All language subtitles for Fresh.Off.The.Boat.S05E18.Rancho Contento.WEB.MEMENTO+ION10+NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,448 --> 00:00:03,751 Wow, another anniversary. 2 00:00:04,290 --> 00:00:06,756 Seems like we were just kids when we got into this. 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,958 No one thought we'd make it this far. 4 00:00:08,959 --> 00:00:11,160 When this all started, I was just a man with a dream 5 00:00:11,161 --> 00:00:13,329 walking into a run-down strip club. 6 00:00:13,330 --> 00:00:15,148 And look at us now. 7 00:00:17,526 --> 00:00:19,435 Happy Cattleman's Anniversary, Louis. 8 00:00:19,436 --> 00:00:21,230 Happy Cattleman's Anniversary. 9 00:00:23,390 --> 00:00:25,341 Oh! For me? 10 00:00:25,342 --> 00:00:28,328 Usually you just give a present to the restaurant. 11 00:00:29,234 --> 00:00:31,036 This year's different. Open it! 12 00:00:32,680 --> 00:00:35,151 Who's "Roth Ira"? It's a retirement account. 13 00:00:35,152 --> 00:00:36,986 I opened one in your name and one in my name 14 00:00:36,987 --> 00:00:38,154 when we started the restaurant. 15 00:00:38,155 --> 00:00:40,056 We've done so well that we're now on track 16 00:00:40,057 --> 00:00:41,657 to retire at 55! 17 00:00:41,658 --> 00:00:43,226 Mm. 18 00:00:43,227 --> 00:00:46,712 Uh, were you thinking we'd retire at 57? 19 00:00:47,815 --> 00:00:49,100 60? 20 00:00:50,417 --> 00:00:51,735 Never. 21 00:00:51,736 --> 00:00:53,283 We are never retiring. 22 00:00:54,688 --> 00:00:56,305 Mr. Huang, you shouldn't have. 23 00:00:56,306 --> 00:00:58,808 I'm the luckiest bear in Orlando! 24 00:00:58,809 --> 00:00:59,893 Ha ha ha! 25 00:01:01,394 --> 00:01:02,729 Is this cashmere? 26 00:01:05,969 --> 00:01:07,250 ♪ Fresh off the boat ♪ 27 00:01:07,251 --> 00:01:08,985 ♪ I'm gettin' mine everywhere I go ♪ 28 00:01:08,986 --> 00:01:11,254 ♪ If you don't know, homey, now you know ♪ 29 00:01:11,255 --> 00:01:12,521 ♪ Fresh off the boat ♪ 30 00:01:12,522 --> 00:01:14,858 ♪ Homey, you don't know where I come from ♪ 31 00:01:14,859 --> 00:01:16,325 ♪ But I know where I'm goin' ♪ 32 00:01:16,326 --> 00:01:17,703 ♪ I'm fresh off the boat ♪ 33 00:01:17,704 --> 00:01:23,348 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 34 00:01:23,349 --> 00:01:26,035 Tina told me to work on myself and become a better man, 35 00:01:26,036 --> 00:01:27,902 so I got you, Journal. 36 00:01:27,903 --> 00:01:29,169 Will she be impressed? 37 00:01:29,170 --> 00:01:30,673 My guess is yes. 38 00:01:30,674 --> 00:01:32,008 Journaling will show Tina 39 00:01:32,009 --> 00:01:33,877 you can indulge your introspective side. 40 00:01:33,878 --> 00:01:36,081 Hey! It's not cool to read over someone's shoulder, man. 41 00:01:36,082 --> 00:01:37,194 I would never! 42 00:01:37,195 --> 00:01:38,547 You were talking out loud. 43 00:01:38,548 --> 00:01:39,883 - You were, actually. - We heard every word. 44 00:01:39,884 --> 00:01:44,108 When you boys turn 21, you can read my journal. 45 00:01:44,109 --> 00:01:45,394 Here's a tip from someone 46 00:01:45,395 --> 00:01:46,674 who's been keeping a dream journal 47 00:01:46,675 --> 00:01:48,024 for the past six years... 48 00:01:48,025 --> 00:01:50,226 Write with your mouth closed. 49 00:01:50,227 --> 00:01:51,468 Evan, we share a room, 50 00:01:51,469 --> 00:01:52,862 and I've never seen this journal. 51 00:01:52,863 --> 00:01:54,741 That's because it's private. I hid it. 52 00:01:54,742 --> 00:01:56,732 You can be... a little nosy. 53 00:01:56,733 --> 00:02:00,220 Hey, do you ever dream about a witch with cold hands? 54 00:02:01,554 --> 00:02:04,497 Um, never mind. It's probably nothing. 55 00:02:04,498 --> 00:02:06,817 Off to school! 56 00:02:06,818 --> 00:02:08,411 Bye, Mommy. 57 00:02:08,412 --> 00:02:12,615 Behold... the youngest student at Orlando State University. 58 00:02:12,616 --> 00:02:14,050 Prove it. 59 00:02:14,051 --> 00:02:16,508 Fine. Youngest-looking. Same difference. 60 00:02:16,510 --> 00:02:18,422 Well, congrats! How was your registration? 61 00:02:18,423 --> 00:02:20,745 Well, we took a couple runs at my photo I.D., 62 00:02:20,746 --> 00:02:22,947 but we finally got there. 63 00:02:22,948 --> 00:02:24,381 The only problem is, 64 00:02:24,382 --> 00:02:28,385 my educational administration classes are so expensive, 65 00:02:28,386 --> 00:02:30,387 I could only afford to take one a semester. 66 00:02:30,388 --> 00:02:33,324 Well, I know which class you should take next... 67 00:02:33,325 --> 00:02:35,159 Retirement 101. 68 00:02:35,160 --> 00:02:37,128 Now, I know you said you never want to retire, 69 00:02:37,129 --> 00:02:38,930 but you haven't seen Rancho Contento. 