Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:09,000
BROUGHT TO YOU BY RAMEN SOUP SUBS!
2
00:00:09,570 --> 00:00:11,670
[The day before recording]
3
00:00:14,010 --> 00:00:17,310
[Sooro who came to the basketball court to start the game]
4
00:00:23,950 --> 00:00:27,020
[The Game Master who can also play basketball well]
5
00:00:29,030 --> 00:00:31,880
Hello?
6
00:00:33,100 --> 00:00:34,280
Yes...
7
00:00:34,460 --> 00:00:36,580
Hello family, this is Yoo Jaesuk.
8
00:00:36,580 --> 00:00:41,010
This week, we're going to Kangwondo Baekbongryeong, Noonkkot Village.
9
00:00:41,020 --> 00:00:46,140
Please arrive at the village center by 8 tomorrow morning. Over!
10
00:00:47,110 --> 00:00:49,710
Kangwondo? Isn't that really far?
11
00:00:49,750 --> 00:00:51,410
[Hyori and Chunhee who came to watch Daesung's musical]
12
00:00:51,480 --> 00:00:52,280
It's really cold there.
13
00:00:53,880 --> 00:00:54,920
I'll have to wear at least two layers before I go.
14
00:00:56,190 --> 00:01:00,190
[New family member, Janghyuk]
JH: Ah, Kangwondo Baekbokryeong, Noonkkot Village?
15
00:01:03,030 --> 00:01:04,830
[The day of recording 04:50]
16
00:01:04,890 --> 00:01:07,330
[Off to Kangwondo!]
17
00:01:07,830 --> 00:01:08,930
[In front of Baekbongryeong village center]
18
00:01:09,000 --> 00:01:10,200
He's here, Sooro hyung.
19
00:01:10,270 --> 00:01:12,000
[The first family member to reach today is?]
20
00:01:12,070 --> 00:01:14,440
[Sooro who wore lots of layers]
YJS: Hyung, you didn't have to dress like that...
21
00:01:15,400 --> 00:01:17,010
So Kangwondo's winter chill is like this...
22
00:01:18,510 --> 00:01:19,740
Hyung! You went skiing?
23
00:01:20,510 --> 00:01:22,850
[For an old man, keeping warm is more
important than looking fashionable]
JS: This (jacket) is the warmest.
24
00:01:22,910 --> 00:01:23,750
[Hyori came next]
HR: Hi oppa!
25
00:01:25,910 --> 00:01:28,020
[Followed by Chunhee and Daesung]
26
00:01:28,080 --> 00:01:30,390
[Jongkook has arrived too...]
27
00:01:30,450 --> 00:01:32,920
[Even Yejin's here!]
YJS: Park Yejin!
28
00:01:32,960 --> 00:01:34,020
She's going to school.
29
00:01:35,360 --> 00:01:36,090
Hello!
30
00:01:37,390 --> 00:01:38,390
It's Hyori unnie!
31
00:01:39,500 --> 00:01:41,160
[Hyori's popularity has even reached Kangwondo]
YJS: You like Hyori unnie?
32
00:01:41,230 --> 00:01:42,360
You saw that right? Right?
33
00:01:42,900 --> 00:01:44,130
I have this kind of presence.
34
00:01:44,170 --> 00:01:45,200
Hello~
35
00:01:45,670 --> 00:01:48,740
[Shy] [Shy]
YJS: Study hard okay~
36
00:01:49,240 --> 00:01:50,410
[Anticipation]
YJS: Isn't there anything you want to say?
37
00:01:51,110 --> 00:01:52,570
[Can't be bothered]
Girl: No.
38
00:01:53,110 --> 00:01:55,710
[Embarrassed]
YJS: I got it. Bye!
39
00:01:59,250 --> 00:01:59,550
[Bye bye~]
40
00:02:00,320 --> 00:02:03,550
Once you said "bye"...
[The innocent child's cool(?) wave]
41
00:02:03,620 --> 00:02:06,860
It means that children see me as a friend!
42
00:02:08,520 --> 00:02:10,830
Today, we have a new member joining us again.
[The new family member who hasn't arrived yet]
43
00:02:10,890 --> 00:02:12,330
A guest is coming.
44
00:02:12,360 --> 00:02:13,160
Who?
45
00:02:13,360 --> 00:02:14,230
He's here, he's here.
46
00:02:14,600 --> 00:02:16,800
[Just then, a foreign car approaches...]
47
00:02:16,870 --> 00:02:19,030
[The new member that the family is curious about is?]
48
00:02:19,940 --> 00:02:21,070
Who's coming today?
49
00:02:24,040 --> 00:02:27,640
[The charismatic Janghyuk]
50
00:02:28,680 --> 00:02:31,010
[His friend, Jongkook welcomes him with a hug]
51
00:02:31,080 --> 00:02:34,380
[The guy who rarely appears on variety shows]
52
00:02:35,080 --> 00:02:36,220
Hyuk ah!
53
00:02:36,650 --> 00:02:38,650
[Sooro also welcomes him happily]
54
00:02:39,790 --> 00:02:41,160
Janghyuk will lead the way.
55
00:02:41,290 --> 00:02:42,990
[Checking Grandma's map!]
56
00:02:44,260 --> 00:02:44,990
Look at it (the map).
57
00:02:45,590 --> 00:02:47,930
It's pretty detailed, right?
[It's actually still just a simple map]
58
00:02:47,960 --> 00:02:49,160
Hyuk-sshi, let's go!
59
00:02:50,800 --> 00:02:53,770
[Finally heading towards Grandma's house]
60
00:02:56,910 --> 00:03:00,980
[At the foot of Baekbongryeong's mountains]
61
00:03:01,040 --> 00:03:06,680
[A clean and crystal clear stream flows]
62
00:03:06,750 --> 00:03:09,590
[The beautiful Baekbongryeong, Noonkkot Village]
63
00:03:10,320 --> 00:03:11,520
[Noisy] [Noisy]
64
00:03:11,590 --> 00:03:15,660
Hyori-sshi, today Janghyuk came
and the both of you are at it again.
65
00:03:15,720 --> 00:03:16,690
No...
66
00:03:16,760 --> 00:03:17,060
What?
67
00:03:17,090 --> 00:03:18,630
I thought Janghyuk was still single!
68
00:03:18,690 --> 00:03:21,530
[Madam Lee who is hurt deeply]
YJS: Aiee, seriously...
69
00:03:21,560 --> 00:03:22,760
Suddenly you're not nervous anymore.
70
00:03:23,500 --> 00:03:24,770
All my friends are married!
71
00:03:24,800 --> 00:03:26,740
Only Jongkook's still single.
72
00:03:27,900 --> 00:03:30,470
All the good-looking people are already married...
73
00:03:32,940 --> 00:03:34,310
Look at this, look at this.
74
00:03:34,640 --> 00:03:37,250
[Nearing Grandma's house]
75
00:03:39,050 --> 00:03:41,080
[Even though it's cold...]
76
00:03:41,150 --> 00:03:43,620
[Going to see a new family]
77
00:03:43,690 --> 00:03:47,290
[The family walks with brisk footsteps]
78
00:03:47,420 --> 00:03:50,130
[They've finally reached Grandma's house]
79
00:03:51,690 --> 00:03:54,800
Family: Hello!
[The fourteenth family: Kim Yeongae grandma,
Bae Hyeonchul grandpa]
80
00:03:54,830 --> 00:03:57,500
Hello! Hello!
81
00:04:02,000 --> 00:04:04,240
[Christmas present: local product, honey]
82
00:04:04,310 --> 00:04:05,270
Aigoo...
83
00:04:05,340 --> 00:04:07,810
[Honey personally harvested by Grandpa]
84
00:04:08,180 --> 00:04:10,480
How could we accept this present...
[Snatching] [Snatching]
85
00:04:11,680 --> 00:04:12,810
What's wrong with you guys?
86
00:04:12,850 --> 00:04:14,020
I have to recover my strength.
87
00:04:15,880 --> 00:04:16,620
This is good for women's skin!
88
00:04:16,650 --> 00:04:17,520
Let's send Grandma and Grandpa off first.
89
00:04:17,550 --> 00:04:19,350
[It's time to leave for their vacation]
HR: Have fun on your trip!
90
00:04:19,660 --> 00:04:21,090
We'll look after your house well.
91
00:04:21,790 --> 00:04:22,690
Don't worry.
92
00:04:24,390 --> 00:04:25,530
HR: Bye!
93
00:04:25,990 --> 00:04:28,260
[Being sent off by the family...]
94
00:04:28,300 --> 00:04:31,000
Family: Bye!
[Going for their first ever vacation...]
95
00:04:31,030 --> 00:04:34,100
[Hopefully the couple will have a good time...]
96
00:04:34,670 --> 00:04:35,940
Let's quickly get ready and go.
97
00:04:35,970 --> 00:04:38,740
[Off to do the chores]
98
00:04:38,970 --> 00:04:39,640
Let's go, let's go.
99
00:04:51,390 --> 00:04:53,720
[Part 1: Family in the woods and the youth with the axe]
100
00:04:57,260 --> 00:05:00,230
[Wood-chopping team who went to the mountains to chop wood]
YJS: The closer we get to the mountains, the colder it is.
101
00:05:00,600 --> 00:05:02,100
Yah, look at this.
102
00:05:02,130 --> 00:05:03,000
The water froze!
103
00:05:03,230 --> 00:05:04,130
It's like a painting.
104
00:05:04,200 --> 00:05:06,540
[In Kangwondo's mountain valley...]
105
00:05:06,600 --> 00:05:09,510
[The perfect cold]
106
00:05:09,570 --> 00:05:14,540
[True winter scenery...]
YJS: If it weren't winter, we'd be fishing here right now!
107
00:05:17,810 --> 00:05:19,750
Yejinnie, you're okay carrying the backframe
(thing used to hold the wood) right?
108
00:05:19,820 --> 00:05:23,920
I can't do this, how can you make me carry it?
[The weak(?) Miss Yejin is carrying the backframe...]
109
00:05:24,750 --> 00:05:26,560
Yah~ It's really a painting.
110
00:05:28,920 --> 00:05:30,930
[The deeper into the woods they go, the thicker the snow gets...]
111
00:05:33,960 --> 00:05:35,660
Ah, hello!
112
00:05:37,870 --> 00:05:41,040
[A local cutting the tree]
YJS: Um, we'd like to chop some wood.
113
00:05:41,200 --> 00:05:42,910
Are we allowed to chop the trees here?
114
00:05:42,970 --> 00:05:44,310
Local: Yes, the trees here can be chopped.
115
00:05:44,470 --> 00:05:45,310
Oh, really?
116
00:05:45,340 --> 00:05:48,010
Local: Yes, because this is the permitted tree-cutting zone.
117
00:05:49,040 --> 00:05:51,050
Local: In order to let the other trees grow
better, you have to cut some down.
118
00:05:51,080 --> 00:05:53,280
Oh, this is where the trees need to be cut down!
119
00:05:53,450 --> 00:05:55,180
Local: Feel free to help (chop down some trees).
120
00:05:55,250 --> 00:05:57,490
Okay, let's official begin then.
121
00:05:57,550 --> 00:05:59,050
[Official starting to chop firewood, as instructed by Grandma]
JS: Should we find a bigger tree?
122
00:06:00,420 --> 00:06:02,290
[Starting with the old man...]
123
00:06:04,560 --> 00:06:06,160
[It's not like that...]
124
00:06:07,400 --> 00:06:08,330
[Only the bark...]
125
00:06:08,400 --> 00:06:09,460
[Oh~]
126
00:06:10,330 --> 00:06:12,070
I'm sweating already...
127
00:06:12,200 --> 00:06:14,440
It's like I've done everything that needs to be done today.
128
00:06:15,470 --> 00:06:19,040
I don't know if you guys have seen this before...
[Acting like a know-it-all] [There's a way to do this]
129
00:06:19,310 --> 00:06:20,680
You have to do it like this.
130
00:06:21,880 --> 00:06:23,180
Like this.
[Jaesuk, where have we seen this before...]
131
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
You see it in comics.
132
00:06:24,310 --> 00:06:24,750
Right.
133
00:06:24,810 --> 00:06:25,180
[Tok]
134
00:06:25,410 --> 00:06:26,420
[Tok]
135
00:06:26,480 --> 00:06:26,980
[Tok]
136
00:06:27,050 --> 00:06:27,620
[Tok]
137
00:06:27,680 --> 00:06:28,720
Are you trying to pick a fight with the tree?
138
00:06:31,820 --> 00:06:34,020
Move back, I'm going to use my full strength now.
139
00:06:34,460 --> 00:06:35,920
[Full strength?]
YJS: It's going to be dangerous, stand back.
140
00:06:37,790 --> 00:06:38,760
[Wobble]
141
00:06:41,000 --> 00:06:42,800
[Worried]
JS: You even cut it crookedly.
142
00:06:43,730 --> 00:06:45,830
[This time Miss Yejin picks up the axe]
143
00:06:48,640 --> 00:06:51,870
[Acting like a know-it-all]
JH: When cutting a tree, it's better to saw it bit by bit without using much strength
144
00:06:52,980 --> 00:06:54,840
[Sseukssak] [Sseukssak]
145
00:06:56,650 --> 00:06:58,480
[Next, one man also uses the axe]
146
00:07:01,480 --> 00:07:03,420
[The cut gets deeper with every stroke]
147
00:07:04,090 --> 00:07:06,120
Jongkook ah, are you tired?
148
00:07:08,160 --> 00:07:08,860
Don't make me talk.
149
00:07:09,930 --> 00:07:11,330
He hates it when people talk to him when he's exercising.
150
00:07:11,360 --> 00:07:12,230
Oh really?
151
00:07:13,700 --> 00:07:15,200
I also helped quite a bit.
152
00:07:16,100 --> 00:07:19,170
It takes really long to cut down a tree.
[It's really not easy]
153
00:07:20,840 --> 00:07:21,940
[Jongkook also gives up halfway]
154
00:07:21,970 --> 00:07:23,510
We only need to cut a bit more right?
155
00:07:23,540 --> 00:07:24,940
He's too tired to finish the job.
156
00:07:25,010 --> 00:07:27,940
[Panting]
KJK: Hyuk ah, come and cut the 31st tree!
157
00:07:31,080 --> 00:07:35,620
He must've had a lot of experience cutting trees
when he was serving the army in Kangwondo.
158
00:07:38,990 --> 00:07:41,660
[Oh~ A stance is starting to form]
159
00:07:41,720 --> 00:07:41,960
[Skillful chopping from experience?]
KJK: Good! Good!
160
00:07:48,960 --> 00:07:54,940
[Working hard] [Working hard]
YJS: Hyuk ah! If you're too serious, then our show won't be...
161
00:07:55,000 --> 00:07:57,040
[The guy who rarely appears on variety shows...]
162
00:07:57,070 --> 00:07:59,610
Smile as you're working!
163
00:08:01,010 --> 00:08:04,780
[Totally cannot be bothered]
YJS: This isn't a variety show, it's a movie!
164
00:08:04,810 --> 00:08:06,520
[Janghyuk's first time on a variety show]
165
00:08:06,580 --> 00:08:08,050
[Only thinking about cutting the tree]
166
00:08:08,720 --> 00:08:10,890
Joke with us or something.
167
00:08:17,930 --> 00:08:20,330
Oh, it's falling, it's falling!
168
00:08:21,930 --> 00:08:22,900
Will it fall?
169
00:08:23,570 --> 00:08:25,370
[Huh?]
170
00:08:25,430 --> 00:08:27,540
[The axe is stuck in the tree!!]
171
00:08:28,770 --> 00:08:30,770
[Struggling]
172
00:08:30,840 --> 00:08:34,240
[How embarrassing for the serious youth...]
JS: The axe got stuck!
173
00:08:34,280 --> 00:08:40,650
[Running out of energy...]
YJS: It's going to fall soon, time for me and
Jongshin hyung to take over!
174
00:08:41,150 --> 00:08:42,380
He's too tired.
175
00:08:42,950 --> 00:08:44,490
If you continue, won't you faint?
176
00:08:44,820 --> 00:08:47,620
[Push~] [Push~]
177
00:08:47,760 --> 00:08:49,360
Have you seen a tree being pushed before?
178
00:08:51,730 --> 00:08:54,360
No matter what, Janghyuk wants the
tree to fall, even if he has to push it down.
179
00:08:54,430 --> 00:08:59,230
Hyuk-sshi just wants to finish the job himself.
180
00:08:59,770 --> 00:09:00,470
Shall we help?
181
00:09:00,640 --> 00:09:01,680
It's almost done.
182
00:09:03,610 --> 00:09:05,670
[Determined]
183
00:09:07,110 --> 00:09:08,640
He's really motivated now.
184
00:09:09,110 --> 00:09:12,110
His voice is a lot lower too.
185
00:09:12,180 --> 00:09:16,520
[The tree that looks like it's going to fall but doesn't]
YJS: Now with two hands.
186
00:09:16,550 --> 00:09:19,020
[The serious youth going around the tree, working hard]
187
00:09:19,660 --> 00:09:24,860
Ah now... Even if he doesn't appear on TV...
