Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,768 --> 00:01:04,478
Lift up your head.
2
00:01:10,525 --> 00:01:12,809
He has no more baby teeth.
3
00:01:13,487 --> 00:01:17,783
I'd estimate he's 12, even 13.
4
00:01:19,076 --> 00:01:20,702
Michelle, Filipina?
5
00:01:20,786 --> 00:01:21,912
Michelle ?
6
00:01:22,913 --> 00:01:24,758
What is your surname?
7
00:01:25,040 --> 00:01:26,208
Surname?
8
00:01:28,628 --> 00:01:30,755
- Sedad.
- Sedad.
9
00:01:31,296 --> 00:01:33,715
Do you have a passport?
Entry visa?
10
00:01:33,799 --> 00:01:36,521
At the house, with my employer.
11
00:01:37,887 --> 00:01:39,179
Lama Bekoum.
12
00:01:40,598 --> 00:01:41,766
Who is Lama ?
13
00:01:42,391 --> 00:01:44,726
- Lama, you are pregnant?
- Yes.
14
00:01:44,810 --> 00:01:46,040
How far along?
15
00:01:46,270 --> 00:01:47,563
Seven months.
16
00:01:48,856 --> 00:01:51,275
OK, Caritas will see you.
17
00:01:52,317 --> 00:01:54,074
Who is Tigest Ailo ?
18
00:01:54,236 --> 00:01:56,696
The Ethiopian, Tigest Ailo ?
19
00:01:57,114 --> 00:01:58,490
You're Tigest ?
20
00:05:36,667 --> 00:05:38,423
Court is in session.
21
00:05:40,796 --> 00:05:42,047
Zain Al Hajj.
22
00:05:42,214 --> 00:05:45,727
Remove the handcuffs.
Approach the bench.
23
00:05:46,051 --> 00:05:47,553
Souad and Selim Al Hajj.
24
00:05:47,637 --> 00:05:48,596
Yes.
25
00:05:51,473 --> 00:05:53,266
The plaintiff is in detention.
26
00:05:53,350 --> 00:05:57,829
He is present without handcuffs.
Show me your hands.
27
00:05:59,314 --> 00:06:01,159
Also in attendance...
28
00:06:01,525 --> 00:06:04,153
His lawyer Nadine Al Aalam.
29
00:06:04,528 --> 00:06:06,613
The accused are also present
30
00:06:06,697 --> 00:06:08,866
Selim and Souad Al Hajj,
31
00:06:09,033 --> 00:06:12,546
represented by their lawyer Saiid Tamer.
32
00:06:14,496 --> 00:06:17,658
Do you know why you're here, Souad ?
33
00:06:17,750 --> 00:06:20,670
Yes, I know, Your Honor.
34
00:06:20,836 --> 00:06:22,087
Why?
35
00:06:22,797 --> 00:06:25,591
I know my son is
serving time in prison,
36
00:06:25,658 --> 00:06:28,093
but I don't know why he
dragged us here again.
37
00:06:28,177 --> 00:06:30,320
We're nobodies,
anybody pushes us around!
38
00:06:30,387 --> 00:06:33,389
You were called as witnesses
in Zain's trial, correct?
39
00:06:33,473 --> 00:06:34,308
Yes.
40
00:06:34,374 --> 00:06:35,701
And you testified?
41
00:06:35,768 --> 00:06:36,852
Yes.
42
00:06:37,019 --> 00:06:39,302
And now you stand accused.
43
00:06:39,814 --> 00:06:41,815
You know why Zain was found guilty?
44
00:06:41,899 --> 00:06:46,987
Zain got into trouble
for some kidstuff.
45
00:06:47,154 --> 00:06:51,200
Kidstuff? He was
sentenced to 5 years!
46
00:06:51,533 --> 00:06:52,910
Kidstuff?
47
00:06:53,703 --> 00:06:54,604
So...
48
00:06:55,537 --> 00:06:57,455
How old are you Zain ?
49
00:06:57,540 --> 00:06:59,560
I don't know, ask them.
50
00:06:59,709 --> 00:07:02,711
Your Honor, Zain was
not registered at birth,
51
00:07:02,795 --> 00:07:07,550
and never registered
with the State.
52
00:07:07,717 --> 00:07:11,220
Since his parents clearly don't know
53
00:07:11,386 --> 00:07:13,889
his exact date of birth...
54
00:07:14,974 --> 00:07:16,850
Here is the doctor's report
55
00:07:16,934 --> 00:07:20,354
attesting Zain was around 12
56
00:07:20,520 --> 00:07:22,731
at the time of the incident.
57
00:07:22,815 --> 00:07:25,191
So he's around 12 years old?
58
00:07:25,275 --> 00:07:26,485
Precisely.
59
00:07:27,069 --> 00:07:28,820
Where do you live Zain ?
60
00:07:28,904 --> 00:07:30,989
Roumieh Prison for Minors.
61
00:07:31,073 --> 00:07:34,743
You were arrested June 15th
and have been serving time since,
62
00:07:34,827 --> 00:07:36,232
do you know why?
63
00:07:36,328 --> 00:07:40,280
Because I stuck a knife
into the son of a dog.
64
00:07:40,374 --> 00:07:42,167
You stabbed someone?
65
00:07:42,234 --> 00:07:43,561
Yes, a son of a dog.
66
00:07:43,628 --> 00:07:44,528
Really?
67
00:07:45,087 --> 00:07:46,255
You insist?
68
00:07:47,464 --> 00:07:49,309
No laughing in court!
69
00:07:49,466 --> 00:07:51,843
What's all this trouble you caused?
70
00:07:51,927 --> 00:07:55,221
On T.V., in the papers.
Your phone call from prison...
71
00:07:55,305 --> 00:07:58,349
- Do you know why you're here?
- Yes.
72
00:07:58,433 --> 00:07:59,334
Why?
73
00:08:00,060 --> 00:08:02,519
I want to accuse my parents.
74
00:08:03,397 --> 00:08:06,735
Why do you want
to accuse your parents?
75
00:08:07,693 --> 00:08:11,822
For bringing me into the world.
76
00:08:18,704 --> 00:08:20,080
Good day.
77
00:08:20,372 --> 00:08:22,498
I'd like 2 boxes of Tramadol.
78
00:08:22,583 --> 00:08:24,691
You need a prescription.
79
00:08:31,133 --> 00:08:33,384
- Who's it for?
- My mother.
80
00:08:33,468 --> 00:08:34,928
Why can't she come?
81
00:08:35,012 --> 00:08:37,471
She had a stomach operation.
82
00:08:42,812 --> 00:08:44,897
She broke her back.
83
00:08:44,964 --> 00:08:47,566
- Her doctor prescribed this?
- Yes.
84
00:08:47,650 --> 00:08:49,776
Why can't your father come?
85
00:08:49,860 --> 00:08:51,177
He's paralyzed.
86
00:10:07,062 --> 00:10:09,355
- Who are you here to see, madam?
- My son.
87
00:10:09,439 --> 00:10:11,524
- His name?
- Ibrahim Al Hajj.
88
00:10:11,609 --> 00:10:13,717
- Ibrahim Al Hajj?
- Yes.
89
00:10:16,238 --> 00:10:18,574
Aunt Souad?
Up here!
90
00:10:20,034 --> 00:10:23,245
Massoud? Is that you?
How are you?
91
00:10:23,788 --> 00:10:25,633
How are you, my dear?
92
00:10:26,206 --> 00:10:28,709
Is my son Ibrahim with you?
93
00:10:28,776 --> 00:10:31,169
No, they took him
to another cell.
94
00:10:31,253 --> 00:10:33,338
She's calling to you!
95
00:10:34,214 --> 00:10:35,841
Tell him goodbye.