70 00:02:38,931 --> 00:02:40,431 They're accepting early-bird deposits. 71 00:02:40,432 --> 00:02:42,600 It's a planned community in Santa Barbara 72 00:02:42,601 --> 00:02:44,669 and the perfect place for us to sunset. 73 00:02:44,670 --> 00:02:46,638 These people look like 74 00:02:46,639 --> 00:02:48,776 they're in a commercial for stool softener. 75 00:02:48,777 --> 00:02:49,908 Well, exactly. 76 00:02:49,909 --> 00:02:51,175 They're relaxed and unencumbered, 77 00:02:51,176 --> 00:02:52,977 just like we'll be when we retire there. 78 00:02:52,978 --> 00:02:55,813 Every morning, we'll walk to the pier. 79 00:02:59,484 --> 00:03:02,508 You'll fish, like you used to when you were a kid. 80 00:03:02,509 --> 00:03:05,456 I'll read a charming local newspaper. 81 00:03:07,125 --> 00:03:09,360 Then we'll go back to our bungalow 82 00:03:09,361 --> 00:03:12,263 to enjoy a bottle of homemade wine 83 00:03:12,264 --> 00:03:14,198 as we watch the sunset. 84 00:03:14,199 --> 00:03:16,367 And the best part is, unlike now, 85 00:03:16,368 --> 00:03:19,170 when we're busy with the boys and the PTA and the restaurant, 86 00:03:19,171 --> 00:03:21,005 we'll get to spend all our time together. 87 00:03:21,006 --> 00:03:24,108 Well, that part does sound nice, but I'm sorry, Louis. 88 00:03:24,109 --> 00:03:27,344 I just pictured our retirement very differently. 89 00:03:29,799 --> 00:03:32,116 But that was nothing. Exactly. 90 00:03:32,117 --> 00:03:34,285 Retirement makes you stupid, Louis. 91 00:03:34,286 --> 00:03:35,953 You have to keep moving, 92 00:03:35,954 --> 00:03:37,521 or else your brain will turn to mush. 93 00:03:37,522 --> 00:03:38,856 We'll retire when we die. 94 00:03:38,857 --> 00:03:41,510 Our bodies make that decision for us, not ourselves. 95 00:03:50,219 --> 00:03:53,404 Oh, oopsie! Oh, hey, Tina. I didn't see you sitting there. 96 00:03:53,405 --> 00:03:55,139 It's no big deal. It's just a journal. 97 00:03:55,140 --> 00:03:57,208 I really like to indulge my introspective side. 98 00:03:57,209 --> 00:03:59,543 You know, like a guy who's really working on himself. 99 00:03:59,544 --> 00:04:01,312 Your shirt's on inside out. 100 00:04:01,313 --> 00:04:02,814 Uh... 101 00:04:02,815 --> 00:04:05,182 Uh, it's really hard to dress your body 102 00:04:05,183 --> 00:04:07,477 - when you're so deep inside your mind. - Uh-huh. 103 00:04:07,478 --> 00:04:10,440 Yeah, I was just journaling about that exact thing. 104 00:04:14,359 --> 00:04:17,061 All I'm saying is, I took polka for three years. 105 00:04:17,062 --> 00:04:18,329 I'm gonna crush "DDR." 106 00:04:18,330 --> 00:04:21,065 I've been practicing my "DDR" footwork for weeks. 107 00:04:21,066 --> 00:04:22,952 I'm practicing my "DDR" right now. 108 00:04:26,756 --> 00:04:29,506 Guys, quick question... What the hell is "DDR"? 109 00:04:29,507 --> 00:04:31,208 Uh, "Dance Dance Revolution." 110 00:04:31,209 --> 00:04:32,543 It's this new video game 111 00:04:32,544 --> 00:04:34,411 that you play with your feet instead of your thumbs. 112 00:04:34,412 --> 00:04:36,910 It's at an arcade across town, and we were hoping you could drive us. 113 00:04:36,911 --> 00:04:38,716 Why not? 114 00:04:38,717 --> 00:04:41,085 I won't be hanging with the girl of my dreams anyway. 115 00:04:41,086 --> 00:04:43,054 Oh, buddy. Lay it on us. 116 00:04:43,055 --> 00:04:44,088 Tina didn't like Journal? 117 00:04:44,089 --> 00:04:45,483 I can't figure her out! 118 00:04:45,484 --> 00:04:47,191 I want to become a better man for her, but... 119 00:04:47,192 --> 00:04:48,860 what does that even mean? 120 00:04:48,861 --> 00:04:51,228 How can this be better? You're the total package! 121 00:04:51,229 --> 00:04:53,530 You said it, not me. Now, back to me and Tina. 122 00:04:53,531 --> 00:04:56,067 So, basically, I've tried everything to get her back. 123 00:04:56,068 --> 00:04:57,234 So sometimes, I'm, like, 124 00:04:57,235 --> 00:04:58,936 does she really want me to be a better man 125 00:04:58,937 --> 00:05:00,579 or does she just like that Pearl Jam song? 126 00:05:00,580 --> 00:05:02,579 I mean, it's a good song, but I just feel like 127 00:05:02,580 --> 00:05:04,897 it's influenced a whole generation of girls. 128 00:05:04,898 --> 00:05:06,710 Or I could write her a sonnet, 129 00:05:06,711 --> 00:05:08,312 but then I'd have to learn what a sonnet is. 130 00:05:08,313 --> 00:05:09,580 So, yeah, that's where my head's at. 131 00:05:11,283 --> 00:05:13,499 Oh, dang. We were just getting started. 132 00:05:13,500 --> 00:05:15,172 Hey. 133 00:05:15,173 --> 00:05:16,885 Tina's your sister. Help me out. 134 00:05:16,886 --> 00:05:18,838 Just tell me what she likes. 