188
00:09:24,930 --> 00:09:26,530
[Even if his back is facing the camera]
189
00:09:27,530 --> 00:09:30,400
Oh it's falling, it's falling!
190
00:09:32,430 --> 00:09:34,470
[It's down~]
191
00:09:37,970 --> 00:09:39,910
[Wowed]
192
00:09:40,340 --> 00:09:41,240
I'm dying already.
193
00:09:43,380 --> 00:09:45,450
[Using his steely determination]
194
00:09:45,510 --> 00:09:47,650
[A victory for the serious youth]
195
00:09:48,380 --> 00:09:50,620
We, now, this tree...
196
00:09:50,690 --> 00:09:51,720
Are we carrying this tree back?
197
00:09:51,890 --> 00:09:54,260
We have to cut it up into pieces.
198
00:09:54,290 --> 00:09:56,960
[So that they can transport the wood...]
JS: Janghyuk-sshi, please chop the trunk into 8 parts.
199
00:09:59,730 --> 00:10:01,200
[I have to do it, again?]
200
00:10:01,760 --> 00:10:03,430
[Chopping alone]
[Sawing the remainder]
201
00:10:03,470 --> 00:10:04,130
It has fallen.
202
00:10:04,200 --> 00:10:05,270
It's fallen~
203
00:10:05,300 --> 00:10:06,640
Oh~
JS: Good, good.
204
00:10:08,740 --> 00:10:11,410
I've already cut this part, why are you still cutting it?
205
00:10:11,910 --> 00:10:12,740
You only need to cut until there?
206
00:10:12,770 --> 00:10:13,480
Of course.
207
00:10:16,110 --> 00:10:20,280
[A day of chopping... chopping... and more chopping...]
208
00:10:20,520 --> 00:10:23,820
[Despite the freezing cold...]
209
00:10:24,320 --> 00:10:25,220
Jaesuk hyung!
210
00:10:25,420 --> 00:10:27,020
Hyuk even took off his clothes...
211
00:10:29,190 --> 00:10:32,360
[Even though it's very cold...]
212
00:10:32,430 --> 00:10:35,030
[They'll use the firewood to make winter warmer]
213
00:10:35,100 --> 00:10:37,770
[Thinking of Grandma and Grandpa...]
214
00:10:37,830 --> 00:10:39,600
[Everyone's doing their best]
215
00:10:41,500 --> 00:10:43,510
Hyukie, you're done?
216
00:10:44,240 --> 00:10:45,270
Jongkook's also done.
217
00:10:45,640 --> 00:10:47,510
[Accidentally...]
218
00:10:47,840 --> 00:10:49,310
Hyukie's still doing it.
219
00:10:51,050 --> 00:10:54,580
[After chopping trees for 30 minutes...]
220
00:10:56,650 --> 00:10:58,920
[The youth with the axe, using all his strength]
221
00:11:03,830 --> 00:11:06,560
[Even the thick trunk's been cut up!]
YJS: Wow, you're really good at this.
222
00:11:06,630 --> 00:11:08,330
[Sweating profusely in such cold weather]
223
00:11:08,900 --> 00:11:10,270
Hyuk's really proud of himself!
224
00:11:12,400 --> 00:11:14,470
[When it comes to chopping trees, Janghyuk's the man]
225
00:11:14,740 --> 00:11:15,400
Lift it up.
226
00:11:16,000 --> 00:11:17,270
[All that's left is to carry the wood down the mountain]
227
00:11:22,380 --> 00:11:23,980
[Ah~]
228
00:11:25,080 --> 00:11:26,980
[Why exactly is he yelling...]
229
00:11:27,850 --> 00:11:29,150
[Turn left~]
230
00:11:29,180 --> 00:11:30,550
Wait, wait.
231
00:11:32,690 --> 00:11:33,820
Let's put this down for a while.
232
00:11:33,860 --> 00:11:35,790
Let's take a rest.
233
00:11:35,960 --> 00:11:36,590
I'm tired.
234
00:11:36,660 --> 00:11:37,160
Put it down?
235
00:11:37,430 --> 00:11:38,160
For a while.
236
00:11:38,460 --> 00:11:39,130
Are you okay?
237
00:11:41,300 --> 00:11:42,630
[We just have to cross this and go over there...]
238
00:11:45,700 --> 00:11:47,400
Didn't we come through that path just now?
239
00:11:47,540 --> 00:11:49,240
Why did we have to go down this way?
240
00:11:50,840 --> 00:11:52,710
[The smooth pathway]
241
00:11:52,770 --> 00:11:54,340
[The staff all used that path too...]
242
00:11:54,380 --> 00:11:55,610
[Why did they choose the harder route...]
243
00:11:55,640 --> 00:11:56,780
[Turn left!!]
244
00:11:56,810 --> 00:11:59,050
[This is all because of Janghyuk's wrong decision...]
245
00:11:59,720 --> 00:12:01,750
[We just have to throw it over!]
KJK: Throw it over? Like this?
246
00:12:01,780 --> 00:12:03,050
[Uncomfortable] [Worried]
247
00:12:03,090 --> 00:12:03,920
From the top.
248
00:12:03,950 --> 00:12:04,590
Like this?
249
00:12:04,820 --> 00:12:06,920
[Janghyuk's idea: throw the trunk over the
stream and use it to cross the stream]
KJK: It has to fall down there (the stream).
YJS: It has to.
250
00:12:06,960 --> 00:12:08,220
At this rate, it won't.
251
00:12:10,030 --> 00:12:11,930
[First, use Janghyuk's idea and attempt to
throw the trunk across the stream]
252
00:12:12,930 --> 00:12:13,930
[Oh... Oh...]
253
00:12:19,330 --> 00:12:20,900
[Shocked]
KJK: See! I told you so!
254
00:12:21,570 --> 00:12:22,840
It'll fall there (into the stream).
255
00:12:23,210 --> 00:12:25,140
[The tree that fell into the water just like that]
KJK: I told you it'll fall there!
256
00:12:27,280 --> 00:12:30,550
[It's no use regretting now...]
YJS: We could've just used that path...
257
00:12:31,180 --> 00:12:34,350
[They gave up this easy path]
258
00:12:34,420 --> 00:12:36,050
[And now the whole tree's in the water...]
259
00:12:36,390 --> 00:12:39,190
[Anxious] [Impossible]
YJS: Hyuk ah, you can't do it alone!
260
00:12:39,250 --> 00:12:43,160
[Since it's come to this, might as well lift it up and hurl it across...]
YJS: No, no, put it down first. Jongkook ah, put it down.
261
00:12:43,190 --> 00:12:44,230
[Put it down!]
262
00:12:47,130 --> 00:12:48,630
[Angry]
YJS: Not everything can be solved using your strength!
263
00:12:48,830 --> 00:12:49,600
There's a way.
264
00:12:49,670 --> 00:12:53,300
We can just go across like this, without getting wet.
265
00:12:53,800 --> 00:12:54,470
No, no.
266
00:12:55,170 --> 00:12:57,310
[Jaesuk's idea: use the tree to cross the
stream and then pull it onto the other side]
267
00:12:57,610 --> 00:12:58,570
Try that.
268
00:13:01,280 --> 00:13:03,280
[You want to cross the stream like this??]
269
00:13:06,220 --> 00:13:08,220
[Why does it... have to be this way...]
270
00:13:10,220 --> 00:13:13,790
[Shaky] [Shaky]
271
00:13:13,820 --> 00:13:16,090
[Splash]
272
00:13:16,120 --> 00:13:18,360
[He was obviously going to fall into the water...]
273
00:13:20,060 --> 00:13:21,530
[On this cold winter day...]
274
00:13:22,900 --> 00:13:25,170
[Ah~ It's freezing!!]
KJK: Hyung, hyung, get out of the water.
275
00:13:25,200 --> 00:13:25,770
Jaesuk ah.
276
00:13:26,440 --> 00:13:27,470
[Dumb oppa...]
277
00:13:28,770 --> 00:13:31,510
[Extreme regret]
YJS: I was just about to turn back!
278
00:13:33,340 --> 00:13:36,450
[Ah~ It's freezing!!]
YJS: My feet are so cold.
279
00:13:37,450 --> 00:13:39,950
Wait, my feet are freezing.
280
00:13:40,050 --> 00:13:41,480
Yah, get back in!
KJK: Hyung!
281
00:13:42,480 --> 00:13:43,890
[He already fell in anyway...]
282
00:13:43,920 --> 00:13:46,690
Ah, it's cold. My feet are freezing.
283
00:13:46,720 --> 00:13:49,390
[Since it's already like this, Jaesuk's going in...]
284
00:13:50,760 --> 00:13:52,560
[Now, the old man wants to cross the stream]
285
00:13:52,590 --> 00:13:53,560
My feet are so cold!
286
00:13:54,160 --> 00:13:55,400
[Anxious]
287
00:13:57,070 --> 00:13:58,370
Yah, don't do this!
288
00:13:59,600 --> 00:14:01,940
[Jaesuk who doesn't do as he's told]
289
00:14:03,340 --> 00:14:05,270
[Jaesuk's water demon battle]
290
00:14:05,340 --> 00:14:07,640
[Even though the old man's trying to persevere until the end]
291
00:14:09,410 --> 00:14:10,680
[Splash]
292
00:14:12,680 --> 00:14:13,780
[Ah~]
293
00:14:13,820 --> 00:14:15,020
Ah, my feet are cold, they're so cold.
294
00:14:15,050 --> 00:14:16,790
[Dumb oppas...]
295
00:14:18,020 --> 00:14:19,890
Since the two of you have fallen in
already, steady the center part.
296
00:14:19,920 --> 00:14:21,990
[Finally it's decided that Jongshin and Jaesuk, who have
fallen into the water, will steady the part of the tree in the water]
YJS: Alright.
297
00:14:22,660 --> 00:14:24,560
It's frozen already!
298
00:14:25,230 --> 00:14:27,730
[One look and you know it's going to be cold...]
YJS: I got it.
299
00:14:28,200 --> 00:14:29,970
Just hold the center part, hurry up and get in there!
300
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
[The tree's already wet...]
YJS: Yah, don't we get wet too?
301
00:14:35,270 --> 00:14:36,210
Ah, so cold!
302
00:14:38,870 --> 00:14:40,880
[The cooperation among the four men is important]
303
00:14:41,110 --> 00:14:41,780
Aiyah!
304
00:14:43,950 --> 00:14:45,310
[Sliding down~]
305
00:14:47,850 --> 00:14:49,050
Watch out for me!
306
00:14:49,990 --> 00:14:51,690
[Not even looking back...]
307
00:14:53,490 --> 00:14:55,620
[Struggling]
308
00:14:57,760 --> 00:15:00,200
[Crossing the stream after overcoming so many obstacles]
309
00:15:00,230 --> 00:15:02,000
Let's go, let's go!
310
00:15:04,600 --> 00:15:05,730
[Ah~]
311
00:15:10,270 --> 00:15:12,010
[Janghyuk trying to start the tractor]
312
00:15:14,410 --> 00:15:15,410
Okay.
313
00:15:16,910 --> 00:15:18,450
[Worried] [Worried]
YJS: Be careful, Hyuk ah.
314
00:15:20,350 --> 00:15:21,180
Oh oh.
315
00:15:21,450 --> 00:15:23,790
[Not very familiar (with the tractor) this time round either...]
316
00:15:23,850 --> 00:15:26,360
[Is it okay for us to sit...]
JS: Get on, get on.
317
00:15:26,720 --> 00:15:27,960
Hyuk ah, can we sit (on the tractor)?
318
00:15:28,290 --> 00:15:28,960
Yeah.
319
00:15:30,760 --> 00:15:33,400
[Trusting the serious youth and getting on the tractor!]
YJS: Hyuk ah, let's go!
320
00:15:36,800 --> 00:15:37,670
Relax.
321
00:15:37,700 --> 00:15:41,070
[It's moving pretty smoothly~]
322
00:15:41,900 --> 00:15:43,170
Oppa, run!
323
00:15:45,310 --> 00:15:46,880
Hyuk ah, let's go!
324
00:15:48,510 --> 00:15:51,850
[They finally realized that serious youth
Janghyuk is actually an all-rounded worker]
325
00:15:58,320 --> 00:16:00,420
[On the other hand, the sawdust team]
326
00:16:02,390 --> 00:16:05,060
[The older Sooro, who added himself into the young clique]
CH: It's usually only the three of us, you...
327
00:16:05,090 --> 00:16:06,330
I'll be good!
328
00:16:08,800 --> 00:16:09,930
This is the sawdust!
329
00:16:10,600 --> 00:16:11,830
We just have to sprinkle this?
330
00:16:12,500 --> 00:16:15,670
[TIP: during winter, sprinkle sawdust onto the ground; once
the sawdust decomposes, it will function as a fertilizer]
HR: There'll be a good harvest next year after sprinkling this?
331
00:16:15,700 --> 00:16:16,040
Of course.
332
00:16:16,070 --> 00:16:17,910
This becomes a fertilizer...
333
00:16:19,480 --> 00:16:21,440
[For the sake of a bountiful crop yield next year...]
CH: So this'll have a long-term effect...
334
00:16:21,480 --> 00:16:22,410
Yeah.
335
00:16:22,480 --> 00:16:23,150
Sprinkle it!
336
00:16:23,180 --> 00:16:23,710
Okay.
337
00:16:23,810 --> 00:16:25,410
[Huh...?]
338
00:16:25,750 --> 00:16:26,720
You're going to be the maknae today?
339
00:16:26,720 --> 00:16:27,750
*maknae = youngest*
340
00:16:27,750 --> 00:16:28,960
[Obedient]
SR: Hyori noona...
341
00:16:28,970 --> 00:16:30,520
We'll feel better if we treat Sooro as a maknae.
342
00:16:30,550 --> 00:16:31,650
[The older Sooro's maknae game?]
SR: Fine, alright.
343
00:16:31,950 --> 00:16:32,450
Watch me.
344
00:16:33,360 --> 00:16:35,820
[Sooro's sawdust-sprinkling demonstration]
345
00:16:36,290 --> 00:16:36,790
Hold it (like this).
346
00:16:36,860 --> 00:16:37,660
Do it.
347
00:16:38,430 --> 00:16:41,930
[Difficulty level: 5 stars]
[1. Hold the bottom of the bag]
SR: Like this.
348
00:16:41,960 --> 00:16:44,830
[2. Move sideways as you sprinkle the sawdust]
DS: So much?
349
00:16:45,300 --> 00:16:47,240
Oppa, why are you so fast?
350
00:16:48,240 --> 00:16:51,840
[Super speed]
HR: That's really good, keep going!
[Ssaeng~]
351
00:16:53,340 --> 00:16:55,280
[Like a farmer's descendent]
352
00:16:57,480 --> 00:17:01,150
[Sawdust Master]
HR: Well done, our Sooro.
353
00:17:07,140 --> 00:17:08,770
The easy style?
354
00:17:08,960 --> 00:17:09,980
The easy style.
355
00:17:09,980 --> 00:17:13,920
Chunhee, grab it with one hand, raise it...
356
00:17:17,210 --> 00:17:19,690
It's snow!
357
00:17:21,540 --> 00:17:24,040
It's snow!
358
00:17:29,260 --> 00:17:31,360
Grab one end with this hand, the bottom end with the other hand.
359
00:17:31,360 --> 00:17:32,460
The bottom, the bottom.
360
00:17:37,650 --> 00:17:39,410
Raise it up, raise it up.
361
00:17:39,410 --> 00:17:42,500
One, two-
362
00:17:46,660 --> 00:17:48,510
It's not coming out!
363
00:17:48,510 --> 00:17:50,680
You have to release it a little as you spin,
364
00:17:50,680 --> 00:17:52,090
Where are you going?
365
00:17:59,910 --> 00:18:02,460
You have to let out some, don't keep turning.
366
00:18:02,520 --> 00:18:05,720
Oh, like that, like that!
367
00:18:13,420 --> 00:18:16,450
Chunhee, this is like Love Story.
368
00:18:20,580 --> 00:18:25,300
[The love story of the same-age couple]
369
00:18:25,300 --> 00:18:28,850
["Let's not fight anymore"]
370
00:18:33,130 --> 00:18:34,450
Okay, do it again.
371
00:18:36,860 --> 00:18:38,680
Not bad, just like that.
372
00:18:38,680 --> 00:18:41,060
You're tall, so the circles are wider.
373
00:18:41,330 --> 00:18:42,410
Where are you going?
374
00:18:47,700 --> 00:18:49,490
Looks cool.
375
00:18:50,170 --> 00:18:52,080
Daesung, you give it a try.
376
00:18:54,020 --> 00:18:55,600
[No way]
377
00:18:56,040 --> 00:18:59,950
Are you protecting me?
378
00:19:02,270 --> 00:19:04,060
Daesung, what's the matter with you?
379
00:19:07,350 --> 00:19:09,380
Daesung, good job.
380
00:19:09,380 --> 00:19:11,230
[It snowed heavily today]
381
00:19:14,950 --> 00:19:16,900
[Feeling apologetic, he helps to clean off]
382
00:19:17,400 --> 00:19:19,540
Isn't there a simpler way to do this?
