All language subtitles for Den.som.draeber.S01E01.NORDiC.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DBRETAiL.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,890 --> 00:00:38,130
- Katrine?
- Interesserer du dig for sport?
2
00:00:38,290 --> 00:00:43,250
Ja. Bare jeg ikke selv skal deltage.
Jeg kan stadig smĂŠkke dig rundt.
3
00:00:43,410 --> 00:00:45,530
Ja, selvfĂžlgelig.
4
00:00:47,130 --> 00:00:50,090
Der er fundet et lig i skoven.
5
00:00:53,290 --> 00:00:57,810
Jeg vil gerne have, at du
hÄndterer det. Er du klar til det?
6
00:00:57,970 --> 00:01:00,970
- Ja.
- Er du? I den mundering?
7
00:01:02,530 --> 00:01:05,770
Jeg er klar.
8
00:01:05,930 --> 00:01:08,010
GÞr det godt, sÄ kan det gentage sig.
9
00:01:08,170 --> 00:01:12,410
Du fÄr SÞndergaard med,
men det er dig, der er chef.
10
00:01:12,570 --> 00:01:17,490
Lad nu vĂŠre med at kvaje dig.
Det er ren rutine.
11
00:01:17,650 --> 00:01:20,850
Kig dig omkring og sĂžrg for,
at alt gÄr efter bogen.
12
00:01:21,010 --> 00:01:26,370
Tag kontakt til Mia fra KrimTek.
Hun sikrer spor.
13
00:01:26,530 --> 00:01:29,770
Jeg gÄr ned og kigger pÄ lejren.
Det starter vi med.
14
00:01:29,930 --> 00:01:35,610
- Hej, Mia. Hvad har vi?
- Et lig. MÄske 5-6 Är gammelt.
15
00:01:35,770 --> 00:01:40,170
Jeg har sent dna-prĂžver til KrimTek.
Armene ligger interessant.
16
00:01:54,490 --> 00:01:57,850
Jeg tror sgu,
at vi skal vente lidt, du.
17
00:01:58,010 --> 00:02:01,850
Nu ser vi lige,
om der er nogen, ikke?
18
00:02:14,450 --> 00:02:19,890
- Hvad laver du her?
- Det er politiet!
19
00:02:20,050 --> 00:02:22,810
- Du mÄ ikke skyde.
- Smid dit vÄben!
20
00:02:26,210 --> 00:02:29,530
Er du okay?
Svar mig lige, er du okay?
21
00:02:29,690 --> 00:02:31,690
Kom sÄ. Op med dig.
22
00:02:32,490 --> 00:02:37,530
Klokken er 15.40, og du er anholdt.
Du har ikke pligt til at udtale dig.
23
00:02:40,410 --> 00:02:44,730
Han er lige kommet ud af fĂŠngslet.
Han har intet med drabet at gĂžre.
24
00:02:44,890 --> 00:02:50,170
- Han havde en pistol.
- Han er en sĂžlle narkoman.
25
00:02:50,330 --> 00:02:54,210
Vi mÄ vente pÄ, hvad
statsadvokaten siger. Hvad er der?
26
00:02:54,370 --> 00:02:57,050
Hvorfor har du ikke
afleveret din pistol?
27
00:02:58,210 --> 00:03:01,410
Jeg skĂžd to gange.
FĂžrste skud ramte vognen.
28
00:03:01,570 --> 00:03:04,890
Andet skud ramte ham i armen,
sÄ han slap pistolen.
29
00:03:05,050 --> 00:03:08,530
- Det ved du ikke.
- Jo, det gĂžr jeg.
30
00:03:19,850 --> 00:03:23,770
Med hensyn til kvinden,
sÄ er der noget ved den lysning.
31
00:03:23,930 --> 00:03:27,250
Rapport fra retsmedicinsk.
Liget hed Adriana Zaleski.
32
00:03:27,410 --> 00:03:32,210
- Det er ikke Katrines sag mere.
- Hvad for noget?
33
00:03:32,370 --> 00:03:37,090
Du er den yngste VPK, jeg har haft.
Jeg synes, at du er skidedygtig.
34
00:03:37,250 --> 00:03:40,410
Hey, det synes jeg virkelig.
35
00:03:43,290 --> 00:03:47,730
Indtil vi har en afklaring,
laver du skrivebordsarbejde.
36
00:03:47,890 --> 00:03:51,010
- Nej, for helvede, Bisgaard...
- TrĂŠk vejret.
37
00:03:54,850 --> 00:03:57,450
Den skal til KrimTek.
38
00:04:00,850 --> 00:04:03,890
SĂ„ har du tid til
at lave en kop kaffe til mig.
39
00:04:04,050 --> 00:04:09,450
- Laver du en kop kaffe til mig?
- SelvfĂžlgelig.
40
00:04:09,610 --> 00:04:12,850
Jeg skal lige...
To sekunder, sÄ er jeg fÊrdig.
41
00:04:14,610 --> 00:04:18,650
Bisgaard sagde,
at du var taget af sagen.
42
00:04:18,810 --> 00:04:22,290
Det gÄr ogsÄ ud over mig,
hvis Bisgaard finder ud af det.
43
00:04:22,450 --> 00:04:25,530
Jeg skal bare lukke min del ned.
44
00:04:29,090 --> 00:04:32,410
SĂ„... Jeg siger ikke,
at du gav mig rapporten.
45
00:05:22,530 --> 00:05:25,610
- Du skal ikke pille ved noget.
- Nej.
46
00:05:26,890 --> 00:05:30,490
Er det jordprĂžverne derudefra?
Mia?
47
00:05:31,890 --> 00:05:36,530
- Du sÄ, at han havde en pistol...
- Jeg sÄ ikke en skid.
48
00:05:36,690 --> 00:05:39,010
Det er ikke din sag.
49
00:05:39,170 --> 00:05:42,290
Dna-prÞven peger pÄ en,
som hedder Adriana Zaleski.
50
00:05:42,450 --> 00:05:46,450
Hun er prostitueret og fra Polen.
Sig et eller andet.
51
00:05:48,130 --> 00:05:51,690
Anders, henter du ikke
de sidste prĂžver?
52
00:05:54,410 --> 00:06:00,250
Hun har ligget begravet i 5-6 Är. Vi
fandt bly og cadmium under neglene.
53
00:06:00,410 --> 00:06:06,810
Det kan stamme fra jorden.
Jeg er ved at undersĂžge det.
54
00:06:06,970 --> 00:06:09,250
Og hvad mere?
55
00:06:11,490 --> 00:06:13,490
Hvad med mÄden, hun er begravet pÄ?
56
00:06:13,650 --> 00:06:17,610
Det er underligt,
at hun har krydsede arme.
57
00:06:17,770 --> 00:06:20,690
- Hvad siger de?
- Hvorfor spĂžrger du ikke dem?
58
00:06:20,850 --> 00:06:22,170
Jeg ved, du fortĂŠller det.
59
00:06:22,330 --> 00:06:29,250
Det er ikke din sag.
GĂžr nu, som Bisgaard siger.
60
00:06:29,410 --> 00:06:33,690
De siger ikke noget,
for de ved ikke, hvad de skal sige.
61
00:07:14,050 --> 00:07:19,250
Jeg var lidt af en enspĂŠnder.
Jeg voksede op i en tryg familie.
62
00:07:19,410 --> 00:07:23,130
To forĂŠldre, en lillebror,
jeg fik lov til at navngive.
63
00:07:23,290 --> 00:07:29,810
Jeg var kendt som en lidt
mÊrkelig fyr, men pÄ den sjove mÄde.
64
00:07:29,970 --> 00:07:34,770
Ingen vidste, at jeg allerede
var begyndt at drikke.
65
00:07:34,930 --> 00:07:38,010
Efter gymnasiet
fulgte en turbulent tid.
66
00:07:38,170 --> 00:07:42,170
Her er jeg sidst i 20'erne.
Jeg bor i en lejlighed.
67
00:07:42,330 --> 00:07:45,410
Jeg er single
og arbejder pÄ en chokoladefabrik.
68
00:07:45,570 --> 00:07:51,290
Tog man hjem til mig, var
min lejlighed upersonligt indrettet.
69
00:07:51,450 --> 00:07:55,050
Indtil man bad om mĂŠlk til kaffen
og gik i kĂžleskabet.
70
00:07:55,210 --> 00:07:58,650
SĂ„ ville man finde... det her.
71
00:07:59,530 --> 00:08:04,010
- Hvad er det her?
- Det er legemsdele.
72
00:08:04,170 --> 00:08:08,650
- Er det en hjerne?
- Hvad tror du, jeg er nu?
73
00:08:08,810 --> 00:08:11,130
- SĂ„ er du morder.
- Ja.
74
00:08:11,290 --> 00:08:15,050
- Hvad gĂžr jeg med ofrene?
- SkĂŠrer dem op og gemmer dem.
75
00:08:15,210 --> 00:08:18,290
Jeg gĂžr mere end det.
76
00:08:18,450 --> 00:08:21,610
Er det normalt
at have legemsdele i kĂžleskabet?
77
00:08:21,770 --> 00:08:24,330
- Nej.
- Jo, det er. For mig er det.