135 00:05:18,840 --> 00:05:21,767 Lately, all she can talk about is "Sex and the City." 136 00:05:21,768 --> 00:05:23,201 At first, I was worried 137 00:05:23,202 --> 00:05:25,336 she was following Trish down her dark path. 138 00:05:25,337 --> 00:05:27,172 But turns out, it's just a TV show. 139 00:05:27,173 --> 00:05:28,277 ♪♪ 140 00:05:36,448 --> 00:05:38,316 Hey, Deidre. 141 00:05:38,317 --> 00:05:40,819 And, uh, Richard. 142 00:05:40,820 --> 00:05:42,854 Oh. If I knew we were having guests over, 143 00:05:42,855 --> 00:05:44,790 I would've put out the fun welcome mat. 144 00:05:44,791 --> 00:05:46,067 Oh, I invited Deidre over 145 00:05:46,068 --> 00:05:48,059 to sell me some of her floozy makeup. 146 00:05:48,060 --> 00:05:50,495 Okay. 147 00:05:50,496 --> 00:05:52,630 Hello, beautiful insert-name-of-customer! 148 00:05:52,631 --> 00:05:53,899 I... Oh. 149 00:05:53,900 --> 00:05:55,133 Um... 150 00:05:55,134 --> 00:05:56,920 Sorry. I'm nervous. 151 00:05:58,578 --> 00:06:00,038 Hello, beautiful Jessica! 152 00:06:00,039 --> 00:06:00,872 Hello. 153 00:06:02,474 --> 00:06:05,310 Spring is all about the shimmer. 154 00:06:05,311 --> 00:06:07,578 Get fudged! 155 00:06:07,579 --> 00:06:09,514 I forgot my neutral nudes. 156 00:06:09,515 --> 00:06:11,016 It's just... 157 00:06:11,017 --> 00:06:12,068 One second. 158 00:06:14,871 --> 00:06:15,854 Okay. 159 00:06:15,855 --> 00:06:17,022 You hate Deidre, 160 00:06:17,023 --> 00:06:18,757 and you always say "Makeup is for uglies." 161 00:06:18,758 --> 00:06:20,391 Why would you invite her over here? 162 00:06:20,392 --> 00:06:22,493 Oh, I'm just supporting small local businesses, 163 00:06:22,494 --> 00:06:24,696 like I always do. 164 00:06:24,697 --> 00:06:27,314 But, hey, while I'm doing this, 165 00:06:27,315 --> 00:06:30,001 maybe you could hang out with Richard. 166 00:06:30,002 --> 00:06:32,337 - You know, he retired early. - Oh. 167 00:06:32,338 --> 00:06:34,339 I see what you're doing, Jessica. 168 00:06:34,340 --> 00:06:36,896 You want me to see that retirement has made Richard stupid. 169 00:06:36,897 --> 00:06:37,932 Well, guess what. 170 00:06:37,933 --> 00:06:40,060 Retirement isn't stupid, and neither is Richard. 171 00:06:40,061 --> 00:06:43,484 Oh, please. He married Deidre. Case closed. 172 00:06:45,432 --> 00:06:46,551 Oh. 173 00:06:46,552 --> 00:06:48,019 Sorry. Could you hear that? 174 00:06:48,020 --> 00:06:49,354 I'm listening to an audiobook. 175 00:06:49,355 --> 00:06:52,958 Oh! What a productive way to spend your retirement. 176 00:06:52,959 --> 00:06:55,228 Jessica and I were just starting to think about that stuff. 177 00:06:55,229 --> 00:06:57,528 - I'd love to pick your brain. - Or what's left of it. 178 00:06:57,529 --> 00:06:59,030 Well, why don't we leave the ladies 179 00:06:59,031 --> 00:07:00,747 to their Mary Kay and go to my place? 180 00:07:00,748 --> 00:07:02,001 I can show you my training room. 181 00:07:02,002 --> 00:07:03,589 I built it myself when I retired. 182 00:07:03,590 --> 00:07:05,409 Oh, you hear that, Jessica? 183 00:07:05,411 --> 00:07:06,724 Since Richard is retired, 184 00:07:06,725 --> 00:07:08,559 he has time to build himself a home gym. 185 00:07:08,560 --> 00:07:10,165 I'd love to see it. 186 00:07:10,166 --> 00:07:11,562 Fire up a lat pole. 187 00:07:11,563 --> 00:07:12,964 Great. 188 00:07:12,965 --> 00:07:14,832 But, actually, it's not a home gym. 189 00:07:14,833 --> 00:07:17,068 I-It's a room for my model train. 190 00:07:17,069 --> 00:07:19,236 I like to watch it go through the tunnels. 191 00:07:19,237 --> 00:07:21,605 Every time, I don't think it's gonna come out, 192 00:07:21,606 --> 00:07:22,924 but then it does! 193 00:07:27,648 --> 00:07:28,946 Mm. 194 00:07:28,947 --> 00:07:31,315 Thanks again for letting me watch your HBO, Uncle Marvin. 195 00:07:31,316 --> 00:07:32,416 Are you kidding? 196 00:07:32,417 --> 00:07:34,118 I should be thanking you for introducing me 197 00:07:34,119 --> 00:07:36,353 to this pun-tastic look at the lives and loves 198 00:07:36,354 --> 00:07:38,189 of these crazy "Sex and the City" gals. 199 00:07:38,190 --> 00:07:39,456 Yeah. 200 00:07:39,457 --> 00:07:41,492 Honestly, I don't know why Tina likes this show. 201 00:07:41,493 --> 00:07:42,760 All they do is eat brunch, 202 00:07:42,761 --> 00:07:44,829 - walk to brunch, or miss a brunch. - Ah. 203 00:07:44,830 --> 00:07:46,263 Feels like a lot of brunches. 204 00:07:46,264 --> 00:07:47,999 Well, I know what I like about this show, 205 00:07:48,000 --> 00:07:49,785 and it's right there in the title. 