Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,775
2
00:00:01,840 --> 00:00:09,840
Translated from French sub by:
VNCH Ngọc Trương
4
00:00:27,800 --> 00:00:29,620
- Damn, what the hell is this?
5
00:00:29,760 --> 00:00:33,014
- U can open?
- It will not blow up in my face?
6
00:00:33,200 --> 00:00:35,658
- Damn, it's hot, that shit!
7
00:00:38,800 --> 00:00:42,782
- Well, there is a broken
water hose, can do nth.
8
00:00:42,920 --> 00:00:47,335
It also has a head gasket.
Your boxes need maintenance!
9
00:00:47,480 --> 00:00:50,302
- U think we can afford?
Knot head !
10
00:00:50,440 --> 00:00:52,852
- This is fucked up,
it will start over.
11
00:00:53,040 --> 00:00:54,974
- We have all had, everything!
12
00:00:55,120 --> 00:00:58,693
- It's crap, your car!
It's misery.
13
00:00:58,840 --> 00:01:01,855
- It is too stupid, U should
have taken your 4x4.
14
00:01:02,000 --> 00:01:05,379
Phone
Stupid Do not look like that.
15
00:01:06,840 --> 00:01:08,012
Yes ?
16
00:01:08,760 --> 00:01:13,175
No, I can't, there. We R out for
investigation, the car broke down.
17
00:01:14,040 --> 00:01:16,054
Sigh
But stop craving!
18
00:01:17,240 --> 00:01:19,220
What? I understand nth !
19
00:01:20,680 --> 00:01:22,853
Ok, so stay put, I'm coming.
20
00:01:23,880 --> 00:01:24,858
So ?
21
00:01:25,000 --> 00:01:27,253
- They send us a tow
truck in 3 hours.
22
00:01:27,400 --> 00:01:30,142
- Oh no, damn! I have an
emergency here!
23
00:01:30,280 --> 00:01:33,659
That's our guy, finally!
What lazy they R!
24
00:01:33,800 --> 00:01:37,338
They were where?
Come on! Hurry up!
25
00:01:37,480 --> 00:01:42,134
C 'on! Get out, I need the car.
Move your ass!
26
00:01:43,080 --> 00:01:46,015
- U, move your ass!
- What's going on, boss?
27
00:01:46,200 --> 00:01:48,453
- What do I do to keep custody?
28
00:01:48,600 --> 00:01:51,900
- He will not make us shit, he
stays there, that'll teach him.
29
00:01:52,040 --> 00:01:54,452
- We'll see you?
- No, I go alone.
30
00:01:54,600 --> 00:01:56,534
-It will be fine ?
-Yes, I'm great.
31
00:01:56,720 --> 00:01:58,461
Take care of the mess there.
33
00:02:57,280 --> 00:02:59,692
It freezes the balls tonight.
34
00:02:59,880 --> 00:03:20,880
Please support:
DEMOCRACY FOR VIETNAM
40
00:04:31,480 --> 00:04:32,982
- Where is it ?
41
00:04:33,360 --> 00:04:35,135
- In the back, left.
42
00:04:37,400 --> 00:04:39,414
The Prosecutor is there.
45
00:05:07,920 --> 00:05:09,820
Sigh
47
00:05:28,880 --> 00:05:31,212
- For us that's it.
48
00:05:43,520 --> 00:05:44,817
- The (Police) Chief excuses,
49
00:05:45,040 --> 00:05:47,338
he is stuck at the Ministry.
50
00:05:47,480 --> 00:05:50,063
- Madam Prosecutor,
my men R motivated.
51
00:05:50,280 --> 00:05:51,702
- Sorry, Commissioner,
52
00:05:51,920 --> 00:05:53,456
but for the criminal.
53
00:05:54,680 --> 00:05:58,492
- U were not overwhelmed
by the terrorism business?
54
00:06:01,960 --> 00:06:04,861
- Yes, yes, it is a bit loaded.
55
00:06:05,080 --> 00:06:07,378
- I have an available group.
56
00:06:07,560 --> 00:06:11,576
- The concern is that
Commiss. Herville led your DPJ.
57
00:06:11,760 --> 00:06:14,138
- Yes, but my men'll do their best.
58
00:06:17,080 --> 00:06:20,812
The pressure'll be strong,
U need results.
59
00:06:25,960 --> 00:06:27,860
- Ok, let's go this way.
60
00:06:38,440 --> 00:06:40,738
- Cdr Escoffier, Group Leader
61
00:06:40,960 --> 00:06:42,542
who will conduct the investigation.
62
00:06:45,800 --> 00:06:47,256
Thank U for your confidence.
63
00:06:47,440 --> 00:06:50,057
Count me in for quick results.
64
00:06:51,440 --> 00:06:53,022
- Madam Prosecutor!
65
00:06:55,640 --> 00:06:58,655
Madam Prosecutor!
- Judge.
66
00:06:59,440 --> 00:07:02,216
- U know Herville?
- I know.
67
00:07:02,960 --> 00:07:05,372
- What do U know ?
I knew him well.
68
00:07:05,520 --> 00:07:10,094
- There is nth obvious, we just
removed the terrorist hypothesis.
69
00:07:10,240 --> 00:07:13,175
- What service do U appointed?
- The 2nd DPJ.
70
00:07:13,360 --> 00:07:16,136
- Cdt Berthaud ...
- No, some Escoffier.
71
00:07:16,320 --> 00:07:17,378
- Really?
72
00:07:17,520 --> 00:07:20,899
I admit that I would love to
conduct this investigation.
73
00:07:21,080 --> 00:07:25,017
- I understand, but it is a
complicated matter that'll last.
74
00:07:25,160 --> 00:07:28,460
- I had surgery, madam,
I resumed my duties,
75
00:07:28,600 --> 00:07:30,819
I am able to process this file.
76
00:07:30,960 --> 00:07:34,373
- The table of hotlines will
determine its allocation.
77
00:07:34,560 --> 00:07:35,857
- Of course.
78
00:07:38,120 --> 00:07:39,098
- Have a good day.
79
00:07:42,600 --> 00:07:45,900
- Go look at the onlookers
if U find information.
80
00:07:46,080 --> 00:07:47,821
- Yeah, you're right.
81
00:07:49,240 --> 00:07:52,460
- Ali, come with me, please. Come.
82
00:07:56,120 --> 00:07:58,862
I have no voice recorder.
- Take my cell phone.
83
00:08:01,840 --> 00:08:02,693
Here.
84
00:08:08,200 --> 00:08:11,261
- The victim is a 53-year-old man,
85
00:08:11,480 --> 00:08:13,335
he is the Commissioner ...
86
00:08:15,920 --> 00:08:20,858
The victim is a man, 53 years old,
he is Jacques Herville.
87
00:08:22,600 --> 00:08:25,297
Please.
88
00:08:25,480 --> 00:08:29,576
There's a holster on the belt.
But no weapon found.
89
00:08:29,800 --> 00:08:31,894
Bullet on the forehead,
90
00:08:32,120 --> 00:08:33,781
on the left side,
91
00:08:33,920 --> 00:08:36,457
just above the brow bone.
92
00:08:41,520 --> 00:08:45,502
- No need fingerprints,
I found his papers.
93
00:08:45,680 --> 00:08:49,173
Wang, 39, the owner,
in France for 10 years.
94
00:08:49,360 --> 00:08:50,942
Unknown to police.
95
00:08:51,160 --> 00:08:52,980
That's his phone.
96
00:08:53,680 --> 00:08:57,412
The waitress left w/
the cook at 22:30.
97
00:08:57,600 --> 00:08:59,739
Herville was not there yet.
98
00:09:00,560 --> 00:09:02,415
- Is it in his jacket.
99
00:09:03,000 --> 00:09:05,935
It summarizes:
Herville arrives late,
100
00:09:06,080 --> 00:09:10,096
he moved here, he had a drink
with whom no one knows...
101
00:09:10,280 --> 00:09:11,702
- We know nth yet.
102
00:09:11,840 --> 00:09:14,616
I requested fingerprint records.
103
00:09:14,760 --> 00:09:17,343
With any luck, the guy is stuck.
104
00:09:17,480 --> 00:09:20,495
- Should not we forget
the third phone. Then?
105
00:09:20,680 --> 00:09:21,738
- Here.
106
00:09:21,880 --> 00:09:25,817
Then the gangs broke
the kitchen door.
107
00:09:26,040 --> 00:09:28,054
They came there.
108
00:09:28,200 --> 00:09:32,660
There were at least
three footprints.
109
00:09:34,120 --> 00:09:38,614
- So they go there, they
jumped Herville & the boss,
110
00:09:38,800 --> 00:09:41,053
and they R likely to rob.
111
00:09:49,360 --> 00:09:51,101
What about the safe?
112
00:09:51,520 --> 00:09:54,455
- No forced entry. The boss
had to reveal the code.