383
00:19:21,600 --> 00:19:24,600
[Degree of difficulty: 1 star- drag the bag along without any sense of direction.]
384
00:19:27,800 --> 00:19:30,650
Oppa, you look a little funny now.
385
00:19:33,930 --> 00:19:37,110
[39-year-old stepmom]
386
00:19:37,310 --> 00:19:39,420
Oppa, you've come to a happy valley.
387
00:19:40,450 --> 00:19:43,020
[And what's this again?]
388
00:19:47,830 --> 00:19:50,680
Then let's put all the fertilizer together and scatter from here.
389
00:19:51,670 --> 00:19:53,780
[Although this method is a little odd...]
390
00:19:53,780 --> 00:19:55,820
This method is actually all right.
391
00:20:00,720 --> 00:20:02,920
Like this? Like this? Like this?
392
00:20:03,020 --> 00:20:04,970
[Can do it 360 degrees]
393
00:20:21,250 --> 00:20:23,900
It's almost time for Jaesuk oppa to tell us about the games.
394
00:20:23,900 --> 00:20:25,530
Okay, let's go.
395
00:20:25,530 --> 00:20:29,050
Yes, let's go, they're waiting for us.
396
00:20:32,540 --> 00:20:39,220
Okay, we are almost done with the chores, so now let's play a game.
397
00:20:39,220 --> 00:20:46,380
Because we went to the forest to chop wood, you should all be familiar with Jang Hyuk.
398
00:20:45,360 --> 00:20:47,310
Really a cool youth.
399
00:20:49,640 --> 00:20:52,750
I'm sure we can see his prowess very shortly.
400
00:20:52,750 --> 00:20:55,470
Can't... he's already married!
401
00:20:56,260 --> 00:20:59,690
We can't even think of a nickname at this moment.
402
00:21:00,420 --> 00:21:07,040
For today's game, let's put together couples.
403
00:21:07,040 --> 00:21:10,940
Slide to the bottom and grab the hanky.
404
00:21:10,940 --> 00:21:16,160
Hold hands and run quickly back up.
405
00:21:20,120 --> 00:21:21,820
Jong Kook... oppa?
406
00:21:27,830 --> 00:21:30,130
This is the first time they're playing a game together.
407
00:21:37,840 --> 00:21:40,200
This is pretty good.
408
00:21:41,830 --> 00:21:44,110
Oppa, be careful.
409
00:21:44,110 --> 00:21:46,340
Yejin, hold on to him!
410
00:21:46,340 --> 00:21:48,290
Hyori, you have to hold on.
411
00:21:50,410 --> 00:21:53,500
[The sisters are starting to act]
412
00:21:54,530 --> 00:21:56,420
Don't you have to hold on to the shoulders anyway?
413
00:22:01,530 --> 00:22:04,160
I'm worried when playing games with girls.
414
00:22:04,160 --> 00:22:06,270
So you're treating me like a woman?
415
00:22:07,290 --> 00:22:09,500
[First time speaking in tune]
416
00:22:10,010 --> 00:22:11,000
Get ready...
417
00:22:11,830 --> 00:22:15,990
Jang Hyuk, since you're playing this already, do your best.
418
00:22:15,990 --> 00:22:18,200
[Nonsense, of course I'll do my best]
419
00:22:18,200 --> 00:22:20,370
I usually don't do this in variety shows.
420
00:22:21,620 --> 00:22:23,790
I feel like I'm watching the dream team.
421
00:22:25,740 --> 00:22:27,090
Get ready!
422
00:22:27,210 --> 00:22:29,800
Start!
423
00:22:49,530 --> 00:22:51,260
Run! Run! Run!
424
00:22:53,290 --> 00:22:54,910
[At this time, Jang Hyuk and Yejin take the hanky and hold hands]
425
00:22:54,910 --> 00:22:57,750
Holding hands! Holding hands!
426
00:22:57,800 --> 00:22:59,820
[Left the hanky...]
427
00:23:03,030 --> 00:23:05,080
[Jang Hyuk, Yejin, goal in!]
428
00:23:05,080 --> 00:23:07,260
[Nevertheless, grabbed on to her hand and ran up]
429
00:23:11,260 --> 00:23:17,660
[She... shook off the hand he was holding so tightly]
430
00:23:17,660 --> 00:23:20,020
[Where did you leave the hanky]
431
00:23:20,020 --> 00:23:23,300
[A moment...]
432
00:23:23,300 --> 00:23:27,270
[...of happiness]
433
00:23:34,000 --> 00:23:38,020
[Just like a dream]
434
00:23:38,020 --> 00:23:42,140
He had to bring the hanky but he only brought the stick!
435
00:23:42,140 --> 00:23:45,590
Jong Kook hyung, what are you to do...
436
00:23:45,590 --> 00:23:48,020
Looks so cold...
437
00:23:48,020 --> 00:23:50,550
It was not easy for the two of you to become close...
438
00:23:50,550 --> 00:23:52,150
Oppa, come quickly!
439
00:23:57,710 --> 00:24:02,100
Since words will hurt his pride, he's using his hand to gesture an answer.
440
00:24:02,100 --> 00:24:03,090
[Jang Hyuk's team 1; Jong Kook's team 0]
441
00:24:03,090 --> 00:24:05,490
I was afraid Hyori would get hurt, really...
442
00:24:05,810 --> 00:24:11,400
I'm the kind of person who just wants to win, I don't care about getting hurt, you just don't know my character.
443
00:24:11,400 --> 00:24:12,330
Daesung ah!
444
00:24:12,330 --> 00:24:14,380
Let's see the other team first.
445
00:24:16,930 --> 00:24:19,750
You guys didn't do so well just now.
446
00:24:19,750 --> 00:24:21,670
Chunhee and Sooro hyung!
447
00:24:21,670 --> 00:24:23,750
I'm with Jong Kook.
448
00:24:29,920 --> 00:24:34,140
-Hyung, let's play a good game.
-We have to win this time!
449
00:24:34,140 --> 00:24:37,830
We're flying over...
450
00:24:37,830 --> 00:24:40,000
[Sooro started by himself?!]
451
00:24:43,340 --> 00:24:45,860
Ah, what's this hyung doing?
452
00:24:46,830 --> 00:24:49,460
It's mud over there!
453
00:25:02,500 --> 00:25:05,590
[Why does it have to be there of all places...]
454
00:25:07,570 --> 00:25:09,800
Painful...
455
00:25:12,230 --> 00:25:16,830
Chunhee, why did you push me?
456
00:25:16,830 --> 00:25:19,070
Oppa, come quickly!
457
00:25:19,070 --> 00:25:23,470
Seeing Sooro hyung's expression, I'm gaining more confidence.
458
00:25:28,920 --> 00:25:31,310
Once oppa sits, we start.
459
00:25:31,310 --> 00:25:36,560
Ready... start!
460
00:25:39,190 --> 00:25:41,680
It's fast! Fast!
461
00:25:55,680 --> 00:25:58,540
[Chunhee's scarf has fallen off, the camera was dislodged!]
462
00:25:59,500 --> 00:26:01,800
[At this moment, Jong Kook team brothers grabbed the hanky and ran!]
463
00:26:02,580 --> 00:26:05,850
Quick quick!
464
00:26:07,750 --> 00:26:09,830
[Jong Kook, Daesung, goal in!]
465
00:26:09,830 --> 00:26:12,520
We had to rescue the camera.
466
00:26:12,520 --> 00:26:15,240
-Why do you have to save the camera?
-I can't work with this kid.
467
00:26:15,240 --> 00:26:17,870
Once we braked, why couldn't you grab on?
468
00:26:20,360 --> 00:26:22,120
[Jang Hyuk's team 1; Jong Kook's team 1]
469
00:26:24,410 --> 00:26:25,870
Relay?
470
00:26:25,870 --> 00:26:28,100
Relay! Relay's good.
471
00:26:29,560 --> 00:26:32,350
Over there, someone has to run once.
472
00:26:33,450 --> 00:26:35,680
Okay, Jang Hyuk goes again.
473
00:26:40,250 --> 00:26:41,650
Ready...
474
00:26:42,290 --> 00:26:44,070
Start!
475
00:26:52,400 --> 00:26:55,380
Keep going! Keep going!
476
00:26:57,130 --> 00:26:59,750
Go with the snow!
477
00:27:02,180 --> 00:27:04,870
Run back!
478
00:27:15,820 --> 00:27:18,090
Hurry hurry!
479
00:27:23,500 --> 00:27:26,770
Stop, stop! Hyori ah!
480
00:27:34,390 --> 00:27:37,880
You have to go around it!
481
00:28:03,800 --> 00:28:05,840
Oppa, quick, quick!
482
00:28:32,210 --> 00:28:35,130
Oppa, it's dangerous, dangerous...
483
00:29:48,890 --> 00:29:51,260
What's happened recently?
484
00:29:51,260 --> 00:29:54,040
Why has he been so bad at games recently?
485
00:29:54,040 --> 00:29:56,080
Oppa, what are you doing!
486
00:29:58,420 --> 00:30:00,720
We're losing because of you!
487
00:30:00,720 --> 00:30:03,500
Kim Jong Kook oppa is actually like this...
488
00:30:14,490 --> 00:30:17,820
How did you rip the sleeve like this?
489
00:30:17,820 --> 00:30:20,190
It's snowing!
490
00:30:33,960 --> 00:30:38,130
In the last game, let's all nine of us play.
491
00:30:38,910 --> 00:30:44,320
Hello... it's nice to meet you.
492
00:30:44,840 --> 00:30:52,710
Nine of us will set off, whoever comes back up here with the hanky wins.
493
00:30:52,710 --> 00:30:55,690
-So if only one of us comes back, the team wins?
-Okay.
494
00:30:56,440 --> 00:31:00,100
Before that person comes back up, of course you can block him or her.
495
00:31:00,100 --> 00:31:02,400
Let's begin quickly, ready!
496
00:31:02,400 --> 00:31:05,670
Sta... start!
497
00:31:21,460 --> 00:31:24,590
Why did you push me?
498
00:31:27,500 --> 00:31:29,500
[Game king Sooro takes the hanky and throws it over]
499
00:31:36,500 --> 00:31:39,000
[Jang Hyuk received it!]
500
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
[Clutching it, Jang Hyuk runs~]
501
00:31:46,600 --> 00:31:50,000
[Touchdown!!]
502
00:31:50,000 --> 00:31:53,500
[Jang Hyuk's team 3; Jong Kook's team 1]
503
00:31:53,500 --> 00:31:56,000
[Jang Hyuk's team wins]
504
00:31:57,620 --> 00:32:01,060
-Let's go back to make dinner.
-Yes, let's go back and make dinner.
505
00:32:01,060 --> 00:32:02,270
Turkey!
506
00:32:02,270 --> 00:32:05,640
-How do we prepare turkey?
-Today's task is difficult, we have to catch the turkey.
507
00:32:05,640 --> 00:32:07,720
Let Hyori and Yejin do it.
508
00:32:07,720 --> 00:32:09,460
Let's go.
509
00:32:12,030 --> 00:32:15,810
The losing team cleans up.
510
00:32:24,000 --> 00:32:26,610
[Topic 2: Jang Hyuk, open up your smiling eyes!]
511
00:32:26,610 --> 00:32:29,220
-You heard it, right?
-Yeah.
512
00:32:31,340 --> 00:32:34,870
It's really too big!
513
00:32:34,870 --> 00:32:37,090
Isn't it a monster?
514
00:32:37,940 --> 00:32:40,070
How do we catch it?
515
00:32:51,730 --> 00:32:54,630
-The chickens look more adorable now.
-That's right.
516
00:33:10,600 --> 00:33:12,350
[First, slowly surround it]
517
00:33:12,350 --> 00:33:14,290
Turkey, sorry...
518
00:33:18,180 --> 00:33:20,760
Chunhee, catch it like that!
519
00:33:20,760 --> 00:33:24,210
Catch it, catch it!
520
00:33:24,210 --> 00:33:26,300
[But he can't even touch its feathers]
521
00:33:29,700 --> 00:33:31,500
[Dumb & Dumber are most frightened]
522
00:33:33,960 --> 00:33:35,740
-You try it.
-I can't, I can't.
523
00:33:35,740 --> 00:33:40,420
Jaesuk oppa, don't just stand there and watch. Give it a try.
524
00:33:42,040 --> 00:33:46,450
Oppa, Jong Kook oppa, take off your jacket. It keeps snowing!
525
00:33:47,500 --> 00:33:49,420
The cotton keeps falling out.
526
00:33:49,420 --> 00:33:50,740
Jong Kook ah...
527
00:33:52,000 --> 00:33:57,350
[Chunhee keeps following it; if can't be caught, no dinner tonight...]
528
00:33:57,350 --> 00:33:59,080
I'm scared.
529
00:33:59,970 --> 00:34:01,420
Just catch it.
530
00:34:02,730 --> 00:34:07,140
Then one person... Oppa, you try to catch the big one and I'll try to catch the little one. We'll eat the one that's caught.
531
00:34:09,240 --> 00:34:13,350
Then let's corner it. We'll make a half-circle...
532
00:34:13,440 --> 00:34:14,620
So we'll corner it for you.
533
00:34:14,670 --> 00:34:16,960
Oppa, bring it back this way.
534
00:34:17,620 --> 00:34:18,650
Oppa, grab the hands
535
00:34:18,960 --> 00:34:20,050
Come this way.
536
00:34:20,160 --> 00:34:22,380
Chun Hee, grab the hands
537
00:34:25,310 --> 00:34:26,530
Oh, it'll work!
538
00:34:28,560 --> 00:34:29,720
Whoa!
539
00:34:31,270 --> 00:34:32,900
It got out!
540
00:34:35,660 --> 00:34:37,570
Don't let it go out!
541
00:34:39,460 --> 00:34:41,060
It worked, now grab it!
542
00:34:41,080 --> 00:34:42,100
It got out behind the door!
543
00:34:43,560 --> 00:34:52,100
-It got out!!! It got out!!!!
-It got out! It got out!
544
00:34:52,260 --> 00:34:53,370
It got out!
545
00:34:53,440 --> 00:34:55,350
-What'll we do?!
-Catch it, catch it!
546
00:34:55,940 --> 00:34:57,780
It got out!
547
00:35:16,290 --> 00:35:18,050
[caught!]
548
00:35:21,100 --> 00:35:23,410
Wow, he caught it!
549
00:35:29,260 --> 00:35:33,300
Why are there still down feathers still floating around?
550
00:35:34,430 --> 00:35:35,500
[stung]
551
00:35:35,230 --> 00:35:38,510
The turkey must be cold. It has goosebumps!
552
00:35:39,570 --> 00:35:42,190
Jang Hyuk-ssi. You're wearing lip gloss!
553
00:35:44,190 --> 00:35:45,540
Because it might get chapped...
554
00:35:45,580 --> 00:35:48,270
Because he wants to put forth his good looking image.
555
00:35:48,320 --> 00:35:49,330
Did you hear him?
556
00:35:49,360 --> 00:35:51,240
"Because it might get chapped..."
557
00:35:53,250 --> 00:35:55,320
What are we going to do with the turkey?
558
00:35:56,150 --> 00:35:58,600
Are you taking the conversation another path?
559
00:35:59,070 --> 00:36:03,650
Maybe I should search what we can make this this.
560
00:36:03,980 --> 00:36:05,280
What to do with this...
561
00:36:05,720 --> 00:36:08,550
I'm going to see if there are some recipes.
562
00:36:07,670 --> 00:36:10,460
Mobile phones these days can do anything, huh?
563
00:36:10,650 --> 00:36:11,410
Search will...
564
00:36:10,650 --> 00:36:15,570
[Note: Ye Jin is pretending to be a phone operator for 411]
565
00:36:11,480 --> 00:36:13,030
Are you asking about turkey...?
566
00:36:12,400 --> 00:36:14,070
Are you asking about turkey dishes?
567
00:36:14,800 --> 00:36:16,970
Turkey dishes.
568
00:36:17,040 --> 00:36:18,360
Yes.
569
00:36:19,450 --> 00:36:21,010
Should we put the grill up, too?
570
00:36:24,310 --> 00:36:26,190
No, we can do that a bit later when we light the fire.
571
00:36:26,640 --> 00:36:28,500
Wow, it's organized very well!
572
00:36:28,550 --> 00:36:29,970
It is?
573
00:36:30,530 --> 00:36:34,520
Pick a turkey that is about 6kg.
574
00:36:34,610 --> 00:36:36,970
On the surface of the cleaned turkey...
575
00:36:37,040 --> 00:36:40,060
Marinate with this and that and cover in aluminum foil.
576
00:36:40,300 --> 00:36:44,710
If it comes out clean when poked, it is fully roasted.
577
00:36:45,860 --> 00:36:48,340
Well, first, there are only oven roasted turkeys.
578
00:36:48,550 --> 00:36:50,960
Oven? Oven roasted?
579
00:36:51,000 --> 00:36:52,750
There's only oven roasted on the internet?
580
00:36:51,930 --> 00:36:56,780
It says you have to roast it in the oven for about two hours. But since we don't have an oven...
581
00:36:57,040 --> 00:36:58,880
Maybe we can do something like a barbecue?
