Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:11,450
Lee Hyori
Hong Hyeon Ah
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,170
[Day before filming]
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,220
[HR and CH meet coincidentally at a music award ceremony]
4
00:00:16,450 --> 00:00:18,010
Was my performance impressive?
5
00:00:18,130 --> 00:00:20,180
You sang "Gwisoon, Look at Me"
6
00:00:22,970 --> 00:00:24,870
Huh? It's Jae-Suk oppa... Hello?
7
00:00:25,100 --> 00:00:27,610
Hello Family members, this is Yoo Jae Suk
8
00:00:27,810 --> 00:00:31,350
This time the family will be going to Seogmodo village in Ganghwagun
9
00:00:31,480 --> 00:00:35,920
Please arrive tomorrow morning at 8: 30 sharp outside the marina
10
00:00:36,220 --> 00:00:37,700
Ending transmission!
11
00:00:38,330 --> 00:00:42,870
OK! Now, roast sweet potatoes! Tasty roast potatoes!
12
00:00:43,050 --> 00:00:45,510
[Did he come to buy roast sweet potatoes?]
13
00:00:46,360 --> 00:00:47,490
I understand...
14
00:00:47,720 --> 00:00:49,880
[New Family Member Lee Soo Kyung]
15
00:00:51,410 --> 00:00:55,880
Hey Chungan! When am I doing "Family"?
16
00:00:54,800 --> 00:00:56,480
[Alarmed by the sudden call]
17
00:00:56,550 --> 00:00:58,460
-Did you give them my number?
-Yes
18
00:01:00,320 --> 00:01:01,300
Let's go!
19
00:01:00,620 --> 00:01:01,550
[Excited anyway]
20
00:01:04,810 --> 00:01:06,770
[To Seokmodo in Incheon]
21
00:01:08,250 --> 00:01:10,390
[By the pier... Current temperature -3 Celsius]
22
00:01:09,630 --> 00:01:10,390
There's one
23
00:01:12,020 --> 00:01:13,550
[Big brother Jongshin coming for an impromptu vacation]
24
00:01:14,430 --> 00:01:15,990
[The Elder is excited by the sea]
25
00:01:17,240 --> 00:01:19,300
Hey, hyung
26
00:01:18,470 --> 00:01:20,600
[Stepmother Kim, Sooro arrives!]
27
00:01:20,650 --> 00:01:22,290
[Somehow the three Family Elders managed to arrive early]
28
00:01:22,710 --> 00:01:24,650
It's been getting pretty cold lately
29
00:01:24,770 --> 00:01:25,800
So true, hyung
30
00:01:26,130 --> 00:01:27,530
Jongkook!
31
00:01:27,110 --> 00:01:29,060
[The One Man Kim Jongkook]
32
00:01:31,150 --> 00:01:33,810
You know, before you didn't, but now you seem to wear brightly coloured clothes, too
33
00:01:35,470 --> 00:01:37,250
[Chunderella Chunhee also arrives]
34
00:01:37,350 --> 00:01:39,460
-Congratulations on getting number 1 in the charts
-Thanks
35
00:01:40,690 --> 00:01:42,140
It's Daesung!
36
00:01:41,840 --> 00:01:44,450
[After the littlest brother Daesung]
37
00:01:44,080 --> 00:01:45,380
It's Yejin!
38
00:01:44,780 --> 00:01:46,640
["Sweet and Violent" YJ also arrives]
39
00:01:46,990 --> 00:01:49,170
-It's Hyori!
-Miss Lee!
40
00:01:47,720 --> 00:01:50,630
[National Pixie Hyori also arrives]
41
00:01:49,930 --> 00:01:51,360
What are we waiting for?
42
00:01:51,430 --> 00:01:53,720
-There's another guest to come
-They're coming, they're coming
43
00:01:56,280 --> 00:01:57,960
[Today's new family member is...?]
44
00:01:58,090 --> 00:01:59,520
[is...?]
45
00:02:02,430 --> 00:02:03,980
[In the circle of curious people...]
46
00:02:04,360 --> 00:02:06,020
[It's a woman!]
47
00:02:06,140 --> 00:02:08,630
[Welcome to the Family]
48
00:02:08,780 --> 00:02:11,590
[From Romantic Island comes the adorable Lee Soo Kyung]
49
00:02:13,000 --> 00:02:16,540
[With the arrival of a female Family member]
50
00:02:18,670 --> 00:02:21,730
[The guys couldn't be any happier]
51
00:02:19,850 --> 00:02:21,010
This is it!
52
00:02:21,930 --> 00:02:24,020
[On the other hand, the sisters couldn't be any more scornful]
53
00:02:25,800 --> 00:02:28,210
[The Family guys aren't calming down easily]
54
00:02:29,770 --> 00:02:30,850
[Commotion] [Uproar]
55
00:02:32,450 --> 00:02:33,930
[Stop being so happy!]
56
00:02:35,440 --> 00:02:37,930
Sookyung, you've come so far...
57
00:02:40,160 --> 00:02:42,470
I really wanted to come out here too!
58
00:02:42,900 --> 00:02:46,340
Her voice... her voice... it's so friendly!
59
00:02:46,490 --> 00:02:50,380
Her attractive nature is her delicate form and loud voice and mannerisms
60
00:02:50,630 --> 00:02:53,790
Her voice reminds me of my auntie...
61
00:02:53,920 --> 00:02:55,520
They are Hyori and Yejin
62
00:02:56,300 --> 00:02:57,960
[Hello] [Nods]
63
00:02:57,780 --> 00:02:59,820
Hyori, you should be more friendly when greeting!
64
00:02:59,940 --> 00:03:01,370
I did do it friendly!
65
00:03:01,550 --> 00:03:05,310
It's suddenly getting warm here
66
00:03:05,440 --> 00:03:07,820
I'm getting strangely hot!
67
00:03:08,230 --> 00:03:10,390
[Hot in this freezing weather?]
68
00:03:10,590 --> 00:03:12,870
Just have another layer
69
00:03:14,880 --> 00:03:16,060
[Shock]
70
00:03:14,850 --> 00:03:18,320
-Shall we go?
-Yes...let's get going
71
00:03:18,570 --> 00:03:21,330
[Us guys have changed]
72
00:03:23,870 --> 00:03:25,620
[They've become cold rice again...]
73
00:03:27,100 --> 00:03:29,090
I'm getting on first!
74
00:03:29,210 --> 00:03:30,220
[Thud]
75
00:03:32,100 --> 00:03:34,160
[Without a single thought for Hyori and Yejin]
76
00:03:35,540 --> 00:03:36,670
[Just you wait!!!]
77
00:03:38,070 --> 00:03:39,730
[All heading for the Seogmodo ferry...]
78
00:03:41,060 --> 00:03:43,720
[Seogmodo is only accessible by boat]
79
00:03:43,850 --> 00:03:45,510
Oh, we're going on board
80
00:03:43,920 --> 00:03:45,880
[The family bus boards the boat]
81
00:03:49,050 --> 00:03:52,010
[To Seogmodo, in Greater Incheon]
82
00:03:52,160 --> 00:03:54,970
[Named one of Incheon's greatest tourist attractions]
83
00:03:55,150 --> 00:03:58,460
[The place where the Incheon, Cities of the World Festival will begin]
84
00:03:58,610 --> 00:04:01,050
[The beautiful island of Seogmodo]
85
00:04:04,060 --> 00:04:05,760
[Finally arriving at the island...]
86
00:04:07,120 --> 00:04:09,760
[Towards Grandmother's village...]
87
00:04:10,360 --> 00:04:12,740
[Family Outing to Seogmodo!]
88
00:04:12,770 --> 00:04:16,430
This is the map that Grandmother has given us
89
00:04:16,530 --> 00:04:17,890
Just find the way using this
90
00:04:17,990 --> 00:04:19,820
-Yes, I saw this on TV, too
-You did,didn't you?
91
00:04:20,120 --> 00:04:21,350
She's so intelligent!
92
00:04:21,480 --> 00:04:23,510
She has such a refreshing personality
93
00:04:23,890 --> 00:04:26,800
-By the way, I'm useless at navigating~
-It doesn't matter!
94
00:04:26,500 --> 00:04:28,630
[Boundless generosity at the front with SK]
95
00:04:28,790 --> 00:04:30,620
[They're happy no matter what...]
96
00:04:30,720 --> 00:04:33,130
Oh yeah, Hyori and Yejin...?
97
00:04:33,300 --> 00:04:34,310
[Doesn't Care] Oh they're following.
98
00:04:34,660 --> 00:04:36,690
-Oppa! I'm watching you
-Yeah, I got it
99
00:04:36,770 --> 00:04:37,950
Nuna and Yejin nuna, hurry up
100
00:04:38,550 --> 00:04:41,660
[Following the beautiful path of Gingko trees...]
101
00:04:43,170 --> 00:04:46,430
Umm... couldn't we be in the shot too?
102
00:04:46,630 --> 00:04:48,890
[Treated like invisibile people...]
103
00:04:48,590 --> 00:04:50,600
Unnie, please help me find this
104
00:04:50,750 --> 00:04:52,530
Find it yourself
105
00:04:54,520 --> 00:04:58,960
Even if she speaks like that, she thinks dearly of her younger brothers and sisters
106
00:04:59,110 --> 00:05:01,650
-It's actually quite similar to how she speaks
-Let's see~~
107
00:05:03,910 --> 00:05:04,960
I think it's that way
108
00:05:05,060 --> 00:05:06,890
[Hurrying to granny's house~]
109
00:05:08,750 --> 00:05:12,120
[Finally arriving at granny's house!]
110
00:05:13,750 --> 00:05:15,400
How are you!
111
00:05:17,010 --> 00:05:19,290
[Jung Hye-young; Lee Shinja]
112
00:05:18,140 --> 00:05:19,220
Well done for getting here
113
00:05:20,680 --> 00:05:21,830
Hello!
114
00:05:21,980 --> 00:05:23,410
Thank you, thank you!
115
00:05:23,790 --> 00:05:25,720
[Greeting us warmly...]
116
00:05:26,000 --> 00:05:28,360
Oh, Hyori!
117
00:05:28,510 --> 00:05:31,020
[Greeting each family member individually]
118
00:05:31,520 --> 00:05:35,090
-Are you two friends?
-We are friends
119
00:05:35,890 --> 00:05:37,620
You both look so young!
120
00:05:37,770 --> 00:05:38,930
60 and 67
121
00:05:39,000 --> 00:05:40,230
What, really?
122
00:05:40,380 --> 00:05:42,040
[67 seems unbelievable]
123
00:05:41,360 --> 00:05:43,450
Mother, you look so young!
124
00:05:43,600 --> 00:05:48,040
In two years and two months, please come to my 70th birthday party
125
00:05:51,300 --> 00:05:53,390
It seems to be getting a little cold these days...
126
00:05:53,490 --> 00:05:54,720
You'll have to be endure quite a bit
127
00:05:54,840 --> 00:06:00,470
Don't worry about us, have fun and have delicious things to eat on your vacation
128
00:06:01,800 --> 00:06:04,030
[Time for the grannies to go on their vacation]
129
00:06:09,200 --> 00:06:11,740
[Two friends leave...]
130
00:06:11,810 --> 00:06:13,550
[on a memory-making winter holiday...]
131
00:06:14,370 --> 00:06:15,880
These are our duties for today
132
00:06:16,080 --> 00:06:19,320
Prepare kimchi for winter pickling, plant the garlic, look after the house
133
00:06:19,490 --> 00:06:21,750
SK have you made kimchi before?
134
00:06:22,130 --> 00:06:23,860
I've watched a lot
135
00:06:24,040 --> 00:06:24,820
Hyori
136
00:06:24,940 --> 00:06:25,920
I've only assisted...
137
00:06:26,070 --> 00:06:27,300
I knew it. She can cook well. She can do it.
138
00:06:27,480 --> 00:06:29,030
[Unfamiliar sight of the family complimenting Hyori...]
139
00:06:27,330 --> 00:06:28,260
What do you mean?
140
00:06:28,410 --> 00:06:29,760
You'll do great
141
00:06:29,240 --> 00:06:32,120
[Obvious~ they're trying to make her do all the work]
142
00:06:31,920 --> 00:06:35,660
Our Hyori here is the best mixing and hard stuff
143
00:06:35,860 --> 00:06:38,980
For slicing and killing animals, Yejin is the best
144
00:06:39,250 --> 00:06:41,640
-Don't worry, you'll be like a queen
-All you need to do is eat
145
00:06:41,790 --> 00:06:43,340
Maybe do the seasoning if you want to
146
00:06:43,420 --> 00:06:45,630
[Shifting all the work so LSK doesn't have to lift a finger]
147
00:06:45,780 --> 00:06:47,760
[...] [...]
148
00:06:47,010 --> 00:06:47,760
Well then
149
00:06:50,750 --> 00:06:53,960
[First, make 100 heads of kimchi for the villagers]
150
00:06:49,420 --> 00:06:52,480
I think we need to divide up into teams
151
00:06:52,560 --> 00:06:55,770
-I think the guys should gather the chinese leaves...
-Of course
152
00:06:56,020 --> 00:06:58,380
-You need oysters for kimchi
-Oysters!
153
00:06:58,610 --> 00:07:00,340
[Picking chinese leaf and gather oysters!]
154
00:07:00,160 --> 00:07:06,570
Then, I think for this kimchi making, Hyori should make the teams
155
00:07:06,740 --> 00:07:07,820
Us for oysters
156
00:07:09,350 --> 00:07:11,030
[Hyori, Yejin]
157
00:07:10,710 --> 00:07:12,890
Sookyung for chinese leaf?
158
00:07:11,280 --> 00:07:13,570
[Everyone stares at Hyori]
159
00:07:16,280 --> 00:07:18,690
What is this glint in everyone's eyes?
160
00:07:18,870 --> 00:07:21,480
[Hard stare]
161
00:07:21,250 --> 00:07:22,660
Oppa, go
162
00:07:22,730 --> 00:07:24,840
Hyori, thank you very much!
163
00:07:26,670 --> 00:07:28,880
[Gobsmacked]
164
00:07:29,310 --> 00:07:30,970
Jongkook oppa, chinese leaf
165
00:07:31,090 --> 00:07:34,030
He must be really happy
166
00:07:33,080 --> 00:07:35,540
[Can that awkwardness really help...]
167
00:07:36,590 --> 00:07:38,050
Daesung and Chunhee oysters
168
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
[Disappointed]
169
00:07:40,050 --> 00:07:41,690
[Dumbstruck~]
170
00:07:44,370 --> 00:07:45,780
Do you think I have any strength
171
00:07:45,930 --> 00:07:49,420
Hey, we need more people for oysters than chinese leaves, so we need another person
172
00:07:49,620 --> 00:07:52,430
Then Sookyung nuna can decide who
173
00:07:52,460 --> 00:07:53,710
Why don't you go, oldest brother?
174
00:07:55,170 --> 00:07:58,030
We can see her true feelings!
175
00:07:59,990 --> 00:08:00,870
I...
176
00:08:00,940 --> 00:08:02,600
Jongshin hyung!
177
00:08:01,370 --> 00:08:04,000
[He didn't expect to be picked like this...]
178
00:08:04,150 --> 00:08:07,070
I don't want to take my hands out of my pockets!
179
00:08:07,240 --> 00:08:08,800
[Anyway, getting to starting that kimchi!]
180
00:08:09,650 --> 00:08:10,350
[Family's To Do List]
181
00:08:10,430 --> 00:08:14,120
1. Prepare kimchi for winter pickling
2. Plant the garlic
3. Look after the house
182
00:08:14,120 --> 00:08:16,430
[First prepare kimchi for winter pickling]
183
00:08:23,050 --> 00:08:26,930
Even though it's cold, because Soo Kyung is here, everyone is 'fighting'.
184
00:08:29,450 --> 00:08:30,730
Soo Kyung, ride this!
185
00:08:32,680 --> 00:08:34,500
Because I should hold something, too.