113
00:09:54,600 --> 00:09:57,695
The clock indicates that
it was open at 23:12.
114
00:09:58,960 --> 00:10:02,180
- Actually, it's a lousy
turning degenerating.
115
00:10:04,400 --> 00:10:06,858
There were two shots.
What do people say ?
116
00:10:07,000 --> 00:10:09,537
- Nothing. Last night, the
neighborhood was agitated.
117
00:10:09,680 --> 00:10:13,457
It's the final of women's volleyball
championship in China.
118
00:10:13,600 --> 00:10:17,537
The Chinese have celebrated it.
The match ended at 23h30.
119
00:10:17,680 --> 00:10:20,297
Many people were partying.
120
00:10:20,440 --> 00:10:22,772
- What was he doing
there, the owner?
121
00:10:22,960 --> 00:10:25,179
- It might be a routine.
122
00:10:25,320 --> 00:10:28,062
There is no wife
who could help us?
123
00:10:28,200 --> 00:10:32,137
- He is divorced. His wife &
daughter live in Montreal.
124
00:10:32,280 --> 00:10:36,183
I'll see his deputy.
- There's sth I do not get it.
125
00:10:36,320 --> 00:10:39,654
The guy with whom he
drank & left his phone,
126
00:10:39,840 --> 00:10:41,979
he disappeared in the wild?
127
00:10:42,120 --> 00:10:45,772
- He succeeded to flee or he's
the killer or an accomplice.
128
00:10:47,480 --> 00:10:49,096
Well, nth is excluded.
129
00:10:49,240 --> 00:10:52,733
Tom, U make all the
sector's image & records
130
00:10:52,880 --> 00:10:55,815
of Herville's cell,
the owner & 3rd phone.
131
00:10:55,960 --> 00:10:58,179
- I'll do it.
- Escoffier.
132
00:11:00,560 --> 00:11:03,734
Should keep Cdr Berthaud
infromed, right?
133
00:11:04,680 --> 00:11:07,615
We will not let her learn fr/ TV.
134
00:11:09,800 --> 00:11:14,021
Ok. It's better to come
from U, I understand.
135
00:11:14,200 --> 00:11:15,702
I supported that.
136
00:11:15,880 --> 00:11:18,577
- I will do it.
137
00:11:20,040 --> 00:11:21,098
- We, the cops,
138
00:11:21,320 --> 00:11:23,300
the one who is in 1st line.
139
00:11:25,040 --> 00:11:29,056
The violence of society,
one takes in mouth full.
140
00:11:31,440 --> 00:11:35,058
For years, I've waded
through all this shit
141
00:11:36,080 --> 00:11:38,742
saying that it does not affect me.
142
00:11:38,960 --> 00:11:41,622
I told myself that I liked it.
143
00:11:42,800 --> 00:11:43,972
It overwhelmed me.
144
00:11:45,640 --> 00:11:46,698
One morning,
145
00:11:46,880 --> 00:11:49,577
I could not get up. I came more
146
00:11:49,800 --> 00:11:51,222
to deceive.
147
00:11:51,400 --> 00:11:54,779
- U know why it
cracked at that time?
148
00:11:56,920 --> 00:11:58,820
No particular event?
149
00:12:00,040 --> 00:12:01,895
Nothing is yours?
150
00:12:09,680 --> 00:12:11,023
- I have...
151
00:12:12,480 --> 00:12:14,221
I have a little girl.
152
00:12:15,320 --> 00:12:16,742
She was born premature.
153
00:12:18,000 --> 00:12:19,536
I had to accept
154
00:12:19,760 --> 00:12:21,216
she could ...
155
00:12:25,080 --> 00:12:28,095
And she was arranged, she's
out of the hospital.
156
00:12:28,280 --> 00:12:32,057
We went to look for ...
Everything was in order.
157
00:12:32,240 --> 00:12:33,822
More...
158
00:12:34,560 --> 00:12:38,258
I ... I was surrounded by love,
159
00:12:38,480 --> 00:12:41,142
but ... I have too much anxiety.
160
00:12:45,000 --> 00:12:46,934
I was crushed.
161
00:12:47,480 --> 00:12:48,777
Inside.
162
00:12:49,240 --> 00:12:51,174
And I could not ...
163
00:12:52,200 --> 00:12:53,895
I just screwed up.
164
00:12:55,560 --> 00:12:57,779
- What do U mean ?
165
00:13:00,160 --> 00:13:01,537
- I fled.
166
00:13:04,040 --> 00:13:08,056
- Thank you, Laure. Thank U
for sharing that with us.
167
00:13:08,280 --> 00:13:10,658
Someone else ? Jacques?
168
00:13:12,040 --> 00:13:13,053
No?
169
00:13:14,920 --> 00:13:16,172
Stephanie?
170
00:13:17,320 --> 00:13:18,697
No more ?
171
00:13:18,920 --> 00:13:20,137
Martin ?
172
00:13:21,000 --> 00:13:23,537
- They look nice, your new colleagues.
173
00:13:23,680 --> 00:13:28,698
- Yeah. When I see them, I tell
myself I'm not so bad.
174
00:13:31,760 --> 00:13:34,695
It's weird that U come today.
175
00:13:36,040 --> 00:13:37,098
You know...
176
00:13:38,160 --> 00:13:41,937
I managed to talk about what
happened for the 1st time,
177
00:13:43,160 --> 00:13:44,582
today.
178
00:13:45,160 --> 00:13:46,662
It's crazy, right?
179
00:13:47,240 --> 00:13:48,776
- Listen ...
180
00:13:51,200 --> 00:13:53,692
I do not know how to tell U this ...
181
00:13:55,960 --> 00:13:57,416
Herville died.
182
00:14:00,040 --> 00:14:04,500
He's found in a restaurant,
13th district, a bullet in the head.
183
00:14:09,360 --> 00:14:12,375
We think it's a robbery gone bad.
184
00:14:12,560 --> 00:14:14,255
I do not know yet.
185
00:14:14,400 --> 00:14:17,734
- It's not possible, I talked
to him on Friday.
186
00:14:19,960 --> 00:14:24,136
- I'll go for this case.
I'll let nth pass.
187
00:14:34,400 --> 00:14:36,095
Laure sobs.
188
00:14:37,160 --> 00:14:38,582
I have to go.
189
00:14:39,400 --> 00:14:41,061
I'll let U know.
192
00:15:33,320 --> 00:15:35,334
Automated opening of a door
193
00:15:43,640 --> 00:15:46,132
- Shit! Fuck, shit!
194
00:15:46,320 --> 00:15:48,982
-Watch out !
-But I'm no good!
195
00:15:49,200 --> 00:15:51,612
- Damn, damn it!
196
00:15:51,840 --> 00:15:53,342
- I can be over there.
197
00:15:53,560 --> 00:15:56,257
- Wait, wait! Watch out.
198
00:15:57,200 --> 00:15:58,895
Shit!
199
00:15:59,040 --> 00:16:02,135
You made me a bad dog.
Come here.
200
00:16:02,320 --> 00:16:05,221
Come on, I'll go get some
water on your face.
201
00:16:05,440 --> 00:16:06,862
Let it go.
202
00:16:07,080 --> 00:16:08,582
Damn.
203
00:16:08,720 --> 00:16:12,258
Come with me. Come, I say!
204
00:16:12,880 --> 00:16:13,938
Come on ...
205
00:16:14,160 --> 00:16:16,299
Stand on the wall.
206
00:16:18,040 --> 00:16:20,259
You R going to hurt yourself.
207
00:16:20,960 --> 00:16:23,736
Moaning.
Here. It will go away.
208
00:16:24,280 --> 00:16:25,293
Go.
209
00:16:25,840 --> 00:16:27,217
- Time to walk!
210
00:16:27,440 --> 00:16:28,783
What is happening ?
211
00:16:28,920 --> 00:16:32,936
- I can't take over her crisis.
Her Subutex's not enough.
212
00:16:33,120 --> 00:16:35,612
- U's not consulted before 15 days.
213
00:16:35,760 --> 00:16:38,775
- We can't move her appointment?
- In your opinion ?
214
00:16:38,960 --> 00:16:41,941
The walk will do her good.
Come on!
215
00:16:43,920 --> 00:16:46,537
-Always not ?
-No.
216
00:16:58,560 --> 00:17:00,540
She's crying.
218
00:17:09,280 --> 00:17:12,932
- I took everything:
his records, his phone.
219
00:17:14,320 --> 00:17:16,618
Well, that's memory.
220
00:17:17,320 --> 00:17:18,173
- Hi.
- Hi.
221
00:17:18,840 --> 00:17:20,774
- The Commissioner received
222
00:17:21,000 --> 00:17:23,014
a call from a prepaid cell.