582
00:36:59,230 --> 00:37:04,560
It also said that it tastes good when eaten with mashed potatoes and vegetables.
583
00:37:04,610 --> 00:37:05,720
Apples!
584
00:37:06,070 --> 00:37:07,320
It tastes good with roasted apples!
585
00:37:07,390 --> 00:37:07,980
Roast apples?
586
00:37:08,030 --> 00:37:09,280
You've never had roasted apples, have you?
587
00:37:09,370 --> 00:37:10,200
Sweet candied apples!
588
00:37:10,250 --> 00:37:11,430
Ah, you're so rustic.
589
00:37:11,520 --> 00:37:15,180
Then I think it'll be delicious if we have turkey and vegetables together.
590
00:37:15,220 --> 00:37:15,720
Really?
591
00:37:15,740 --> 00:37:16,240
And sweet candied apples.
592
00:37:16,310 --> 00:37:18,030
If you roast apples, only the sweet taste remains.
593
00:37:18,190 --> 00:37:19,140
-That's right
-Really?
594
00:37:19,590 --> 00:37:22,130
Oppa, inside the turkey
595
00:37:22,180 --> 00:37:26,240
Let's put in, like what we did with the duck, napa cabbage and roots
596
00:37:26,280 --> 00:37:26,850
Just like that?
597
00:37:26,920 --> 00:37:30,230
No. We'll manage it once to get rid of the smell.
598
00:37:30,570 --> 00:37:33,430
We'll marinate it with hot pepper paste dressing...
599
00:37:33,500 --> 00:37:34,960
We'll then cover it in foil...!
600
00:37:36,520 --> 00:37:38,500
And put it into the fire!
601
00:37:38,520 --> 00:37:39,630
That's right!
602
00:37:40,360 --> 00:37:42,860
Into the fire! In! In! In!
603
00:37:43,310 --> 00:37:49,300
The hwanggi roots have to be dug up, so our hard working Jang Hyuk-ssi can...
604
00:37:49,350 --> 00:37:50,200
Then I'd like to go with Jaesuk hyung.
605
00:37:50,240 --> 00:37:52,080
That's right!
606
00:37:52,150 --> 00:37:53,430
That's good. You're fast.
607
00:37:53,640 --> 00:37:55,270
Quickly! Split!
608
00:37:55,340 --> 00:37:56,940
Go down that way.
609
00:37:57,270 --> 00:38:01,680
Why is that where 'Hyuk' is, there are axes and such?
610
00:38:01,970 --> 00:38:03,710
Why are there things like these wherever he is?!
611
00:38:03,780 --> 00:38:04,650
Ah, that's...
612
00:38:04,700 --> 00:38:07,180
-Isn't that a fork?
-Oppa, are you going to go cut a steak?
613
00:38:08,660 --> 00:38:10,480
I'll come back after I eat out.
614
00:38:10,620 --> 00:38:12,740
The fork goes in the left hand.
615
00:38:22,290 --> 00:38:27,130
This is almost. The hwanggi roots are in a place like this?
616
00:38:27,860 --> 00:38:31,420
I think... they will be in a place like this...
617
00:38:35,600 --> 00:38:37,460
It's very relaxing to talk now that I'm with you.
618
00:38:37,550 --> 00:38:39,010
Is that right?
619
00:38:40,360 --> 00:38:44,630
Is it okay to say here, "because we have to dig up hwanggi roots, we have to air the room"?
620
00:38:40,360 --> 00:38:44,630
[Note: Jang Hyuk is trying out a gag that is a pun on words]
621
00:38:47,980 --> 00:38:49,270
Of course.
622
00:38:50,620 --> 00:38:52,810
That kind of childish humor.
623
00:38:52,980 --> 00:38:54,320
Of course, that's good!
624
00:38:54,460 --> 00:38:56,090
Why didn't you say that earlier?!
625
00:38:56,140 --> 00:38:57,690
I didn't understand the atmosphere enough to...
626
00:38:57,720 --> 00:39:01,490
When I looked at you before, it did look like you were thinking up these things.
627
00:39:01,770 --> 00:39:03,350
Because they all say at least one thing.
628
00:39:03,400 --> 00:39:05,710
I can't find that timing...
629
00:39:07,080 --> 00:39:09,480
I don't know what the hwanggi root looks like.
630
00:39:09,630 --> 00:39:12,030
This is hwanggi.
631
00:39:12,360 --> 00:39:13,680
-This?
-Yes
632
00:39:14,220 --> 00:39:15,220
Are you sure this is hwanggi?
633
00:39:15,220 --> 00:39:16,280
Yes, it is.
634
00:39:16,390 --> 00:39:17,900
How do you know?
635
00:39:17,970 --> 00:39:21,210
When I used to live here in Kang Won Do, I dug up a lot.
636
00:39:21,280 --> 00:39:21,980
Oh, the hwanggi?
637
00:39:21,980 --> 00:39:22,460
Yes.
638
00:39:22,500 --> 00:39:27,240
It gets rid of bad smells and when you boil it you have hwanggi tea.
639
00:39:28,350 --> 00:39:29,750
It's a very good...
640
00:39:29,770 --> 00:39:31,040
Oh, I see.
641
00:39:31,910 --> 00:39:32,410
You're sure?
642
00:39:32,430 --> 00:39:34,410
Yes, I'm sure. I don't lie.
643
00:39:35,270 --> 00:39:37,320
[Seriously doing what was meant to be funny...]
644
00:39:37,750 --> 00:39:38,920
That's good...
645
00:39:39,030 --> 00:39:41,630
Then how do we dig out the hwanggi roots?
646
00:39:41,720 --> 00:39:44,220
That's right. When you dig out hwanggi roots...
647
00:39:45,610 --> 00:39:46,680
Yes...
648
00:39:46,820 --> 00:39:48,820
Lift your leg and after you stick in the pitchfork...
649
00:39:48,890 --> 00:39:50,190
After...
650
00:39:55,540 --> 00:39:57,830
...How, again...?
651
00:39:58,770 --> 00:39:59,600
Jang Hyuk-ssi..
652
00:39:59,650 --> 00:40:02,170
Don't try to do everything with just your strength.
653
00:40:02,410 --> 00:40:04,130
So, like this...
654
00:40:05,280 --> 00:40:07,120
You pulled up everything...
655
00:40:10,000 --> 00:40:12,710
Are you going to re-plant this somewhere?
656
00:40:13,070 --> 00:40:14,670
And then we have to shake off the dirt...
657
00:40:14,720 --> 00:40:16,320
Ah shake it off...
658
00:40:16,480 --> 00:40:18,870
Oh I thought, ah...
659
00:40:18,360 --> 00:40:21,650
That's not it... The one without the leaves is the hwanggi.
660
00:40:21,740 --> 00:40:23,250
Oh, this one?
661
00:40:27,070 --> 00:40:28,300
Oops, I told a lie...
662
00:40:28,390 --> 00:40:30,990
Well, first, you're going to have to re-plant this one...
663
00:40:31,270 --> 00:40:32,590
Yes, yes.
664
00:40:32,710 --> 00:40:35,710
At least you make it easy to re-plant.
665
00:40:40,850 --> 00:40:42,500
So this one is hwanggi.
666
00:40:50,190 --> 00:40:50,850
Why?
667
00:40:50,920 --> 00:40:52,070
It broke...
668
00:40:52,070 --> 00:40:53,060
Which one?
669
00:40:53,560 --> 00:40:55,520
The pitchfork...
670
00:41:06,220 --> 00:41:08,130
The hwanggi will be the death of me.
671
00:41:11,010 --> 00:41:13,200
[After running that much...]
672
00:41:11,320 --> 00:41:12,330
Oh dear...
673
00:41:12,500 --> 00:41:14,150
There's no road!
674
00:41:42,140 --> 00:41:45,280
This is too harsh... My joints...
675
00:41:48,060 --> 00:41:49,990
Hyung, why are you here?
676
00:41:51,010 --> 00:41:52,540
Hyung, why are you here?
677
00:41:56,690 --> 00:41:58,440
The hwanggi...
678
00:41:58,510 --> 00:42:00,200
Hwanggi... hoo...
679
00:42:00,370 --> 00:42:03,060
Ah, but we just finished something funny and now...
680
00:42:03,550 --> 00:42:05,600
We were about to leave. Why'd you come?
681
00:42:05,720 --> 00:42:08,200
There's nothing more to do here.
682
00:42:08,410 --> 00:42:09,730
Well, this...
683
00:42:09,830 --> 00:42:10,890
But why is the hwanggi..
684
00:42:11,030 --> 00:42:13,790
Hyuk already broke one of the pitchfork shafts.
685
00:42:13,860 --> 00:42:14,640
The shaft...?
686
00:42:14,660 --> 00:42:15,180
Yea.
687
00:42:15,270 --> 00:42:17,820
At least since we're outside, there's good air circulation.
688
00:42:15,270 --> 00:42:17,820
[Note: The same pun on words that Jang Hyuk was asking about earlier.]
689
00:42:18,030 --> 00:42:18,980
Hyuk did that already.
690
00:42:19,050 --> 00:42:20,750
Oh, he did?
691
00:42:20,840 --> 00:42:21,830
I have to get my mind...
692
00:42:21,830 --> 00:42:25,750
You see. You just need to say it. The person who says it first takes it!
693
00:42:26,220 --> 00:42:27,630
Of course!
694
00:42:27,870 --> 00:42:31,220
Hyuk will just completely do it today, it seems.
695
00:42:31,590 --> 00:42:32,840
I completely should...
696
00:42:35,560 --> 00:42:38,100
See. His lips have become loose and he can say anything!
697
00:42:38,130 --> 00:42:40,720
We do it with one hand, but because he does it with two...
698
00:42:40,790 --> 00:42:42,960
-It looks strong.
-It's because he's polite.
699
00:42:43,080 --> 00:42:44,750
Well, since you're here, the hwanggi...
700
00:42:44,820 --> 00:42:45,630
No, I need to observe carefully.
701
00:42:45,630 --> 00:42:47,210
Hyung, which one is the hwanggi?
702
00:42:49,940 --> 00:42:52,350
Hwanggi is this. That one and there's one over here.
703
00:42:52,470 --> 00:42:53,030
This one?
704
00:42:53,100 --> 00:42:53,810
Yea.
705
00:42:54,000 --> 00:42:55,810
Hyung, this is really hwanggi?
706
00:42:55,980 --> 00:42:57,040
This isn't hwanggi?
707
00:42:57,060 --> 00:42:58,900
[That's what Jang Hyuk mistakenly dug out earlier...]
708
00:42:57,060 --> 00:42:58,900
That was what I felt before...
709
00:42:58,900 --> 00:43:01,360
Oh, this isn't hwanggi? I don't know it that well.
710
00:43:01,360 --> 00:43:04,260
This hyung's words just change!
711
00:43:05,320 --> 00:43:08,100
That before was a joke. The hwanggi is in here somewhere.
712
00:43:08,480 --> 00:43:10,840
We were searching it for it, too. Hyung, where are you going?
713
00:43:11,100 --> 00:43:12,370
Soo Ro Hyung!
714
00:43:12,940 --> 00:43:13,930
Where are you going?
715
00:43:14,000 --> 00:43:16,350
I wish that you will find the hwanggi.
716
00:43:17,350 --> 00:43:19,000
But where are you going?
717
00:43:19,230 --> 00:43:20,810
Soo Ro Hyung!
718
00:43:21,050 --> 00:43:23,010
It'd be funny if you fell!
719
00:43:28,710 --> 00:43:34,280
Which guests are the hardest and which guests are the most comfortable?
720
00:43:34,440 --> 00:43:36,020
It's fun when whoever comes, but
721
00:43:36,070 --> 00:43:40,110
Recently, it wasn't hard, but it was consternating.
722
00:43:40,140 --> 00:43:41,310
Him?
723
00:43:41,330 --> 00:43:41,820
You know?
724
00:43:41,820 --> 00:43:42,670
Yes, I watched it.
725
00:43:42,670 --> 00:43:43,620
Tae Hyun...
726
00:43:43,660 --> 00:43:46,020
[Note: Hee Bin = the concubine who had told rumors to steal the queen's position.]
727
00:43:43,660 --> 00:43:46,020
I hear that his nickname is Cha Hee Bin.
728
00:43:46,490 --> 00:43:48,150
We also call him Cha Nok Su.
729
00:43:48,240 --> 00:43:49,090
Cha Nok Su?
730
00:43:49,180 --> 00:43:50,830
[Note: Another person in Korean history]
731
00:43:49,180 --> 00:43:50,830
Because he's similar to Jang Nok Su.
732
00:43:50,880 --> 00:43:53,050
Cha Nok Su...
733
00:43:55,950 --> 00:43:57,770
When did you see Tae Hyun last?
734
00:43:57,810 --> 00:44:01,260
I haven't seen him in a long while.
735
00:44:02,060 --> 00:44:04,370
If my friends want to meet...
736
00:44:07,700 --> 00:44:11,560
Wait... That's too much... Your fist must hurt.
737
00:44:20,360 --> 00:44:22,580
Hyuk, you can just do..
738
00:44:22,670 --> 00:44:24,300
Let me...
739
00:44:24,650 --> 00:44:26,890
Just on this, like this...
740
00:44:31,420 --> 00:44:32,510
Hyung, you're smart, too...
741
00:44:32,580 --> 00:44:34,230
Wha...wait.
742
00:44:37,150 --> 00:44:40,030
My nickname here is 'dumb'.
743
00:44:43,780 --> 00:44:47,010
After coming, but I can't even speak well...
744
00:44:47,220 --> 00:44:50,290
I have to adapt quickly before I leave.
745
00:44:50,380 --> 00:44:51,870
But since Hyung is giving me supplementary lessons...
746
00:44:51,870 --> 00:44:55,120
No, no...
747
00:44:53,420 --> 00:44:55,590
[Supplementary lessons in entertainment from Professor 'Dumb'?]
748
00:44:56,610 --> 00:44:57,690
Oh, what a waste.
749
00:44:57,810 --> 00:45:00,550
But at least because I'm with you, I can actually speak.
750
00:45:01,940 --> 00:45:03,710
You can speak when you're there, too!
751
00:45:03,800 --> 00:45:05,480
I can't find the proper timing.
752
00:45:05,570 --> 00:45:07,430
If you just speak, that's timing!
753
00:45:07,430 --> 00:45:07,950
Okay.
754
00:45:07,950 --> 00:45:08,660
Yea.
755
00:45:08,870 --> 00:45:10,220
That's what I would like to tell you!
756
00:45:10,450 --> 00:45:12,430
Timing is now!
757
00:45:20,170 --> 00:45:21,350
Timing is now.
758
00:45:21,420 --> 00:45:23,350
If you say it, that's timing.
759
00:45:23,400 --> 00:45:23,940
Okay?
760
00:45:23,940 --> 00:45:24,600
Yes.
761
00:45:24,700 --> 00:45:25,400
Okay, understand?
762
00:45:25,400 --> 00:45:25,970
I understand.
763
00:45:25,970 --> 00:45:27,880
Yes, understand.
764
00:45:28,020 --> 00:45:32,710
That's it. The second we go in, whatever gag you're thinking, just say and go in!
765
00:45:32,900 --> 00:45:37,220
When the door opens, Hyori will be on the porch. Just say it!
766
00:45:37,380 --> 00:45:41,600
And, if you say something, and no one laughs. Just go in.
767
00:45:41,750 --> 00:45:43,940
Go in as if nothing happened.
768
00:45:44,060 --> 00:45:47,190
That's how you do it. And then one day suddenly...
769
00:45:47,360 --> 00:45:50,400
They'll be interested in you when you are staying still and not saying anything.
770
00:45:50,500 --> 00:45:53,770
Why? Because someone who used to talk is not talking.
771
00:45:53,890 --> 00:45:56,770
At that time, you say what you were thinking again.
772
00:45:57,000 --> 00:45:58,540
Isn't there at least one thing you can say?
773
00:45:58,700 --> 00:46:00,680
When you in after we open the door.
774
00:46:00,920 --> 00:46:01,960
The gag we need.
775
00:46:02,050 --> 00:46:03,420
We need to air out the place.
776
00:46:03,680 --> 00:46:05,350
Do that first.
777
00:46:05,710 --> 00:46:10,160
When we go through the door say, "I've brought the hwanggi!"
778
00:46:05,710 --> 00:46:12,400
[Note: They're copying what the jajangmyun delivery men say when they deliver the food.]
779
00:46:10,520 --> 00:46:12,400
"Who ordered the hwanggi?"
780
00:46:12,780 --> 00:46:14,130
What do you think?
781
00:46:14,220 --> 00:46:15,260
I'll try it. Like a man.
782
00:46:15,470 --> 00:46:18,040
Okay, try it. And if there's no reaction, just walk in.
783
00:46:18,350 --> 00:46:20,160
Just go in. If they stare...
784
00:46:20,160 --> 00:46:21,960
Don't say sorry. That's not necessary.
785
00:46:22,050 --> 00:46:24,030
Be audacious today. Just for a while.
786
00:46:24,150 --> 00:46:25,590
Can we practice once...?
787
00:46:25,190 --> 00:46:26,510
Try practicing.
