All language subtitles for Dekameron Decameron Pasolini 1971
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:37,847 --> 00:04:39,669
S k�m jsi to mluvila?
2
00:04:40,055 --> 00:04:44,757
S Andreucciem. Znala jsem ho jako chlapce,
znala jsem i jeho otce...
3
00:04:45,144 --> 00:04:47,926
...boh�� z m� vesnice...
4
00:04:48,024 --> 00:04:49,747
...byl to n�kdo!
5
00:04:49,911 --> 00:04:51,886
Te� �ije n�kde u ��ma.
6
00:04:51,960 --> 00:04:55,637
Jeho syn tu nakupuje kon�.
7
00:05:19,736 --> 00:05:23,860
P��teli, prod� mi jednoho
z tv�ch kon�?
8
00:06:38,362 --> 00:06:39,605
Pane!
9
00:06:39,930 --> 00:06:40,944
Kdo, j�?
10
00:06:41,050 --> 00:06:44,792
Chce s v�mi mluvit m� kr�sn� pan�.
11
00:06:44,857 --> 00:06:46,286
S radost�!
12
00:06:46,394 --> 00:06:51,151
Poj�te, �ek� na v�s.
13
00:06:52,185 --> 00:06:53,811
Dob�e. Jdeme!
14
00:06:54,362 --> 00:06:56,980
Poj�te za mnou.
15
00:07:41,307 --> 00:07:43,095
V�tej, Andreuccio!
R�da t� vid�m.
16
00:07:43,162 --> 00:07:45,813
Pot�en� je na m� stran�!
17
00:07:46,042 --> 00:07:48,825
Poj�, Andreuccio!
18
00:07:49,978 --> 00:07:53,142
Posa� se. Ud�lej si pohodl�.
19
00:07:56,731 --> 00:07:59,513
Ur�it� t� p�ekvapuje,
�e t� v�t�m...
20
00:07:59,579 --> 00:08:01,768
...s polibkem a pl��em.
21
00:08:02,059 --> 00:08:08,216
V�c t� ale p�ekvap� kdy� ti �eknu,
�e jsme bratr a sestra!
22
00:08:09,391 --> 00:08:11,395
Pietro, tv�j otec...
23
00:08:11,496 --> 00:08:14,845
...se zamiloval do bohat� vdovy
kdy� byl v Palermu.
24
00:08:14,919 --> 00:08:16,914
Ona ob�tovala svou pov�st.
25
00:08:16,987 --> 00:08:18,580
Poddala se mu.
26
00:08:18,907 --> 00:08:21,177
Z t� l�sky jsem vze�la j�.
27
00:08:26,396 --> 00:08:29,625
Pietro n�s opustil a vr�til
se do ��ma.
28
00:08:29,916 --> 00:08:32,599
Z�ekl se n�s...
29
00:08:32,668 --> 00:08:35,930
...nechal m�, jako bych za nic
nest�la.
30
00:08:36,059 --> 00:08:37,914
Vyrostla jsem s matkou.
31
00:08:37,979 --> 00:08:39,867
Byla u�lechtil�.
32
00:08:39,932 --> 00:08:44,722
Provdala m� za guelfsk�ho �lechtice.
33
00:08:45,244 --> 00:08:47,994
Nane�t�st�, jej� tajn� �mluva s kr�lem Karlem
34
00:08:48,060 --> 00:08:50,231
...byla odhalena kr�lem Frederikem...
35
00:08:50,300 --> 00:08:52,056
...kter� n�s vyhnal z Palerma...
36
00:08:52,124 --> 00:08:56,913
...zrovna kdy� jsem se m�la st�t
velkou pan�.
37
00:08:57,308 --> 00:09:01,531
Guelfsk� kr�l n�m pomohl.
38
00:09:01,660 --> 00:09:06,450
Dal pen�ze m�mu mu�i,
tv�mu �vagrovi!
39
00:09:06,684 --> 00:09:10,961
D�ky Bohu, �e jsem t� na�la, brat�e!
40
00:09:11,069 --> 00:09:14,484
Jsem r�d, �e m�m sestru...
41
00:09:14,556 --> 00:09:15,898
...nikoho jin�ho nem�m.
42
00:09:17,277 --> 00:09:20,310
V�emi mra�ny prosv�t� slunce.
43
00:09:24,349 --> 00:09:27,164
Nev�d�l jsem, �e otec byl takov�...
44
00:09:27,229 --> 00:09:30,044
...ale kdy� je mu� mlad�....
45
00:09:31,805 --> 00:09:36,066
Vlastn� jsem p�i�el, abych...
ale v�dy� je to jedno.
46
00:09:36,709 --> 00:09:38,327
D�kuji, sest�i�ko!
47
00:09:38,397 --> 00:09:41,212
Poj�me to oslavit!
48
00:09:44,381 --> 00:09:46,169
Chovej se jako doma.
49
00:10:36,926 --> 00:10:40,635
M��e� tu p�espat.
50
00:10:41,022 --> 00:10:43,772
Naples nen� v noci bezpe�n�.
51
00:10:43,966 --> 00:10:45,657
Dobrou noc, brat���ku!
52
00:10:45,726 --> 00:10:47,287
Dobrou noc, sest�i�ko!
53
00:10:47,646 --> 00:10:51,061
Kdybys n�co pot�eboval, �ekni tomu chlapci.
54
00:10:55,487 --> 00:10:57,396
D�ky, sest�i�ko!
55
00:11:40,703 --> 00:11:42,711
Chlap�e, kde je....
56
00:11:43,904 --> 00:11:46,271
Z�chod? T�mhle.
57
00:11:56,351 --> 00:11:58,326
Pomoc!
58
00:12:03,071 --> 00:12:06,071
Spadl jsem do hoven! Pomoc!
59
00:12:53,473 --> 00:12:56,506
Otev�i, sest�i�ko!
60
00:12:56,961 --> 00:12:58,652
Kdo je to?
61
00:13:00,481 --> 00:13:04,954
Andreuccio, bratr t� sicilsk� d�my.
62
00:13:05,121 --> 00:13:08,536
Jsi opil�, �lov��e, b� sp�t.
63
00:13:08,609 --> 00:13:11,838
Nezn�m ��dn�ho Andreuccia!
64
00:13:11,905 --> 00:13:15,483
Takhle se zach�z� se sourozenci na Sic�lii?
65
00:13:16,353 --> 00:13:19,866
Aspo� mi ho� �aty a pen�ze.
66
00:13:19,937 --> 00:13:22,654
Nejsi p�i smyslech.
67
00:13:23,425 --> 00:13:25,214
Jdi k �ertu!
68
00:13:28,546 --> 00:13:32,441
Hulv�te, ned�lej tu takov� r�mus!
69
00:13:32,513 --> 00:13:34,456
Tady se sp�!
70
00:13:34,529 --> 00:13:37,377
Padej odsud, nebo na tebe n�koho po�leme!
71
00:13:37,442 --> 00:13:41,915
B� odkud jsi p�i�el! Vypadni!
72
00:14:01,986 --> 00:14:06,459
Chce� obt�ovat moji sestru? Zmiz!
73
00:14:08,867 --> 00:14:10,689
Zmiz, pov�d�m!
74
00:15:20,931 --> 00:15:23,681
To je p��ern� smrad.
75
00:15:24,388 --> 00:15:25,468
Hovno!
76
00:16:03,557 --> 00:16:04,539
Kdo jsi?
77
00:16:04,613 --> 00:16:06,914
Andreuccio, nejsem odsud.
78
00:16:07,493 --> 00:16:11,617
P�i�el jsem do Naples nakoupit kon�.
79
00:16:11,812 --> 00:16:14,365
Potkal jsem �enu, kter� se vyd�vala
za mou sestru.
80
00:16:14,437 --> 00:16:16,412
Pozvala m� na ve�e�i.
81
00:16:16,933 --> 00:16:21,439
Spadl jsem do z�chodu a jsem tu!
82
00:16:21,925 --> 00:16:24,129
Podvedli t�!
83
00:16:28,005 --> 00:16:29,696
U� to ch�pu!
84
00:16:33,509 --> 00:16:36,226
D�kuj Pann� Marii za to,
�e jsi p�i�el o pen�ze!
85
00:16:36,645 --> 00:16:37,758
Co�e?
86
00:16:38,597 --> 00:16:40,986
Proto�e takov� je �ivot!
87
00:16:42,661 --> 00:16:45,509
D�kuj Bohu, �e jsi spadl
do hoven!
88
00:16:45,669 --> 00:16:48,386
�ekni, "D�ky Bohu!"
89
00:16:48,645 --> 00:16:49,823
D�kuji ti, Bo�e!
90
00:16:49,894 --> 00:16:54,117
D�kuj Bohu, �e t� dovedl a� sem!
91
00:16:54,886 --> 00:16:57,820
Brzy bude� m�t tolik pen�z...
92
00:16:58,214 --> 00:17:01,378
...kolik je hv�zd na nebi.
93
00:17:03,557 --> 00:17:06,045
Slitujeme se nad tebou!
94
00:17:07,782 --> 00:17:12,038
Posly�. Jestli ti nevad� lev�rny,
m�me tu jednu...
95
00:17:12,742 --> 00:17:15,393
...kter�, a to ti slibuju...
96
00:17:15,462 --> 00:17:18,659
...ti p�inese mnohem v�c,
ne� jsi ztratil!
97
00:17:19,815 --> 00:17:20,829
Jsi pro?
98
00:17:21,478 --> 00:17:22,973
Jo.
99
00:17:45,127 --> 00:17:47,877
V�era zem�el napelsk� arcibiskup.
100
00:17:48,070 --> 00:17:50,459
Jmenoval se Minutolo.
101
00:17:52,103 --> 00:17:53,696
T�mhle je jeho hrobka.
102
00:17:53,767 --> 00:17:56,353
Je bohat� o�acen.
103
00:17:57,223 --> 00:17:58,205
A co v�c...
104
00:17:58,279 --> 00:18:02,654
...m� na sob� rub�n v cen� 500 florin�.