206 00:07:50,852 --> 00:07:51,969 The city. 207 00:07:51,970 --> 00:07:53,504 Oh, thank God. 208 00:07:53,505 --> 00:07:56,307 I've never seen the Big Apple look so vibrant. 209 00:07:56,308 --> 00:07:57,775 The food, the cabs, 210 00:07:57,776 --> 00:07:59,143 the fresh possibility 211 00:07:59,144 --> 00:08:00,978 of a fistfight around every corner. 212 00:08:00,979 --> 00:08:02,980 I can see why these gals date so much. 213 00:08:02,981 --> 00:08:05,049 It'd be hard not to fall in love in NYC. 214 00:08:06,618 --> 00:08:12,416 ♪♪ 215 00:08:12,418 --> 00:08:14,821 What are you doing? 216 00:08:14,823 --> 00:08:18,415 _ 217 00:08:18,417 --> 00:08:19,901 Hey, I thought you were sleeping. 218 00:08:19,902 --> 00:08:21,970 I was acting. 219 00:08:21,971 --> 00:08:24,139 All right, I'm headed off to orientation. 220 00:08:24,140 --> 00:08:25,907 I hope everyone came prepared, 221 00:08:25,908 --> 00:08:27,661 because I don't loan out pencils. 222 00:08:28,662 --> 00:08:29,911 Surprise! 223 00:08:29,912 --> 00:08:31,579 I took the morning off so I could drive you to school. 224 00:08:31,580 --> 00:08:34,582 Aww, Louis, that is so sweet. 225 00:08:34,583 --> 00:08:36,484 Open my door for me when we get there. 226 00:08:36,485 --> 00:08:38,872 I want everyone to think I'm a trust-fund baby. 227 00:08:42,608 --> 00:08:44,626 How are they gonna think you're a trust-fund baby 228 00:08:44,627 --> 00:08:47,128 if you're carrying your books in Mom's Mervyn's bag? 229 00:08:47,129 --> 00:08:48,930 Bill Gates flies coach. 230 00:08:48,931 --> 00:08:51,099 - Louis, you missed your turn. - No, I didn't. 231 00:08:51,100 --> 00:08:53,001 Because today, you're not going to school. 232 00:08:53,002 --> 00:08:54,602 And I'm not going to work. 233 00:08:54,603 --> 00:08:57,372 - Today, we're retired. - What? 234 00:08:57,373 --> 00:08:58,373 I'm gonna show you what our lives 235 00:08:58,374 --> 00:09:00,293 will be like at Rancho Contento. 236 00:09:04,113 --> 00:09:05,681 Are you contento yet? 237 00:09:05,682 --> 00:09:07,039 It means "happy." 238 00:09:11,013 --> 00:09:14,622 Look at us... Two relaxed retirees. 239 00:09:14,623 --> 00:09:16,357 Don't you feel... free? 240 00:09:16,358 --> 00:09:18,694 No. I feel like I'm being kidnapped. 241 00:09:18,695 --> 00:09:21,797 Can't we pretend to be old, lazy people another day? 242 00:09:21,798 --> 00:09:23,551 You got your turn to show me what you think 243 00:09:23,552 --> 00:09:25,067 retirement will be like with Richard. 244 00:09:25,068 --> 00:09:26,167 Now it's my turn. 245 00:09:26,168 --> 00:09:28,236 I spent two hours in that train room. 246 00:09:28,237 --> 00:09:30,266 I can still hear the choo-choos. 247 00:09:30,267 --> 00:09:33,067 Okay, fine. Let's be retired. 248 00:09:33,069 --> 00:09:34,987 But if my brain turns to mush, it's on you. 249 00:09:34,988 --> 00:09:35,988 Great! 250 00:09:36,922 --> 00:09:39,574 What is this place? Are we at a mall? 251 00:09:39,575 --> 00:09:42,264 No, it's an outdoor shopping center. 252 00:09:42,265 --> 00:09:43,614 But this is just an example. 253 00:09:43,615 --> 00:09:45,914 The pier at Rancho Contento will be much better. 254 00:09:45,915 --> 00:09:48,249 And we won't hear the screams from the piercing kiosk. 255 00:09:48,250 --> 00:09:49,951 That's the only part I like. 256 00:09:49,952 --> 00:09:52,087 Focus on the fishing. 257 00:09:52,088 --> 00:09:55,123 O, Lady Sea, will she release her scaled bounty 258 00:09:55,124 --> 00:09:57,826 or drag us all to her murky depths? 259 00:09:57,827 --> 00:09:59,995 That man fell asleep with a burrito in his mouth. 260 00:09:59,996 --> 00:10:01,697 Well, he earned that. 261 00:10:01,698 --> 00:10:05,078 After a lifetime of hard work, he's allowed a burrito nap. 262 00:10:05,079 --> 00:10:07,635 You know what I remember from fishing with my uncle? 263 00:10:07,636 --> 00:10:11,472 He said that when a shark stops moving, it dies. 264 00:10:11,473 --> 00:10:14,475 These sharks, they're all dead. 265 00:10:14,476 --> 00:10:15,484 Oh, come on. 266 00:10:15,485 --> 00:10:17,946 They're still vibrant, curious people with full lives. 267 00:10:17,947 --> 00:10:18,947 Ha! 268 00:10:21,621 --> 00:10:22,650 Oh. 269 00:10:22,651 --> 00:10:25,320 Oh, now you're too good to wave at Old Tom, eh? 270 00:10:25,321 --> 00:10:26,955 Go to hell, Harriet! 271 00:10:26,956 --> 00:10:30,291 Oh, Rancho Contento would've weeded that guy out. 272 00:10:31,961 --> 00:10:36,131 In New York City, a single guy only needs three things... 