223
00:17:23,160 --> 00:17:26,573
The phone was on a table
at the Chinese restaurant.
224
00:17:26,760 --> 00:17:28,979
Do U know who it is? - Here.
225
00:17:29,160 --> 00:17:30,662
He was on the hot topics?
226
00:17:30,840 --> 00:17:33,935
- It is the 93, but it is not the crime.
227
00:17:34,080 --> 00:17:36,253
I do not see who'd attack him.
228
00:17:36,440 --> 00:17:38,260
- Richard, closes the trunk.
229
00:17:38,400 --> 00:17:42,132
- On his records showed several
calls from this phone.
230
00:17:42,320 --> 00:17:44,618
He just served to attach.
231
00:17:44,800 --> 00:17:46,336
- He was worried.
232
00:17:46,560 --> 00:17:49,097
I asked him, in vain.
233
00:17:49,280 --> 00:17:51,021
- A problem with an uncle?
234
00:17:51,200 --> 00:17:54,773
- I know.
- We'll put it all in writing.
235
00:17:59,760 --> 00:18:02,775
Nico, take the carton
Cdr Dujol.
236
00:18:02,960 --> 00:18:04,576
JP, take his testimony.
237
00:18:04,720 --> 00:18:08,133
- I spotted a jalopy on
surveillance cameras.
238
00:18:08,280 --> 00:18:10,214
-You want to see it?
-Yes thanks.
239
00:18:10,360 --> 00:18:12,613
- Come on, Gilou?
- I'm coming.
240
00:18:13,600 --> 00:18:15,534
Put it there.
241
00:18:15,720 --> 00:18:18,382
- It is to 2 min of the restaurant.
This is the Clio.
242
00:18:18,520 --> 00:18:21,296
They R three guys: two in
front & one behind.
243
00:18:21,520 --> 00:18:23,739
The image was taken at 23:43,
244
00:18:23,960 --> 00:18:26,258
or 20 min after the opening...
245
00:18:26,440 --> 00:18:28,454
of the safe. It can stick.
246
00:18:28,640 --> 00:18:29,812
- Forward a little.
247
00:18:31,920 --> 00:18:35,379
-Shit, no one has the registration.
-Come back.
248
00:18:35,960 --> 00:18:36,734
Zoom in.
249
00:18:37,560 --> 00:18:40,621
Dark jacket, big red band.
It is identifiable.
250
00:18:40,800 --> 00:18:42,894
- It is a little thin as an index.
251
00:18:43,080 --> 00:18:46,141
- Wait, stop! Excuse me.
252
00:18:46,280 --> 00:18:49,500
Zoom to the front door.
It is dented.
253
00:18:49,680 --> 00:18:51,978
It may be stolen.
Start a search.
254
00:18:52,160 --> 00:18:55,221
- Without reg', there will be a lot.
- I do not think so.
255
00:18:55,600 --> 00:18:58,934
Statistics say that on
average 2 Clio stolen...
256
00:18:59,160 --> 00:19:00,980
per week in Ile-de-France.
257
00:19:01,160 --> 00:19:04,380
- Ok. How's it going, after work?
258
00:19:04,560 --> 00:19:09,020
You read the statistics? We see
that it was the school of officers.
259
00:19:09,240 --> 00:19:10,742
- I finished first!
260
00:19:11,840 --> 00:19:13,979
You throw your search or?
261
00:19:14,120 --> 00:19:16,976
- I'd rather see U in
other circumstances.
262
00:19:17,160 --> 00:19:18,013
- Yes...
263
00:19:18,160 --> 00:19:20,538
- U have two minutes?
- Yeah.
264
00:19:20,720 --> 00:19:22,176
- U have moved ?
265
00:19:22,320 --> 00:19:25,221
- Building A is undergoing
asbestos removal.
266
00:19:25,640 --> 00:19:27,062
You're welcome.
267
00:19:31,480 --> 00:19:34,541
- U run the investigation,
but where is Berthaud?
268
00:19:34,680 --> 00:19:38,298
- On sick leave for several weeks.
Depression.
269
00:19:39,480 --> 00:19:40,493
- Oh...
270
00:19:42,360 --> 00:19:46,297
-I thought she is unsinkable.
-Me too.
271
00:19:46,520 --> 00:19:48,579
What brings U here?
272
00:19:49,080 --> 00:19:51,538
- I want to hear the Herville case.
273
00:19:51,720 --> 00:19:55,657
The Prosecutor is reluctant, so
if U could keep me informed,
274
00:19:55,840 --> 00:19:58,252
I will arrange to be permanently
275
00:19:58,400 --> 00:20:01,461
the day of the opening of
the judicial investigation.
276
00:20:01,640 --> 00:20:03,620
I loved the Commissioner.
277
00:20:05,040 --> 00:20:07,418
He was a pain in the ass first,
278
00:20:07,560 --> 00:20:10,575
always ready to challenge
the authority of magistrates.
279
00:20:10,760 --> 00:20:14,014
His opinions often lacked nuance,
280
00:20:14,200 --> 00:20:17,374
all that made him a good cop.
281
00:20:17,560 --> 00:20:19,380
Someone knocked.
- Excuse me.
282
00:20:19,560 --> 00:20:22,495
-Yes ?
-A Clio found burnt in Argenteuil.
283
00:20:22,680 --> 00:20:25,775
-It's burned that night.
-All right, I'm coming.
284
00:20:28,320 --> 00:20:31,779
-I'll inform you, count on me.
-Thank you.
285
00:20:31,920 --> 00:20:35,140
- I'll call U before reporting
to the Prosecutor.
286
00:20:36,120 --> 00:20:37,372
You're welcome.
287
00:20:38,920 --> 00:20:40,012
- Have a good day.
288
00:20:43,240 --> 00:20:45,902
- Participate in
activities is important.
289
00:20:46,080 --> 00:20:47,332
- Ok.
290
00:20:48,680 --> 00:20:53,493
- I can talk to U ?
-Yes of course. Come in.
291
00:20:54,360 --> 00:20:57,022
- It won't be long.
- Sit down.
292
00:21:02,640 --> 00:21:04,335
I'm listening..
293
00:21:04,520 --> 00:21:06,579
- I want to return to work.
294
00:21:06,760 --> 00:21:08,740
- It seems very premature.
295
00:21:08,880 --> 00:21:13,818
- Why ? I sleep much better.
I took 2kg since I arrived.
296
00:21:14,000 --> 00:21:17,459
And then I run every
morning, 5 km.
297
00:21:17,640 --> 00:21:20,621
- That's great, we're
on the right track.
298
00:21:20,800 --> 00:21:23,974
But we signed a contract
of health care...
299
00:21:24,160 --> 00:21:26,982
with duration. You're engaged.
300
00:21:27,160 --> 00:21:29,379
- Vis-à-vis (face-to-face) myself.
- There is also
301
00:21:29,560 --> 00:21:32,336
your daughter in history.
They had advanced,
302
00:21:32,520 --> 00:21:36,093
you were ready to see her.
We even booked
303
00:21:36,320 --> 00:21:38,061
the family room, I think.
304
00:21:38,280 --> 00:21:39,657
Yes, in 2 weeks.
305
00:21:39,800 --> 00:21:42,861
- I'll call her father
and see her home.
306
00:21:43,040 --> 00:21:44,132
He will agree.
307
00:21:44,320 --> 00:21:47,381
- I would have preferred
more framed reunion.
308
00:21:47,560 --> 00:21:50,222
- The family atmosphere is good.
- Depression...
309
00:21:50,440 --> 00:21:51,817
is up & down.
310
00:21:52,000 --> 00:21:54,981
Here, U live a peak,
but in a few days...
311
00:21:55,160 --> 00:21:57,857
you will be in a depression.
If U R a lone...
312
00:21:58,040 --> 00:22:00,498
at that time, it will be complicated.
313
00:22:00,680 --> 00:22:02,978
-S/one is waiting for U outside?
-Yes.
314
00:22:03,200 --> 00:22:05,373
You can not keep my strength.
315
00:22:06,400 --> 00:22:07,174
Sigh
316
00:22:07,880 --> 00:22:09,177
I'm free.
317
00:22:10,360 --> 00:22:13,022
- I give U an order of a month.
318
00:22:13,160 --> 00:22:16,892
Good molecule was finally
found, it should not
319
00:22:17,080 --> 00:22:20,618
stopt the process. A
colleague will follow you.
320
00:22:20,840 --> 00:22:22,820
You will not go out alone.
321
00:22:23,560 --> 00:22:24,937
Get help.
322
00:22:27,840 --> 00:22:35,840
323
00:22:43,800 --> 00:22:45,620
- That's a Clio.
324
00:22:46,520 --> 00:22:48,659
Take a photo here.
325
00:22:51,520 --> 00:22:53,739
The back plate is dead.
326
00:22:57,120 --> 00:22:59,976
At the front too. - Here, look.
