Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,223 --> 00:00:15,520
(HEAVY DOORS OPENING)
2
00:00:18,602 --> 00:00:20,104
(KEYS JANGLING)
3
00:00:21,730 --> 00:00:23,073
(SHOES SCRAPING)
4
00:00:25,692 --> 00:00:27,114
(WATER DRIPPING)
5
00:00:30,948 --> 00:00:32,495
(METALLIC TAPPING)
6
00:00:36,370 --> 00:00:37,838
(MACHINERY WHIRRING)
7
00:00:57,307 --> 00:00:58,604
(METALLIC THUD)
8
00:01:10,070 --> 00:01:11,287
(HIGH PITCH NOISE)
9
00:01:19,705 --> 00:01:21,173
(EXPLOSION)
10
00:01:32,884 --> 00:01:34,261
(PIPES RATTLING)
11
00:01:43,228 --> 00:01:45,151
(BANGING AND SCRAPING)
12
00:01:54,156 --> 00:01:55,749
(VALVE SQUEAKING)
13
00:01:56,908 --> 00:01:58,376
(WATER RUNNING)
14
00:02:01,371 --> 00:02:02,964
(WATER JET NOISE)
15
00:02:11,298 --> 00:02:14,848
MAN (ON RADIO): The winds are coming at you
from the west at about three miles an hour.
16
00:02:14,926 --> 00:02:16,394
The barometer is steady,
17
00:02:16,470 --> 00:02:19,849
and it looks like more of the same
for your Memorial Day weekend.
18
00:02:20,057 --> 00:02:23,277
Remember, if you're going to be
out on the roads, folks, drive carefully.
19
00:02:23,393 --> 00:02:25,691
The life you save may be mine.
20
00:03:07,938 --> 00:03:08,939
(DOOR OPENING)
21
00:03:11,566 --> 00:03:12,943
DEEVER: Er, excuse me.
22
00:03:16,446 --> 00:03:18,494
Could I have a word with Mr Long?
23
00:03:32,170 --> 00:03:33,387
(KNOCKING ON DOOR)
24
00:03:33,755 --> 00:03:34,756
(DOOR OPENING)
25
00:03:36,842 --> 00:03:38,014
(SPEAKING VIETNAMESE)
26
00:03:41,304 --> 00:03:43,557
It won't take a minute,
it's kind of important.
27
00:03:56,361 --> 00:03:57,658
- Hi.
- So?
28
00:03:58,113 --> 00:04:00,411
It's about Aldo, Mr Long. Alan Mercer.
29
00:04:00,490 --> 00:04:01,491
Yes?
30
00:04:01,575 --> 00:04:06,581
I hate to bother you again but, you see,
I think maybe you just misunderstood.
31
00:04:07,873 --> 00:04:09,295
He was not very nice.
32
00:04:09,833 --> 00:04:12,962
He gave an insult.
And that I do not tolerate.
33
00:04:13,420 --> 00:04:16,594
Have a nice Memorial Day.
Do not work too hard.
34
00:04:25,557 --> 00:04:26,558
(SIGHS)
35
00:05:25,283 --> 00:05:26,284
(EXHALES)
36
00:05:29,287 --> 00:05:30,914
(UNLOCKING DOOR)
37
00:05:41,550 --> 00:05:42,551
(DOG BARKING)
38
00:05:45,846 --> 00:05:46,847
Got off!
39
00:05:48,723 --> 00:05:49,724
Aah!
40
00:05:52,561 --> 00:05:54,655
Let go! Let go!
41
00:06:02,737 --> 00:06:04,284
Watch my glasses, Ralph. Watch 'em.
42
00:06:04,447 --> 00:06:06,666
Quiet, pipe down. My glasses!
43
00:06:08,660 --> 00:06:09,661
I'm tired tonight.
44
00:06:16,585 --> 00:06:17,837
C'mon. Get up there.
45
00:06:18,920 --> 00:06:19,921
Lie down.
46
00:06:21,965 --> 00:06:22,966
Lie down!
47
00:06:40,108 --> 00:06:41,530
(TV BUZZES)
48
00:06:42,235 --> 00:06:44,579
What'd I tell you? Leave me alone.
49
00:06:44,696 --> 00:06:47,666
- (VCR REWINDING)
- Ralph! Ralph.
50
00:06:48,283 --> 00:06:51,127
Get back, go on.
Get back on the sofa. Ralph!
51
00:06:57,125 --> 00:06:59,674
The trouble with the Knicks is
that too many of the players
52
00:06:59,753 --> 00:07:01,676
have Madison Avenue on their minds,
53
00:07:01,796 --> 00:07:04,174
and too few, Madison Square Garden.
54
00:07:04,466 --> 00:07:08,016
Until that changes, the most
we can expect from them
55
00:07:08,261 --> 00:07:10,013
is nothing, John.
56
00:07:10,096 --> 00:07:13,475
JOHN: All right, Bill. And what can we expect
from Broadway? A new musical opened tonight,
57
00:07:13,558 --> 00:07:17,438
and here substituting for Terry Randall
is our very own Tony, Tony Sokolow,
58
00:07:17,520 --> 00:07:18,692
to tell us all about it.
59
00:07:18,772 --> 00:07:19,773
Tony.
60
00:07:20,065 --> 00:07:23,160
The musical is called Robin.
Robin being Robin Hood.
61
00:07:23,360 --> 00:07:26,830
And if you think the Knicks are incompetent,
you should see these merry men.
62
00:07:27,030 --> 00:07:30,330
In the great tradition of taking
from the rich and giving to the poor,
63
00:07:30,408 --> 00:07:32,456
the producers of Robin did likewise.
64
00:07:32,577 --> 00:07:35,547
They took from their rich backers
and gave to the poor.
65
00:07:35,747 --> 00:07:38,591
The poor in this case are
the lyricist, very poor,
66
00:07:38,667 --> 00:07:40,468
the book writer, extremely poor,
67
00:07:40,543 --> 00:07:43,263
and the poorest of them all,
their composer.
68
00:07:43,338 --> 00:07:47,434
The cast, like the Sherwood forest,
were made of solid cardboard.
69
00:07:47,509 --> 00:07:51,514
The orchestra wisely stayed in the pits,
where the whole show belonged.
70
00:07:51,596 --> 00:07:53,018
- John.
- All right, thanks Tony.
71
00:07:53,139 --> 00:07:55,984
That's our report for the night,
from all of us here at Channel 5 News.
72
00:07:56,059 --> 00:07:58,653
I'm John Rollin, thanks for being with us.
We'll see you again tomorrow night.
73
00:08:06,444 --> 00:08:08,492
(PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC)
74
00:08:29,426 --> 00:08:31,303
(STRING SECTION BEGINS)
75
00:09:46,836 --> 00:09:47,837
(APPLAUSE)
76
00:09:50,256 --> 00:09:51,257
MAN: Bravo!
77
00:09:59,140 --> 00:10:00,608
Not really bad at all.
78
00:10:02,143 --> 00:10:04,066
Bravo. Bravo.
79
00:10:11,986 --> 00:10:15,866
Er, shortly after the Hungarian uprising.
That was beautiful.
80
00:10:16,199 --> 00:10:17,200
Er...
81
00:10:18,576 --> 00:10:20,704
In the 1956 Olympic Games,
82
00:10:21,037 --> 00:10:24,132
the Hungarian water polo team
defeated the Russian team.
83
00:10:24,499 --> 00:10:28,299
Khrushchev sent the Hungarians a telegram:
84
00:10:28,711 --> 00:10:31,840
"Congratulations on
your splendid victory, stop.
85
00:10:32,132 --> 00:10:34,134
"We are proud of you, stop.
86
00:10:34,676 --> 00:10:38,021
"Sugar, stop. Wheat, stop. Credit, stop."
87
00:10:38,096 --> 00:10:39,564
(LAUGHTER)
88
00:10:41,766 --> 00:10:42,767
We...
89
00:10:44,102 --> 00:10:45,604
can't stop.
90
00:10:47,438 --> 00:10:50,408
Now, every time you see me
I'm asking you for money.
91
00:10:50,942 --> 00:10:53,195
- This time...
- Will be no exception.
92
00:10:53,278 --> 00:10:54,279
(LAUGHTER)
93
00:10:54,696 --> 00:10:56,289
JOSEPH: Unfortunately,
94
00:10:56,406 --> 00:10:58,079
money today
95
00:10:58,616 --> 00:11:00,038
buys freedom.
96
00:11:00,285 --> 00:11:05,462
And, as long as there are Jews
who are held in bondage.
97
00:11:05,623 --> 00:11:07,125
And, as long as we
98
00:11:08,751 --> 00:11:11,379
can do something about it,
99
00:11:13,965 --> 00:11:15,217
we cannot stop.
100
00:11:16,634 --> 00:11:21,310
It is the irony of our time
that we people without a country
101
00:11:21,764 --> 00:11:23,141
for so long
102
00:11:23,933 --> 00:11:25,901
have come to have so many countries.
103
00:11:26,769 --> 00:11:29,022
Russia gave us life.
104
00:11:29,439 --> 00:11:31,407
America gave us hope.
105
00:11:32,692 --> 00:11:34,114
And Israel
106
00:11:34,903 --> 00:11:36,576
gave us a reason to live.
107
00:11:38,114 --> 00:11:41,835
We are here to day to welcome
Shlomo Kuprin.
108
00:11:41,951 --> 00:11:43,703
A Jew from Odessa
109
00:11:44,412 --> 00:11:47,165
on his way to Jerusalem
through the city of New York.
110
00:11:47,707 --> 00:11:49,630
(FIRMLY) His plight is ours.
111
00:11:49,918 --> 00:11:52,171
His salvation is our salvation.
112
00:11:53,254 --> 00:11:54,551
And there are others...
113
00:11:54,839 --> 00:11:56,841
waiting at this very moment.
114
00:11:57,008 --> 00:11:58,555
The work must continue.
115
00:11:59,510 --> 00:12:01,512
We can be disappointed if we fail.
116
00:12:02,388 --> 00:12:04,390
But we'll be doomed
117
00:12:06,059 --> 00:12:07,902
if we don't try.
118
00:12:10,438 --> 00:12:11,439
Shlomo,
119
00:12:13,066 --> 00:12:14,318
welcome to freedom.
120
00:12:20,573 --> 00:12:23,918
# Hevenu Shalom Alechem
121
00:12:24,160 --> 00:12:27,881
# Hevenu Shalom Alechem
122
00:12:28,122 --> 00:12:31,626
# Hevenu Shalom Alechem
123
00:12:31,876 --> 00:12:35,346
# Hevenu Shalom Shalom Shalom Alechem
124
00:12:35,505 --> 00:12:38,725
# Hevenu Shalom Alechem
125
00:12:39,092 --> 00:12:42,062
# Hevenu Shalom Alechem
126
00:12:42,345 --> 00:12:45,565
# Hevenu Shalom Alechem
127
00:12:45,765 --> 00:12:49,486
# Hevenu Shalom Shalom Shalom Alechem #
128
00:13:01,489 --> 00:13:04,163
There was a young woman
at the concert at my parents' house.
129
00:13:04,325 --> 00:13:05,668
Do you remember her?
130
00:13:06,661 --> 00:13:08,129
- Huh?
- A little.
131
00:13:09,539 --> 00:13:10,631
What about her?
132
00:13:12,083 --> 00:13:14,336
I've never seen anyone so calm.
133
00:13:16,254 --> 00:13:20,430
It's like she had one decision to make,
and that she had made it.
134
00:13:22,260 --> 00:13:23,261
Yeah.
135
00:13:25,430 --> 00:13:27,558
- I like cars.
- (THUMPS DASHBOARD)
136
00:13:28,683 --> 00:13:31,732
JOSEPH: We never took that trip across
the country we talked about, did we?
137
00:13:32,020 --> 00:13:33,988
TONY: There's plenty of time.
138
00:13:34,230 --> 00:13:37,530
What would happen if we
just went right now, huh?
139
00:13:38,651 --> 00:13:41,825
You would miss your plane,
and I would miss my deadline.