96
00:10:36,050 --> 00:10:38,421
Say goodbye to your cousin.
97
00:10:38,969 --> 00:10:41,180
Are all your brothers in your cell?
98
00:10:41,246 --> 00:10:42,281
Yes, everyone.
99
00:10:42,347 --> 00:10:44,104
May God protect you.
100
00:10:57,196 --> 00:11:00,490
We raised prices to $15 a gulp.
101
00:11:00,700 --> 00:11:04,410
Our hands are all messed up
from the soaking and wringing.
102
00:11:04,494 --> 00:11:09,166
Our "sock juice" costs more
than 2 pounds of meat!
103
00:11:09,499 --> 00:11:11,251
I'm proud of you!
104
00:11:35,109 --> 00:11:37,570
Hurry up!
105
00:11:51,584 --> 00:11:56,238
- Do we have a test tomorrow?
- Look at your schedule.
106
00:12:05,848 --> 00:12:07,956
This is for your mother.
107
00:12:08,851 --> 00:12:11,269
And this is for my lovely Sahar.
108
00:12:11,353 --> 00:12:12,772
I miss her.
109
00:12:13,313 --> 00:12:15,149
Licorice and ramen.
110
00:12:15,357 --> 00:12:16,692
Thank you.
111
00:12:16,942 --> 00:12:18,193
Later.
112
00:12:56,398 --> 00:12:58,191
Assaad's father is a bonehead.
113
00:12:58,275 --> 00:13:01,028
When he fills the water tank,
114
00:13:01,236 --> 00:13:04,615
we get soaked because of
his crappy plumbing!
115
00:13:04,699 --> 00:13:09,203
That fool thinks this is a gift?
This rathole?
116
00:13:11,539 --> 00:13:12,439
Sahar!
117
00:13:12,540 --> 00:13:15,042
This isn't a house!
118
00:13:15,668 --> 00:13:17,776
It's a shelter for pigs!
119
00:13:18,003 --> 00:13:21,955
Get out! You'll electrocute
yourself, damn it!
120
00:13:22,174 --> 00:13:25,636
- The awful place!
- Go live in the street.
121
00:13:25,720 --> 00:13:27,740
There's plenty of room!
122
00:13:30,015 --> 00:13:35,196
Zain, why are these vegetables rotten?
Did you upset Assaad?
123
00:13:38,190 --> 00:13:41,703
Zain, did he give you
licorice and ramen?
124
00:14:34,539 --> 00:14:37,457
It's not daybreak yet!
Get off my case!
125
00:14:37,542 --> 00:14:39,737
Get up, good-for-nothing!
126
00:15:05,820 --> 00:15:08,894
This juice is best,
forget the rest!
127
00:15:37,101 --> 00:15:39,296
Sahar, come here with me.
128
00:15:40,980 --> 00:15:43,314
Why is there blood on your shorts?
129
00:15:43,398 --> 00:15:44,942
Blood where?
130
00:15:55,202 --> 00:15:57,788
Hurry before someone sees us.
131
00:15:59,206 --> 00:16:02,834
Remember what happened
to your friend Alia?
132
00:16:02,918 --> 00:16:06,080
When her mother found out
they locked her up at home,
133
00:16:06,146 --> 00:16:09,132
then that big swine
came to take her.
134
00:16:09,216 --> 00:16:12,052
Mom won't want you.
She'll toss you in the street.
135
00:16:12,136 --> 00:16:14,972
- She'll give you to Assaad.
- But Assaad is really nice.
136
00:16:15,039 --> 00:16:16,323
He's an asshole!
137
00:16:16,390 --> 00:16:19,518
He gives me licorice and ramen.
138
00:16:19,727 --> 00:16:21,659
He'll feed you scraps!
139
00:16:22,062 --> 00:16:25,065
They'll give you to Assaad,
they'll get rid of you.
140
00:16:25,149 --> 00:16:26,900
We'll never see you again.
141
00:16:26,984 --> 00:16:31,572
He'll put you with the rats,
lock you up, cover the windows...
142
00:16:31,656 --> 00:16:33,588
Never let you outside.
143
00:16:33,741 --> 00:16:39,037
He'll give you a drop of water
every 3 days with expired ramen.
144
00:16:39,121 --> 00:16:43,584
Didn't you see his ear?
A sewer rat bit him.
145
00:16:48,798 --> 00:16:50,378
Here, put this on.
146
00:17:00,267 --> 00:17:01,761
Are you finished?
147
00:17:01,936 --> 00:17:03,062
Yes.
148
00:17:03,646 --> 00:17:04,730
Here.
149
00:17:04,897 --> 00:17:06,607
What do I do with it?
150
00:17:06,691 --> 00:17:09,777
Put it like this
between your legs.
151
00:17:30,631 --> 00:17:33,592
Your hair is so lovely!
Who styled it?
152
00:17:33,676 --> 00:17:34,844
Show me.
153
00:17:37,346 --> 00:17:39,264
So chief, are you finished?
154
00:17:39,348 --> 00:17:42,668
I have to put more cans away,
but my mother needs Sahar.
155
00:17:42,735 --> 00:17:45,186
����������������������������������������Stay, both of you.
I enjoy having your sister here.
156
00:17:45,270 --> 00:17:46,772
I'll bring her back later.
157
00:17:46,856 --> 00:17:49,051
I'll talk to your mother.
158
00:17:51,068 --> 00:17:52,194
Goodbye.
159
00:18:49,043 --> 00:18:52,995
Careful, don't leave
those rags just anywhere.
160
00:18:53,297 --> 00:18:56,195
I'll show you where to hide them.
161
00:18:58,886 --> 00:19:00,971
- You understand?
- Yes.
162
00:19:01,221 --> 00:19:03,944
Don't toss them in the garbage.
163
00:19:14,109 --> 00:19:17,154
Juice of beet, flavor so sweet!
164
00:19:17,613 --> 00:19:21,116
Tomato so red, use your head!
165
00:19:22,827 --> 00:19:24,620
It's 250.
166
00:19:25,120 --> 00:19:27,039
Thank you, bye.
167
00:19:27,582 --> 00:19:28,958
Here.
168
00:19:29,959 --> 00:19:31,586
God bless you.
169
00:19:37,424 --> 00:19:38,918
Take two of them.
170
00:19:47,560 --> 00:19:48,769
What do you want?
171
00:19:48,853 --> 00:19:52,893
- Just to show you something.
- Leave me alone.
172
00:19:53,858 --> 00:19:55,615
Just a little while!
173
00:19:56,193 --> 00:19:58,301
Screw yourself, you pig.
174
00:19:59,404 --> 00:20:00,810
Leave him, Zain.
175
00:20:01,115 --> 00:20:02,700
Don't piss me off!
176
00:20:07,496 --> 00:20:09,915
Why sign up for school?
177
00:20:11,584 --> 00:20:15,295
Out of the question. Forget it,
just keep working for Assaad.
178
00:20:15,379 --> 00:20:18,465
Why complicate things?
179
00:20:18,924 --> 00:20:21,822
Couldn't he go learn a few words?
180
00:20:21,927 --> 00:20:25,055
Go beside your sister,
but don't wake her.
181
00:20:25,139 --> 00:20:26,848
Let him go to school.
182
00:20:26,932 --> 00:20:32,396
They give for food and clothing,
for the children...
183
00:20:33,188 --> 00:20:35,440
What do we tell Assaad?
184
00:20:36,025 --> 00:20:37,985
I'll talk to him.
185
00:20:38,694 --> 00:20:40,946
I'll go to school
in the morning,
186
00:20:41,030 --> 00:20:43,824
and work for him
in the afternoon.
