,457 --> 00:26:56,823 Show me. 211 00:27:09,738 --> 00:27:13,140 What are your thoughts concerning the king's funeral? 212 00:27:13,242 --> 00:27:15,909 As the Sept of Baelor is no longer an option, 213 00:27:16,011 --> 00:27:19,779 perhaps a ceremony in the throne room? 214 00:27:21,250 --> 00:27:24,384 He should be with his grandfather, 215 00:27:24,486 --> 00:27:27,320 his brother, his sister. 216 00:27:29,758 --> 00:27:32,426 Burn him 217 00:27:32,528 --> 00:27:35,495 and bury his ashes where the sept once stood. 218 00:28:33,222 --> 00:28:34,588 Hello. 219 00:28:41,363 --> 00:28:45,064 From Lord Commander Snow at Castle Black. 220 00:28:59,681 --> 00:29:01,948 I'm... 221 00:29:02,050 --> 00:29:03,550 I'm to be the new maester. 222 00:29:21,383 --> 00:29:22,536 According to our records, 223 00:29:22,638 --> 00:29:24,404 Jeor Mormont is Lord Commander. 224 00:29:25,807 --> 00:29:27,541 He died. 225 00:29:27,643 --> 00:29:30,210 We received no report from the maester at Castle Black. 226 00:29:30,312 --> 00:29:33,446 Maester Aemon became quite ill shortly after the election. 227 00:29:34,307 --> 00:29:35,815 He's since passed away. 228 00:29:35,816 --> 00:29:38,018 Jon Snow will go to "T|U|S|U|B|T|I|T|U|L|O|". 229 00:29:38,019 --> 00:29:39,952 Which is why I'm here. 230 00:29:43,325 --> 00:29:45,158 This is irregular. 231 00:29:45,260 --> 00:29:47,294 Yes, well... 232 00:29:47,295 --> 00:29:50,264 I suppose that life is irregular. 233 00:30:01,510 --> 00:30:05,612 The archmaester will discuss these irregularities with you. 234 00:30:08,183 --> 00:30:11,218 In the meantime, you are permitted to use the library. 235 00:30:11,320 --> 00:30:13,186 Follow me. 236 00:30:16,157 --> 00:30:18,157 No women or children. 237 00:32:12,407 --> 00:32:14,708 When we had feasts, 238 00:32:14,810 --> 00:32:17,076 our family would sit up here... 239 00:32:19,080 --> 00:32:20,980 and I'd sit down there. 240 00:32:23,318 --> 00:32:25,885 Could have been worse, Jon Snow. 241 00:32:25,987 --> 00:32:27,754 You had a family. 242 00:32:27,856 --> 00:32:29,021 You had feasts. 243 00:32:31,192 --> 00:32:34,327 Aye, you're right. I was luckier than most. 244 00:32:49,778 --> 00:32:51,444 What is that? 245 00:32:53,081 --> 00:32:55,014 Tell him. 246 00:32:58,052 --> 00:33:00,253 Tell him who it belonged to. 247 00:33:05,126 --> 00:33:06,726 The Princess Shireen. 248 00:33:06,828 --> 00:33:09,128 Tell him what you did to her. 249 00:33:11,516 --> 00:33:12,598 Tell him! 250 00:33:19,007 --> 00:33:20,707 We burned her at the stake. 251 00:33:33,855 --> 00:33:36,188 Why? 252 00:33:36,291 --> 00:33:39,392 The army was trapped. The horses were dying. 253 00:33:39,494 --> 00:33:42,562 - It was the only way. - You burned a little girl alive! 254 00:33:42,664 --> 00:33:44,096 I only do what my Lord commands. 255 00:33:44,198 --> 00:33:47,333 If he commands you to burn children, your Lord is evil. 256 00:33:50,639 --> 00:33:52,338 We are standing here because of him. 257 00:33:53,842 --> 00:33:57,109 Jon Snow is alive because the Lord willed it. 258 00:33:57,211 --> 00:34:00,814 I loved that girl like she was my own. 259 00:34:00,916 --> 00:34:04,216 She was good. She was kind. And you killed her! 260 00:34:06,421 --> 00:34:07,887 So did her father. 