140
00:13:42,071 --> 00:13:43,664
Would you really miss it?
141
00:13:46,659 --> 00:13:48,787
TONY: I guess we'll never know.
142
00:13:51,998 --> 00:13:54,751
Shame, huh, for two such
smart people like you and me,
143
00:13:54,876 --> 00:13:57,004
never to know what it's like to run away?
144
00:14:02,175 --> 00:14:04,348
(AEROPLANE OVERHEAD)
145
00:14:15,938 --> 00:14:19,192
Why so worried?
You've been called back before.
146
00:14:22,904 --> 00:14:24,827
I just don't want to go this time.
147
00:14:25,948 --> 00:14:27,916
Can't you get out of it, then?
148
00:14:31,621 --> 00:14:33,794
I could, but I can't.
149
00:14:37,085 --> 00:14:39,679
(PIANO MUSIC PLAYS)
150
00:14:43,674 --> 00:14:45,392
I wish I could.
151
00:14:59,649 --> 00:15:01,447
You're keeping something from me.
152
00:15:03,820 --> 00:15:05,322
A little.
153
00:15:53,703 --> 00:15:54,920
(MACHINE WHIRS)
154
00:16:21,355 --> 00:16:23,232
You're right behind me.
155
00:16:27,820 --> 00:16:31,074
- You're not supposed to be here.
- Nobody saw me.
156
00:16:32,742 --> 00:16:35,666
Hey, bad day today, Daryll?
157
00:16:35,828 --> 00:16:38,001
DEEVER: You know what
it's like around here on Fridays.
158
00:16:38,122 --> 00:16:39,248
ALDO: Huh, yeah!
159
00:16:40,124 --> 00:16:41,376
Hey, er...
160
00:16:41,709 --> 00:16:43,711
- Hey, by the way.
- Yeah?
161
00:16:46,005 --> 00:16:49,805
Er, did you get a...?
You get a chance to talk to Mr Long?
162
00:16:50,760 --> 00:16:51,761
I tried.
163
00:16:52,512 --> 00:16:54,685
His mind's made up.
He says you insulted him.
164
00:16:54,805 --> 00:16:56,102
I insulted him?
165
00:16:56,557 --> 00:16:58,685
Is that what he said, I insulted him?
166
00:16:58,768 --> 00:17:01,772
Hey, c'mon, he flung the
trash cans at my feet.
167
00:17:02,522 --> 00:17:05,241
He threw them down.
The stuff spilled all over the floor.
168
00:17:05,399 --> 00:17:06,901
DEEVER: Maybe it was an accident.
169
00:17:07,068 --> 00:17:09,821
Yeah, well, maybe it was an accident that
I kicked the shit back into his office.
170
00:17:10,905 --> 00:17:12,703
Slant-eyed little mother...
171
00:17:15,618 --> 00:17:18,792
Well, I tell you, man,
it's some country that we're living in.
172
00:17:19,622 --> 00:17:22,171
Huh? Getting fired over a gook like that.
173
00:17:22,291 --> 00:17:25,340
- He's a tenant, Aldo.
- Isn't that the shit?
174
00:17:26,921 --> 00:17:28,264
I'm asking you, man,
175
00:17:28,798 --> 00:17:30,391
for two years in Vietnam
176
00:17:30,675 --> 00:17:33,394
we clean up, we mop up after them.
177
00:17:33,636 --> 00:17:36,560
We come back to our own fucking country
and they're here again.
178
00:17:37,181 --> 00:17:39,559
Huh, I'm asking ya,
isn't that the goddam shit?
179
00:17:39,684 --> 00:17:40,856
You know what? It is.
180
00:17:41,060 --> 00:17:42,812
You know what else?
It's just the way it is.
181
00:17:42,979 --> 00:17:43,980
Yeah?
182
00:17:44,313 --> 00:17:46,611
Well, what the hell did I
shoot the Cong for?
183
00:17:48,693 --> 00:17:51,697
(CHUCKLES) Hey, the Cong are all right.
184
00:17:52,113 --> 00:17:54,457
Least they stayed in their own country.
185
00:17:54,657 --> 00:17:56,625
It's our allies from the south.
186
00:17:56,951 --> 00:17:58,828
Hey, did you read the papers?
187
00:17:59,036 --> 00:18:03,633
You know that the old mayor of Saigon
has opened a pizza parlour in the US, huh?
188
00:18:03,749 --> 00:18:05,717
Hey, a pizza parlour!
189
00:18:05,960 --> 00:18:08,054
(SNORTS) Huh? I'm askin' ya.
190
00:18:14,510 --> 00:18:16,308
- Hey.
- What?
191
00:18:16,554 --> 00:18:18,272
You think he's still here?
192
00:18:19,432 --> 00:18:20,558
Mr Long?
193
00:18:21,100 --> 00:18:23,819
Yeah. He's working late again, as usual.
194
00:18:29,483 --> 00:18:31,781
- I'll talk to him again...
- No, no!
195
00:18:32,486 --> 00:18:33,738
To hell with it.
196
00:18:34,322 --> 00:18:36,040
I can't bring myself to apologise.
197
00:18:36,157 --> 00:18:38,876
I'm not about to ask a buddy
to do my dirty work. Okay?
198
00:18:39,035 --> 00:18:40,036
Yeah.
199
00:18:40,995 --> 00:18:43,168
"Buddy", nothin'.
200
00:18:43,331 --> 00:18:45,049
Brother-in-law, huh?
201
00:18:46,709 --> 00:18:48,711
Man, Linda is crazy about you.
202
00:18:49,170 --> 00:18:50,592
She's some girl, huh?
203
00:18:51,714 --> 00:18:53,356
Right?
204
00:18:53,758 --> 00:18:55,760
- Sure.
- And our deal is still on, right?
205
00:18:55,968 --> 00:18:56,969
Sure.
206
00:18:57,094 --> 00:18:58,095
All right.
207
00:19:00,806 --> 00:19:02,353
Right.
208
00:19:25,414 --> 00:19:27,257
(METALLIC TAPPING)
209
00:19:54,235 --> 00:19:55,862
(TAPPING INTENSIFIES)
210
00:20:15,005 --> 00:20:16,427
I have to lock up now.
211
00:20:18,342 --> 00:20:19,434
Mr Long?
212
00:21:04,263 --> 00:21:06,106
(TAPPING GROWS LOUDER)
213
00:21:29,705 --> 00:21:30,957
(BREATHS UNSTEADILY)
214
00:21:32,333 --> 00:21:33,630
Oh, no!
215
00:21:34,919 --> 00:21:36,171
(BREATHING HEAVILY)
216
00:21:38,714 --> 00:21:40,091
(ENGINE REVS)
217
00:21:45,012 --> 00:21:46,264
(TYRES SKID)
218
00:21:57,274 --> 00:21:59,948
DEEVER: Mr Long
worked late most of the time.
219
00:22:00,194 --> 00:22:02,617
Not this late, however.
When I left the building I thought...
220
00:22:02,696 --> 00:22:03,993
BLACK: What time was that?
221
00:22:04,532 --> 00:22:07,126
One a.m., as always.
I assumed the building was empty.
222
00:22:08,244 --> 00:22:10,246
You didn't hear anything?
223
00:22:11,205 --> 00:22:12,923
OFFICER: Yeah, get the door, will ya...?
224
00:22:13,040 --> 00:22:14,508
Nothing, sir.
225
00:22:14,875 --> 00:22:16,752
My name is Lieutenant Black.
226
00:22:18,212 --> 00:22:19,885
That should be easy to remember, huh?
227
00:22:22,341 --> 00:22:23,342
Hmm.
228
00:22:23,759 --> 00:22:24,885
You a vet?
229
00:22:25,427 --> 00:22:26,394
Yes.
230
00:22:26,887 --> 00:22:28,764
Do you know Alan Mercer?
231
00:22:29,056 --> 00:22:30,057
Aldo, sure.
232
00:22:30,683 --> 00:22:34,233
We met in Vietnam
and we've been buddies ever since.
233
00:22:35,437 --> 00:22:36,530
Both of you Marines?
234
00:22:36,605 --> 00:22:38,403
No, ex-Marines.
235
00:22:40,734 --> 00:22:44,784
Did you know Long when, er,
you were in Vietnam?
236
00:22:46,073 --> 00:22:48,041
No, but I did know of him.
237
00:22:48,409 --> 00:22:49,786
Everybody did.
238
00:22:52,705 --> 00:22:53,706
Erm...
239
00:22:55,165 --> 00:22:56,926
Both sides thought
he was working for them.
240
00:22:57,001 --> 00:22:59,379
He bought and sold everything,
including information.
241
00:22:59,753 --> 00:23:01,721
And got paid by everybody involved.
242
00:23:01,839 --> 00:23:04,513
Even the Russians were paying him to
snoop on their own allies.
243
00:23:07,303 --> 00:23:08,976
At least, that's how the rumour went.
244
00:23:12,474 --> 00:23:15,728
I'd think if that were true
you'd have a grudge a mile long.
245
00:23:15,853 --> 00:23:18,777
I would think you would, too.
It wasn't just my country, was it?
246
00:23:23,068 --> 00:23:24,570
Why was Aldo fired?
247
00:23:28,824 --> 00:23:29,825
Erm...
248
00:23:32,036 --> 00:23:34,130
Did he ever show up here
after he was dismissed?
249
00:23:34,330 --> 00:23:35,582
Not that I know of.
250
00:23:38,918 --> 00:23:40,261
Are you working tonight?
251
00:23:40,419 --> 00:23:42,296
Yeah, I expect to.
252
00:23:43,756 --> 00:23:45,724
Well, you better go home
and get some sleep.
253
00:23:48,218 --> 00:23:50,562
Looks like you
didn't sleep much last night.
254
00:23:51,972 --> 00:23:52,973
It was hot.
255
00:23:53,557 --> 00:23:55,935
It's gonna get hotter, they say.
256
00:24:23,712 --> 00:24:24,713
Alan Mercer?
257
00:24:26,340 --> 00:24:27,341
Yes.
258
00:24:29,343 --> 00:24:30,560
Lieutenant Jacobs.
259
00:24:32,513 --> 00:24:33,639
Lieutenant Black.
260
00:24:36,684 --> 00:24:38,357
Should be pretty easy to remember.
261
00:25:06,505 --> 00:25:07,472
Hi.
262
00:25:26,817 --> 00:25:27,818
Hi.
263
00:25:29,236 --> 00:25:32,581
Er, Lieutenant Black told me
I'm supposed to talk to reporters.
264
00:25:33,991 --> 00:25:35,538
And I guess you're it.
265
00:25:37,995 --> 00:25:40,089
I'm the night janitor
in the building here.
266
00:25:43,959 --> 00:25:47,463
We'll meet you on the
north side of the building. Okay?
267
00:25:47,671 --> 00:25:48,672
Now?
268
00:25:48,964 --> 00:25:49,965
Great.
269
00:26:22,539 --> 00:26:24,962
We're gonna film this.
You don't mind the camera, do you?
270
00:26:25,042 --> 00:26:26,043
No.
271
00:26:27,127 --> 00:26:28,137
- This good?
- Yeah, that's great.
272
00:26:28,212 --> 00:26:30,010
You work the night shift you said?
273
00:26:30,172 --> 00:26:31,173
Yeah, I'm the night...
274
00:26:31,298 --> 00:26:34,518
Murphy, give me a two shot
and then it gets interesting, you know.
275
00:26:35,135 --> 00:26:36,136
Okay?
276
00:26:36,595 --> 00:26:37,892
You're beautiful.
277
00:26:38,013 --> 00:26:39,106
- Thank you.
- That's okay.
278
00:26:39,181 --> 00:26:40,182
Erm...
279
00:26:40,265 --> 00:26:43,444
We're here with a man who works the
night shift as a maintainance supervisor...
280
00:26:43,519 --> 00:26:45,271
I'm really just a janitor.
281
00:26:46,313 --> 00:26:48,407
In the building
where Nien Long was killed.