187
00:20:43,908 --> 00:20:46,910
Look Farid,
the neighbor's son, Zahra.
188
00:20:46,994 --> 00:20:50,205
Returns from school
with all kinds of things
189
00:20:50,289 --> 00:20:52,958
They give us mattresses, clothing...
190
00:20:53,042 --> 00:20:53,943
Be quiet!
191
00:20:54,043 --> 00:20:58,004
At least he'll eat there,
and bring back food for his sisters.
192
00:20:58,088 --> 00:21:01,842
They get hotel leftovers,
fancy wedding food.
193
00:21:01,926 --> 00:21:05,878
Let's take advantage!
Why are you so stubborn?
194
00:21:05,971 --> 00:21:07,931
Inch'Allah we'll see Monday.
195
00:21:08,015 --> 00:21:09,015
Inch'Allah ?
196
00:21:09,099 --> 00:21:10,976
You want me to swear on this bread?
197
00:21:11,060 --> 00:21:12,562
I said yes.
198
00:21:13,062 --> 00:21:16,106
And if Assaad gets angry
and kicks us us out?
199
00:21:16,190 --> 00:21:18,317
Don't worry, he won't.
200
00:21:18,483 --> 00:21:23,138
We'll send Zain after school,
and he'll take overtime.
201
00:21:40,297 --> 00:21:42,299
Soap from my balls!
202
00:21:51,934 --> 00:21:54,061
Why are you pouting?
203
00:21:55,062 --> 00:21:56,438
Take it easy.
204
00:21:57,481 --> 00:22:01,736
Bring a gas canister
to Em Habib down the street.
205
00:22:38,480 --> 00:22:40,398
Madam Bahia, I'm done.
206
00:22:40,482 --> 00:22:42,678
- How much is it?
- 13000.
207
00:23:06,341 --> 00:23:08,449
Don't touch me, asshole!
208
00:23:25,611 --> 00:23:27,946
Where do these hens come from?
209
00:23:28,030 --> 00:23:29,782
Who brought them?
210
00:23:30,032 --> 00:23:31,964
Assaad. He's upstairs.
211
00:23:33,619 --> 00:23:34,535
Assaad is here?
212
00:23:34,620 --> 00:23:35,537
Yes.
213
00:23:55,808 --> 00:23:56,851
Mom?
214
00:23:57,560 --> 00:24:00,604
What are Assaad and
his father doing here?
215
00:24:00,688 --> 00:24:03,031
- Don't make a scene.
- You'll see.
216
00:24:03,115 --> 00:24:04,900
- Why are they here?
- Calm down.
217
00:24:04,984 --> 00:24:07,068
They're talking rent with your father.
218
00:24:07,152 --> 00:24:08,904
I'd cut off my left hand
219
00:24:08,988 --> 00:24:11,031
and they give a few hens for Sahar.
220
00:24:11,115 --> 00:24:12,532
Wait, listen to me...
221
00:24:12,617 --> 00:24:15,577
Tell that son of a bitch
he's not welcome here
222
00:24:15,661 --> 00:24:18,329
- You don't understand?
- Tell him or I will.
223
00:24:18,413 --> 00:24:19,497
Lower your voice.
224
00:24:19,582 --> 00:24:22,458
I swear by your sisters,
I swear to God.
225
00:24:22,543 --> 00:24:25,003
There's none of that going on.
226
00:24:25,087 --> 00:24:30,091
- So why is Sahar wearing makeup?
- She's imitating me for fun.
227
00:24:30,175 --> 00:24:32,385
As soon as they finish their juice,
I'm kicking them out.
228
00:24:32,469 --> 00:24:35,055
Listen, don't.
229
00:24:35,556 --> 00:24:37,348
Go tell him it won't work.
230
00:24:37,432 --> 00:24:39,268
Tell him or I will.
231
00:24:39,852 --> 00:24:41,687
I don't want to hear it.
232
00:24:41,771 --> 00:24:43,814
You want him to
throw us in the street?
233
00:24:43,898 --> 00:24:45,107
Not a word.
234
00:24:45,650 --> 00:24:47,777
Welcome dear neighbors!
235
00:24:50,988 --> 00:24:53,323
Abou Assaad, please help yourself.
236
00:24:53,407 --> 00:24:54,617
Thank you.
237
00:24:54,784 --> 00:24:56,368
Have some, Assaad.
238
00:24:57,411 --> 00:25:01,275
Dearie, take your sister
into the other room.
239
00:25:09,506 --> 00:25:12,760
Wipe off that ugly lipstick.
240
00:25:13,385 --> 00:25:16,459
You look like a witch
in that dress.
241
00:27:43,452 --> 00:27:44,579
Sahar...
242
00:27:44,912 --> 00:27:46,080
Sahar!
243
00:27:46,581 --> 00:27:49,207
Wake up,
I want to bring you somewhere.
244
00:27:49,291 --> 00:27:52,717
- Where?
- I'll tell you later. Wake up.
245
00:27:53,546 --> 00:27:55,798
Be ready when I get back.
246
00:27:55,965 --> 00:27:57,546
Don't tell anyone.
247
00:28:44,597 --> 00:28:46,098
How much to Kola?
248
00:28:46,265 --> 00:28:47,600
1000.
249
00:28:49,727 --> 00:28:54,231
Is 1000 enough with my sister,
sitting on my lap?
250
00:28:54,523 --> 00:28:56,280
Where's your sister?
251
00:28:56,441 --> 00:28:58,026
At home, I'll go get her.
252
00:28:58,110 --> 00:29:01,238
No problem,
go get her.
253
00:29:15,085 --> 00:29:17,337
I don't want to leave, mercy...
254
00:29:17,421 --> 00:29:19,793
Please! I don't want to go.
255
00:29:21,091 --> 00:29:22,759
Mom, I don't want to go!
256
00:29:22,843 --> 00:29:25,555
Don't you dare come back here.
257
00:29:26,013 --> 00:29:28,682
Where are you taking her,
you bunch of cretins?
258
00:29:28,766 --> 00:29:31,927
To be a maid for
that son of a bitch?
259
00:29:32,687 --> 00:29:34,020
I want to stay with my brother.
260
00:29:34,104 --> 00:29:35,521
It's none of your business.
261
00:29:35,606 --> 00:29:38,650
- Mom, she's just a child.
- Mind your own business.
262
00:29:38,734 --> 00:29:40,360
Step away I said!
263
00:29:40,527 --> 00:29:41,987
Don't get mixed up in this.
264
00:29:42,071 --> 00:29:43,238
You, go downstairs.
265
00:29:43,322 --> 00:29:46,116
Zain, try anything and I'll kill you.
266
00:29:46,200 --> 00:29:48,118
I see your game, you dirtball.
267
00:29:48,202 --> 00:29:50,954
You were going to screw us over,
you piece of garbage.
268
00:29:51,038 --> 00:29:54,791
You're sending her to wipe up
that pig's filth!
269
00:29:54,875 --> 00:29:57,586
Go screw yourself,
you, get downstairs.
270
00:29:57,670 --> 00:29:58,571
Down, now.
271
00:29:59,254 --> 00:30:00,297
Let her go!
272
00:30:00,505 --> 00:30:02,525
She won't go to Assaad!
273
00:30:02,925 --> 00:30:04,594
Little bastard!
274
00:30:04,885 --> 00:30:06,261
Open the door, you idiot.
275
00:30:06,345 --> 00:30:08,263
I don't want to go, mom!
276
00:30:08,347 --> 00:30:09,765
I don't want to!
277
00:30:09,932 --> 00:30:11,475
Let me go!
278
00:30:12,351 --> 00:30:14,978
Please mom,
I don't want to go.
279
00:30:15,062 --> 00:30:16,396
Come, Sahar!