273 00:10:36,132 --> 00:10:37,532 A fabulous outfit, 274 00:10:37,533 --> 00:10:39,868 a fabulous plan to get his ex back, 275 00:10:39,869 --> 00:10:42,704 and the support of a fabulous crew. 276 00:10:42,705 --> 00:10:44,305 ♪ Yeah ♪ 277 00:10:44,306 --> 00:10:46,307 Love the look, Eddie, but it's a little fancy 278 00:10:46,308 --> 00:10:47,575 for "Dance Dance Revolution." 279 00:10:47,576 --> 00:10:48,810 Yeah, maybe you should change. 280 00:10:48,811 --> 00:10:50,846 About that... Before I drive us, 281 00:10:50,847 --> 00:10:52,180 I need a teeny-tiny Tina favor. 282 00:10:52,181 --> 00:10:54,215 After watching "Sex and the City," I realized... 283 00:10:54,216 --> 00:10:55,683 Duh... What better way 284 00:10:55,684 --> 00:10:57,218 to show Tina I'm broadening my horizons 285 00:10:57,219 --> 00:10:58,653 than by sweeping her off her feet 286 00:10:58,654 --> 00:11:01,056 and taking her to the most romantic city in the world? 287 00:11:01,057 --> 00:11:03,759 Ooh, Pensacola. Niiiiice. 288 00:11:03,760 --> 00:11:05,226 New York City. 289 00:11:05,227 --> 00:11:06,828 But since I obviously can't afford that, 290 00:11:06,829 --> 00:11:07,996 I'm gonna create a brunch date 291 00:11:07,997 --> 00:11:09,998 at a cool NYC restaurant right here... 292 00:11:09,999 --> 00:11:11,333 With your help, of course. 293 00:11:11,335 --> 00:11:12,478 Sweet idea, Eddie. 294 00:11:12,479 --> 00:11:14,335 You can explain what brunch is to us in the car. 295 00:11:14,336 --> 00:11:16,037 Nah, this is way more important than the arcade. 296 00:11:16,038 --> 00:11:17,572 I've been trying to get Tina back for weeks. 297 00:11:17,573 --> 00:11:19,741 Okay, so, I'll be the cook. 298 00:11:19,742 --> 00:11:20,826 Walter, you'll be the waiter. 299 00:11:20,827 --> 00:11:22,299 And, Trent, you'll be the busker 300 00:11:22,300 --> 00:11:23,838 who plays sax for us as we exit the restaurant. 301 00:11:23,840 --> 00:11:25,875 - I can't believe what I'm hearing. - I know! 302 00:11:25,876 --> 00:11:27,542 In what universe am I not the busker? 303 00:11:27,543 --> 00:11:29,278 Look at this face... Total busker. 304 00:11:29,279 --> 00:11:32,147 No, he means Eddie promised to take us to the arcade, 305 00:11:32,148 --> 00:11:33,482 and now he's trying to get us to do 306 00:11:33,483 --> 00:11:35,090 some lame "get Tina back scheme" instead. 307 00:11:35,091 --> 00:11:37,019 Hey, the scheme is not lame! 308 00:11:37,020 --> 00:11:39,021 Or is it? I'm open to suggestions. 309 00:11:39,022 --> 00:11:41,691 - It's always about you, Eddie. - Yeah. 310 00:11:41,692 --> 00:11:44,159 All we talk about is you and ways for you to get Tina back. 311 00:11:44,160 --> 00:11:45,360 You haven't even asked about Brian. 312 00:11:45,361 --> 00:11:48,030 He's got mono, Eddie... The kissing disease. 313 00:11:48,031 --> 00:11:50,565 Well, I'm trying to get the kissing disease! 314 00:11:50,566 --> 00:11:52,868 You guys won't even help! 315 00:11:52,869 --> 00:11:55,370 ♪♪ 316 00:11:58,008 --> 00:11:59,308 Ugh. 317 00:11:59,309 --> 00:12:01,310 All I taste is swamp. 318 00:12:01,311 --> 00:12:03,849 You're supposed to say "notes of swamp." 319 00:12:03,850 --> 00:12:06,849 Anyway, the wine I make at Rancho Contento will be better. 320 00:12:06,850 --> 00:12:09,989 Maybe. Or maybe we'll be so dumb from being retired, 321 00:12:09,991 --> 00:12:12,225 we won't even know what tastes good anymore. 322 00:12:13,628 --> 00:12:16,396 I didn't realize I was on stage at the Chuckle Factory. 323 00:12:16,397 --> 00:12:17,631 Sorry. 324 00:12:17,632 --> 00:12:18,832 It's just, we used to think 325 00:12:18,833 --> 00:12:20,600 the same thing about retirement. 326 00:12:20,601 --> 00:12:23,904 I was sure I would suddenly turn stupid. 327 00:12:23,905 --> 00:12:26,740 I thought if I stopped moving, I would die. 328 00:12:26,741 --> 00:12:28,075 You two are retired? 329 00:12:28,076 --> 00:12:29,242 Mm-hmm. 330 00:12:29,243 --> 00:12:31,278 But you seem so... 331 00:12:31,279 --> 00:12:32,445 not dead. 332 00:12:32,446 --> 00:12:34,414 Active. She means active. 333 00:12:34,415 --> 00:12:36,416 Oh, we are. 334 00:12:36,417 --> 00:12:38,485 I'm building my own library at home. 335 00:12:38,486 --> 00:12:39,753 Even got a microfiche. 336 00:12:39,754 --> 00:12:41,989 And Kent here plans all our trips. 337 00:12:41,990 --> 00:12:44,359 I was a financial advisor for 20 years, 338 00:12:44,360 --> 00:12:45,625 and Linda was an attorney, 339 00:12:45,626 --> 00:12:47,695 so we were always too busy to travel. 340 00:12:47,696 --> 00:12:49,296 But now we get to make up 341 00:12:49,297 --> 00:12:51,098 for all the together time we missed. 342 00:12:51,099 --> 00:12:52,700 Yeah. 343 00:12:54,002 --> 00:12:55,502 But now that you don't work, 344 00:12:55,503 --> 00:12:56,603 do you ever get... 345 00:12:56,604 --> 00:12:57,705 Hopelessly bored? 