261 00:34:10,191 --> 00:34:11,658 So did her mother. 262 00:34:13,862 --> 00:34:16,095 Her own blood knew it was the only way. 263 00:34:16,197 --> 00:34:18,798 The only way for what? 264 00:34:18,900 --> 00:34:20,599 They all died anyway. 265 00:34:22,270 --> 00:34:24,270 You told everyone Stannis was the one. 266 00:34:24,372 --> 00:34:26,706 You had him believing it, all of them fooled. 267 00:34:26,808 --> 00:34:29,275 - And you lied. - I didn't lie. 268 00:34:31,012 --> 00:34:32,345 I was wrong. 269 00:34:32,447 --> 00:34:35,682 Aye, you were wrong. 270 00:34:36,510 --> 00:34:39,418 How many died because you were wrong? 271 00:34:44,392 --> 00:34:48,294 I ask your leave to execute this woman for murder. 272 00:34:48,396 --> 00:34:50,196 She admits to the crime. 273 00:34:52,701 --> 00:34:55,101 Do you have anything to say for yourself? 274 00:34:56,972 --> 00:34:59,706 I've been ready to die for many years. 275 00:35:01,510 --> 00:35:04,544 If the Lord was done with me, so be it, but he's not. 276 00:35:04,646 --> 00:35:07,847 You've seen the Night King, Jon Snow. 277 00:35:07,949 --> 00:35:11,217 You know the great war is still to come. 278 00:35:11,319 --> 00:35:14,286 You know the army of the dead will be upon us soon. 279 00:35:15,524 --> 00:35:18,090 And you know I can help you win that war. 280 00:35:32,373 --> 00:35:34,240 Ride south today. 281 00:35:35,744 --> 00:35:37,644 If you return to the North, 282 00:35:37,746 --> 00:35:40,346 I'll have you hanged as a murderer. 283 00:35:58,099 --> 00:36:00,700 If you ever come back this way, 284 00:36:00,802 --> 00:36:03,169 I will execute you myself. 285 00:36:35,169 --> 00:36:37,971 I'm having the lord's chamber prepared for you. 286 00:36:39,708 --> 00:36:41,741 Mother and Father's room? 287 00:36:43,211 --> 00:36:45,044 You should take it. 288 00:36:46,447 --> 00:36:48,414 I'm not a Stark. 289 00:36:49,325 --> 00:36:50,917 You are to me. 290 00:36:54,589 --> 00:36:56,255 You're the Lady of Winterfell. 291 00:36:56,357 --> 00:37:00,259 You deserve it. We're standing here because of you. 292 00:37:00,361 --> 00:37:03,863 The battle was lost until the Knights of the Vale rode in. 293 00:37:03,965 --> 00:37:06,165 They came because of you. 294 00:37:10,171 --> 00:37:13,106 You told me Lord Baelish sold you to the Boltons. 295 00:37:13,207 --> 00:37:14,974 - He did. - And you trust him? 296 00:37:16,190 --> 00:37:18,711 Only a fool would trust Littlefinger. 297 00:37:21,850 --> 00:37:24,617 I should have told you about him, 298 00:37:24,719 --> 00:37:28,054 about the Knights of the Vale. 299 00:37:28,156 --> 00:37:29,622 I'm sorry. 300 00:37:40,935 --> 00:37:42,902 We need to trust each other. 301 00:37:43,739 --> 00:37:46,005 We can't fight a war amongst ourselves. 302 00:37:46,107 --> 00:37:48,607 We have so many enemies now. 303 00:38:05,405 --> 00:38:06,893 Jon. 304 00:38:06,995 --> 00:38:10,429 A raven came from the Citadel. 305 00:38:10,531 --> 00:38:12,431 A white raven. 306 00:38:15,136 --> 00:38:16,669 Winter is here. 307 00:38:28,950 --> 00:38:32,085 Well, Father always promised, didn't he? 308 00:38:46,167 --> 00:38:49,335 The last time a Tyrell came to Dorne, 309 00:38:49,437 --> 00:38:51,537 he was assassinated. 