280
00:30:17,522 --> 00:30:18,753
That's enough!
281
00:30:20,400 --> 00:30:22,820
You stay here, I said!
282
00:30:26,699 --> 00:30:29,618
- I want to stay. Please!
- Downstairs.
283
00:30:29,702 --> 00:30:31,829
Downstairs! Downstairs!
284
00:30:34,456 --> 00:30:36,291
Mom have mercy, please!
285
00:30:36,375 --> 00:30:37,693
Son of a bitch.
286
00:30:38,502 --> 00:30:41,171
Enough!
I've had it with this hell!
287
00:30:41,255 --> 00:30:43,363
Mom, I don't want to go!
288
00:30:43,841 --> 00:30:47,353
Stop it!
I've had enough of your whining!
289
00:30:49,263 --> 00:30:51,098
Make her climb on!
290
00:30:51,306 --> 00:30:54,732
One more word and
I cut your tongue off!
291
00:31:03,986 --> 00:31:05,029
No!
292
00:31:13,871 --> 00:31:15,205
Sahar!
293
00:31:17,374 --> 00:31:18,375
Sahar!
294
00:31:18,793 --> 00:31:20,628
Let her go!
295
00:31:28,177 --> 00:31:29,929
Are you happy now?
296
00:31:32,848 --> 00:31:36,101
You're playing the big man?
297
00:31:36,811 --> 00:31:40,397
You'll be sorry, you good-for-nothing!
298
00:32:17,517 --> 00:32:20,646
It was to lift her out of misery.
299
00:32:20,813 --> 00:32:22,731
With me she was doomed.
300
00:32:22,815 --> 00:32:25,818
She barely has a bed to sleep in,
301
00:32:26,235 --> 00:32:28,987
barely any food or drink.
She doesn't wash herself.
302
00:32:29,071 --> 00:32:30,823
Never watches TV.
303
00:32:31,406 --> 00:32:35,035
I told myself, "Marry her,
at least she'll sleep in a bed."
304
00:32:35,119 --> 00:32:36,411
A real bed.
305
00:32:38,205 --> 00:32:39,707
With a blanket.
306
00:32:40,625 --> 00:32:41,625
She can eat as much as she likes.
307
00:32:41,709 --> 00:32:45,587
- You didn't know it would come to this?
- Never!
308
00:32:45,671 --> 00:32:48,048
I didn't ask for this!
309
00:32:52,595 --> 00:32:56,097
You think I'm proud
that my son stabbed someone?
310
00:32:56,181 --> 00:32:59,100
Have you considered
it might not be our fault?
311
00:32:59,184 --> 00:33:02,437
I was born this way, raised this way,
how have I done wrong?
312
00:33:02,521 --> 00:33:06,733
If I'd had choices,
I might be better than all of you!
313
00:33:06,817 --> 00:33:10,242
- You can't say such things.
- Please...
314
00:33:10,362 --> 00:33:13,198
People spit on me in the street.
315
00:33:13,365 --> 00:33:16,201
They treat me like an animal.
316
00:33:18,370 --> 00:33:21,165
I never asked for any of this.
317
00:33:21,624 --> 00:33:24,375
They told me, "You're not a man
if you have no children."
318
00:33:24,459 --> 00:33:27,295
"Children will be your backbone."
319
00:33:27,379 --> 00:33:30,799
But they broke my back,
then broke my heart.
320
00:33:30,883 --> 00:33:33,803
I curse the day I got married.
321
00:33:34,386 --> 00:33:37,139
How did I sink to this misery?
322
00:34:23,894 --> 00:34:25,563
I'm not him, kiddo.
323
00:34:26,146 --> 00:34:28,869
We just look alike, that's all.
324
00:34:33,696 --> 00:34:37,241
That should be a spider,
not a cockroach.
325
00:34:37,407 --> 00:34:38,659
Isn't that right?
326
00:34:38,743 --> 00:34:42,872
I don't need a spider,
I'm Cockroachman.
327
00:34:43,163 --> 00:34:45,833
Why would I want a spider?
328
00:34:47,292 --> 00:34:49,927
That's right.
I'm Cockroachman.
329
00:34:50,755 --> 00:34:54,258
How are you connected to Spiderman?
330
00:34:54,466 --> 00:34:56,223
What's the relation?
331
00:34:57,136 --> 00:34:58,596
I'm his cousin.
332
00:35:00,055 --> 00:35:01,766
So you're cousins?
333
00:35:01,932 --> 00:35:04,769
That's right. His cousin.
334
00:35:09,815 --> 00:35:12,359
- What's your name?
- Zain.
335
00:35:12,568 --> 00:35:14,737
- Hussein?
- Zain!
336
00:35:14,904 --> 00:35:15,805
Zain!
337
00:35:15,946 --> 00:35:17,405
Where are you headed, Zain ?
338
00:35:17,489 --> 00:35:19,157
To my grandmother's.
339
00:35:19,241 --> 00:35:21,577
- Speak louder.
- To my grandmother's!
340
00:35:21,661 --> 00:35:23,329
Your grandmother's?
341
00:35:23,913 --> 00:35:26,548
Well, she's lucky to have you.
342
00:35:26,999 --> 00:35:28,959
Nobody takes care of me.
343
00:35:29,043 --> 00:35:32,468
- My life is...
- Please, the cigarette.
344
00:35:32,880 --> 00:35:34,298
Please.
345
00:35:39,011 --> 00:35:40,930
Stop the bus, driver.
346
00:35:41,096 --> 00:35:43,994
I'll get off here, if you please.
347
00:36:04,620 --> 00:36:06,997
Driver, wait.
348
00:36:07,289 --> 00:36:09,833
I'd like to get off too, please.
349
00:36:09,917 --> 00:36:13,693
Try my corn,
you'll be glad you were born...
350
00:36:20,928 --> 00:36:22,685
Mister Cockroachman?
351
00:39:23,611 --> 00:39:25,571
Is the owner here?
352
00:39:26,572 --> 00:39:27,657
Excuse me?
353
00:39:28,115 --> 00:39:29,696
Is the owner here?
354
00:39:30,200 --> 00:39:32,483
What do you want with him?
355
00:39:35,414 --> 00:39:38,042
I'm looking for work.
356
00:39:38,918 --> 00:39:40,586
What kind of work?
357
00:39:41,754 --> 00:39:44,652
Anything, working is what counts.
358
00:39:50,805 --> 00:39:52,298
What's your name?
359
00:39:53,182 --> 00:39:54,266
Zain.
360
00:39:55,059 --> 00:39:56,143
Zain?
361
00:39:56,602 --> 00:39:57,895
And yours?
362
00:39:58,395 --> 00:40:00,022
My name is Tigest.
363
00:40:01,691 --> 00:40:06,612
I can wash floors
or clean dishes, for example.
364
00:40:07,029 --> 00:40:08,614
I don't think so.
365
00:40:12,409 --> 00:40:14,411
Do you need a worker?
366
00:40:15,663 --> 00:40:19,041
Need someone to carry
your fishing rod?
367
00:40:20,543 --> 00:40:22,563
Where are your parents?
368
00:40:24,714 --> 00:40:26,031
Where are they?
369
00:40:31,929 --> 00:40:36,183
Sir, do you have juice for 250?
370
00:40:36,892 --> 00:40:39,269
Or anything else for 250?
371
00:40:40,437 --> 00:40:42,018
The juice is 1000.
372
00:40:42,732 --> 00:40:45,484
- Anything less expensive?
- No.
373
00:40:57,580 --> 00:40:59,081
Go ahead.
374
00:40:59,832 --> 00:41:01,250
Take it, I said.
375
00:41:01,458 --> 00:41:04,128
Don't worry, just take it.