78
00:08:24,490 --> 00:08:28,170
Det er min logik. Det er det,
I skal forstÄ med dyssociale.
79
00:08:28,330 --> 00:08:32,050
De lever
efter deres egen indre logik.
80
00:08:37,570 --> 00:08:40,490
Jeg har legemsdele i kĂžleskabet.
Hvorfor?
81
00:08:43,530 --> 00:08:46,210
Hvad har du i dit kĂžleskab derhjemme?
82
00:08:47,970 --> 00:08:51,130
- Leverpostej og smĂžr.
- Og hvad er det?
83
00:08:52,570 --> 00:08:56,330
- Mad.
- Mad. Det er mad.
84
00:08:56,490 --> 00:08:59,250
Det er sÄ simpelt.
85
00:08:59,410 --> 00:09:04,890
For at finde de folk, mÄ vi se pÄ de
ydre spor. Hvordan de har gjort det.
86
00:09:05,050 --> 00:09:10,570
Og derefter Ärsagen. Hvorfor?
Hvad er det for et projekt, de har?
87
00:09:10,730 --> 00:09:14,850
Dahmer her spiser sine ofre,
fordi de skulle blive en del af ham.
88
00:09:15,010 --> 00:09:17,450
Han ville have nĂŠrhed, intimitet.
89
00:09:17,610 --> 00:09:21,690
De her mennesker ligner os andre.
90
00:09:21,850 --> 00:09:24,730
Eller som Ted Bundy sagde:
91
00:09:24,890 --> 00:09:30,210
"Vi seriemordere er jeres fĂŠdre.
Vi er jeres sĂžnner. Vi er overalt."
92
00:09:30,370 --> 00:09:34,250
"Og flere af jeres bĂžrn
vil dĂž i morgen."
93
00:09:34,410 --> 00:09:38,330
- Thomas Schaeffer? Katrine Ries.
- Du kommer for sent.
94
00:09:38,490 --> 00:09:42,050
- Du er ikke studerende.
- Jeg efterforsker en drabssag.
95
00:09:42,210 --> 00:09:45,810
Vi fandt hende her for to dage siden.
96
00:09:46,690 --> 00:09:50,370
Ja? Jeg arbejder ikke
for politiet lĂŠngere.
97
00:09:51,130 --> 00:09:54,290
- Hun var begravet i skoven.
- Er Poulsen stadig chef?
98
00:09:54,450 --> 00:09:58,290
- Nej, Bisgaard har sendt mig.
- Thomas?
99
00:09:58,450 --> 00:10:01,050
Det er min.
Det er din.
100
00:10:04,370 --> 00:10:07,810
Hun er gravet prĂŠcis 170 cm ned
og har ligget der i 5-6 Är.
101
00:10:07,970 --> 00:10:11,290
Og sÄ ligger hun i Þvrigt
lidt specielt med armene.
102
00:10:11,450 --> 00:10:17,090
Ja... men jeg tror, at det er bedre,
at du finder en anden.
103
00:10:28,050 --> 00:10:32,490
- Er det Adrianas ting?
- Det er noget, hendes kollega gemte.
104
00:10:32,650 --> 00:10:36,250
Hun troede vel,
at Adriana ville dukke op igen.
105
00:10:37,610 --> 00:10:40,850
Hey, Katrine, fingrene vĂŠk.
Det er ikke din sag.
106
00:10:41,010 --> 00:10:44,810
Den bliver aldrig lĂžst.
Hun var begravet i en skov i seks Är.
107
00:10:44,970 --> 00:10:49,810
Vi ved intet, vi fÄr intet at vide,
og ingen har meldt hende savnet.
108
00:11:21,130 --> 00:11:27,090
Katrine? Har du aldrig
vĂŠret bange for monstre?
109
00:11:27,250 --> 00:11:32,570
Jo. Jeg var ret tit meget bange.
110
00:11:32,730 --> 00:11:37,410
Men jeg havde et trick,
der kunne snyde alle monstrene.
111
00:11:37,570 --> 00:11:41,890
Man skal ligge helt stille.
SĂ„ skal man lukke Ăžjnene.
112
00:11:43,330 --> 00:11:49,090
SÄdan der. Og sÄ skal man tÊnke pÄ,
at man slet ikke er der.
113
00:11:50,890 --> 00:11:55,090
SĂ„ kan man flyve vĂŠk
til et sted, der er dejligt.
114
00:11:57,250 --> 00:11:59,810
Men det er kun det indeni,
der flyver.
115
00:11:59,970 --> 00:12:04,610
SÄ ligger kroppen tilbage, og sÄ
kan monstrene ikke gĂžre en noget.
116
00:12:21,250 --> 00:12:24,170
Hej. Hvordan gik det?
117
00:12:24,330 --> 00:12:28,170
- Var han sĂžd, sjov og lĂŠkker?
- NĂŠ.
118
00:12:28,330 --> 00:12:32,170
Han var alt for... alt mulig.
119
00:12:32,330 --> 00:12:35,170
- I har hygget jer, hvad?
- Ja.
120
00:12:35,330 --> 00:12:39,810
Det er slet ikke lykkes jer
at fÄ dej pÄ viskestykket.
121
00:12:39,970 --> 00:12:46,610
- Du mÄ prÞve igen en anden gang.
- Det vil jeg gerne. Hun er dejlig.
122
00:12:46,770 --> 00:12:51,690
Hun havde mareridt,
men hun faldt hurtigt til ro igen.
123
00:12:51,850 --> 00:12:57,210
MÄske skal jeg holde op med
at fortĂŠlle hende om mit arbejde.
124
00:13:03,610 --> 00:13:07,450
Adriana Zaleski havde to drenge
hjemme i Polen.
125
00:13:07,610 --> 00:13:13,210
- Slapper du aldrig af?
- Hvem skal trĂžste dem nu?
126
00:14:05,610 --> 00:14:08,770
- Far?
- Hvorfor er du vÄgen?
127
00:14:08,930 --> 00:14:11,810
- Du skal putte mig.
- Ja.
128
00:14:11,970 --> 00:14:15,370
- Hvad laver du?
- Jeg rydder op.
129
00:14:15,530 --> 00:14:20,330
- Det er du ikke sĂŠrlig god til.
- Er mor ikke vÄgen?
130
00:15:02,530 --> 00:15:08,490
Kender du min historie? Bisgaard,
der aldrig sendte bud efter mig.
131
00:15:10,490 --> 00:15:14,490
Du har kigget pÄ det.
Hvorfor ligger hun sÄdan?
132
00:15:14,650 --> 00:15:18,690
SÄdan har gerningsmanden lagt hende.
Det er en del af kunstvĂŠrket.
133
00:15:18,850 --> 00:15:20,890
Det er noget sjovt ved stedet...
134
00:15:21,050 --> 00:15:23,850
Der blev fundet
roddrĂŠbende kemikalier.
135
00:15:24,010 --> 00:15:29,010
- Det blev brugt i hele lysningen.
- PrĂŠcis.
136
00:15:29,170 --> 00:15:31,210
SĂ„ hvor er de andre?
137
00:15:32,490 --> 00:15:37,050
- Hvad? Hvem andre?
- De andre lig.
138
00:15:37,210 --> 00:15:40,690
- Jeg tror, der er flere.
- Hvorfor skulle der vĂŠre flere?
139
00:15:40,850 --> 00:15:46,090
Ham her nyder det.
5-6 Är er lang tid uden nydelse.
140
00:15:46,250 --> 00:15:51,810
Han er grundig og tager sig god tid.
Det er hans kunst.
141
00:15:58,810 --> 00:16:01,890
Jeg har mit dankort. Her.
142
00:16:02,050 --> 00:16:05,810
Nej, du skal ikke betale.
143
00:16:05,970 --> 00:16:11,730
Stop, stop. Har jeg ikke
set dig i fitnesscentret?
144
00:16:12,810 --> 00:16:15,570
Det tror jeg ikke.
145
00:16:16,770 --> 00:16:20,730
Nej, nej, stop.
146
00:16:20,890 --> 00:16:25,530
- Hop nu bare ud.
- Stop, stop.
147
00:18:35,810 --> 00:18:40,890
Det er politi... Schaeffer,
for satan, hvad laver du her?
148
00:18:41,050 --> 00:18:46,450
Jeg er gÄet i kiosken,
hvis du spĂžrger min kone.
149
00:18:46,610 --> 00:18:49,650
Kom lige med her.
150
00:18:49,810 --> 00:18:51,090
Kom nu.
151
00:18:56,170 --> 00:18:59,730
Hvad tror du, det her er?
152
00:18:59,890 --> 00:19:02,010
Hold nu kĂŠft...
153
00:19:07,290 --> 00:19:09,850
MĂ„ jeg lige se?
154
00:19:10,010 --> 00:19:15,570
P-pladsen skal afspĂŠrres.
Og sÄ hele omrÄdet her.
155
00:19:17,770 --> 00:19:20,370
- Katrine.
- Hvor fanden er du?
156
00:19:20,530 --> 00:19:23,370
Sagde jeg ikke,
du havde skrivebordsarbejde?
157
00:19:23,530 --> 00:19:26,730
- Vi har fundet fire lig.
- Jeg er blevet orienteret.