186
00:08:35,310 --> 00:08:37,130
Hyung is carrying something today... Wow...
187
00:08:37,160 --> 00:08:38,440
It's something rarely seen...
188
00:08:38,480 --> 00:08:39,440
Let's go!
189
00:08:39,440 --> 00:08:42,100
Don't you think this is a walkable length...?
190
00:08:44,310 --> 00:08:46,010
It's very scary!
191
00:08:46,260 --> 00:08:48,570
Yes, it's going to be quite insecure...
192
00:08:46,960 --> 00:08:48,570
I don't think this is going to work...
193
00:08:48,750 --> 00:08:50,850
Well, because this street is on a downhill slope...
194
00:08:50,880 --> 00:08:51,730
I'll hold onto it.
195
00:08:51,800 --> 00:08:53,080
Yes, please hold onto it.
196
00:08:53,870 --> 00:08:54,830
He can do it well.
197
00:08:54,860 --> 00:09:01,540
Ever since Jong Kook came, whenever we go in threes, I've noticed that I've been doing all the work!
198
00:09:02,480 --> 00:09:04,340
Do you want to switch?
199
00:09:04,560 --> 00:09:06,340
Ah, do you want to pull it?
200
00:09:05,810 --> 00:09:06,230
Yes.
201
00:09:06,230 --> 00:09:07,370
Really?
202
00:09:07,370 --> 00:09:08,580
Because Soo Kyung-ssi said...
203
00:09:08,580 --> 00:09:09,430
I want to try!
204
00:09:09,430 --> 00:09:13,060
Because when you're in somewhere like this, you have to try these things.
205
00:09:14,090 --> 00:09:15,760
What? You're actually getting on?
206
00:09:16,090 --> 00:09:17,070
Why?
207
00:09:18,320 --> 00:09:20,450
Let's play rock scissors paper says shoot. It's a rare opportunity...
208
00:09:20,450 --> 00:09:21,060
Okay!
209
00:09:26,000 --> 00:09:28,160
Okay, wait. I'm going to do scissors.
210
00:09:28,310 --> 00:09:29,550
Oh, he's starting again...!
211
00:09:29,550 --> 00:09:30,330
I'm going to do scissors.
212
00:09:34,060 --> 00:09:35,950
Why didn't you do scissors?!
213
00:09:38,440 --> 00:09:39,360
Wow, you can pull this!?
214
00:09:39,360 --> 00:09:40,570
Wow! It works!
215
00:09:40,640 --> 00:09:42,200
It rolls smoothly!
216
00:09:45,930 --> 00:09:50,880
Soo Kyung-ssi, your voice, compared to normal people is about...
217
00:09:52,150 --> 00:09:54,290
Two tones higher.
218
00:09:54,290 --> 00:09:56,600
It kind of sounds like the announcers who do the public announcements.
219
00:09:56,600 --> 00:10:00,260
Yes... my tone is slightly high, and my voice is loud...
220
00:10:00,330 --> 00:10:01,750
Yes, yes...
221
00:10:01,530 --> 00:10:02,360
It's a good thing.
222
00:10:02,430 --> 00:10:04,030
Of course!
223
00:10:04,100 --> 00:10:05,790
Did I say it was bad?!
224
00:10:11,520 --> 00:10:17,140
Even if you say the same things...! I'm saying it's good! Like Soo Kyung! I'll try it!
225
00:10:17,140 --> 00:10:19,810
I'll say the same things. See, this is a picture!
226
00:10:25,100 --> 00:10:27,020
It's a picture!
227
00:10:28,900 --> 00:10:30,970
It's a festival, a festival!
228
00:10:31,070 --> 00:10:32,920
It's really nice.
229
00:10:35,520 --> 00:10:41,380
I'm running today more than I did yesterday...
230
00:10:41,630 --> 00:10:45,490
It's annoying, but since he's singing my song, I can't do anything...
231
00:10:45,510 --> 00:10:50,080
I'm pulling the cart today more than I did yesterday...
232
00:10:51,190 --> 00:10:52,790
Soo Ro hyung, you run, too!
233
00:10:54,460 --> 00:10:55,850
Go run!
234
00:11:00,090 --> 00:11:01,520
Jong Kook is a horse?
235
00:11:04,410 --> 00:11:05,620
I'm sorry.
236
00:11:20,440 --> 00:11:23,320
Soo Kyung-ssi, have you picked napa cabbage before?
237
00:11:23,460 --> 00:11:25,200
I can try now.
238
00:11:26,340 --> 00:11:28,330
Of course...!
239
00:11:29,970 --> 00:11:30,960
I'll do it!
240
00:11:31,070 --> 00:11:32,440
I'll show Soo Kyung...
241
00:11:32,100 --> 00:11:34,910
Hyung! Why are you acting like that?
242
00:11:35,580 --> 00:11:37,780
Whenever someone new comes, I've noticed he's always like this.
243
00:11:39,160 --> 00:11:40,660
Jong Kook also taking initiative?
244
00:11:41,730 --> 00:11:43,390
Jong Kook, why are you...
245
00:11:43,370 --> 00:11:44,960
I should do something, too.
246
00:11:44,750 --> 00:11:46,880
Jong Kook, let's work together!
247
00:11:46,420 --> 00:11:47,200
Yes!
248
00:11:49,120 --> 00:11:52,360
You see these. You have to push them down like this.
249
00:11:53,170 --> 00:11:55,410
It comes out pretty like this.
250
00:11:55,560 --> 00:11:59,180
You just do this!
251
00:12:00,140 --> 00:12:01,530
Then it's pretty like this!
252
00:12:01,630 --> 00:12:03,050
How is that pretty?
253
00:12:03,550 --> 00:12:05,080
It's messy!
254
00:12:05,830 --> 00:12:08,030
Soo Kyung-ssi, look here.
255
00:12:08,140 --> 00:12:09,590
That's not how you do it...
256
00:12:09,950 --> 00:12:13,330
These big ones, Soo Ro hyung is right, but
257
00:12:13,580 --> 00:12:15,530
You can't cut it messily like that.
258
00:12:15,640 --> 00:12:17,880
If you look here, there's a place to cut it.
259
00:12:18,940 --> 00:12:19,870
Like this.
260
00:12:20,010 --> 00:12:21,640
See how that was easy?
261
00:12:21,790 --> 00:12:22,850
You did that one well...
262
00:12:22,850 --> 00:12:24,270
I did this well, right?
263
00:12:24,630 --> 00:12:26,330
Hyung, it looks like you received a prize.
264
00:12:29,000 --> 00:12:36,030
I want to thank all the people who have supported me and I will work even harder to earn your support in the future.
265
00:12:36,220 --> 00:12:38,350
Mr. Seokmodo!
266
00:12:36,220 --> 00:12:43,730
Seokmodo is where they are right now.
Visit http://english.ganghwa.incheon.kr/ to learn more.
267
00:12:41,650 --> 00:12:46,020
2008 Seokmodo, Miss Health!
268
00:12:47,380 --> 00:12:50,220
Kim Kook Jong, congratulations!
269
00:12:50,400 --> 00:12:55,980
I love you more today than I did yesterday.
270
00:12:56,230 --> 00:13:00,260
Thank you very much. I'll exercise more to create a better body.
271
00:13:00,210 --> 00:13:02,160
Congratulations!
272
00:13:05,860 --> 00:13:06,990
Let's all work together!
273
00:13:07,070 --> 00:13:08,380
Of course, we have to work together.
274
00:13:13,290 --> 00:13:15,450
Oh, I think I should marry into a farming family.
275
00:13:15,740 --> 00:13:16,450
Why?
276
00:13:16,520 --> 00:13:17,830
I think I do this very well.
277
00:13:18,760 --> 00:13:20,500
Please give me another one.
278
00:13:22,030 --> 00:13:23,700
Oh~ A weird feeling?
279
00:13:24,230 --> 00:13:24,800
Jong Kook!
280
00:13:24,840 --> 00:13:25,370
Yes?
281
00:13:25,480 --> 00:13:27,540
Do you... like Soo Kyung-ssi?
282
00:13:27,610 --> 00:13:30,450
Why are you acting like that?
283
00:13:30,810 --> 00:13:32,660
Do you want her number?
284
00:13:33,930 --> 00:13:34,890
Why are you like that?
285
00:13:34,930 --> 00:13:36,280
What about it?
286
00:13:37,740 --> 00:13:39,690
Ah, Soo Kyung works well.
287
00:13:45,200 --> 00:13:47,010
We picked a lot.
288
00:13:50,820 --> 00:13:52,740
It feels like we picked 200!
289
00:14:02,010 --> 00:14:07,880
I'm breaking off more outer leaves today than I did yesterday.
290
00:14:09,690 --> 00:14:11,500
We still picked a lot!
291
00:14:11,790 --> 00:14:13,900
You're stronger than I thought!
292
00:14:13,460 --> 00:14:14,670
Of course!
293
00:14:15,340 --> 00:14:16,730
See him pull the cart...
294
00:14:16,870 --> 00:14:18,790
He's really strong!
295
00:14:17,510 --> 00:14:22,450
He is! He's really talented in pulling the cart!
296
00:14:22,520 --> 00:14:26,290
I felt that when I was riding the cart earlier!
297
00:14:26,500 --> 00:14:28,170
Well, that's not a problem...
298
00:14:28,280 --> 00:14:31,300
I was going to pull the cart anyway.
299
00:14:31,690 --> 00:14:33,790
I'm not doing it because you three are telling me to!
300
00:14:33,960 --> 00:14:35,070
Then I'm going to walk that way!
301
00:14:35,140 --> 00:14:36,350
You're not making me!
302
00:14:36,350 --> 00:14:37,480
I'm just doing this myself.
303
00:14:38,370 --> 00:14:40,500
He's really 'Dumb and Dumber'.
304
00:14:40,580 --> 00:14:41,610
See!
305
00:14:43,060 --> 00:14:44,450
Look! Wow!
306
00:14:46,620 --> 00:14:47,680
You're really cool!
307
00:14:47,680 --> 00:14:49,350
This usually doesn't roll like this.
308
00:14:49,500 --> 00:14:51,200
Because Soo Kyung said you were cool...
309
00:14:51,810 --> 00:14:53,010
Don't get on it though!
310
00:14:54,370 --> 00:14:55,330
Don't ride!
311
00:14:55,610 --> 00:14:56,820
Don't ride!
312
00:14:56,850 --> 00:14:58,880
Jaesuk, let's go!
313
00:14:58,950 --> 00:15:00,660
Let's go!
314
00:15:02,530 --> 00:15:05,370
Going off the wrong way by himself...
315
00:15:11,890 --> 00:15:13,660
Oh, it's dangerous here!
316
00:15:14,160 --> 00:15:15,510
Be careful!
317
00:15:24,930 --> 00:15:26,350
Hyung!
318
00:15:26,820 --> 00:15:28,340
Jong Kook!
319
00:15:29,130 --> 00:15:30,660
Pretending not to hear...
320
00:15:30,330 --> 00:15:32,150
Should we walk around the neighborhood?
321
00:15:32,500 --> 00:15:34,280
Am I Chun Hee?!
322
00:15:52,160 --> 00:15:53,540
Producer Hyojin!
323
00:15:53,760 --> 00:15:55,460
Don't put in sad music!
324
00:15:56,280 --> 00:15:58,270
I'm okay! I don't feel anything!
325
00:15:58,300 --> 00:16:02,640
I'm doing this because I wanted to!
326
00:16:02,680 --> 00:16:03,000
Yes...
327
00:16:03,000 --> 00:16:04,170
Don't add the sad music!
328
00:16:04,240 --> 00:16:05,630
I'm serious!
329
00:16:08,650 --> 00:16:10,530
Don't add sad music!
330
00:16:10,890 --> 00:16:11,950
You have to come this way.
331
00:16:11,950 --> 00:16:12,730
Why?
332
00:16:12,810 --> 00:16:14,620
The road only goes this way.
333
00:16:22,380 --> 00:16:25,100
Don't add any exclamation points either!
334
00:16:25,410 --> 00:16:29,050
It's been already added...
335
00:16:25,850 --> 00:16:27,520
I'm not consternated!
336
00:16:27,660 --> 00:16:30,930
Don't add sad music or exclamation points.
337
00:16:31,040 --> 00:16:34,240
No surprised expressions. Don't add that. I'm okay!
338
00:16:38,110 --> 00:16:40,780
I see why they separated me and Jong Shin hyung.
339
00:16:40,920 --> 00:16:43,510
If it's me here. It must be Jong Shin hyung there.
340
00:16:50,230 --> 00:16:53,110
The napa cabbage! It's not good!
341
00:16:54,140 --> 00:16:55,880
The cabbage is falling!
342
00:16:56,560 --> 00:16:57,590
Come quickly!
343
00:16:57,800 --> 00:16:59,150
The cabbage will fall out!
344
00:16:59,440 --> 00:17:01,070
Faster, come faster!
345
00:17:01,320 --> 00:17:03,200
Soo Ro can also mean irrigation channel
346
00:17:01,320 --> 00:17:03,200
It fell into an irrigation channel!
347
00:17:03,950 --> 00:17:06,620
Over there...
348
00:17:07,720 --> 00:17:09,780
That's right!
349
00:17:09,890 --> 00:17:10,670
Good!
350
00:17:26,450 --> 00:17:26,950
Oppa..
351
00:17:26,950 --> 00:17:27,440
Hyori?
352
00:17:27,510 --> 00:17:30,110
I got this ready in case you got cold.
353
00:17:30,180 --> 00:17:32,210
Wear this hat.
354
00:17:32,530 --> 00:17:34,340
You have to take your glasses off to wear this hat.
355
00:17:34,410 --> 00:17:35,690
I'll look bad...
356
00:17:35,760 --> 00:17:37,820
You won't.
357
00:17:43,540 --> 00:17:44,650
Jong Shin oppa is warm now!
358
00:17:44,650 --> 00:17:46,000
You can wear your glasses now.
359
00:17:46,070 --> 00:17:46,990
But...
360
00:17:51,360 --> 00:17:52,680
It's nice.
361
00:17:53,100 --> 00:17:56,160
But... why are my lips cold?
362
00:17:58,150 --> 00:17:59,570
We should take it off.
363
00:17:59,680 --> 00:18:02,520
Jong Shin oppa has to have face time on the camera, too.
364
00:18:02,590 --> 00:18:04,440
You don't know how much I've been taking care of my skin.
365
00:18:05,650 --> 00:18:08,100
Because I'm here alone, I feel small...
366
00:18:08,170 --> 00:18:10,710
Right? And it makes you start to lean us more...
367
00:18:20,010 --> 00:18:22,040
All these things that are attached are oysters!
368
00:18:22,850 --> 00:18:25,480
Oppa, would you stop pretending to hold my hand while you're really using my support?
369
00:18:25,770 --> 00:18:27,300
See!
370
00:18:27,510 --> 00:18:29,640
Why are you putting your weight on me?
371
00:18:29,710 --> 00:18:31,450
Madame Lee is strong~
372
00:18:31,600 --> 00:18:33,270
Strong Madame Lee.
373
00:18:56,080 --> 00:18:57,400
Where, where?
374
00:18:57,900 --> 00:18:59,430
Wow! Oyster!
375
00:19:03,260 --> 00:19:04,290
If you eat that with hot pepper paste...
376
00:19:04,290 --> 00:19:05,790
Jong Shin hyung, would you like to try it?
377
00:19:06,040 --> 00:19:08,740
Actually I... brought some chojang.
378
00:19:06,040 --> 00:19:08,740
Chojang = hot pepper paste with vinegar used as a sauce with raw seafood.
379
00:19:08,840 --> 00:19:10,410
Really?!
380
00:19:15,670 --> 00:19:18,050
Wow, when'd you bring this?
381
00:19:20,790 --> 00:19:22,310
Is it good?
382
00:19:23,520 --> 00:19:24,500
It doesn't taste fishy?
383
00:19:23,980 --> 00:19:25,870
The saltwater... No, not at all.