105
00:18:03,783 --> 00:18:05,987
Te� ��dn� strach a zvedn�me poklop!
106
00:18:41,352 --> 00:18:42,596
Kdo p�jde dovnit�?
107
00:18:42,952 --> 00:18:44,359
J� ne!
108
00:18:46,056 --> 00:18:49,318
J� taky ne. Ty, Andreuccio!
109
00:18:49,384 --> 00:18:51,391
J� ne, m�m strach!
110
00:18:51,464 --> 00:18:52,708
Kdy� tam nevleze�...
111
00:18:52,776 --> 00:18:55,111
...p��sah�m na Pannu Marii...
112
00:18:55,176 --> 00:18:58,525
...ubiju t� k smrti.
113
00:18:58,696 --> 00:19:01,031
Vlez tam! No tak!
114
00:19:01,160 --> 00:19:04,324
Dovnit�!
115
00:19:17,833 --> 00:19:20,069
Ty jsi ale o�kliv�!
116
00:20:04,842 --> 00:20:06,751
A co ten prsten?
117
00:20:06,825 --> 00:20:08,680
��dn� prsten tu nen�.
118
00:20:08,745 --> 00:20:10,534
Kde je ten prsten?
119
00:20:10,602 --> 00:20:12,642
Chci vid�t ten prsten!
120
00:20:12,714 --> 00:20:14,208
��dn� tu nen�!
121
00:20:14,409 --> 00:20:15,555
Jsi si jist�?
122
00:20:16,106 --> 00:20:18,790
Jasn� �e jo! ��dn� prsteny!
123
00:20:18,858 --> 00:20:20,167
Opravdu?
124
00:20:28,618 --> 00:20:31,106
Jdi se vycpat!
125
00:21:05,515 --> 00:21:08,003
Hni sebou! Jsi z kamene?
126
00:21:08,266 --> 00:21:10,023
Do pr�ce!
127
00:21:24,075 --> 00:21:27,391
J� tam nejdu. Boj�m se!
128
00:21:27,851 --> 00:21:31,364
Jste zlod�ji nebo ne?
Je tam drahocenn� rub�n!
129
00:21:31,499 --> 00:21:34,019
Jsem v� opatrovn�k, tak mi v��te!
130
00:21:34,283 --> 00:21:39,072
�eho se b�t? Mrtv� nekou�ou!
131
00:21:39,339 --> 00:21:40,866
J� p�jdu!
132
00:22:23,885 --> 00:22:26,274
Jednou v Lombardii...
133
00:22:26,348 --> 00:22:29,348
...kde se mluv� tosk�nskou �e��...
134
00:22:29,645 --> 00:22:33,354
...byl jeden kl�ter zn�m� pro svou po�estnost...
135
00:22:33,420 --> 00:22:34,947
...a zbo�nost.
136
00:22:35,084 --> 00:22:36,513
V n�m, mezi jepti�kami...
137
00:22:36,588 --> 00:22:39,206
...byla mlad� vzne�en�...
138
00:22:39,564 --> 00:22:42,085
...a p�ekr�sn� d�ma.
139
00:22:42,540 --> 00:22:45,224
�eknu v�m to po Neapolsku.
140
00:22:45,324 --> 00:22:48,008
Co se tedy stalo v tom kl�te�e...
141
00:22:48,077 --> 00:22:50,444
...kr�sn� jepti�ka...
142
00:22:50,669 --> 00:22:53,255
...se zamilovala do pohledn�ho mlad�ka.
143
00:22:53,485 --> 00:22:58,242
V noci ho pou�t�la k sob� do komnaty.
144
00:22:58,701 --> 00:23:02,018
Ale ostatn� jepti�ky na ni ��rlily.
145
00:23:02,093 --> 00:23:03,402
P�i�ly na to.
146
00:23:03,469 --> 00:23:05,890
Nachytaly je p�i tom!
147
00:23:05,965 --> 00:23:10,373
�ly za matkou p�edstavenou.
148
00:23:10,669 --> 00:23:12,906
Zaklepaly na dve�e.
149
00:23:12,973 --> 00:23:14,828
Byla v posteli s kn�zem.
150
00:23:14,893 --> 00:23:19,203
Byla tak vystra�en�, �e si
spletla kn�zovy spodky...
151
00:23:19,277 --> 00:23:23,074
...se sv�m �epcem a otev�ela
dve�e s nimi na hlav�!
152
00:23:23,150 --> 00:23:26,925
�la za mladou jepti�kou...
153
00:23:26,990 --> 00:23:29,478
...a ostatn� se d�valy.
154
00:23:29,549 --> 00:23:32,364
Jepti�ka se na ni pod�vala a �ekla:
155
00:23:32,430 --> 00:23:35,593
"Tak vy jste si taky u��vala!"
156
00:23:35,886 --> 00:23:38,406
"M�te na hlav� kn�zovy spodky!"
157
00:23:38,477 --> 00:23:42,252
Od t� doby tam smiln�
v�echny jepti�ky!
158
00:24:00,814 --> 00:24:03,596
Pr�ce n�s m� �ivit, ne zab�t.
159
00:24:03,727 --> 00:24:08,037
Zn�te ten kl�ter na kopci?
160
00:24:08,110 --> 00:24:09,899
Pracoval jsem tam.
161
00:24:10,062 --> 00:24:13,259
Nedovedete si p�edstavit,
co je to za tr�pen�!
162
00:24:13,327 --> 00:24:16,491
Po��d bylo: "Polo� tohle, zvedni t�mhleto!"
163
00:24:16,559 --> 00:24:19,276
Br�valy mou motyku a ��kaly, "Tady kopej!"
164
00:24:19,343 --> 00:24:21,710
Kopal jsem a kopal!
165
00:24:21,774 --> 00:24:25,997
V�echny byly tak kr�sn�,
byl jsem z toho cel� bez sebe!
166
00:24:26,063 --> 00:24:27,208
Kosteln�k te�...
167
00:24:27,279 --> 00:24:30,760
...sh�n� nov�ho zahradn�ka.
168
00:24:31,247 --> 00:24:33,865
Star�ho mu�e.
169
00:24:33,935 --> 00:24:37,251
Nem��ou najmout mlad�ka do kl�tera!
170
00:24:37,327 --> 00:24:40,295
Nikoho bych tam neposlal,
mlad�ho ani star�ho!
171
00:24:40,527 --> 00:24:43,374
Nikdo to tam nem��e vydr�et!
172
00:24:43,439 --> 00:24:45,992
Kde najdu star�ho mu�e?
173
00:24:48,463 --> 00:24:53,100
Mlad�k nep�ich�z� v �vahu.
174
00:24:53,167 --> 00:24:56,779
Proto�e ty jepti�ky jsou
posedl� ��blem!
175
00:24:57,327 --> 00:25:01,070
Pro mu�e nen� dobr�,
kdy� je obklopen �enami.
176
00:25:57,488 --> 00:25:59,398
Jsem kvestor.
177
00:25:59,921 --> 00:26:01,514
Co chce�? Kdo jsi?
178
00:26:02,001 --> 00:26:03,724
Nerozum�m.
179
00:26:04,081 --> 00:26:05,008
O co ti jde?
180
00:26:05,456 --> 00:26:06,950
Tak mluv!
181
00:26:12,657 --> 00:26:13,672
Nem��e� mluvit!
182
00:26:16,081 --> 00:26:17,128
M� hlad?
183
00:26:31,185 --> 00:26:32,079
Kdo je to?
184
00:26:32,913 --> 00:26:35,761
Drah� matko. Je to hluchon�m�
ubo��k.
185
00:26:37,009 --> 00:26:38,471
Nem��e mluvit.
186
00:26:38,929 --> 00:26:40,588
Hled� pr�ci.
187
00:26:41,682 --> 00:26:44,551
Sm�l by tu z�stat?
Mohl by d�lat zahradn�ka.
188
00:26:44,977 --> 00:26:47,181
- Ano.
- Je to sam� sval...
189
00:26:47,953 --> 00:26:49,960
...a ��dn� mozek.
190
00:26:52,114 --> 00:26:54,699
Dobr�. Bereme ho.
191
00:26:55,602 --> 00:26:59,017
Dej mu boty a starou ko�ili.
192
00:27:00,242 --> 00:27:03,241
Dob�e s n�m jednej,
dob�e ho krm.
193
00:27:09,074 --> 00:27:10,284
Kdo je to?
194
00:27:10,770 --> 00:27:13,039
Chud�k bez sluchu a bez hlasu.
195
00:27:13,938 --> 00:27:16,305
Mu� v na�em kl�te�e!
196
00:27:16,914 --> 00:27:19,631
Sly�ela jsi, sestro? Mu� v na�em kl�te�e!
197
00:27:21,970 --> 00:27:23,693
Nesly��, ale j�st um�!
198
00:27:24,434 --> 00:27:26,605
Neum� mluvit, ale um� �v�kat!
199
00:27:28,563 --> 00:27:29,904
Jsi spokojen�?
200
00:27:29,970 --> 00:27:32,840
S tou pol�vkou, co pro tebe
drah� sestry nava�ily?
201
00:28:16,820 --> 00:28:18,096
Udr�� tajemstv�?
202
00:28:18,899 --> 00:28:21,582
Po��d na to mus�m myslet.
203
00:28:22,580 --> 00:28:24,685
Mo�n� s t�m bude� souhlasit.
204
00:28:25,204 --> 00:28:27,538
Nikomu o tom ne�eknu, slibuju.
205
00:28:29,044 --> 00:28:32,459
Ka�d� �ena, co sem zajde, ��k�...
206
00:28:32,532 --> 00:28:35,085
...�e na sv�t� nen� nic kr�sn�j��ho...
207
00:28:35,156 --> 00:28:37,458
...ne� to, co d�l� mu� se �enou.
208
00:28:50,292 --> 00:28:53,227
P�em��lela jsem o tom...
209
00:28:53,812 --> 00:28:55,503
...�e bych to r�da zkusila
s t�m hluchon�m�m...
210
00:28:55,572 --> 00:28:57,580
...abych zjistila, jestli maj� pravdu.