158
00:19:26,890 --> 00:19:32,810
- Vi havde en aftale, ikke?
- Jeg kommer med det samme.
159
00:19:32,970 --> 00:19:38,130
Du er blevet frifundet
i forhold til skudepisoden.
160
00:19:38,290 --> 00:19:42,570
Du regner vel med,
at du skal have sagen tilbage, ikke?
161
00:19:42,730 --> 00:19:47,930
Det fÄr du hermed. Men det er
noget andet nu. Du har fire lig.
162
00:19:48,090 --> 00:19:51,650
Hvis der er sammenhĂŠng,
skal vi have den lukket hurtigt.
163
00:19:51,810 --> 00:19:54,330
Vi vil ikke have flere ofre.
Katrine...
164
00:19:54,490 --> 00:19:58,810
- GÄ ikke bag om ryggen pÄ mig igen.
- Nej, selvfĂžlgelig ikke.
165
00:20:00,010 --> 00:20:03,890
- Hvad har vi?
- Fire, maks. fem uger.
166
00:20:04,050 --> 00:20:08,930
Hun er velbevaret. MÄske
pÄ grund af dybden og den kolde jord.
167
00:20:10,170 --> 00:20:15,370
- Kan du sige noget om dÞdsÄrsag?
- Det er for tidligt.
168
00:20:16,410 --> 00:20:20,970
Neglene er nÊsten vÊk. FlÄet op.
169
00:20:22,090 --> 00:20:25,890
Hun har kradset
sine fingre i stykker.
170
00:20:35,330 --> 00:20:40,450
Hun er blevet klippet. Og det er ikke
en frisĂžr, der har gjort det.
171
00:20:48,250 --> 00:20:51,610
- Signe...
- Hvad?
172
00:20:51,770 --> 00:20:57,650
Jeg tror sgu, det er Signe Bertelsen.
Hun er 26 Är og fra Nyrup.
173
00:20:57,810 --> 00:21:00,330
Se her.
174
00:21:07,290 --> 00:21:10,970
Det er hende.
Det er samme Ăžrenring.
175
00:22:07,770 --> 00:22:11,010
- Ă
h! Ă
h!
- Shh.
176
00:22:12,610 --> 00:22:16,330
Stille.
Du skal vĂŠre stille.
177
00:22:23,810 --> 00:22:26,530
Det er ikke til at sige,
hvorfor han klipper dem.
178
00:22:26,690 --> 00:22:30,690
MÄske gemmer han hÄret som trofÊ.
179
00:22:30,850 --> 00:22:33,930
SÄ deres hÄr fÄr ham op at kÞre?
180
00:22:34,090 --> 00:22:38,570
Der er folk, der bliver euforiske
af deres feriebilleder.
181
00:22:38,730 --> 00:22:40,890
De lÄ alle sammen ligesom Adriana.
182
00:22:41,050 --> 00:22:46,930
Gravene var det samme: RoddrĂŠbende
kemikalier og identisk gravdybde.
183
00:22:49,410 --> 00:22:53,770
- Hvordan dĂžde de?
- Ingen skader pÄ skjoldbrusken.
184
00:22:53,930 --> 00:22:58,930
- De er ikke blevet kvĂŠrket.
- Han ville ikke ĂŠndre drabsmetode.
185
00:22:59,090 --> 00:23:04,090
- Hov, hvad er det her?
- Hun har kĂŠmpet for at komme ud.
186
00:23:05,610 --> 00:23:10,010
Kan hun vĂŠre blevet kvalt
pga. indespĂŠrringen?
187
00:23:10,170 --> 00:23:14,570
Han har forfinet sin M.O.
En raffineret form for kvĂŠlning.
188
00:23:14,730 --> 00:23:19,130
Det er sikkert for at forlĂŠnge
dĂždsĂžjeblikket og sin egen nydelse.
189
00:23:19,290 --> 00:23:25,170
Find ham ved at sammenligne ofrene.
Han begÄr ikke fejl.
190
00:23:25,330 --> 00:23:29,810
Det handler om, hvad de har
til fĂŠlles. Hvorfor vĂŠlger han dem?
191
00:23:29,970 --> 00:23:33,290
Er han lige sÄ specifik
i udvĂŠlgelsen som i alt andet
192
00:23:33,450 --> 00:23:36,210
kan det vĂŠre vejen til ham.
193
00:23:38,370 --> 00:23:42,010
Jeg vil virkelig gerne
have dig med pÄ holdet.
194
00:23:42,930 --> 00:23:45,810
Det er clearet med Bisgaard.
195
00:23:48,210 --> 00:23:52,050
Den kasse... Jeg kan ikke
finde andre steder til den...
196
00:23:52,210 --> 00:23:55,250
- NĂ„, hej.
- Hej.
197
00:23:55,410 --> 00:23:58,890
- Benedicte. Thomas' kone.
- Katrine.
198
00:23:59,050 --> 00:24:01,770
Jeg gÄr nu.
199
00:24:01,930 --> 00:24:07,050
Hej. Hvem er hun?
200
00:24:07,210 --> 00:24:09,810
Hun er fra politiet.
201
00:24:11,530 --> 00:24:15,570
- Okay.
- Det er én sag, jeg skal hjÊlpe med.
202
00:24:18,210 --> 00:24:23,130
Det er én sag.
Det bliver ikke ligesom sidste gang.
203
00:24:31,170 --> 00:24:35,770
- Er der noget, du har brug for?
- Folk til at finkĂŠmme skoven.
204
00:24:35,930 --> 00:24:37,170
Det fÄr du.
205
00:24:37,330 --> 00:24:40,010
Og et sted at samle efterforskningen.
206
00:24:40,170 --> 00:24:43,130
Jeg havde tĂŠnkt mig
det store mĂždelokale.
207
00:24:43,290 --> 00:24:50,690
- SĂ„ vil jeg have en retspsykiater.
- Har du talt med Retspsykiatrisk?
208
00:24:50,850 --> 00:24:54,450
- Jeg vil have Thomas Schaeffer pÄ.
- Det gÄr ikke.
209
00:24:54,610 --> 00:24:59,250
Det er pga. af ham,
at vi har fem ofre.
210
00:24:59,410 --> 00:25:03,330
- Jamen sÄdan bliver det.
- Kan du komme her.
211
00:25:06,810 --> 00:25:11,330
Du er nÞdt til at fÄ styr
pÄ det her autoritets-hallÞj.
212
00:25:14,730 --> 00:25:18,650
Du kender ikke Thomas Schaeffer.
213
00:25:20,410 --> 00:25:23,490
Du skal tĂŠnke dig rigtig godt om.
214
00:25:23,650 --> 00:25:27,810
Han er et sjuskehoved.
Han laver fejlskĂžn.
215
00:25:27,970 --> 00:25:31,770
- Du opdager det fĂžrst for sent.
- Okay.
216
00:25:58,770 --> 00:26:04,770
Shh. Shh.
217
00:26:36,090 --> 00:26:38,370
Vi har identificeret tre af de fem.
218
00:26:38,530 --> 00:26:42,410
Adriana Zaleski,
prostitueret, dÞd for seks Är siden.
219
00:26:42,570 --> 00:26:46,410
Tanya Meisler, bartender,
dÞd for to Är siden.
220
00:26:46,570 --> 00:26:50,090
Kvinderne 3 og 4 er stadig ukendte.
221
00:26:50,250 --> 00:26:54,570
Signe Bertelsen, tidligere danser,
dĂžd for fem uger siden.
222
00:26:57,050 --> 00:27:01,810
- Var der tegn pÄ seksuelle overgreb?
- Nej.
223
00:27:04,650 --> 00:27:07,170
Hvad binder de kvinder sammen?
224
00:27:07,330 --> 00:27:11,970
De boede alene. De var singler,
i tyverne og lyshÄrede.
225
00:27:12,130 --> 00:27:16,850
To af dem er hĂžjrisikoofre.
Bartenderen og den prostituerede.
226
00:27:17,010 --> 00:27:20,010
Men er det hans selektionskriterium?
227
00:27:20,170 --> 00:27:23,690
Det ser ud til, at han gÄr
efter kvinder, der bor alene.
228
00:27:23,850 --> 00:27:29,250
Vi mÄ vide noget om, hvordan de boede
og snakke med deres familie.
229
00:27:31,410 --> 00:27:34,890
Jeg tror, at hun er nĂžglen.
230
00:27:35,970 --> 00:27:40,330
SÄ alt i alt var intet stjÄlet
fra lejligheden?
231
00:27:40,490 --> 00:27:42,690
Signe havde ikke en kĂŠreste?
232
00:27:42,850 --> 00:27:48,330
Nej. Signe har altid
holdt sig lidt for sig selv.
233
00:27:50,170 --> 00:27:55,530
Du havde sidst kontakt med din datter
for fem uger siden? Hvad talte I om?
234
00:27:55,690 --> 00:27:59,410
- Det kan jeg ikke lige huske.
- LĂžd hun glad?
235
00:28:06,090 --> 00:28:10,330
- Jeg kan se, at hun var arbejdslĂžs.
- Det er der ikke noget galt i.
236
00:28:10,490 --> 00:28:13,530
SelvfĂžlgelig ikke.
237
00:28:13,690 --> 00:28:17,970
- Var hun god til at spare op?