384
00:19:26,860 --> 00:19:27,790
I want to eat one, too!
385
00:19:27,790 --> 00:19:28,960
Bring one, I'll give you.
386
00:19:29,100 --> 00:19:30,280
I'll do it for you!
387
00:19:35,220 --> 00:19:36,960
I opened one!
388
00:19:37,450 --> 00:19:38,380
Hyori noona!
389
00:19:38,410 --> 00:19:39,230
Where?
390
00:19:39,270 --> 00:19:40,870
I got this ready for you!
391
00:19:43,890 --> 00:19:45,100
Add the chojang!
392
00:19:46,870 --> 00:19:48,120
Add the chojang!
393
00:19:48,190 --> 00:19:49,150
This really is...!
394
00:19:49,330 --> 00:19:50,990
We're supposed to bring this back, but can we eat this all?
395
00:19:50,570 --> 00:19:52,030
You can eat it!
396
00:19:52,170 --> 00:19:53,450
It's a piece of art!
397
00:19:53,520 --> 00:19:55,230
It's all natural!
398
00:19:57,360 --> 00:19:58,920
Good?
399
00:19:59,280 --> 00:20:00,060
Is it good?
400
00:20:00,090 --> 00:20:01,730
It's completely delicious!
401
00:20:06,030 --> 00:20:08,160
There are gaps in between!
402
00:20:08,270 --> 00:20:10,370
Wow, oppa, it's jackpot!
403
00:20:10,440 --> 00:20:12,180
King oyster!
404
00:20:14,920 --> 00:20:15,480
Let me see.
405
00:20:16,440 --> 00:20:18,290
Give me the chojang!
406
00:20:23,130 --> 00:20:24,370
This is...
407
00:20:24,650 --> 00:20:26,180
Think of it as herbal medicine as you eat it.
408
00:20:26,320 --> 00:20:27,570
This is medicine.
409
00:20:27,690 --> 00:20:29,290
Chun Hee is only eating chojang...
410
00:20:34,000 --> 00:20:35,460
How is it?
411
00:20:37,270 --> 00:20:38,520
How is it?
412
00:20:38,690 --> 00:20:40,010
It's herbal medicine.
413
00:20:40,650 --> 00:20:42,710
Why is everything medicine with you?
414
00:20:44,840 --> 00:20:46,690
There are big ones like this.
415
00:20:47,930 --> 00:20:49,210
Let's stop eating and gather them now.
416
00:20:49,280 --> 00:20:50,170
Okay.
417
00:20:50,740 --> 00:20:52,130
I've changed now...
418
00:20:52,200 --> 00:20:54,080
From ramen soup to chojang.
419
00:21:31,580 --> 00:21:32,970
Oppa, the drink appetizers are everywhere!
420
00:21:35,810 --> 00:21:38,150
Want to open a store?
421
00:21:38,150 --> 00:21:39,720
Do you think they picked all the cabbages?
422
00:21:39,790 --> 00:21:41,640
They might be playing...
423
00:21:46,900 --> 00:21:54,060
t the Family is doing here is making kimjang, which is the process of making kimchee to last the whole winter.
424
00:21:46,900 --> 00:21:48,750
From here on, listen to what I say carefully.
425
00:21:48,780 --> 00:21:49,710
Yes, hyung.
426
00:21:49,810 --> 00:21:52,230
We have to season it with salt now.
427
00:21:52,410 --> 00:21:54,570
First, we have to dissolve the salt in here.
428
00:21:53,970 --> 00:21:54,570
Dissolve?
429
00:21:54,820 --> 00:21:55,850
It's over there.
430
00:21:55,890 --> 00:21:59,340
Jong Kook, pour it in and Jaesuk, you make sure it seasoned properly.
431
00:22:02,070 --> 00:22:03,740
About a fistful!
432
00:22:04,170 --> 00:22:05,310
It's good!
433
00:22:05,340 --> 00:22:06,940
And now mix in the napa cabbage.
434
00:22:07,190 --> 00:22:08,790
Jong Kook, when you get the cabbage,
435
00:22:08,970 --> 00:22:10,990
Soak it in the salt water once
436
00:22:10,990 --> 00:22:11,210
Yes.
437
00:22:11,240 --> 00:22:13,590
Then you can take it out.
438
00:22:13,770 --> 00:22:16,330
And then we're going to sprinkle salt in between the leaves.
439
00:22:16,470 --> 00:22:18,170
This..?
440
00:22:18,210 --> 00:22:19,950
I'll show you how to cut the cabbage. Knife!
441
00:22:20,950 --> 00:22:24,450
You cut deep into it like this...
442
00:22:24,510 --> 00:22:26,030
Just about here.
443
00:22:26,090 --> 00:22:26,770
Eh?
444
00:22:31,580 --> 00:22:33,160
What's are you doing...
445
00:22:35,280 --> 00:22:36,330
Hyung, are you splitting a rock?
446
00:22:36,530 --> 00:22:37,810
Look somewhere else!
447
00:22:38,640 --> 00:22:39,250
Look somewhere else!
448
00:22:39,270 --> 00:22:40,820
Are you splitting a rock?
449
00:22:39,290 --> 00:22:40,990
Secretively cutting a bit deeper...
450
00:22:44,050 --> 00:22:44,950
See this!
451
00:22:45,910 --> 00:22:47,210
When you soak this and take it out, Soo Kyung will...
452
00:22:47,210 --> 00:22:50,240
Soo Kyung will take the salt and put it in between the leaves.
453
00:22:50,310 --> 00:22:50,830
Okay!
454
00:22:51,340 --> 00:22:52,080
Do this?
455
00:22:54,540 --> 00:22:55,840
Here they are!
456
00:22:59,610 --> 00:23:00,600
It's very fresh.
457
00:23:05,020 --> 00:23:06,860
We're trying something very hard.
458
00:23:08,090 --> 00:23:08,700
Doesn't it taste good?
459
00:23:10,130 --> 00:23:10,870
Me?
460
00:23:11,570 --> 00:23:12,490
It's delicious.
461
00:23:13,030 --> 00:23:14,960
Jaesuk, pretend you don't know.
462
00:23:15,760 --> 00:23:17,690
How can I pretend when I see it?!
463
00:23:23,170 --> 00:23:25,640
It seems Soo Kyung doesn't like it...
464
00:23:25,840 --> 00:23:27,210
No, it's delicious!
465
00:23:27,410 --> 00:23:28,060
Really?
466
00:23:28,130 --> 00:23:28,870
Yes!
467
00:23:30,120 --> 00:23:31,090
This really is...
468
00:23:31,220 --> 00:23:35,290
Now that we've tried it, we can help our mothers with the kimjang now.
469
00:23:35,350 --> 00:23:36,860
This is the right way.
470
00:23:41,080 --> 00:23:43,880
...Playing alligator?
471
00:23:44,510 --> 00:23:45,250
Ah, it hurts.
472
00:23:45,850 --> 00:23:47,520
Me too!
473
00:23:48,210 --> 00:23:48,930
Jong Kook, this is a cabbage.
474
00:23:48,930 --> 00:23:49,960
Oh, it's a cabbage...
475
00:23:50,000 --> 00:23:51,420
Oh, I see. It's a cabbage.
476
00:23:51,440 --> 00:23:52,230
Why are you acting like that?
477
00:23:52,250 --> 00:23:53,010
I'm sorry.
478
00:23:53,840 --> 00:23:55,370
It's only a cabbage. Is this an alligator?
479
00:23:55,480 --> 00:23:56,380
I got it...
480
00:23:56,420 --> 00:23:59,740
If your dongsaeng does something like that, you should play along. Why did you do that?
481
00:24:00,750 --> 00:24:01,850
Water comes out from here, right?
482
00:24:03,670 --> 00:24:06,320
Jong Kook, do it where I can see it.
483
00:24:06,380 --> 00:24:07,100
What?
484
00:24:06,840 --> 00:24:07,640
Am I a child?
485
00:24:07,680 --> 00:24:08,810
Uh, yes.
486
00:24:10,150 --> 00:24:11,860
You couldn't play along with my alligator?
487
00:24:12,910 --> 00:24:14,330
Are you sulking because of that?
488
00:24:14,150 --> 00:24:15,040
That's not it, hyung.
489
00:24:15,830 --> 00:24:16,970
He couldn't play along with the alligator...
490
00:24:17,020 --> 00:24:18,750
When I went, 'Ah!'...
491
00:24:18,860 --> 00:24:20,470
He could have said, 'Jong Kook, are you okay?'
492
00:24:19,580 --> 00:24:20,470
That's right!
493
00:24:20,970 --> 00:24:22,610
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
494
00:24:22,670 --> 00:24:25,320
Jong Kook! I really...!
495
00:24:25,410 --> 00:24:27,720
This is the first time I had to apologize because of a gag. I'm sorry!
496
00:24:28,130 --> 00:24:30,890
If there's another alligator, I'll definitely play along!
497
00:24:30,930 --> 00:24:32,100
Sorry!
498
00:24:43,470 --> 00:24:44,330
We're done with all this...
499
00:24:44,370 --> 00:24:45,110
We're done.
500
00:24:45,830 --> 00:24:46,590
We're done, right?
501
00:24:47,090 --> 00:24:49,330
Then this is seasoning it with salt.
502
00:24:49,460 --> 00:24:51,300
This is seasoning with salt.
503
00:24:51,660 --> 00:24:54,180
Since we're done, let's call the other oyster team.
504
00:24:54,180 --> 00:24:55,680
Give them a call.
505
00:24:57,430 --> 00:24:59,380
Oh, it's still unee's song.
506
00:24:59,430 --> 00:25:00,500
Oh, what is it?
507
00:25:00,570 --> 00:25:02,430
The ringtone. You didn't hear it?
508
00:25:03,290 --> 00:25:04,700
Hyung, where're you?
509
00:25:04,860 --> 00:25:07,370
We're gather oysters. It's crazy here!
510
00:25:07,440 --> 00:25:08,890
It's amazingly delicious!
511
00:25:08,980 --> 00:25:11,520
Oh, we seasoned the cabbage!
512
00:25:11,630 --> 00:25:12,800
We're not going to play a game?
513
00:25:13,090 --> 00:25:14,660
It's freezing!
514
00:25:14,820 --> 00:25:17,490
You really want to play a game, don't you?
515
00:25:17,560 --> 00:25:20,520
Of course, the game... I even found a place!
516
00:25:21,030 --> 00:25:22,650
It's perfect for falling down.
517
00:25:23,410 --> 00:25:24,780
Tell them it's hot here so they should come in thin clothes.
518
00:25:24,850 --> 00:25:29,040
Oh! And it's warmer here than you'd think...
519
00:25:29,110 --> 00:25:31,060
So, wear thin clothes.
520
00:25:31,440 --> 00:25:32,520
Hyung, then...
521
00:25:32,610 --> 00:25:36,090
We'll bring tubes so we can play in the water!
522
00:25:37,010 --> 00:25:38,470
You're going to go underwater, right?
523
00:25:38,530 --> 00:25:39,680
Tell them we're also bringing goggles.
524
00:25:39,720 --> 00:25:41,250
We'll bring goggles and everything!
525
00:25:41,560 --> 00:25:45,060
Okay! So wear thin clothes! In cotton!
526
00:25:45,620 --> 00:25:46,540
Okay!
527
00:25:46,880 --> 00:25:48,340
All right!
528
00:25:48,720 --> 00:25:50,580
He said it's really warm there.
529
00:25:50,850 --> 00:25:52,130
Zip up your jackets before you go.
530
00:25:52,600 --> 00:25:53,390
Gotta zip up tight!
531
00:25:53,430 --> 00:25:54,850
Wait, we need earmuffs, too!
532
00:25:54,890 --> 00:25:55,900
I'm thinking we should just wear these there.
533
00:25:55,970 --> 00:25:59,240
If Jong Shin's saying it's warm there, it means it's unnaturally cold!
534
00:25:59,580 --> 00:26:03,310
Let's go!
535
00:26:10,710 --> 00:26:12,400
Wow, it's pretty!
536
00:26:23,060 --> 00:26:24,020
It's really cold!
537
00:26:24,100 --> 00:26:24,880
So cold!
538
00:26:24,590 --> 00:26:27,050
Because of wind chill, temperature is about -10 degrees Celsius!
539
00:26:24,590 --> 00:26:27,050
Actual temperature -3 degrees Celsius
540
00:26:26,330 --> 00:26:27,420
So, I'm saying...
541
00:26:27,420 --> 00:26:28,900
It's not that cold...!
542
00:26:30,200 --> 00:26:32,050
It's only going to get colder.
543
00:26:32,250 --> 00:26:33,240
There's a robber!
544
00:26:32,550 --> 00:26:34,490
This time Hyori's
wearing the 'robber' mask.
545
00:26:33,290 --> 00:26:36,300
How did someone from a gang get here...?
546
00:26:37,730 --> 00:26:40,330
Oppa, do we have to play a game when it's this cold?
547
00:26:40,380 --> 00:26:41,780
Did we play games when it was hot?
548
00:26:41,810 --> 00:26:42,380
We did.
549
00:26:42,400 --> 00:26:44,710
That's why we have to play when it's cold, too.
550
00:26:44,790 --> 00:26:47,210
It'd be weird if we didn't when it was cold.
551
00:26:47,650 --> 00:26:49,070
It's so cold!!!
552
00:26:49,130 --> 00:26:50,290
It's really cold!
553
00:26:50,400 --> 00:26:51,380
My legs are cold!
554
00:26:52,600 --> 00:26:54,840
Before we start our game today...
555
00:26:54,890 --> 00:26:58,130
I think it's the first time we'll be splitting teams this way.
556
00:26:58,340 --> 00:27:01,380
We'll make teams by having Chun Hee and Daesung play rock paper scissors.
557
00:27:03,970 --> 00:27:04,910
Rock paper scissors says shoot!
558
00:27:06,000 --> 00:27:07,170
...Who?
559
00:27:11,740 --> 00:27:12,590
Do over, do over!
560
00:27:14,330 --> 00:27:18,590
And... the way you chose was really polite.
561
00:27:18,720 --> 00:27:19,810
...With two hands...
562
00:27:20,040 --> 00:27:21,180
Like he was in a religious service...
563
00:27:22,270 --> 00:27:23,390
Rock paper scissors says shoot!
564
00:27:24,720 --> 00:27:25,700
Jong Kook hyung.
565
00:27:28,040 --> 00:27:29,570
Rock paper scissors says shoot!
566
00:27:29,930 --> 00:27:30,870
Then I'm going for Soo Ro hyung.
567
00:27:31,830 --> 00:27:33,900
Hyori and Ye Jin are still...
568
00:27:35,230 --> 00:27:36,860
Now you understand how we feel, right?
569
00:27:36,920 --> 00:27:38,550
Oh, they were here. I forgot.
570
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
Now you understand, right?
571
00:27:40,780 --> 00:27:41,980
You understand how we feel now, right?
572
00:27:42,210 --> 00:27:43,610
Rock paper scissors says shoot!
573
00:27:44,030 --> 00:27:44,880
Jong Shin hyung.
574
00:27:46,960 --> 00:27:48,830
The oldest, finally gets chosen!
575
00:27:47,770 --> 00:27:49,090
Hey, Daesung...!
576
00:27:49,870 --> 00:27:51,530
How could you choose Jong Shin hyung first?
577
00:27:51,560 --> 00:27:52,360
Why?
578
00:27:52,410 --> 00:27:53,600
We're still here!
579
00:27:53,560 --> 00:27:54,550
I'm disappointed in you.
580
00:27:54,800 --> 00:27:56,180
Pick Jaesuk hyung.
581
00:27:56,200 --> 00:27:58,020
Rock paper scissors says shoot!
582
00:27:59,010 --> 00:27:59,810
Jaesuk hyung.
583
00:28:05,440 --> 00:28:06,740
Now they have four people.
584
00:28:06,820 --> 00:28:10,120
Since we're already four... The two of you just go there.