376
00:41:39,872 --> 00:41:41,916
It's occupied, Madam.
377
00:41:43,125 --> 00:41:44,026
Here too?
378
00:41:44,168 --> 00:41:47,242
Yes, and this one's out of service.
379
00:43:07,918 --> 00:43:09,253
Tigest?
380
00:43:13,257 --> 00:43:14,550
Tigest?
381
00:43:15,134 --> 00:43:17,928
Do you have anything to eat?
382
00:43:18,178 --> 00:43:19,304
Please.
383
00:44:07,728 --> 00:44:08,813
Zain.
384
00:45:31,937 --> 00:45:34,308
The milk is over here, OK ?
385
00:45:37,985 --> 00:45:41,849
Give him one at 11 o'clock,
and another at 2.
386
00:45:42,156 --> 00:45:44,264
I get back at 3 o'clock.
387
00:46:03,969 --> 00:46:06,692
Don't leave the house, alright?
388
00:46:07,181 --> 00:46:11,894
Don't let Yonas cry,
the neighbour gets upset.
389
00:46:12,895 --> 00:46:16,481
Stay with your friend.
I'll be back, Yoni.
390
00:46:16,566 --> 00:46:19,401
He's your new friend, OK?
391
00:46:19,569 --> 00:46:22,697
Zain is your new friend.
392
00:46:26,241 --> 00:46:27,577
Are you sleepy?
393
00:47:25,926 --> 00:47:28,136
Tell him you have no money.
394
00:47:28,220 --> 00:47:33,768
I did, but he won't make
my papers for less than $1500.
395
00:47:34,560 --> 00:47:39,523
I must renew them,
they'll expire soon.
396
00:47:40,775 --> 00:47:44,194
Do what you can, but hurry.
397
00:47:47,573 --> 00:47:49,950
Plenty are getting arrested.
398
00:47:50,034 --> 00:47:53,283
Sometimes in the middle of the night.
399
00:47:58,584 --> 00:48:01,745
You smell like shit, little shitter!
400
00:48:10,805 --> 00:48:12,306
Hold still!
401
00:48:15,309 --> 00:48:16,811
Sit down.
402
00:48:17,978 --> 00:48:19,559
Sit down, damn it!
403
00:48:37,456 --> 00:48:38,599
It fell over!
404
00:48:46,966 --> 00:48:49,719
Go to sleep, go to sleep...
405
00:48:50,052 --> 00:48:51,897
Come on, go to sleep.
406
00:48:53,513 --> 00:48:56,016
What do you want from here?
407
00:49:00,395 --> 00:49:04,859
Go to sleep, little brother Yonas...
408
00:49:05,735 --> 00:49:08,988
Sleep, don't make a peep...
409
00:49:39,810 --> 00:49:42,104
Try some corn, my darling.
410
00:49:43,731 --> 00:49:45,107
Bye, Harout.
411
00:49:45,816 --> 00:49:49,153
Come in, come in!
Welcome!
412
00:49:51,446 --> 00:49:53,490
Hot, hot!
413
00:50:31,153 --> 00:50:32,863
Blow, blow it out.
414
00:50:36,158 --> 00:50:37,743
Blow, Zain.
415
00:50:53,968 --> 00:50:55,900
How old are you, Zain?
416
00:50:56,887 --> 00:50:59,082
I don't know.
12, I think.
417
00:51:08,440 --> 00:51:10,692
You have brothers and sisters?
418
00:51:10,776 --> 00:51:12,069
Many.
419
00:51:13,362 --> 00:51:15,909
- You don't miss them?
- Sure.
420
00:51:16,490 --> 00:51:19,576
The one I miss the most,
is my sister Sahar.
421
00:51:19,660 --> 00:51:22,078
- Where is she?
- With her husband.
422
00:51:22,162 --> 00:51:23,121
She's married?
423
00:51:23,205 --> 00:51:25,624
Yes, there were drums and a darbouka.
424
00:51:25,708 --> 00:51:27,876
We paraded in the street.
425
00:51:27,960 --> 00:51:29,961
People threw rice and flowers.
426
00:51:30,045 --> 00:51:31,589
Congratulations.
427
00:51:41,515 --> 00:51:42,767
Rahil Eresa.
428
00:51:42,975 --> 00:51:45,144
- Family name?
- Shifara.
429
00:51:46,854 --> 00:51:49,230
Do you know why you're in prison?
430
00:51:49,314 --> 00:51:51,246
Why you're handcuffed?
431
00:51:51,358 --> 00:51:53,860
- I don't have residency permits.
- No papers.
432
00:51:53,944 --> 00:51:55,905
Where did you work?
433
00:51:56,071 --> 00:51:58,156
I worked for a lady for 6 years.
434
00:51:58,240 --> 00:52:00,284
Then you ran away?
435
00:52:01,035 --> 00:52:02,661
The lady wasn't nice to you?
436
00:52:02,745 --> 00:52:03,954
She beat you?
437
00:52:04,121 --> 00:52:07,750
No, she was very nice,
but I fell in love,
438
00:52:08,709 --> 00:52:10,376
then I got pregnant
and I left...
439
00:52:10,460 --> 00:52:11,603
You got what?
440
00:52:11,962 --> 00:52:14,632
I got pregnant and left...
441
00:52:14,840 --> 00:52:16,382
You speak Arabic well.
442
00:52:16,466 --> 00:52:18,426
You understand what I'm saying?
443
00:52:18,510 --> 00:52:20,721
- Yes, I understand.
- So no need for a translator?
444
00:52:20,805 --> 00:52:21,706
No.
445
00:52:22,723 --> 00:52:25,433
So you left so the lady
wouldn't find out?
446
00:52:25,517 --> 00:52:29,938
I was scared of police,
they'd take my son and expel me.
447
00:52:30,022 --> 00:52:32,816
I was scared
so I didn't tell anyone.
448
00:52:32,900 --> 00:52:35,986
So you'd leave Yonas with Zain?
449
00:52:36,153 --> 00:52:39,114
When you came home,
he had taken good care of him?
450
00:52:39,198 --> 00:52:42,033
You never imagined
he could hurt him?
451
00:52:42,117 --> 00:52:47,122
Maybe the first 2 days,
452
00:52:47,289 --> 00:52:50,375
but afterwards,
I started to trust him.
453
00:52:50,459 --> 00:52:53,003
Did you expect Zain
to do what he did?
454
00:52:53,087 --> 00:52:54,046
Never.
455
00:52:54,213 --> 00:52:57,049
They were like brothers.
456
00:52:57,257 --> 00:53:00,595
I never blamed Zain,
457
00:53:01,261 --> 00:53:03,513
because I know Aspro.
458
00:53:03,723 --> 00:53:05,224
Who is Aspro?
459
00:53:05,390 --> 00:53:07,937
The guy who forged my permit.
460
00:53:08,894 --> 00:53:11,271
SOUK AL AHAD
461
00:53:20,530 --> 00:53:22,902
I gave you until today, no?
462
00:53:23,117 --> 00:53:25,160
But I spoke to my friend.
463
00:53:25,244 --> 00:53:29,164
Her papers get made for $900.
464
00:53:29,373 --> 00:53:31,875
Get her to make your papers then!
465
00:53:31,959 --> 00:53:35,379
No, but why is the price different?
466
00:53:35,588 --> 00:53:38,757
Stop this nonsense,
don't try to con me.
467
00:53:38,841 --> 00:53:40,676
Calm down and let me talk.
468
00:53:40,760 --> 00:53:42,135
I'm trying to help you here.
469
00:53:42,219 --> 00:53:44,888
Who gave you the name Tigest?
I did.
470
00:53:44,972 --> 00:53:48,851
Go to your friend
who gets papers for $900.