282
00:26:48,565 --> 00:26:49,566
What's your name?
283
00:26:49,775 --> 00:26:52,779
Erm, my name is Daryll Deever.
I've had this job for about two years.
284
00:26:52,903 --> 00:26:55,998
It's a nice job, it's quiet.
Nobody to push me around.
285
00:26:56,073 --> 00:26:57,450
I'm on my own, I like that.
286
00:26:57,533 --> 00:26:59,626
Erm, I'm thirty years old,
I have a dog, a motorcycle
287
00:26:59,701 --> 00:27:02,295
and a pretty nice apartment.
I can do most things except dance.
288
00:27:02,371 --> 00:27:05,215
I cannot dance, because of
what happened to me at the prom...
289
00:27:05,332 --> 00:27:07,881
Thanks for that
rather lengthy introduction.
290
00:27:08,001 --> 00:27:10,129
I cut it short, actually.
There's a lot more to me.
291
00:27:10,212 --> 00:27:12,590
- Well, some other time, perhaps.
- How about tomorrow?
292
00:27:12,881 --> 00:27:14,929
What do you know
about the murder of Mr Long?
293
00:27:15,300 --> 00:27:16,847
Nothing. I just found out about it.
294
00:27:18,387 --> 00:27:20,185
Then why are we having this interview?
295
00:27:20,264 --> 00:27:23,814
Since you asked me, I'll tell you. I have
had a crush on you for about two years.
296
00:27:23,892 --> 00:27:27,271
I haven't been faithful to you, but
I doubt that you've been faithful to me.
297
00:27:27,396 --> 00:27:28,898
All that can change.
298
00:27:30,607 --> 00:27:31,608
Cut.
299
00:27:32,025 --> 00:27:33,151
- Cut.
- That it?
300
00:27:33,235 --> 00:27:35,704
- Yes, unless you left something out.
- I did.
301
00:27:35,821 --> 00:27:38,620
Wait a minute. Wait, wait.
Are you rolling? Okay.
302
00:27:39,116 --> 00:27:40,117
- Are you ready?
- Yes
303
00:27:40,200 --> 00:27:43,420
I would really like to see you again.
I would just love it.
304
00:27:46,039 --> 00:27:50,135
Look, I'm really busy, and
since you don't seem to know anything...
305
00:27:50,210 --> 00:27:51,302
What if I did?
306
00:27:53,589 --> 00:27:54,761
All right, what?
307
00:27:56,175 --> 00:27:57,176
Erm...
308
00:27:57,759 --> 00:27:58,885
Tell me.
309
00:28:00,095 --> 00:28:01,096
Tell me.
310
00:28:03,348 --> 00:28:05,021
Maybe I'll see you again.
311
00:28:11,857 --> 00:28:13,780
(INAUDIBLE)
312
00:28:21,992 --> 00:28:23,289
Hey, Daryll.
313
00:28:24,912 --> 00:28:25,913
Daryll!
314
00:28:27,664 --> 00:28:29,917
You killed the bastard, huh Daryll?
It was you, right?
315
00:28:30,000 --> 00:28:31,844
- Don't, all right.
- Somebody got him, man.
316
00:28:31,919 --> 00:28:34,593
And whoever it was deserves a medal.
A medal.
317
00:28:34,671 --> 00:28:36,514
It's a good thing
I was at Linda's last night.
318
00:28:36,590 --> 00:28:38,263
They thought it was me, the cops.
319
00:28:38,342 --> 00:28:40,060
That Mr Black one, especially.
320
00:28:41,595 --> 00:28:44,815
SOKOLOW: Long is an international
figure, is the FBI being called in?
321
00:28:44,890 --> 00:28:45,891
JACOBS: Not by me.
322
00:28:45,974 --> 00:28:47,359
- REPORTER: Do you suspect revenge...?
- JACOBS: No comment.
323
00:28:47,434 --> 00:28:49,528
SOKOLOW: Will there be a press conference?
324
00:28:49,603 --> 00:28:52,322
JACOBS: He was robbed.
He was killed. That's all we know.
325
00:28:52,397 --> 00:28:54,445
- When are you gonna make a statement?
- This was it.
326
00:28:54,900 --> 00:28:56,034
Come on,
327
00:28:56,109 --> 00:28:57,952
aren't you sort of glad he got it, huh?
328
00:28:58,028 --> 00:28:59,996
Sort of? Just a little bit, huh?
329
00:29:05,661 --> 00:29:07,129
(CAR ENGINE STARTS)
330
00:29:14,711 --> 00:29:17,556
Oh, by the way, there's
a big poker game at Harry's tonight.
331
00:29:17,631 --> 00:29:20,259
Think you could lend me fifty?
I'm feeling real lucky today.
332
00:29:20,342 --> 00:29:21,889
I'm feeling real lucky.
333
00:29:23,428 --> 00:29:24,680
Does that mean 'yes'?
334
00:29:25,764 --> 00:29:27,016
- This means 'yes'.
- Yes.
335
00:29:27,140 --> 00:29:28,608
- All right.
- Fifty...
336
00:29:39,945 --> 00:29:43,916
I would love to see you again.
I would really love it.
337
00:29:44,366 --> 00:29:47,370
SOKOLOW: Look, I'm really busy, and
since you don't seem to know anything...
338
00:29:47,494 --> 00:29:48,495
What if I did?
339
00:29:51,748 --> 00:29:53,216
Maybe I...
340
00:29:58,422 --> 00:29:59,844
I think you're right.
341
00:30:00,924 --> 00:30:04,645
He's hiding something. And I know
just the girl to get it out of him
342
00:30:39,713 --> 00:30:40,714
(WHISTLING)
343
00:30:44,551 --> 00:30:46,303
- (CHUCKLING)
- Oh.
344
00:30:46,970 --> 00:30:47,971
Hello.
345
00:30:50,265 --> 00:30:52,984
- I, er...
- Do you wanna lift?
346
00:30:53,352 --> 00:30:56,071
No, no, a cab is bound to come along.
347
00:31:26,343 --> 00:31:27,344
(SIGHS)
348
00:31:32,724 --> 00:31:35,147
Say, your floors need buffing, or...
349
00:31:36,478 --> 00:31:37,695
something?
350
00:31:38,688 --> 00:31:39,689
No.
351
00:31:40,273 --> 00:31:41,616
I'm real good.
352
00:31:42,150 --> 00:31:43,242
A pro.
353
00:31:43,568 --> 00:31:45,411
First, I strip the old wax.
354
00:31:46,822 --> 00:31:50,122
Then I lay down an even, smooth coat.
355
00:31:52,411 --> 00:31:54,539
Then I buff it and buff it.
356
00:31:58,208 --> 00:31:59,380
Gently.
357
00:32:02,796 --> 00:32:03,968
Slowly.
358
00:32:08,927 --> 00:32:10,395
Till it beams.
359
00:32:16,435 --> 00:32:17,687
Any time.
360
00:32:19,479 --> 00:32:20,480
Hmm.
361
00:32:25,402 --> 00:32:27,404
I'm not much for housekeeping.
362
00:32:29,030 --> 00:32:30,373
I'm a reporter.
363
00:32:30,991 --> 00:32:32,584
My story comes first.
364
00:32:33,034 --> 00:32:34,456
What comes second?
365
00:32:34,536 --> 00:32:37,085
Mmm, that depends how good the story is.
366
00:32:38,123 --> 00:32:40,922
The curse of being Irish,
women just love me for my stories.
367
00:32:41,042 --> 00:32:42,794
You got any free time?
368
00:32:43,837 --> 00:32:45,760
- "Free"?
- Some time?
369
00:32:47,340 --> 00:32:48,341
No.
370
00:32:49,176 --> 00:32:51,099
Well, Thursdays.
371
00:32:52,220 --> 00:32:54,723
No, I go horseback riding Thursdays.
372
00:32:55,807 --> 00:32:56,979
I guess not.
373
00:33:03,315 --> 00:33:04,316
Ah!
374
00:33:14,743 --> 00:33:15,960
Look, we're serious.
375
00:33:16,077 --> 00:33:19,627
Sports are real big, Mr Deever,
they got what's called growth potential.
376
00:33:19,706 --> 00:33:23,210
Yeah, but you guys don't.
What you guys got is a lot of bullshit.
377
00:33:23,293 --> 00:33:24,136
- No!
- Yeah.
378
00:33:24,211 --> 00:33:25,383
Look, look...
379
00:33:25,504 --> 00:33:27,848
You and Daryll, you're gonna
open up a sporting goods store.
380
00:33:27,923 --> 00:33:31,017
What kinda bullshit is that?
You guys can't open a Christmas present.
381
00:33:31,092 --> 00:33:32,139
ALDO: Hey, sure we will.
382
00:33:32,260 --> 00:33:34,513
I even quit my job to look for a good spot.
383
00:33:35,639 --> 00:33:38,563
Yeah, OK, now all we need to do
is find some money and bingo.
384
00:33:38,642 --> 00:33:40,269
You got spots in your head, Aldo.
385
00:33:40,352 --> 00:33:42,070
- I got spots in my head!
- All you need is money,
386
00:33:42,145 --> 00:33:43,738
- what kind of bullshit is that?
- Ah, come on, Dad.
387
00:33:44,105 --> 00:33:46,073
Hey, don't "come on" me, Four-eyes, huh.
388
00:33:46,858 --> 00:33:49,532
If you're so smart,
you got something out of that war.
389
00:33:49,611 --> 00:33:52,205
Gets his eyes screwed up,
and get paid for it.
390
00:33:53,365 --> 00:33:56,665
Huh, all it would've taken was some form,
he could now be getting his disability.
391
00:33:56,785 --> 00:33:58,753
I'm not disabled, Dad. Do you mind?
392
00:33:58,995 --> 00:34:02,499
I just think you're going through a phase,
Mr Deever. Male menopause is just...
393
00:34:02,582 --> 00:34:04,960
- Ah, bullshit!
- Linda!
394
00:34:08,129 --> 00:34:09,631
I can't take that.
395
00:34:09,798 --> 00:34:12,642
I simply cannot take that
kind of language anymore.
396
00:34:18,390 --> 00:34:19,812
What, no dessert?
397
00:34:21,643 --> 00:34:22,644
Huh?!
398
00:34:25,939 --> 00:34:27,486
I don't need your help.
399
00:34:44,708 --> 00:34:47,803
And I keep losing everything.
400
00:34:48,795 --> 00:34:51,264
- You got the key to my place?
- Sure.
401
00:34:52,090 --> 00:34:53,967
Mine was in my wallet.
402
00:34:54,342 --> 00:34:56,561
I lost my wallet!
403
00:34:58,138 --> 00:35:00,232
I'll give you back your keys. Calm down.
404
00:35:00,599 --> 00:35:03,853
If I could calm down
I wouldn't be losing everything.
405
00:35:04,686 --> 00:35:08,532
You know, I read in this book
it's very Freudian when you lose stuff.
406
00:35:09,482 --> 00:35:12,827
Maybe I'm going through
a goddamn Freudian phase.
407
00:35:16,615 --> 00:35:18,875
Oh shit, I don't know,
maybe it's something stupid
408
00:35:18,950 --> 00:35:21,499
like a vitamin deficiency or something...
409
00:35:26,708 --> 00:35:30,087
Aldo wasn't with me
that night the guy got killed.
410
00:35:30,837 --> 00:35:35,434
I had to talk to these cops and
tell them that he was, but he wasn't.
411
00:35:35,884 --> 00:35:37,101
Where was he?
412
00:35:38,887 --> 00:35:40,605
I don't know.
413
00:35:44,517 --> 00:35:48,442
It's just that you covered for him.
He was probably just out walking around.
414
00:35:49,189 --> 00:35:50,190
Erm...
415
00:35:51,483 --> 00:35:54,407
He just looks like the perfect suspect.
416
00:35:56,404 --> 00:35:58,202
Aldo couldn't kill anybody.
417
00:35:59,991 --> 00:36:02,119
Even in the war he didn't do it.
418
00:36:02,327 --> 00:36:05,171
He's got all of this money
all of a sudden, and...