585
00:28:11,960 --> 00:28:16,840
They've shortened the term to 'seonyeo' from 'seontaek' - to choose and 'yeoin' - female.
586
00:28:11,960 --> 00:28:14,090
'Seonyeo,' 'seonyeo'!
587
00:28:14,140 --> 00:28:16,840
The female who wasn't chosen, and the female who has no choice.
588
00:28:16,970 --> 00:28:21,280
Ye Jin is playing on 'seonyeo' - nymph, which is spelled differently but is pronounced the same way.
589
00:28:16,970 --> 00:28:18,110
But we're still nymphs.
590
00:28:18,160 --> 00:28:18,840
Sure.
591
00:28:19,050 --> 00:28:21,280
Anyway, you're still 'seonyeo' 'seonyeo'!
592
00:28:24,210 --> 00:28:25,540
Park Seonyeo and Lee Seonyeo.
593
00:28:25,540 --> 00:28:29,270
I'm telling you, the pretty ones like her are too weak to play the game well!
594
00:28:32,600 --> 00:28:35,610
Hyori, I don't know if that's warm, but...
595
00:28:35,660 --> 00:28:39,450
If you see yourself on TV, you'll only be able to see your teeth...
596
00:28:39,480 --> 00:28:41,680
I don't know if that'd be okay...
597
00:28:41,890 --> 00:28:44,230
That's right! You should show your pretty face!
598
00:28:44,460 --> 00:28:46,020
Noona... there's an indent on your nose...
599
00:28:47,890 --> 00:28:48,980
It's cold.
600
00:28:49,210 --> 00:28:50,900
Then shall we start our game?
601
00:28:51,160 --> 00:28:52,270
What kind of game is it?
602
00:28:52,450 --> 00:28:55,750
It's not much, but with our teams...
603
00:28:55,750 --> 00:29:00,140
We can be partnered up male-female or male-male.
604
00:29:00,220 --> 00:29:03,900
And with that, one partner will throw the other partner around himself in a circle.
605
00:29:04,060 --> 00:29:05,250
Without dropping his partner.
606
00:29:05,640 --> 00:29:07,040
That's the main point.
607
00:29:07,170 --> 00:29:12,780
We'll play the game by seeing which team completes the most rotations.
608
00:29:13,170 --> 00:29:17,690
Well, then both teams, why don't we choose our players? First...
609
00:29:17,760 --> 00:29:18,700
Soo Kyung-ssi.
610
00:29:18,830 --> 00:29:20,640
Our team will put out Jong Kook and Soo Kyung!
611
00:29:23,060 --> 00:29:24,200
Soo Ro-ssi, and...
612
00:29:24,280 --> 00:29:26,070
Hyori and Soo Ro!
613
00:29:28,220 --> 00:29:30,430
We'll win automatically!
614
00:29:30,790 --> 00:29:33,360
When I say one, please rotate your partners once.
615
00:29:33,830 --> 00:29:36,480
Since it's very cold today...
616
00:29:36,530 --> 00:29:43,770
And the ground is very muddy, any slight mistake may cause you to be planted into the ground by your partner.
617
00:29:44,160 --> 00:29:45,070
Please be careful.
618
00:29:46,730 --> 00:29:51,560
Disregarding what you want, you may be planted into the ground here, so please be careful.
619
00:29:51,720 --> 00:29:53,900
This game may involve physical strength...
620
00:29:54,160 --> 00:29:57,660
But the harmony between the partners is important, too!
621
00:29:57,660 --> 00:29:58,410
That's important!
622
00:29:58,490 --> 00:30:02,260
We're okay because we've perfected our rhythm over the past months.
623
00:30:02,620 --> 00:30:04,330
Would that be that important?
624
00:30:04,570 --> 00:30:10,770
Even if your rhythm matches, there's something called the law of gravity.
625
00:30:11,080 --> 00:30:14,510
You can't do anything about gravity and mass!
626
00:30:16,950 --> 00:30:19,800
You can't do anything about weight!
627
00:30:21,880 --> 00:30:23,650
How many kilos are you?
628
00:30:23,690 --> 00:30:24,510
46...
629
00:30:25,100 --> 00:30:26,760
She asked how many kilos are you!
630
00:30:27,050 --> 00:30:29,300
And Soo Kyung-ssi answered that she was 46 kilos.
631
00:30:29,430 --> 00:30:31,380
And Lee Hyori didn't say her weight.
632
00:30:32,940 --> 00:30:36,110
How can you be 46 kg? How tall are you?
633
00:30:36,210 --> 00:30:38,130
I think ...67?
634
00:30:36,210 --> 00:30:42,180
They're just mentioning the details after 100 cm. The numbers on screen are their correct heights.
635
00:30:38,860 --> 00:30:40,540
How tall are you, Hyori?
636
00:30:40,700 --> 00:30:42,180
Me? 64.
637
00:30:43,010 --> 00:30:43,820
What about your kilos?
638
00:30:44,200 --> 00:30:46,150
Uh? ... 53.
639
00:30:47,840 --> 00:30:49,010
Yah! Jong Kook!
640
00:30:49,240 --> 00:30:51,320
I'm lifting one gourd of rice more than you!
641
00:30:51,860 --> 00:30:53,110
That's not right...
642
00:30:53,970 --> 00:30:56,090
It's because of my muscle weight that I'm heavier.
643
00:30:56,120 --> 00:30:56,980
Right, Jong Kook oppa?
644
00:30:57,030 --> 00:30:58,400
Of... Of course...
645
00:31:00,690 --> 00:31:03,570
But there is the fact that Jong Kook is in a game slump.
646
00:31:03,570 --> 00:31:04,970
That's right. He can't play well.
647
00:31:05,020 --> 00:31:06,580
He hasn't be able to win any games!
648
00:31:07,280 --> 00:31:08,400
Okay, st...
649
00:31:08,760 --> 00:31:09,380
Looking good!
650
00:31:09,490 --> 00:31:10,320
Okay, st...
651
00:31:10,840 --> 00:31:12,030
Start!
652
00:31:12,080 --> 00:31:13,330
But how do we go around...?
653
00:31:15,850 --> 00:31:16,600
One!
654
00:31:16,600 --> 00:31:17,480
Why are you so heavy?
655
00:31:17,540 --> 00:31:18,030
One!
656
00:31:18,520 --> 00:31:20,910
One! When I say one, please rotate your partners around.
657
00:31:21,170 --> 00:31:23,090
One...! That's right!
658
00:31:24,910 --> 00:31:25,920
You doing good.
659
00:31:28,230 --> 00:31:29,420
What, why are you...?
660
00:31:30,120 --> 00:31:32,690
This side
661
00:31:30,120 --> 00:31:32,690
Will plant already?!
662
00:31:31,790 --> 00:31:32,950
It's already dangerous.
663
00:31:33,920 --> 00:31:35,550
Rotate to the front! That's right!
664
00:31:35,810 --> 00:31:37,030
To the front!
665
00:31:37,290 --> 00:31:38,150
That's right!
666
00:31:38,720 --> 00:31:39,390
That's right!
667
00:31:39,430 --> 00:31:41,650
Hyori, one rotation...!
668
00:31:42,690 --> 00:31:45,050
Hyori! That's right! Hyori, one rotation...!
669
00:31:45,520 --> 00:31:46,630
Hyori, one rotation...!
670
00:31:46,690 --> 00:31:47,410
Noona!
671
00:31:47,960 --> 00:31:50,090
Hyori! Be careful!
672
00:31:50,890 --> 00:31:51,830
Okay, one rotation!
673
00:31:52,480 --> 00:31:53,850
Both teams, one rotation...!
674
00:31:54,790 --> 00:31:57,930
Now, the second rotation!
675
00:31:58,000 --> 00:31:59,330
Second rotation...
676
00:32:04,230 --> 00:32:05,870
At the sound of my...
677
00:32:06,450 --> 00:32:08,330
This time also performing stunts
678
00:32:08,020 --> 00:32:09,580
You, right now..
679
00:32:09,920 --> 00:32:10,590
Hyori..
680
00:32:12,180 --> 00:32:13,890
Right now we're on the second rotation for both teams!
681
00:32:14,590 --> 00:32:17,780
That's right! Each team had two rotations! Now, one more!
682
00:32:18,040 --> 00:32:19,630
The third rotation!
683
00:32:29,240 --> 00:32:31,950
The Law of Gravity
684
00:32:30,500 --> 00:32:32,870
Out! Out!
685
00:32:33,100 --> 00:32:34,610
You have to complete the third rotation!
686
00:32:34,790 --> 00:32:36,270
Or you'll be on the same playing field!
687
00:32:37,540 --> 00:32:42,260
Jong Kook! You have to finish the third rotation! Fighting!
688
00:32:42,450 --> 00:32:44,490
Let's do it!
689
00:32:45,460 --> 00:32:47,560
The third rotation!
690
00:32:48,030 --> 00:32:49,380
The third rotation!
691
00:32:51,530 --> 00:32:54,260
Jong Kook, Soo Kyung, victory!
692
00:32:54,310 --> 00:32:55,110
Ah, oppa!
693
00:32:57,990 --> 00:32:59,910
First round, Chun Hee's team victory!
694
00:33:01,730 --> 00:33:04,590
Now next is... Who will come from this team?
695
00:33:05,700 --> 00:33:07,340
Jong Shin oppa and Daesung.
696
00:33:07,570 --> 00:33:10,300
This side is Chun Hee and Jong Kook!
697
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
Chun Hee and Jaesuk...!
698
00:33:10,450 --> 00:33:11,870
What? No... It's you!
699
00:33:14,480 --> 00:33:15,700
Who will be the one to rotate who...?
700
00:33:15,780 --> 00:33:17,900
If Chun Hee makes a mistake, he'll plant me!
701
00:33:19,120 --> 00:33:21,430
Then, Soo Ro, please say 'one rotation' for us.
702
00:33:21,430 --> 00:33:22,320
Okay, I got it!
703
00:33:22,470 --> 00:33:24,500
Then you'll be planted. From what I see, you'll definitely be planted.
704
00:33:25,220 --> 00:33:27,530
Chun Hee, you better not plant me...
705
00:33:27,560 --> 00:33:31,070
This game is about... which team plants their partner in the funniest way.
706
00:33:32,140 --> 00:33:33,460
No, that's not right!
707
00:33:35,340 --> 00:33:36,240
Depends on how deep...
708
00:33:36,360 --> 00:33:37,750
Hey, are we things to be planted?
709
00:33:38,830 --> 00:33:40,510
Jong Shin hyung. I think it'd be best if you took off your glasses.
710
00:33:40,550 --> 00:33:42,300
Why are you ominously taking my glasses off...
711
00:33:42,390 --> 00:33:47,490
Ready, start!
712
00:33:45,870 --> 00:33:46,820
Chun Hee, you have to do well!
713
00:33:49,670 --> 00:33:50,620
You can't do this!
714
00:33:53,370 --> 00:33:55,460
Chun Hee, you... You can't!
715
00:33:55,660 --> 00:33:58,250
Chun Hee, you can't do this already!
716
00:34:04,250 --> 00:34:06,130
Time out! Time out!
717
00:34:20,100 --> 00:34:23,800
Chun Hee! We didn't even start the game!
718
00:34:27,960 --> 00:34:29,420
The game...!
719
00:34:30,520 --> 00:34:32,270
Let's try again.
720
00:34:32,490 --> 00:34:34,920
Chun Hee. Do it better this time.
721
00:34:37,390 --> 00:34:38,230
Ready!
722
00:34:38,450 --> 00:34:39,230
Chun Hee, do better!
723
00:34:39,290 --> 00:34:41,150
Start!
724
00:34:41,320 --> 00:34:42,820
Our bodies are already finished...
725
00:34:51,220 --> 00:34:53,290
Vertically planted 'Jaesuk Tree'
726
00:34:57,300 --> 00:34:58,600
Chun Hee...!
727
00:35:07,390 --> 00:35:09,760
Why'd you plant me this way?!
728
00:35:12,400 --> 00:35:15,150
I told you not to plant me!
729
00:35:14,230 --> 00:35:16,070
I told you it'd happen.
730
00:35:16,120 --> 00:35:17,680
I told you not to plant me!
731
00:35:18,210 --> 00:35:19,800
Why are you doing this?!
732
00:35:19,890 --> 00:35:21,040
Let's have another go!
733
00:35:21,130 --> 00:35:22,540
Once more!
734
00:35:25,390 --> 00:35:26,170
Oppa, take off your hat!
735
00:35:26,230 --> 00:35:27,940
Let go! I already...!
736
00:35:28,050 --> 00:35:28,710
It's already dirty...
737
00:35:28,880 --> 00:35:29,750
Hey, this...!
738
00:35:32,880 --> 00:35:34,740
I have to wash this and wear it!
739
00:35:35,200 --> 00:35:36,880
It's already too dirty to wear!
740
00:35:37,680 --> 00:35:38,700
Even if it is...!
741
00:35:38,520 --> 00:35:40,130
Hey, this winter is...
742
00:35:39,340 --> 00:35:41,410
I haven't worn a fall hat in a long time!
743
00:35:42,050 --> 00:35:44,150
Hyung, then let's change it to whoever completes one rotation wins.
744
00:35:44,700 --> 00:35:46,530
Whoever completes one rotation.
745
00:35:47,350 --> 00:35:48,480
Let's start quickly.
746
00:35:47,510 --> 00:35:49,340
Still holding
tightly onto his hat
747
00:35:48,960 --> 00:35:49,780
Okay!
748
00:35:51,000 --> 00:35:52,190
Hold onto it!
749
00:35:52,830 --> 00:35:54,290
Hey! Don't!
750
00:35:55,990 --> 00:35:57,360
I bought this!
751
00:35:57,980 --> 00:35:58,930
Then play wearing it!
752
00:35:58,930 --> 00:36:00,610
It's not sponsored! I bought it!
753
00:36:00,780 --> 00:36:01,620
Then wear it!
754
00:36:02,280 --> 00:36:03,280
Play wearing it.
755
00:36:03,280 --> 00:36:04,650
Jong Kook, hold this for me!
756
00:36:04,760 --> 00:36:06,400
Oy! Where am I supposed to hold it...!
757
00:36:07,810 --> 00:36:09,130
Ready!
758
00:36:10,220 --> 00:36:11,010
Say start, please.
759
00:36:12,000 --> 00:36:14,320
Whoever completes one rotation wins.
760
00:36:14,790 --> 00:36:15,630
When you rotate, go...
761
00:36:15,630 --> 00:36:18,760
Start!
762
00:36:23,410 --> 00:36:24,040
Rotate!
763
00:36:25,550 --> 00:36:26,930
Good, good!
764
00:36:26,980 --> 00:36:28,450
To the back...!
765
00:36:31,350 --> 00:36:34,120
When will this game be able to end...?
766
00:36:34,780 --> 00:36:35,640
Faster!
767
00:36:37,720 --> 00:36:38,820
Faster!
768
00:36:45,000 --> 00:36:46,710
We fell after so we win!
769
00:36:46,710 --> 00:36:47,740
No, no!
770
00:36:50,400 --> 00:36:53,640
Daesung, idol star's appearance is...
771
00:36:52,810 --> 00:36:54,450
Who is this war for?!
772
00:36:55,240 --> 00:36:56,370
Why is this...!
773
00:36:58,370 --> 00:37:00,690
Since it's like this anyway, let's do it prettily.
774
00:37:01,440 --> 00:37:03,010
Prettily! With style!
775
00:37:03,050 --> 00:37:04,400
This is too self-absorbed...
776
00:37:04,450 --> 00:37:06,080
Let's do it with style.
777
00:37:07,330 --> 00:37:08,730
You did this for me before.
778
00:37:08,860 --> 00:37:09,710
Prettily~
779
00:37:09,800 --> 00:37:10,980
Since it's like this anyway!
780
00:37:12,570 --> 00:37:13,110
Let's start!
781
00:37:13,130 --> 00:37:14,320
It's been a while since we've seen this.