471
00:53:49,018 --> 00:53:50,351
Don't antagonize me.
472
00:53:50,435 --> 00:53:53,272
Please, I couldn't get $1500.
473
00:53:53,480 --> 00:53:56,149
Look at this!
Does this look fake?
474
00:53:56,233 --> 00:53:58,068
Nobody will harass you
with these papers.
475
00:53:58,152 --> 00:54:00,195
The woman on these papers...
Boom!
476
00:54:00,279 --> 00:54:01,572
She blew up into small pieces.
477
00:54:01,656 --> 00:54:04,866
She had no one, no family.
No one claimed her remains.
478
00:54:04,950 --> 00:54:07,368
You can take off your
beauty mark, no need for it.
479
00:54:07,452 --> 00:54:09,245
OK, but I need more time.
480
00:54:09,329 --> 00:54:12,792
Darling, I said you can save $1500.
481
00:54:12,958 --> 00:54:15,210
Give me Yonas
and the permit will be free.
482
00:54:15,294 --> 00:54:17,713
Don't speak the name Yonas again,
483
00:54:17,797 --> 00:54:20,007
I'd never do that!
484
00:54:20,215 --> 00:54:23,259
Your kid lives like
a fugitive in this country.
485
00:54:23,343 --> 00:54:27,138
The day they discover him,
you'll both be expelled.
486
00:54:27,222 --> 00:54:30,033
He lives underground,
like a rat.
487
00:54:30,267 --> 00:54:33,770
He never sees the sun,
he'll never go to school.
488
00:54:33,854 --> 00:54:36,732
I'm offering him a family.
489
00:54:36,899 --> 00:54:38,108
You can see him from time to time.
490
00:54:38,192 --> 00:54:40,736
I know how to hide my son.
491
00:54:40,903 --> 00:54:44,198
To feed and take care of him.
492
00:54:44,364 --> 00:54:48,994
I keep telling you,
your son was born dead.
493
00:54:49,161 --> 00:54:50,120
He doesn't exist.
494
00:54:50,204 --> 00:54:53,541
Even a bottle of ketchup has a name.
495
00:54:54,291 --> 00:54:57,452
With date of manufacture and expiry.
496
00:54:57,587 --> 00:55:00,297
I can't listen to this!
497
00:55:00,505 --> 00:55:02,525
How much are you short?
498
00:55:02,675 --> 00:55:05,970
- $500.
- You're short $500?
499
00:55:06,554 --> 00:55:08,749
I can buy a kid for $500.
500
00:55:09,306 --> 00:55:11,892
So you don't think
that Aspro is a crook,
501
00:55:11,976 --> 00:55:15,145
I'll go lower by $200,
502
00:55:15,520 --> 00:55:17,313
and give you 7 more days.
503
00:55:17,397 --> 00:55:20,358
Either return with the money,
or with your son,
504
00:55:20,442 --> 00:55:23,862
or don't show your
pretty face here again.
505
00:55:23,946 --> 00:55:25,263
You understand?
506
00:55:26,448 --> 00:55:30,369
So take your time,
all the time you need.
507
00:56:17,792 --> 00:56:19,084
Look.
508
00:56:21,796 --> 00:56:24,799
Hello, how are you, friend?
509
00:56:25,174 --> 00:56:26,717
Doing well, my brother?
510
00:56:26,801 --> 00:56:29,637
I saw you rolling a joint.
511
00:56:30,095 --> 00:56:30,996
Me?
512
00:56:31,263 --> 00:56:33,181
Your mother is a fat whore...
513
00:56:33,265 --> 00:56:35,285
You pussy looking wimp.
514
00:56:36,310 --> 00:56:38,103
You cocksucker.
515
00:56:38,478 --> 00:56:40,105
Stop fooling around shithead.
516
00:56:40,189 --> 00:56:42,567
Asshole!
517
00:56:44,694 --> 00:56:47,240
Your mother wears army boots.
518
00:56:47,780 --> 00:56:51,282
Close your damn window
I'm sick of smelling your food!
519
00:56:51,366 --> 00:56:55,406
I'll make her eat shit
if she keeps nagging me.
520
00:56:55,705 --> 00:56:58,076
Do I lay into her, or what?
521
00:56:58,415 --> 00:57:01,627
What a fat whore...
522
00:57:02,294 --> 00:57:03,524
Dirty bitch...
523
00:57:03,671 --> 00:57:05,427
Are you going to...?
524
00:57:10,135 --> 00:57:12,971
I've had enough,
you need to get my pay!
525
00:57:13,055 --> 00:57:16,744
You know the guy.
You found the job for me.
526
00:57:20,437 --> 00:57:23,314
I'm not the owner.
I can't give you money.
527
00:57:23,398 --> 00:57:26,234
If it was up to me,
I'd give it to you.
528
00:57:26,318 --> 00:57:28,946
I am Tigest, you know me?
529
00:57:29,404 --> 00:57:30,948
Recognize me?
530
00:57:31,824 --> 00:57:36,127
Come back after noon,
maybe the boss will be here.
531
00:57:48,298 --> 00:57:53,053
No. No advances.
It's early in the month.
532
00:57:54,263 --> 00:57:57,776
You're illegal,
I'm already taking risks.
533
00:57:58,183 --> 00:58:01,186
Please,
I'll do what you want.
534
00:58:33,844 --> 00:58:35,511
Here's the boss lady's I.D. card.
535
00:58:35,596 --> 00:58:40,074
I stole it for you.
You know how much she trusts me.
536
00:58:40,434 --> 00:58:43,186
It's not a bad thing,
it's for the kid
537
00:58:43,270 --> 00:58:45,438
You know what happens
if they find out?
538
00:58:45,522 --> 00:58:47,273
They'll expel you with the kid.
539
00:58:47,357 --> 00:58:50,168
God knows what they'll do to me.
540
00:58:50,485 --> 00:58:52,242
I'm just a watchman.
541
00:58:52,404 --> 00:58:54,197
They'll replace me
in the blink of an eye.
542
00:58:54,281 --> 00:58:56,992
- You don't want to see a photo?
- I don't.
543
00:58:57,076 --> 00:58:58,786
Please, just go.
544
00:59:00,079 --> 00:59:02,582
Before, I worked for a lady.
545
00:59:02,748 --> 00:59:05,417
Then, I ran away.
546
00:59:06,168 --> 00:59:09,755
So she has to pretend
she's my old boss.
547
00:59:10,505 --> 00:59:12,382
And say I'm no longer needed.
548
00:59:12,466 --> 00:59:14,259
She doesn't want you.
549
00:59:14,343 --> 00:59:17,096
So she'll transfer me to you.
550
00:59:17,304 --> 00:59:20,015
You'll become my sponsor.
551
00:59:20,766 --> 00:59:21,934
My boss.
552
00:59:22,267 --> 00:59:24,228
This is Jacqueline.
553
00:59:24,394 --> 00:59:25,437
Who am I?
554
00:59:25,605 --> 00:59:28,023
I'm not Jaqueline, I'm Daad.
555
00:59:28,107 --> 00:59:29,941
I will pretend I'm Jacqueline.
556
00:59:30,025 --> 00:59:32,319
You have to work for me?
557
00:59:32,570 --> 00:59:34,613
But I don't need an employee.
558
00:59:34,697 --> 00:59:37,323
Oh God, I'm jumping out the window.
559
00:59:37,407 --> 00:59:41,036
I can't pay for a maid.
560
00:59:41,203 --> 00:59:44,957
I don't have $500 to hire her.
561
00:59:45,124 --> 00:59:47,334
You see this cockroach?
562
00:59:47,501 --> 00:59:49,210
It already understood.