310 00:38:51,639 --> 00:38:54,207 100 red scorpions, was it? 311 00:38:54,308 --> 00:38:56,809 You have nothing to fear from us, Lady Olenna. 312 00:38:56,911 --> 00:38:59,045 You murder your own prince, 313 00:38:59,147 --> 00:39:00,880 but you expect me to trust you? 314 00:39:00,982 --> 00:39:03,950 We invited you to Dorne because we needed your help. 315 00:39:04,052 --> 00:39:06,318 You came to Dorne because you needed our help. 316 00:39:07,139 --> 00:39:09,905 What is your name again? 317 00:39:09,906 --> 00:39:11,309 Barbaro? 318 00:39:11,310 --> 00:39:12,091 Obara. 319 00:39:12,193 --> 00:39:15,327 Obara. You look like an angry little boy. 320 00:39:15,429 --> 00:39:18,064 Don't presume to tell me what I need. 321 00:39:18,166 --> 00:39:21,500 Forgive my sister. What she lacks in diplomacy, she makes... 322 00:39:21,602 --> 00:39:25,104 Do shut up, dear. Anything from you? 323 00:39:25,206 --> 00:39:27,106 No? Good. 324 00:39:27,208 --> 00:39:29,608 Let the grown women speak. 325 00:39:30,507 --> 00:39:33,412 The Lannisters have declared war on House Tyrell. 326 00:39:33,514 --> 00:39:36,482 They have declared war on Dorne. 327 00:39:36,584 --> 00:39:40,219 We must be allies now if we wish to survive. 328 00:39:41,522 --> 00:39:44,490 Cersei stole the future from me. 329 00:39:44,592 --> 00:39:46,358 She killed my son. 330 00:39:46,460 --> 00:39:48,494 She killed my grandson. 331 00:39:48,596 --> 00:39:51,798 She killed my granddaughter. 332 00:39:51,900 --> 00:39:54,733 Survival is not what I'm after now. 333 00:39:54,836 --> 00:39:57,003 You're absolutely right. 334 00:39:57,105 --> 00:39:59,672 I chose the wrong words. 335 00:39:59,774 --> 00:40:02,275 It is not survival I offer. 336 00:40:02,376 --> 00:40:04,710 It is your heart's desire. 337 00:40:06,547 --> 00:40:09,748 And what is my heart's desire? 338 00:40:11,319 --> 00:40:13,552 Vengeance. 339 00:40:13,654 --> 00:40:14,753 Justice. 340 00:40:18,492 --> 00:40:20,359 Fire and blood. 341 00:40:26,835 --> 00:40:29,635 Your ships are nearly ready. 342 00:40:29,737 --> 00:40:32,038 I saw them painting the sails. 343 00:40:32,039 --> 00:40:35,475 !T!U!S!U!B!T!I!T!U!L!O!C!O!M! 344 00:40:35,476 --> 00:40:39,278 I'm curious to see how the Dothraki do on the poison water. 345 00:40:39,380 --> 00:40:41,280 You're not coming with us. 346 00:40:43,651 --> 00:40:46,886 New strategy? 347 00:40:46,988 --> 00:40:50,189 You want the Second Sons to attack from the west coast? 348 00:40:50,291 --> 00:40:52,892 If we take Casterly Rock, 349 00:40:52,994 --> 00:40:56,562 the Lannisters will have nowhere to run when you hit King's Landing. 350 00:40:56,664 --> 00:40:58,597 You're not going to Westeros. 351 00:40:58,699 --> 00:41:01,633 You're staying here with the Second Sons. 352 00:41:01,736 --> 00:41:04,370 There's finally peace in Meereen. 353 00:41:04,472 --> 00:41:07,806 You will keep the peace while the people choose their own leaders. 354 00:41:09,110 --> 00:41:10,910 Fuck Meereen. 355 00:41:11,012 --> 00:41:12,912 Fuck the people. 356 00:41:13,014 --> 00:41:15,281 I'm here for you, not them. 357 00:41:15,383 --> 00:41:17,049 You promised me. 358 00:41:17,151 --> 00:41:20,086 "My sword is yours. My life is yours." 