327
00:23:00,160 --> 00:23:03,016
It is depressed as the video.
328
00:23:03,240 --> 00:23:04,856
- Hey, what R U doing here?
329
00:23:05,080 --> 00:23:07,856
That's bar in! Get out!
330
00:23:08,040 --> 00:23:10,782
- Make a photo of it. It was a
welcoming committee.
331
00:23:10,960 --> 00:23:14,339
- What R U doing here?
- R U deaf or something?
332
00:23:14,520 --> 00:23:16,978
- Look in the trunk where a trick.
333
00:23:17,120 --> 00:23:19,134
-Cree upset
-No, nothing.
335
00:23:21,080 --> 00:23:23,981
-They R hot, right?
-We will not drag.
337
00:23:27,400 --> 00:23:29,095
Take pictures.
338
00:23:29,280 --> 00:23:31,772
- Break up!
340
00:23:36,920 --> 00:23:40,902
- Take the serial number,
look for Tom identification.
342
00:23:43,240 --> 00:23:44,742
-It's good ?
-Yeah.
343
00:23:44,880 --> 00:23:46,302
- Go away !
344
00:23:46,520 --> 00:23:48,181
It is calm!
345
00:23:48,360 --> 00:23:51,216
Yeah, Tom, a PAT
to identify a Clio
346
00:23:51,440 --> 00:23:53,579
we found: VF34
347
00:23:53,760 --> 00:23:55,342
C9HP
348
00:23:55,520 --> 00:23:58,694
OBYO15422.
349
00:23:58,880 --> 00:24:00,814
- Here they come.
350
00:24:01,040 --> 00:24:02,212
- Hey, come on!
351
00:24:02,360 --> 00:24:06,092
- Stay away!
- Come Gilou.
352
00:24:06,320 --> 00:24:07,902
- Faster, there!
353
00:24:08,560 --> 00:24:09,857
- Go on, get back!
354
00:24:10,040 --> 00:24:12,020
- Come Gilou.
356
00:24:14,400 --> 00:24:15,492
- Thanks, Tom.
358
00:24:21,280 --> 00:24:22,577
- Bitch !
360
00:24:32,600 --> 00:24:34,978
Jalopy car fucking shit!
- Not starting.
362
00:24:45,920 --> 00:24:47,058
- F'ng bitch!
364
00:24:52,120 --> 00:24:53,975
- They have gangs around.
365
00:24:55,720 --> 00:24:59,862
Say to the pound to identify
the carcass. We'll spend the IJ.
366
00:25:00,720 --> 00:25:03,701
The Clio belongs to an education
center for trouble minors.
367
00:25:03,840 --> 00:25:06,332
- A kid stole to make the robbery?
368
00:25:07,000 --> 00:25:09,298
- I know. It was
in the 19th (District).
369
00:25:22,560 --> 00:25:24,301
Unlocking the door
370
00:25:30,880 --> 00:25:33,702
- Hello. I take your card.
371
00:25:33,920 --> 00:25:35,058
Thank you.
373
00:25:55,680 --> 00:25:57,375
- I look to U for 30 minutes.
374
00:25:57,600 --> 00:25:59,773
You know what U want to.
375
00:25:59,960 --> 00:26:02,213
- So it is where?
376
00:26:02,400 --> 00:26:04,619
U have news of the judge?
377
00:26:04,840 --> 00:26:06,296
Her sick leave is over?
378
00:26:06,480 --> 00:26:09,336
- No, but she's on maternity leave.
379
00:26:09,480 --> 00:26:13,337
The file was passed to a new
judge, we will move forward.
380
00:26:14,160 --> 00:26:15,582
- Who?
381
00:26:16,480 --> 00:26:18,175
- Wagner.
382
00:26:18,400 --> 00:26:20,778
- Oh no, damn! He hates me !
383
00:26:20,960 --> 00:26:23,497
It is super careful, never looked
384
00:26:23,680 --> 00:26:25,933
my file, I'll never be called!
385
00:26:26,120 --> 00:26:30,102
- I will not let go. This is
the story of 3 to 4 weeks.
386
00:26:30,240 --> 00:26:32,493
-3, 4 weeks? U know
what I saw here?
387
00:26:32,720 --> 00:26:34,814
I go more because of the racket,
388
00:26:35,000 --> 00:26:39,142
H24, I live in 12 square meters
with a sick inmate.
389
00:26:41,240 --> 00:26:43,254
- I know ...
- No, U do not know!
390
00:26:43,440 --> 00:26:45,898
Have U ever shit in
front of s/one?
391
00:26:46,560 --> 00:26:47,732
- I'll get U out.
392
00:26:47,920 --> 00:26:52,300
- U say that since 3 months back
when U get something new.
393
00:26:52,920 --> 00:26:55,412
-Guard !
-Josephine!
394
00:26:56,160 --> 00:26:58,492
-Josephine!
-Guard !
395
00:26:58,680 --> 00:27:01,172
- What was the make
of the car stolen?
396
00:27:01,400 --> 00:27:02,492
- Clio.
397
00:27:02,640 --> 00:27:06,372
- What color ?
- Dark blue.
398
00:27:06,600 --> 00:27:08,932
- U would know
who could do that?
399
00:27:09,080 --> 00:27:13,256
- No, I dunno. I just saw
the keys were gone.
400
00:27:13,440 --> 00:27:14,657
- At the board there?
401
00:27:14,840 --> 00:27:16,740
- Yes.
- U filed a complaint?
402
00:27:16,920 --> 00:27:19,093
- No, I have not had time.
403
00:27:19,240 --> 00:27:21,777
It stresses the kids to see cops.
404
00:27:21,960 --> 00:27:24,179
- I do not judge the TG!
405
00:27:24,360 --> 00:27:27,102
No green space! It
frightens me, the trees.
406
00:27:27,240 --> 00:27:29,902
I have a mind to
push a wheelbarrow?
407
00:27:30,080 --> 00:27:31,980
It annoys me that judge!
408
00:27:32,120 --> 00:27:35,260
- I need the list of young people
who were there before yesterday.
409
00:27:35,440 --> 00:27:38,182
- U R going to interrogate?
410
00:27:38,320 --> 00:27:41,381
- I'm here to help,
not to deliver them.
411
00:27:41,560 --> 00:27:44,143
- What happened to the door?
412
00:27:44,360 --> 00:27:45,862
- An altercation with a youth
413
00:27:46,080 --> 00:27:47,616
...I care.
414
00:27:47,800 --> 00:27:49,495
- He was very upset.
415
00:27:49,640 --> 00:27:52,462
- He violated the judicial review,
416
00:27:52,600 --> 00:27:56,298
I threatened to report,
he got upset, here.
417
00:27:56,480 --> 00:28:00,417
- This may be him that took
your keys for U to piss off.
418
00:28:00,640 --> 00:28:03,132
This is very serious case.
419
00:28:03,320 --> 00:28:05,698
It is wrong, your kid.
There R two deads.
420
00:28:05,920 --> 00:28:07,536
- What do U mean ?
421
00:28:07,760 --> 00:28:09,455
- What's his name ?
422
00:28:16,760 --> 00:28:19,343
- Miss, answer.
423
00:28:22,720 --> 00:28:24,142
- His name is Rayan.
424
00:28:25,400 --> 00:28:27,061
Rayan Kalfa.
425
00:28:27,240 --> 00:28:28,856
- Here. Thank you.
427
00:28:53,080 --> 00:28:54,821
Kalfa, 12a.
428
00:28:59,240 --> 00:29:00,696
He knocks.
429
00:29:02,640 --> 00:29:04,654
He knocks harder.
430
00:29:06,360 --> 00:29:09,136
Hello. Police. U R
the mother of Rayan?
431
00:29:09,280 --> 00:29:11,260
- What did he do ?
- He's there ?
432
00:29:11,440 --> 00:29:13,772
- Hello.
- What did he do?
433
00:29:14,200 --> 00:29:15,452
- Hello.
- Hello,
434
00:29:15,640 --> 00:29:17,859
I am his brother. U want him?
435
00:29:18,000 --> 00:29:20,537
- We want to see Rayan. He's there ?
- Rayan!
436
00:29:22,640 --> 00:29:24,256
- That you, Rayan?
437
00:29:24,480 --> 00:29:26,096
You're coming with us.
438
00:29:26,600 --> 00:29:28,216
Hop, hop, hop! Come here !
439
00:29:29,400 --> 00:29:30,333
Where do U go ?
440
00:29:32,960 --> 00:29:35,736
-Come here !
-Let me go !
441
00:29:35,920 --> 00:29:38,059
- Come here, damn it!
- Let me go !
442
00:29:41,120 --> 00:29:42,781
Let me go, damn!
443
00:29:45,280 --> 00:29:46,896
- That's enough now.