563
00:59:49,294 --> 00:59:53,070
If I ask it,
it will explain the whole scam.
564
00:59:57,553 --> 00:59:59,597
As with all Lebanese...
565
00:59:59,805 --> 01:00:02,176
To relinquish and transfer.
566
01:00:02,892 --> 01:00:04,392
Where do you live?
567
01:00:04,476 --> 01:00:05,686
Arax.
568
01:00:06,812 --> 01:00:08,063
Apartment?
569
01:00:08,230 --> 01:00:09,940
Khachik Papikian.
570
01:00:10,274 --> 01:00:13,235
Do you have a light, Mr. Harout?
571
01:00:17,031 --> 01:00:18,157
Thank you.
572
01:00:18,741 --> 01:00:19,908
Sorry, do you smoke?
573
01:00:19,992 --> 01:00:21,368
No, thank you.
574
01:00:23,037 --> 01:00:25,413
Why don't you want this girl?
575
01:00:25,497 --> 01:00:27,999
I have children in Canada,
God bless them.
576
01:00:28,083 --> 01:00:30,460
They want to send me a Filipina.
577
01:00:30,545 --> 01:00:31,950
Are they better?
578
01:00:32,379 --> 01:00:35,381
- More prestigious.
- They're different.
579
01:00:35,465 --> 01:00:39,241
And you? Do you accept
to work for this man?
580
01:00:40,763 --> 01:00:44,516
I want to sponsor this Filipina.
581
01:00:44,684 --> 01:00:45,976
With everything.
582
01:00:46,060 --> 01:00:47,853
I want to help her.
583
01:00:48,020 --> 01:00:49,020
She's Ethiopian.
584
01:00:49,104 --> 01:00:51,356
I want to give her to my wife.
585
01:00:51,440 --> 01:00:52,941
What is your occupation?
586
01:00:53,025 --> 01:00:55,484
I have an electronics store.
587
01:00:56,278 --> 01:00:57,905
What is it called?
588
01:00:58,072 --> 01:00:59,615
Haroutchum...
589
01:00:59,782 --> 01:01:00,783
Electric.
590
01:01:01,491 --> 01:01:04,160
The address where the girl will reside?
591
01:01:04,244 --> 01:01:06,038
Dawra, Bourj Hamoud.
592
01:01:06,539 --> 01:01:08,373
Your telephone number?
593
01:01:08,457 --> 01:01:09,875
09...
594
01:01:11,877 --> 01:01:14,337
4, 5, 6...
Something like that.
595
01:01:14,421 --> 01:01:15,589
Something like that?
596
01:01:15,673 --> 01:01:17,465
This man is Armenian.
597
01:01:17,550 --> 01:01:20,096
You can't take him literally.
598
01:01:20,260 --> 01:01:23,013
Give me your right number, 09...?
599
01:01:23,097 --> 01:01:25,057
- 3, 4...
- 3, 4...
600
01:01:25,224 --> 01:01:27,017
- 5, 6...
- 5, 6...
601
01:01:27,184 --> 01:01:28,561
Then 7?
602
01:01:29,311 --> 01:01:33,482
He screws us over,
then offers us coffee?
603
01:01:33,941 --> 01:01:37,402
No thanks, we don't want your coffee.
604
01:01:37,653 --> 01:01:40,530
Thank God he didn't call the cops.
605
01:01:40,615 --> 01:01:43,408
Let him call police!
606
01:01:43,826 --> 01:01:46,621
Yes, I'm the King of Hashish...
607
01:02:44,053 --> 01:02:45,470
What is it?
608
01:02:45,638 --> 01:02:47,394
Do I look different?
609
01:04:08,262 --> 01:04:10,019
Where are you going?
610
01:04:10,139 --> 01:04:11,514
To call my mother.
611
01:04:11,599 --> 01:04:14,560
Then Souk El Ahad
to pick up a few things.
612
01:04:14,644 --> 01:04:18,272
You're not alone, Zain is here.
613
01:04:23,152 --> 01:04:24,403
See you later.
614
01:04:41,253 --> 01:04:42,483
Goodbye, Zain.
615
01:04:42,797 --> 01:04:43,881
Bye.
616
01:05:09,198 --> 01:05:12,743
I can't send any money this month.
617
01:05:13,994 --> 01:05:18,332
I'm taking English classes.
618
01:05:20,960 --> 01:05:22,753
I'm sorry, mother.
619
01:05:25,923 --> 01:05:29,009
My boss lady is good to me.
620
01:05:31,136 --> 01:05:34,264
I'm ashamed to ask her for money.
621
01:05:35,641 --> 01:05:37,810
I love you, mom.
622
01:06:01,291 --> 01:06:02,209
Rahil?
623
01:06:05,254 --> 01:06:06,171
Rahil?
624
01:06:09,675 --> 01:06:10,801
Rahil?
625
01:07:03,478 --> 01:07:04,814
Manara?
626
01:07:04,980 --> 01:07:06,315
Yes, hop in.
627
01:07:16,075 --> 01:07:18,076
I haven't seen her since yesterday.
628
01:07:18,160 --> 01:07:20,370
I thought she was sick.
629
01:07:20,580 --> 01:07:24,531
She was going to the souk
but never came home.
630
01:07:24,792 --> 01:07:27,043
Maybe she went to Aspro's.
631
01:07:27,127 --> 01:07:29,463
Aspro? Who is Aspro?
632
01:07:29,630 --> 01:07:33,217
He has a stand at Souk Al Ahad.
633
01:07:50,985 --> 01:07:55,114
Pullovers for only 2000!
634
01:07:55,447 --> 01:07:57,323
Sir, where is Aspro's stand?
635
01:07:57,407 --> 01:07:59,534
Aspro? Over that way.
636
01:08:00,620 --> 01:08:02,872
The real Aspro?
637
01:08:07,710 --> 01:08:08,961
Rahil?
638
01:08:09,587 --> 01:08:11,797
How do you know Rahil?
639
01:08:11,964 --> 01:08:14,247
- We're related.
- Related?
640
01:08:14,341 --> 01:08:15,467
Show me.
641
01:08:15,635 --> 01:08:16,552
It's obvious.
642
01:08:16,636 --> 01:08:19,013
Paternally or maternally?
643
01:08:19,722 --> 01:08:21,682
This is her son Yonas?
644
01:08:22,057 --> 01:08:23,308
Isn't it?
645
01:08:23,517 --> 01:08:25,519
Why is Yonas with you?
646
01:08:25,686 --> 01:08:27,855
Rahil left last night.
647
01:08:28,397 --> 01:08:30,315
She hasn't returned.
648
01:08:30,482 --> 01:08:32,735
Give me Yonas.
649
01:08:32,902 --> 01:08:35,612
- No, no...
- Why, are you afraid?
650
01:08:35,696 --> 01:08:38,945
He's my little Yonas!
I'm all for him.
651
01:08:39,199 --> 01:08:42,410
He's a little scammer,
just like his mother.
652
01:08:42,494 --> 01:08:46,666
Yasser, 2 falafels
for these two rabbits!
653
01:08:47,332 --> 01:08:48,876
You want to eat?
654
01:08:51,086 --> 01:08:53,130
You haven't phoned her?
655
01:08:53,422 --> 01:08:55,267
I don't have a phone.
656
01:09:01,471 --> 01:09:03,316
Her cellphone is off.
657
01:09:06,977 --> 01:09:09,354
Thanks, Yasser.
658
01:09:09,647 --> 01:09:12,357
- Come eat inside.
- No, thank you.
659
01:09:12,441 --> 01:09:14,359
What do I say if she comes?
660
01:09:14,443 --> 01:09:16,727
Say we're waiting at home.
661
01:09:16,862 --> 01:09:18,739
- Stay here.