346 00:12:57,706 --> 00:12:58,972 Honestly, no. 347 00:12:58,973 --> 00:13:01,709 I had my name on a law firm for 10 years. 348 00:13:01,710 --> 00:13:03,443 My legacy is set. 349 00:13:03,444 --> 00:13:08,088 I feel like I earned this time to do whatever I want, you know? 350 00:13:08,966 --> 00:13:10,450 That could be us, Jessica... 351 00:13:10,451 --> 00:13:12,886 The cool retired couple at the winery 352 00:13:12,887 --> 00:13:13,987 who also make their own wines? 353 00:13:13,988 --> 00:13:15,789 That sounds like a conflict of interest, 354 00:13:15,790 --> 00:13:17,991 but... maybe you're right. 355 00:13:17,992 --> 00:13:19,993 Uh, just a tip from someone who tried. 356 00:13:19,994 --> 00:13:22,229 Make limoncello instead. 357 00:13:22,230 --> 00:13:24,698 Homemade wine is fungus city. 358 00:13:24,699 --> 00:13:26,233 And the bathtub... 359 00:13:26,234 --> 00:13:28,720 Not a great fermenting vessel. 360 00:13:30,554 --> 00:13:34,881 ♪♪ 361 00:13:34,883 --> 00:13:36,786 Check the pillow. 362 00:13:37,589 --> 00:13:39,312 Don't tell Evan I was snooping. 363 00:13:39,313 --> 00:13:41,915 I don't talk to that kid unless I have to. 364 00:13:46,776 --> 00:13:49,873 Monday... dreamt Emery was eaten by a great white shark. 365 00:13:49,874 --> 00:13:52,294 Tuesday... dreamt Emery fell off a cliff. 366 00:13:52,295 --> 00:13:53,761 Wednesday... Dreamt Emery 367 00:13:53,762 --> 00:13:55,703 was attacked by a swarm of killer bees. 368 00:13:55,704 --> 00:13:56,864 I woke up laughing. 369 00:13:56,865 --> 00:13:58,531 I die in all these dreams? 370 00:13:58,532 --> 00:13:59,762 Does Evan want to kill me? 371 00:14:01,329 --> 00:14:03,203 O-Oh... Oh, sorry, 372 00:14:03,204 --> 00:14:05,436 but it's funny when you picture it. 373 00:14:05,437 --> 00:14:08,675 Beard of bees? Funny. 374 00:14:14,849 --> 00:14:16,875 I like the cut of Miranda's jib. 375 00:14:16,876 --> 00:14:19,121 How 'bout you? Huh? Sorry. 376 00:14:19,122 --> 00:14:20,687 I just can't believe my friends. 377 00:14:20,688 --> 00:14:22,622 I had the perfect plan to get Tina back, 378 00:14:22,623 --> 00:14:24,524 and they wouldn't help me. 379 00:14:24,525 --> 00:14:26,173 My crew should support me 380 00:14:26,175 --> 00:14:28,590 - like Carrie's crew supports her. - Yeah. 381 00:14:28,592 --> 00:14:30,492 These gals would do anything for Carrie. 382 00:14:30,493 --> 00:14:31,737 - Exactly! - Yeah. 383 00:14:31,738 --> 00:14:33,368 You think Miranda would leave Carrie in the lurch 384 00:14:33,369 --> 00:14:35,269 to go to some dumb arcade? 385 00:14:35,270 --> 00:14:37,338 Hell no! Miranda's ride-or-die. 386 00:14:37,339 --> 00:14:39,207 Yeah. Heck, they all are, for each other. 387 00:14:39,208 --> 00:14:40,675 Look, Eddie. 388 00:14:40,676 --> 00:14:42,010 You know, the more I watch this show, 389 00:14:42,011 --> 00:14:45,213 the more I see it's not about sex or brunch 390 00:14:45,214 --> 00:14:46,948 or even New York City. 391 00:14:46,949 --> 00:14:48,616 It's about these four friends. 392 00:14:48,617 --> 00:14:51,119 I guess so. And Manolo, whoever that is. 393 00:14:51,120 --> 00:14:52,954 Yeah. They're always gonna be there for each other. 394 00:14:52,955 --> 00:14:55,123 Have you always been there for your boys? 395 00:14:55,124 --> 00:14:57,058 That's what makes a crew a crew. 396 00:14:57,589 --> 00:14:59,460 I mean, that and dressing up as a cow 397 00:14:59,461 --> 00:15:02,063 to break out of a Thai prison. 398 00:15:02,064 --> 00:15:04,298 I couldn't help but wonder... 399 00:15:04,299 --> 00:15:06,067 In trying to become a better man for Tina, 400 00:15:06,069 --> 00:15:08,087 did I end up becoming a bad friend to my boys? 401 00:15:12,775 --> 00:15:14,609 Well, the Cattleman's suggestion box 402 00:15:14,610 --> 00:15:16,778 was full of barbecue sauce again. 403 00:15:16,779 --> 00:15:18,668 I miss being retired. 404 00:15:18,669 --> 00:15:20,415 You know, I had fun being retired, too. 405 00:15:20,416 --> 00:15:22,445 Especially meeting Kent and Linda. 406 00:15:22,446 --> 00:15:23,618 They're doing it right. 407 00:15:23,619 --> 00:15:26,087 I knew you'd come around on retirement! 408 00:15:26,088 --> 00:15:27,922 Does this mean you're open to Rancho Contento? 409 00:15:27,923 --> 00:15:30,091 I think someday, I might be. 410 00:15:30,092 --> 00:15:31,259 Really? 411 00:15:31,260 --> 00:15:32,794 You know, if we send in our deposits now, 412 00:15:32,795 --> 00:15:34,262 we can still get that early-bird deal. 413 00:15:34,263 --> 00:15:35,297 Shall I grab the checkbooks? 414 00:15:35,298 --> 00:15:37,599 You can, but I already spent my retirement. 