- Hun var en ordentlig pige.
238
00:28:18,130 --> 00:28:21,370
Ja, hun var sparsommelig.
239
00:28:28,410 --> 00:28:31,810
Er der sket et eller andet
mellem jer?
240
00:28:34,090 --> 00:28:36,610
Er der det?
241
00:28:39,250 --> 00:28:42,730
- Hvad er det, du ikke vil fortĂŠlle?
- Min datter er dĂžd!
242
00:28:42,890 --> 00:28:47,450
Jeg forstÄr, at du er chokeret.
Du mÄ hjÊlpe mig
243
00:28:47,610 --> 00:28:51,250
hvis jeg skal finde ud af,
hvem der har gjort det mod Signe.
244
00:29:01,210 --> 00:29:05,770
For et halvt Är siden fortalte hun,
at hun havde fÄet et arbejde.
245
00:29:07,930 --> 00:29:10,570
Som stripper.
246
00:29:14,050 --> 00:29:18,090
Hun forsĂžgte at lyde,
som om hun var stolt af det.
247
00:29:18,250 --> 00:29:24,170
Jeg vil ikke have en datter, der gĂžr
sÄdan noget, sÄ vi talte ikke sammen.
248
00:29:25,450 --> 00:29:29,970
For fem uger siden
ringer en af hendes kolleger
249
00:29:30,130 --> 00:29:34,650
og siger, at hun ikke
har vÊret pÄ arbejde i to uger.
250
00:29:38,050 --> 00:29:40,450
I to uger?
251
00:29:44,410 --> 00:29:47,610
Tak. Vi stopper her.
Jeg fÄr en til at fÞlge dig hjem.
252
00:29:47,770 --> 00:29:51,250
Nej tak. Jeg klarer det selv.
253
00:29:59,770 --> 00:30:03,170
Hun har vĂŠret vĂŠk to uger lĂŠngere,
end vi troede.
254
00:30:03,330 --> 00:30:05,490
Hvor har hun vĂŠret i de to uger?
255
00:30:41,890 --> 00:30:45,650
Ligger du, som jeg har bedt dig om?
256
00:30:47,650 --> 00:30:50,970
Ja...
257
00:30:54,490 --> 00:30:58,130
Vand...
258
00:31:19,370 --> 00:31:23,370
Nej... Nej... Nej!
259
00:31:26,050 --> 00:31:30,570
Gerningsmanden har vĂŠret
i Signe Bertelsens lejlighed.
260
00:31:30,730 --> 00:31:34,410
Hun sloges med ham herinde.
Reolen har vĂŠret vĂŠltet.
261
00:31:34,570 --> 00:31:39,290
Der er mĂŠrker i gulvet.
Tingene har vĂŠret flyttet rundt.
262
00:31:40,850 --> 00:31:45,210
Hun har skÄret sig.
Sikkert pÄ noget, reolen knuste.
263
00:31:45,370 --> 00:31:49,250
Det blĂždte kraftigt.
Se, her holdt hun fast.
264
00:31:49,410 --> 00:31:53,930
Vi undersĂžger Tanya Meislers
lejlighed. Det ligner samme mĂžnster.
265
00:32:03,330 --> 00:32:07,730
Hun er ikke drĂŠbt i lejligheden.
Han tog hende med.
266
00:32:10,330 --> 00:32:14,050
Thomas skal se det her. Tak, Mia.
267
00:32:14,210 --> 00:32:20,770
I Tanyas hjem blev der fundet blod.
Lejligheden var ryddet og rengjort.
268
00:32:20,930 --> 00:32:25,170
Ja. Det handler alt sammen
om grundighed og kontrol.
269
00:32:25,330 --> 00:32:28,210
- En drabsmand med rengĂžringsvanvid?
- PrĂŠcis.
270
00:32:28,370 --> 00:32:33,730
Jeg tror ogsÄ,
at hÄrklipningen handler om kontrol.
271
00:32:33,890 --> 00:32:39,570
NÄr vi finder, hvor han har
holdt dem, finder vi en masse sakse.
272
00:32:39,730 --> 00:32:43,890
Han nedbryder dem. Han vil vise dem,
hvem der er den dominerende.
273
00:32:44,050 --> 00:32:47,530
Han angriber dem der,
hvor man burde fĂžle sig mest tryg.
274
00:32:47,690 --> 00:32:52,890
I ens eget hjem. Kan man
demonstrere sin magt mere tydeligt?
275
00:32:53,050 --> 00:32:55,850
Der var ingen tegn pÄ indbrud.
276
00:32:56,010 --> 00:32:58,890
Der er mange mÄder,
man kan komme ind pÄ.
277
00:32:59,050 --> 00:33:02,730
- Hvorfor har hun lukket ham ind?
- Hun har stolet pÄ ham.
278
00:33:02,890 --> 00:33:08,690
Du har vel ogsÄ stolet pÄ nogen, som
var noget andet end det, de sagde.
279
00:33:12,370 --> 00:33:13,970
Ja.
280
00:33:14,130 --> 00:33:17,970
Forestil dig panikken, nÄr hun
opdager, hvad hun har lukket ind.
281
00:33:18,130 --> 00:33:24,090
Dén panik fÄr ham her
et kÊmpe kick ud af. ForstÄr du?
282
00:33:24,250 --> 00:33:27,330
Hallo? Er du der?
283
00:33:27,490 --> 00:33:31,770
- Lige et Ăžjeblik.
- Kom nu.
284
00:33:35,970 --> 00:33:40,050
- Jeg er nĂždt til at lĂžbe. Hej.
- Ja, hej.
285
00:34:01,210 --> 00:34:04,970
Jeg er ikke interesseret i,
at du er her.
286
00:34:05,130 --> 00:34:08,970
- Goddag, Bisgaard.
- Schaeffer.
287
00:34:09,130 --> 00:34:15,250
I modsĂŠtning til dig
tager jeg ansvar for det, jeg gĂžr.
288
00:34:16,570 --> 00:34:19,850
Hvorfor siger du det?
289
00:34:22,210 --> 00:34:27,130
Du er det stÞrste blÄlys.
Dit arbejde bestÄr af gÊtterier.
290
00:34:27,290 --> 00:34:32,850
Jeg kan nĂŠvne ti, som i det mindste
vil betegne det som knald i lÄget.
291
00:34:33,010 --> 00:34:34,410
Dysfunktionel, ja.
292
00:34:34,570 --> 00:34:38,450
Jeg kan ikke give dig ansvaret
for en af mine folk.
293
00:34:38,610 --> 00:34:43,010
Det er oplĂžftende,
at I accepterer hjĂŠlp udefra.
294
00:34:44,010 --> 00:34:48,130
Hvis du ĂždelĂŠgger det her
for Katrine, ĂždelĂŠgger jeg dig.
295
00:34:48,290 --> 00:34:52,330
Du skal ikke tro, du kan krybe
i dit forskerhul denne gang.
296
00:34:56,250 --> 00:35:00,890
Planen er at finde ud af,
hvor han har holdt kvinderne.
297
00:35:01,050 --> 00:35:05,050
Man kan ikke forstÄ oppefra, at I har
fem ofre og ingen gerningsmand.
298
00:35:05,210 --> 00:35:08,610
Vi har gerningsstedet
inden for et dĂžgn.
299
00:35:08,770 --> 00:35:11,850
Det kan vi ikke love,
men vi gĂžr alt, vi kan.
300
00:35:12,010 --> 00:35:16,810
Vi har gerningsstedet
inden for et dĂžgn.
301
00:35:18,530 --> 00:35:22,050
- Det siger jeg videre. Katrine.
- Bisgaard.
302
00:35:27,090 --> 00:35:30,810
Hvis du ved noget, jeg bĂžr vide,
skal du sige det nu.
303
00:35:30,970 --> 00:35:35,810
Okay. Jeg tror,
at gerningsmanden er dansker.
304
00:35:35,970 --> 00:35:40,890
Han er sidst i tyverne til starten
af fyrrerne. Hans tĂžj er almindeligt.
305
00:35:41,050 --> 00:35:44,810
Han er single, enspĂŠnder
og sÄ er der en sjov ting.
306
00:35:44,970 --> 00:35:47,450
Han er pendler.
307
00:35:47,610 --> 00:35:53,330
Han tager ofrene i deres hjem...
ud til sin base. Gerningsstedet.
308
00:35:53,490 --> 00:35:57,570
Her udlever han sin fantasi.
NÄr han er fÊrdig med dem
309
00:35:57,730 --> 00:36:01,170
tager han ud
og begraver dem i skoven.
310
00:36:01,330 --> 00:36:04,850
Det her er hans livsvĂŠrk.
Gravene er hans trofĂŠer.
311
00:36:05,010 --> 00:36:09,530
Det er ikke kropsdele, men ofrene
selv. NÄr de er dÞde, er de hans.
312
00:36:09,690 --> 00:36:13,730
Han har besĂžgt stedet gentagne gange
for at genopleve rushet.
313
00:36:13,890 --> 00:36:17,130
- Hvad med gerningsstedet?
- Det kommer nu.
314
00:36:17,290 --> 00:36:20,890
Da han mÄtte flytte, flyttede
han ikke langt. Hvorfor ikke?