359 00:41:20,188 --> 00:41:23,289 This is what I command. 360 00:41:24,223 --> 00:41:26,392 If I'm going to rule in Westeros, 361 00:41:26,494 --> 00:41:28,995 I'll need to make alliances. 362 00:41:29,097 --> 00:41:32,464 The best way to make alliances is with marriage. 363 00:41:35,803 --> 00:41:37,636 Who are you marrying this time? 364 00:41:37,738 --> 00:41:41,107 I don't know. Maybe no one. 365 00:41:41,209 --> 00:41:44,310 But you need to lure all the noble houses to the table? 366 00:41:44,412 --> 00:41:46,379 Are you a queen or fish bait? 367 00:41:48,816 --> 00:41:51,784 I can't bring a lover to Westeros. 368 00:41:51,886 --> 00:41:54,120 A king wouldn't think twice about it. 369 00:41:54,222 --> 00:41:57,123 So that's what you want? To be my mistress? 370 00:41:57,225 --> 00:42:00,526 I'm not proud. I don't care what perfumed aristocrat 371 00:42:00,628 --> 00:42:02,728 sits beside you in the throne room. 372 00:42:02,830 --> 00:42:05,864 I don't want a crown. I want you. 373 00:42:12,840 --> 00:42:15,041 I love you. 374 00:42:15,143 --> 00:42:17,609 And I make you happy. 375 00:42:18,202 --> 00:42:19,578 You know I do. 376 00:42:21,816 --> 00:42:25,517 Bring me with you. Let me fight for you. 377 00:42:33,127 --> 00:42:34,393 I can't. 378 00:42:44,138 --> 00:42:45,871 The dwarf told you to do this? 379 00:42:45,974 --> 00:42:47,639 No one tells me to do anything. 380 00:42:47,741 --> 00:42:50,909 Clever fellow. Can't argue with his logic. 381 00:42:51,012 --> 00:42:52,744 I'm no use to you over there. 382 00:42:52,847 --> 00:42:54,113 Don't get angry. 383 00:42:54,215 --> 00:42:57,383 I'm not angry. I'm full of self-pity. 384 00:42:57,485 --> 00:42:59,085 Who comes after you? 385 00:42:59,187 --> 00:43:02,355 Who can ever follow Daenerys Stormborn, the Mother of Dragons? 386 00:43:02,457 --> 00:43:04,723 A great number of women, I imagine. 387 00:43:10,931 --> 00:43:12,764 Specific orders will be left for you 388 00:43:12,867 --> 00:43:15,801 regarding the welfare of Meereen and the Bay of Dragons. 389 00:43:15,903 --> 00:43:17,703 Bay of Dragons? 390 00:43:17,805 --> 00:43:20,806 We can't call it Slaver's Bay anymore, can we? 391 00:43:23,811 --> 00:43:27,113 You'll get that throne you want so badly, I'm sure of it. 392 00:43:28,449 --> 00:43:30,649 I hope it brings you happiness. 393 00:43:35,723 --> 00:43:38,324 I pity the lords of Westeros. 394 00:43:38,426 --> 00:43:40,592 They have no idea what's coming for them. 395 00:43:41,771 --> 00:43:44,630 Farewell, Daario Naharis. 396 00:44:03,317 --> 00:44:05,617 How did he take it? 397 00:44:05,719 --> 00:44:07,786 No tears. 398 00:44:09,857 --> 00:44:12,491 I know it was hard for you. 399 00:44:12,593 --> 00:44:14,626 You turned away a man who truly loves you 400 00:44:14,728 --> 00:44:17,629 because he would have been a liability in the Seven Kingdoms. 401 00:44:20,201 --> 00:44:23,902 That's the kind of self-sacrifice that makes for a good ruler, 402 00:44:24,004 --> 00:44:26,172 if it's any consolation. 403 00:44:29,077 --> 00:44:30,876 It's not. 404 00:44:30,978 --> 00:44:33,279 No, I suppose not. 405 00:44:33,381 --> 00:44:34,913 I'm terrible at consoling. 