782
00:37:14,440 --> 00:37:15,050
Is it okay?
783
00:37:15,110 --> 00:37:15,960
It's been a while since we've seen this.
784
00:37:15,990 --> 00:37:16,820
Is it okay?
785
00:37:19,390 --> 00:37:20,410
Oppa, it's pretty.
786
00:37:20,460 --> 00:37:21,310
It's okay!
787
00:37:21,480 --> 00:37:22,750
It's good! Let's start!
788
00:37:22,900 --> 00:37:23,570
Ready!
789
00:37:24,810 --> 00:37:27,070
Ready, start!
790
00:37:29,240 --> 00:37:31,430
Chun Hee...!
791
00:37:37,730 --> 00:37:39,210
What is this?!
792
00:37:40,040 --> 00:37:41,470
What is this?!
793
00:37:41,540 --> 00:37:43,030
Hey!
794
00:37:45,610 --> 00:37:47,530
Chun Hee really planted me.
795
00:37:49,080 --> 00:37:50,000
Do whatever quickly!
796
00:37:50,060 --> 00:37:50,820
Do whatever quickly?
797
00:37:51,790 --> 00:37:52,730
Half a rotation!
798
00:37:52,780 --> 00:37:53,750
Okay, then half a rotation!
799
00:37:53,750 --> 00:37:55,010
Half a rotation, half a rotation!
800
00:37:55,080 --> 00:37:56,020
Starting from the back.
801
00:37:56,530 --> 00:37:58,580
But the jackets are slippery... Chun Hee, do it well!
802
00:37:59,540 --> 00:38:00,210
Start!
803
00:38:00,960 --> 00:38:01,700
To the front!
804
00:38:01,770 --> 00:38:02,350
Turn, turn!
805
00:38:02,380 --> 00:38:03,150
Yeah, turn!
806
00:38:03,150 --> 00:38:04,740
It's supposed to come this way...
807
00:38:05,840 --> 00:38:07,330
Chun Hee, toward the legs!
808
00:38:07,900 --> 00:38:09,110
Like this?
809
00:38:09,410 --> 00:38:10,520
It worked!
810
00:38:14,680 --> 00:38:15,380
Turn, turn!
811
00:38:15,400 --> 00:38:17,000
Chun Hee, toward the legs!
812
00:38:17,300 --> 00:38:18,350
Like this?
813
00:38:19,330 --> 00:38:20,680
It worked! It worked!
814
00:38:20,820 --> 00:38:22,220
It worked! It worked!
815
00:38:30,670 --> 00:38:32,780
You really... I...
816
00:38:33,590 --> 00:38:34,940
Is this a mat?
817
00:38:36,730 --> 00:38:38,310
But this beach doesn't smell.
818
00:38:38,350 --> 00:38:39,100
It's clean.
819
00:38:39,160 --> 00:38:39,740
Yeah, it is.
820
00:38:39,880 --> 00:38:41,250
You haven't fallen properly, I see.
821
00:38:41,630 --> 00:38:43,120
It doesn't smell?
822
00:38:43,450 --> 00:38:44,080
It's refreshing.
823
00:38:44,130 --> 00:38:45,190
You haven't fallen properly.
824
00:38:45,210 --> 00:38:46,100
It's refreshing.
825
00:38:47,290 --> 00:38:49,050
What are you doing?
826
00:38:49,900 --> 00:38:50,890
My feet aren't coming out...
827
00:38:53,980 --> 00:38:55,360
My feet aren't coming out either!
828
00:38:56,250 --> 00:38:58,800
You and me both... I think the ground is freezing up!
829
00:38:58,800 --> 00:39:00,690
It's not...
830
00:39:05,380 --> 00:39:06,180
Hyung...!
831
00:39:08,270 --> 00:39:09,980
Ballet movement?
832
00:39:10,880 --> 00:39:12,720
You're covered in yellow ocher!
833
00:39:18,510 --> 00:39:19,410
Get up!
834
00:39:19,630 --> 00:39:20,610
Everyone's falling...
835
00:39:20,960 --> 00:39:21,600
Let's finish this!
836
00:39:21,630 --> 00:39:22,150
Okay!
837
00:39:22,180 --> 00:39:23,330
The last match!
838
00:39:23,350 --> 00:39:23,950
This calls the victory!
839
00:39:23,950 --> 00:39:25,250
This time, let's pick a male-female partner team.
840
00:39:25,270 --> 00:39:25,980
A male-female team.
841
00:39:25,980 --> 00:39:29,600
Okay, our team is Jong Kook and Soo Kyung-ssi!
842
00:39:26,000 --> 00:39:29,660
On our team, Jong Kook and Soo Kyung.
843
00:39:29,720 --> 00:39:32,030
Ours is Ye Jin and Soo Ro oppa!
844
00:39:30,000 --> 00:39:31,900
On our team will be Yejin and Sooro.
845
00:39:33,280 --> 00:39:34,420
Oh my hands are cold!
846
00:39:33,770 --> 00:39:34,380
My hands are cold.
847
00:39:34,750 --> 00:39:37,100
Oppa! Can you not come close to me?
848
00:39:34,910 --> 00:39:36,800
Oppa! Could you not come close to me?
849
00:39:36,800 --> 00:39:37,700
Sorry.
850
00:39:37,150 --> 00:39:37,800
Sorry~
851
00:39:38,000 --> 00:39:41,070
Ready? Go!
852
00:39:38,600 --> 00:39:39,730
Ready!
853
00:39:39,900 --> 00:39:41,400
[This match determines the winner!]
854
00:39:40,090 --> 00:39:41,280
Start!
855
00:39:42,660 --> 00:39:43,760
Oh! Why are you so heavy, Ye Jin?
856
00:39:43,780 --> 00:39:44,460
Start!
857
00:39:44,460 --> 00:39:47,910
You have to stick close.
858
00:39:48,410 --> 00:39:49,280
Good!
859
00:39:49,340 --> 00:39:51,180
Like that Jong Kook. That's right.
860
00:39:52,840 --> 00:39:53,650
Second rotation...
861
00:39:54,220 --> 00:39:55,140
Like that!
862
00:39:58,530 --> 00:40:01,680
Okay, that was one rotation! Now the second rotation!
863
00:40:02,020 --> 00:40:02,950
Second rotation!
864
00:40:04,070 --> 00:40:05,990
This was how it was supposed to be done!
865
00:40:04,390 --> 00:40:06,200
[Sooro is overflowing with power]
866
00:40:07,550 --> 00:40:09,200
[Jong Kook hasn't even moved yet]
867
00:40:07,600 --> 00:40:09,070
Jong Kook still hasn't been able to move
868
00:40:10,050 --> 00:40:12,400
[...Little by little, losing strength due to game slump?]
869
00:40:10,070 --> 00:40:12,540
... Slowly losing strength in his game slump?
870
00:40:12,530 --> 00:40:15,050
[But he can't drop her into the mud...]
871
00:40:25,500 --> 00:40:27,700
Now 3! Wow, they're doing well.
872
00:40:33,600 --> 00:40:36,450
Aw, that was a chance for a good laugh!
873
00:40:37,140 --> 00:40:39,050
[Even in this situation, they're selfish for gags?]
874
00:40:40,500 --> 00:40:42,650
[Jong Kook is slow, but did 3 turns!]
875
00:40:46,560 --> 00:40:48,800
4TH SPIN!
876
00:40:49,050 --> 00:40:50,700
Sooro, you're doing well!
877
00:40:51,200 --> 00:40:53,000
[Definitely running out of strength...]
878
00:40:58,250 --> 00:41:00,200
Jong Kook hyung's feet are planted
879
00:41:01,150 --> 00:41:03,050
[It's in so deep, you can't even see them]
880
00:41:03,070 --> 00:41:05,830
Jong Kook's legs are on the short side.
881
00:41:07,580 --> 00:41:12,980
4th spin finished! Now 5th spin!
882
00:41:18,250 --> 00:41:19,650
[Sooro starting his 5th spin first]
883
00:41:24,130 --> 00:41:26,150
[Jong Kook's slowing pace...]
884
00:41:32,200 --> 00:41:34,250
After switching Hyori with Yejin, he's flying!
885
00:41:36,240 --> 00:41:37,640
Now 6th spin!
886
00:42:06,300 --> 00:42:08,550
[Jong Kook, he's on his knees!]
887
00:42:25,200 --> 00:42:27,750
Jong Kook, Why are you getting worse at games?
888
00:42:30,540 --> 00:42:33,400
Then today's winner is Daesung's team!
889
00:42:38,300 --> 00:42:39,400
Let's go.
890
00:42:40,560 --> 00:42:42,250
[I'm planted and where are you going...?]
891
00:42:40,620 --> 00:42:42,120
(Where are they going after having planted me...)
892
00:42:42,280 --> 00:42:46,200
Jong Kook oppa! We'll come next year. Stay and grow well!
893
00:42:46,350 --> 00:42:47,950
You have to help me out!
894
00:42:51,400 --> 00:42:52,750
You can come out yourself.
895
00:42:56,450 --> 00:42:57,990
The tide will come soon!
896
00:42:58,540 --> 00:43:00,120
[TIDE?!]
897
00:43:01,500 --> 00:43:04,200
[His feet are so in that he can't even budge]
898
00:43:06,480 --> 00:43:09,420
[Everyone is really...leaving...]
899
00:43:06,550 --> 00:43:10,720
Everyone is really...
900
00:43:06,550 --> 00:43:10,720
Leaving...
901
00:43:08,950 --> 00:43:10,100
Chunhee yah!
902
00:43:11,160 --> 00:43:13,290
[Only Jong Kook is left...]
903
00:43:11,180 --> 00:43:13,320
Jong Kook is
904
00:43:11,180 --> 00:43:13,320
Alone by himself...
905
00:43:21,950 --> 00:43:24,750
[Weak Chunhee, coming back]
906
00:43:23,960 --> 00:43:25,260
Hyung, You only have me, right?
907
00:43:25,700 --> 00:43:27,750
[Touched]
908
00:43:27,900 --> 00:43:29,500
[Jaesuk couldn't just go either]
909
00:43:30,200 --> 00:43:33,200
Jong Kook, you're quickly becoming luggage.
910
00:43:33,850 --> 00:43:35,910
[Great muscle man becoming...luggage]
911
00:43:37,200 --> 00:43:39,470
[Three men trying to get one leg out]
912
00:43:42,450 --> 00:43:44,400
[Not budging even a little bit...]
913
00:44:04,570 --> 00:44:06,120
My shoes!
914
00:44:06,650 --> 00:44:15,360
How old are you to have a fit? Go in quickly! Go in!
915
00:44:16,460 --> 00:44:18,730
Don't look back and go!
916
00:44:19,420 --> 00:44:22,360
On a cold day...
917
00:44:19,420 --> 00:44:22,360
The Jong Kook who was afraid to be alone...
918
00:44:19,450 --> 00:44:22,500
[On this cold day, Jong Kook who was scared to be left alone...
919
00:44:22,560 --> 00:44:26,450
Returned to his warm family's side.]
920
00:44:22,620 --> 00:44:26,330
Came back to the warm Family
921
00:44:22,620 --> 00:44:26,330
In that way
922
00:44:38,250 --> 00:44:40,100
[In order to give out their kimchi were already seasoned lettuce.]
923
00:44:40,480 --> 00:44:42,600
While you guys were picking oysters, we picked lettuce.
924
00:44:44,940 --> 00:44:51,300
While you guys were doing that, the 4 of us picked these and brought them here.
925
00:44:52,450 --> 00:44:54,510
Oh, Lee Jangnim
926
00:44:54,500 --> 00:44:56,850
[Lee Jangnim visiting the Family?]
927
00:44:57,190 --> 00:44:58,770
I worked hard-
928
00:44:59,000 --> 00:45:00,450
Hahaha, "I worked hard"
929
00:45:02,900 --> 00:45:05,100
[Meat?]
930
00:45:07,740 --> 00:45:09,740
Pork! Pork!
931
00:45:14,550 --> 00:45:16,200
[Yejin: Most excited]
932
00:45:18,000 --> 00:45:20,650
[Giving a wonderful present to a hungry family...]
933
00:45:21,000 --> 00:45:22,500
Thank you!
934
00:45:22,550 --> 00:45:26,130
Children~ Applause!
935
00:45:26,130 --> 00:45:30,610
We have to make the insides for the kimchi, so we need radish and leeks.
936
00:45:30,880 --> 00:45:35,390
Since she's our guest today, Sookyung can pick who she wants to go with.
937
00:45:36,510 --> 00:45:40,150
When we played the game, he was strong-
938
00:45:41,470 --> 00:45:43,740
Oh, strong! Then Hyori!
939
00:45:44,050 --> 00:45:46,410
[When it's strength, it's Hyori?]
940
00:45:50,550 --> 00:45:53,300
I think Jong Kook oppa is very strong.
941
00:45:56,660 --> 00:46:01,400
And Chunhee oppa. I think his strength still needs nurturing.
942
00:46:03,790 --> 00:46:07,320
We need pickled shrimp, too.
943
00:46:07,790 --> 00:46:10,480
Sooro hyung is good at buying pickled shrimp.
944
00:46:11,450 --> 00:46:14,420
I can buy it well when I'm with Jaesuk.
945
00:46:15,190 --> 00:46:15,750
Oppa.
946
00:46:17,690 --> 00:46:20,300
[Just $10?]
947
00:46:21,170 --> 00:46:24,190
The village is generous. so they'll give you a lot.
948
00:46:24,540 --> 00:46:27,320
Hand over some more!
949
00:46:28,150 --> 00:46:37,500
I only have $10! Just go to the market and show some charm! Show them fun things to earn some.
950
00:46:37,770 --> 00:46:41,470
We have to do that? Jaesuk, Daesung, let's go.
951
00:46:42,600 --> 00:46:45,210
Am I someone to use to get our ingredients?
952
00:46:45,450 --> 00:46:48,200
[He's so cold that his lips are frozen together]
953
00:46:49,360 --> 00:46:53,400
While you're at it, buy soybean milk, too.
954
00:46:53,800 --> 00:47:00,300
After hearing all this nagging, I feel like I'm listening to Byungdan nim. Give you $5 to buy a box of ramen.
955
00:47:02,250 --> 00:47:04,450
Oppa, I believe in you. So, go!
956
00:47:09,990 --> 00:47:15,150
Hyung. Give me some money, or something like that?
957
00:47:24,600 --> 00:47:27,750
It's a really cold day today.
958
00:47:29,000 --> 00:47:33,000
HwangTae hang over soup...Should we go eat?
959
00:47:35,000 --> 00:47:36,850
With $10?
960
00:47:36,980 --> 00:47:38,650
To be honest...
961
00:47:39,400 --> 00:47:43,750
You have some? You're the best!
962
00:47:41,200 --> 00:47:43,750
[An emergency fund...]
963
00:47:43,860 --> 00:47:49,920
They work hard to sell, so we need to give them money.
964
00:47:50,240 --> 00:47:53,240
Let's just hwook! Go.
965
00:47:53,490 --> 00:47:54,900
Hwook hwook hwook.
966
00:47:55,720 --> 00:47:58,420
Hyung...Are you hungry...?
967
00:47:58,730 --> 00:47:59,940
Should we go eat?
968
00:48:00,050 --> 00:48:02,380
(The return of the HwangTae Hang Over Soup temptation!)
969
00:48:03,000 --> 00:48:07,750
Just eat hang over soup with $20 and buy pickled shrimp with $1?
970
00:48:08,150 --> 00:48:11,410
We can just dip the kimchi wrap in the pickled shrimp.
971
00:48:11,850 --> 00:48:14,000
[COMPLICATED]
972
00:48:16,310 --> 00:48:21,750
[Ah...
973
00:48:18,660 --> 00:48:21,750
hot hang over soup...]
974
00:48:23,840 --> 00:48:26,200
Eating soup in this cold weather is good...
975
00:48:26,460 --> 00:48:28,650
It would give me energy!