419
00:36:05,747 --> 00:36:08,250
He said that he won it at Harry's.
420
00:36:10,794 --> 00:36:13,263
Oh, God, I hate to lie.
421
00:36:14,547 --> 00:36:16,595
Man, I really hate to lie.
422
00:36:26,518 --> 00:36:27,770
(CLICKS TONGUE)
423
00:36:28,770 --> 00:36:30,397
Yeah, I know. Me too.
424
00:36:41,491 --> 00:36:42,583
Woah, hey!
425
00:37:01,469 --> 00:37:03,471
ALDO: Don't let it drop.
You're gonna snap that thing.
426
00:37:09,394 --> 00:37:11,988
Wait, hold it, hold it. You got it?
427
00:37:13,773 --> 00:37:16,697
You know, you always
think the guy in the glasses did it.
428
00:37:18,236 --> 00:37:20,330
And you always
think the weird one's guilty.
429
00:37:21,531 --> 00:37:23,625
BLACK: I looked at
the weird one's war record.
430
00:37:24,451 --> 00:37:25,919
It's good for you out here.
431
00:37:27,704 --> 00:37:29,547
BLACK: Aldo was court-marshalled.
432
00:37:29,789 --> 00:37:31,132
Cowardice.
433
00:37:32,625 --> 00:37:34,002
The case was dropped.
434
00:37:34,794 --> 00:37:36,922
They didn't want cowards in that war.
435
00:37:37,046 --> 00:37:39,765
JACOBS: Why does
a weird coward make a good suspect?
436
00:37:40,258 --> 00:37:41,885
A hero's got nothing to prove.
437
00:37:43,052 --> 00:37:44,929
Deever was a decorated hero.
438
00:37:47,223 --> 00:37:50,022
Whoever killed Long is a hero in my book.
439
00:37:50,810 --> 00:37:53,359
My son died in that war, my good son.
440
00:37:57,192 --> 00:37:59,445
- You still got Bernie.
- Bernie?
441
00:38:00,195 --> 00:38:01,947
Yeah, Bernie is Bernie.
442
00:38:05,408 --> 00:38:07,081
At least you got one.
443
00:38:14,501 --> 00:38:16,503
(IGNITION STARTING)
444
00:38:20,673 --> 00:38:22,425
(CAR IGNITION STARTS)
445
00:38:44,447 --> 00:38:45,664
SOKOLOW: Hello!
446
00:38:45,990 --> 00:38:47,412
It must be Thursday.
447
00:38:48,159 --> 00:38:49,627
What a coincidence.
448
00:38:51,037 --> 00:38:52,584
- Right?
- (LAUGHING)
449
00:39:12,892 --> 00:39:14,109
SOKOLOW: Come on!
450
00:39:32,287 --> 00:39:34,415
You got me there, lady, I can't do that.
451
00:39:36,749 --> 00:39:38,717
(CHUCKLING) Woah.
452
00:39:43,506 --> 00:39:45,383
DEEVER: Does this count as a real date?
453
00:39:46,134 --> 00:39:50,389
No. It has to be a movie,
theatre, dinner or dancing.
454
00:39:51,097 --> 00:39:53,566
Oh, yes, you do everything but dance.
455
00:39:54,851 --> 00:39:56,068
I could teach you.
456
00:39:59,105 --> 00:40:00,322
I tried once.
457
00:40:02,317 --> 00:40:05,366
The war in Vietnam was nothing
compared to my first sock hop.
458
00:40:06,738 --> 00:40:11,414
It took me an hour, but I finally
worked up enough nerve to ask this girl,
459
00:40:12,744 --> 00:40:14,838
Eleanora Zoldas,
460
00:40:16,039 --> 00:40:17,211
to dance.
461
00:40:17,457 --> 00:40:20,336
We start. In about ten seconds she stops.
462
00:40:20,460 --> 00:40:23,430
"Why did you ask me to dance
if you don't know how?"
463
00:40:25,924 --> 00:40:27,972
Well, I just died.
464
00:40:29,385 --> 00:40:31,228
Remember how we used to "just die"?
465
00:40:35,183 --> 00:40:38,062
I went outside,
I walked around for an hour.
466
00:40:38,269 --> 00:40:41,648
When I got back, the dance was over,
and the gymn was closed.
467
00:40:41,898 --> 00:40:43,616
My shoes were inside.
468
00:40:44,067 --> 00:40:45,660
It started raining.
469
00:40:46,194 --> 00:40:49,038
I walked home in my socks, in the rain,
470
00:40:49,656 --> 00:40:51,249
cursing my life.
471
00:40:53,910 --> 00:40:57,130
I get in the house,
my Dad roars from the bedroom,
472
00:40:57,288 --> 00:41:01,464
"So, you're finally home.
All you think about is having fun."
473
00:41:23,648 --> 00:41:25,275
Watch out, he bites.
474
00:41:29,237 --> 00:41:30,489
Oh, yeah?
475
00:41:31,864 --> 00:41:33,866
You don't know who you're talking to.
476
00:41:36,077 --> 00:41:37,329
(SOFTLY) Come here.
477
00:41:37,954 --> 00:41:39,126
Wanna lie down?
478
00:41:39,247 --> 00:41:40,373
Wanna take a nap?
479
00:41:40,540 --> 00:41:41,917
D'you wanna take a nap?
480
00:41:42,083 --> 00:41:45,508
Come on, come on, come on, come on Ralph.
481
00:41:45,670 --> 00:41:47,263
Hey!
482
00:41:53,261 --> 00:41:54,683
(SIGHS)
483
00:41:55,722 --> 00:41:57,440
You certainly have a way with horses.
484
00:41:58,725 --> 00:42:01,774
Animals and kids adore me.
485
00:42:07,608 --> 00:42:09,531
That just leaves the rest of the world.
486
00:42:11,654 --> 00:42:14,999
You were in the building
when Long was killed, weren't you?
487
00:42:29,505 --> 00:42:31,098
(SIGHS)
488
00:42:35,762 --> 00:42:36,809
Let's say I told you.
489
00:42:36,888 --> 00:42:38,185
Let's say you did.
490
00:42:38,264 --> 00:42:39,265
Okay.
491
00:42:39,348 --> 00:42:40,645
What happens then?
492
00:42:42,518 --> 00:42:43,610
Never can tell.
493
00:42:43,728 --> 00:42:49,155
People, they say, are brought closer
together by the secrets they share.
494
00:42:49,233 --> 00:42:50,325
(LAUGHS)
495
00:42:52,195 --> 00:42:55,074
I just don't know why it's not
good enough that I'm crazy about you.
496
00:42:55,156 --> 00:42:56,499
I am, you know.
497
00:42:57,825 --> 00:43:00,704
I've watched you, six days a week,
for over six months.
498
00:43:00,787 --> 00:43:03,336
I've seen more of you
than I have my family.
499
00:43:05,500 --> 00:43:06,672
I really like you.
500
00:43:10,546 --> 00:43:11,547
Isn't that enough?
501
00:43:12,757 --> 00:43:13,724
Say "yes".
502
00:43:14,342 --> 00:43:16,310
It would be if I could believe you.
503
00:43:16,427 --> 00:43:18,521
How can I make you believe me?
504
00:43:19,472 --> 00:43:20,769
By trusting me.
505
00:43:23,226 --> 00:43:24,352
Until then...
506
00:43:37,073 --> 00:43:38,450
(SCRIBBLING ON PAPER)
507
00:43:43,621 --> 00:43:44,747
My number.
508
00:43:50,211 --> 00:43:51,804
Don't you want my number?
509
00:43:52,213 --> 00:43:54,887
Oh, I've got your number, Mr Deever.
510
00:43:56,092 --> 00:43:58,936
SOKOLOW: You were in the building
when Long was killed, weren't you?
511
00:44:00,346 --> 00:44:02,098
DEEVER: Let's say I told you.
512
00:44:02,515 --> 00:44:04,188
SOKOLOW: Let's say you did.
513
00:44:05,226 --> 00:44:06,694
DEEVER: What happens then?
514
00:44:08,396 --> 00:44:09,488
SOKOLOW: Never can tell.
515
00:44:09,605 --> 00:44:13,109
People, they say, are brought
closer together by the sec...
516
00:44:18,823 --> 00:44:20,075
(BIN SIDES BANG)
517
00:44:24,078 --> 00:44:26,456
(JANITOR'S CART WHEELS RATTLING)
518
00:44:51,314 --> 00:44:52,816
(TELEPHONE RINGING)
519
00:44:54,901 --> 00:44:57,036
(ANSWER MACHINE) Hi, this is Tony Sokolow.
520
00:44:57,111 --> 00:44:59,409
I'm out at the moment,
but if you leave a message...
521
00:45:00,531 --> 00:45:02,579
Er, hello, Antonia.
522
00:45:04,368 --> 00:45:07,212
First things first, I miss you. Erm...
523
00:45:08,456 --> 00:45:12,802
Although my job as a janitor is very
satisfying, somehow it's not enough.
524
00:45:13,920 --> 00:45:16,673
Let's get together. I'll tell you
some things you wanna know.
525
00:45:18,591 --> 00:45:20,138
I was there when it happened.
526
00:45:20,468 --> 00:45:21,845
And you know what?
527
00:45:22,136 --> 00:45:24,104
I'm still crazy about you.
528
00:45:24,972 --> 00:45:26,599
(CALL ENDS)
529
00:45:32,563 --> 00:45:34,156
(KEY TURNS IN DOOR)
530
00:45:46,035 --> 00:45:48,538
I've been talking to your parents.
531
00:45:49,872 --> 00:45:51,499
And they tell me...
532
00:45:53,042 --> 00:45:55,044
that you've become a specialist in murder.
533
00:45:56,254 --> 00:45:59,849
First, you murder a Broadway musical,
and now you're investigating a murder.
534
00:46:00,591 --> 00:46:02,013
It's just a story.
535
00:46:02,510 --> 00:46:03,511
Ah-ha!
536
00:46:03,594 --> 00:46:05,892
(CHUCKLES)
You're keeping something from me.
537
00:46:05,972 --> 00:46:07,019
SOKOLOW: (LAUGHS)
538
00:46:08,349 --> 00:46:09,896
- "A little."
- (CHUCKLES)
539
00:46:10,685 --> 00:46:12,562
American women never forget.
540
00:46:13,771 --> 00:46:16,069
Do you feel more at home
with Isreali women?
541
00:46:16,190 --> 00:46:17,533
(CHUCKLING) No!
542
00:46:19,277 --> 00:46:20,278
No.
543
00:46:20,695 --> 00:46:23,039
But I did feel more at home, at home.
544
00:46:23,572 --> 00:46:26,200
It was wonderful to have a faith and cause
545
00:46:26,325 --> 00:46:28,919
in a world where, supposedly,
neither exists.
546
00:46:33,207 --> 00:46:35,756
My mother used to
give me lectures like that.
547
00:46:41,590 --> 00:46:43,843
Your mother loves you very much.
548
00:46:49,515 --> 00:46:50,767
I love you, too.
549
00:46:57,315 --> 00:46:58,316
Why?
550
00:46:58,983 --> 00:46:59,984
Why?
551
00:47:02,903 --> 00:47:05,281
Has anybody ever
answered that question well?
552
00:47:06,574 --> 00:47:08,167
(VIDEOTAPE REWINDING)
553
00:47:16,417 --> 00:47:17,839
Let's see that again.
554
00:47:19,003 --> 00:47:20,630
...had a knife on me, y'know.
555
00:47:21,047 --> 00:47:23,220
- And then, y'know, he pulls...
- I want to go from the knife
556
00:47:23,507 --> 00:47:26,636
to the talking head.
I think that would work better.
557
00:47:28,012 --> 00:47:29,559
(VIDEOTAPE REWINDING)
558
00:47:35,853 --> 00:47:38,481
WITNESS: (ON VIDEO)
...had a knife. Knife's over there.
559
00:47:38,564 --> 00:47:41,317
I'm not even gonna touch it 'cause,
you know, the cops, maybe they need a...