315
00:36:21,050 --> 00:36:25,330
- Han ville holde dem samlet.
- Han frygter ikke folk i nĂŠrheden.
316
00:36:25,490 --> 00:36:29,370
- Det samme gĂŠlder basen.
- Ville han tage den chance?
317
00:36:29,530 --> 00:36:34,250
Det tror jeg. Han fÄr et kick
af at gÞre det sÄ tÊt pÄ andre.
318
00:36:34,410 --> 00:36:37,530
Han har udviklet sin M.O.
Men...
319
00:36:37,690 --> 00:36:41,970
Det fĂžrste offer
fortalte os om hans gemmested.
320
00:36:42,130 --> 00:36:44,850
Hvordan det?
321
00:36:47,730 --> 00:36:50,890
Cadmium og bly pÄ neglene.
322
00:36:51,050 --> 00:36:54,930
Ja, det mente man,
stammede fra graven i skoven.
323
00:36:56,330 --> 00:36:59,290
Det kommer fra gerningsstedet.
324
00:37:02,250 --> 00:37:04,170
Ăjeblik.
325
00:37:04,330 --> 00:37:09,490
Der er tre fabrikker, hvis produktion
indeholdt cadmium og bly.
326
00:37:09,650 --> 00:37:13,010
Det er en jordundersĂžgelse
omkring den pÄ SjÊlland.
327
00:37:13,170 --> 00:37:15,650
De rÞde omrÄder
er kraftigst forurenede.
328
00:37:15,810 --> 00:37:17,090
Og?
329
00:37:17,250 --> 00:37:21,650
Den ligger 2 km
fra den fĂžrst fundne grav.
330
00:37:37,770 --> 00:37:42,370
Her lÄ fabrikken.
Hvad sÄ?
331
00:37:42,530 --> 00:37:47,730
Sig noget.
Hvad er det, vi leder efter?
332
00:37:47,890 --> 00:37:53,450
Vi leder efter et hus med flere dĂžre
og et sted, hvor han kunne lĂŠsse af.
333
00:38:13,250 --> 00:38:17,170
Nej... Nej...
334
00:38:21,490 --> 00:38:24,610
- Nej...
- Shh.
335
00:38:57,610 --> 00:39:01,810
Gerningsmanden kendte Adriana.
Hun har vĂŠret her.
336
00:39:01,970 --> 00:39:05,130
Han mÄ have stÄet lige her
og fotograferet hende.
337
00:39:06,850 --> 00:39:08,810
Hvad er det der?
338
00:40:01,330 --> 00:40:02,570
Fandens ogsÄ!
339
00:40:04,090 --> 00:40:09,050
Molbeck, vi har en mulig mistĂŠnkt,
som flygter i en gul transporter.
340
00:40:09,210 --> 00:40:12,810
Nej, jeg fik ikke
registreringsnummeret. Tak.
341
00:41:14,730 --> 00:41:17,130
Katrine...
342
00:41:43,250 --> 00:41:46,610
Kom nu, lad os fÄ den op.
343
00:42:31,530 --> 00:42:35,490
Det er en negl. KĂŠft...
344
00:42:35,650 --> 00:42:38,490
Stakkels tĂžs.
345
00:42:47,410 --> 00:42:49,810
Thomas?
346
00:42:58,810 --> 00:43:00,810
Nej, nej, nej!
347
00:43:05,610 --> 00:43:07,770
Luk mig ud nu!
348
00:43:09,570 --> 00:43:11,450
Luk mig ud!
349
00:43:13,210 --> 00:43:16,810
Malene? Malene?
350
00:43:49,250 --> 00:43:52,050
Thomas?
351
00:44:04,170 --> 00:44:08,770
Luk mig ud!
352
00:44:18,450 --> 00:44:20,730
Luk mig ud!
353
00:44:27,650 --> 00:44:30,570
Hvad sker der?
354
00:44:37,890 --> 00:44:40,170
Hvad sker der?
355
00:44:43,970 --> 00:44:47,770
Nej, nej, nej!
356
00:44:50,450 --> 00:44:53,770
Hvad sker der?
357
00:44:53,930 --> 00:44:56,370
Nej, nej, nej!
358
00:45:27,090 --> 00:45:30,130
Dumme svin!
359
00:45:47,490 --> 00:45:50,930
En gul transporter.
Kom af sted med det samme.
360
00:45:51,090 --> 00:45:54,170
- Fik I ham?
- Nej, vi leder efter bilen.
361
00:45:55,770 --> 00:45:57,770
Hvad fanden er der sket her?
362
00:46:17,810 --> 00:46:21,050
Hvor svĂŠrt kan det vĂŠre
at finde en gul transporter?
363
00:46:21,210 --> 00:46:23,010
Hvad gÄr I og laver?
364
00:46:23,170 --> 00:46:26,250
- Du skal ikke...
- Det er ejeren af laden.
365
00:46:26,410 --> 00:46:31,890
Hans Egevang fra Virum.
Han lejer ud til en postboks.
366
00:46:32,050 --> 00:46:35,770
Jeg tvivler pÄ,
at vi finder noget der.
367
00:46:40,330 --> 00:46:43,250
Idol-litteratur.
368
00:46:43,410 --> 00:46:49,170
Han er vĂŠrre, end jeg troede.
Han styrer, om de skal trĂŠkke vejret.
369
00:46:49,330 --> 00:46:56,290
Han straffer dem ved at lÊgge lÄget
pÄ, og belÞnner dem ved at Äbne det.
370
00:46:56,450 --> 00:46:59,050
Jeg har aldrig set noget lignende.
371
00:47:00,850 --> 00:47:04,250
Det, du gjorde mod mig,
gĂžr du aldrig igen, er du med?
372
00:47:04,410 --> 00:47:07,850
Jeg er ikke din fucking forsĂžgskanin.
373
00:47:12,570 --> 00:47:16,410
Jeg gjorde det
for bedre at kunne forstÄ.
374
00:47:16,570 --> 00:47:19,570
SĂ„ vi kan fange ham.
375
00:47:44,170 --> 00:47:47,050
Ha, ha, ha.
376
00:47:49,650 --> 00:47:53,370
Er det sÄdan, konen vil have det?
God tur, Adam.
377
00:47:55,570 --> 00:47:59,330
Hvor mÄ det have vÊret ubehageligt.
Godt, det ikke var mig.
378
00:47:59,490 --> 00:48:04,090
Jeg fÄr det dÄrligt,
bare jeg skal ind i en elevator.
379
00:48:05,890 --> 00:48:09,250
Finder du noget?
380
00:48:20,370 --> 00:48:25,370
- Hvad siger du?
- Der er brugbart dna-materiale her.
381
00:48:25,530 --> 00:48:30,930
Anders. Det her skal til Retsgenetisk
med det samme.
382
00:48:31,090 --> 00:48:34,210
Jeg har dna nok til at fĂŠlde ham.
383
00:48:35,170 --> 00:48:39,930
- Hvor mange ofre har I hÄr fra?
- Tre, ser det ud til.
384
00:48:43,450 --> 00:48:46,530
Er du okay?
385
00:48:46,690 --> 00:48:49,930
Ja... det er fint.
386
00:48:53,050 --> 00:48:58,370
Du har vĂŠret spĂŠrret inde.
Du skal snakke med nogen om det.
387
00:49:03,730 --> 00:49:08,170
Vi har psykologer her i huset,
der kan hjĂŠlpe med den slags, ikke?
388
00:49:10,970 --> 00:49:15,290
Gider du at give mig besked,
nÄr der er svar fra Retsgenetisk?
389
00:49:20,770 --> 00:49:24,690
- Hvad kan du sige om offeret?
- Er selektionskriterierne ens?
390
00:49:24,850 --> 00:49:29,930
- Ja. Kan du ikke tage den der?
- Jo, jeg var pÄ vej.
391
00:49:30,090 --> 00:49:34,090
Hej, skat. Hej, Malse.
392
00:49:34,250 --> 00:49:38,090
Hvorfor er du ikke i seng endnu?
Hvad siger du?
393
00:49:38,250 --> 00:49:42,970
Det er, fordi jeg lige skal vĂŠre
fĂŠrdig med noget her. Sov godt.
394
00:49:45,370 --> 00:49:48,490
Jeg er pÄ vej.
Vi er fĂŠrdige om ti minutter.
395
00:49:48,650 --> 00:49:51,850
Jeg kommer sÄ hurtigt...
396
00:49:54,490 --> 00:49:59,690
Vi leder efter en kvinde i tyverne.
Single, blond og et hĂžjrisikooffer.
397
00:49:59,850 --> 00:50:04,730
- Vi har jo ikke en skid.
- Vi har et gerningssted.
398
00:50:04,890 --> 00:50:08,810
Det er da noget.
Sov godt.
399
00:50:33,610 --> 00:50:38,410
LĂŠgeambulancen. Vi kommer med
en tyveÄrig kvinde. Meget hypoterm.
400
00:50:38,570 --> 00:50:42,170
Vi kan ikke mĂŠrke hendes puls.
Blodtrykket er...
401
00:50:42,330 --> 00:50:46,530
Du kan ikke tale med hende nu.
Vi har lagt hende i koma.