406 00:44:35,015 --> 00:44:37,316 Yes, you really are. 407 00:44:40,488 --> 00:44:44,690 All right, how about the fact that this is actually happening? 408 00:44:46,194 --> 00:44:49,061 You have your armies, you have your ships, 409 00:44:49,163 --> 00:44:51,163 you have your dragons. 410 00:44:51,265 --> 00:44:53,232 Everything you've ever wanted 411 00:44:53,334 --> 00:44:56,235 since you were old enough to want anything, 412 00:44:56,337 --> 00:44:58,204 it's all yours for the taking. 413 00:44:59,974 --> 00:45:01,907 Are you afraid? 414 00:45:05,079 --> 00:45:06,945 Good. 415 00:45:07,047 --> 00:45:09,781 You're in the great game now. 416 00:45:09,883 --> 00:45:12,451 And the great game's terrifying. 417 00:45:12,553 --> 00:45:15,020 The only people who aren't afraid of failure 418 00:45:15,123 --> 00:45:17,223 are madmen like your father. 419 00:45:19,327 --> 00:45:21,427 Do you know what frightens me? 420 00:45:22,896 --> 00:45:25,564 I said farewell to a man who loves me. 421 00:45:27,435 --> 00:45:31,003 A man I thought I cared for. 422 00:45:31,105 --> 00:45:33,071 And I felt nothing. 423 00:45:34,675 --> 00:45:36,575 Just impatient to get on with it. 424 00:45:39,680 --> 00:45:42,748 He wasn't the first to love you 425 00:45:42,850 --> 00:45:44,916 and he won't be the last. 426 00:45:48,822 --> 00:45:53,725 Well, you have completely failed to console me. 427 00:45:56,297 --> 00:46:01,100 For what it's worth, I've been a cynic for as long as I can remember. 428 00:46:01,101 --> 00:46:03,902 Everyone's always asking me to believe in things... 429 00:46:04,004 --> 00:46:07,739 family, gods, kings, myself. 430 00:46:07,841 --> 00:46:09,675 It was often tempting 431 00:46:09,777 --> 00:46:12,110 until I saw where belief got people. 432 00:46:13,481 --> 00:46:16,081 So I said no, thank you to belief. 433 00:46:16,184 --> 00:46:19,485 And yet here I am. 434 00:46:22,190 --> 00:46:24,456 I believe in you. 435 00:46:26,394 --> 00:46:28,794 It's embarrassing, really. 436 00:46:30,864 --> 00:46:32,665 I'd swear you my sword, 437 00:46:32,766 --> 00:46:35,801 but I don't actually own a sword. 438 00:46:35,903 --> 00:46:37,903 It's your counsel I need. 439 00:46:38,005 --> 00:46:40,439 It's yours. 440 00:46:40,541 --> 00:46:41,973 Now and always. 441 00:46:43,477 --> 00:46:45,311 Good. 442 00:46:46,614 --> 00:46:48,647 I... 443 00:46:48,749 --> 00:46:50,516 I had something made for you. 444 00:46:52,220 --> 00:46:54,753 I'm not sure if it's right. 445 00:47:04,064 --> 00:47:06,765 Tyrion Lannister, 446 00:47:06,867 --> 00:47:08,767 I name you Hand of the Queen. 447 00:47:43,003 --> 00:47:45,537 You're not one of mine, are you? 448 00:47:45,640 --> 00:47:47,139 No, my lord. 449 00:47:47,241 --> 00:47:48,907 Didn't think so. 450 00:47:49,009 --> 00:47:51,243 Too pretty. 451 00:47:55,516 --> 00:47:58,317 Where are my damn moron sons?! 452 00:47:58,419 --> 00:48:02,154 Black Walder and Lothar promised to be here by midday. 453 00:48:02,256 --> 00:48:04,089 They're here, my lord. 454 00:48:04,191 --> 00:48:07,493 Well, what are they doing, trimming their cunt hairs? 