560
00:47:41,400 --> 00:47:44,279
It's ridiculous, you know,
I come out here to sell belts or whatever
561
00:47:44,570 --> 00:47:47,164
and you get assaulted like this
in your own neighbourhood, you know.
562
00:47:47,239 --> 00:47:48,991
I mean, I'm gonna try
some other place I think,
563
00:47:49,075 --> 00:47:50,998
'cause this is the second time
this has happened to me
564
00:47:51,077 --> 00:47:53,705
in about a month. I mean,
I didn't get cut last time or anything
565
00:47:53,788 --> 00:47:55,540
- but, y'know...
- SOKOLOW: He cut you? Where?
566
00:47:55,664 --> 00:47:59,669
WITNESS: Right here, you know, it's
bleeding. Somebody'll fix it up for me...
567
00:47:59,794 --> 00:48:01,922
(TELEPHONE RINGING)
568
00:48:06,050 --> 00:48:07,051
Hello.
569
00:48:07,176 --> 00:48:08,598
SOKOLOW: Hello, Daryll?
570
00:48:08,969 --> 00:48:09,970
Hi.
571
00:48:10,846 --> 00:48:12,143
I got your message.
572
00:48:12,932 --> 00:48:14,980
Can you meet me tonight?
573
00:48:34,870 --> 00:48:36,543
- Miss Sokolow?
- Yes.
574
00:48:36,664 --> 00:48:38,462
We would like to talk to you.
575
00:48:38,582 --> 00:48:39,674
Yes? What about?
576
00:48:39,917 --> 00:48:41,635
Please, come with us.
577
00:48:41,919 --> 00:48:45,549
- All we want is some information.
- What is this? Who are you?
578
00:48:48,050 --> 00:48:51,395
After you answer our questions,
we will answer yours.
579
00:48:51,470 --> 00:48:53,768
- You sure you got the right Sokolow?
- Please.
580
00:48:59,895 --> 00:49:01,192
(TYRES SCREECH)
581
00:49:09,029 --> 00:49:10,747
- (BRAKES SHRIEK)
- (GRUNTING)
582
00:49:11,323 --> 00:49:12,620
Daryll!
583
00:49:20,666 --> 00:49:22,259
(TYRES SCREECHING)
584
00:49:37,141 --> 00:49:37,892
(TYRES SCREECHING)
585
00:50:44,333 --> 00:50:46,256
(DOG BARKING)
586
00:50:46,502 --> 00:50:48,504
Ralph, Ralph, not tonight.
587
00:50:49,755 --> 00:50:51,257
- I'm sorry.
- It's all right.
588
00:50:51,590 --> 00:50:53,217
- I'm sorry
- That's okay.
589
00:50:56,720 --> 00:50:59,269
Ralph, get over there. Get over there!
590
00:51:27,501 --> 00:51:30,050
- I can do that.
- I know.
591
00:51:33,507 --> 00:51:34,759
But I want to.
592
00:51:36,093 --> 00:51:37,094
I'm sorry.
593
00:51:46,854 --> 00:51:49,152
They said they wanted some information.
594
00:51:52,401 --> 00:51:55,075
Everybody wants something from somebody.
595
00:51:57,906 --> 00:52:00,125
What do you want from me?
596
00:52:01,452 --> 00:52:03,170
Anything you got, Antonia.
597
00:52:03,245 --> 00:52:05,543
I've had apartments
since I was eighteen years old,
598
00:52:05,623 --> 00:52:08,502
and this is the first time I've had
exactly the woman I want in one of them,
599
00:52:08,584 --> 00:52:09,836
the very one.
600
00:52:15,549 --> 00:52:17,643
Boy, am I in love.
601
00:52:17,801 --> 00:52:21,681
You just come right out
and say the corniest things, don't you?
602
00:52:22,890 --> 00:52:25,188
Sure do. What's worse is that I mean then.
603
00:52:27,645 --> 00:52:30,114
I'm afraid if I blink you might go away.
604
00:52:34,526 --> 00:52:35,903
Will you?
605
00:52:40,282 --> 00:52:41,625
Want some coffee?
606
00:52:42,201 --> 00:52:43,373
Please.
607
00:52:53,796 --> 00:52:56,265
Is that coffee to go, or to stay?
608
00:53:28,080 --> 00:53:29,297
Thank you.
609
00:53:38,549 --> 00:53:41,098
I hope you take it black,
'cause I don't have any milk.
610
00:53:46,974 --> 00:53:48,396
Black is fine.
611
00:54:05,534 --> 00:54:07,411
The luck of the Irish.
612
00:54:11,915 --> 00:54:14,338
I tell you right now,
it's going to be wonderful.
613
00:54:33,771 --> 00:54:36,320
What do you do
when you're not doing stories?
614
00:54:45,073 --> 00:54:46,245
I, er...
615
00:54:47,993 --> 00:54:49,495
I make up stuff.
616
00:54:51,121 --> 00:54:55,251
I'll interview some fat lady
with a whole bunch of kids.
617
00:54:56,335 --> 00:54:57,678
A lottery winner.
618
00:54:59,046 --> 00:55:02,346
Then I'll go home and think how
nice it would be to be fat and sloppy
619
00:55:02,424 --> 00:55:05,303
and have a whole bunch of kids
who adore me.
620
00:55:07,763 --> 00:55:11,188
And then, I'll do a story
on somebody who...
621
00:55:12,184 --> 00:55:15,563
devotes his whole life
to helping others. And I...
622
00:55:16,939 --> 00:55:18,407
I wonder...
623
00:55:18,899 --> 00:55:21,652
what it would be like to have a cause.
624
00:55:22,486 --> 00:55:24,033
A calling.
625
00:55:25,155 --> 00:55:27,203
The rich daydream, too.
626
00:55:29,201 --> 00:55:31,078
You are rich, aren't you?
627
00:55:34,665 --> 00:55:36,463
- Very.
- Hmm.
628
00:55:36,792 --> 00:55:37,884
Hmm.
629
00:55:39,002 --> 00:55:41,801
The rich always marry the rich.
Why is that?
630
00:55:43,757 --> 00:55:46,260
That's the only people they know
631
00:55:46,927 --> 00:55:51,558
But what if this rich lady
met this real nice guy? I mean...
632
00:55:53,725 --> 00:55:55,398
He's not poor, but....
633
00:55:58,981 --> 00:56:00,449
What happens then?
634
00:56:04,778 --> 00:56:07,452
Then the rich lady would have to decide.
635
00:56:10,033 --> 00:56:11,501
(CAR HORN BLASTS)
636
00:56:30,095 --> 00:56:32,848
I'm tired of following the schmuck around,
let's get him.
637
00:56:34,433 --> 00:56:35,901
We got nothin' on him.
638
00:56:37,102 --> 00:56:38,649
Except that he's weird.
639
00:56:42,065 --> 00:56:43,988
What are you so nervous about?
640
00:56:45,903 --> 00:56:48,122
My retirement's coming up. I don't know...
641
00:56:49,281 --> 00:56:52,330
I'd like to get out without
killing anyone. It's on my mind.
642
00:56:56,121 --> 00:56:59,375
I found a place, they got everything.
The stock, you know.
643
00:56:59,458 --> 00:57:03,088
They're these old guys, they're retiring,
and we get to keep the stock.
644
00:57:03,462 --> 00:57:06,011
It's a nice location,
and the cream deal of all times.
645
00:57:06,131 --> 00:57:07,015
How much?
646
00:57:07,090 --> 00:57:08,637
They said they'll carry us.
647
00:57:08,717 --> 00:57:11,220
Look, we put down, like,
you know, a down payment
648
00:57:11,345 --> 00:57:13,313
and make monthly instalments
to them, right?
649
00:57:13,430 --> 00:57:16,559
At only fifteen per cent.
That's great, you know, fifteen per cent.
650
00:57:16,683 --> 00:57:17,980
How much is the down payment?
651
00:57:18,185 --> 00:57:19,357
Fifty thousand.
652
00:57:19,519 --> 00:57:20,520
And you got fifty?
653
00:57:20,604 --> 00:57:22,402
Yeah, man, I told you I won big
654
00:57:22,481 --> 00:57:24,825
I talked to Harry, Aldo,
he say he hasn't seen you in ages.
655
00:57:31,406 --> 00:57:32,407
He's lying.
656
00:57:32,491 --> 00:57:35,415
- You know Harry, he lies.
- Oh, Aldo.
657
00:57:36,036 --> 00:57:39,882
Hey, I told Linda about the store.
Man, she is thrilled.
658
00:57:39,998 --> 00:57:42,296
That girl cannot wait
to become Mrs Deever.
659
00:57:42,376 --> 00:57:44,344
- Cannot wait!
- She's awfully young, Aldo.
660
00:57:45,045 --> 00:57:47,472
What're you talkin' about, "young"?
Young's good, man.
661
00:57:47,547 --> 00:57:50,801
Everybody wants 'em young.
What're you talkin' about?
662
00:57:51,009 --> 00:57:53,182
I don't wanna marry Linda, Aldo.
663
00:57:53,929 --> 00:57:56,648
That's not the point, anyway.
The point is you're in a lot of trouble.
664
00:57:56,723 --> 00:57:59,772
Listen, don't tell me
what the fuckin' point is.
665
00:58:01,269 --> 00:58:03,146
Who you got, huh?
666
00:58:03,271 --> 00:58:05,399
I suppose you got somebody else.
667
00:58:05,482 --> 00:58:06,699
Is that it?
668
00:58:07,025 --> 00:58:08,777
I'm asking you, man, is that it?
669
00:58:08,860 --> 00:58:10,908
I was there when Long was killed, Aldo,
I saw you.
670
00:58:11,029 --> 00:58:12,281
You traitor.
671
00:58:12,406 --> 00:58:14,454
First, you lead her on.
Then, you lead me on.
672
00:58:14,533 --> 00:58:16,627
You're not watching the ball, Aldo,
you're in a lot of trouble.
673
00:58:16,702 --> 00:58:18,500
You think I fucking don't know that?
674
00:58:19,162 --> 00:58:22,336
I wanna know who you got.
Is it that TV woman?
675
00:58:22,541 --> 00:58:24,543
Is that who you got,
the old TV personality?
676
00:58:24,626 --> 00:58:27,254
- I didn't tell her anything.
- You think she cares about you?
677
00:58:28,088 --> 00:58:29,590
Is that what you think?
678
00:58:29,756 --> 00:58:31,099
She's just using you.
679
00:58:31,174 --> 00:58:34,144
You're a janitor, you asshole!
680
00:58:35,137 --> 00:58:37,515
You think a woman like that is...
Oh, shit!
681
00:58:42,477 --> 00:58:44,650
And after all the plans we made.
682
00:58:44,938 --> 00:58:46,815
Huh, brother-in-law?
683
00:58:47,816 --> 00:58:49,659
You know what your problem is?
684
00:58:49,860 --> 00:58:51,533
You can't be trusted.
685
00:59:00,120 --> 00:59:01,337
Goddamn you, Aldo!
686
00:59:02,622 --> 00:59:04,249
Did you really kill Long?
687
00:59:10,005 --> 00:59:11,177
Aldo!
688
00:59:12,132 --> 00:59:13,600
Aldo, come here!
689
00:59:41,161 --> 00:59:44,586
When he was a kid, Aldo must have wanted
to have been a suspect when he grew up.
690
00:59:53,507 --> 00:59:55,259
(TYRES SCREECHING)
691
01:00:01,723 --> 01:00:04,067
Don't tell anyone, but we're out of gas.
692
01:00:05,352 --> 01:00:06,604
What?
693
01:00:22,410 --> 01:00:24,913
Don't do that to me.
That's the second time today.
694
01:00:24,996 --> 01:00:27,124
- Sorry.
- Aldo burst in here like a madman.
695
01:00:27,207 --> 01:00:28,880
Do you know where he is now?
696
01:00:29,000 --> 01:00:31,094
He burst in, he burst out.
697
01:00:31,211 --> 01:00:32,963
He didn't say where he was going?