788
00:46:26,580 --> 00:46:28,210
So I open the door...
789
00:46:27,470 --> 00:46:30,320
[Serious]
790
00:46:28,210 --> 00:46:29,900
After you go in...
791
00:46:29,970 --> 00:46:31,480
I've brought the hwanggi!
792
00:46:31,580 --> 00:46:32,520
Who ordered the hwanggi?
793
00:46:32,520 --> 00:46:34,530
That's right. It's good!
794
00:46:34,570 --> 00:46:35,730
Let's go.
795
00:46:35,780 --> 00:46:38,090
I think this will be enough.
796
00:46:40,210 --> 00:46:41,810
I've brought the hwanggi!
797
00:46:42,380 --> 00:46:43,560
Who ordered the hwanggi?
798
00:46:42,600 --> 00:46:44,610
[The serious lad's, who doesn't know when to stop, passion for gag]
799
00:46:43,560 --> 00:46:45,440
Say it with more confidence.
800
00:46:45,440 --> 00:46:47,380
I've brought the hwanggi!
801
00:46:47,830 --> 00:46:48,840
Who ordered the hwanggi?
802
00:46:48,840 --> 00:46:50,260
That's good.
803
00:46:51,290 --> 00:46:52,800
If there's a good reaction, do another one!
804
00:46:52,800 --> 00:46:53,560
Which?
805
00:46:53,560 --> 00:46:54,690
Should we air out the room?
806
00:46:53,560 --> 00:46:54,690
[Note: Pun on words]
807
00:46:54,690 --> 00:46:56,460
Should we air out the room?
808
00:46:57,070 --> 00:46:58,560
I've brought the hwanggi!
809
00:46:58,890 --> 00:47:00,160
Who ordered the hwanggi?
810
00:47:00,160 --> 00:47:02,070
Should we air out the room?
811
00:47:02,090 --> 00:47:03,930
That's it! Okay!
812
00:47:10,110 --> 00:47:11,810
I think we really need to use rubber gloves now.
813
00:47:11,810 --> 00:47:12,420
Yeah.
814
00:47:18,980 --> 00:47:21,200
We need a thin fire... a thin...
815
00:47:26,030 --> 00:47:29,310
In between, it has to go this way.
816
00:47:32,970 --> 00:47:34,730
The apple is so delicious!
817
00:47:36,100 --> 00:47:37,850
Jong Kook-ssi!
818
00:47:38,810 --> 00:47:40,210
Would you like a taste?
819
00:47:44,690 --> 00:47:46,010
It's delicious isn't it?
820
00:47:48,180 --> 00:47:50,750
Hyung, it's good.
821
00:48:00,490 --> 00:48:01,240
Roasted, roasted.
822
00:48:01,240 --> 00:48:03,550
These also have to be slightly... When they're about like these we should take them out.
823
00:48:04,830 --> 00:48:06,850
-Try eating these
-I think we have to take them out now.
824
00:48:06,950 --> 00:48:08,130
Yeah, I think it's okay to take them out now.
825
00:48:08,340 --> 00:48:09,590
Take them all out?
826
00:48:10,110 --> 00:48:11,430
It's melted, it's melted.
827
00:48:13,460 --> 00:48:15,910
I just ate it without anything, but it tastes like we covered it in honey.
828
00:48:16,150 --> 00:48:18,080
Jong Shin-hyung, can you pass the water?
829
00:48:19,160 --> 00:48:20,460
Why are you cutting the apples?
830
00:48:20,510 --> 00:48:23,790
Daesung try an apple. There are only two left.
831
00:48:25,720 --> 00:48:27,910
It's because the apples are sweet themselves...
832
00:48:27,910 --> 00:48:29,120
Sweet candied apples don't have any...
833
00:48:29,260 --> 00:48:29,970
There's nothing you have to do!
834
00:48:29,970 --> 00:48:32,320
It's not that hard, so Ye Jin and I will continue making them.
835
00:48:32,560 --> 00:48:35,720
I think you two need some time together.
836
00:48:35,840 --> 00:48:40,650
Hyori and Jong Kook. So, why don't the two of you go and try to get some sweet potatoes.
837
00:48:40,960 --> 00:48:44,820
If you have to interact, sometimes it gets better.
838
00:48:45,130 --> 00:48:46,990
Sweet potatoes? Sweet potatoes where? Where do I have to go?
839
00:48:46,990 --> 00:48:50,150
At a neighboring house. There are not that many neighboring houses here.
840
00:48:50,150 --> 00:48:50,960
Let's go.
841
00:48:50,960 --> 00:48:51,850
Here, here and here.
842
00:48:51,850 --> 00:48:52,750
There's a bit of a walk in between though.
843
00:48:52,840 --> 00:48:54,960
-Let's go
-Yes, yes. Let's.
844
00:48:55,060 --> 00:48:56,000
You two look good.
845
00:48:56,000 --> 00:48:57,230
Let's go.
846
00:48:57,510 --> 00:48:59,490
Don't fight while going!
847
00:48:59,490 --> 00:49:00,010
Okay.
848
00:49:00,010 --> 00:49:02,610
Is there a reason for them to fight? Why would they fight?
849
00:49:21,350 --> 00:49:22,750
I'm sorry I lost the game earlier.
850
00:49:25,150 --> 00:49:26,870
I really hate losing!
851
00:49:26,920 --> 00:49:30,200
No... I used to do the games really well in the past.
852
00:49:30,100 --> 00:49:31,040
Exactly!
853
00:49:30,330 --> 00:49:35,260
I used to win any game, but now, strangely, I seem be losing my will for victory.
854
00:49:35,360 --> 00:49:38,690
I think you still have the willpower to win. It's just that your body isn't following you anymore.
855
00:49:42,060 --> 00:49:43,970
When did you debut again?
856
00:49:45,670 --> 00:49:46,750
-Me?
-Yes.
857
00:49:46,750 --> 00:49:49,020
I debuted in 1995.
858
00:49:49,140 --> 00:49:51,660
I was in 1998, so that's three years.
859
00:49:51,820 --> 00:49:52,600
Yes..
860
00:49:54,280 --> 00:49:56,280
You liked us back then, right?
861
00:49:56,280 --> 00:49:56,800
Excuse me?
862
00:49:56,800 --> 00:49:58,800
You used to like us, right?
863
00:49:58,800 --> 00:50:00,800
Fin.K.L?
864
00:50:01,540 --> 00:50:06,000
Of course! Was there any guy who didn't like Fin.K.L? Everyone liked them.
865
00:50:07,510 --> 00:50:09,890
Fin.K.L, well, yes...
866
00:50:11,140 --> 00:50:14,350
Why do you think we didn't become friendly?
867
00:50:15,810 --> 00:50:17,510
Well,
868
00:50:17,620 --> 00:50:22,460
We've been performing for a long time, but we haven't done much together.
869
00:50:21,890 --> 00:50:24,200
Why do you think we haven't done much together?
870
00:50:27,460 --> 00:50:28,830
Let's get friendlier in the future.
871
00:50:28,830 --> 00:50:31,990
Yes, we should.
872
00:50:31,990 --> 00:50:32,840
Because we're family.
873
00:50:32,840 --> 00:50:34,440
Yes, we're family.
874
00:50:36,610 --> 00:50:40,850
We should ask for sweet potatoes, and..
875
00:50:47,030 --> 00:50:48,160
Excuse me, is anyone in?
876
00:50:47,320 --> 00:50:48,780
Is anyone here?
877
00:50:48,240 --> 00:50:48,730
Yes?
878
00:50:48,730 --> 00:50:50,570
Oh, there's a woman...
879
00:50:53,070 --> 00:50:53,970
Hello.
880
00:50:53,320 --> 00:50:54,660
Hello~
881
00:50:54,060 --> 00:50:55,710
-Hello
-Hello!
882
00:50:54,660 --> 00:50:55,800
Hello
883
00:50:55,830 --> 00:50:59,440
Is it possible for us to ask for some sweet potatoes?
884
00:50:55,830 --> 00:50:59,460
Can you give us some sweet potatoes?
885
00:50:59,460 --> 00:51:03,380
Yes... I will give you some of what we usually eat!
886
00:50:59,510 --> 00:51:00,290
Oh, yes.
887
00:51:04,240 --> 00:51:06,670
Wow~ you have already stored it?
888
00:51:06,840 --> 00:51:08,740
Yes, since we need food storage in winter
889
00:51:09,140 --> 00:51:11,380
Just a few will do..
890
00:51:13,330 --> 00:51:14,370
How many people are we?
891
00:51:14,370 --> 00:51:15,110
8?
892
00:51:15,110 --> 00:51:18,350
So, we need 8 or 9 sweet potatoes
893
00:51:18,610 --> 00:51:20,110
Please choose which ones you want
894
00:51:20,320 --> 00:51:21,970
Our house always gets this
895
00:51:22,030 --> 00:51:23,670
- Can I have the big one?
- Yes
896
00:51:27,120 --> 00:51:28,770
- That's enough
- Thank you
897
00:51:30,990 --> 00:51:32,390
You like Jong Kook oppa, right?
898
00:51:32,390 --> 00:51:33,730
Yes, I like him
899
00:51:34,050 --> 00:51:38,530
Since you gave us this much...
he will sing a song to you!
900
00:51:40,390 --> 00:51:43,290
You told me that you want to?!
901
00:51:44,200 --> 00:51:45,790
You surely know how to sing...
902
00:51:46,140 --> 00:51:48,280
- Ok... applause!!
- What should I sing?
903
00:51:48,280 --> 00:51:49,240
What should I sing?
904
00:51:50,580 --> 00:51:52,570
Sing 'Loveable' please
905
00:51:53,320 --> 00:51:56,150
Oh.. that song also has the dance step!
906
00:52:03,960 --> 00:52:09,610
Ooh~ from head to toe, all are loveable~
907
00:52:13,010 --> 00:52:15,120
We will eat these well. Thank you
908
00:52:15,120 --> 00:52:16,840
- Good bye.
- Thank you.
909
00:52:16,850 --> 00:52:18,540
Ah! Kimchi!
910
00:52:19,050 --> 00:52:20,960
Can you also give us.....
911
00:52:22,740 --> 00:52:26,880
We made this kimchi just before you came
912
00:52:27,230 --> 00:52:28,550
You added carrot right?
913
00:52:28,550 --> 00:52:31,060
- Yes... I dont know if it will taste ok or not
- It must be delicious
914
00:52:31,090 --> 00:52:35,230
Actually we also have made kimchi before...
the taste is very good
915
00:52:35,230 --> 00:52:38,340
If we eat the sweet potato with kimchi,
the taste will be better
916
00:52:38,540 --> 00:52:39,540
I will bring out the pot
917
00:52:42,000 --> 00:52:46,160
Oppa!! Why did you only sing one line...
You must sing 2 lines!!
918
00:52:46,160 --> 00:52:48,180
The next line's step is not that good...
919
00:52:48,180 --> 00:52:49,410
I was really disappointed..
920
00:52:49,510 --> 00:52:50,000
[One man just did well but is scolded...]
921
00:52:50,000 --> 00:52:52,090
[One man just do it well but been scolded...]
922
00:52:52,640 --> 00:52:54,470
Next time I will sing 2 lines
923
00:52:54,470 --> 00:52:55,470
Really?
924
00:52:56,230 --> 00:53:00,950
It's better if you sang verse one too...
When you stop at that part, I feel uneasy~
925
00:53:00,950 --> 00:53:04,160
Ok, after this I will sing the whole song~
926
00:53:05,200 --> 00:53:06,700
I'll give you my pot
927
00:53:06,900 --> 00:53:09,850
We will give back this pot later
928
00:53:10,000 --> 00:53:12,440
- Excuse me, you like Finkl too right?
- Yeah..
929
00:53:12,440 --> 00:53:15,440
[REVENGE]
930
00:53:15,850 --> 00:53:19,310
Since you like it, Hyori is one of Finkl,
she will sing to you
931
00:53:19,310 --> 00:53:20,770
[An eye for an eye, a tooth for a tooth!]
932
00:53:20,770 --> 00:53:22,950
Will it make kimchi taste better?
933
00:53:23,930 --> 00:53:24,940
Of course...
934
00:53:25,140 --> 00:53:31,550
Please always be my side~
935
00:53:32,020 --> 00:53:38,560
I want to share my dream with you~
936
00:53:38,560 --> 00:53:41,720
I am yours~
937
00:53:41,850 --> 00:53:43,390
It's really nice~
938
00:53:47,830 --> 00:53:48,620
That's enough..
939
00:53:48,660 --> 00:53:49,830
That's enough, that's enough
940
00:53:51,510 --> 00:53:53,830
- Thank you!
- Thank you!
941
00:53:53,830 --> 00:53:55,930
We'll eat it well
942
00:53:56,130 --> 00:53:57,490
Please take care
943
00:54:03,590 --> 00:54:07,940
Oppa.. were you cuter when you were singing?
944
00:54:11,470 --> 00:54:14,570
Hyori-ssi is also cute...
945
00:54:14,570 --> 00:54:19,150
Was I? I also have my cute side
946
00:54:20,300 --> 00:54:23,400
[Their first comfortable moment...]
947
00:54:23,400 --> 00:54:27,800
[Just like a Christmas miracle...]
948
00:54:27,800 --> 00:54:31,380
[Even though they're still awkward,
they've become a little closer]
949
00:54:38,940 --> 00:54:41,400
[Before roasting turkey, scald it in hot water for awhile]
950
00:54:44,850 --> 00:54:46,460
[Preparing vegetables]
951
00:54:48,150 --> 00:54:50,380
[After frying the apples in oil]
952
00:54:50,790 --> 00:54:53,470
All these ingredients can be reused
953
00:54:59,140 --> 00:55:02,160
It's a Christmas tree!!
954
00:55:02,160 --> 00:55:04,140
[Kimchi's pine tree?]
955
00:55:09,610 --> 00:55:11,460
[EXCITED~]
956
00:55:11,470 --> 00:55:13,030
Your shirt has rudolph
957
00:55:13,210 --> 00:55:15,480
Oh! Rudolph
958
00:55:18,510 --> 00:55:22,120
Rudolf, the dumb & dumber
959
00:55:25,730 --> 00:55:29,600
[Suddenly with christmas atmosphere, huk~]
960
00:55:32,830 --> 00:55:35,170
Wah~ It's fun. How do you made this?
961
00:55:35,170 --> 00:55:37,780
Chunhee-ah, you're dumb and dumber now?
962
00:55:40,510 --> 00:55:42,530
We're here
[This moment]
963
00:55:42,530 --> 00:55:46,100
[Finally, they're back!]
964
00:55:46,100 --> 00:55:47,590
[How was the response?]
965
00:55:51,850 --> 00:55:55,410
Here's the hwanggi~ Who ordered it~
966
00:55:55,740 --> 00:55:57,550
[BUT...]
Is this the herb? Isn't it a tree?
967
00:55:57,810 --> 00:55:59,290
[All of them just looking at hwanggi]
968
00:56:00,870 --> 00:56:04,830
We didn't even order it. Why do you deliver it to us?
969
00:56:04,830 --> 00:56:09,340
It's not like that... you guys don't hear what he is saying?
970
00:56:09,750 --> 00:56:10,960
the reaction is not good...
971
00:56:10,960 --> 00:56:12,950
What? What? Come in again...
We didn't pay enough attention just now
972
00:56:12,950 --> 00:56:14,150
Come in again
973
00:56:14,380 --> 00:56:17,700
Hyuk-ah, try to do it again, you practiced hard
974
00:56:20,680 --> 00:56:22,950
It's because you don't have the confidence..
975
00:56:22,960 --> 00:56:23,960
It's ok, Hyuk-ah
976
00:56:25,050 --> 00:56:26,590
[FULLY ANTICIPATE]
977
00:56:26,890 --> 00:56:27,590
Cue!
978
00:56:27,930 --> 00:56:30,880
Here's the hwanggi~ Who ordered it~
979
00:56:38,110 --> 00:56:40,010
[DISAPPOINTED]
980
00:56:41,740 --> 00:56:43,240
Is this what you taught him?
981
00:56:46,630 --> 00:56:48,520
Hyuk is very kind... that's why
982
00:56:48,530 --> 00:56:49,750
I'm okay, hyungnim
983
00:56:49,750 --> 00:56:52,360
You must teach him the sweet potato gag too
984
00:56:52,380 --> 00:56:54,770
Sweet potato? Will you do 3 lines poem with it?
985
00:56:54,870 --> 00:56:56,750
I will do what I learned...
986
00:57:02,610 --> 00:57:04,970
You told me that 'timing is now'...
987
00:57:06,120 --> 00:57:08,730
and also told me to learn while filming!!
988
00:57:08,730 --> 00:57:12,550
So I believed since he is the nation's MC...
989
00:57:13,440 --> 00:57:14,860
Jae Suk: Are you angry?
990
00:57:14,860 --> 00:57:17,510
It's not that I'm not good at talking!!
991
00:57:17,600 --> 00:57:22,050
Jokes are like that, sometimes you don't get the response you want
992
00:57:17,610 --> 00:57:20,040
[Jang Hyuk is angry?]