211
00:28:57,748 --> 00:29:00,115
S n�m nic neriskuju.
212
00:29:00,724 --> 00:29:02,896
Je to pros���ek.
213
00:29:03,636 --> 00:29:05,524
Nikomu to ne�ekne.
214
00:29:07,156 --> 00:29:08,104
Co mysl�?
215
00:29:08,213 --> 00:29:12,970
Nev�, �e jsme zasv�tily
sv� panenstv� Bohu?
216
00:29:13,109 --> 00:29:17,233
D�v�me Bohu mnoho slib�,
kter� nem��eme dodr�et.
217
00:29:17,557 --> 00:29:20,175
Co kdy� budeme m�t d�t�?
218
00:29:20,244 --> 00:29:23,244
Pro� myslet na pot�e
d��ve ne� se objev�?
219
00:29:23,988 --> 00:29:25,744
Pro ka�dou nemoc existuje l�k!
220
00:29:26,293 --> 00:29:27,853
Jak to ud�l�me?
221
00:29:28,628 --> 00:29:30,516
Jsou t�i odpoledne.
222
00:29:30,581 --> 00:29:33,964
V t�hle dob� v�echny jepti�ky odpo��vaj�.
223
00:29:34,197 --> 00:29:35,757
To je nejlep�� �as.
224
00:29:36,308 --> 00:29:39,178
Zavedem ho do boudy.
225
00:29:40,565 --> 00:29:43,282
Zkus�m to, zat�mco ty bude� hl�dat.
Pak se vyst��d�me
226
00:29:45,781 --> 00:29:47,821
Poj�, poj� s n�mi!
227
00:29:55,381 --> 00:29:56,875
No tak, poj�.
228
00:30:18,870 --> 00:30:20,114
Poj�.
229
00:30:20,790 --> 00:30:22,066
No tak, osedlej si m�!
230
00:30:22,774 --> 00:30:24,596
Sko� na m�!
231
00:30:27,990 --> 00:30:32,147
Nech�pe�? Pomiluj m�.
232
00:31:11,254 --> 00:31:13,491
Jako v nebi, sestro! M�ly pravdu!
233
00:31:14,103 --> 00:31:15,728
B�, zkus to.
234
00:32:01,783 --> 00:32:03,310
O tom se mi ani nesnilo!
235
00:32:03,512 --> 00:32:06,894
P�esn� tak, sestro. Ale nikomu ani slovo!
236
00:32:07,544 --> 00:32:11,318
Jen ty a j�, ka�d� den!
237
00:32:11,992 --> 00:32:14,741
Jako v nebi!
238
00:32:18,904 --> 00:32:20,213
Co budeme d�lat?
239
00:32:20,280 --> 00:32:22,997
Mus�me za matkou p�edstavenou!
To je skand�l!
240
00:32:23,193 --> 00:32:24,305
Posp�me si.
241
00:32:24,376 --> 00:32:28,053
Po�kejte, na� sp�chat?
Pop�em��lejte o tom.
242
00:32:28,536 --> 00:32:33,076
Pro� nechat t�m dv�ma to,
s ��m se m��eme pod�lit v�echny?
243
00:32:49,176 --> 00:32:50,453
B� dovnit�!
244
00:33:56,186 --> 00:33:58,804
Vst�vej! Poj� za mnou!
245
00:34:09,851 --> 00:34:12,185
No tak, d�lej co ��k�m!
246
00:34:18,970 --> 00:34:20,694
Lehni si na m�.
247
00:34:21,563 --> 00:34:23,156
Jsi ke v�emu slep�?
248
00:34:23,866 --> 00:34:25,175
Bu� hodn�.
249
00:34:25,371 --> 00:34:26,931
Mus� se se mnou pomilovat!
250
00:34:28,571 --> 00:34:31,669
Uka� se, no tak!
251
00:34:40,571 --> 00:34:44,084
Nep�est�vej! Co se d�je, hlup�ku?
252
00:34:44,155 --> 00:34:47,352
Pokra�uj, je�t� jsi neskon�il!
253
00:34:47,643 --> 00:34:49,105
Poj� zp�tky! Pokra�uj!
254
00:34:49,435 --> 00:34:52,599
Jeden kohout m��e uspokojit
deset slepic...
255
00:34:53,564 --> 00:34:57,011
...ale deset mu�� st��
uspokoj� jednu �enu.
256
00:34:57,083 --> 00:34:58,392
J� mus�m uspokojit dev�t!
257
00:34:58,651 --> 00:35:02,034
Bu� odejdu, nebo to mus�me
za��dit jinak!
258
00:35:02,107 --> 00:35:04,562
Co�e? Myslela jsem,
�e jsi hluchon�m�!
259
00:35:05,051 --> 00:35:07,866
P�i�el jsem kv�li pr�ci.
260
00:35:08,827 --> 00:35:10,420
A jak� pr�ce to je!
261
00:35:10,492 --> 00:35:12,281
Nev�d�l jsem, �e to bude
takov� d�ina!
262
00:35:13,179 --> 00:35:15,546
Z�zrak!
263
00:35:15,611 --> 00:35:17,040
Co�e?
264
00:35:17,404 --> 00:35:19,476
Z�zrak!
265
00:35:28,027 --> 00:35:32,599
Stal se z�zrak, sestry!
266
00:35:47,740 --> 00:35:50,457
Neboj se, v�echno za��d�me tak...
267
00:35:50,716 --> 00:35:53,236
...abys tu mohl z�stat napo��d...
268
00:35:53,693 --> 00:35:57,141
...a uspokojil n�s bez toho,
aby t� to zni�ilo!
269
00:35:57,436 --> 00:35:59,640
A co v�c, bude� svat�.
270
00:36:01,757 --> 00:36:05,466
B�h vr�til zahradn�kovi hlas!
271
00:36:05,693 --> 00:36:07,700
Z�zrak!
272
00:36:46,557 --> 00:36:48,499
L�sko moje!
273
00:36:56,638 --> 00:36:57,620
Peronello!
274
00:37:02,878 --> 00:37:06,620
To je m�j man�el! Zabije m�!
275
00:37:24,126 --> 00:37:27,542
Vid�te, jak se zamyk�.
276
00:37:28,479 --> 00:37:32,123
Chv�la p�nubohu za tak po�estnou �enu!
277
00:37:34,046 --> 00:37:34,995
Posp� si!
278
00:37:37,182 --> 00:37:40,477
U� jdu! Sly��m t�!
279
00:37:52,286 --> 00:37:53,563
Schovej se do d�b�nu!
280
00:37:53,631 --> 00:37:57,592
Jeho ��len� ��rlivost m� zabije!
Z�sta� tam, ani se nehni!
281
00:37:57,759 --> 00:38:00,377
Jak to, �e se vr�til tak brzo?
282
00:38:00,447 --> 00:38:03,000
M�lem t� vid�l, jak jde� dovnit�!
283
00:38:05,663 --> 00:38:08,631
Ten paroh��! U� jsem byl skoro hotov�!
284
00:38:09,343 --> 00:38:10,587
U� jdu!
285
00:38:14,847 --> 00:38:18,492
U� jsi zp�tky? Zabiju t�!
286
00:38:18,656 --> 00:38:20,696
Kdy� nebude� pracovat,
z �eho budeme ��t?
287
00:38:20,831 --> 00:38:24,279
U� m� nebav� zastavovat ty hadry,
co nos�m!
288
00:38:24,479 --> 00:38:26,421
Pot�m krev z toho
v��n�ho �it�.
289
00:38:26,495 --> 00:38:29,529
M�m zl�man� v�echny nehty. Pod�vej!
290
00:38:32,896 --> 00:38:33,943
V�bec se o n�s nestar�!
291
00:38:37,824 --> 00:38:39,733
V�ichni soused� v�,
jak tady d�u.
292
00:38:40,160 --> 00:38:42,429
P�ipl�� se dom�,
kdy� m� b�t v pr�ci.
293
00:38:43,232 --> 00:38:46,298
J� ne��astn�!
294
00:38:47,680 --> 00:38:49,207
Vid�te, jakou m�m dobrou �enu?
295
00:38:49,856 --> 00:38:51,961
Neroz�iluj se, v���m ti.
296
00:38:52,416 --> 00:38:54,488
Je den svat�ho Galeona, sv�tek.
297
00:38:55,072 --> 00:38:56,698
Proto jsem tady.
298
00:38:56,800 --> 00:38:58,972
M�m kupce pro ten velk� d�b�n.
299
00:38:59,648 --> 00:39:00,892
Raduj se, m� drah� �enu�ko.
300
00:39:01,216 --> 00:39:02,645
Budeme m�t chleba na cel� m�s�c!
301
00:39:03,008 --> 00:39:05,048
Koup� ho za p�t den�r�!
302
00:39:05,216 --> 00:39:06,623
Jen pomysli, p�t den�r�!
303
00:39:07,009 --> 00:39:08,569
Proto se zlob�m.
304
00:39:09,600 --> 00:39:13,495
Jsi mu� a prod� ho za p�t.
305
00:39:13,792 --> 00:39:16,607
J� jsem �ena, jsem cel� den doma...
306
00:39:16,768 --> 00:39:18,492
...a prodala jsem ho za sedm...
307
00:39:18,561 --> 00:39:22,074
...jednomu mlad�kovi
chv�li p�ed t�m, ne� jsi p�i�el.
308
00:39:22,209 --> 00:39:24,762
Je uvnit� a prohl�� si ho.
309
00:39:25,793 --> 00:39:28,313
Promi�te! Moje �ena ho
prodala za sedm!
310
00:39:28,385 --> 00:39:30,556
Poj�me uzav��t obchod.
311
00:39:30,977 --> 00:39:33,976
D�kujme svat�mu Galeonovi,
�e t� poslal dom�!
312
00:39:34,785 --> 00:39:36,640
Kde jsi, dobr� �eno?
313
00:39:36,769 --> 00:39:40,217
U� jdu. Vid�, jak p�kn�
je ten d�b�n?
314
00:39:41,057 --> 00:39:44,091
Nab�dl jsi p�t,
m� �ena ho prodala za sedm!