698
01:00:33,588 --> 01:00:35,682
He never says where he's going.
699
01:00:36,007 --> 01:00:37,759
Does he have any friends
I don't know about?
700
01:00:38,844 --> 01:00:39,970
You're it.
701
01:00:41,555 --> 01:00:43,982
He thinks you're
the most wonderful, talented...
702
01:00:44,057 --> 01:00:46,776
All right, all right.
Why did he come here? What did he want?
703
01:00:48,687 --> 01:00:51,031
- He asked me stuff.
- What kind of stuff?
704
01:00:52,107 --> 01:00:53,867
- Stuff, you know.
- Oh, stuff the stuff!
705
01:00:53,942 --> 01:00:56,695
- Linda, tell me. It's important.
- Yeah, I know, I know.
706
01:00:57,112 --> 01:00:58,614
But, it's hard, you know.
707
01:00:58,738 --> 01:01:01,491
I don't know anything, you're
telling me nothing, you know, you know.
708
01:01:01,575 --> 01:01:03,577
Well, you know,
he wanted to know, you know,
709
01:01:03,660 --> 01:01:06,129
the same old stuff, you know.
710
01:01:06,371 --> 01:01:09,124
"Hey, Linda, you crazy about him?
I'm askin' ya."
711
01:01:11,960 --> 01:01:13,837
Wanted to know if I love you.
712
01:01:14,713 --> 01:01:15,965
So I told him.
713
01:01:17,090 --> 01:01:18,307
I said...
714
01:01:19,467 --> 01:01:20,764
I said, "No."
715
01:01:22,470 --> 01:01:25,899
And then he got all weird,
started ranting around here and everything.
716
01:01:25,974 --> 01:01:28,068
Telling me it's all my fault.
717
01:01:29,686 --> 01:01:31,484
Oh God, I had to say "no".
718
01:01:32,731 --> 01:01:36,577
I gotta start being an honest person.
I can't marry you, Daryll.
719
01:01:36,902 --> 01:01:38,449
I can't.
720
01:01:38,528 --> 01:01:39,871
It's all right.
721
01:01:39,946 --> 01:01:41,368
I can't marry you, either.
722
01:01:41,740 --> 01:01:44,869
God, I'm really sorry,
'cause you're so nice.
723
01:01:45,493 --> 01:01:46,494
But...
724
01:01:47,078 --> 01:01:49,797
Oh, God, Aldo had all these plans.
725
01:01:49,998 --> 01:01:51,420
You know.
726
01:01:52,375 --> 01:01:53,968
I don't know.
727
01:01:54,628 --> 01:01:57,302
I just don't love you.
728
01:01:57,422 --> 01:01:58,969
It's all right, I don't love you either.
729
01:01:59,090 --> 01:02:01,764
Oh, no, come on, you're just
saying that to make me feel better.
730
01:02:01,843 --> 01:02:03,060
No.
731
01:02:03,386 --> 01:02:05,229
I swear, I really don't love you.
732
01:02:07,599 --> 01:02:08,976
Is that really true?
733
01:02:12,729 --> 01:02:14,072
I've never loved you.
734
01:02:14,439 --> 01:02:15,941
I've never loved you, either.
735
01:02:16,483 --> 01:02:18,156
So, you see.
736
01:02:20,904 --> 01:02:25,125
Oh boy, oh boy, oh boy, thank God!
737
01:02:25,742 --> 01:02:29,212
We don't have to be
crazy about each other anymore.
738
01:02:30,664 --> 01:02:32,086
Linda, I've gotta go.
739
01:02:32,165 --> 01:02:34,884
If you see or hear from Aldo,
tell him to stay put...
740
01:02:34,960 --> 01:02:36,462
- Yeah.
- ...and call me...
741
01:02:36,544 --> 01:02:38,262
- Yeah.
- ...you hear?
742
01:02:39,756 --> 01:02:42,680
- Is he in a lot of trouble?
- Yes, over his head.
743
01:02:45,512 --> 01:02:48,766
- What if I did?
- We didn't believe it, it's so...
744
01:02:49,891 --> 01:02:50,892
Maybe I...
745
01:02:53,061 --> 01:02:55,572
What's the story on this old lady
getting kicked out of her building?
746
01:02:55,647 --> 01:02:57,445
They came and said,
747
01:02:58,483 --> 01:03:01,236
"Get out in a week, and take your things."
748
01:03:01,319 --> 01:03:02,787
We're under tonight.
749
01:03:03,071 --> 01:03:05,995
We need about one, one-and-a-half minutes
750
01:03:06,324 --> 01:03:09,794
If the Yankees win,
we'll probably run some footage on 'em.
751
01:03:10,120 --> 01:03:11,121
If they lose...
752
01:03:11,204 --> 01:03:14,925
Well, I'll prepare a one-and-a-half
minute version and a one minute version.
753
01:03:15,000 --> 01:03:16,047
Perfect.
754
01:03:17,294 --> 01:03:19,342
Anything new on that Deever guy?
755
01:03:20,338 --> 01:03:21,339
Zip.
756
01:03:27,470 --> 01:03:30,899
The landlord came and told us...
757
01:03:30,974 --> 01:03:32,901
- Are you ready?
- ...that they were demolishing...
758
01:03:32,976 --> 01:03:36,401
I would love to see you again.
I would really love it.
759
01:03:46,406 --> 01:03:49,080
MRS SOKOLOW: (SPEAKING RUSSIAN)
760
01:03:50,744 --> 01:03:54,544
It's like being a little girl again.
The two of you talking in your own language.
761
01:03:54,664 --> 01:03:57,383
It is your language, too,
but you would not learn it.
762
01:03:57,917 --> 01:04:00,921
I guess I used to like imagining
what it was you were saying, Mother.
763
01:04:01,087 --> 01:04:03,010
I imagined wonderful things.
764
01:04:03,089 --> 01:04:04,591
Answer my question, Antonia.
765
01:04:04,924 --> 01:04:06,892
You were with that janitor.
766
01:04:07,177 --> 01:04:08,645
You spent the night with him.
767
01:04:09,429 --> 01:04:12,308
I was following a story.
He knows who the killer is and...
768
01:04:12,432 --> 01:04:15,652
- And did he tell you?
- No, he did not.
769
01:04:15,727 --> 01:04:17,695
He's taking advantage of you.
770
01:04:17,937 --> 01:04:19,189
He knows nothing.
771
01:04:23,360 --> 01:04:27,365
It is dangerous this kind of work
you're doing. You should stop.
772
01:04:28,823 --> 01:04:30,040
Mother,
773
01:04:30,200 --> 01:04:36,424
you have an uncanny ability of asking me
to do something I was going to do myself.
774
01:04:36,915 --> 01:04:42,263
The very things I wanted to do for you
out of love, you turned into commands.
775
01:04:42,504 --> 01:04:45,804
Our timing has been off by split seconds.
776
01:04:45,882 --> 01:04:49,227
I came here to tell you
I'm quitting my job.
777
01:04:50,345 --> 01:04:52,063
I'm going to marry Joseph.
778
01:04:53,098 --> 01:04:56,318
- That's wonderful news.
- Oh, Tony!
779
01:04:57,519 --> 01:05:00,773
You're all we have. You must understand.
780
01:05:00,855 --> 01:05:03,483
We only want what is best for you.
781
01:05:03,733 --> 01:05:05,906
I want what is best for me, too, Mother.
782
01:05:05,985 --> 01:05:08,579
I wish you hadn't had me followed.
That hurts.
783
01:05:08,655 --> 01:05:10,328
We did not.
784
01:05:12,784 --> 01:05:15,082
Then, how did you know where I was?
785
01:05:54,367 --> 01:05:55,994
(DOOR CLOSES)
786
01:06:05,211 --> 01:06:07,088
(FOOTSTEPS)
787
01:06:24,063 --> 01:06:25,198
(MECHANICAL WHIRRING)
788
01:06:25,273 --> 01:06:26,069
No!
789
01:06:30,570 --> 01:06:31,571
Aldo?
790
01:06:36,826 --> 01:06:38,169
(WHIRRING STOPS)
791
01:06:41,706 --> 01:06:43,800
What the fuck were you doing in there?
792
01:06:43,875 --> 01:06:46,128
What the fuck do you think?!
What the fuck are you doing in here?
793
01:06:46,211 --> 01:06:47,804
Ah, Jesus, it was habit!
794
01:06:48,046 --> 01:06:51,676
I saw the machine open,
I pressed the button, it was habit.
795
01:06:52,592 --> 01:06:53,935
Okay? You okay?
796
01:06:54,594 --> 01:06:56,892
You coulda fucking killed me.
797
01:07:00,099 --> 01:07:01,942
Coulda broken my glasses, too.
798
01:07:03,102 --> 01:07:05,400
I have been looking for you everywhere.
799
01:07:08,441 --> 01:07:10,068
I'm in a lot of trouble, Daryll.
800
01:07:10,568 --> 01:07:12,954
I told you, damn it! Didn't I tell you?
801
01:07:13,029 --> 01:07:15,157
Yeah, I thought I'd hide out here. Okay?
802
01:07:15,240 --> 01:07:18,540
You know, I mean, like... See nobody'd
think of looking for me here. Right?
803
01:07:19,619 --> 01:07:20,871
Shit!
804
01:07:23,540 --> 01:07:25,008
Daryll, I'm in a lot of trouble.
805
01:07:27,460 --> 01:07:28,928
Nothing's working out.
806
01:07:31,714 --> 01:07:32,966
I wanted...
807
01:07:33,758 --> 01:07:35,681
You and Linda to get married.
808
01:07:36,261 --> 01:07:38,263
You know, I wanted, like, a family.
809
01:07:40,932 --> 01:07:43,856
A place to go at Thanksgiving
and Christmas, you know.
810
01:07:45,395 --> 01:07:46,897
Open the door...
811
01:07:47,605 --> 01:07:49,574
"Hey, here's Aldo!"
812
01:07:49,649 --> 01:07:52,698
You know, everybody glad to see me.
For once!
813
01:07:53,570 --> 01:07:55,493
Yeah, but Aldo, goddammit...
814
01:07:57,824 --> 01:07:59,826
You don't kill a man for that.
815
01:08:05,039 --> 01:08:06,211
I didn't kill him.
816
01:08:06,291 --> 01:08:07,964
Come on, Aldo, it's too late for that!
817
01:08:10,211 --> 01:08:12,088
I appreciate you thinking I did.
818
01:08:14,465 --> 01:08:15,762
But I didn't.
819
01:08:17,135 --> 01:08:18,352
I couldn't.
820
01:08:21,681 --> 01:08:23,103
Then where'd you get the money?
821
01:08:24,017 --> 01:08:25,189
Loan sharks.
822
01:08:27,604 --> 01:08:31,575
I got twenty-five grand from these
Italian kinda guys, y'know, from Brooklyn.
823
01:08:31,774 --> 01:08:35,028
And then I got another twenty-five grand
from some other Italian guys in Jersey.
824
01:08:37,322 --> 01:08:38,699
And now they're after me.
825
01:08:40,658 --> 01:08:43,207
Why the hell did you let me think
that you'd killed Long?
826
01:08:44,621 --> 01:08:46,248
I don't know.
827
01:08:46,372 --> 01:08:47,874
(SIGHS)
828
01:08:53,421 --> 01:08:54,764
You know.
829
01:08:58,051 --> 01:09:00,349
I was always such a coward.
830
01:09:02,930 --> 01:09:05,149
Everybody knows I was a coward, so...
831
01:09:08,353 --> 01:09:10,572
But it's you knowing it that hurt me.
832
01:09:13,733 --> 01:09:14,950
That really hurt me.
833
01:09:18,571 --> 01:09:19,993
So help me God, Daryll,
834
01:09:20,490 --> 01:09:23,960
I wish I had killed that bastard.
So help me, I wish I had done it.
835
01:09:38,966 --> 01:09:41,185
These loan sharks,
just give 'em back the money.
836
01:09:44,305 --> 01:09:45,727
I bought the store.