993
00:57:22,050 --> 00:57:24,110
Hyuk-ah, eat your sweet potato,
you will feel better
994
00:57:24,110 --> 00:57:25,030
Soo Ro: Sweet potato tastes nice
995
00:57:25,030 --> 00:57:27,210
The problem is not on this sweet potato!!
996
00:57:27,210 --> 00:57:30,060
Soo Ro: Why is he angry at me?
997
00:57:30,860 --> 00:57:32,780
He is angry at you two...
998
00:57:32,780 --> 00:57:34,460
Jong Kook & Soo Ro: Why?
Jong Shin: You're his friends!
999
00:57:34,460 --> 00:57:37,410
You saw just now... but you didn't help him at all
1000
00:57:37,410 --> 00:57:40,630
They told me that... if I don't have anything to say,
they will help me
1001
00:57:40,630 --> 00:57:44,600
Just now, they just listened to what I said
and give no response!!
1002
00:57:44,600 --> 00:57:46,930
I didn't know you could speak this well
1003
00:57:47,260 --> 00:57:49,930
Jang Hyuk: That's why I said I'm not bad at talking
1004
00:57:50,330 --> 00:57:54,630
Hyuk-ah... don't be angry at them anymore.. be nice to them
1005
00:57:54,630 --> 00:57:56,300
We're friends right?
1006
00:57:56,300 --> 00:57:57,710
I give you a bite!
1007
00:57:57,710 --> 00:57:59,670
He doesn't give me that
1008
00:58:00,460 --> 00:58:01,640
(How about me...?)
1009
00:58:03,000 --> 00:58:04,380
So tasty
1010
00:58:04,830 --> 00:58:06,260
Alright, he feels better now
1011
00:58:06,300 --> 00:58:07,160
You spoke a lot
1012
00:58:07,160 --> 00:58:09,100
Oppa, let's put hwanggi into turkey!
1013
00:58:09,100 --> 00:58:10,330
oh?
1014
00:58:10,690 --> 00:58:12,290
Put hwanggi down, put it up
1015
00:58:12,290 --> 00:58:13,810
[Suddenly, Hwanggi game?]
1016
00:58:13,810 --> 00:58:15,500
Ok, let's play that game
1017
00:58:17,260 --> 00:58:20,710
Hyuk-ah~ try do it... stand on the center
1018
00:58:21,010 --> 00:58:25,650
But if you can't make it... don't be angry again
1019
00:58:26,870 --> 00:58:29,290
Put up the right hand, put down the left hand
1020
00:58:29,390 --> 00:58:32,190
Put up left hand, put down left hand, put down both
1021
00:58:32,290 --> 00:58:35,150
Put up both, put down both, put down both
1022
00:58:35,880 --> 00:58:38,540
This game doesn't have an ending...
1023
00:58:38,860 --> 00:58:42,960
The important thing is.. I did it~
1024
00:58:42,960 --> 00:58:45,000
You must laugh loudly after saying that!!
1025
00:58:48,430 --> 00:58:49,840
You're right.. that laugh is good
1026
00:58:49,840 --> 00:58:50,340
Oppa!
1027
00:58:50,360 --> 00:58:52,980
You don't have to be shy, just laugh like that
1028
00:58:52,980 --> 00:58:54,140
So, I have to be thick-skinned
1029
00:58:54,140 --> 00:58:56,180
Oppa..what are you teaching~!!
1030
00:58:57,840 --> 00:58:59,040
Have you watched this show before?
1031
00:58:59,040 --> 00:58:59,960
Yes, of course
1032
00:58:59,960 --> 00:59:03,340
I will say, "Do you like each other?"
1033
00:59:04,290 --> 00:59:05,400
Try it once... you know right?
1034
00:59:05,420 --> 00:59:08,750
This is very funny: when you see a male and female
doing things together, go and say...
1035
00:59:10,060 --> 00:59:11,390
Jong Kook, you try first!
1036
00:59:11,390 --> 00:59:12,830
Try, try
1037
00:59:14,330 --> 00:59:16,720
- Try it on Daesung and Yejin
- I'm not that familiar with Yejin..
1038
00:59:17,170 --> 00:59:19,220
Am I familiar with her?!
1039
00:59:21,230 --> 00:59:22,800
[He's right after all...]
1040
00:59:22,800 --> 00:59:24,790
- Try it, try it
- Doesn't matter if you are familiar or not..
1041
00:59:25,540 --> 00:59:26,600
Try it..
1042
00:59:29,150 --> 00:59:33,530
Daesung-ah, do you and Yejin like each other?
1043
00:59:35,460 --> 00:59:36,870
[Quickly sneaked away~]
1044
00:59:39,180 --> 00:59:42,320
He made a mistake!
His voice is so thin...
1045
00:59:43,560 --> 00:59:46,520
Ya! Don't do it like me!!
1046
00:59:48,740 --> 00:59:50,420
Hyuk's turn..
1047
00:59:55,320 --> 00:59:58,550
Daesung-ssi, are you dating Yejin?
1048
01:00:01,280 --> 01:00:03,170
Ah... it's not like this!!
1049
01:00:03,600 --> 01:00:07,590
What did you do?
1050
01:00:08,090 --> 01:00:10,470
Your question sounds like you are Yejin's boyfriend!
1051
01:00:10,470 --> 01:00:12,520
Oppa, you must show him a perfect example
1052
01:00:12,830 --> 01:00:14,530
Ok, I'm going... Hyuk-ah listen carefully
1053
01:00:17,940 --> 01:00:21,260
Yejin..Chun Hee..do you two like each other?
1054
01:00:21,260 --> 01:00:23,180
Ha! Ha! Ha!
1055
01:00:26,760 --> 01:00:29,630
Daesung: Ah... it's amazing!!
1056
01:00:31,510 --> 01:00:33,410
Like that... like that
1057
01:00:34,410 --> 01:00:35,910
You will learn one by one!
1058
01:00:36,110 --> 01:00:40,320
Do you want to play this with the workers at your company?
1059
01:00:44,120 --> 01:00:46,340
Chunhee-ah, Yejin-ah... are you dating?
1060
01:00:54,160 --> 01:00:56,890
End.. end.. end..
1061
01:00:57,730 --> 01:01:00,700
We have to finish up our dinner, stop here
1062
01:01:00,700 --> 01:01:02,540
You did well~ Hyuk-ah!
1063
01:01:04,730 --> 01:01:07,130
We will teach you one by one later
1064
01:01:07,130 --> 01:01:08,820
His ending really...
1065
01:01:15,110 --> 01:01:16,980
Hyuk-ssi, would you try this?
1066
01:01:22,430 --> 01:01:23,950
[Why is he walking backward...]
1067
01:01:27,660 --> 01:01:29,060
Like this.. like this
1068
01:01:33,630 --> 01:01:36,200
Why does he walk like this after eating?
1069
01:01:36,200 --> 01:01:38,070
Now, he has already adapted
1070
01:01:41,800 --> 01:01:45,080
Oppa, turkey is cooked now,
we have to put it into a bowl
1071
01:01:46,040 --> 01:01:49,180
Jong Kook-ah, why do you listen to her so well?
1072
01:01:49,910 --> 01:01:51,640
What happened when both of you
went to get sweet potatoes?
1073
01:01:51,700 --> 01:01:53,500
He is close to Hyori unni now~
1074
01:01:54,600 --> 01:01:58,600
Hyori, you address JongKook like you address me!
1075
01:02:01,020 --> 01:02:02,620
[Turkey is fully cooked..]
1076
01:02:04,960 --> 01:02:06,920
[Washing Hwanggi in the corner]
1077
01:02:09,040 --> 01:02:10,630
[Preparing ingredients to put in the turkey...]
1078
01:02:12,860 --> 01:02:14,870
[Putting them inside]
1079
01:02:17,110 --> 01:02:20,080
Daesung: Wah~ It's amazing
1080
01:02:20,390 --> 01:02:22,210
Looks very tasty
1081
01:02:28,250 --> 01:02:30,580
Soo Ro: We're doing thai massage
1082
01:03:14,380 --> 01:03:16,730
You also have to do it, Jong Kook-ah
1083
01:03:17,010 --> 01:03:19,800
Hyori wants to play with you once in a while...
1084
01:03:21,510 --> 01:03:23,400
You should let her do it to you too!
1085
01:03:32,490 --> 01:03:34,310
Why do suddenly I remember my first episode?!
1086
01:03:35,050 --> 01:03:36,650
It's ok, Jong Kook-ah
1087
01:03:36,650 --> 01:03:38,230
No~ Hold on
1088
01:03:42,400 --> 01:03:45,940
Now we have to do it too
1089
01:03:46,170 --> 01:03:48,130
Aish! Just once!
1090
01:03:50,860 --> 01:03:52,300
You do it to me too!
1091
01:03:53,440 --> 01:03:56,680
Ok~ Let's do it funnily
1092
01:04:04,620 --> 01:04:06,590
Looks like he enjoys eating
1093
01:04:06,720 --> 01:04:08,790
Ah! Dirty!
1094
01:04:12,100 --> 01:04:16,490
Today, Jong Kook must endure Hyori twice!
1095
01:04:17,110 --> 01:04:18,130
How do I put this in?
1096
01:04:18,130 --> 01:04:19,760
Below, below.. put it carefully..
1097
01:04:19,860 --> 01:04:21,560
Put it in the middle
1098
01:04:26,700 --> 01:04:28,900
How should we get it out later?
1099
01:04:29,010 --> 01:04:30,880
(Oh...)
1100
01:04:34,480 --> 01:04:36,510
The fire will weaken after this!
1101
01:04:37,550 --> 01:04:39,100
[When...?]
1102
01:04:45,190 --> 01:04:48,390
When I look, you two don't look like you are dating or anything!
1103
01:04:50,260 --> 01:04:51,530
Thanks!
1104
01:04:57,240 --> 01:05:00,060
Thank you to our store owner
for looking after us well...
1105
01:05:00,060 --> 01:05:01,700
Umm~ It's ok
1106
01:05:02,710 --> 01:05:07,070
You guys have been nice to me
and also let me do this program...
1107
01:05:07,440 --> 01:05:14,160
You have to greet him,
he has owned this store for 20 years.
1108
01:05:14,880 --> 01:05:17,920
Before you guys leave,
please autograph the board outside...
1109
01:05:21,990 --> 01:05:23,200
Owner, will the turkey be ok?
1110
01:05:24,050 --> 01:05:29,360
We will roast it for about 30 minutes,
so please wait a bit~
1111
01:05:29,360 --> 01:05:34,140
Beside him, is assistant Jang
who has worked here for 10 years
1112
01:05:34,240 --> 01:05:38,670
Why does he look a little nervous?
1113
01:05:38,670 --> 01:05:46,520
He was in the army before,
that's why he can roast turkey 'Huk'-ly!
1114
01:05:48,250 --> 01:05:51,090
Assistant Jang, will this turkey roast well?
1115
01:05:51,090 --> 01:05:52,190
Of course!
1116
01:05:55,330 --> 01:05:57,560
Should we roll the turkey?
1117
01:05:57,560 --> 01:06:00,100
How can we roll it with our hands?!
1118
01:06:00,100 --> 01:06:02,970
That's why we just put it like this!
1119
01:06:04,370 --> 01:06:06,700
We just roast it 'Huk'-ly
1120
01:06:21,400 --> 01:06:23,490
[Preparing for dinner]
1121
01:06:57,820 --> 01:06:59,800
Hyori: It's tasty! it's tasty!
1122
01:07:09,220 --> 01:07:10,800
[Even during eating, he's serious...]
1123
01:07:11,130 --> 01:07:15,480
Eating like this makes me feel the Christmas atmosphere...
1124
01:07:16,050 --> 01:07:19,980
I really want to thank grandmother and grandfather
1125
01:07:28,590 --> 01:07:31,700
Uhm.... it's tasty
1126
01:07:36,660 --> 01:07:38,830
Hyuk-ah, you have worked hard today, you must eat a lot!
1127
01:07:50,410 --> 01:07:52,770
[Episode 3:
Family Santa is coming]
1128
01:07:55,610 --> 01:07:58,650
We have brought some presents from Seoul
1129
01:07:58,650 --> 01:08:04,000
There's 9 kids who live here
1130
01:07:58,760 --> 01:08:03,410
There are a total of 9 children in this town.
1131
01:08:01,790 --> 01:08:02,340
Yes.
1132
01:08:03,410 --> 01:08:04,800
-So there are 9 students in the school.
-Wow, that's very little.
1133
01:08:04,800 --> 01:08:05,440
Yes.
1134
01:08:05,560 --> 01:08:07,460
We already met one of them
1135
01:08:05,580 --> 01:08:07,330
And of those, we've already met one.
1136
01:08:09,040 --> 01:08:15,500
So we were all contacted earlier, and everyone has brought their gifts, right?
1137
01:08:15,580 --> 01:08:16,920
This is what you brought, Jong Shin oppa?
1138
01:08:17,150 --> 01:08:19,220
-Wow, it's pretty!
-It's a children's coat.
1139
01:08:19,250 --> 01:08:21,710
This coat is like a dream to children.
1140
01:08:22,340 --> 01:08:24,370
But oppa, kids these days don't like that color.
1141
01:08:24,390 --> 01:08:25,410
That's not true.
1142
01:08:25,410 --> 01:08:26,720
It's not true?
1143
01:08:27,410 --> 01:08:28,790
You don't know how much I wanted to wear something like this when I was younger.
1144
01:08:28,270 --> 01:08:28,960
And, also...
1145
01:08:28,960 --> 01:08:31,030
I brought storybooks and...
1146
01:08:31,030 --> 01:08:31,740
Wow.
1147
01:08:31,740 --> 01:08:33,100
A watch.
1148
01:08:33,340 --> 01:08:34,030
A wristwatch.
1149
01:08:34,030 --> 01:08:35,290
Oh, there's Hyori in here...
1150
01:08:35,810 --> 01:08:37,820
'My mischievous little sister.'
1151
01:08:39,100 --> 01:08:40,500
It's on the back here.
1152
01:08:40,560 --> 01:08:42,470
'Someone please take my sister away.'
1153
01:08:42,610 --> 01:08:46,000
Oppa... 'Beware, very fierce.'
1154
01:08:47,910 --> 01:08:50,830
I thought it was for a birthday...
1155
01:08:50,890 --> 01:08:52,960
The letters are very big.
1156
01:08:53,410 --> 01:08:56,780
I brought a kitchen playset and a closet.
1157
01:08:57,020 --> 01:08:58,460
A doll, and...
1158
01:08:58,480 --> 01:09:02,650
-I really wanted a kitchen playset when I was younger, but my mom didn't buy it for me because it was too expensive!
-Me too!
1159
01:09:03,450 --> 01:09:05,810
My mom punished me a lot when I asked for her to buy that for me.
1160
01:09:05,850 --> 01:09:09,010
And I would play 'husband and wife' with this with the boy I liked.
1161
01:09:09,090 --> 01:09:10,570
Yeah, and I pretended to be a mom.
1162
01:09:10,570 --> 01:09:13,250
We didn't even have those. We only had bricks.
1163
01:09:13,440 --> 01:09:14,290
I...
1164
01:09:14,370 --> 01:09:16,520
It's always so cold here in Kang Won Do.
1165
01:09:16,520 --> 01:09:19,480
So I brought a jacket for the child to wear in the winter.
1166
01:09:19,750 --> 01:09:20,860
It's cute!
1167
01:09:20,040 --> 01:09:21,870
Jong Kook oppa, the color is so pretty!
1168
01:09:21,390 --> 01:09:22,400
Yes.
1169
01:09:22,490 --> 01:09:23,480
That and..
1170
01:09:23,890 --> 01:09:26,320
Oppa, this is similar to yours with the ripped arm.
1171
01:09:27,150 --> 01:09:30,420
That why I... You remember how I used to teach soccer to children.
1172
01:09:30,420 --> 01:09:31,920
Do you still do Shootdoli?
1173
01:09:33,380 --> 01:09:34,500
This my style.
1174
01:09:35,070 --> 01:09:36,240
My style, my style.
1175
01:09:36,340 --> 01:09:38,840
-Wow, look at this.
-I really like this.
1176
01:09:38,880 --> 01:09:41,010
I also brought a parka...
1177
01:09:41,210 --> 01:09:42,390
Oh, a parka?
1178
01:09:42,390 --> 01:09:43,930
Right because it's here.
1179
01:09:44,010 --> 01:09:45,230
A parka.
1180
01:09:45,290 --> 01:09:46,880
Because it's Kang Won Do...
1181
01:09:46,880 --> 01:09:48,540
Oh, sneakers!
1182
01:09:48,800 --> 01:09:50,290
It's like you're rivals with Jong Kook.
1183
01:09:49,530 --> 01:09:51,730
Wow, this is my style!
1184
01:09:53,050 --> 01:09:55,950
[The 'mischievous little sister' who is having the most fun]
1185
01:09:53,290 --> 01:09:55,440
Wow, this is completely my style.
1186
01:09:55,640 --> 01:09:57,060
Everything is to your taste.
1187
01:09:57,060 --> 01:10:01,240
So Hyuk brought sneakers and... wow, this.