402
00:50:46,690 --> 00:50:50,730
Det er muligt, at hun er psykotisk.
403
00:50:50,890 --> 00:50:54,450
- Hvor lĂŠnge skal hun vĂŠre i koma?
- ForelĂžbig et dĂžgn.
404
00:50:59,730 --> 00:51:02,890
- Hej. Hvor er hun?
- Hun er lagt i koma.
405
00:51:03,050 --> 00:51:06,690
Afdelingen skal sikres.
To mand udenfor og en ved dĂžren.
406
00:51:06,850 --> 00:51:14,490
Tjek de tilstĂždende afdelinger.
Vi skal godkende alle, der vil ind.
407
00:51:14,650 --> 00:51:19,170
Det er lige meget det der.
Han kommer ind, hvis han vil.
408
00:51:23,890 --> 00:51:28,770
Han vil gĂžre det der fĂŠrdigt.
Det mislykkede projekt.
409
00:52:05,850 --> 00:52:08,730
Det er slut nu, okay?
410
00:52:10,410 --> 00:52:15,250
Der kommer ikke til at ske dig mere.
Jeg skal nok passe pÄ dig.
411
00:52:34,330 --> 00:52:37,210
Malene SchÞtt, 27 Är.
412
00:52:37,370 --> 00:52:41,610
Hun meldte sig syg sidste fredag,
men chefen hĂžrte ikke fra hende.
413
00:52:41,770 --> 00:52:45,490
Torsdag ringer han til hende.
Hendes forĂŠldre er i Thailand.
414
00:52:45,650 --> 00:52:48,810
Hun er i tyverne,
lyshÄret og single.
415
00:52:48,970 --> 00:52:53,770
Hun arbejder i et fitnesscenter.
Hun passer pÄ offerprofilen.
416
00:52:53,930 --> 00:53:00,330
Nej. Der er noget, der ikke stemmer.
Jeg tror, at hende her er anderledes.
417
00:53:00,490 --> 00:53:03,530
- Fordi hun er mÞrkhÄret?
- Nej, det er ikke det.
418
00:53:05,690 --> 00:53:08,450
- Det er det der.
- En tatovering?
419
00:53:08,610 --> 00:53:11,610
Sig til,
hvis I finder en byld i rĂžven.
420
00:53:20,650 --> 00:53:25,530
Hvis det handlede om at se godt ud,
fik hun lavet en pĂŠnere en oveni.
421
00:53:25,690 --> 00:53:28,890
- Hun er ved at ĂŠndre sit liv.
- Det er fra hospitalet.
422
00:53:29,050 --> 00:53:34,570
Mikkel SĂžgaard vil tale med Malene.
Han siger, at han er hendes kĂŠreste.
423
00:53:34,730 --> 00:53:37,850
- SĂ„ er hun anderledes end de andre.
- Som jeg sagde.
424
00:53:38,010 --> 00:53:41,090
Jeg sagde ikke, at du ikke sagde det.
425
00:53:56,170 --> 00:53:58,850
Mikkel? Thomas.
426
00:53:59,010 --> 00:54:01,890
Hvor er vagten?
427
00:54:07,090 --> 00:54:10,410
Hvor er Malene?
Hvor er vagten?
428
00:54:12,290 --> 00:54:14,130
Hvor er Malene?
429
00:54:14,290 --> 00:54:18,330
Hun er blevet hentet.
Jeg ved ikke af hvem.
430
00:54:23,250 --> 00:54:26,530
Katrine? Katrine.
431
00:54:29,970 --> 00:54:32,530
Kom lige her.
432
00:54:59,410 --> 00:55:01,330
Hej.
433
00:55:18,090 --> 00:55:22,450
Hej. Nyholm.
Jeg skal tilse Malenes sÄr.
434
00:56:10,810 --> 00:56:13,050
Hvorfor lĂžb du?
435
00:56:17,610 --> 00:56:20,530
Jeg kan ikke tage dig med hjem igen.
436
00:56:51,370 --> 00:56:53,970
Hvem er du?
437
00:56:54,130 --> 00:56:56,370
Jeg taler til dig.
438
00:56:57,490 --> 00:57:01,050
- Hej. Er der problemer?
- Katrine Ries. Drabssektionen.
439
00:57:01,210 --> 00:57:03,770
- Nyholm.
- Jeg har ikke set dig fĂžr.
440
00:57:03,930 --> 00:57:06,770
Jeg er overlĂŠge.
Jeg har tilset Malenes sÄr.
441
00:57:06,930 --> 00:57:10,890
Jeg skal lige bede om dit kort.
Har du tjekket ham?
442
00:57:11,050 --> 00:57:16,890
- Du skal blive her.
- Jeg har stuegang.
443
00:57:17,050 --> 00:57:20,810
Du gĂžr, som jeg siger, er du med?
444
00:57:23,890 --> 00:57:27,330
Det lyder udmĂŠrket. Tak for hjĂŠlpen.
445
00:57:27,490 --> 00:57:31,970
Den er god nok. Nyholm har
stuegangen pÄ medicinsk afdeling.
446
00:57:36,130 --> 00:57:37,810
Hej.
447
00:57:37,970 --> 00:57:42,890
Hvad laver du?
Hvad sker der?
448
00:57:50,970 --> 00:57:56,010
- SĂ„ Malene har lagt sit liv om.
- Det startede for to mÄneder siden.
449
00:57:56,170 --> 00:58:01,370
Hendes vagtplan blev ĂŠndret.
Hun holdt fri for at gÄ pÄ kurset.
450
00:58:01,530 --> 00:58:03,570
Katrine?
451
00:58:03,730 --> 00:58:07,170
Hun minder slet ikke
om de andre ofre.
452
00:58:07,330 --> 00:58:10,010
- GĂ„ hjem og sov.
- Ikke lige nu.
453
00:58:10,170 --> 00:58:16,890
Du havde en kontrovers
med en overlÊge pÄ Bispebjerg.
454
00:58:17,050 --> 00:58:22,770
Det gÄr sgu ikke. Du kan ikke bare
tage fat i folk pÄ den mÄde.
455
00:58:22,930 --> 00:58:26,610
GÄ hjem og fÄ noget sÞvn.
Du skal kunne tĂŠnke klart.
456
00:58:26,770 --> 00:58:31,490
Han er derude. Hvad hvis han er ved
at finde sit nĂŠste offer?
457
00:58:31,650 --> 00:58:34,370
Han er i afkĂžling.
458
00:58:34,530 --> 00:58:40,330
Han har mistet sit skjulested.
Der sker ikke noget forelĂžbig.
459
00:58:42,650 --> 00:58:45,970
Vi finder en, der kan kĂžre dig hjem.
460
00:58:46,130 --> 00:58:47,970
Jeg kan sgu selv finde hjem.
461
00:59:04,730 --> 00:59:08,010
Hvad med dig?
Skal du ikke hjem til din familie?
462
00:59:08,170 --> 00:59:10,290
Jo, pÄ et tidspunkt.
463
00:59:10,450 --> 00:59:15,090
Jeg troede, at du var sÄ sikker pÄ
dig selv, at du kunne slappe af nu.
464
00:59:15,250 --> 00:59:19,290
Han er i afkĂžling. Ikke?
465
00:59:19,450 --> 00:59:21,970
Jo.
466
01:00:42,930 --> 01:00:46,650
Jeg tror, jeg ved,
hvornÄr han udvÊlger dem, han gÞr.
467
01:00:46,810 --> 01:00:52,250
Det er fĂžrste gang, de mĂždes.
Det er der, det sker.
468
01:00:52,410 --> 01:00:57,290
- Her roder, og den skal have vand.
- Den skal se sÄdan ud.
469
01:00:57,450 --> 01:01:00,210
- Kaffe eller Ăžl?
- Kaffe, tak.
470
01:01:00,370 --> 01:01:04,130
Hvorfor er han lĂŠnge om,
at fÄ ofrene til at underkaste sig?
471
01:01:04,290 --> 01:01:07,730
- Han vil se dem reagere.
- Vil han se dem lide?
472
01:01:07,890 --> 01:01:11,250
De skal trygle om hjĂŠlp
og grĂŠde af taknemlighed.
473
01:01:11,410 --> 01:01:13,410
- Han er psykopat?
- Nej, dyssocial.
474
01:01:13,570 --> 01:01:17,490
Det er reaktionerne, han tÊnder pÄ.
Det bruger han kisten til.
475
01:01:17,650 --> 01:01:22,050
Det eneste, den mand ikke kan klare
er stoneface.
476
01:01:22,210 --> 01:01:24,490
SĂ„ ved han ikke, hvad han skal gĂžre.
477
01:01:24,650 --> 01:01:28,050
Hvis udvĂŠlgelsen sker
ved fÞrste mÞde, er spÞrgsmÄlet hvor.
478
01:01:28,210 --> 01:01:33,890
- Det kan ske hvor som helst.
- SĂ„ de mĂždes og falder i snak?
479
01:01:34,050 --> 01:01:40,090
Ja, og et eller andet i den snak gĂžr,
at han tĂŠnker, at hun er nĂŠste offer.
480
01:01:41,250 --> 01:01:45,210
- Malene ved hvad.
- Hende kan vi ikke spĂžrge.