315
00:39:46,305 --> 00:39:47,614
Tak jsem tady!
316
00:39:50,177 --> 00:39:53,919
Kdo jsi? Mluvil jsem se �enou.
317
00:39:54,849 --> 00:39:56,278
Jsem jej� mu�!
318
00:39:56,674 --> 00:39:59,608
Je v dobr�m stavu,
ale uvnit� je �pinav�...
319
00:40:01,249 --> 00:40:06,006
...vrstva �p�ny,
ani voda to nesmyla.
320
00:40:08,898 --> 00:40:11,287
To n�m p�ece nezkaz� obchod.
321
00:40:11,874 --> 00:40:16,129
M�j man�el tam vleze a vy�ist� to.
322
00:40:16,258 --> 00:40:17,370
Ano, samoz�ejm�.
323
00:40:23,682 --> 00:40:24,794
Vem si mou �krabku.
324
00:40:35,202 --> 00:40:38,398
Ud�lal jsi dobr� obchod!
325
00:40:41,218 --> 00:40:43,640
Kupec m� pravdu.
326
00:40:44,002 --> 00:40:46,850
Ten d�b�n smrd�!
327
00:40:47,555 --> 00:40:49,464
Vy�isti to!
328
00:40:49,731 --> 00:40:51,618
A d�lej to po��dn�!
329
00:40:57,122 --> 00:40:58,464
V��.
330
00:40:59,267 --> 00:41:00,728
N�.
331
00:41:01,187 --> 00:41:03,292
Te� jsi na spr�vn�m m�st�.
332
00:41:05,283 --> 00:41:07,225
Po��d je to �pinav�.
333
00:41:08,547 --> 00:41:10,073
Nesp�chej.
334
00:41:11,139 --> 00:41:13,856
Nem��eme si takov� obchod
nechat uj�t!
335
00:41:17,219 --> 00:41:18,812
To je ono!
336
00:41:19,363 --> 00:41:22,112
�kr�bej, dokud nebudu spokojen�!
337
00:41:22,339 --> 00:41:27,096
Nikde bych nena�la man�ela
jako jsi ty.
338
00:41:28,483 --> 00:41:31,451
Nevyv�j� se to pro tebe dob�e.
339
00:41:31,875 --> 00:41:34,624
Ud�lal jsi to nejlep��,
co jsi mohl.
340
00:41:35,363 --> 00:41:38,712
Ud�lal jsi mnoho pad�lk�.
341
00:41:39,075 --> 00:41:40,701
Zab�jel jsi lidi.
342
00:41:40,931 --> 00:41:43,004
Sv�d�l �eny.
343
00:41:43,492 --> 00:41:46,241
Rouhal ses Bohu a v�em svat�m.
344
00:41:47,395 --> 00:41:49,500
Dokonce jsi trochu na kluky.
345
00:41:52,195 --> 00:41:56,189
Zkr�tka, je na �ase
odsud na chv�li zmizet.
346
00:41:56,452 --> 00:41:57,662
Souhlas�?
347
00:41:59,204 --> 00:42:00,153
Asi jo.
348
00:42:00,420 --> 00:42:02,046
A nav�c...
349
00:42:02,147 --> 00:42:05,311
...m�m probl�m, kter� s�m nevy�e��m.
350
00:42:05,668 --> 00:42:09,563
m�m si na severu vyzvednout
velk� dluh.
351
00:42:09,732 --> 00:42:11,423
M� dlu�n�ci...
352
00:42:11,940 --> 00:42:16,643
...jsou tak proradn�,
�e jen ty m��e� ty pen�ze dostat zp�t...
353
00:42:16,836 --> 00:42:19,106
...po dobr�m nebo po zl�m.
354
00:42:20,100 --> 00:42:21,082
Troufne� si na to?
355
00:42:21,541 --> 00:42:22,882
Samoz�ejm�!
356
00:42:24,740 --> 00:42:27,774
D�m ti pot�ebn� listiny.
357
00:42:28,484 --> 00:42:30,240
Bude� hostem...
358
00:42:30,660 --> 00:42:33,246
...u dvou bratr�.
359
00:42:33,732 --> 00:42:35,423
Postaraj� se o tebe...
360
00:42:35,492 --> 00:42:39,104
...kv�li mn�, ne kv�li tob�.
361
00:42:39,588 --> 00:42:41,082
Nem�j strach.
362
00:42:41,221 --> 00:42:45,181
Nikdo t� na severu nezn�.
363
00:42:45,573 --> 00:42:47,613
To zn� dob�e. Tak sbohem.
364
00:42:47,749 --> 00:42:49,636
A pamatuj, ned�lej probl�my.
365
00:42:50,341 --> 00:42:52,763
Jen p�ines prachy!
366
00:44:06,854 --> 00:44:10,203
Ciappelletto, ne�ekej �pagety.
367
00:44:10,278 --> 00:44:12,001
��dn� nej�me.
368
00:44:12,422 --> 00:44:15,106
Tady se j� po n�mecku!
369
00:44:26,758 --> 00:44:28,766
Chcete v�no?
370
00:44:31,527 --> 00:44:33,534
Na zdrav�!
371
00:44:33,671 --> 00:44:35,133
Na ty, kte�� n�m cht�j� ubl�it!
372
00:44:39,143 --> 00:44:41,761
Drah� Ciappelletto, v� kolik lid�...
373
00:44:41,863 --> 00:44:44,001
...te� bude trp�t?
374
00:44:44,071 --> 00:44:45,020
Pro�?
375
00:44:45,159 --> 00:44:47,712
S tvou pov�st�....
376
00:44:48,391 --> 00:44:49,984
Chud�ci dlu�n�ci!
377
00:44:50,471 --> 00:44:52,860
Pro�? Mysl�te, �e jsou lep�� ne� j�?
378
00:44:53,287 --> 00:44:56,418
Vy pijavice? Bestie!
379
00:44:57,064 --> 00:44:58,308
Co to ��k�?
380
00:44:58,407 --> 00:45:01,222
Hav�ti! �pinavci!
381
00:45:02,504 --> 00:45:04,129
Lichv��i!
382
00:45:06,279 --> 00:45:08,003
Zbl�znil ses?
383
00:45:08,072 --> 00:45:09,217
Jen �ertuju.
384
00:45:13,287 --> 00:45:17,859
P��teli, v�ichni jsme z Naples,
dr�me pohromad�.
385
00:45:18,024 --> 00:45:20,707
- V dobr�m i ve zl�m.
- M� pravdu.
386
00:45:22,632 --> 00:45:23,941
Naples, m�j domov...
387
00:45:24,584 --> 00:45:26,820
Odej�t z Naples znamen� po n�m tou�it!
388
00:46:40,938 --> 00:46:43,872
Co budeme d�lat? Nem��eme se ho zbavit.
389
00:46:43,978 --> 00:46:45,953
Nem��eme ho poslat pry�.
390
00:46:46,729 --> 00:46:49,479
Lidi by m�li �e�i...
391
00:46:49,545 --> 00:46:51,880
...potom co jsme ho tak
dob�e p�ijali.
392
00:46:53,002 --> 00:46:56,417
Te� kdy� um�r� se ho nem��eme
zbavit.
393
00:46:56,490 --> 00:47:00,581
M� pravdu, lidi by n�m to vy��tali.
394
00:47:01,226 --> 00:47:03,909
Nen� k ni�emu, nikdy se nezpov�dal.
395
00:47:04,010 --> 00:47:07,305
Nikdy nebyl u svat�ho p��j�m�n�.
396
00:47:07,370 --> 00:47:11,265
Lidi maj� pravdu! Chc�pne jako pes.
397
00:47:11,402 --> 00:47:16,104
Kdyby se vyzpov�dal.... t�esu se jen kdy�
na to pomysl�m!
398
00:47:17,354 --> 00:47:20,289
Pro jeho h��chy nen� zpov�dn�ka.
399
00:47:20,362 --> 00:47:22,020
Nikdo by mu nedal rozh�e�en�!
400
00:47:23,050 --> 00:47:26,530
Chc�pne jako pes.
401
00:47:28,235 --> 00:47:30,340
Poj�te sem.
402
00:47:34,730 --> 00:47:37,959
Nechci v�m d�lat pot�e.
403
00:47:38,379 --> 00:47:40,201
Sly�el jsem, co jste ��kali.
404
00:47:41,290 --> 00:47:44,869
Mohlo by to dopadnout tak,
jak jste ��kali.
405
00:47:45,003 --> 00:47:46,497
Ale nedopadne.
406
00:47:47,339 --> 00:47:51,463
Zh�e�il jsem v �ivot� tolikr�t...
407
00:47:52,042 --> 00:47:54,792
...�e ne� zem�u, na jednom h��chu nav�c...
408
00:47:55,083 --> 00:47:56,544
...nez�le��.
409
00:47:59,435 --> 00:48:03,210
Najd�te mi nejzbo�n�j��ho kn�ze ve m�st�.
410
00:48:03,915 --> 00:48:07,112
P�ive�te ho sem, a� m� vyzpov�d�.
411
00:48:08,395 --> 00:48:11,429
O ostatn� se postar�m, nem�jte strach.
412
00:48:19,435 --> 00:48:22,730
Ve jm�nu Bo��m, p�ijde n�kdo?
413
00:48:22,796 --> 00:48:24,290
Um�r� tu �lov�k.
414
00:48:25,003 --> 00:48:27,851
Po�lete sem nejzbo�n�j��ho kn�ze.
415
00:48:29,131 --> 00:48:30,538
V�te�n� j�dlo, ot�e...
416
00:48:30,603 --> 00:48:34,051
...v�no, �unka, se v��m co k tomu pat��.
417
00:48:34,476 --> 00:48:36,331
Ano, bylo to v�born�.
418
00:48:36,908 --> 00:48:41,415
Byl v takov� dobr� n�lad�, chud�k.
419
00:48:42,060 --> 00:48:43,882
Zp�vali jsme, v�ichni t�i.
420
00:48:48,556 --> 00:48:51,851
Kdy� p�ijde sm�la,
je v�dycky u n�s.