837
01:09:52,522 --> 01:09:54,820
You're giving me a migraine, Aldo.
838
01:09:55,858 --> 01:09:57,075
I'm going home.
839
01:10:01,447 --> 01:10:02,915
Stay here, do you understand?
840
01:10:03,074 --> 01:10:04,075
Yep.
841
01:10:04,409 --> 01:10:05,501
Right here.
842
01:10:07,453 --> 01:10:08,579
(EXHALES)
843
01:10:08,705 --> 01:10:09,922
(DOOR CLOSES)
844
01:10:21,884 --> 01:10:23,728
What the hell's Aldo doing
in that building?
845
01:10:23,803 --> 01:10:25,771
We could get him for trespassing.
846
01:10:28,474 --> 01:10:29,942
What's with you today?
847
01:10:31,686 --> 01:10:33,188
Well...
848
01:10:34,188 --> 01:10:35,940
Me and Julie...
849
01:10:37,567 --> 01:10:39,194
We're giving up.
850
01:10:41,446 --> 01:10:42,914
Gonna adopt.
851
01:10:46,242 --> 01:10:49,166
Well, they say you learn to love them
like your own, you know.
852
01:10:51,372 --> 01:10:53,215
Yeah, I know Julie will.
853
01:10:58,212 --> 01:10:59,429
I hope I do.
854
01:10:59,922 --> 01:11:01,299
I'm sure you will.
855
01:11:01,674 --> 01:11:02,675
Daddy.
856
01:11:29,827 --> 01:11:30,794
Hi.
857
01:11:34,582 --> 01:11:37,381
This looks like one of those
'there's another guy' scenes.
858
01:11:38,211 --> 01:11:40,009
It is. There is.
859
01:11:42,924 --> 01:11:44,096
(SIGHS)
860
01:11:45,384 --> 01:11:47,762
And is he handsome, charming and rich?
861
01:11:47,929 --> 01:11:50,273
Very, very and very.
862
01:11:53,851 --> 01:11:55,945
Then you've nothing to worry about,
this is America.
863
01:11:56,020 --> 01:11:58,193
A guy like that cannot possibly lose.
864
01:12:01,442 --> 01:12:04,070
And if he does, it must mean
I've got something, too.
865
01:12:07,240 --> 01:12:08,617
Let's go somewhere.
866
01:12:15,706 --> 01:12:16,958
All right.
867
01:12:20,628 --> 01:12:22,175
(GROWLS)
868
01:12:30,763 --> 01:12:32,811
SOKOLOW: I'm sorry about your friend.
869
01:12:33,349 --> 01:12:35,397
You should probably call the police.
870
01:12:35,476 --> 01:12:36,648
I can't.
871
01:12:37,603 --> 01:12:41,574
He looked so damned guilty, he might
even say he did it just... I don't know.
872
01:12:43,818 --> 01:12:47,413
He's terrified of oriental people,
but he lives in Chinatown just to show me.
873
01:12:47,530 --> 01:12:48,656
SOKOLOW: (LAUGHS)
874
01:12:53,244 --> 01:12:54,496
Not tonight, Ralph!
875
01:12:56,330 --> 01:12:58,128
He's still shy of you, I guess.
876
01:12:59,709 --> 01:13:00,835
Coffee coming up.
877
01:13:12,221 --> 01:13:13,689
- (BARKING)
- (SCREAMING)
878
01:13:14,140 --> 01:13:15,141
Daryll!
879
01:13:17,518 --> 01:13:18,519
(GROWLING)
880
01:13:23,065 --> 01:13:24,988
It's all right. I told you
he likes to play around like this.
881
01:13:25,109 --> 01:13:27,036
(BARKING)
882
01:13:27,111 --> 01:13:29,205
(GROWLING)
883
01:13:29,614 --> 01:13:33,414
Okay, okay. We will do you a show.
Come here, Ralph. Come on.
884
01:13:33,492 --> 01:13:35,039
- (GROWLING)
- (BARKING)
885
01:13:40,583 --> 01:13:41,584
Ralph.
886
01:13:41,792 --> 01:13:43,294
Ralph, stay. Stay!
887
01:13:44,086 --> 01:13:45,554
What's the matter with you? Ralph?
888
01:13:51,844 --> 01:13:53,471
Ralph, stay! Stay!
889
01:13:54,013 --> 01:13:55,014
Stay!
890
01:13:57,600 --> 01:13:59,273
There's something wrong with him.
891
01:13:59,936 --> 01:14:00,937
Get the leash.
892
01:14:02,939 --> 01:14:03,986
It's on the bench.
893
01:14:07,151 --> 01:14:08,152
Get it!
894
01:14:14,450 --> 01:14:15,451
Give it to me.
895
01:14:16,243 --> 01:14:17,711
Give it to me, right here.
896
01:14:20,665 --> 01:14:21,666
Come on.
897
01:14:26,712 --> 01:14:27,804
Ow!
898
01:14:30,091 --> 01:14:31,138
Ralph.
899
01:14:31,342 --> 01:14:32,343
Ralph!
900
01:14:37,264 --> 01:14:38,516
Don't get near him!
901
01:14:39,266 --> 01:14:40,267
Let go of it.
902
01:14:41,143 --> 01:14:42,065
(GRUNTING)
903
01:14:50,569 --> 01:14:51,912
(WHINING)
904
01:14:52,363 --> 01:14:53,364
(WHINING)
905
01:14:54,740 --> 01:14:56,742
- What is it?
- (WHINING CONTINUES)
906
01:14:58,244 --> 01:14:59,746
Oh, no.
907
01:15:04,375 --> 01:15:06,127
(WHINING STOPS)
908
01:15:44,040 --> 01:15:45,041
(SIGHS)
909
01:15:45,124 --> 01:15:47,047
- What happened?
- I don't know.
910
01:16:01,640 --> 01:16:03,517
Somebody fed him some junk.
911
01:16:08,647 --> 01:16:10,695
Had something in that made him crazy.
912
01:16:15,654 --> 01:16:17,656
Crazy enough to wanna kill me.
913
01:16:18,657 --> 01:16:20,204
(QUIET TAPPING AT DOOR)
914
01:16:22,995 --> 01:16:24,171
(SOFTLY) What is it?
915
01:16:24,246 --> 01:16:25,463
(SOFTLY) Listen.
916
01:16:37,593 --> 01:16:38,970
(DOOR UNLOCKS)
917
01:16:51,190 --> 01:16:52,567
(SHOE LEATHER CREAKS)
918
01:17:53,127 --> 01:17:54,504
(VIDEOTAPE REWINDING)
919
01:18:00,342 --> 01:18:01,764
(SCREAMING)
920
01:18:02,428 --> 01:18:03,805
(SCREAMING)
921
01:18:08,392 --> 01:18:10,360
(VIDEOTAPE REWINDING CONTINUES)
922
01:18:22,698 --> 01:18:24,245
Did you see him?
923
01:18:25,201 --> 01:18:26,953
- Did you see him?
- Yes.
924
01:18:28,704 --> 01:18:29,672
It was dark.
925
01:18:29,747 --> 01:18:30,873
I saw enough!
926
01:18:30,956 --> 01:18:32,333
Whoever that was, that's who killed Long.
927
01:18:32,416 --> 01:18:34,510
Why should he want to kill you?
928
01:18:34,585 --> 01:18:35,677
I don't know.
929
01:18:43,677 --> 01:18:45,805
He probably thought I knew
more than I did.
930
01:18:49,600 --> 01:18:50,734
Whose fault is that?
931
01:18:50,809 --> 01:18:53,278
If you didn't go around pretending
you knew more than you did...
932
01:18:54,271 --> 01:18:55,648
Only did it with you.
933
01:19:00,778 --> 01:19:02,872
- I better call the police.
- No!
934
01:19:03,447 --> 01:19:04,448
Ow!
935
01:19:06,325 --> 01:19:07,292
What are you do...?
936
01:19:07,368 --> 01:19:10,121
You're in danger, Daryll.
Can't you go away somewhere?
937
01:19:14,875 --> 01:19:16,172
This is my home.
938
01:19:18,128 --> 01:19:19,722
JOSEPH: It was easier in the case of Long,
939
01:19:19,797 --> 01:19:22,971
he had contacts with the Russians,
we channelled the money through him.
940
01:19:23,092 --> 01:19:26,972
He paid off the officials and
they issued exit papers to the Jews.
941
01:19:27,096 --> 01:19:29,064
He wanted more money, we gave him more.
942
01:19:29,181 --> 01:19:32,060
And then his demands
became impossibly exorbitant.
943
01:19:32,476 --> 01:19:34,570
He threatened to
expose the whole operation.
944
01:19:35,104 --> 01:19:36,902
He was an evil man.
945
01:19:38,107 --> 01:19:39,199
Yes.
946
01:19:40,818 --> 01:19:42,115
But he had his revenge,
947
01:19:43,195 --> 01:19:45,118
he made a murderer out of me.
948
01:19:47,283 --> 01:19:49,251
He also left a vacuum.
949
01:19:49,368 --> 01:19:54,089
There are six people who have
committed themselves to escaping.
950
01:19:54,164 --> 01:19:55,507
They're known.
951
01:19:56,542 --> 01:20:00,046
I need time to get the money
to the Soviet officials.
952
01:20:00,546 --> 01:20:03,550
I'm the only contact they know.
I have to go there myself.
953
01:20:03,632 --> 01:20:07,262
If the money doesn't reach them
in two days, those six will perish.
954
01:20:07,386 --> 01:20:10,139
Surely that cannot happen, Joseph.
955
01:20:10,889 --> 01:20:11,890
No.
956
01:20:12,391 --> 01:20:14,314
But you have to know what that means.
957
01:20:16,478 --> 01:20:17,775
The... The janitor...
958
01:20:18,522 --> 01:20:19,944
(STUTTERING) Saw me.
959
01:20:20,190 --> 01:20:22,784
No, let's, let's call him by his name.
960
01:20:22,943 --> 01:20:25,571
Daryll Deever saw me, in the building.
961
01:20:26,030 --> 01:20:27,703
He has to die?
962
01:20:29,908 --> 01:20:32,377
"Has to die" sounds like
something he must do himself.
963
01:20:35,956 --> 01:20:37,629
Fact is, I'll have to kill him.
964
01:20:38,584 --> 01:20:41,212
We cannot allow that, Joseph. We cannot.
965
01:20:54,224 --> 01:20:55,225
Think.
966
01:20:57,186 --> 01:21:01,817
What if you and your family
were over there?
967
01:21:02,024 --> 01:21:03,367
I would not.
968
01:21:04,568 --> 01:21:05,740
And those six,
969
01:21:06,570 --> 01:21:09,449
would surely not want
an innocent man's blood
970
01:21:09,990 --> 01:21:11,663
stamped on their passports.
971
01:21:12,451 --> 01:21:16,297
But how do you know that
you escaped without paying such a price?
972
01:21:16,372 --> 01:21:19,672
Don't plant that thought in my head,
Joseph, I beg you.
973
01:21:26,507 --> 01:21:28,930
Maybe we can talk to Mr Deever.
974
01:21:29,009 --> 01:21:32,104
Yes, we'll explain.
We'll give him money, anything.
975
01:21:35,808 --> 01:21:37,481
There is no other way?
976
01:21:39,019 --> 01:21:40,362
There is not?
977
01:21:47,528 --> 01:21:49,246
This is so painful.
978
01:21:50,781 --> 01:21:53,534
Well, thank God it's so painful.
979
01:21:54,076 --> 01:21:56,875
I would almost prefer another war
to this kind of peace.
980
01:21:56,995 --> 01:21:58,838
The lines were drawn clearer then.
981
01:21:58,956 --> 01:22:01,709
He is an innocent man, Joseph.
982
01:22:01,792 --> 01:22:04,887
You think I could forget that
if you didn't keep reminding me?
983
01:22:07,131 --> 01:22:08,508
Let us
984
01:22:08,590 --> 01:22:10,058
talk to him, Joseph.
985
01:22:10,300 --> 01:22:11,768
Let us try.