481
01:01:45,370 --> 01:01:49,690
Hvis hun er psykotisk, kan hun dĂž.
Jeg kan ikke ofre hende.
482
01:01:49,850 --> 01:01:55,130
Nej. Jeg ved ikke, om der er et
nyt offer. Jeg ved, at Malene findes.
483
01:02:01,090 --> 01:02:03,450
Hvad er det her?
484
01:02:05,650 --> 01:02:09,730
- Det er ulĂžste sager.
- Ja.
485
01:02:13,450 --> 01:02:16,530
Ham her begik jalousidrab.
486
01:02:16,690 --> 01:02:19,810
Det gjorde han ogsÄ.
487
01:02:22,970 --> 01:02:25,370
Dobbeltmord. Mor og datter.
488
01:02:29,530 --> 01:02:33,770
Han mishandlede
samboens toÄrige datter til dÞde.
489
01:02:39,130 --> 01:02:41,730
Du tager dit arbejde med hjem.
490
01:02:41,890 --> 01:02:44,610
Hvem er det?
491
01:02:48,010 --> 01:02:50,290
Det er min stedfar.
492
01:02:52,930 --> 01:02:57,090
- Sker det, at du ikke arbejder?
- Ja, det gĂžr det da.
493
01:02:57,250 --> 01:03:00,010
Nogle gange kobler jeg af,
nÄr jeg har sex.
494
01:03:00,170 --> 01:03:03,690
Det kommer an pÄ, hvor godt det er.
495
01:03:03,850 --> 01:03:05,890
Hvad med dig?
496
01:03:09,730 --> 01:03:12,410
Jeg tror mest,
at jeg kobler af bagefter.
497
01:03:25,330 --> 01:03:28,770
Jeg henter dig i morgen tidlig.
498
01:03:28,930 --> 01:03:32,290
- Tak for kaffe.
- Selv tak.
499
01:03:32,450 --> 01:03:35,090
Farvel.
500
01:03:57,610 --> 01:04:01,770
Dit halstĂžrklĂŠde ligger herinde.
Det er verdens ĂŠldste trick...
501
01:04:28,530 --> 01:04:31,370
Katrine?
502
01:04:31,530 --> 01:04:35,330
Er du oppe?
503
01:04:35,490 --> 01:04:38,490
Jeg tog kaffe med.
504
01:04:38,650 --> 01:04:40,450
Hallo?
505
01:04:42,850 --> 01:04:45,410
Katrine?
506
01:05:00,370 --> 01:05:05,650
Molbeck, det er Schaeffer.
Katrine er vĂŠk. Han har taget hende.
507
01:05:07,530 --> 01:05:10,610
Jeg er i lejligheden.
Han har ryddet alting op.
508
01:05:10,770 --> 01:05:13,970
SpĂžrg Station 1 og 3,
hvor mange de kan undvĂŠre.
509
01:05:14,130 --> 01:05:17,090
Katrine har spĂŠndt ben for ham.
Nu hĂŠvner han sig.
510
01:05:17,250 --> 01:05:23,050
Det er ikke hĂŠvn,
men en magtdemonstration.
511
01:05:23,210 --> 01:05:26,050
- Hvad gĂžr du?
- Jeg duster lejligheden.
512
01:05:26,210 --> 01:05:30,490
- Jeg finder hans fingeraftryk.
- Af sted!
513
01:05:30,650 --> 01:05:34,570
Han bruger lang tid pÄ Katrine,
fÞr han slÄr hende ihjel.
514
01:05:34,730 --> 01:05:38,210
Du sagde, at han var i afkĂžling.
Du tog fejl.
515
01:05:38,370 --> 01:05:41,210
Du er en skide amatĂžr.
516
01:05:41,370 --> 01:05:47,850
Nu rydder vi op efter dig. Igen.
Jeg vil ikke se dig her mere.
517
01:06:51,650 --> 01:06:54,370
Hej.
518
01:07:15,490 --> 01:07:18,330
Det er stedet, du arbejder.
519
01:07:19,810 --> 01:07:23,730
Hvem er du?
Hvad arbejder du med?
520
01:07:28,330 --> 01:07:31,970
"Det er bare et job. Hvad?"
521
01:07:32,130 --> 01:07:36,090
"Bare et job, ikke?"
522
01:07:36,250 --> 01:07:40,410
Du har tĂŠnkt dig at bruge lang tid
pÄ hende, ikke ogsÄ?
523
01:07:40,570 --> 01:07:44,770
"Hun er mit mestervĂŠrk."
524
01:07:50,650 --> 01:07:55,170
Det er et sted, du kender.
Det er der, du er.
525
01:07:57,010 --> 01:08:01,250
"Ja, det er et sted, jeg kender.
Det er kun mig, der kender det."
526
01:08:01,410 --> 01:08:05,090
Hvor er du?
Hvor er du?
527
01:08:08,490 --> 01:08:11,850
Er det den her, du leder efter?
528
01:08:23,770 --> 01:08:27,450
- Du skal vĂŠre stille.
- Du rĂžrer mig ikke.
529
01:08:30,570 --> 01:08:33,450
Det er mig, der bestemmer.
530
01:08:33,610 --> 01:08:36,850
Vi skal vÊre sikre pÄ,
at du ikke glemmer det igen.
531
01:08:37,010 --> 01:08:40,210
Du mÄ ikke give ham,
det han vil have.
532
01:08:40,370 --> 01:08:44,210
Stoneface, Katrine.
Stoneface.
533
01:08:50,890 --> 01:08:53,890
Du er dygtigere end de andre.
534
01:08:58,530 --> 01:09:01,490
Du har prĂžvet det fĂžr.
535
01:09:01,650 --> 01:09:06,810
Jeg er ikke den fĂžrste, der har vĂŠret
nÞdt til at sÊtte dig pÄ plads, vel?
536
01:09:16,330 --> 01:09:19,890
Kan du vĂŠre stille?
Kan du det?
537
01:09:23,650 --> 01:09:27,170
Det tror jeg ikke, du kan.
538
01:09:59,690 --> 01:10:06,570
Han mÄ have gjort rent i flere timer.
Der er ingen spor efter ham.
539
01:10:06,730 --> 01:10:09,130
- Har I fundet nogen vidner?
- Intet.
540
01:10:09,290 --> 01:10:14,730
Vi har talt med samtlige naboer,
alle i nĂŠromrĂ„det. Ăjeblik.
541
01:10:14,890 --> 01:10:19,090
Hvad fanden laver du der?
Det er Katrines plads.
542
01:10:23,170 --> 01:10:27,290
- Ingen ved noget.
- Katrine er i fanget af en psykopat.
543
01:10:27,450 --> 01:10:32,570
En sadist, der vi tortere hende
ihjel. Nogen mÄ sgu have set noget.
544
01:10:32,730 --> 01:10:36,210
Vi bliver da nĂždt til at gĂžre noget.
545
01:10:36,370 --> 01:10:41,210
- Hun dĂžr jo, for fanden!
- Rolig nu, Mia.
546
01:10:41,370 --> 01:10:45,690
Det hjÊlper ikke, at du gÄr i panik.
Koncentrer dig om dit arbejde.
547
01:10:45,850 --> 01:10:49,810
Sammenlign Katrines lejlighed
med de andre igen
548
01:10:49,970 --> 01:10:54,250
sÄ finder du en parallel.
Jeg sĂžrger for flere folk.
549
01:10:54,410 --> 01:10:57,130
- Kom i gang.
- Okay.
550
01:11:17,010 --> 01:11:21,370
- Far? Far?
- Ja...
551
01:11:21,530 --> 01:11:25,770
Se min nye madkasse.
552
01:11:25,930 --> 01:11:32,410
PrÞv at se. LÄget holder den kold.
Der er en tingest derinde.
553
01:11:32,570 --> 01:11:38,370
Madkassen er min yndlingsfarve.
Den her kan jeg godt lide.
554
01:11:38,530 --> 01:11:43,450
Den er dejlig kold.
Se, maden er herinde.
555
01:11:43,610 --> 01:11:47,570
PrĂžv at se.
556
01:11:47,730 --> 01:11:51,490
- Kan du ikke tage ham?
- GÄ op og tag din jakke pÄ.
557
01:11:51,650 --> 01:11:55,410
- Jeg vil blive hos far.
- Nej, kom nu.
558
01:11:55,570 --> 01:11:59,050
Kom sÄ her, din frÊkkert.
559
01:11:59,210 --> 01:12:01,530
Husk din skoletaske.
560
01:12:01,690 --> 01:12:07,210
Jeg skal ogsÄ
huske handsker, jakke...
561
01:12:16,330 --> 01:12:18,730
Jeg ved det godt.
562
01:12:18,890 --> 01:12:23,090
Jeg troede, at vi var glade for,
at du underviste.
563
01:12:23,250 --> 01:12:25,250
Jeg ved det.
564
01:12:28,530 --> 01:12:31,450
Er vi glade?
565
01:12:34,170 --> 01:12:36,290
Jeg savner dig.
566
01:12:36,450 --> 01:12:41,570
Jeg er nĂždt til
at gĂžre det her fĂŠrdigt.
567
01:12:41,730 --> 01:12:44,930
Jeg skal nok...
nÄr det her er fÊrdigt...