421
00:48:51,916 --> 00:48:56,586
"Chud�k Ciappelletto, je jako Ecce Homo!"
422
00:49:14,060 --> 00:49:15,587
Panno Marie, smiluj se!
423
00:49:37,421 --> 00:49:39,788
Provinil ses lakomstv�m?
424
00:49:39,949 --> 00:49:44,106
Neobvi�uj m� z toho, �e jsem
v lichv��ov� dom�.
425
00:49:44,717 --> 00:49:47,173
- Ten zkurvysyn!
- Jdi k �ertu!
426
00:49:47,629 --> 00:49:50,978
Zd�dil jsem velk� majetek.
427
00:49:52,398 --> 00:49:54,470
Dal jsem ho chud�m.
428
00:49:55,501 --> 00:49:57,323
Z toho, co jsem vyd�lal...
429
00:49:57,742 --> 00:49:59,781
...jsem si nech�val jen p�lku,
abych vy�il.
430
00:50:00,526 --> 00:50:03,275
Druhou p�lku jsem d�val chud�m.
431
00:50:06,222 --> 00:50:08,556
Tak mi pov�z...
432
00:50:09,262 --> 00:50:11,945
...zh�e�il jsi n�kdy se �enou?
433
00:50:12,269 --> 00:50:13,382
Je to buzerant!
434
00:50:16,078 --> 00:50:19,242
Jsem neposkvrn�n� jako ve dne
m�ho narozen�.
435
00:50:20,141 --> 00:50:21,548
B�h ti �ehnej!
436
00:50:22,222 --> 00:50:23,815
A co h��ch ob�erstv�?
437
00:50:23,918 --> 00:50:26,668
V my�lenk�ch, p�i p�stu...
438
00:50:27,374 --> 00:50:29,741
...jsem m�l chu� na sal�t!
439
00:50:29,806 --> 00:50:30,853
Sal�t?
440
00:50:31,246 --> 00:50:35,654
To se nepova�uje za h��ch.
441
00:50:36,462 --> 00:50:39,942
Je je�t� mnoho h��ch�, o kter�ch
jsem v�m ne�ekl!
442
00:50:40,462 --> 00:50:41,410
O kter�ch?
443
00:50:41,582 --> 00:50:44,168
Jednou jsem si...
444
00:50:44,335 --> 00:50:47,335
...uplivl ve svatost�nku!
445
00:50:47,663 --> 00:50:49,964
M�j synu, to nic nen�.
446
00:50:50,414 --> 00:50:54,156
My kn�� pliveme ka�d� den. Je�t� n�co?
447
00:50:54,510 --> 00:50:59,267
Je tu jeden h��ch, ze kter�ho jsem
se nikdy nezpov�dal.
448
00:50:59,983 --> 00:51:01,673
Styd�m se za to!
449
00:51:01,871 --> 00:51:03,431
Co je to?
450
00:51:03,502 --> 00:51:05,575
Kdy� na to pomysl�m,
d�m se do pl��e.
451
00:51:06,447 --> 00:51:08,651
A jak pl��u!
452
00:51:08,943 --> 00:51:12,685
B�h mi to ur�it� nikdy neodpust�.
453
00:51:12,751 --> 00:51:15,947
Nen� h��chu, kter� by B�h neodpustil...
454
00:51:16,143 --> 00:51:19,591
...kdy� jej �lov�k lituje jako ty.
455
00:51:20,591 --> 00:51:22,795
M�j h��ch je p��li� t�k�.
456
00:51:23,215 --> 00:51:27,492
Jste mil�, �e p�edst�r�te,
�e mi B�h odpust�.
457
00:51:27,631 --> 00:51:32,301
- Sv�� se, pomodl�me se spolu.
- Nemohu!
458
00:51:32,367 --> 00:51:34,342
Sv�� se!
459
00:51:34,479 --> 00:51:35,853
Nemohu, ot�e.
460
00:51:35,951 --> 00:51:38,668
M�j synu, pokus se!
461
00:51:40,751 --> 00:51:42,442
Ve jm�nu Bo��m!
462
00:51:51,920 --> 00:51:55,597
Slibte mi, �e se za m� pomodl�te
a j� v�m to �eknu.
463
00:51:55,664 --> 00:51:58,184
Jako mal� chlapec...
464
00:51:58,896 --> 00:52:01,929
...jsem proklel mou matku,
kv�li tro�e ml�ka.
465
00:52:03,728 --> 00:52:05,516
Mou vlastn� matku!
466
00:52:06,480 --> 00:52:09,775
He's dying and doing all this for us.
467
00:52:10,128 --> 00:52:12,136
Je to sv�tec!
468
00:52:12,496 --> 00:52:14,984
Tv� h��chy ti p�ipadaj� velk�...
469
00:52:15,344 --> 00:52:17,711
...m�j drah�, p�esto�e jsi pom�hal...
470
00:52:18,096 --> 00:52:20,485
...p�ib�t Ho na k��...
471
00:52:20,624 --> 00:52:24,847
...lituje� toho tak hluboce, �e ti odpust�.
472
00:52:26,576 --> 00:52:28,431
Co jste ��kal, ot�e?
473
00:52:28,752 --> 00:52:30,443
Drah� matko...
474
00:52:31,505 --> 00:52:34,985
...nosila jsi m� po dev�t m�s�c�...
475
00:52:36,176 --> 00:52:37,999
...dny a noci...
476
00:52:39,921 --> 00:52:42,855
...dev�t m�s�c� ve sv� d�loze!
477
00:53:19,633 --> 00:53:21,902
Ve sv�m srdci z�stal v���c�m...
478
00:53:22,417 --> 00:53:26,695
...a pokud vy b�dn�ci
jenom �l�pnete na v�tvi�ku...
479
00:53:26,801 --> 00:53:31,591
...rouh�te se proti Bohu,
Madon� a svat� hostii!
480
00:53:31,762 --> 00:53:33,550
Nyn� m��ete vstoupit...
481
00:53:33,682 --> 00:53:36,169
...a vzd�t �est svat�mu!
482
00:54:37,105 --> 00:54:41,578
- Poj�me se schovat!
- Jo, schov�me se!
483
00:54:41,809 --> 00:54:44,559
Zastav!
484
00:54:51,345 --> 00:54:53,418
Rychle, ut�kejte!
485
00:54:56,370 --> 00:54:58,028
U� jdu.
486
00:54:58,194 --> 00:55:00,528
Kdo za to m��e?
487
00:55:07,826 --> 00:55:11,655
Gennaro, modlil ses za ten d隝?
488
00:55:11,730 --> 00:55:13,618
M� ho tady!
489
00:55:13,682 --> 00:55:16,813
B�h m� nikdy neodm�tne!
490
00:55:17,010 --> 00:55:19,595
Dovol mi p�edstavit ti Mistra.
491
00:55:19,666 --> 00:55:22,983
Mistr nechce, aby se mu ��kalo Mist�e.
492
00:55:23,059 --> 00:55:26,320
Je to v�born� mal�� ze severu...
493
00:55:26,770 --> 00:55:29,672
...Giott�v nejle�� ��k.
494
00:55:29,746 --> 00:55:32,496
P�i�el malovat Naples.
495
00:55:32,563 --> 00:55:34,930
Je mi ct�.
496
00:55:36,530 --> 00:55:40,240
M� n�co proti tomu de�ti?
497
00:55:40,306 --> 00:55:43,306
Cht�li bychom dorazit do Naples
p�ed soumrakem.
498
00:55:44,691 --> 00:55:48,433
M��ete si vz�t tyhle hadry.
499
00:55:49,491 --> 00:55:50,898
D�kujeme.
500
00:55:58,547 --> 00:56:01,329
Po��d lije jako z konve.
501
00:56:01,779 --> 00:56:03,950
��astnou cestu.
502
00:56:23,763 --> 00:56:25,803
Mist�e, mysl�...
503
00:56:25,875 --> 00:56:29,453
...�e kdy� t� v tomhle uvid�...
504
00:56:30,516 --> 00:56:32,338
...n�jak� cizinec...
505
00:56:35,027 --> 00:56:36,915
...tak ho napadne...
506
00:56:36,980 --> 00:56:40,111
...�e jsi jeden z na�ich
nejlep��ch mal���?
507
00:57:10,516 --> 00:57:12,109
Tudy.
508
00:57:12,180 --> 00:57:16,720
To jsou p�edstaven� kostela,
od kter�ch m�me tu zak�zku.
509
00:57:16,885 --> 00:57:19,219
A to jsou jepti�ky z kl�tera.
510
00:57:19,477 --> 00:57:21,135
V�tejte.
511
01:00:22,904 --> 01:00:26,482
- Na po�est m�ho p��tele!
- A na va�i po�est, pane.
512
01:01:04,473 --> 01:01:06,448
Nenech m� um��t l�skou!
513
01:01:06,554 --> 01:01:09,074
Ty m� taky ne!
514
01:01:09,305 --> 01:01:10,866
Je to na tob�.
515
01:01:11,961 --> 01:01:13,521
Sta�� jedno slovo...
516
01:01:13,722 --> 01:01:16,918
...a zachr�n�m oba na�e �ivoty!
517
01:01:18,297 --> 01:01:20,948
Riccardo, v�, jak m� sleduj�!
518
01:01:21,050 --> 01:01:23,767
Po dlouh� dob� si m��eme
aspo� promluvit.
519
01:01:24,218 --> 01:01:27,513
Kdybys za mnou cht�l v noci p�ij�t...
520
01:01:27,641 --> 01:01:32,246
...nebudu se b�t,
ud�l�m co bude� cht�t.
521
01:01:32,377 --> 01:01:35,792
Caterino, drah�, jedinou mo�nost� je...
522
01:01:35,865 --> 01:01:39,029
...�e bude� sp�t na terase
nad zahradou.
523
01:01:39,130 --> 01:01:40,690
P�elezu ze�.
524
01:01:41,498 --> 01:01:44,531
Jestli se neboj�
vyl�zt tak vysoko...
525
01:01:44,698 --> 01:01:47,065
...najdu zp�sob, jak sp�t na terase.