1188
01:09:59,720 --> 01:10:05,100
[Chun Hee's Legos]
1189
01:09:59,720 --> 01:10:05,100
[Jaesuk's inline skates]
1190
01:09:59,720 --> 01:10:05,100
[Soo Ro's wireless robot]
1191
01:09:59,720 --> 01:10:05,100
[Daesung's game console]
1192
01:10:01,300 --> 01:10:02,560
What's this roller blade?
1193
01:10:02,560 --> 01:10:05,100
I brought it. Inline skates.
1194
01:10:05,560 --> 01:10:07,370
We...
1195
01:10:07,470 --> 01:10:10,980
Everyone has prepared their gifts, and the nine children...
1196
01:10:11,310 --> 01:10:12,690
-But, what kind of children...
1197
01:10:11,840 --> 01:10:13,540
-They told us that they received it earlier.
1198
01:10:13,540 --> 01:10:14,880
Oh, this.
1199
01:10:13,600 --> 01:10:17,410
[Self portraits of school's students received earlier from teachers]
1200
01:10:14,880 --> 01:10:18,920
We each should pick one and each has the child's face and...
1201
01:10:19,080 --> 01:10:20,110
And what good deed they did this year.
1202
01:10:20,580 --> 01:10:23,480
And what good deed they did this year because it's Christmas.
1203
01:10:23,540 --> 01:10:24,520
Let's each pick one.
1204
01:10:24,520 --> 01:10:27,220
Please pick the self-portrait of the child you will be giving your gift to.
1205
01:10:27,220 --> 01:10:27,800
Yes, let's.
1206
01:10:27,800 --> 01:10:29,100
Here's one!
1207
01:10:29,100 --> 01:10:29,910
Me, this one~
1208
01:10:29,910 --> 01:10:31,400
(The child should have written this so it's easy to read...)
1209
01:10:31,460 --> 01:10:33,850
Because it's a red jacket, the red one.
1210
01:10:34,240 --> 01:10:35,620
Daesung, show us yours first.
1211
01:10:36,290 --> 01:10:37,100
Starting with Daesung.
1212
01:10:37,990 --> 01:10:39,590
The child named Kim Tae Hyang...
1213
01:10:39,590 --> 01:10:40,220
Who?
1214
01:10:40,220 --> 01:10:41,870
Kim Tae Hyang.
1215
01:10:41,930 --> 01:10:42,880
Must be a girl.
1216
01:10:42,880 --> 01:10:46,190
After art class, when all the other kids are out to lunch...
1217
01:10:46,350 --> 01:10:49,800
She wrote that she stayed back to clean up the garbage by herself.
1218
01:10:50,530 --> 01:10:54,330
It's very hard to resist the temptation of lunch when going to school, you see!
1219
01:10:54,510 --> 01:10:56,030
The child named Lee Seung Yong...
1220
01:10:56,070 --> 01:10:57,000
Seung Yong.
1221
01:10:57,000 --> 01:10:58,970
He used his colors without thought.
1222
01:10:57,080 --> 01:11:02,790
When my dad comes home from working afar, I, thinking of my dad...
1223
01:11:02,870 --> 01:11:04,780
Massage his shoulders.
1224
01:11:05,220 --> 01:11:06,050
He's a filial son.
1225
01:11:06,680 --> 01:11:08,670
He has a good heart.
1226
01:11:08,740 --> 01:11:17,910
Jong Hyun's good deed... Even though I wanted to watch a lot of TV, because my grandmother told me to only watch a little, I only watched a little and turned off the TV.
1227
01:11:19,070 --> 01:11:22,970
Because Grandmother is tired after working
1228
01:11:23,050 --> 01:11:25,920
I need to help her a lot.
1229
01:11:26,480 --> 01:11:28,220
-He's a kind child
-He's that kind of child
-He's praiseworthy
1230
01:11:29,720 --> 01:11:31,470
Mine, his face is very consternating.
1231
01:11:32,460 --> 01:11:34,540
And he has no ears...
1232
01:11:35,620 --> 01:11:36,770
Yes, but well...
1233
01:11:36,770 --> 01:11:37,600
Young Ju.
1234
01:11:37,600 --> 01:11:40,710
Anyway, his good deed is... When my grandmother is sick,
1235
01:11:40,840 --> 01:11:43,150
I wash the dishes and clean the house for her.
1236
01:11:43,230 --> 01:11:45,120
My brother, Soo Min doesn't know how to.
1237
01:11:45,480 --> 01:11:47,510
And I, until I die... Oops, porridge...
1238
01:11:45,480 --> 01:11:50,960
[Note: Kim Jong Kook added 'rok' to what the child wrote, changing the meaning from 'also porridge' to 'until I die'.]
1239
01:11:47,510 --> 01:11:49,150
'Porridge also'... 'Until I die'...
1240
01:11:49,280 --> 01:11:50,940
And I also made her porridge.
1241
01:11:51,210 --> 01:11:52,580
His name is Son Young Ju.
1242
01:11:52,650 --> 01:11:53,400
This one has an expression.
1243
01:11:53,580 --> 01:11:56,580
-The picture has an expression
-He drew his mouth very big.
1244
01:11:57,240 --> 01:11:59,980
-Grandmother was...
-Hyung, oh it's a boy?
1245
01:12:00,110 --> 01:12:02,170
Walking by carrying something heavy
1246
01:12:02,250 --> 01:12:05,030
So, because I thought she must be having trouble, I ran to help her.
1247
01:12:06,090 --> 01:12:07,760
-He did a good thing.
-He did very good thing.
1248
01:12:07,780 --> 01:12:08,940
A very good thing.
1249
01:12:09,010 --> 01:12:10,670
Her name is Son Soo Min.
1250
01:12:10,750 --> 01:12:12,560
-Soo In, Soo In.
-Soo Min.
1251
01:12:12,830 --> 01:12:17,630
When Grandma was making kimchee even though she was in pain, I helped her with some errands.
1252
01:12:17,740 --> 01:12:19,900
When Grandma makes non-spicy kimchee.
1253
01:12:20,020 --> 01:12:22,430
There are a lot of stories with their grandmothers.
1254
01:12:22,540 --> 01:12:23,910
-She must be emotionally hurt.
-The mothers.
1255
01:12:23,910 --> 01:12:26,420
When Mom was preparing dinner
1256
01:12:26,620 --> 01:12:29,350
Because she had told me to buy one cake of tofu
1257
01:12:29,420 --> 01:12:29,950
Yes?
1258
01:12:29,980 --> 01:12:32,350
I ran the errand for her.
1259
01:12:35,400 --> 01:12:37,140
This child is Yoon Tae Hyun.
1260
01:12:37,140 --> 01:12:38,010
He drew his portrait very well.
1261
01:12:37,810 --> 01:12:39,000
He drew it very well.
1262
01:12:40,110 --> 01:12:47,830
His good deed: My mom gathers wood that farmers have discarded to light fires.
1263
01:12:48,530 --> 01:12:52,550
So when she was moving the trees, I went to help her.
1264
01:12:54,180 --> 01:12:55,170
Ah, it's pretty.
1265
01:12:55,770 --> 01:13:01,360
She looks cute. Her good deed: When my friend, Gyu Hyun came over, he forgot his parka.
1266
01:13:01,540 --> 01:13:04,250
Mom told me to bring it to his house the next morning.
1267
01:13:04,250 --> 01:13:10,090
Because it is a winter jacket, it was heavy, and even though I almost became a piece of ice because I was shivering from the cold weather,
1268
01:13:10,110 --> 01:13:11,010
She even uses good expressions.
1269
01:13:11,010 --> 01:13:13,620
I endured it and completed the errand.
1270
01:13:14,170 --> 01:13:15,060
Her writing is very good!
1271
01:13:16,800 --> 01:13:18,520
We have to wrap these presents.
1272
01:13:18,520 --> 01:13:19,920
None of us brought these wrapped.
1273
01:13:19,920 --> 01:13:21,580
Then shall we wrap these presents?
1274
01:13:21,620 --> 01:13:22,370
Yes.
1275
01:13:22,410 --> 01:13:24,140
We even have Christmas cards.
1276
01:13:24,140 --> 01:13:25,220
I should write a card.
1277
01:13:25,880 --> 01:13:27,230
Oppa, can I get one of those...
1278
01:13:29,110 --> 01:13:32,730
For kids to like the presents, you have to do this yourself with feeling.
1279
01:13:33,950 --> 01:13:36,640
But how do I...
1280
01:13:36,640 --> 01:13:39,020
But, there's no shape...
1281
01:13:43,200 --> 01:13:44,830
I have to cut it here with a knife.
1282
01:13:48,480 --> 01:13:49,980
Something looks wrong...
1283
01:13:50,140 --> 01:13:51,020
It somehow looks like Chun Hee...?
1284
01:13:59,200 --> 01:14:06,600
We have Min Ki, Kyu Hyun and Tae Hyang, right?
1285
01:14:06,600 --> 01:14:07,300
The three live together.
1286
01:14:07,300 --> 01:14:08,890
Yes. The house where the three live together.
1287
01:14:17,090 --> 01:14:20,140
I was told that the children do not know, so
1288
01:14:20,760 --> 01:14:23,580
Shall we say Merry Christmas loudly
1289
01:14:23,780 --> 01:14:25,420
To get the children to come out?
1290
01:14:29,330 --> 01:14:31,220
Kyu Hyun!
1291
01:14:31,760 --> 01:14:32,620
Tae...!
1292
01:14:35,200 --> 01:14:35,910
What's your name?
1293
01:14:35,910 --> 01:14:36,570
You're Min Ki, right?
1294
01:14:36,640 --> 01:14:38,010
Yes, I'm Min Ki.
1295
01:14:40,810 --> 01:14:42,210
Min Ki, come here.
1296
01:14:42,210 --> 01:14:42,840
Min Ki!
1297
01:14:43,200 --> 01:14:44,190
Min Ki, hi!
1298
01:14:44,000 --> 01:14:45,080
Tae Hyang?
1299
01:14:45,080 --> 01:14:46,840
Hello.
1300
01:14:46,890 --> 01:14:48,010
Tae Hyang?
1301
01:14:48,960 --> 01:14:49,980
And you're Kyu Hyun?
1302
01:14:51,820 --> 01:14:53,230
Everyone came out...
1303
01:14:53,450 --> 01:14:57,090
Everyone came out wondering what was going on.
1304
01:14:57,570 --> 01:14:58,210
I'm a fan...
1305
01:14:58,210 --> 01:14:59,330
Oh really? A fan?
1306
01:15:01,710 --> 01:15:02,970
Should I bring my younger brother, too?
1307
01:15:02,970 --> 01:15:03,610
Who?
1308
01:15:03,610 --> 01:15:04,940
My little brother, Hyang Ki.
1309
01:15:04,960 --> 01:15:07,310
[There's another child?]
1310
01:15:04,960 --> 01:15:06,190
Where is Hyang Ki?
1311
01:15:06,190 --> 01:15:07,150
Wait a moment, please.
1312
01:15:07,250 --> 01:15:07,830
Bring him, bring him.
1313
01:15:07,830 --> 01:15:09,110
What grade is Hyang Ki in?
1314
01:15:09,110 --> 01:15:10,110
He seven years old.
1315
01:15:10,110 --> 01:15:11,650
-Oh, he hasn't gone to school yet?
-Oh, seven.
1316
01:15:14,240 --> 01:15:16,020
Ah, Family Outing!
1317
01:15:18,550 --> 01:15:19,500
Are you okay?
1318
01:15:20,360 --> 01:15:21,150
Be careful.
1319
01:15:22,360 --> 01:15:23,600
-Ah, Na Yeon
-You?
1320
01:15:22,550 --> 01:15:24,950
[And another nursery school child shows up]
1321
01:15:23,600 --> 01:15:24,800
She's my little sister.
1322
01:15:24,800 --> 01:15:26,010
Na Yeon?
1323
01:15:26,050 --> 01:15:28,700
Well, since we have come
1324
01:15:28,800 --> 01:15:31,980
Shall we sing them a carol?
1325
01:15:31,980 --> 01:15:32,510
Let's.
1326
01:15:32,510 --> 01:15:37,210
Go stand over there. We'll sing you a carol. I'd like to sing something you knew, though.
1327
01:15:37,340 --> 01:15:38,290
Are you ready?
1328
01:15:38,290 --> 01:15:39,680
Yes!
1329
01:15:39,710 --> 01:15:40,830
Do you want to hear a song?
1330
01:15:40,830 --> 01:15:41,920
Yes!
1331
01:15:42,330 --> 01:15:43,350
'Santa Claus is coming to Town'!
1332
01:15:43,350 --> 01:15:45,360
One, two, three, four!
1333
01:15:45,470 --> 01:15:49,140
[Note: Literal translation of Korean lyrics to English. Original English lyrics would be "Santa Claus is Coming to Town".]
1334
01:15:45,470 --> 01:15:49,140
You better not cry, you better not cry
1335
01:15:49,160 --> 01:15:49,650
Why?
1336
01:15:49,650 --> 01:15:53,040
Santa Claus will not to a crying child...
1337
01:15:52,620 --> 01:15:53,590
-Did you hear him?
1338
01:15:53,620 --> 01:15:54,540
Present...
1339
01:15:54,540 --> 01:15:55,960
-Did he just ask why?
-Did you hear him?
1340
01:15:56,080 --> 01:15:57,450
When we said, 'You better not cry'
1341
01:15:57,450 --> 01:15:58,400
'Why?'
1342
01:15:59,920 --> 01:16:02,390
To find out why, listen until the end of the song.
1343
01:16:02,390 --> 01:16:04,120
I thought you were really asking.
1344
01:16:04,120 --> 01:16:05,770
Listen to why you can't cry, okay?
1345
01:16:05,950 --> 01:16:07,830
One, two, three, four.
1346
01:16:07,870 --> 01:16:11,120
You better not cry, you better not cry
1347
01:16:11,120 --> 01:16:11,560
Why?
1348
01:16:11,560 --> 01:16:20,020
Santa Claus will not to a crying child, give him a Christmas present
1349
01:16:20,310 --> 01:16:21,840
Now all together.
1350
01:16:22,450 --> 01:16:24,220
This is for Tae Hyang.
1351
01:16:24,350 --> 01:16:24,900
Tae Hyang.
1352
01:16:24,900 --> 01:16:26,100
Here, it's a present...
1353
01:16:26,100 --> 01:16:27,970
Daesung is giving you this present.
1354
01:16:27,970 --> 01:16:29,740
It your Christmas present and there's a card insde, too.
1355
01:16:29,740 --> 01:16:31,750
And you can open it, okay?
1356
01:16:31,780 --> 01:16:33,120
For Kyu Hyun.
1357
01:16:35,790 --> 01:16:38,710
You better not cry! You better not cry!
1358
01:16:38,840 --> 01:16:40,940
Do you like inline skates?
1359
01:16:41,340 --> 01:16:41,960
Yes.
1360
01:16:41,960 --> 01:16:42,750
-You like?
-Yes.
1361
01:16:42,930 --> 01:16:45,510
I also want inline skates...
1362
01:16:45,740 --> 01:16:46,710
Oh, you do...?
1363
01:16:47,040 --> 01:16:50,790
Here, I'll give it to your brother Min Ki, so share it with your older brother, okay?
1364
01:16:50,970 --> 01:16:52,230
Thank you.
1365
01:16:52,280 --> 01:16:54,640
-Okay
-You can ride them that way.
1366
01:16:55,370 --> 01:16:57,130
Kyu Hyun, yours is really cool.
1367
01:16:57,530 --> 01:16:59,060
Wow, it's a game console!
1368
01:17:00,740 --> 01:17:03,060
Oh, why are you...
1369
01:17:03,450 --> 01:17:05,020
There's something.
1370
01:17:05,370 --> 01:17:06,440
It's cool!
1371
01:17:06,650 --> 01:17:07,430
Don't cry.
1372
01:17:07,430 --> 01:17:08,890
We didn't know you were here...
1373
01:17:08,890 --> 01:17:10,130
We didn't even know...
1374
01:17:10,130 --> 01:17:10,990
Min Ki,
1375
01:17:10,990 --> 01:17:12,090
He not supposed to cry, right?
1376
01:17:12,090 --> 01:17:13,790
That's right. You're a strong boy.
1377
01:17:13,220 --> 01:17:14,410
What's this?
1378
01:17:14,100 --> 01:17:14,900
Don't worry.
1379
01:17:14,900 --> 01:17:17,860
I promise to bring you something.
1380
01:17:18,050 --> 01:17:19,950
Okay? I promise.
1381
01:17:19,950 --> 01:17:21,550
Don't cry.
1382
01:17:23,800 --> 01:17:25,240
Don't cry.
1383
01:17:25,350 --> 01:17:27,660
Since we have to go to our next child
1384
01:17:27,660 --> 01:17:29,060
Of course, we do.
1385
01:17:29,120 --> 01:17:30,530
Good bye.
1386
01:17:30,980 --> 01:17:34,110
-Stay well
-Be safe
-Good bye
1387
01:17:34,160 --> 01:17:35,570
Since you're the older brother, make him feel better.
1388
01:17:35,680 --> 01:17:37,010
I'll bring something later.