415 00:15:37,600 --> 00:15:39,100 That money's gone. 416 00:15:39,101 --> 00:15:41,102 Wh... 417 00:15:41,103 --> 00:15:44,089 You know, this swamp wine really grows on you. 418 00:15:48,600 --> 00:15:50,778 What do you mean the money's gone? Where has it gone? 419 00:15:50,779 --> 00:15:52,314 To Orlando State. 420 00:15:52,315 --> 00:15:54,115 I used the savings from my retirement 421 00:15:54,116 --> 00:15:55,517 to double my class load. 422 00:15:55,518 --> 00:15:58,453 So now I will graduate in two years, not four. 423 00:15:58,454 --> 00:15:59,823 What? How could you do that? 424 00:15:59,824 --> 00:16:02,457 If you're worried about the early withdrawal penalties 425 00:16:02,458 --> 00:16:04,659 from the Roth IRA, don't be. 426 00:16:04,660 --> 00:16:06,694 We're good. I called Kent. 427 00:16:06,695 --> 00:16:07,795 Who?! 428 00:16:07,796 --> 00:16:09,884 The cool retired guy from the winery. 429 00:16:09,885 --> 00:16:13,167 I also got his recipe for limoncello. 430 00:16:13,168 --> 00:16:14,602 Don't touch the jars in the pantry 431 00:16:14,603 --> 00:16:16,144 for six to eight months. 432 00:16:16,145 --> 00:16:18,473 I can't believe you'd rather spend money on school 433 00:16:18,474 --> 00:16:20,808 than our retirement! I mean, school sucks! 434 00:16:20,809 --> 00:16:22,842 That's what the majority of graffiti is about! 435 00:16:26,852 --> 00:16:29,830 'Sup, guys? Look, this isn't easy for me to say... 436 00:16:29,834 --> 00:16:31,735 Hey! No cutskis. 437 00:16:31,736 --> 00:16:33,270 I'm not cutting, man. 438 00:16:33,271 --> 00:16:34,668 I'm just trying to talk to my friends. 439 00:16:34,669 --> 00:16:37,074 I've got my eyes on you. 440 00:16:37,075 --> 00:16:40,077 As I was saying, I'm sorry if I've been a bad friend. 441 00:16:40,078 --> 00:16:42,112 Especially when you guys have listened to me talk about Tina 442 00:16:42,113 --> 00:16:43,480 basically nonstop. 443 00:16:43,481 --> 00:16:45,384 You have been kind of obsessed. 444 00:16:45,385 --> 00:16:47,745 I know, and I appreciate you guys putting up with it. 445 00:16:47,746 --> 00:16:50,606 Y'all are like my Miranda, my Samantha, my Charlotte, 446 00:16:50,607 --> 00:16:52,001 and my Carrie. 447 00:16:52,002 --> 00:16:53,590 And I'm lucky to be more like 448 00:16:53,591 --> 00:16:55,947 - a Stanford Blatch in the crew. - Who? 449 00:16:55,948 --> 00:16:58,499 Oh, he's this dope gay dude who should be more of a major character. 450 00:16:58,501 --> 00:17:00,856 The point is, it can't just be me all the time. 451 00:17:02,283 --> 00:17:05,869 ♪♪ 452 00:17:05,870 --> 00:17:07,789 Now, let's "Dance Dance Revolution." 453 00:17:10,191 --> 00:17:13,110 I bribed him with Cattleman's ribs to take you guys to the front. 454 00:17:13,111 --> 00:17:15,779 - Thanks, Eddie. - I can finally pee! 455 00:17:15,780 --> 00:17:17,815 No, no, no, no, no. You cannot cutski. 456 00:17:17,816 --> 00:17:19,216 No cutskis! 457 00:17:19,217 --> 00:17:22,036 ♪♪ 458 00:17:23,637 --> 00:17:25,572 And king me. Again. 459 00:17:25,573 --> 00:17:28,740 _ 460 00:17:28,742 --> 00:17:29,874 Sorry, Grandma. 461 00:17:29,875 --> 00:17:31,657 It's not you who I want to destroy. 462 00:17:32,483 --> 00:17:33,851 I can't take this anymore! 463 00:17:33,852 --> 00:17:34,952 Why do you want to kill me? 464 00:17:34,953 --> 00:17:36,253 What makes you say that, dear brother? 465 00:17:36,254 --> 00:17:38,371 Because I read your dream journal, okay? 466 00:17:38,372 --> 00:17:39,923 I die in all of your dreams. 467 00:17:39,924 --> 00:17:41,591 Aha! I knew it. 468 00:17:41,592 --> 00:17:43,093 But there's one thing you didn't count on. 469 00:17:43,094 --> 00:17:44,653 That journal was a fake. 470 00:17:44,654 --> 00:17:46,463 I planted it to teach you a lesson. 471 00:17:46,464 --> 00:17:48,838 Maybe now you'll respect my privacy. 472 00:17:48,839 --> 00:17:50,786 So you didn't actually dream those horrible things? 473 00:17:51,829 --> 00:17:53,470 You spent hours imagining them 474 00:17:53,471 --> 00:17:54,954 and writing them in a fake journal? 475 00:17:54,955 --> 00:17:55,994 That's worse. 476 00:17:55,995 --> 00:17:57,440 I didn't write it. 477 00:17:57,441 --> 00:17:59,194 Grandma did. What? 478 00:17:59,196 --> 00:18:00,882 _ 479 00:18:01,276 --> 00:18:03,730 _ 480 00:18:05,717 --> 00:18:10,053 ♪♪ 481 00:18:10,054 --> 00:18:12,087 Hm. 482 00:18:12,088 --> 00:18:14,033 Your limoncello is terrible. 