455 00:48:07,595 --> 00:48:09,662 Tell them to come here now. 456 00:48:09,764 --> 00:48:12,030 But they're already here, my lord. 457 00:48:16,069 --> 00:48:19,070 Here, my lord. 458 00:48:37,358 --> 00:48:39,391 They weren't easy to carve. 459 00:48:41,061 --> 00:48:42,961 Especially Black Walder. 460 00:48:44,774 --> 00:48:45,931 What... 461 00:48:53,040 --> 00:48:54,707 My name is Arya Stark. 462 00:48:54,809 --> 00:48:56,308 I want you to know that. 463 00:48:56,410 --> 00:48:59,144 The last thing you're ever going to see 464 00:48:59,246 --> 00:49:01,980 is a Stark smiling down at you as you die. 465 00:49:56,771 --> 00:49:58,771 Forgive me, my lady... 466 00:50:00,207 --> 00:50:03,208 if you're at prayer. 467 00:50:03,310 --> 00:50:05,310 I'm done with all that. 468 00:50:07,515 --> 00:50:10,048 I came here every day when I was a girl. 469 00:50:11,752 --> 00:50:14,586 I prayed to be somewhere else. 470 00:50:14,688 --> 00:50:18,391 Back then I only thought about what I wanted, never about what I had. 471 00:50:22,496 --> 00:50:23,929 I was a stupid girl. 472 00:50:24,031 --> 00:50:25,964 You were a child. 473 00:50:29,269 --> 00:50:31,737 What do you want? 474 00:50:31,839 --> 00:50:34,205 I thought you knew what I wanted. 475 00:50:34,308 --> 00:50:35,908 I was wrong. 476 00:50:36,009 --> 00:50:38,677 No, you weren't. 477 00:50:41,415 --> 00:50:42,981 Every time I'm faced with a decision, 478 00:50:43,083 --> 00:50:45,317 I close my eyes and see the same picture. 479 00:50:47,020 --> 00:50:50,422 Whenever I consider an action, I ask myself 480 00:50:50,524 --> 00:50:54,660 will this action help to make this picture a reality? 481 00:50:56,630 --> 00:50:59,397 Pull it out of my mind 482 00:50:59,500 --> 00:51:01,333 and into the world? 483 00:51:03,437 --> 00:51:06,404 And I only act if the answer is yes. 484 00:51:09,176 --> 00:51:12,203 A picture of me... 485 00:51:12,204 --> 00:51:14,945 on the Iron Throne... 486 00:51:16,550 --> 00:51:18,450 and you by my side. 487 00:51:28,529 --> 00:51:30,428 It's a pretty picture. 488 00:51:35,970 --> 00:51:39,471 News of this battle will spread quickly through the Seven Kingdoms. 489 00:51:39,573 --> 00:51:43,074 I've declared for House Stark for all to hear. 490 00:51:43,176 --> 00:51:45,644 You've declared for other houses before, Lord Baelish. 491 00:51:45,746 --> 00:51:48,446 It's never stopped you from serving yourself. 492 00:51:48,549 --> 00:51:50,749 The past is gone for good. 493 00:51:50,851 --> 00:51:52,918 You can sit here mourning its departure 494 00:51:53,020 --> 00:51:55,954 or you can prepare for the future. 495 00:51:56,056 --> 00:51:58,524 You, my love, 496 00:51:58,626 --> 00:52:01,259 are the future of House Stark. 497 00:52:01,361 --> 00:52:05,030 Who should the North rally behind? 498 00:52:05,132 --> 00:52:07,833 A trueborn daughter of Ned and Catelyn Stark 499 00:52:07,935 --> 00:52:09,835 born here at Winterfell 500 00:52:09,937 --> 00:52:13,138 or a motherless bastard born in the south? 501 00:52:39,600 --> 00:52:41,833 This is where I leave you. 502 00:52:41,936 --> 00:52:43,735 You're not coming with us? 503 00:52:45,205 --> 00:52:48,607 The Wall is not just ice and stone. 504 00:52:48,709 --> 00:52:51,877 Ancient spells were carved into its foundations. 