526
01:02:01,210 --> 01:02:02,934
To vedro je p��ern�!
527
01:02:06,715 --> 01:02:10,195
Mami, v�era jsem nemohla sp�t.
528
01:02:10,586 --> 01:02:13,882
Jak� vedro? V�dy� je chladno.
529
01:02:14,139 --> 01:02:16,692
P�ece v�...
530
01:02:16,763 --> 01:02:21,105
...�e d�vky jsou horkokrevn�j��
ne� star�� �eny!
531
01:02:21,179 --> 01:02:24,791
M� pravdu! Ale co s t�m?
532
01:02:24,859 --> 01:02:26,550
Kdybyste s otcem souhlasili...
533
01:02:26,619 --> 01:02:31,223
...dala bych si postel na terasu
nad zahradou.
534
01:02:31,290 --> 01:02:32,436
Budu sp�t tam.
535
01:02:34,651 --> 01:02:38,034
Na �erstv�m vzduchu,
budu poslouchat slav�ky.
536
01:02:38,139 --> 01:02:42,133
Tam se mi bude sp�t l�pe.
537
01:02:43,035 --> 01:02:47,159
Dobr�, promluv�m s otcem.
538
01:03:16,828 --> 01:03:18,169
Caterino, drahou�ku....
539
01:03:39,164 --> 01:03:41,019
Dej mi prvn� polibek.
540
01:03:41,500 --> 01:03:43,410
A� potom. Lehni si.
541
01:04:14,333 --> 01:04:15,762
Riccardo, l�sko moje.
542
01:04:15,837 --> 01:04:17,495
Poj�me to ud�lat je�t� jednou.
543
01:04:43,006 --> 01:04:44,348
Poj�me se trochu vyspat.
544
01:05:37,311 --> 01:05:39,678
Jsem zv�dav�, jak se na�� Caterin�...
545
01:05:39,743 --> 01:05:42,809
...spalo s t�m slav�kem.
546
01:06:03,200 --> 01:06:05,207
Giacomino, probu� se, vst�vej.
547
01:06:05,343 --> 01:06:06,903
Pod�vej na svou dceru!
548
01:06:06,975 --> 01:06:09,364
Chytla slav�ka
a m� ho v dlani!
549
01:06:09,439 --> 01:06:11,643
- Jak se j� to povedlo?
- Vsta� a poj� se pod�vat.
550
01:06:12,223 --> 01:06:13,652
Co t�m mysl�, m�j drah�?
551
01:06:13,727 --> 01:06:15,189
Sama se p�esv�d��.
552
01:06:27,744 --> 01:06:30,329
Kdy� ho m�, je jej�.
553
01:06:30,687 --> 01:06:33,851
Je to slu�n� hoch,
z dobr� a bohat� rodiny.
554
01:06:34,079 --> 01:06:36,796
Nena�li bychom lep�� partii.
555
01:06:37,376 --> 01:06:39,099
Sluhov� jsou ozbrojen�...
556
01:06:39,264 --> 01:06:42,298
...tak�e jestli chce ��t,
bude si ji muset vz�t...
557
01:06:42,400 --> 01:06:44,407
...a ned�lat pot�e.
558
01:06:44,480 --> 01:06:48,823
Sv�ho slav�ka d� do jej� klece,
do ��dn� jin�!
559
01:06:49,312 --> 01:06:52,509
Vst�vejte, ne��astn�ci!
560
01:06:52,768 --> 01:06:56,761
Drah� Riccardo, drah� Caterino,
jak spolu m��ete takhle sp�t?
561
01:06:56,864 --> 01:06:58,871
Vy�e�me to d��v, ne� zavol�m str�e.
562
01:06:58,944 --> 01:07:01,366
Pane, odpus�te mi, pros�m!
563
01:07:01,472 --> 01:07:04,090
V�m, �e si zaslou��m zem��t.
Ud�lal jsem chybu.
564
01:07:04,544 --> 01:07:08,767
D�lejte, co uzn�te za spr�vn� a �estn�.
565
01:07:09,152 --> 01:07:12,000
Pokud mi m��ete odpustit, nezab�jejte m�.
566
01:07:12,065 --> 01:07:15,578
Riccardo, nezaslou�il sis l�sku,
kterou jsme ti dali...
567
01:07:15,681 --> 01:07:17,437
...a nesplatil jsi d�v�ru,
kterou jsem v tob� m�l.
568
01:07:17,505 --> 01:07:21,018
Chyboval jsi, proto�e jsi mlad�.
569
01:07:21,185 --> 01:07:24,283
Aby ses ty vyhnul smrti a j� hanb�...
570
01:07:24,352 --> 01:07:27,386
...kterou by odstranilo pouze krveprolit�...
571
01:07:27,649 --> 01:07:30,845
...��d�m t�, aby sis vzal Caterinu.
572
01:07:30,977 --> 01:07:33,213
Samoz�ejm�, �e si ji vezmu!
573
01:07:33,441 --> 01:07:35,197
Bude mou �enou...
574
01:07:35,265 --> 01:07:39,738
...a vy budete m�m tch�nem a mou tch�n�!
575
01:07:40,321 --> 01:07:42,742
Dej mi prsten.
576
01:07:52,673 --> 01:07:55,095
Ve jm�nu Bo��m, odd�v�m v�s.
577
01:07:58,785 --> 01:08:01,535
Te� si odpo�i�te, m�sto toho post�v�n�.
578
01:08:01,601 --> 01:08:04,089
Ur�it� to pot�ebujete.
579
01:08:39,650 --> 01:08:41,406
P�ijde v�bec?
580
01:08:41,890 --> 01:08:43,483
Ti um�lci!
581
01:08:52,611 --> 01:08:53,559
Omlouv�m se!
582
01:09:36,739 --> 01:09:38,649
Omluvte m�.
583
01:10:01,444 --> 01:10:02,720
Chlapci, do pr�ce!
584
01:10:03,012 --> 01:10:05,881
Do toho!
585
01:10:17,284 --> 01:10:20,929
No tak, chlapci!
586
01:11:02,757 --> 01:11:03,902
Z�sta� je�t� chv�li.
587
01:11:04,261 --> 01:11:07,610
Mus�m j�t, Elisabetto, u� se rozedn�v�.
588
01:11:10,854 --> 01:11:12,097
Lorenzo, z�sta�.
589
01:11:12,326 --> 01:11:13,755
K� bych mohl.
590
01:11:51,110 --> 01:11:52,604
Z�tra se uvid�me, Lorenzo.
591
01:12:37,415 --> 01:12:39,203
Hej, brat�i! Vst�vejte!
592
01:12:40,455 --> 01:12:41,437
Co se d�je?
593
01:12:41,511 --> 01:12:45,340
Sestra sp� s na��m
sicilsk�m u�n�m.
594
01:12:45,479 --> 01:12:49,538
Vid�l jsem ho vych�zet
z jej�ho pokoje.
595
01:12:50,887 --> 01:12:51,902
J� ji zabiju!
596
01:12:54,951 --> 01:12:56,227
Zatracen�!
597
01:12:57,383 --> 01:13:00,580
P�esta�! Co to d�l�?
598
01:13:05,927 --> 01:13:08,066
Uklidni se!
599
01:13:08,135 --> 01:13:10,023
Zbl�znil ses?
600
01:13:15,271 --> 01:13:18,785
Co to d�l�? Uklidn� se?
601
01:13:18,855 --> 01:13:19,968
Dost!
602
01:13:21,160 --> 01:13:22,654
Jsi si t�m jist�?
603
01:13:23,048 --> 01:13:24,771
Naprosto!
604
01:13:24,872 --> 01:13:26,912
Budeme p�edst�rat,
�e o ni�em nev�me.
605
01:13:27,240 --> 01:13:29,149
Nesm�me se chovat podez�ele.
606
01:13:29,960 --> 01:13:31,903
Neprozra� to.
607
01:13:33,512 --> 01:13:36,447
Nikdo nesm� v�d�t o t� hanb�.
Po�k�me si na dobrou p��le�itost.
608
01:13:36,520 --> 01:13:39,520
Jen tak se nikdo nedozv� o t� potup�.
609
01:14:23,977 --> 01:14:26,017
Pro dne�ek to sta�ilo!
610
01:14:26,089 --> 01:14:29,319
Poj� se s n�mi proj�t. Je kr�sn�.
611
01:14:30,121 --> 01:14:32,488
Poj�me.
612
01:14:45,482 --> 01:14:48,831
Jdeme se proj�t!
613
01:15:22,891 --> 01:15:24,931
Poj� se s n�mi vychcat.
614
01:15:25,003 --> 01:15:27,010
To t� nic nestoj�!
615
01:15:28,651 --> 01:15:31,171
Ud�lejte mu m�sto!
616
01:15:33,002 --> 01:15:35,752
Myslel sis, �e nejsme lidi?
617
01:15:35,819 --> 01:15:37,761
M�lil ses.
618
01:15:39,659 --> 01:15:41,033
Jsme jako ostatn�.
619
01:15:41,099 --> 01:15:43,717
Nevid�?
620
01:15:47,467 --> 01:15:50,118
Pod�vejte, jak ten Lorenzo ut�k�!
621
01:15:50,187 --> 01:15:53,569
Po�kej, kam jde�?
622
01:15:55,627 --> 01:15:59,206
U� jdeme, chyt�me t�!
623
01:16:03,019 --> 01:16:05,670
Po�kej na n�s!
624
01:16:10,892 --> 01:16:13,990
Posad�me se a trochu
si odpo�ineme.
625
01:16:18,379 --> 01:16:20,713
Tohle je nejchladn�j�� m�sto
na na�em pozemku.
626
01:16:22,059 --> 01:16:26,020
Drah� Lorenzo, poslouchej.
Dnes jsou si sluhov� a p�ni rovni!
627
01:16:36,267 --> 01:16:38,373
Opl�chni se, osv� se!
628
01:17:05,068 --> 01:17:08,483
No tak, sko�! Posp� si!
629
01:17:10,445 --> 01:17:12,714
Co d�l�? Poj�!