444
00:29:48,000 --> 00:29:50,856
-Don't hurt him! U want him?
445
00:29:51,040 --> 00:29:52,178
-Let me go !
-You have...
446
00:29:52,400 --> 00:29:53,617
a commission?
447
00:29:53,800 --> 00:29:56,292
- Do not worry.
- Let me go, bastards!
448
00:29:56,520 --> 00:29:58,295
Wallah, let me go, I have done nth!
449
00:29:58,480 --> 00:30:00,380
- Here.
- What?
450
00:30:02,880 --> 00:30:06,862
- Rayan Kalfa, it is 15:53,
U R under arrest...
451
00:30:07,080 --> 00:30:08,935
for armed robbery & homicide.
452
00:30:09,120 --> 00:30:11,179
- Mom ...
- U have the right to silence,
453
00:30:11,400 --> 00:30:13,300
to be seen by a doctor
454
00:30:13,480 --> 00:30:15,892
and to have a lawyer.
- I did not do anything.
455
00:30:16,080 --> 00:30:18,742
Wallah, I've done nth! I swear.
456
00:30:25,320 --> 00:30:29,462
- What connects the theft of the
car in the double homicide?
457
00:30:29,640 --> 00:30:31,335
This kid was at the restaurant?
458
00:30:31,480 --> 00:30:34,302
- The records of his phone
gave nothing.
459
00:30:34,440 --> 00:30:36,932
His mobile was off all night.
460
00:30:37,080 --> 00:30:39,617
- He has to crack, if one is naked.
461
00:30:43,880 --> 00:30:45,257
Come on ...
462
00:30:46,760 --> 00:30:48,137
We take back.
463
00:30:52,280 --> 00:30:53,497
So...
464
00:30:54,840 --> 00:30:56,934
The restaurant, U do not know.
465
00:30:59,080 --> 00:31:01,174
The robbery is not you.
466
00:31:02,000 --> 00:31:03,422
Car theft either.
467
00:31:03,600 --> 00:31:07,013
- "You", Commander.
"The flight is not you."
468
00:31:08,840 --> 00:31:12,333
- It's weird, your teacher
told us U stole the car.
469
00:31:12,560 --> 00:31:14,096
- "What U stole."
470
00:31:15,640 --> 00:31:17,381
- U do not have to intervene.
471
00:31:19,440 --> 00:31:21,852
- & U do not have
scare my client.
472
00:31:22,080 --> 00:31:23,377
- That makes U laugh ?
473
00:31:24,960 --> 00:31:26,416
Look at that.
474
00:31:26,640 --> 00:31:27,983
U laugh too?
475
00:31:37,240 --> 00:31:40,141
- What is this bullshit ?
- I would like to talk to him.
476
00:31:40,320 --> 00:31:42,379
- You've already had the chance.
477
00:31:42,600 --> 00:31:43,533
- U know there are
478
00:31:43,760 --> 00:31:45,660
cameras everywhere in Paris?
479
00:31:45,800 --> 00:31:50,101
It means we saw U
with your friends in Clio
480
00:31:50,240 --> 00:31:53,494
in the 13th District, right
next to the restaurant,
481
00:31:53,680 --> 00:31:55,136
20 min after the robbery.
482
00:31:59,440 --> 00:32:00,942
- I killed someone!
483
00:32:01,760 --> 00:32:03,933
Ok, the car, it's me.
484
00:32:04,080 --> 00:32:07,300
I's mad to my teacher because ...
485
00:32:07,480 --> 00:32:10,620
We were confused.
But I did not kill anybody!
486
00:32:10,840 --> 00:32:12,899
- What did U do to the car?
487
00:32:13,080 --> 00:32:14,855
- I made a drive to let off steam.
488
00:32:15,000 --> 00:32:18,982
After I left in a street
w/ the keys above.
489
00:32:19,600 --> 00:32:22,740
- Which street ? At what time ?
- Do I know!
490
00:32:22,920 --> 00:32:26,902
U ask too many questions! It's
around my neighborhood at night.
491
00:32:27,080 --> 00:32:29,253
- So U station the box,
492
00:32:29,400 --> 00:32:31,937
and pass to a guy who takes it
then goes to a robbery.
493
00:32:34,240 --> 00:32:35,822
U think we R idiots?
494
00:32:36,680 --> 00:32:38,455
U think we R stupid?
495
00:32:52,040 --> 00:32:55,692
Yes, Judge. Cmd. Escoffier.
We have a suspect.
496
00:32:55,840 --> 00:32:59,333
The Prosecutor will want the
unshod, a minor, 15 years old.
497
00:32:59,560 --> 00:33:00,812
- 15 years old?
498
00:33:01,000 --> 00:33:03,378
You think he was
involved in robbery?
499
00:33:03,560 --> 00:33:07,292
- He admitted the car theft.
He said nth else.
500
00:33:07,520 --> 00:33:09,454
- I guess he was not alone.
501
00:33:09,600 --> 00:33:13,696
- Thank U for telling me.
I'll be permanently tomorrow.
502
00:33:13,880 --> 00:33:17,214
- Ok. 'evening, Judge. *-Goodbye.
504
00:34:34,720 --> 00:34:36,779
- Very well thank you.
505
00:34:37,960 --> 00:34:41,772
We have a problem. The Herville
case was assigned to Judge Vargas.
506
00:34:41,920 --> 00:34:44,139
-He is also permanent.
-What?
507
00:34:44,280 --> 00:34:47,898
- The Vice President spoke with
the Prosecutor this morning.
508
00:34:52,160 --> 00:34:53,901
- U do not have to intervene
509
00:34:54,120 --> 00:34:56,179
on the allocation of records.
510
00:34:56,320 --> 00:34:59,938
It is a founding principle of
the independence of the judiciary.
511
00:35:00,080 --> 00:35:03,141
- This's exactly what I
reminded U yesterday.
512
00:35:03,280 --> 00:35:06,739
- Do not tell me that this
allocation is due to chance.
513
00:35:06,880 --> 00:35:09,895
I know U talked to
the Vice President,
514
00:35:10,040 --> 00:35:12,816
after that Judge Vargas
had the case.
515
00:35:12,960 --> 00:35:16,055
- Effectively. The Vice President spoke,
516
00:35:16,200 --> 00:35:19,135
but his decision is motivated
by objective evidence.
517
00:35:19,320 --> 00:35:22,938
- What R U talking about ?
- U should have received a break.
518
00:35:24,360 --> 00:35:27,534
U R going to retire in 3 months.
520
00:35:49,520 --> 00:35:51,932
They R breathless.
521
00:35:52,080 --> 00:35:54,822
- It's Ok?
- Yeah.
522
00:35:54,960 --> 00:35:58,021
- At this rate, U run the
marathon under 3 hours.
523
00:35:58,160 --> 00:36:02,176
- The worst thing is that
if I don't run, I miss it.
524
00:36:02,320 --> 00:36:06,302
- U become a true sportsman.
- Shit, I hit the bottom!
526
00:36:15,480 --> 00:36:19,212
- Now a small veggie
salad & it's perfect.
527
00:36:20,640 --> 00:36:22,540
- A small beer, yes!
528
00:36:24,520 --> 00:36:26,420
-I'll join you.
-Ok.
529
00:36:29,320 --> 00:36:31,539
-Hello.
-Hello
530
00:36:31,960 --> 00:36:33,212
- Ok ?
531
00:36:34,960 --> 00:36:36,462
- You turned to sport?
532
00:36:36,680 --> 00:36:38,853
- Yes, I have a new coach.
533
00:36:39,520 --> 00:36:42,137
Ali, my assistant.
Laure, the former...
534
00:36:42,320 --> 00:36:43,617
group leader.
- Hi.
535
00:36:43,800 --> 00:36:45,256
- Hi, how R U ?
536
00:36:46,880 --> 00:36:49,622
- We debrief in 5 minutes, guys?
537
00:36:52,360 --> 00:36:55,057
- Can I talk to U ?
- Of course.
538
00:36:59,160 --> 00:37:01,174
- It's your new office?
- Yes.
539
00:37:01,320 --> 00:37:03,812
- They R fucking in your mouth!
540
00:37:06,320 --> 00:37:08,095
- What R U doing here ?
541
00:37:10,960 --> 00:37:12,735
- I want to rejoin the group.
542
00:37:13,520 --> 00:37:15,375
- U have not asked for
your transformation?
543
00:37:15,520 --> 00:37:18,933
- Yes, but it was suspended
because of my arrest.
544
00:37:19,640 --> 00:37:20,937
- U ever stop?
545
00:37:21,120 --> 00:37:25,500
- Well no, U see.
The Doctor agrees I resumed.
546
00:37:26,480 --> 00:37:28,300
I feel attacked.
547
00:37:30,400 --> 00:37:33,540
- It was difficult for
me to move on.