505 00:52:53,681 --> 00:52:55,747 Strong magic 506 00:52:55,849 --> 00:52:58,984 to protect men from what lies beyond. 507 00:52:59,086 --> 00:53:02,921 And while it stands, the dead cannot pass. 508 00:53:03,023 --> 00:53:04,022 I cannot pass. 509 00:53:20,741 --> 00:53:22,674 Where will you go? 510 00:53:22,776 --> 00:53:24,309 The great war is coming 511 00:53:24,411 --> 00:53:27,212 and I still fight for the living. 512 00:53:29,282 --> 00:53:31,382 I'll do what I can... 513 00:53:32,753 --> 00:53:34,953 as long as I can. 514 00:53:38,859 --> 00:53:40,959 Thank you, Uncle Benjen. 515 00:53:41,061 --> 00:53:43,394 I wish you both good fortune. 516 00:54:22,670 --> 00:54:25,203 Are you sure you're ready for this? 517 00:54:25,305 --> 00:54:28,406 I'm the Three-Eyed Raven now. 518 00:54:28,508 --> 00:54:30,742 I have to be ready for this. 519 00:55:04,974 --> 00:55:06,978 Ned? 520 00:55:07,081 --> 00:55:09,581 Lyanna. 521 00:55:09,683 --> 00:55:11,783 Is that you? 522 00:55:15,555 --> 00:55:17,555 Is that really you? 523 00:55:22,495 --> 00:55:24,395 You're not a dream? 524 00:55:25,532 --> 00:55:27,632 No, I'm not a dream. 525 00:55:29,302 --> 00:55:31,169 I'm here. 526 00:55:32,840 --> 00:55:34,606 Right here. 527 00:55:34,708 --> 00:55:37,042 I've missed you, big brother. 528 00:55:40,380 --> 00:55:42,380 I've missed you, too. 529 00:55:46,720 --> 00:55:48,620 I want to be brave. 530 00:55:51,258 --> 00:55:53,759 You are. 531 00:55:53,861 --> 00:55:56,594 I'm not. 532 00:55:58,799 --> 00:56:01,566 I don't want to die. 533 00:56:01,668 --> 00:56:03,902 You're not going to die. 534 00:56:07,707 --> 00:56:09,540 Get her some water! 535 00:56:09,643 --> 00:56:11,943 - No, no water. - Is there a maester? 536 00:56:12,045 --> 00:56:14,379 Listen to me, Ned. 537 00:56:15,270 --> 00:56:18,370 _ 538 00:56:20,788 --> 00:56:23,521 If Robert finds out, he'll... 539 00:56:23,623 --> 00:56:25,490 you know he will. 540 00:56:25,592 --> 00:56:27,458 You have to protect him. 541 00:56:30,530 --> 00:56:32,430 Promise me, Ned. 542 00:56:34,835 --> 00:56:36,701 Promise me. 543 00:56:48,849 --> 00:56:50,816 Promise me, Ned. 544 00:56:55,289 --> 00:56:57,088 Promise me. 545 00:57:27,654 --> 00:57:30,555 You can't expect Knights of the Vale 546 00:57:30,657 --> 00:57:33,291 to side with wildling invaders. 547 00:57:33,393 --> 00:57:37,329 We didn't invade. We were invited. 548 00:57:37,430 --> 00:57:39,130 Not by me. 549 00:57:39,233 --> 00:57:41,032 The free folk, the northerners, 550 00:57:41,134 --> 00:57:43,501 and the Knights of the Vale fought bravely, 551 00:57:43,603 --> 00:57:45,904 fought together, and we won. 552 00:57:46,006 --> 00:57:50,742 My father used to say we find our true friends on the battlefield. 553 00:57:50,844 --> 00:57:53,444 The Boltons are defeated. 554 00:57:53,546 --> 00:57:55,480 The war is over. 555 00:57:55,582 --> 00:57:57,482 Winter has come. 556 00:57:57,584 --> 00:58:01,086 If the maesters are right, it'll be the coldest one in a thousand years. 557 00:58:01,188 --> 00:58:04,622 We should ride home and wait out the coming storms. 558 00:58:04,724 --> 00:58:06,824 The war is not over. 559 00:58:06,927 --> 00:58:08,960 And I promise you, friend, 560 00:58:09,062 --> 00:58:11,997 the true enemy won't wait out the storm. 