568
01:12:45,090 --> 01:12:49,410
Det er ikke fĂžrste gang.
Vel?
569
01:13:16,250 --> 01:13:19,250
HvornÄr kan jeg tale med hende?
570
01:13:19,410 --> 01:13:23,770
Det kan ikke lade sig gĂžre.
Hun dĂžde for seks minutter siden.
571
01:13:25,450 --> 01:13:30,610
- Hvad?
- Goddag. OverlĂŠge Nyholm.
572
01:13:30,770 --> 01:13:34,370
Vi kunne ikke bryde infektionen.
Nyrerne satte ud.
573
01:13:34,530 --> 01:13:36,730
Der var ikke noget at gĂžre.
574
01:13:46,010 --> 01:13:49,610
- Hvad sagde du, at du hed?
- Nyholm. Jeg er overlĂŠge.
575
01:14:01,210 --> 01:14:03,690
Jeg ved,
hvor Katrine mĂždte gerningsmanden.
576
01:14:03,850 --> 01:14:07,810
- Ja, ude i laden.
- Nej, hĂžr nu her.
577
01:14:07,970 --> 01:14:12,450
Hun mÞdte ham pÄ hospitalet.
Jeg var der.
578
01:14:59,770 --> 01:15:03,690
Omkring klokken tre?
Klokken tre.
579
01:15:03,850 --> 01:15:07,650
- Kan jeg styre det herfra?
- Der skete noget pÄ hospitalet.
580
01:15:07,810 --> 01:15:10,290
Katrine knaldede ham op ad vĂŠggen.
581
01:15:10,450 --> 01:15:14,370
Derfra til at ville slÄ hende ihjel,
fordi hun fornĂŠrmer ham...
582
01:15:14,530 --> 01:15:18,290
Han slÄr hÄrdt ned,
nÄr han ikke har magten.
583
01:15:24,890 --> 01:15:30,530
- Dér. Det er ham.
- Lad os se bÄndet fra receptionen.
584
01:15:35,490 --> 01:15:38,770
Dér. Spol lige tilbage.
585
01:15:38,930 --> 01:15:41,290
Nej, videre.
586
01:15:43,570 --> 01:15:46,570
Dér. GÄ tilbage.
587
01:15:48,170 --> 01:15:51,010
Hvad stÄr der pÄ jakken?
588
01:16:04,770 --> 01:16:07,450
Nede i hĂžjre hjĂžrne.
589
01:16:08,370 --> 01:16:11,130
Adam Krogh, Drosselvej 3 i Hvidovre.
590
01:16:11,290 --> 01:16:14,090
- SĂžndergaard.
- Der er noget galt.
591
01:16:14,250 --> 01:16:17,170
Han gÄr ind med taxajakken pÄ,
nÄr der er overvÄgning.
592
01:16:17,330 --> 01:16:21,050
Vi har id og adressen.
Vi skal have Katrine fri nu.
593
01:16:57,050 --> 01:16:59,530
Hvorfor siger du ikke noget?
594
01:17:08,850 --> 01:17:11,570
Er du lidt bange?
595
01:17:18,010 --> 01:17:21,490
Jeg er ikke bange.
596
01:17:34,970 --> 01:17:38,290
Adam Krogh eksisterer ikke.
Der bor en dame pÄ adressen.
597
01:17:38,450 --> 01:17:43,810
Gerningsmanden henter post,
og hun fÄr fri taxakÞrsel.
598
01:17:43,970 --> 01:17:47,410
- Vent lidt...
- Vi mÄ vide mere om gerningsmanden.
599
01:17:47,570 --> 01:17:52,090
Tag ud til taxacentralen.
Snak med de andre chauffĂžrer.
600
01:17:52,250 --> 01:17:56,050
I tager til Hvidovre. Han mÄ have
fortalt noget om sig selv.
601
01:17:56,210 --> 01:17:59,650
Spor ham tilbage til det Ăžjeblik,
hvor han blev Adam Krogh.
602
01:17:59,810 --> 01:18:04,330
Molbeck. For seks Är siden.
603
01:18:04,490 --> 01:18:08,410
For seks Är siden.
Det er der, han skiftede identitet.
604
01:18:08,570 --> 01:18:14,210
Hans fĂžrste mord. Den mand,
der tog det billede, hed noget andet.
605
01:18:14,370 --> 01:18:17,690
Find ud af,
hvem der forsvandt for seks Är siden.
606
01:18:17,850 --> 01:18:21,290
Kunne du ikke have sagt det
for to minutter siden?
607
01:18:23,090 --> 01:18:24,890
Molbeck. Arkivet.
608
01:18:27,730 --> 01:18:33,090
FĂžrst kĂŠmper du for at komme ud,
men ingen kan hĂžre dig.
609
01:18:33,250 --> 01:18:35,290
SĂ„ giver du op.
610
01:18:35,450 --> 01:18:39,690
SĂ„ slipper ilten op,
og du vil blive sĂžvnig.
611
01:18:39,850 --> 01:18:44,690
Du fÄr lyst til at sove.
Men du vil ikke sove.
612
01:18:45,530 --> 01:18:49,290
For du vil huske,
at hvis du falder i sĂžvn...
613
01:18:49,450 --> 01:18:51,890
...sÄ dÞr du.
614
01:18:53,330 --> 01:18:55,370
Men du falder i sĂžvn.
615
01:18:59,610 --> 01:19:02,930
Er du sÞd at lÊgge dig sÄdan her?
616
01:19:09,650 --> 01:19:13,290
Er du sÞd at lÊgge dig sÄdan her?
617
01:19:18,530 --> 01:19:21,530
Tak.
618
01:19:56,170 --> 01:19:59,810
Her er han kraftedeme.
Nicklas Holst, 28 Är.
619
01:19:59,970 --> 01:20:05,050
Han boede i Lyngby.
Han kom ikke pÄ arbejde i to uger.
620
01:20:05,210 --> 01:20:07,090
Har vĂŠret meldt savnet siden.
621
01:20:12,490 --> 01:20:15,490
Vi finder ham ikke pÄ noget
fra hans fortid.
622
01:20:15,650 --> 01:20:20,370
Hvorfor skulle han risikere
at blive genkendt som Nicklas Holst?
623
01:20:20,530 --> 01:20:22,850
Hvor arbejdede han?
624
01:20:23,010 --> 01:20:26,330
Han var varmemesterassistent
pÄ et hospital.
625
01:20:28,490 --> 01:20:31,690
- Hvilket hospital?
- Bispebjerg.
626
01:20:33,330 --> 01:20:34,650
Hvad sker der?
627
01:20:34,810 --> 01:20:38,170
Han kender hospitalet ud og ind.
628
01:20:38,330 --> 01:20:41,690
Er han dum nok
til at gÄ tilbage til sit gamle...
629
01:20:41,850 --> 01:20:44,690
Han ved, det er der, vi ikke leder.
630
01:20:59,490 --> 01:21:01,650
Det er under renovering.
631
01:21:29,090 --> 01:21:31,930
Hvorfor siger du ikke noget?
632
01:21:35,890 --> 01:21:39,090
Jeg ved, at du er bange.
633
01:21:49,650 --> 01:21:52,450
Er der nogen,
der har vĂŠret slem ved dig?
634
01:22:22,770 --> 01:22:24,770
Slip den!
635
01:22:25,850 --> 01:22:28,210
Slip den.
636
01:22:38,290 --> 01:22:40,330
Op mod vĂŠggen!
637
01:22:43,490 --> 01:22:46,650
- Katrine...
- GĂ„ vĂŠk, Thomas.
638
01:22:46,810 --> 01:22:50,010
- Det er ikke det vĂŠrd.
- Bland dig udenom.
639
01:22:50,170 --> 01:22:54,410
- Katrine, det er ikke det vĂŠrd.
- Bare gÄ vÊk
640
01:22:56,330 --> 01:22:59,610
Det er ikke det vĂŠrd.
641
01:23:08,090 --> 01:23:11,530
HĂŠnderne over hovedet.
642
01:23:26,890 --> 01:23:29,730
Klokken er 13.39...
643
01:24:21,890 --> 01:24:23,970
Tak for hjĂŠlpen.
644
01:24:28,490 --> 01:24:32,130
Det var sÄ lidt.
645
01:24:32,290 --> 01:24:37,250
Jeg havde hÄbet, du havde sagt
"skulle det vĂŠre en anden gang?"
646
01:24:38,610 --> 01:24:42,410
Jeg skal ikke arbejde for politiet.
647
01:24:42,570 --> 01:24:45,250
Du kan tĂŠnke over det.
648
01:24:47,090 --> 01:24:48,330
Nej.
649
01:24:52,610 --> 01:24:54,890
Jeg er blevet leder nu.
650
01:24:56,690 --> 01:24:59,810
Af Bisgaard?
651
01:25:03,170 --> 01:25:06,010
Jeg mÄ hjem til min familie.
652
01:25:13,250 --> 01:25:17,090
Thomas. Du glemte det her. Igen.
653
01:25:23,410 --> 01:25:25,290
Tak.
654
01:25:39,250 --> 01:25:43,090
Tekster: Henrik Gram Laen SĂžrensen
53704