630
01:17:13,133 --> 01:17:14,921
Poj�, Lorenzo!
631
01:17:16,236 --> 01:17:18,146
Co se ti nezd�?
632
01:17:19,085 --> 01:17:20,743
Ut�kej t�mhle.
633
01:17:26,829 --> 01:17:28,138
B�!
634
01:17:29,485 --> 01:17:30,433
Pro�?
635
01:17:31,981 --> 01:17:35,691
No tak, ut�kej t�mhle.
636
01:17:39,661 --> 01:17:41,188
Co se d�je?
637
01:19:23,119 --> 01:19:26,599
Prom�te, �e v�s obt�uju.
638
01:19:27,440 --> 01:19:28,683
Co chce�?
639
01:19:29,008 --> 01:19:30,796
Je tu Lorenzo?
640
01:19:31,247 --> 01:19:34,727
Ode�el p�ed t�emi dny.
Vy�izuje pro n�s n�jak� obchod.
641
01:19:34,799 --> 01:19:37,647
Jestli se zept� je�t� jednou,
dostane� odpov��, jakou si zaslou��.
642
01:19:38,063 --> 01:19:40,070
Elisabetto, b� dom�...
643
01:19:40,655 --> 01:19:44,071
...a nevych�zej dokud ti ne�ekneme.
644
01:19:45,072 --> 01:19:46,632
Be�!
645
01:19:47,984 --> 01:19:50,504
Nenu� n�s ��ct to je�t� jednou!
646
01:20:12,624 --> 01:20:16,715
Po��d m� vol� a jsi smutn�,
�e jsem tak dlouho pry�.
647
01:20:16,784 --> 01:20:19,206
A vin� m� za tv� slzy.
648
01:20:20,720 --> 01:20:23,022
V�, pro� se nem��u vr�tit?
649
01:20:23,088 --> 01:20:26,219
Proto�e kdy� jsi m� naposledy vid�la
se sv�mi bratry...
650
01:20:26,288 --> 01:20:27,466
...tak m� zabili.
651
01:20:28,881 --> 01:20:31,270
Zabili m� a poh�bili m� t�mhle.
652
01:20:36,241 --> 01:20:39,088
Tak na m� ne�ekej a u� m� nevolej!
653
01:20:58,193 --> 01:21:00,396
U� jsem dlouho nevy�la z domu.
654
01:21:01,778 --> 01:21:05,640
Dovolte mi proj�t se
se slu�ebnou.
655
01:21:06,833 --> 01:21:08,873
U�ij si to.
656
01:21:09,393 --> 01:21:12,590
B�, ale vra� se brzy.
657
01:21:12,657 --> 01:21:15,275
Usm�vej se. M�me r�di,
kdy� se usm�v�.
658
01:22:22,035 --> 01:22:24,653
Cht�la bych si t� vz�t cel�ho,
m�j drah�, ale nem��u.
659
01:23:46,356 --> 01:23:49,390
To je bazalka ze Salerna, ta nejlep��.
660
01:23:49,461 --> 01:23:52,559
Budeme ji zal�vat r��ovou vodou.
661
01:24:57,558 --> 01:25:00,373
No tak, poj�.
662
01:25:00,438 --> 01:25:02,958
M�me p�ed sebou je�t�
dlouhou cestu!
663
01:25:15,606 --> 01:25:18,672
Ujeli jsme spolu p�kn� kus.
664
01:25:18,742 --> 01:25:23,085
Z trhu na trh,
vyd�lat si jen na kousek chleba!
665
01:25:24,694 --> 01:25:28,884
�ekl bych, �e jsme
bl�zko tv�ho domu...
666
01:25:28,951 --> 01:25:31,252
...podle toho,
jak jsi mi to popisoval.
667
01:25:31,383 --> 01:25:35,955
Aspo� ti splat�m tvou pohostinnost,
Done Gianni.
668
01:25:36,183 --> 01:25:38,866
D�ky, Pietro.
669
01:25:39,190 --> 01:25:41,973
Ne�ekej tak p�kn� d�m,
jako tv�j...
670
01:25:42,743 --> 01:25:46,899
...jen m�stnost akor�t
pro m�, Gemmatu a opici.
671
01:25:47,927 --> 01:25:51,058
Ale m� kr�snou �enu.
672
01:25:53,591 --> 01:25:57,552
M�m kr�snou �enu, ale....
673
01:25:57,879 --> 01:26:01,010
N�jak to zvl�dneme!
674
01:26:02,359 --> 01:26:05,174
U� jsem to s �enou domluvil...
675
01:26:05,239 --> 01:26:09,396
...bude sp�t u Zity, na�� sousedky.
676
01:26:09,655 --> 01:26:11,477
Ta je r�da, �e ji
u sebe m��e nechat.
677
01:26:11,543 --> 01:26:15,821
Ty a j� se vysp�me
na na�� mal� posteli.
678
01:26:58,712 --> 01:27:00,119
Co se d�je?
679
01:27:00,888 --> 01:27:03,638
M�me sm�lu!
680
01:27:03,928 --> 01:27:05,521
Co budeme d�lat?
681
01:27:05,625 --> 01:27:10,360
Zita se vd�v�.
Zrovna to oslavuj�.
682
01:27:10,457 --> 01:27:13,359
Pro� se mus� vd�vat
zrovna dnes?
683
01:27:13,433 --> 01:27:15,986
Kam ulo��me na�eho p��tele, pastora?
684
01:27:16,377 --> 01:27:20,086
Nem��u j�t k Zit�,
kdy� tam m� man�ela.
685
01:27:21,113 --> 01:27:25,488
Done Gianni, to je m� �ena, Gemmata.
686
01:27:26,296 --> 01:27:27,955
R�d v�s pozn�v�m!
687
01:27:28,377 --> 01:27:29,751
Bu� pochv�len Je�� Kristus!
688
01:27:30,393 --> 01:27:35,095
Ned�lejte si o m� starosti.
689
01:27:36,665 --> 01:27:38,639
Kdy� chci...
690
01:27:38,713 --> 01:27:40,950
...pou�iju magick� kouzlo.
691
01:27:41,401 --> 01:27:44,118
A prom�n�m svou kobylu
v hezkou d�vku.
692
01:27:44,409 --> 01:27:46,035
Budu sp�t s n�...
693
01:27:46,937 --> 01:27:48,498
...pak ji zase prom�n�m zp�tky...
694
01:27:48,570 --> 01:27:51,831
...a povezu se na n�.
695
01:27:52,985 --> 01:27:55,058
A� se d�je cokoliv...
696
01:27:55,130 --> 01:27:57,399
...jsme po��d spolu.
697
01:28:49,499 --> 01:28:50,808
Sam� paroh��i!
698
01:29:06,299 --> 01:29:10,227
Pastor je tv�j dobr� p��tel...
699
01:29:10,299 --> 01:29:14,161
...tak a� ti uk�e ten trik,
to jeho kouzlo.
700
01:29:14,235 --> 01:29:16,340
Prom�n� m� v kobylu.
701
01:29:16,411 --> 01:29:18,996
Kobyla toho hodn� unese.
702
01:29:19,067 --> 01:29:22,384
To budu j�, prom�n�n� kouzlem.
703
01:29:23,835 --> 01:29:25,657
Budu poslu�n� kobyla.
704
01:29:26,140 --> 01:29:27,700
Vyd�l�me dvakr�t v�c.
705
01:29:27,771 --> 01:29:31,448
Doma m� zase zm�n� na �enu.
706
01:29:32,379 --> 01:29:33,972
Co na to ��k�?
707
01:30:20,060 --> 01:30:24,151
Uka� mi, jak zm�nit mou �enu v kobylu...
708
01:30:24,988 --> 01:30:26,744
...a zp�tky na �enu.
709
01:30:33,852 --> 01:30:35,478
Pros�m t� ve jm�nu Bo��m.
710
01:30:37,629 --> 01:30:40,825
Vid�, jak jsme chud�. Bu� od t� dobroty.
711
01:30:41,884 --> 01:30:44,732
Nic t� to nebude st�t!
712
01:31:03,901 --> 01:31:06,422
Opravdu v���te, �e to mohu ud�lat?
713
01:31:07,069 --> 01:31:08,149
Ano, v���me.
714
01:31:10,717 --> 01:31:13,238
Uk�u v�m to...
715
01:31:13,406 --> 01:31:16,570
...z�tra brzy r�no.
716
01:31:17,213 --> 01:31:21,915
Nejt잚� na tom je...
717
01:31:22,013 --> 01:31:24,566
....p�ip�chnout ocas
718
01:32:32,542 --> 01:32:36,187
Pamatujte, �e nikdo jin� na sv�t�...
719
01:32:36,255 --> 01:32:38,841
...by to neud�lal.
720
01:32:39,295 --> 01:32:42,329
D�l�m to je proto, �e na tom
tak trv�te.
721
01:32:42,879 --> 01:32:46,228
Jestli chcete vid�t z�zrak...
722
01:32:46,303 --> 01:32:48,572
...mus�te d�lat p�esn� to,
co v�m �eknu!
723
01:32:49,887 --> 01:32:54,328
Te� se Pietro dob�e d�vej.
724
01:32:54,399 --> 01:32:58,294
A nezapom��, co ti te� ��k�m.
725
01:32:58,719 --> 01:33:02,778
Nesm� to pokazit.
726
01:33:03,359 --> 01:33:06,654
A� vid� nebo sly�� cokoliv...
727
01:33:06,720 --> 01:33:10,200
...nesm� ze sebe vydat hl�sku.
728
01:33:10,560 --> 01:33:13,210
Budu ml�et jako ryba!
729
01:33:15,872 --> 01:33:20,607
Modli se k Bohu, aby se mi povedlo
p�ipnout ocas!
730
01:33:23,104 --> 01:33:24,926
Poj�, Gemmato...
731
01:33:26,496 --> 01:33:27,958
...svl�kni se.
732
01:33:28,352 --> 01:33:29,879
�pln� do naha?
733
01:33:32,672 --> 01:33:36,894
Do naha jako novorozen�.
734
01:33:37,440 --> 01:33:39,350
Svl�kni se.