986
01:22:12,970 --> 01:22:14,347
I insist.
987
01:22:24,815 --> 01:22:26,067
All right.
988
01:22:28,652 --> 01:22:30,654
Let's try
989
01:22:30,779 --> 01:22:32,998
and talk to him.
990
01:22:35,909 --> 01:22:38,207
(DOOR BELL RINGS)
991
01:22:59,349 --> 01:23:00,726
Dad.
992
01:23:01,185 --> 01:23:02,732
Hey.
993
01:23:03,896 --> 01:23:06,319
What the hell are you doing here?
994
01:23:08,066 --> 01:23:10,114
I come to town to get laid.
995
01:23:10,444 --> 01:23:11,866
It's the fourth of July.
996
01:23:11,987 --> 01:23:13,284
How'd you get here?
997
01:23:14,281 --> 01:23:15,533
Hitch-hiked.
998
01:23:16,241 --> 01:23:17,493
Bullshit.
999
01:23:17,576 --> 01:23:19,044
I swear to you, Daryll.
1000
01:23:19,953 --> 01:23:23,583
A couple of kids come along
in a yellow VW bus.
1001
01:23:24,875 --> 01:23:26,218
(DOOR BUZZER SOUNDS)
1002
01:23:41,683 --> 01:23:43,026
Can we come in?
1003
01:23:50,150 --> 01:23:51,902
How much do you know?
1004
01:23:54,613 --> 01:23:56,365
He killed a man, Mother.
1005
01:23:56,573 --> 01:23:58,325
And he almost killed Daryll.
1006
01:24:03,914 --> 01:24:05,916
I used to carry you like this.
1007
01:24:06,667 --> 01:24:08,465
- Remember?
- No.
1008
01:24:09,419 --> 01:24:12,263
- I guess I was too young.
- I did, I did.
1009
01:24:12,673 --> 01:24:13,925
Just like...
1010
01:24:15,467 --> 01:24:17,310
Oh, my boy.
1011
01:24:17,844 --> 01:24:19,892
- (SOBBING)
- Don't cry, Dad.
1012
01:24:20,472 --> 01:24:23,851
I'm not. Why not, huh?
I didn't come here to laugh.
1013
01:24:24,977 --> 01:24:26,979
I came here to fucking cry.
1014
01:24:28,188 --> 01:24:31,692
- I thought you came to get laid.
- Me? That's a laugh.
1015
01:24:33,443 --> 01:24:35,195
(SOBBING)
1016
01:24:36,280 --> 01:24:39,329
We just want to talk to him to explain.
1017
01:24:40,909 --> 01:24:43,162
To ask him to forgive if he can.
1018
01:24:44,371 --> 01:24:46,999
And to beg him to keep silent.
1019
01:24:48,208 --> 01:24:50,085
I'm frightened.
1020
01:24:50,836 --> 01:24:52,088
Of me, Tony?
1021
01:24:54,047 --> 01:24:55,390
Of both of you.
1022
01:24:58,552 --> 01:25:00,725
- Your mother hates me.
- She doesn't.
1023
01:25:00,846 --> 01:25:02,314
I don't blame her.
1024
01:25:05,726 --> 01:25:07,603
She won't make love to me.
1025
01:25:07,978 --> 01:25:10,322
That's 'cause you have to get drunk
every time you want to.
1026
01:25:10,397 --> 01:25:12,616
I gotta get drunk. I gotta get drunk!
1027
01:25:12,899 --> 01:25:14,901
If I'm sober I think about these!
1028
01:25:19,531 --> 01:25:21,204
She used to adore me.
1029
01:25:24,870 --> 01:25:26,213
Not 'like'.
1030
01:25:28,165 --> 01:25:30,133
Not 'love'. 'Adore'.
1031
01:25:31,335 --> 01:25:32,837
'Adore'.
1032
01:25:40,093 --> 01:25:41,970
Marriage counsellor says we could...
1033
01:25:43,013 --> 01:25:45,266
Could learn to love each other again.
1034
01:25:48,393 --> 01:25:51,738
And I... I ask him, "What about 'Adore'?"
1035
01:25:55,859 --> 01:25:59,534
And then he looks at me like he's
never heard the word before in his life.
1036
01:25:59,696 --> 01:26:01,243
(TELEPHONE RINGS)
1037
01:26:04,826 --> 01:26:06,078
Hello.
1038
01:26:06,703 --> 01:26:07,955
Daryll.
1039
01:26:08,497 --> 01:26:09,874
Oh, Antonia.
1040
01:26:11,291 --> 01:26:12,588
Antonia?
1041
01:26:15,253 --> 01:26:17,756
My parents would like to see you.
1042
01:26:21,093 --> 01:26:22,310
(LAUGHS)
1043
01:26:22,928 --> 01:26:24,100
Yeah.
1044
01:26:24,554 --> 01:26:26,522
Er, something like that.
1045
01:26:29,393 --> 01:26:30,610
Here.
1046
01:26:34,648 --> 01:26:35,900
Bye.
1047
01:26:44,491 --> 01:26:46,038
It's all set up.
1048
01:26:47,160 --> 01:26:51,006
I better call Joseph and
tell him everything is going to be fine.
1049
01:26:51,915 --> 01:26:54,384
Why didn't Joseph come here?
1050
01:26:56,712 --> 01:26:59,465
I think he's too ashamed
to look you in the eyes.
1051
01:27:02,134 --> 01:27:03,761
(TELEPHONE RINGING)
1052
01:27:06,722 --> 01:27:07,939
Yes?
1053
01:27:11,226 --> 01:27:13,729
Yes. That's excellent.
1054
01:27:15,439 --> 01:27:17,783
Yeah, I'm sure he'll understand.
1055
01:27:18,608 --> 01:27:20,406
Er, tell Tony...
1056
01:27:25,031 --> 01:27:26,283
Nothing.
1057
01:27:27,451 --> 01:27:28,577
Bye.
1058
01:27:31,872 --> 01:27:33,499
(TELEPHONE RINGING)
1059
01:27:37,836 --> 01:27:38,837
Hello.
1060
01:27:38,920 --> 01:27:40,217
- Mr Deever?
- Yeah.
1061
01:27:40,297 --> 01:27:43,972
- This is Tony's father.
- Oh, hi. Erm...
1062
01:27:44,676 --> 01:27:46,770
I'm looking forward to tonight.
1063
01:27:46,887 --> 01:27:50,190
I'm afraid, er,
I have conflicting appointments
1064
01:27:50,265 --> 01:27:53,610
so it would be much more convenient
if we were to meet somewhere else.
1065
01:27:53,810 --> 01:27:57,405
At, er, 200 West 89th Street
1066
01:27:59,232 --> 01:28:00,779
(WHISPERING) Pen, pen, pen.
1067
01:28:01,359 --> 01:28:03,737
Er, could you repeat that number
just once for me, please?
1068
01:28:04,863 --> 01:28:08,493
200 West 89th Street.
1069
01:28:08,658 --> 01:28:11,958
(QUIETLY) "West 89th Street." Great.
1070
01:28:12,954 --> 01:28:14,080
Erm...
1071
01:28:15,332 --> 01:28:18,006
I guess I should warn you,
I'm really crazy about your daughter.
1072
01:28:20,504 --> 01:28:21,676
Thank you.
1073
01:28:29,304 --> 01:28:31,102
- (FIRECRACKERS EXPLODING)
- Good night.
1074
01:28:36,686 --> 01:28:38,279
(FIRECRACKERS EXPLODING)
1075
01:28:40,357 --> 01:28:43,156
Hey, mister, wanna buy some firecrackers?
1076
01:28:43,944 --> 01:28:45,787
Sure, what you got?
1077
01:29:54,848 --> 01:29:55,895
(EXPLOSIONS)
1078
01:29:57,809 --> 01:29:58,685
(GUNSHOT)
1079
01:32:00,765 --> 01:32:02,938
He just had to take off for a bit, Eunice.
1080
01:32:03,268 --> 01:32:06,021
I don't think that marriage counsellor's
doing us a bit of good.
1081
01:32:06,104 --> 01:32:07,947
Any guy who sucks on a pipe
the way he does...
1082
01:32:08,023 --> 01:32:09,400
(DOORBELL RINGING)
1083
01:32:09,524 --> 01:32:10,696
Hold on a second.
1084
01:32:10,775 --> 01:32:11,776
SOKOLOW: Daryll?
1085
01:32:11,860 --> 01:32:12,827
(DOORBELL RINGS)
1086
01:32:12,902 --> 01:32:14,529
- Daryll.
- Hold it, hold it. I'm coming.
1087
01:32:14,654 --> 01:32:16,998
- (DOORBELL)
- It's Tony, let me in.
1088
01:32:19,909 --> 01:32:21,582
- Where's Daryll?
- What the hell?
1089
01:32:21,661 --> 01:32:23,630
He's supposed to come to my house.
Where the hell's Daryll?
1090
01:32:23,705 --> 01:32:24,706
He left!
1091
01:32:24,789 --> 01:32:27,338
There, there, on the pad.
1092
01:32:28,918 --> 01:32:30,636
"200 West 89th Street."
1093
01:32:32,047 --> 01:32:33,299
Oh, my God.
1094
01:32:35,717 --> 01:32:36,809
Hey!
1095
01:32:38,011 --> 01:32:39,513
Hello, police?
1096
01:32:43,475 --> 01:32:44,977
(SHOE LEATHER CREAKS)
1097
01:32:50,315 --> 01:32:51,612
(HORSE WINNIES)
1098
01:32:51,775 --> 01:32:53,743
(WHISPERING) I'll unclip this for you.
1099
01:32:53,818 --> 01:32:55,240
(WHISPERING) Okay, okay.
1100
01:33:22,263 --> 01:33:23,310
(HORSE SNORTS)
1101
01:33:46,663 --> 01:33:48,711
(STRAW CRUNCHING UNDERFOOT)
1102
01:34:08,977 --> 01:34:10,729
That was some chase, Aldo.
1103
01:34:11,187 --> 01:34:12,739
I never want to see that building again.
1104
01:34:12,814 --> 01:34:16,284
- Hey, I didn't do nothing.
- Yeah, but you did it all over the city.
1105
01:34:16,442 --> 01:34:19,366
We're tired of following you around,
tired of waiting for you.
1106
01:34:19,779 --> 01:34:21,702
# Tired of you, Ald-oo #
1107
01:34:21,906 --> 01:34:24,329
(POLICE RADIO): Central to car 164.
1108
01:34:25,118 --> 01:34:26,119
164.
1109
01:34:26,202 --> 01:34:31,003
We received a call, your suspect is at
200 West 89th, possibly armed.
1110
01:34:31,249 --> 01:34:34,594
Use caution.
Request any additional units if needed.
1111
01:34:34,878 --> 01:34:36,300
- Ten-four.
- That's us?
1112
01:34:36,462 --> 01:34:38,135
- (SIREN BLARES)
- All right!
1113
01:34:49,225 --> 01:34:50,226
(GUNSHOT)
1114
01:34:51,311 --> 01:34:52,312
(GUNSHOT)
1115
01:34:56,608 --> 01:34:58,281
(HORSE WHINNIES)
1116
01:35:16,252 --> 01:35:17,595
- (EXPLOSION)
- (HORSE NEIGHING)
1117
01:35:29,182 --> 01:35:30,684
- (GUNSHOT)
- (NEIGHING)
1118
01:36:03,549 --> 01:36:04,596
(GUNSHOT)
1119
01:37:13,995 --> 01:37:15,463
(POLICE SIREN)
1120
01:37:29,177 --> 01:37:30,178
(CRACKING)
1121
01:37:58,414 --> 01:38:00,007
(TYRES SCREECH)
1122
01:38:02,377 --> 01:38:03,503
Freeze. Police.
1123
01:38:26,234 --> 01:38:27,326
(GUNSHOTS)
1124
01:38:42,917 --> 01:38:45,386
(FAIRGROUND NOISE IN BACKGROUND)
1125
01:38:52,618 --> 01:38:54,165
He seemed to be going for a gun.
79683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.