1389
01:17:37,210 --> 01:17:38,020
Bye!
1390
01:17:40,680 --> 01:17:42,290
Hyung Ki, don't cry!
1391
01:17:42,290 --> 01:17:43,260
It's Hyang Ki...
1392
01:17:43,260 --> 01:17:44,810
Oh, Hyang Ki...
1393
01:17:46,770 --> 01:17:48,690
I made you cry twice, I did...
1394
01:17:49,230 --> 01:17:50,110
Sorry!
1395
01:17:50,530 --> 01:17:51,370
Bye!
1396
01:17:51,370 --> 01:17:53,510
-We'll go now
-Bye!
1397
01:17:53,510 --> 01:17:55,480
Bye bye!
1398
01:17:58,680 --> 01:18:00,010
Be careful of your feet.
1399
01:18:00,120 --> 01:18:03,940
Let's sing a Christmas carol.
1400
01:18:04,600 --> 01:18:06,230
I'll add in harmony.
1401
01:18:06,500 --> 01:18:08,140
Dashing through the snow
1402
01:18:08,140 --> 01:18:11,620
Should it dash, should it not, should it dash, should it not~
1403
01:18:11,690 --> 01:18:13,220
Ah, this is fun.
1404
01:18:13,320 --> 01:18:16,310
Dashing through the snow in a one horse open sleigh.
1405
01:18:16,420 --> 01:18:19,820
Should it dash, should it not, should it dash, should it not~
1406
01:18:21,300 --> 01:18:23,440
Wow, this is lots of fun!
1407
01:18:23,860 --> 01:18:25,520
Oh, the lights are on in this house.
1408
01:18:25,630 --> 01:18:27,840
Oppa, isn't this, that place?
1409
01:18:27,840 --> 01:18:28,740
Tae Hyun's?
1410
01:18:28,740 --> 01:18:29,590
Yeah.
1411
01:18:29,590 --> 01:18:33,520
If he's sleeping, we'll put it by his head... What is this?
1412
01:18:35,130 --> 01:18:38,130
Wow, it's opaque, but if you do that, can you see?
1413
01:18:38,690 --> 01:18:41,740
You can't see.
1414
01:18:43,020 --> 01:18:44,380
How do we go in?
1415
01:18:44,380 --> 01:18:46,020
Wah, that scared me!
1416
01:18:50,790 --> 01:18:52,270
I thought I saw something and got scared!
1417
01:18:52,270 --> 01:18:54,020
What do we do?
1418
01:18:54,630 --> 01:18:55,900
Is Tae Hyun in?
1419
01:18:55,900 --> 01:18:57,000
Yes.
1420
01:18:58,660 --> 01:19:00,660
You should come by the door, not the window...
1421
01:19:00,660 --> 01:19:01,420
But...
1422
01:19:01,420 --> 01:19:02,880
Because we were afraid they'd be asleep...
1423
01:19:02,880 --> 01:19:04,510
It doesn't work that way...
1424
01:19:07,340 --> 01:19:10,670
Dashing through the snow, in a one horse open sleigh
1425
01:19:10,780 --> 01:19:14,030
Should it dash, should it not, should it dash, should it not~
1426
01:19:15,160 --> 01:19:19,040
Tae Hyun, do you watch, have you watched Family Outing before?
1427
01:19:19,040 --> 01:19:19,530
Yes.
1428
01:19:19,530 --> 01:19:20,460
Do you watch it often?
1429
01:19:22,420 --> 01:19:24,260
Who do you like the best?
1430
01:19:25,390 --> 01:19:29,500
Tae Hyun, if you're in the sixth grade, you already have an answer to this question.
1431
01:19:29,500 --> 01:19:31,440
Yes. It's Yoo Jaesuk.
1432
01:19:35,660 --> 01:19:40,050
This, I bought this for you.
1433
01:19:47,480 --> 01:19:48,510
Do you like it?
1434
01:19:48,510 --> 01:19:48,910
Yes.
1435
01:19:48,910 --> 01:19:49,680
You like it?
1436
01:19:49,680 --> 01:19:50,520
Yes.
1437
01:19:55,450 --> 01:19:56,690
Hyung, nuna, go safely.
1438
01:19:56,690 --> 01:19:58,460
Okay! Bye!
1439
01:19:59,740 --> 01:20:01,440
-Fighting!
-Fighting!
1440
01:20:06,650 --> 01:20:08,660
Seung Yong's house is far away, so...
1441
01:20:08,660 --> 01:20:10,250
We have to take the bicycles there.
1442
01:20:10,250 --> 01:20:11,050
Yes...
1443
01:20:11,050 --> 01:20:12,550
I'm... a bit heavy, though...
1444
01:20:12,550 --> 01:20:13,670
Yes, I know.
1445
01:20:13,900 --> 01:20:15,730
It's okay. It'll go smoothly.
1446
01:20:16,920 --> 01:20:18,540
Should I taken a ride on the other one?
1447
01:20:19,480 --> 01:20:20,680
Jong Kook, come safely.
1448
01:20:21,470 --> 01:20:22,450
You have no problems?
1449
01:20:22,560 --> 01:20:24,450
Of course. Wait a moment please.
1450
01:20:25,340 --> 01:20:29,230
Oh, the style of this bicycle is a bit different from the one I used to like riding.
1451
01:20:29,450 --> 01:20:30,460
Yay, oppa!
1452
01:20:30,460 --> 01:20:31,830
It's okay, it's okay. Oh! Wait!
1453
01:20:31,830 --> 01:20:32,870
What are you doing?
1454
01:20:32,890 --> 01:20:34,620
Wait, wait, wait...
1455
01:20:34,860 --> 01:20:36,380
Hold on tight, hold on tight.
1456
01:20:36,630 --> 01:20:38,020
You have to hold on tight.
1457
01:20:38,510 --> 01:20:39,790
-Let's go.
-It's scary!
1458
01:20:40,610 --> 01:20:42,060
-Oppa
-Let's go faster, faster!
1459
01:20:42,170 --> 01:20:45,180
-Faster!
-Because you have a broad body, I'm not coming out on the camera!
1460
01:20:46,520 --> 01:20:47,890
Oppa!
1461
01:20:53,640 --> 01:20:54,610
I'll go first.
1462
01:20:53,740 --> 01:20:55,980
[It just had to be uphill!]
1463
01:20:54,610 --> 01:20:55,520
Wow, oppa.
1464
01:20:55,520 --> 01:20:56,140
I'll go first.
1465
01:20:56,140 --> 01:20:57,240
You're going well now.
1466
01:20:58,760 --> 01:21:00,420
Oppa, let's speed!
1467
01:21:02,590 --> 01:21:05,430
I never thought I'd go bicycle riding with you in Kang Won Do.
1468
01:21:05,590 --> 01:21:07,860
Exactly. What weird situation is this.
1469
01:21:10,470 --> 01:21:12,150
I think we're almost there...
1470
01:21:12,410 --> 01:21:14,400
I think we only have to go a little more.
1471
01:21:14,910 --> 01:21:15,930
-Wait!
-A long time ago...
1472
01:21:16,390 --> 01:21:17,980
It's more uphill as we go along!
1473
01:21:18,220 --> 01:21:19,700
-Jang Hyuk-ssi
-No think that it's flat.
1474
01:21:20,100 --> 01:21:22,310
A little more, a little more!
1475
01:21:22,580 --> 01:21:24,680
Stop! Here, here!
1476
01:21:28,010 --> 01:21:29,250
It's here.
1477
01:21:29,640 --> 01:21:31,170
Let's go, oppa.
1478
01:21:32,010 --> 01:21:33,530
I wish he likes soccer.
1479
01:21:33,620 --> 01:21:34,290
He'll like it.
1480
01:21:34,290 --> 01:21:36,100
-He must...
-I think they're girls...
1481
01:21:37,360 --> 01:21:38,720
Are you in?
1482
01:21:38,720 --> 01:21:40,340
-Are you in?
-Ma'am?
1483
01:21:40,780 --> 01:21:42,680
Hello!
1484
01:21:42,680 --> 01:21:43,900
Is this Yong Ju's house?
1485
01:21:43,900 --> 01:21:44,420
Yes.
1486
01:21:45,640 --> 01:21:47,890
-Hi!
-Hello!
1487
01:21:48,090 --> 01:21:48,660
Hi!
1488
01:21:49,420 --> 01:21:50,260
Hello.
1489
01:21:50,260 --> 01:21:51,430
Who's Soo Min?
1490
01:21:51,710 --> 01:21:53,200
You're Soo Min?
1491
01:21:53,220 --> 01:21:53,950
And you're Yong Ju?
1492
01:21:53,950 --> 01:21:55,760
We met you this morning, right, Soo Min?
1493
01:21:55,900 --> 01:21:57,860
-Right, right!
-Oh, we saw you this morning!
1494
01:21:57,970 --> 01:21:58,540
That's right.
1495
01:21:58,800 --> 01:22:01,370
I remember your eyes. Your eyes look similar to mine.
1496
01:22:01,370 --> 01:22:03,840
Do you know who this oppa is?
1497
01:22:03,830 --> 01:22:04,990
It's okay.
1498
01:22:05,610 --> 01:22:06,940
What about unnee?
1499
01:22:07,310 --> 01:22:08,440
Yes.
1500
01:22:08,830 --> 01:22:10,270
It seems everyone knows a national figure.
1501
01:22:10,790 --> 01:22:13,700
-I should try my best, too
-Yong Ju, do you know who this hyung is?
1502
01:22:14,210 --> 01:22:14,820
I don't know.
1503
01:22:14,850 --> 01:22:16,240
You haven't watched Shootdoli?
1504
01:22:16,540 --> 01:22:17,450
I did...
1505
01:22:17,450 --> 01:22:19,840
-He came out as the coach
-The coach...
1506
01:22:19,950 --> 01:22:20,790
Kim Jong Kook?
1507
01:22:20,810 --> 01:22:21,760
Yeah, that's me!
1508
01:22:22,070 --> 01:22:23,350
You can't tell?
1509
01:22:24,320 --> 01:22:25,580
It's hyung!
1510
01:22:26,440 --> 01:22:27,720
He says you're right!
1511
01:22:29,520 --> 01:22:33,350
Soo Min, pretty Hyori unnee brought presents...
1512
01:22:33,350 --> 01:22:35,150
I brought presents to give Soo Min.
1513
01:22:40,360 --> 01:22:43,050
-Ah, it's pretty. It fits with your clothes perfectly.
-It matches perfectly.
1514
01:22:43,050 --> 01:22:44,310
Pink.
1515
01:22:44,450 --> 01:22:46,460
Soo Min must like pink, right?
1516
01:22:46,850 --> 01:22:47,980
Yong Ju.
1517
01:22:48,190 --> 01:22:49,520
Do you like sports?
1518
01:22:49,620 --> 01:22:50,390
Which sport do you like?
1519
01:22:50,390 --> 01:22:50,970
Soccer.
1520
01:22:50,970 --> 01:22:52,350
Soccer!
1521
01:22:52,350 --> 01:22:53,460
Here!
1522
01:22:53,960 --> 01:22:54,970
Heading!
1523
01:22:55,440 --> 01:22:57,150
Return it to oppa through heading.
1524
01:22:58,240 --> 01:22:59,470
Wow, you're good!
1525
01:23:00,650 --> 01:23:02,330
Oppa, I think you were worse.
1526
01:23:03,270 --> 01:23:04,470
[But I was a coach...]
1527
01:23:04,760 --> 01:23:06,880
Because it's cold, Yong Ju
1528
01:23:07,350 --> 01:23:09,050
Tada~
1529
01:23:09,320 --> 01:23:10,850
Try it on.
1530
01:23:12,630 --> 01:23:13,750
Ah, it fits you well.
1531
01:23:13,910 --> 01:23:15,280
-It's cute!
-Come here, come here.
1532
01:23:15,370 --> 01:23:16,390
Yong Ju.
1533
01:23:16,390 --> 01:23:18,730
Do you have something to say to Jong Kook oppa, Yong Ju?
1534
01:23:19,210 --> 01:23:20,950
Jong Kook hyung's songs are the best.
1535
01:23:22,980 --> 01:23:24,410
Give me a hug.
1536
01:23:24,410 --> 01:23:25,050
I think Hyori unnee's...
1537
01:23:25,090 --> 01:23:26,110
Right!
1538
01:23:26,690 --> 01:23:28,940
Oppa, Soo Min says she likes my songs best.
1539
01:23:28,980 --> 01:23:29,590
Huh?
1540
01:23:29,710 --> 01:23:31,330
Oh, she does? Okay.
1541
01:23:32,340 --> 01:23:34,310
I want those earmuffs.
1542
01:23:35,340 --> 01:23:36,770
[Startled]
1543
01:23:37,550 --> 01:23:38,660
Let's see if it's pretty.
1544
01:23:38,780 --> 01:23:39,990
Let's see how pretty it is.
1545
01:23:40,080 --> 01:23:42,120
Wow, how pretty!
1546
01:23:42,210 --> 01:23:45,470
-How pretty!
-That's right oppa, something like this is supposed to be worn by a cute kid.
1547
01:23:45,940 --> 01:23:47,320
How cute!
1548
01:23:47,400 --> 01:23:48,820
How pretty!
1549
01:23:49,440 --> 01:23:50,890
Soo Min.
1550
01:23:52,070 --> 01:23:54,790
-Oh thank you
-No, it's so late, it is nothing.
1551
01:23:52,190 --> 01:23:53,220
[Good going!]
1552
01:23:55,080 --> 01:23:56,690
Soo Min, I have to go now.
1553
01:23:56,690 --> 01:23:58,700
Do you have anything you want to say to me?
1554
01:23:58,850 --> 01:23:59,960
Bye bye.
1555
01:24:00,300 --> 01:24:00,980
Okay.
1556
01:24:01,470 --> 01:24:02,890
Soo Min, bye.
1557
01:24:07,330 --> 01:24:08,380
Stay well.
1558
01:24:08,650 --> 01:24:10,090
Be good.
1559
01:24:10,980 --> 01:24:12,070
You'll be an amazing person.
1560
01:24:12,070 --> 01:24:13,130
Why are you crying.
1561
01:24:14,660 --> 01:24:15,800
My feet won't leave.
1562
01:24:16,060 --> 01:24:17,060
My feet won't leave.
1563
01:24:17,100 --> 01:24:19,080
Bye.
1564
01:24:23,220 --> 01:24:24,910
Let's go, Hyuk!
1565
01:24:24,950 --> 01:24:26,900
Dashing through the snow
1566
01:24:26,950 --> 01:24:29,020
In a one horse open sleigh
1567
01:24:29,510 --> 01:24:31,720
Over the hills we go
1568
01:24:31,720 --> 01:24:34,180
Laughing all the way
1569
01:24:35,080 --> 01:24:35,960
Try it!
1570
01:24:35,540 --> 01:24:37,270
I can pass you, right?
1571
01:24:40,350 --> 01:24:41,610
Hyuk!
1572
01:24:42,180 --> 01:24:43,920
Hyuk, try to sing!
1573
01:24:45,020 --> 01:24:46,650
Don't make me speak.
1574
01:24:46,730 --> 01:24:47,800
Hyuk!
1575
01:24:50,070 --> 01:24:51,850
Oppa, come quickly!
1576
01:24:58,560 --> 01:24:59,830
You're Seung Yong, right?
1577
01:25:00,540 --> 01:25:02,440
Hi!
1578
01:25:02,440 --> 01:25:04,000
We'll come in, ma'am.
1579
01:25:04,480 --> 01:25:05,730
Seung Yong, do you like sports?
1580
01:25:06,190 --> 01:25:07,650
Which do you like?
1581
01:25:07,640 --> 01:25:08,350
Soccer.
1582
01:25:10,520 --> 01:25:11,910
Soccer!
1583
01:25:11,940 --> 01:25:13,690
Thank you.
1584
01:25:22,620 --> 01:25:24,220
He's sleeping so prettily.
1585
01:25:34,000 --> 01:25:36,050
I'm glad to have met you.
1586
01:25:36,130 --> 01:25:38,440
Grow up very healthily
1587
01:25:38,440 --> 01:25:41,300
If you have any dreams, I hope they come true.
1588
01:25:41,410 --> 01:25:43,330
From Ye Jin unnee.
1589
01:25:43,970 --> 01:25:45,540
To Kyu Hyun.
1590
01:25:45,690 --> 01:25:49,730
I'll pray that you stay healthy and become a magnificent person who doesn't forget his dreams.
1591
01:25:50,150 --> 01:25:56,330
I will also pray for the day in 20 years, or in 30 years, when I'll meet the successful Kyu Hyun.
1592
01:26:03,290 --> 01:26:07,180
Before, Yoo Jaesuk-ssi said that he didn't give Hyang Ki anything before leaving
1593
01:26:07,300 --> 01:26:09,050
Thank you!
1594
01:26:09,610 --> 01:26:14,730
Thank you for sending me a gift, Mr. Yoo Jaesuk.
1595
01:26:15,140 --> 01:26:16,420
He's shy!
1596
01:26:18,870 --> 01:26:23,070
The short meetings on Christmas...
Cute and sincere members were added to the Family
116228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.