735
01:33:45,793 --> 01:33:48,510
Klekni na zem jako kobyla.
736
01:33:48,673 --> 01:33:50,134
Ty dr� lucernu.
737
01:33:53,280 --> 01:33:56,892
A� je z toho p�kn� kobyl� hlava!
738
01:33:58,113 --> 01:34:01,790
A� je z toho p�kn� kobyl� h��va!
739
01:34:04,673 --> 01:34:07,542
A� jsou z toho p�kn� kobyl� nohy!
740
01:34:07,617 --> 01:34:10,519
A� jsou z toho p�kn� kobyl� boky!
741
01:34:10,593 --> 01:34:14,422
A� je z toho p�kn� kobyl� hru�...
742
01:34:23,425 --> 01:34:24,986
...a a� je z toho...
743
01:34:25,601 --> 01:34:28,863
...p�kn� kobyl� ocas!
744
01:34:29,345 --> 01:34:32,957
Nechci ocas!
745
01:34:36,513 --> 01:34:39,863
Cos to ud�lal?
746
01:34:40,577 --> 01:34:43,097
��kal jsem ani hl�sku!
747
01:34:43,169 --> 01:34:45,111
Nechci ocas!
748
01:34:45,185 --> 01:34:47,127
P�ekazil jsi to t�m,
�e jsi promluvil!
749
01:34:47,778 --> 01:34:50,495
Te� u� to nebude mo�n�.
750
01:36:22,755 --> 01:36:25,603
Je hrozn� zem��t ve smrteln�m h��chu.
751
01:36:27,043 --> 01:36:31,648
P�ed smrt� u�in�me pok�n�,
bude n�m odpu�t�no!
752
01:36:31,876 --> 01:36:35,804
Kam p�jdeme po smrti?
753
01:36:35,876 --> 01:36:37,120
Co mysl�?
754
01:36:37,188 --> 01:36:38,781
Kdo v�, Meuccio?
755
01:36:38,980 --> 01:36:42,296
Jak� bude nebe a peklo, Tingoccio?
756
01:36:43,364 --> 01:36:46,233
U� zase! Ty m� chce� vid�t
mrtv�ho, �e jo?
757
01:36:46,980 --> 01:36:51,453
Kdo v�, t�eba zem�u prvn�.
N� P�n rozhodne.
758
01:36:55,572 --> 01:36:58,521
- Meuccio?
- Copak?
759
01:36:59,332 --> 01:37:00,608
Slibme si...
760
01:37:01,029 --> 01:37:02,272
...kdo zem�e prvn�...
761
01:37:03,268 --> 01:37:07,545
...p�ijde ��ct tomu druh�mu,
jak� to je.
762
01:37:07,780 --> 01:37:09,536
Tak dob�e.
763
01:37:09,604 --> 01:37:11,612
- P�isah�?
- P��sah�m!
764
01:37:11,845 --> 01:37:12,793
J� taky!
765
01:37:54,885 --> 01:37:58,399
Kv�li tob� jsem ve smrteln�m h��chu!
766
01:37:58,534 --> 01:38:00,061
J� taky, kv�li tob�...
767
01:38:01,285 --> 01:38:04,002
...od t� doby, co jsme milenci.
768
01:38:04,742 --> 01:38:08,255
Kdy� �ena sp�ch� s mu�em smrteln� h��ch...
769
01:38:08,934 --> 01:38:11,683
...ten mu� sp�ch� smrteln� h��ch s n�!
770
01:38:13,093 --> 01:38:16,389
Svat� Panno, odpus� n�m!
771
01:38:22,214 --> 01:38:25,061
Co na tom z�le��,
o jeden h��ch v�c nebo m��?
772
01:39:06,023 --> 01:39:07,845
Jsi bled� jako mrtvola!
773
01:39:08,231 --> 01:39:09,572
Jsi bl�zen!
774
01:39:10,086 --> 01:39:11,461
��kej si co chce�...
775
01:39:11,687 --> 01:39:13,662
...jestli v tom setrv�...
776
01:39:13,735 --> 01:39:16,637
...bude� litovat...
777
01:39:16,839 --> 01:39:18,530
...uvid�me, kdo je tady bl�zen.
778
01:39:18,599 --> 01:39:23,389
To t� nezaj�m� tv� zdrav�?
Ne, samoz�ejm� �e ne.
779
01:39:24,807 --> 01:39:27,906
Taky bych se r�d miloval...
780
01:39:28,231 --> 01:39:30,019
...a mohl bych kdykoliv.
781
01:39:30,311 --> 01:39:33,660
Ale ned�l�m to,
kv�li m�mu spasen�.
782
01:39:33,895 --> 01:39:38,052
Chci, aby byla po smrti moje du�e
p�ed Bohem �ist�.
783
01:41:14,409 --> 01:41:15,554
Ano, m� drah�.
784
01:41:15,946 --> 01:41:19,426
Po��d jsem mu to ��kal.
785
01:41:19,657 --> 01:41:22,953
"Dvakr�t nebo t�ikr�t,
to je v po��dku, ale v�c ne."
786
01:41:23,081 --> 01:41:26,147
Byl tvrdohlav� a neposlouchal m�.
787
01:41:26,282 --> 01:41:28,616
Cel� m�s�ce to d�lal...
788
01:41:28,682 --> 01:41:31,781
...p�t-, �est-, sedm-, osm-...
789
01:41:31,850 --> 01:41:35,014
...i dev�tkr�t denn�,
a nep�est�val!
790
01:41:35,082 --> 01:41:37,733
Chud�k Tingoccio! Pod�vej, jak dopadl!
791
01:42:16,138 --> 01:42:17,087
Kdo je to?
792
01:42:18,827 --> 01:42:22,885
Sl�bil jsem ti, �e ti �eknu
jak� je to po smrti.
793
01:42:23,083 --> 01:42:24,938
V�tej zp�tky!
794
01:42:25,707 --> 01:42:27,682
Jsi zachr�n�n? Nebo jsi ztracen� du�e?
795
01:42:28,555 --> 01:42:32,963
Kdybych se ztratil, jak bych tu
mohl te� st�t?
796
01:42:33,227 --> 01:42:34,536
Tak jsem to nemyslel.
797
01:42:35,275 --> 01:42:37,217
Chci ��ct...
798
01:42:37,963 --> 01:42:41,476
...je tv� du�e odsouzen�
k pekeln�mu ohni?
799
01:42:41,835 --> 01:42:44,967
Je�t� ne, ale za hrozn� h��chy,
kter� jsem provedl...
800
01:42:45,099 --> 01:42:47,881
...jsem p��sn� odsouzen,
budu hodn� trp�t.
801
01:42:48,427 --> 01:42:50,882
�ek� ka�d�ho stejn� trest?
802
01:42:51,019 --> 01:42:54,565
Ne, n�kte�� ho��, druz� se va�� ve vod�.
803
01:42:54,731 --> 01:42:56,454
Jin� jsou v ledu nebo v hovnech.
804
01:43:00,172 --> 01:43:03,041
M��u pro tebe n�co ud�lat
tady na zemi?
805
01:43:04,587 --> 01:43:07,271
Ve� m�e a modlitby.
806
01:43:07,596 --> 01:43:11,174
A konej dobro, to n�m pom�h�.
807
01:43:11,276 --> 01:43:14,472
Nem�j strach, ud�l�m co ��k�.
808
01:43:14,795 --> 01:43:17,348
Mus�m j�t, u� sv�t�.
809
01:43:28,012 --> 01:43:29,670
Tak zat�m, m�j se.
810
01:43:30,572 --> 01:43:31,881
Po�kej!
811
01:43:32,716 --> 01:43:34,091
M��u se t� na n�co zeptat?
812
01:43:34,316 --> 01:43:38,113
Byl jsi potrest�n
Za v�echno to smilstvo?
813
01:43:38,637 --> 01:43:40,262
Co na to ��ct?
814
01:43:40,620 --> 01:43:44,897
Setkal jsem se s n�k�m,
kdo zn� v�echny na�e h��chy.
815
01:43:46,061 --> 01:43:49,094
Myslel jsem, �e za to milov�n�...
816
01:43:49,580 --> 01:43:51,588
...budu v�c potrest�n.
817
01:43:52,396 --> 01:43:54,884
T��sl jsem se strachy.
818
01:43:55,436 --> 01:43:59,463
N�kdo se m� zeptal pro�,
a j� ��k�m:
819
01:44:00,684 --> 01:44:04,459
"M�m na sv�dom� hrozn� h��chy
s �enami."
820
01:44:05,709 --> 01:44:09,287
"Proto jsem tu."
821
01:44:11,469 --> 01:44:13,062
Sm�li se mi a ��kali:
822
01:44:13,133 --> 01:44:17,028
"Bl�zne! Tenhle h��ch se tu nepo��t�."
823
01:44:20,589 --> 01:44:23,371
U� mus�m j�t. �ij spo��dan�.
824
01:44:53,594 --> 01:44:57,563
Nen� to h��ch!
825
01:45:26,062 --> 01:45:28,134
Tady je v�no!
826
01:45:30,095 --> 01:45:32,910
Te� se v�ichni opijem!
827
01:45:34,958 --> 01:45:36,420
Na tv� zdrav�!
828
01:45:37,486 --> 01:45:38,697
D�ky, p��tel�!
829
01:45:41,103 --> 01:45:42,990
Hodn� �t�st�, Mist�e.
830
01:45:43,055 --> 01:45:46,851
P�ejeme ti dal�� �sp�chy.
831
01:45:53,827 --> 01:45:58,288
Tahle ��e dobr�ho v�na
je duchem svat�ho Anton�na!
832
01:45:59,791 --> 01:46:03,239
Blahem je v�no p�t
a �koda ho vymo�it!
833
01:46:06,799 --> 01:46:08,293
Pro� tvo�it um�leck� d�lo...
834
01:46:08,367 --> 01:46:11,477
...kdy� je kr�sn�j�� o n�m sn�t?
835
01:46:13,967 --> 01:46:17,367
P�elo�il: J.Divila
bcorgan@post.cz
60251