976
00:48:32,000 --> 00:48:34,450
But...we're a family~
977
00:48:34,470 --> 00:48:35,200
That's right.
978
00:48:35,200 --> 00:48:37,000
[Stepmother Kim, not going to eat it?]
979
00:48:37,510 --> 00:48:39,600
Do you want to eat it or not?
980
00:48:39,620 --> 00:48:41,240
I want to eat it.
981
00:48:43,950 --> 00:48:48,660
I want to, too. Ever since I was young I liked HwangTae's.
982
00:48:50,000 --> 00:48:59,580
Hyung, should we ask first? We're a family, so eating by ourselves...We'll ask first. Hello!
983
00:48:59,600 --> 00:49:01,500
[Will they be able to eat HwangTae's soup?]
984
00:49:02,170 --> 00:49:07,350
Ah, the weather has suddenly become cold. How much is the pickled shrimp?
985
00:49:07,800 --> 00:49:08,850
This is $20.
986
00:49:12,480 --> 00:49:14,110
How big is the $10 one?
987
00:49:18,790 --> 00:49:20,560
Then how much is the soup at HwangTae's?
988
00:49:21,000 --> 00:49:23,700
[Why are you asking about soup in a pickle market...]
989
00:49:27,290 --> 00:49:30,400
Around...$6 to $7?
990
00:49:30,860 --> 00:49:35,190
Then we can buy about $15 of pickled shrimp.
991
00:49:35,560 --> 00:49:37,910
Can you pickle 100 kimchis with this?
992
00:49:37,790 --> 00:49:38,990
Of course not.
993
00:49:39,000 --> 00:49:39,960
You can't?
994
00:49:40,000 --> 00:49:41,300
That does about 10.
995
00:49:41,500 --> 00:49:42,950
[Then...$100?!]
996
00:49:43,300 --> 00:49:45,500
[The disappearing soup dream]
997
00:49:50,270 --> 00:49:54,380
Then I guess we can't have hang over soup.
998
00:49:55,780 --> 00:49:57,550
Sxcuse me, how much is this?
999
00:49:57,840 --> 00:49:58,940
$3.
1000
00:49:59,900 --> 00:50:01,330
Ring this up first.
1001
00:50:02,690 --> 00:50:05,500
[Sooro turning to the peanuts in desperation?!]
1002
00:50:05,640 --> 00:50:08,750
[Is the cold the reason why... Sooro is especially embarrassing today...]
1003
00:50:05,980 --> 00:50:07,230
She said it's only $3.
1004
00:50:08,910 --> 00:50:10,450
Just leave it.
1005
00:50:10,570 --> 00:50:11,400
It's $3, right?
1006
00:50:11,410 --> 00:50:12,450
Yes.
1007
00:50:12,460 --> 00:50:14,160
We can't buy the shrimp, so let's just buy peanuts.
1008
00:50:14,630 --> 00:50:19,750
Hyung, why are you so steady when you're with Chunhee, but so whiny when you're with us?
1009
00:50:19,760 --> 00:50:21,330
Because this is really good.
1010
00:50:22,100 --> 00:50:23,740
SR: It's really good.
1011
00:50:24,000 --> 00:50:26,400
Then, eomeoni, it's cold today anyway.
1012
00:50:26,450 --> 00:50:28,490
We'll have a meeting first then come back.
1013
00:50:27,500 --> 00:50:29,620
[In the end, another meeting!]
1014
00:50:29,630 --> 00:50:30,500
Just wait a while, eomeoni.
1015
00:50:30,510 --> 00:50:32,470
We'll have a meeting for a while, eomeoni.
1016
00:50:33,000 --> 00:50:36,290
We definitely can't get the hwangtae haejang soup anymore...
1017
00:50:36,350 --> 00:50:38,500
Why don't we just get peanuts?
1018
00:50:38,750 --> 00:50:39,990
It's better to choose peanuts.
1019
00:50:40,500 --> 00:50:41,300
Is that so?
1020
00:50:42,330 --> 00:50:43,500
Now, we have 21 000 won.
1021
00:50:43,550 --> 00:50:45,500
Hyung, honestly, you don't have any money?
1022
00:50:45,510 --> 00:50:47,000
Daesung, you too?
1023
00:50:47,010 --> 00:50:47,910
I don't have any at all.
1024
00:50:49,000 --> 00:50:50,650
I don't carry money with me when I film.
1025
00:50:50,700 --> 00:50:52,600
How can you not bring money out when you film?
1026
00:50:52,610 --> 00:50:54,250
You can't use it anywhere.
1027
00:50:54,370 --> 00:50:55,870
Isn't that how it is once you start filming?
1028
00:50:56,840 --> 00:50:58,980
Actually I still have 10 000 won.
1029
00:50:59,530 --> 00:51:00,270
What?
1030
00:51:00,410 --> 00:51:01,370
Why?
1031
00:51:01,620 --> 00:51:02,810
[The secret stash of cash]
1032
00:51:02,780 --> 00:51:04,520
Just in case.
1033
00:51:04,710 --> 00:51:06,240
[Anyhow, now they have 31 000 won]
1034
00:51:06,370 --> 00:51:09,100
So we have to buy the prawn paste with the 30 000 won, for sure.
1035
00:51:09,200 --> 00:51:10,750
Jaesuk, I have an idea.
1036
00:51:10,780 --> 00:51:11,600
Why, because of the kimchi?
1037
00:51:11,620 --> 00:51:13,480
It has to be marinated well, since the elders are going to eat it also.
1038
00:51:13,490 --> 00:51:14,480
Use this to buy
1039
00:51:14,480 --> 00:51:16,750
Then we get 1000 won's worth of peanuts, how about that?
1040
00:51:19,750 --> 00:51:20,950
Um, eomeoni...
1041
00:51:20,960 --> 00:51:21,800
So have we decided?
1042
00:51:24,250 --> 00:51:25,970
We only have 30 000 won right now.
1043
00:51:26,550 --> 00:51:28,250
[This guy only cares about peanuts...]
1044
00:51:29,200 --> 00:51:33,360
So can we get two 20 000 won containers, and one 10 000 won container?
1045
00:51:34,500 --> 00:51:37,550
If we get all this, then will it be enough for 100 heads (of cabbage)?
1046
00:51:37,600 --> 00:51:38,500
Of course not.
1047
00:51:38,510 --> 00:51:39,100
Still not enough?
1048
00:51:39,480 --> 00:51:44,190
No, but if you use prawn paste and fish paste then it'll be alright.
1049
00:51:44,500 --> 00:51:48,100
Eomeoni, can I use 1000 won to buy one-third of this?
1050
00:51:48,840 --> 00:51:50,350
Take some more.
1051
00:51:50,400 --> 00:51:51,780
Thank you so much.
1052
00:51:51,900 --> 00:51:53,510
Ehh, eomeoni is such a nice person.
1053
00:51:53,650 --> 00:51:55,500
Ehh, we shouldn't be like this.
1054
00:51:55,900 --> 00:51:59,450
Hyung! You shouldn't put it there!
1055
00:51:59,500 --> 00:52:03,750
When you're cooking, just stick your hand in my pocket!
1056
00:52:03,800 --> 00:52:07,000
When you're cooking, just go, "Ah, hurry up!", then huk~ stick your hand into my pocket.
1057
00:52:07,050 --> 00:52:10,000
If we put the peanuts there, then wouldn't everyone know about it? If that happens, we won't get to eat much.
1058
00:52:10,340 --> 00:52:12,160
Then we have to buy this back?
1059
00:52:12,260 --> 00:52:13,900
No, we don't have to. They have it at Grandma's house; I saw it there.
1060
00:52:13,910 --> 00:52:14,590
Really?
1061
00:52:14,600 --> 00:52:15,000
Yes.
1062
00:52:15,050 --> 00:52:15,940
They have this?
1063
00:52:16,510 --> 00:52:20,250
If we have fish paste, then can we marinate 100 heads of cabbage with this much prawn paste?
1064
00:52:20,370 --> 00:52:26,500
Yes, with fish paste. Add some anchovy sauce too and it'll be alright.
1065
00:52:28,310 --> 00:52:29,310
Ah, eomeoni...
1066
00:52:29,740 --> 00:52:33,220
Your hairstyle... You look really good.
1067
00:52:34,190 --> 00:52:35,750
Aren't you Yoo Jaesuk-sshi?
1068
00:52:35,980 --> 00:52:36,640
Yeah.
1069
00:52:36,850 --> 00:52:38,220
Here, here, eomeoni.
1070
00:52:39,200 --> 00:52:40,450
I'm Daesung~
1071
00:52:40,590 --> 00:52:43,650
I forgot his name... I (actually) knew it...
1072
00:52:41,810 --> 00:52:42,570
Sooro ah, Kim Sooro.
1073
00:52:43,870 --> 00:52:44,760
You dance really well!
1074
00:52:47,250 --> 00:52:49,250
I'll give you guys this kimchi!
1075
00:52:49,250 --> 00:52:51,680
[Kanghwado local speciality: radish kimchi present?]
1076
00:52:51,720 --> 00:52:52,850
Isn't it really expensive?
1077
00:52:52,900 --> 00:52:53,780
No.
1078
00:52:54,000 --> 00:52:54,780
Is it okay, eomeoni?
1079
00:52:55,180 --> 00:52:56,720
It's alright, take it.
1080
00:52:59,000 --> 00:53:00,490
Hyung, put the peanuts back!
1081
00:53:01,500 --> 00:53:03,120
Didn't she give us that (radish kimchi) already?
1082
00:53:03,230 --> 00:53:04,450
Put them back!
1083
00:53:04,550 --> 00:53:05,510
Ah, seriously.
1084
00:53:06,720 --> 00:53:07,830
[Finally, only returning a handful]
1085
00:53:08,410 --> 00:53:09,120
Give it up.
1086
00:53:09,310 --> 00:53:11,200
Yah, yah seriously. Please.
1087
00:53:11,500 --> 00:53:13,270
But eomeoni gave us a present...
1088
00:53:13,700 --> 00:53:15,580
Thank you so much, eomeoni!
1089
00:53:15,650 --> 00:53:18,000
I've eaten this before, it's really delicious.
1090
00:53:18,360 --> 00:53:20,750
So then, everyone take a container.
1091
00:53:23,250 --> 00:53:24,360
Eomeoni, thank you!
1092
00:53:25,100 --> 00:53:26,300
Yah, let's go!
1093
00:53:26,600 --> 00:53:29,000
[Going back home~]
1094
00:53:31,740 --> 00:53:33,000
[Skipping]
1095
00:53:35,150 --> 00:53:37,750
[On the other hand... In the freezing cold, the radish team...]
1096
00:53:38,900 --> 00:53:41,200
[Reaching Grandma's radish plot...]
1097
00:53:42,750 --> 00:53:45,000
Oppa, show us how to pull a radish please.
1098
00:53:45,590 --> 00:53:48,510
Yes, since it's cold, pull some for us, the radish.
1099
00:53:48,550 --> 00:53:49,450
Do you like radishes?
1100
00:53:49,730 --> 00:53:50,950
Yeah, I like them.
1101
00:53:53,180 --> 00:53:55,100
[Totally explaining kindly]
1102
00:53:57,900 --> 00:53:59,750
[Eh?]
1103
00:53:59,850 --> 00:54:01,300
[A radish that hasn't fully grown?]
1104
00:54:01,350 --> 00:54:03,370
Radishes should be long.
1105
00:54:03,590 --> 00:54:05,390
Those look pretty big.
1106
00:54:05,700 --> 00:54:07,000
Come, come, come. Let's go and see.
1107
00:54:07,150 --> 00:54:09,250
[Shifting over there...]
1108
00:54:09,480 --> 00:54:12,280
[The radish is even weirder!!]
1109
00:54:12,400 --> 00:54:16,000
Strange, why are all the radishes like that today?
1110
00:54:16,010 --> 00:54:17,900
How can a radish be like this?
1111
00:54:17,910 --> 00:54:19,680
How weird.
1112
00:54:21,250 --> 00:54:23,150
Sookyung-sshi, aren't you cold?
1113
00:54:23,180 --> 00:54:24,300
Very cold!
1114
00:54:24,400 --> 00:54:25,500
It's cold, right?
1115
00:54:25,750 --> 00:54:28,310
Chunhee, let's both pull radishes.
1116
00:54:28,450 --> 00:54:31,230
And the one with the shorter radish has to give Sookyung his jacket, how about that?
1117
00:54:31,500 --> 00:54:32,150
Ah, jacket?
1118
00:54:32,300 --> 00:54:33,000
Yeah.
1119
00:54:33,010 --> 00:54:34,000
Okay?
1120
00:54:34,500 --> 00:54:36,900
[Chunhee chooses his radish first]
1121
00:54:37,290 --> 00:54:38,700
Quickly pull it, on the count of three.
1122
00:54:38,720 --> 00:54:39,870
One, two, three, pull it.
1123
00:54:41,030 --> 00:54:43,100
[Really big!]
1124
00:54:43,150 --> 00:54:44,000
Wow.
1125
00:54:48,250 --> 00:54:49,840
You can't change it, you picked that one.
1126
00:54:50,750 --> 00:54:52,200
Let's all have a cup of tea...
1127
00:54:55,580 --> 00:54:57,590
Mine's bigger!
1128
00:55:00,100 --> 00:55:00,850
Right?
1129
00:55:01,130 --> 00:55:02,650
Mine is bigger.
1130
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
Sookyung can judge for us.
1131
00:55:06,500 --> 00:55:08,610
That one looks really ugly~
1132
00:55:08,840 --> 00:55:10,190
But it's bigger.
1133
00:55:15,000 --> 00:55:16,400
[The one man who is touched~]
1134
00:55:16,690 --> 00:55:19,700
This has nothing to do with the radishes, I wanted to give Sookyung my jacket all along.
1135
00:55:20,940 --> 00:55:22,150
Oh, thank you!
1136
00:55:22,800 --> 00:55:24,790
From the front, oh~
1137
00:55:24,850 --> 00:55:26,500
That's right, it's warmer like that.
1138
00:55:33,050 --> 00:55:35,200
[Returns Chunhee his jacket because she doesn't want him to be cold]
1139
00:55:36,200 --> 00:55:39,600
[Jongkook who pulls a huge radish at this moment]
1140
00:55:40,800 --> 00:55:42,190
I just pulled a huge radish here.
1141
00:55:44,850 --> 00:55:45,950
Do you want to pull it again then?
1142
00:55:49,770 --> 00:55:52,240
Woah, hyung, hyung, hyung!
1143
00:55:52,450 --> 00:55:56,200
[The two men who started to enjoy pulling radishes...]
1144
00:55:56,940 --> 00:55:57,830
Wow, it's big.
1145
00:55:58,510 --> 00:56:00,000
[Hanging around the radish plot, for the sake of big radishes]
1146
00:56:01,620 --> 00:56:04,550
[On the other hand... The three people who stayed at home...]
1147
00:56:05,120 --> 00:56:06,400
Yah, let's start a fire.
1148
00:56:06,410 --> 00:56:07,350
Okay, oppa.
1149
00:56:07,360 --> 00:56:08,230
Start it, hurry!
1150
00:56:08,530 --> 00:56:09,330
Oh, it's cold
1151
00:56:09,580 --> 00:56:10,850
Oppa, you have to wash the pot first!
1152
00:56:11,300 --> 00:56:12,610
Shoudn't I start the fire first?
1153
00:56:12,640 --> 00:56:13,120
Okay.
1154
00:56:13,140 --> 00:56:15,400
It's not that big of a deal.
1155
00:56:20,810 --> 00:56:22,620
Oppa, you have to burn the paper first.
1156
00:56:22,660 --> 00:56:23,400
Alright.
1157
00:56:23,810 --> 00:56:25,250
Why am I the only one left?
1158
00:56:26,600 --> 00:56:29,000
Oppa, it's not because you wanted to stay here...
1159
00:56:29,520 --> 00:56:30,450
Right.