483 00:18:14,035 --> 00:18:15,882 I told you it's not ready yet. 484 00:18:18,088 --> 00:18:20,243 And neither am I. 485 00:18:21,460 --> 00:18:24,945 Louis, I would love to retire with you one day. 486 00:18:24,946 --> 00:18:28,116 I just don't feel like I've earned it yet. 487 00:18:28,117 --> 00:18:29,207 What do you mean? 488 00:18:29,208 --> 00:18:31,322 Well, talking to Linda about her legacy 489 00:18:31,323 --> 00:18:34,122 made me realize I haven't accomplished enough. 490 00:18:34,123 --> 00:18:36,090 What? That's crazy! 491 00:18:36,091 --> 00:18:38,492 You're a great parent, you're head of the PTA, 492 00:18:38,493 --> 00:18:40,428 not to mention everything you've done for Cattleman's. 493 00:18:40,429 --> 00:18:42,896 I know, but it's "Louis Huang's Cattleman's Ranch" 494 00:18:42,897 --> 00:18:44,665 on the sign. 495 00:18:44,666 --> 00:18:46,300 I want my name on something. 496 00:18:46,301 --> 00:18:48,680 That's why I need to go back to school 497 00:18:48,681 --> 00:18:50,571 and become the best principal 498 00:18:50,572 --> 00:18:52,740 so I can cement my own legacy... 499 00:18:52,741 --> 00:18:55,676 Get my name on a door, maybe a whole school. 500 00:18:55,677 --> 00:18:57,978 Maybe even a college. 501 00:18:57,979 --> 00:19:00,348 "The University of Phoenix and Jessica Huang." 502 00:19:00,349 --> 00:19:02,816 Mnh, no. Not that, but something similar. 503 00:19:02,817 --> 00:19:06,086 Then I can relax and fish 504 00:19:06,087 --> 00:19:08,756 and get dumb with you at Rancho Contento 505 00:19:08,757 --> 00:19:10,858 knowing that my name lives on. 506 00:19:10,859 --> 00:19:13,027 I get it. You want to make an impact. 507 00:19:13,928 --> 00:19:16,864 "College of William & Mary & Jessica Huang." 508 00:19:16,865 --> 00:19:21,969 Or "Jessica Huang presents Harvard University." 509 00:19:21,970 --> 00:19:24,438 Ah. 510 00:19:24,439 --> 00:19:25,706 That's good. 511 00:19:29,972 --> 00:19:31,212 Hey, Eddie. 512 00:19:31,213 --> 00:19:32,880 Trent told me how you VIP'ed 513 00:19:32,881 --> 00:19:34,315 your friends at the arcade. 514 00:19:34,316 --> 00:19:35,549 That was really cool of you. 515 00:19:35,550 --> 00:19:36,884 What good is a greased rib 516 00:19:36,885 --> 00:19:38,219 if you can't grease a palm or two? 517 00:19:39,621 --> 00:19:41,622 Um, Trent also said you've been watching 518 00:19:41,623 --> 00:19:42,956 a lot of "Sex and the City." 519 00:19:42,957 --> 00:19:45,168 And Manolo? That's a shoe. 520 00:19:45,169 --> 00:19:47,713 Oh, God. That makes so much more sense. 521 00:19:48,880 --> 00:19:51,465 Want to hang out tomorrow, talk "SATC"? 522 00:19:51,466 --> 00:19:52,772 I'd love to, 523 00:19:52,773 --> 00:19:55,395 but I got big brunch plans with my crew. 524 00:19:55,921 --> 00:19:56,970 Rain check? 525 00:19:56,971 --> 00:19:58,657 Definitely. 526 00:19:59,758 --> 00:20:02,543 Journal is not gonna believe this. 527 00:20:02,544 --> 00:20:08,416 ♪♪ 528 00:20:08,417 --> 00:20:09,817 Surprise. 529 00:20:09,818 --> 00:20:12,019 Louis, if you try to kidnap me again, 530 00:20:12,020 --> 00:20:14,087 I will call campus security. 531 00:20:14,088 --> 00:20:16,357 They are guaranteed to respond within 9 to 13 minutes. 532 00:20:16,358 --> 00:20:18,492 I just need five. I have a present for you. 533 00:20:18,493 --> 00:20:20,160 I can't let you go back to school 534 00:20:20,161 --> 00:20:22,062 without a real backpack. 535 00:20:22,063 --> 00:20:24,232 Now, this is just a start, but I know 536 00:20:24,233 --> 00:20:26,734 you'll have your name on a door or a building in no time. 537 00:20:26,735 --> 00:20:28,836 Aww. That is very sweet. 538 00:20:28,837 --> 00:20:30,037 Unsafe, 539 00:20:30,038 --> 00:20:32,005 because now potential muggers will know my name, 540 00:20:32,006 --> 00:20:33,941 but it's very sweet. 541 00:20:33,942 --> 00:20:35,794 That's not all. Look inside. 542 00:20:39,030 --> 00:20:40,681 I cashed out my retirement account, too. 543 00:20:40,682 --> 00:20:42,115 Now you can go full-time. 544 00:20:42,116 --> 00:20:44,084 Oh! 545 00:20:44,085 --> 00:20:45,853 Louis, thank you! 546 00:20:45,854 --> 00:20:49,857 Oh, now I can join the OrlanDo-Re-Mi's. 547 00:20:49,858 --> 00:20:51,592 It's the a cappella group. 548 00:20:51,593 --> 00:20:53,060 Once I get in, I'm changing the name 549 00:20:53,061 --> 00:20:54,780 to "Jessica and the Do-Re-Mi's." 550 00:21:00,310 --> 00:21:01,527 Mimosa? 551 00:21:01,528 --> 00:21:03,462 Don't worry. It's just OJ and Sprite. 552 00:21:03,463 --> 00:21:04,630 Well, hell, why not? 553 00:21:04,631 --> 00:21:06,031 As Samantha would say, 554 00:21:06,032 --> 00:21:07,633 "I'll try anything once." 555 00:21:07,634 --> 00:21:10,369 So, brunch is just breakfast at lunchtime. 556 00:21:20,566 --> 00:21:26,549 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 40115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.