561 00:58:12,099 --> 00:58:13,598 He brings the storm. 562 00:58:33,586 --> 00:58:37,655 Your son was butchered at the Red Wedding, Lord Manderly, 563 00:58:37,757 --> 00:58:39,590 but you refused the call. 564 00:58:42,930 --> 00:58:45,931 You swore allegiance to House Stark, Lord Glover, 565 00:58:46,033 --> 00:58:48,633 but in their hour of greatest need, 566 00:58:48,735 --> 00:58:50,735 you refused the call. 567 00:58:52,839 --> 00:58:54,872 And you, Lord Cerwyn, 568 00:58:54,975 --> 00:58:58,843 your father was skinned alive by Ramsay Bolton. 569 00:58:58,946 --> 00:59:01,413 Still you refused the call. 570 00:59:04,517 --> 00:59:08,386 But House Mormont remembers. 571 00:59:08,488 --> 00:59:11,189 The North remembers. 572 00:59:11,291 --> 00:59:15,860 We know no king but the King in the North whose name is Stark. 573 00:59:17,630 --> 00:59:19,397 I don't care if he's a bastard. 574 00:59:19,499 --> 00:59:22,100 Ned Stark's blood runs through his veins. 575 00:59:22,202 --> 00:59:26,671 He's my king from this day until his last day. 576 00:59:43,357 --> 00:59:45,923 Lady Mormont speaks harshly 577 00:59:46,026 --> 00:59:47,325 and truly. 578 00:59:50,730 --> 00:59:55,833 My son died for Robb Stark, the Young Wolf. 579 00:59:55,935 --> 00:59:59,004 I didn't think we'd find another king in my lifetime. 580 00:59:59,106 --> 01:00:01,539 I didn't commit my men to your cause 581 01:00:01,641 --> 01:00:04,275 'cause I didn't want more Manderlys dying for nothing. 582 01:00:06,546 --> 01:00:08,013 But I was wrong. 583 01:00:13,720 --> 01:00:15,953 Jon Snow avenged the Red Wedding. 584 01:00:16,693 --> 01:00:18,456 He is the White Wolf. 585 01:00:18,558 --> 01:00:21,493 The King in the North. 586 01:00:28,968 --> 01:00:31,436 I did not fight beside you on the field 587 01:00:31,538 --> 01:00:34,972 and I will regret that until my dying day. 588 01:00:35,880 --> 01:00:39,710 A man can only admit when he was wrong 589 01:00:39,812 --> 01:00:41,379 and ask forgiveness. 590 01:00:44,384 --> 01:00:46,684 There's nothing to forgive, my lord. 591 01:00:49,289 --> 01:00:51,789 There will be more fights to come. 592 01:00:51,891 --> 01:00:55,427 House Glover will stand behind House Stark 593 01:00:55,529 --> 01:00:57,828 as we have for a thousand years. 594 01:00:59,666 --> 01:01:01,899 And I will stand behind Jon Snow... 595 01:01:04,337 --> 01:01:06,404 the King in the North! 596 01:01:08,308 --> 01:01:11,209 The King in the North! 597 01:01:11,311 --> 01:01:52,872 The King in the North! The King in the North! 598 01:01:54,787 --> 01:01:56,787 Company halt! 599 01:01:59,792 --> 01:02:01,259 Halt! 600 01:02:03,130 --> 01:02:05,263 Halt! 601 01:02:17,233 --> 01:02:18,242 Come on. 602 01:03:12,932 --> 01:03:16,701 I now proclaim Cersei of the House Lannister 603 01:03:16,803 --> 01:03:19,437 First of Her Name, 604 01:03:19,539 --> 01:03:22,907 Queen of the Andals and the First Men, 605 01:03:23,009 --> 01:03:26,211 Protector of the Seven Kingdoms. 606 01:04:12,058 --> 01:04:14,125 Long may she reign. 607 01:04:14,227 --> 01:04:16,394 Long may she reign. 608 01:07:52,336 --> 01:07:57,336 ReSync -By Erik_GoH- 42265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.