1160
00:56:30,470 --> 00:56:32,180
It's because you're the only one left...
1161
00:56:32,260 --> 00:56:33,460
Why don't we play "Family"?
1162
00:56:33,480 --> 00:56:34,950
What is "Family"?
1163
00:56:35,750 --> 00:56:36,850
Oppa is our baby!
1164
00:56:38,470 --> 00:56:40,560
Baby~ Wash the pot! Pot!
1165
00:56:40,760 --> 00:56:42,210
This is "Family"?
1166
00:56:42,400 --> 00:56:43,800
[Jongshin, the 40-year-old baby]
1167
00:56:46,290 --> 00:56:48,540
It's really convenient to order people around like that~
1168
00:56:50,100 --> 00:56:51,850
How much more tiring could this get?
1169
00:56:52,920 --> 00:56:54,260
Baby, lift it up in one go!!
1170
00:56:54,540 --> 00:56:55,460
Yes.
1171
00:56:58,240 --> 00:56:59,330
Well done!
1172
00:57:00,390 --> 00:57:01,290
My voice has an echo?!
1173
00:57:06,700 --> 00:57:08,470
Well done! Well done! Well done!
1174
00:57:09,920 --> 00:57:12,450
Oppa, the pot's clean, so you only have to rinse it once.
1175
00:57:13,800 --> 00:57:15,300
Hand, hand. Put your hand here.
1176
00:57:18,450 --> 00:57:21,500
[40-years-old...]
1177
00:57:21,550 --> 00:57:24,660
[This is getting more and more ridiculous...]
1178
00:57:26,390 --> 00:57:27,900
I want to blow my nose!
1179
00:57:28,300 --> 00:57:30,290
Baby, blow (your nose)!
1180
00:57:31,260 --> 00:57:32,200
Aigoo, how dirty.
1181
00:57:32,220 --> 00:57:33,550
Now, wash the pot
1182
00:57:35,100 --> 00:57:38,200
[The pot that's going to be used to cook the pork]
1183
00:57:38,840 --> 00:57:40,450
We have to wash the pork that was given to us right?
1184
00:57:42,750 --> 00:57:45,000
This is really heavy, after adding water.
1185
00:57:48,110 --> 00:57:49,630
In one go!
1186
00:57:49,700 --> 00:57:51,500
[Not enough strength...]
1187
00:57:53,800 --> 00:57:59,290
Go, one step, one step, one step
1188
00:57:59,170 --> 00:58:00,690
[But...]
1189
00:58:00,880 --> 00:58:02,110
Oppa, the pot's leaking!
1190
00:58:02,220 --> 00:58:02,720
Oh no.
1191
00:58:04,000 --> 00:58:05,500
The pot's leaking?
1192
00:58:07,800 --> 00:58:09,810
There's another pot inside, go and get it, oppa!
1193
00:58:11,750 --> 00:58:12,950
Is it small?
1194
00:58:15,560 --> 00:58:16,560
Oppa!
1195
00:58:16,800 --> 00:58:18,710
Can the pots be used on this stove?
1196
00:58:18,950 --> 00:58:19,400
Huh?
1197
00:58:19,420 --> 00:58:20,790
Can they be put on the stove?
1198
00:58:20,810 --> 00:58:24,000
Err, we should put the wire rack over the stove.
1199
00:58:24,060 --> 00:58:24,850
Show me how.
1200
00:58:25,050 --> 00:58:27,500
[One person seriously working]
1201
00:58:28,800 --> 00:58:31,350
Oppa, this will be really yummy.
1202
00:58:32,400 --> 00:58:35,000
[Starting to cook the pork!]
1203
00:58:37,300 --> 00:58:39,750
[Looks good already]
1204
00:58:41,650 --> 00:58:42,890
What else is there to do?
1205
00:58:42,890 --> 00:58:45,850
We'll open the oysters, oppa
1206
00:58:47,300 --> 00:58:48,160
Why?
1207
00:58:48,690 --> 00:58:50,750
Ah? Because opening the oysters seems tiring.
1208
00:58:50,760 --> 00:58:51,490
I'll do it.
1209
00:58:51,670 --> 00:58:53,350
No, you don't have to.
1210
00:58:53,470 --> 00:58:54,830
That's my job; I do it really well.
1211
00:58:58,610 --> 00:59:00,660
Ah, how noisy; it's Yoo Jaesuk's voice.
1212
00:59:11,500 --> 00:59:12,500
Hyung, we're back.
1213
00:59:12,600 --> 00:59:13,850
You've bought the prawn paste?
1214
00:59:13,850 --> 00:59:14,600
Yes, success!
1215
00:59:15,840 --> 00:59:16,670
Yah, I totally...
1216
00:59:16,690 --> 00:59:21,000
Did you know that Jongshin oppa didn't do anything?
1217
00:59:21,550 --> 00:59:22,500
Really?
1218
00:59:22,700 --> 00:59:24,450
[Speechless]
1219
00:59:25,100 --> 00:59:26,700
What have you been doing?
1220
00:59:27,000 --> 00:59:28,750
You must be tired, right?
1221
00:59:28,800 --> 00:59:30,730
Noona, give it to me.
1222
00:59:30,750 --> 00:59:32,750
Give it to us, we'll do it.
1223
00:59:32,800 --> 00:59:34,100
Look, your hands are so cold!
1224
00:59:34,120 --> 00:59:35,300
Didn't I say so, noona?
1225
00:59:35,310 --> 00:59:37,000
Go warm yourself by the fire.
1226
00:59:37,400 --> 00:59:39,450
[The baby is speechless...]
1227
00:59:42,100 --> 00:59:44,100
[The radish team has returned too]
1228
00:59:44,500 --> 00:59:46,000
You pulled a lot (of radish).
1229
00:59:46,000 --> 00:59:48,500
But why did you guys pull so many radishes?
1230
00:59:52,150 --> 00:59:55,590
[The gradually decreasing temperature...]
1231
00:59:55,600 --> 00:59:57,000
[The current temperature is -13°C]
1232
00:59:57,500 --> 00:59:58,750
But how do you open these oysters?
1233
00:59:58,900 --> 01:00:00,000
Yeah, how do you open them?
1234
00:59:59,500 --> 01:00:01,000
[Making kimchi]
1235
01:00:00,050 --> 01:00:01,200
Here's an opening in the middle.
1236
01:00:02,000 --> 01:00:03,500
[Responsible for pork]
1237
01:00:04,000 --> 01:00:05,500
[Responsible for radish]
1238
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
[Responsible for leek]
1239
01:00:08,500 --> 01:00:09,300
[Responsible for oyster]
1240
01:00:09,300 --> 01:00:10,600
It seems like our work is the most difficult.
1241
01:00:13,190 --> 01:00:18,380
Jaesuk hyung, my eyes now are burning.
1242
01:00:26,720 --> 01:00:29,720
[The pork is cooked]
1243
01:00:31,560 --> 01:00:33,560
I'll go there for a second, ah~ it's so cold.
1244
01:00:34,620 --> 01:00:40,000
Daesung-ah, why don't we go too?
1245
01:00:43,500 --> 01:00:44,890
Wait, wait, wait... Please move a bit.
1246
01:00:44,920 --> 01:00:47,300
Jongshin hyung, you look funny.
1247
01:00:49,900 --> 01:00:51,330
- Is it already cooked?
- Whoa~ It's so nice.
1248
01:00:55,360 --> 01:00:57,170
This one is...
1249
01:00:57,790 --> 01:01:01,280
It's open... hyung, it's amazing right?
1250
01:01:03,620 --> 01:01:07,950
[But... their happiness will disappear soon...]
1251
01:01:10,770 --> 01:01:13,090
Since the pork was cooked, let's put the fire out!
1252
01:01:14,350 --> 01:01:16,450
[HUK!]
1253
01:01:23,900 --> 01:01:26,010
The pork is already cooked, we must put the fire out.
1254
01:01:26,980 --> 01:01:28,730
Why do you put out the fire?
1255
01:01:28,760 --> 01:01:31,190
We don't need to use it anymore.
1256
01:01:31,230 --> 01:01:33,260
- We just come here to peel the oyster.
- Move!
1257
01:01:41,250 --> 01:01:42,890
It's still there... it's still there!
1258
01:01:48,480 --> 01:01:51,130
[Three guys are helping Mr. Fire]
1259
01:01:55,990 --> 01:01:59,430
[Mr. Fire will stay alive...]
1260
01:02:15,010 --> 01:02:17,350
[Mr.Fire stays alive through miracle]
1261
01:02:21,760 --> 01:02:23,760
[Happiness comes again]
1262
01:02:23,790 --> 01:02:25,400
E-yo, e-yo, fire truck is coming again.
1263
01:02:25,370 --> 01:02:28,990
Daesung, Stop, stop, don't do it!
1264
01:02:29,130 --> 01:02:31,550
Why are you doing this, Hyori?
1265
01:02:35,970 --> 01:02:38,070
Why is she like this? I don't like her...
1266
01:02:38,100 --> 01:02:40,040
Nuna, recently you are... BAD!
1267
01:02:43,650 --> 01:02:45,570
She is preparing...
1268
01:02:53,710 --> 01:02:55,610
Yah, what did you do, again?
1269
01:02:58,440 --> 01:03:01,440
[Unstoppable hyori!]
1270
01:03:04,190 --> 01:03:06,190
[Hyori gave up and continued to cutting meat]
1271
01:03:15,640 --> 01:03:18,240
Oppa, the meat isn't fully cooked yet.
1272
01:03:20,190 --> 01:03:21,970
[If the fire is out just now, they are in trouble]
- Isn't it cooked yet?
1273
01:03:28,030 --> 01:03:29,630
Right... we did it well.
1274
01:03:35,860 --> 01:03:38,410
[Cook the pork again]
1275
01:03:43,180 --> 01:03:45,480
Oppa, we have to cook the pork now, get out!
1276
01:03:51,950 --> 01:03:53,580
Yah, the fire is our responsibility.
1277
01:03:53,390 --> 01:03:55,500
(Ignored) Should I change these gloves?
1278
01:03:57,120 --> 01:03:59,820
JS, This fire is on again because of us.
1279
01:03:59,860 --> 01:04:02,230
But I'm going to cook the meat.
1280
01:04:04,780 --> 01:04:06,830
- Oppa, you can't be this selfish.
- Right.
1281
01:04:08,420 --> 01:04:11,200
We didn't start making kimchi yet.
1282
01:04:12,460 --> 01:04:14,910
Why is everyone doing work in couple?
1283
01:04:17,610 --> 01:04:19,540
Only we are interested in the fire.
1284
01:04:27,810 --> 01:04:29,840
[Tok, tok, tok, tok]
1285
01:04:29,880 --> 01:04:30,680
Who's coming?
1286
01:04:30,720 --> 01:04:32,610
Hyung, look who's coming~
1287
01:04:32,640 --> 01:04:33,630
Who's there?
1288
01:04:35,740 --> 01:04:40,020
[These two guys have already sliced the radish for 30 mins]
1289
01:04:35,980 --> 01:04:37,220
No one is out there.
1290
01:04:43,980 --> 01:04:45,400
Let's make kimchi's sauce.
1291
01:04:49,430 --> 01:04:51,930
[Step 1: Jongkook and Chunhee's sliced radish]
1292
01:04:56,470 --> 01:04:58,470
[Step 2: Sooro and Sookyung's leek]
1293
01:05:00,510 --> 01:05:01,940
Oppa, have you done the oysters?
1294
01:05:01,980 --> 01:05:02,470
We're done~
1295
01:05:02,510 --> 01:05:05,510
[Step 3: Jongshin, dumb and dumber's oyster]
1296
01:05:09,430 --> 01:05:11,060
Oppa, where is the pickled shrimp you've bought just now?
1297
01:05:11,380 --> 01:05:12,890
Here it is.
1298
01:05:12,520 --> 01:05:15,960
- Oh~ it's so cold. Are we eating what Hyori made again?
[Step 4: Pickled shrimp]
1299
01:05:19,660 --> 01:05:22,190
You have to mix them properly. Mix them like that.
1300
01:05:22,220 --> 01:05:23,880
Yah! What's this?
1301
01:05:24,320 --> 01:05:25,140
Jongkook hyung!
1302
01:05:26,040 --> 01:05:27,700
Jongkook oppa, what's this?
1303
01:05:29,350 --> 01:05:31,250
Why do you use chocopie to make this?
1304
01:05:39,410 --> 01:05:42,130
- Oppa, wait, we have to add red chili pepper.
- Red chili pepper is here.
1305
01:05:42,170 --> 01:05:43,140
[Step 5: Red chili pepper]
1306
01:05:43,970 --> 01:05:45,200
We put all of these?
1307
01:05:45,200 --> 01:05:45,890
No, no!
1308
01:05:47,960 --> 01:05:49,680
Mix it, mix it~
1309
01:05:49,720 --> 01:05:52,500
It's enough for us by following Hyori nuna direction.
1310
01:05:52,530 --> 01:05:55,540
Hyori-ah (cough) hyori-ah, stop putting them in!
1311
01:05:58,860 --> 01:06:00,970
What a good athmosphere!
1312
01:06:03,650 --> 01:06:05,320
What's wrong with Jongkook?!!
1313
01:06:12,600 --> 01:06:15,280
[Step 6: Fish sauce]
1314
01:06:14,910 --> 01:06:16,640
Add starch! Starch!
1315
01:06:17,510 --> 01:06:18,880
Why do you put it in?
1316
01:06:18,910 --> 01:06:19,840
It makes the juice more delicious.
1317
01:06:19,870 --> 01:06:21,010
Really?
1318
01:06:31,060 --> 01:06:33,280
[Step 7: Starch]
1319
01:06:35,090 --> 01:06:36,270
Ah~, my back is hurt.
1320
01:06:36,590 --> 01:06:38,570
- It's my first time to know that we have to add starch.
- Me too!
1321
01:06:43,290 --> 01:06:46,850
We have to put in this one too.
1322
01:06:46,880 --> 01:06:48,030
Pear!
1323
01:06:51,820 --> 01:06:55,030
Pear gives sweet taste~ Recently, they put in sugar instead of pear.
1324
01:06:55,070 --> 01:06:57,030
Kimchi will tastier if we use pear's sweetness.
1325
01:07:01,800 --> 01:07:03,740
We should peel the pear first.
1326
01:07:05,330 --> 01:07:07,730
I'm really going to peel this in one time!
1327
01:07:11,200 --> 01:07:12,790
If the pear is good for our growth,
Jongshin hyung should eat them much.
1328
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
My height is already good.
1329
01:07:15,480 --> 01:07:16,770
Your height is 163cm!
1330
01:07:19,470 --> 01:07:20,920
I'm not 163.
1331
01:07:20,920 --> 01:07:22,980
[One by one secretly eating pear]
1332
01:07:24,390 --> 01:07:25,540
HaHa is the one who is 163.
1333
01:07:26,610 --> 01:07:28,760
Why do you mention him suddenly?
[Both have no idea, continue fighting]
1334
01:07:35,350 --> 01:07:37,190
The pear is very tasty.
1335
01:07:38,590 --> 01:07:40,300
[Nyum nyum nyum nyum nyum]
1336
01:07:42,400 --> 01:07:46,680
Uhm~ it's very sweet!
1337
01:07:46,910 --> 01:07:50,630
It's just the two of us doing work,
all of them just say 'it's sweet'.
1338
01:07:51,380 --> 01:07:52,150
Are we going to slice all of these pears?
1339
01:07:52,150 --> 01:07:54,130
Give me a bite!!
1340
01:07:56,960 --> 01:07:58,930
[Huk! Sooro cut it by his mouth...]
I really want to try some.
1341
01:08:03,450 --> 01:08:06,510
Ah, really... it's very sweet~
Me? Me?
1342
01:08:09,130 --> 01:08:11,360
[Jongshin also got the pear which was cut by his mouth]
1343
01:08:12,470 --> 01:08:13,330
It's sweet! It's sweet!