548
00:37:34,240 --> 00:37:36,698
I'm starting to get there.
549
00:37:37,560 --> 00:37:41,178
But U came back
to work now, not with us.
550
00:37:45,920 --> 00:37:47,740
- Gilou it is Herville...
551
00:37:49,240 --> 00:37:51,572
You think I can stay away?
552
00:37:51,760 --> 00:37:56,539
- It's a simple investigation.
A robbery gone bad
553
00:37:56,680 --> 00:38:00,822
with a kid of 15 who will
soon swing his accomplices.
554
00:38:01,000 --> 00:38:05,335
- U told me that Herville had a
weird meeting in a restaurant,
555
00:38:05,480 --> 00:38:07,380
and at the same time,
there is a robbery.
556
00:38:07,560 --> 00:38:11,656
-Do U believe in coincidence?
-U'd be taking there otherwise,
557
00:38:11,800 --> 00:38:14,542
but I run this investigation.
558
00:38:24,720 --> 00:38:27,018
- Can U uncuff him?
559
00:38:34,360 --> 00:38:36,692
-Thank you. No, it's Ok, it's Ok.
-Sure ?
560
00:38:36,920 --> 00:38:37,853
- Yes.
561
00:38:38,040 --> 00:38:39,701
- Judge.
- Councillor.
562
00:38:41,240 --> 00:38:43,937
- Excuse me, can I talk to you?
563
00:38:44,120 --> 00:38:46,817
You saw that the suspect is a minor?
564
00:38:47,040 --> 00:38:48,860
- He's not escaped me.
565
00:38:49,040 --> 00:38:53,102
- I would not remember your
education, but U know
566
00:38:53,240 --> 00:38:57,541
it takes a minor authorization
for questioning?
567
00:38:57,720 --> 00:38:59,017
You have it ?
568
00:38:59,200 --> 00:39:02,579
- No, but I can do maintenance
1st appearance.
569
00:39:02,760 --> 00:39:04,421
- Very just, but being
570
00:39:04,600 --> 00:39:07,979
the only continuously
have this clearance,
571
00:39:08,160 --> 00:39:11,812
this case will come to me.
To save much time.
572
00:39:12,800 --> 00:39:13,574
Young man,
573
00:39:13,720 --> 00:39:16,894
you R here to face in the charge
574
00:39:17,040 --> 00:39:20,897
theft under the threat of a
weapon & murder.
575
00:39:21,080 --> 00:39:24,892
Clearly, U R accused
participating in a robbery
576
00:39:25,080 --> 00:39:28,778
followed by a double murder.
After this interview,
577
00:39:28,960 --> 00:39:32,942
I'll decide whether your indictment.
578
00:39:33,160 --> 00:39:35,219
Look at me when I speak.
579
00:39:35,400 --> 00:39:39,177
- Why is not my usual Judge?
He wants to put me to...
580
00:39:39,360 --> 00:39:43,012
the death of a cop on the back.
- We know that U were present
581
00:39:43,240 --> 00:39:45,299
at the time of the double homicide.
582
00:39:45,880 --> 00:39:49,214
- The cops confused me
it wasn't me who did that.
583
00:39:49,440 --> 00:39:51,932
- If it is not U, who did it?
584
00:39:52,120 --> 00:39:54,942
- I personaly do not know!
Hello, sir,
585
00:39:55,160 --> 00:39:56,218
I swear,
586
00:39:56,440 --> 00:39:58,534
I've never seen these guys.
587
00:39:58,720 --> 00:40:01,098
- Please ...
- No, no,
588
00:40:01,320 --> 00:40:04,017
pardon, Councillor.
Speaking ...
589
00:40:04,200 --> 00:40:05,497
- Well, actually,
590
00:40:05,680 --> 00:40:09,139
I was upset with my teacher.
591
00:40:09,320 --> 00:40:11,937
It's too long a story.
Someone knocked.
592
00:40:12,120 --> 00:40:14,817
So, I took her car. I fly.
593
00:40:15,000 --> 00:40:18,095
I joined my friends in Argenteuil.
594
00:40:18,280 --> 00:40:21,215
Roban rattle.
- Didier, please.
595
00:40:21,400 --> 00:40:22,458
Pardon.
596
00:40:25,280 --> 00:40:26,862
- I am the mother of Rayan.
597
00:40:27,040 --> 00:40:29,134
You called me.
- I talk...
598
00:40:29,320 --> 00:40:31,254
first with your son & with you.
599
00:40:31,440 --> 00:40:34,102
- I have a job, I can not wait.
600
00:40:34,280 --> 00:40:36,738
- U will wait, this is your son.
601
00:40:36,920 --> 00:40:39,503
- So what ? I can not
help if he kidding!
602
00:40:39,640 --> 00:40:42,735
I do not understand! He has
the genes of his father.
603
00:40:42,960 --> 00:40:43,779
He's rotten.
604
00:40:43,960 --> 00:40:46,657
- Leave.
- I do not have the time !
605
00:40:46,880 --> 00:40:48,257
- Sit down.
606
00:40:48,480 --> 00:40:50,221
- No. Mom, please!
607
00:40:50,400 --> 00:40:53,813
- U go out !
- Hey, speak well! U don't understand ?
608
00:40:54,040 --> 00:40:54,939
- Sit down.
609
00:40:55,120 --> 00:40:58,055
- Where is the problem ?
You do not talk like that!
610
00:40:58,280 --> 00:40:59,736
You're nobody!
611
00:40:59,960 --> 00:41:00,734
Hein ?
612
00:41:00,960 --> 00:41:02,894
You understand what I say ?
613
00:41:03,080 --> 00:41:04,821
- Please.
- U come,
614
00:41:05,000 --> 00:41:06,900
...you say I know what!
- Calm down!
615
00:41:07,080 --> 00:41:09,378
-Calm down, spread your legs!
-Let go of me !
616
00:41:09,560 --> 00:41:12,382
- Spread your legs !
- Let go of me ! What d'U think U R?
617
00:41:12,560 --> 00:41:15,939
- Calm down !
- Take him to the lock up, please.
618
00:41:25,280 --> 00:41:28,375
- Sir.
- Oh, Mrs. Carlson!
619
00:41:28,560 --> 00:41:30,972
-Coffee ?
-Thank you.
620
00:41:31,200 --> 00:41:33,373
- Please sit down.
621
00:41:41,280 --> 00:41:42,941
I'm listening ...
622
00:41:43,120 --> 00:41:48,172
- I would like a single cell.
I just heard from my lawyer
623
00:41:48,360 --> 00:41:50,692
I would be here a while.
624
00:41:52,320 --> 00:41:54,459
I will not hold on.
625
00:41:54,640 --> 00:41:57,655
- Hmm. I'm sorry, but the rate
626
00:41:57,800 --> 00:42:01,054
currently overcrowde,
it is not possible.
627
00:42:01,280 --> 00:42:03,499
- While, change me another cell.
628
00:42:03,640 --> 00:42:07,133
Living with my fellow
inmate is unbearable.
629
00:42:07,280 --> 00:42:10,136
You have not heard
of me in 3 months
630
00:42:10,320 --> 00:42:12,493
you can well arrange to me.
631
00:42:12,680 --> 00:42:15,138
- Corinne Siboni?
- Yes that's it.
632
00:42:18,440 --> 00:42:21,535
- It is bcoz her drug use?
633
00:42:22,920 --> 00:42:24,934
- She is addicted.
634
00:42:26,800 --> 00:42:29,337
- I recognize the
dodge of the lawyer.
635
00:42:29,480 --> 00:42:33,781
I rephrase more clearly:
she continues to use drugs?
636
00:42:38,720 --> 00:42:41,212
Not very appealing answer.
637
00:42:42,080 --> 00:42:45,380
If U do not help yourselp,
we will have trouble.
638
00:42:47,120 --> 00:42:48,098
Yes or no ?
639
00:42:50,520 --> 00:42:52,693
-Yes, when she has.
-This is not a scoop,
640
00:42:52,880 --> 00:42:55,099
I know that the
drug circulates here.
641
00:42:55,240 --> 00:42:57,618
I want to know who runs this traffic.
642
00:42:57,800 --> 00:42:59,256
I need you.
643
00:42:59,440 --> 00:43:02,023
- U want me find the names?
644
00:43:02,240 --> 00:43:04,174
- Immediately the thug words.
645
00:43:04,320 --> 00:43:07,938
I'm talking about self-help.
You were mine, right?
646
00:43:08,160 --> 00:43:10,413
- It will not be necessary.
647
00:43:13,320 --> 00:43:14,298
Someone knocked.
648
00:43:18,360 --> 00:43:20,613
- Cdr Berthaud! Hello.
649
00:43:20,760 --> 00:43:22,660
- Hello.
- Laure!
650
00:43:23,760 --> 00:43:26,252
-Nice to see U again.