1344
01:08:16,850 --> 01:08:18,670
[Step 8: Sliced pear]
1345
01:08:19,230 --> 01:08:24,150
[Tips: Pear gives sweet taste and also makes the kimchi tastes good]
1346
01:08:27,550 --> 01:08:29,320
Let's mix the lettuces and kimchi sauce.
1347
01:08:38,990 --> 01:08:39,730
Do we make a few portions?
1348
01:08:39,730 --> 01:08:40,600
Yes.
1349
01:08:46,050 --> 01:08:48,810
Chunhee-ah, do we need four more portions?
1350
01:08:48,840 --> 01:08:49,810
We need three.
1351
01:08:50,660 --> 01:08:53,830
When you put them in the sauce,
you must put in deep inside the leaves.
1352
01:08:55,830 --> 01:08:56,640
Do we need to put more inside?
1353
01:08:56,640 --> 01:08:58,310
No, just a little.
1354
01:08:58,430 --> 01:09:02,420
- Between leaves, it should be filled with sauce.
- Please don't worry~
1355
01:09:16,060 --> 01:09:21,050
Jaesuk oppa, when you finish,
you have to lift it up like this and roll the leaves.
1356
01:09:21,090 --> 01:09:21,930
Ok.
1357
01:09:21,970 --> 01:09:23,440
I will show you one more time.
1358
01:09:23,480 --> 01:09:24,840
Aiyoo~ Please don't worry~
1359
01:09:27,540 --> 01:09:29,350
Why do I speak formally to Hyori?
1360
01:09:30,120 --> 01:09:32,730
How should I put this? Like this?
1361
01:09:35,040 --> 01:09:36,050
Owh... that's right.
1362
01:09:36,090 --> 01:09:38,350
She's like a kimchi factory's manager.
1363
01:09:39,320 --> 01:09:42,270
You guys have to make kimchi properly~
1364
01:09:43,720 --> 01:09:45,330
Aiyoo~ yes, madam!
1365
01:09:47,480 --> 01:09:49,720
The one that yejin made looks like an octopus.
1366
01:09:53,660 --> 01:09:56,770
I'm always got picked by Kim Jongkook oppa!
1367
01:09:58,640 --> 01:10:02,720
I hope the villagers will enjoy eating this.
1368
01:10:06,260 --> 01:10:07,810
[The manager ordered again]
1369
01:10:08,530 --> 01:10:10,000
[Yes~ Ok~ I'm understand~]
1370
01:10:12,780 --> 01:10:16,710
[They made it one by one]
1371
01:10:27,510 --> 01:10:29,370
[They are fighting the cold weather]
1372
01:10:29,730 --> 01:10:31,780
[Mixing and mixing]
1373
01:10:35,300 --> 01:10:36,100
[The kimchi is almost done]
1374
01:10:36,100 --> 01:10:38,570
There's only a few lettuce left
because we got Park 'Express' joined here!!
1375
01:10:41,370 --> 01:10:42,450
Yes.. Yes, madam.
1376
01:10:42,450 --> 01:10:44,350
It's enough for me if you pay me with rice.
1377
01:10:44,390 --> 01:10:46,460
I just need a little space for me to live.
1378
01:11:02,800 --> 01:11:03,770
Is it fully cooked?
1379
01:11:03,800 --> 01:11:05,030
Yes, it's fully cooked.
1380
01:11:08,610 --> 01:11:09,880
Give me some.
1381
01:11:23,110 --> 01:11:24,920
It's really great.
1382
01:11:30,630 --> 01:11:31,960
It's so delicious.
1383
01:11:32,810 --> 01:11:34,150
Hyori, give me a bite.
1384
01:11:42,910 --> 01:11:45,370
Recently, we got to eat a lot of tasty stuffs.
1385
01:11:44,860 --> 01:11:46,420
[New family, Sookyung is working hard!]
1386
01:11:54,630 --> 01:11:57,050
They come to bully.
1387
01:12:00,120 --> 01:12:01,550
Jongshin hyung, you speak to yourself!
1388
01:12:06,760 --> 01:12:10,860
Because you eat kimchi sauce much more than pork,
you've become childish~
1389
01:12:14,580 --> 01:12:15,380
You also speak to yourself!
1390
01:12:17,670 --> 01:12:19,480
[Old man that be ignored continuously]
1391
01:12:21,040 --> 01:12:22,200
Hyung and me just spoke to ourselves!
1392
01:12:25,260 --> 01:12:27,370
It seems like they're really done hearing what we said.
1393
01:12:32,070 --> 01:12:34,300
[They try to speak again...]
1394
01:12:35,710 --> 01:12:37,940
[Indeed, no one respond]
1395
01:12:40,440 --> 01:12:41,760
I speak to myself again...
1396
01:12:43,430 --> 01:12:48,920
Hyung, it's 5 vs 3... I'm going first!
1397
01:12:49,770 --> 01:12:52,630
How did I get dirty like this from the kimchi?
1398
01:12:52,910 --> 01:12:54,180
It's 6 vs 3.
1399
01:12:57,310 --> 01:13:01,430
Are we invicible? Or are we ghosts after making kimchi?
1400
01:13:03,070 --> 01:13:05,660
[Meanwhile, grandma who is in the trip...]
1401
01:13:06,380 --> 01:13:10,410
[...is making the memory which can't ever be forgotten]
1402
01:13:20,670 --> 01:13:23,230
Yejin-ah, you look so cold, wear this.
1403
01:13:26,170 --> 01:13:28,530
[During cold winter, they still have to eat outside]
1404
01:13:31,040 --> 01:13:32,800
Let's eat quickly and go inside!
1405
01:13:32,820 --> 01:13:33,760
Sooro hyung!
1406
01:13:33,790 --> 01:13:36,610
Oppa, hurry up, let's eat!
1407
01:13:36,640 --> 01:13:37,930
Hyung, hurry!
1408
01:13:37,810 --> 01:13:39,670
The pork is starting to freeze now.
1409
01:13:41,860 --> 01:13:44,950
Hyung! Hurry! Come here, come here!
1410
01:13:45,210 --> 01:13:46,240
Did you speak to us?
1411
01:13:46,280 --> 01:13:47,690
Did you see us?
1412
01:13:47,720 --> 01:13:51,330
I saw the red cloth, red cloth!
1413
01:13:51,370 --> 01:13:53,240
Let's go there!
1414
01:13:53,270 --> 01:13:56,760
The red cloth is me~ Red cloth is me~
They haven't seen hyung yet.
1415
01:13:56,800 --> 01:13:57,340
Red cloth?
1416
01:13:57,370 --> 01:13:59,250
Yes, yes.
1417
01:14:00,830 --> 01:14:02,680
You guys saw me...
1418
01:14:03,170 --> 01:14:03,870
Let's eat!
1419
01:14:03,900 --> 01:14:04,780
Did you see me too?
1420
01:14:04,810 --> 01:14:06,140
I saw you, come quickly!
1421
01:14:06,180 --> 01:14:07,010
Which one?
1422
01:14:07,030 --> 01:14:08,180
Black!
1423
01:14:09,980 --> 01:14:12,620
It looks like there's nothing in front of the fire.
1424
01:14:13,270 --> 01:14:14,960
Just something is there.
1425
01:14:15,740 --> 01:14:16,940
I can't see it.
1426
01:14:23,150 --> 01:14:25,200
There's one bowl left.
1427
01:14:25,230 --> 01:14:27,340
It's mine... it's mine.
1428
01:14:27,380 --> 01:14:29,230
Why is there one more bowl?
1429
01:14:29,260 --> 01:14:32,760
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... it's exactly 7 persons.
1430
01:14:32,800 --> 01:14:34,240
These also got more.
1431
01:14:37,180 --> 01:14:39,240
I'm scared... I'm scared.
1432
01:14:39,240 --> 01:14:40,400
Unbelievable, unbelievable!
1433
01:14:40,440 --> 01:14:43,950
So, can I eat two bowls of rice?
1434
01:14:43,980 --> 01:14:45,020
You can.
1435
01:14:45,530 --> 01:14:47,050
I'll go there.
1436
01:14:49,410 --> 01:14:50,750
Oppa, come here!
1437
01:14:50,760 --> 01:14:51,980
Hyung, come quickly!
1438
01:14:53,440 --> 01:14:54,570
Uhm, it's tasty!!
1439
01:14:56,690 --> 01:14:57,810
Tasty, tasty.
1440
01:15:02,130 --> 01:15:06,510
Since we eat after we've done our kimchi, I feel so good.
1441
01:15:06,540 --> 01:15:08,510
It's my first time to eat and my other hand is in the pocket.
1442
01:15:11,440 --> 01:15:15,780
I also feel good. I take one piece but get three.
1443
01:15:16,870 --> 01:15:17,840
[Frozen pork]
1444
01:15:25,080 --> 01:15:27,260
Kimchi tastes much better with pear, right?
1445
01:15:27,300 --> 01:15:27,710
Right.
1446
01:15:27,710 --> 01:15:28,760
It's tasty.
1447
01:15:29,840 --> 01:15:31,420
It's so tasty.
1448
01:15:40,110 --> 01:15:43,620
[For the villagers sake, family is making kimchi]
1449
01:15:43,660 --> 01:15:46,540
[Eventhough it's a hard work to do, they made it one by one]
1450
01:15:46,580 --> 01:15:49,900
[Surprisingly, they had finished making 100 kimchies]
1451
01:16:05,980 --> 01:16:08,990
[Episode 3: Family's respond when they have to break up]
1452
01:16:11,780 --> 01:16:13,300
Your face looks like it's already frozen.
1453
01:16:13,340 --> 01:16:16,790
I will do the voting thing here,
I will watch you guys from here.
1454
01:16:16,830 --> 01:16:21,660
Because of those two girls, we can't start voting yet.
1455
01:16:21,700 --> 01:16:23,760
Jongshin, come here!
1456
01:16:27,500 --> 01:16:30,520
Sooro looks like the TV drama 'Yeoro'.
1457
01:16:33,810 --> 01:16:37,370
Since we will start voting, what kind of guy do you like?
1458
01:16:37,400 --> 01:16:41,790
He doesn't meet other girl and
knows well how to make girl feel good.
1459
01:16:42,880 --> 01:16:44,860
Ah~ there's no one like that in our family.
1460
01:16:44,900 --> 01:16:50,100
Is it me? I'm good YOO... I'm good YOO.
1461
01:16:50,790 --> 01:16:55,250
When you want to break up, do you like
a man who refuses to acknowledge it ...
1462
01:16:55,250 --> 01:16:59,130
...or the one who accepts it?
1463
01:16:59,170 --> 01:17:00,090
Oh, I like both.
1464
01:17:00,130 --> 01:17:02,960
So, we have to act out.
1465
01:17:02,990 --> 01:17:04,440
It has its own style.
1466
01:17:04,480 --> 01:17:05,780
Chunhee-ah~ Show us your acting.
1467
01:17:08,180 --> 01:17:09,760
What if I'm crying?
1468
01:17:09,800 --> 01:17:13,740
If you cry, you will get 1st place.
1469
01:17:16,810 --> 01:17:18,850
I'm very late, right? Sorry.
1470
01:17:18,890 --> 01:17:19,900
It's ok.
1471
01:17:19,930 --> 01:17:22,200
I'm always late, sorry.
1472
01:17:22,230 --> 01:17:24,300
After this, you won't be late anymore.
1473
01:17:24,330 --> 01:17:24,850
Why?
1474
01:17:24,880 --> 01:17:28,340
After this, we won't meet again.
1475
01:17:28,380 --> 01:17:29,500
What do you mean?
1476
01:17:29,530 --> 01:17:31,960
Since we don't match together.
1477
01:17:31,990 --> 01:17:33,110
[Audience: Why? why?]
1478
01:17:34,200 --> 01:17:36,660
Why are you telling me about this?
1479
01:17:37,470 --> 01:17:40,190
You don't know that I'm telling you to break up?
1480
01:17:41,530 --> 01:17:43,400
- Even though this is our last time, you still....
- I know, I know.
1481
01:17:43,430 --> 01:17:46,310
- What do you know? Do you really know?
- I know, I know.
1482
01:17:47,310 --> 01:17:49,260
I really hate guys like this.
1483
01:17:49,300 --> 01:17:50,410
What do you know?
1484
01:17:50,450 --> 01:17:52,410
I know that you want to break up.
1485
01:17:56,700 --> 01:17:58,540
[Audience: Nice... so hard!]
1486
01:18:01,010 --> 01:18:02,460
I will do better after this.
1487
01:18:02,490 --> 01:18:06,450
Why are you always late? I'll give no more chances.
1488
01:18:06,490 --> 01:18:10,290
Ah, it's ok. I'm sorry. I will do well in the future.
1489
01:18:11,700 --> 01:18:12,460
Let's go!
1490
01:18:12,500 --> 01:18:15,280
Where do you want to go? Just go by yourself!
1491
01:18:24,500 --> 01:18:25,980
[Sorry][Sorry]
1492
01:18:34,370 --> 01:18:36,190
Oppa, I have something to tell you.
1493
01:18:37,880 --> 01:18:38,670
What?
1494
01:18:38,700 --> 01:18:40,890
Let's stop meeting.
1495
01:18:41,490 --> 01:18:47,030
I have someone else...
1496
01:18:47,930 --> 01:18:49,230
You dated someone else?
1497
01:18:53,120 --> 01:18:56,470
Since not long ago, you've changed a bit,
I thought I knew it already.
1498
01:18:56,760 --> 01:19:03,930
But I won't hold you, Hyori-ah, just go!
1499
01:19:04,920 --> 01:19:07,210
Just go! Dont be with me, go!
1500
01:19:08,900 --> 01:19:11,140
Can you give me back the phone that I gave you?
1501
01:19:16,120 --> 01:19:20,110
I knew this would happen, I heard this rumor before.
1502
01:19:21,280 --> 01:19:23,640
Give me back your jumper.
1503
01:19:25,840 --> 01:19:32,050
Since we will be apart, we should settle everything.
1504
01:19:33,590 --> 01:19:34,600
Are you not cold?
1505
01:19:35,930 --> 01:19:37,600
This shoe is the one I gave you, right?
1506
01:19:38,500 --> 01:19:41,460
Yes, right.
1507
01:19:43,030 --> 01:19:44,690
The ground is freezing.
1508
01:19:48,220 --> 01:19:50,480
Oppa, you should give me your socks too.
1509
01:19:54,340 --> 01:19:57,150
Socks? I will mail them to you later.
1510
01:19:58,210 --> 01:20:00,390
Let's break up coolly.
1511
01:20:07,370 --> 01:20:08,960
OK!
1512
01:20:13,170 --> 01:20:17,890
Hyori-ah, you give me your shoes too.
1513
01:20:22,840 --> 01:20:26,610
This one is the one I gave you during winter last year.
1514
01:20:26,650 --> 01:20:28,590
Do you still remember?
1515
01:20:45,670 --> 01:20:48,700
Wait a minute, we're not finished yet.
1516
01:20:54,620 --> 01:20:57,350
Oppa, I willl go now.
1517
01:20:57,390 --> 01:20:59,350
Ok, go!
1518
01:21:01,970 --> 01:21:03,500
But...
1519
01:21:04,700 --> 01:21:05,940
Your pants...
1520
01:21:14,670 --> 01:21:16,880
You are really... All my friends are straight forward.
1521
01:21:17,050 --> 01:21:20,070
From the first time we met, they told me to stop contacting you.
1522
01:21:20,120 --> 01:21:22,650
I really hate when my stuff is with you.
1523
01:21:22,680 --> 01:21:24,890
Ok, I'd like to break up after we settle everything.
1524
01:21:24,700 --> 01:21:26,760
I hate when you talk behind my back. Wait a minute.
1525
01:21:27,860 --> 01:21:28,480
Oppa!
1526
01:21:28,510 --> 01:21:30,800
Wait for a minute.
1527
01:21:40,570 --> 01:21:42,450
Did he fall asleep in 6th place?
107859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.