-Me too.
651
00:43:26,440 --> 00:43:28,135
You look fit.
652
00:43:31,160 --> 00:43:33,458
It is U who teach the matter?
653
00:43:33,600 --> 00:43:36,615
I went to the DPJ,
I saw colleagues.
654
00:43:36,800 --> 00:43:38,575
- You're going back?
655
00:43:39,680 --> 00:43:41,500
- It's a little complicated.
656
00:43:41,680 --> 00:43:44,820
- I know what U R going thru.
657
00:43:45,000 --> 00:43:47,219
Escoffier hit me two words.
658
00:43:48,680 --> 00:43:51,172
- So ? The young Rayan,
he gave what?
659
00:43:52,440 --> 00:43:55,899
- I was going to make him confess
his participation in the robbery,
660
00:43:56,120 --> 00:43:58,293
so there.
661
00:43:59,360 --> 00:44:03,012
I couldn't put it into consideration
as for the theft of the car.
662
00:44:04,520 --> 00:44:08,138
- U believe in a juvenile who
commits a double homicide?
663
00:44:08,320 --> 00:44:11,893
- He's able to participate. A robbery
he couldn't do it alone.
664
00:44:12,080 --> 00:44:15,812
Anyway, in the state, lack
of concrete evidence.
665
00:44:15,960 --> 00:44:19,578
We have not the results of
the IJ at the crime scene,
666
00:44:19,720 --> 00:44:22,894
the car was found, but is calcined.
667
00:44:23,040 --> 00:44:26,578
-It is impounded.
-The IJ found nothing?
668
00:44:26,800 --> 00:44:28,973
- They have not sought.
669
00:44:30,400 --> 00:44:33,381
- They arrested the kid too soon.
670
00:44:33,560 --> 00:44:35,142
Way too early.
671
00:44:36,200 --> 00:44:38,692
They should have set
up a surveillance.
672
00:44:39,320 --> 00:44:41,539
- U never let go, huh.
673
00:44:42,480 --> 00:44:43,902
Take care.
674
00:44:44,600 --> 00:44:47,342
This is serious, U had alert.
675
00:44:51,920 --> 00:44:53,900
Brouhaha
677
00:45:20,160 --> 00:45:23,733
- Hey, girls! Look who's coming!
678
00:45:25,400 --> 00:45:26,777
- We missed you?
679
00:45:27,000 --> 00:45:28,775
- It is well, your coat.
680
00:45:29,000 --> 00:45:30,695
- I can talk to U ?
681
00:45:30,880 --> 00:45:34,180
- What do U want? U
disembark, U doubt a/thg!
682
00:45:34,360 --> 00:45:36,897
- U want him what, Lola?
- U leave us?
683
00:45:37,080 --> 00:45:40,698
- We began to laugh!
- Break up!
684
00:45:40,880 --> 00:45:45,101
- C'on, she wants for herself,
we know the gypsies.
685
00:45:45,720 --> 00:45:46,858
Pass the ball!
686
00:45:47,040 --> 00:45:50,021
- So ? What do U want ?
687
00:45:51,160 --> 00:45:54,016
- Subutex for Corinne.
688
00:45:54,200 --> 00:45:55,622
- I do not have.
689
00:45:56,720 --> 00:45:58,495
But I have shit.
690
00:45:58,720 --> 00:46:00,654
As calmer.
691
00:46:00,840 --> 00:46:02,342
- U sell it how much?
692
00:46:03,360 --> 00:46:05,260
- Do U think that money is enough?
693
00:46:08,000 --> 00:46:11,982
Don't worry, it's a gift.
Check the bush tonight.
694
00:46:13,560 --> 00:46:15,892
That way U will sleep well.
695
00:46:22,520 --> 00:46:24,261
- Hello.
- Hello.
696
00:46:26,320 --> 00:46:28,573
- Cdr Berthaud, 2e DPJ.
697
00:46:28,720 --> 00:46:31,781
I'm looking for a cooked Clio
brought before yesterday.
698
00:46:31,960 --> 00:46:33,940
- We'll take care of you.
699
00:46:50,520 --> 00:46:52,295
- Well, that's that.
701
00:47:40,000 --> 00:47:42,378
- Do U want help ?
- It's Ok.
704
00:48:31,600 --> 00:48:33,261
-Hello.
-Hello.
705
00:48:33,400 --> 00:48:36,540
- I want to talk to the manager.
- Of course.
706
00:48:36,720 --> 00:48:38,495
Max, please.
707
00:48:39,120 --> 00:48:40,178
- Yes ?
708
00:48:41,080 --> 00:48:43,492
-Hello.
-Hello sir.
709
00:48:43,640 --> 00:48:47,656
I need to see the surveillance
video. It's possible ?
710
00:48:47,800 --> 00:48:50,735
- No problem. I send to U right away.
711
00:48:50,920 --> 00:48:53,901
- March 7.
- We will put it on "Mars"
712
00:48:54,080 --> 00:48:55,821
7 ... - A 22 h 19.
713
00:48:56,000 --> 00:48:57,775
- Here.
- U can
714
00:48:57,960 --> 00:49:00,622
speed up a little? - Fast reading.
715
00:49:00,840 --> 00:49:03,172
- I want to know
who pays from 19 to 22:00.
716
00:49:04,560 --> 00:49:05,732
- Yes...
717
00:49:06,480 --> 00:49:08,619
- The ! It's him !
- I block this ?
718
00:49:08,840 --> 00:49:09,534
- It's him.
719
00:49:09,720 --> 00:49:12,735
If he returns, it'd freeze the image.
720
00:49:12,960 --> 00:49:15,816
C'mon, show me your face.
721
00:49:17,440 --> 00:49:20,580
That's good, then stop!
Can you enlarge?
722
00:49:20,760 --> 00:49:22,740
- OK, that's it.
- Perfect.
723
00:49:22,920 --> 00:49:25,776
This is my USB stick.
Can you transfer the file?
724
00:49:25,960 --> 00:49:29,772
- Here. His name's Jimmy Meyer,
19, well known in the LAC
725
00:49:29,960 --> 00:49:32,622
Argenteuil. He already's
a good track of records.
726
00:49:32,760 --> 00:49:35,138
Robbery & there R 6 months
727
00:49:35,320 --> 00:49:39,097
he was indicted for
a robbery in Epinay,
728
00:49:39,320 --> 00:49:41,175
then acquitted for lack of evidence.
729
00:49:41,360 --> 00:49:46,412
- But U acted out of procedure,
we can pay nth in the record.
730
00:49:46,560 --> 00:49:50,861
- Wait ... W/o me,
U spend next to that track.
731
00:49:51,080 --> 00:49:52,377
Everything is here.
732
00:49:52,560 --> 00:49:55,814
The LAC gave me his number.
There's more to plug it.
733
00:49:56,960 --> 00:49:58,940
- I know U want to come back.
734
00:50:04,160 --> 00:50:05,412
Needless to prove...
735
00:50:05,600 --> 00:50:08,774
you're talented.
The problem is Escoffier.
736
00:50:09,000 --> 00:50:10,934
- Gilou remains the head,
I thought I can take
737
00:50:11,160 --> 00:50:12,503
...a position
738
00:50:12,720 --> 00:50:14,415
by your side. I will be there,
739
00:50:14,600 --> 00:50:18,059
in support of the investigation.
- Since his the leader,
740
00:50:18,240 --> 00:50:21,938
his commitment was total.
He formed his deputy,
741
00:50:22,120 --> 00:50:25,613
we R in a good momentum.
I want to break that.
742
00:50:25,840 --> 00:50:27,820
Believe me, I regret it.
743
00:50:40,240 --> 00:50:41,537
- It's out of procedure that
744
00:50:41,760 --> 00:50:43,342
can pay nth in the record,
745
00:50:43,560 --> 00:50:45,335
but it's interesting.
746
00:50:52,760 --> 00:50:54,342
No outbreaks of space.
747
00:50:54,520 --> 00:50:58,058
Noisy perhaps will be in
15 days, with no certainty.
748
00:50:58,200 --> 00:51:01,295
- All closed educational
centers R full?
749
00:51:01,520 --> 00:51:03,898
- There is still a place in the Creuse,
750
00:51:04,080 --> 00:51:07,653
but I am against expulsion.
- Why ?
751
00:51:07,840 --> 00:51:10,901
- Rayan has a complicated
family. His father left
752
00:51:11,080 --> 00:51:14,095
...at his birth. But his brother,
Fuad, is serious.
753
00:51:14,280 --> 00:51:17,102
I am hopeful that the
aid to be structured.
754
00:51:17,280 --> 00:51:21,217
- Yes, well, for now,
this is whopping.
755
00:51:21,400 --> 00:51:24,301
- It has only 15, all is
not lost in advance.
756
00:51:25,000 --> 00:51:26,855
Do not break his bearings.
757
00:51:27,080 --> 00:51:29,697
It would be disastrous for him.
758
00:51:29,840 --> 00:51:33,572
U've no certainty about his
participation in the robbery.
759
00:51:34,600 --> 00:51:36,295
- Yes finally...
760
00:51:37,480 --> 00:51:39,096
I will see.
761
00:51:39,320 --> 00:51:40,617
Thank U so much.
762
00:51:51,360 --> 00:51:53,340
What will we do with you?
763
00:51:54,280 --> 00:51:56,100
- A strict judicial control
764
00:51:56,320 --> 00:51:58,300
seems to me suitable.
765
00:52:00,480 --> 00:52:04,496
- Madam, how do U see things?
766
00:52:04,680 --> 00:52:06,102
- I dunno...
767
00:52:06,240 --> 00:52:09,574
I work in a bar, I've
complicated schedules.
768
00:52:09,760 --> 00:52:11,535
He was way from home.
769
00:52:11,760 --> 00:52:13,012
- What?
770
00:52:13,200 --> 00:52:16,534
Go home? No, I swear,
I will not return,
771
00:52:16,760 --> 00:52:18,137
it's dead !
772
00:52:18,280 --> 00:52:20,863
Your Honor, that's it, it's over.
773
00:52:21,000 --> 00:52:24,937
I stop the nonsense & ev/thg.
I put myself in the right way.
774
00:52:25,120 --> 00:52:29,023
U know, Mom, when U R not
there, there's Fouad at home.
775
00:52:29,200 --> 00:52:31,339
I am not alone.
776
00:52:31,520 --> 00:52:34,421
- Listen, U go home.
777
00:52:35,360 --> 00:52:36,532
But remember,
778
00:52:36,720 --> 00:52:39,974
you R charged in
a serious matter.
779
00:52:40,160 --> 00:52:43,141
You must remain at
the disposal of justice
780
00:52:43,320 --> 00:52:46,540
for further investigation.
As soon as I call you,
781
00:52:46,680 --> 00:52:49,741
U come here. Otherwise,
the police will pick U up.
782
00:52:49,920 --> 00:52:54,255
I sort your judicial review of
stringent requirements,
783
00:52:54,440 --> 00:52:57,216
including that U
report for questioning
784
00:52:57,400 --> 00:53:00,415
of your teacher. I count on U
785
00:53:00,560 --> 00:53:04,736
to comply strictly
w/ all these measures.
786
00:53:17,240 --> 00:53:19,299
- Good evening, ladies. Meal.
787
00:53:21,440 --> 00:53:22,418
- Good evening.
788
00:53:25,240 --> 00:53:26,901
- Enjoy your meal.
789
00:53:33,560 --> 00:53:34,732
- Good evening.
790
00:53:35,640 --> 00:53:36,653
- Enjoy your meal.
792
00:53:51,000 --> 00:53:55,176
- Come on, my beauty, we arrived.
793
00:53:56,840 --> 00:53:58,899
And that, my dear.
794
00:53:59,440 --> 00:54:02,023
We put the little coverage there.
795
00:54:02,760 --> 00:54:05,582
The baby cries.
Yes, my beauty.
796
00:54:05,760 --> 00:54:08,775
There U go !
797
00:54:08,960 --> 00:54:11,657
And here, look. But yes.
798
00:54:15,480 --> 00:54:16,652
You see?
801
00:55:05,760 --> 00:55:08,218
- Still no location?
- No.
802
00:55:08,360 --> 00:55:12,376
- Where she gets the info about Meyer?
- Laure Berthaud.
803
00:55:12,600 --> 00:55:14,136
- She investigates?
804
00:55:14,280 --> 00:55:16,578
- Yes why? At least we advance.
805
00:55:16,800 --> 00:55:18,382
Him, he has the profile.
806
00:55:18,600 --> 00:55:19,897
- All right, I have!
807
00:55:20,040 --> 00:55:23,055
He is in the 20th,
Lilac door. He moves.
808
00:55:23,240 --> 00:55:26,301
- It is powered. It left dark!
809
00:55:27,320 --> 00:55:28,936
Checking on the weapon
812
00:55:48,360 --> 00:55:50,135
Tom & Nico, where R you?
813
00:55:50,920 --> 00:55:52,854
* -Avenue of Flanders.
814
00:55:53,040 --> 00:55:55,054
- We, we arrive street of Tangier.
815
00:55:55,240 --> 00:55:59,336
The signal moves more for
20 min, rake the area.
816
00:55:59,560 --> 00:56:00,982
* -OK copy that.
818
00:56:11,120 --> 00:56:12,463
- It's not them?
819
00:56:13,880 --> 00:56:15,257
Look, it's him there.
821
00:56:24,080 --> 00:56:24,854
It's them ?
822
00:56:25,000 --> 00:56:27,697
- In the front of a supermarket
instead of Morocco.
823
00:56:27,920 --> 00:56:30,298
He will land on the other side.
824
00:56:30,520 --> 00:56:38,520
825
00:56:44,960 --> 00:56:48,578
Tom, try to ask Morocco Street,
near the grocery store.
826
00:56:48,760 --> 00:56:50,012
* -OK, we arrive there.
827
00:56:52,120 --> 00:56:54,942
-Click the camera
-Look at this crate.
830
00:57:04,920 --> 00:57:07,617
And that chat & chat it.
831
00:57:09,800 --> 00:57:11,575
* -At the post, Gilou.
832
00:57:12,680 --> 00:57:14,614
- All right, I see you.
833
00:57:15,360 --> 00:57:18,057
834
00:57:18,240 --> 00:57:21,653
- It patter, eh!
- Damn, this is not true,
835
00:57:21,880 --> 00:57:22,813
Rayan is there too!
836
00:57:23,880 --> 00:57:25,655
- He screwed us.
838
00:57:30,080 --> 00:57:32,412
- Who's the guys?
839
00:57:35,120 --> 00:57:36,497
Shoot them all four.
840
00:57:36,680 --> 00:57:39,012
- Where R they, my sub? My dough!
841
00:57:39,200 --> 00:57:42,261
- What gold coins?
- What d'U mean "what thunes"?
842
00:57:42,400 --> 00:57:45,142
- I'm not your sub.
- R U kidding me?
845
00:57:49,360 --> 00:57:51,738
- I'm not your pennies!
- Where R they fucking?
846
00:57:51,960 --> 00:57:53,701
- Quiet, quiet, quiet!
849
00:57:57,800 --> 00:57:59,780
Holy shit out loud!
850
00:58:04,400 --> 00:58:05,492
Wow !
851
00:58:05,720 --> 00:58:08,257
Damn, he'll smash him!
852
00:58:10,560 --> 00:58:11,777
Rayan runs.
853
00:58:13,200 --> 00:58:14,736
Cries of pain
855
00:58:17,440 --> 00:58:18,817
Stop them!
856
00:58:20,040 --> 00:58:20,814
Police !
858
00:58:22,760 --> 00:58:23,613
Police !
859
00:58:23,840 --> 00:58:25,183
- Go go!
860
00:58:27,280 --> 00:58:28,941
- Catch the plate!
861
00:58:32,000 --> 00:58:33,172
Monsieur !
862
00:58:39,800 --> 00:58:42,212
- Did U get it?
- Yeah, that's good.
863
00:58:45,400 --> 00:58:49,496
- Cdr Escoffier, 2nd PDI.
One injured, site of Morocco.
865
00:59:07,480 --> 00:59:10,859
-No, it's Ok, thank you.
-As U wish.
866
00:59:13,320 --> 00:59:15,300
The body has a hematoma
867
00:59:15,480 --> 00:59:18,415
on the right lateral
side of the abdomen
868
00:59:18,560 --> 00:59:22,736
reminiscent of the use of a
cylindrical object type, like a bat.
869
00:59:22,920 --> 00:59:26,140
The blow was violent
and could cause a fall
870
00:59:26,280 --> 00:59:29,978
that explain other
hematoma near the temple.
871
00:59:30,120 --> 00:59:33,693
It is not the cause of death.
The victim died by gunshot.
872
00:59:33,880 --> 00:59:36,212
There is an inlet port
in frontal zone
873
00:59:36,400 --> 00:59:39,335
and an outlet at the
rear of the skull.
874
00:59:39,560 --> 00:59:41,654
- We found a 9 mm bullet.
875
00:59:41,880 --> 00:59:43,052
- It is compatible.
876
00:59:43,240 --> 00:59:45,698
The bullet was fired at close range.
877
00:59:51,360 --> 00:59:53,943
- It can come in?
- Of course.
878
00:59:56,160 --> 00:59:57,138
Come.
879
01:00:02,120 --> 01:00:04,179
- Hello.
- Hello.
882
01:00:35,760 --> 01:00:37,660
- We will release the entire case.
59414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.