- No, no.
662
01:09:18,906 --> 01:09:21,629
Wait here in case
she passes by.
663
01:09:42,763 --> 01:09:43,806
Excuse me?
664
01:09:43,973 --> 01:09:45,905
Where can I open this?
665
01:09:47,560 --> 01:09:49,053
Hold this for me.
666
01:09:59,780 --> 01:10:01,114
- There.
- Thanks.
667
01:10:01,198 --> 01:10:02,164
No problem.
668
01:10:07,913 --> 01:10:10,207
- Are you hungry?
- No.
669
01:10:10,708 --> 01:10:11,762
Bon app�tit.
670
01:10:12,292 --> 01:10:13,786
What's your name?
671
01:10:14,003 --> 01:10:15,170
Ibrahim.
672
01:10:16,255 --> 01:10:18,840
- What about him?
- He's called...
673
01:10:18,924 --> 01:10:20,300
Assaad.
674
01:10:20,843 --> 01:10:22,928
- And you?
- Maysoun.
675
01:10:23,888 --> 01:10:27,182
You stole him? Or are you
using him to beg for money?
676
01:10:27,266 --> 01:10:28,642
He's my brother.
677
01:10:28,726 --> 01:10:30,310
You don't look alike.
678
01:10:30,394 --> 01:10:32,813
We're all born black like him.
679
01:10:32,897 --> 01:10:34,064
And then...
680
01:10:34,231 --> 01:10:36,692
with time, we get lighter.
681
01:10:38,277 --> 01:10:40,571
How much are these boxes?
682
01:10:40,946 --> 01:10:42,878
It depends on the car.
683
01:10:43,032 --> 01:10:45,033
If a woman drives by...
684
01:10:45,117 --> 01:10:48,453
Look at her hand,
if she's wearing a ring...
685
01:10:48,537 --> 01:10:51,373
You say, "God protect you..."
686
01:10:51,541 --> 01:10:53,584
"and keep your husband."
687
01:10:53,668 --> 01:10:55,920
If she has no ring,
688
01:10:56,086 --> 01:10:59,632
you say, "God send you a husband!"
689
01:11:00,174 --> 01:11:04,301
Stop licking your hands,
they're much too dirty.
690
01:12:08,367 --> 01:12:11,328
Line-up over there, Ethiopians...
691
01:12:12,872 --> 01:12:14,540
Are you pregnant?
692
01:12:18,168 --> 01:12:21,130
You can't tell them.
693
01:12:21,296 --> 01:12:23,580
They'll take him from you.
694
01:12:45,029 --> 01:12:47,948
Yonas, my son, forgive me!
695
01:12:48,365 --> 01:12:51,088
For the love of God forgive me!
696
01:14:03,482 --> 01:14:06,694
Do you have something for a baby?
697
01:14:07,027 --> 01:14:07,945
Yes.
698
01:14:08,821 --> 01:14:10,072
How much?
699
01:14:10,656 --> 01:14:13,325
For 250 or one at 1000.
700
01:14:13,492 --> 01:14:15,494
I'll take the 250.
701
01:15:13,260 --> 01:15:14,386
Taste.
702
01:15:17,765 --> 01:15:19,600
Just this once.
703
01:16:48,898 --> 01:16:50,149
No kidding...
704
01:16:50,315 --> 01:16:53,193
Isn't this better than shawarma?
705
01:16:59,825 --> 01:17:03,250
Don't swallow it whole,
you'll get sick!
706
01:17:06,123 --> 01:17:07,708
You swallowed it?
707
01:18:00,469 --> 01:18:01,596
Is it good?
708
01:18:01,762 --> 01:18:03,472
Enjoy it, big guy.
709
01:18:31,542 --> 01:18:33,168
No water?
710
01:18:34,003 --> 01:18:36,714
Fuck this shitty country!
711
01:18:40,259 --> 01:18:42,343
She doesn't ask about her son?
712
01:18:42,427 --> 01:18:45,180
Doesn't look in on him?
713
01:18:45,640 --> 01:18:48,559
Your mother is worse than mine.
714
01:19:17,171 --> 01:19:19,255
After you, Mister Yonas.
715
01:19:19,339 --> 01:19:20,591
Go ahead.
716
01:19:37,817 --> 01:19:38,776
Ibrahim!
717
01:19:40,360 --> 01:19:41,445
Ibrahim!
718
01:19:44,907 --> 01:19:45,866
Ibrahim!
719
01:19:48,828 --> 01:19:50,453
What are you doing there?
720
01:19:50,537 --> 01:19:52,558
I'm selling these pots.
721
01:19:52,915 --> 01:19:55,042
Those crappy pots?
722
01:19:55,250 --> 01:19:59,290
Better than that stupid
wreath you're carrying!
723
01:19:59,379 --> 01:20:01,214
That's for the cemetery, idiot.
724
01:20:01,298 --> 01:20:04,468
I could sell it easily.
725
01:20:04,760 --> 01:20:06,428
They'll buy it all.
726
01:20:06,762 --> 01:20:08,513
You want to bet?
727
01:20:08,681 --> 01:20:10,964
Let's bet a plate of food.
728
01:20:11,183 --> 01:20:15,020
I want meat rolls
with Chich Barak. You?
729
01:20:15,187 --> 01:20:18,899
I'd die for some Chich Barak, hot...
730
01:20:19,066 --> 01:20:20,400
My God...
731
01:20:20,568 --> 01:20:26,031
Not just any plate,
an enormous one...
732
01:20:26,365 --> 01:20:29,492
Where does your
food relief come from?
733
01:20:29,577 --> 01:20:32,329
You talked about it last time.
734
01:20:32,537 --> 01:20:35,958
Ah, you mean the dispensary?
735
01:20:36,242 --> 01:20:37,668
Can I go with you?
736
01:20:37,752 --> 01:20:40,003
No, you're Lebanese, I'm Syrian.
737
01:20:40,087 --> 01:20:42,130
Where did you find that rabbit?
738
01:20:42,214 --> 01:20:44,258
Mind your own business.
739
01:20:46,176 --> 01:20:49,221
- You old goat.
- Let's go.
740
01:20:49,680 --> 01:20:51,436
Could you move away?
741
01:20:51,641 --> 01:20:56,646
- Or you want to taste my fist?
- Come, Ibrahim. Let's go.
742
01:20:56,979 --> 01:20:59,815
Anyhow, I'm leaving this country,
I'm outta here.
743
01:20:59,899 --> 01:21:00,816
Where to?
744
01:21:00,983 --> 01:21:04,152
I'll leave you the business
and everything.
745
01:21:04,236 --> 01:21:05,696
It's all yours.
746
01:21:05,863 --> 01:21:07,447
Where are you going?
747
01:21:07,531 --> 01:21:09,033
To Sweden.
748
01:21:09,449 --> 01:21:11,743
There's a neighborhood
full of Syrians there.
749
01:21:11,827 --> 01:21:14,079
Nobody asks where you're from.
750
01:21:14,163 --> 01:21:16,832
No hassles, nothing.
751
01:21:17,082 --> 01:21:19,084
I'll have my own room.
752
01:21:19,251 --> 01:21:23,906
Nobody enters without knocking.
I decide who comes in.
753
01:21:24,006 --> 01:21:27,384
Kids there die from natural causes.
754
01:21:28,178 --> 01:21:29,928
I want to go with you.
755
01:21:30,012 --> 01:21:32,347
Sure, but you need money.
756
01:21:32,514 --> 01:21:33,683
How much?
757
01:21:34,058 --> 01:21:36,518
Around $300. Not much.
758
01:21:37,352 --> 01:21:39,063
$300 is a lot
759
01:21:39,271 --> 01:21:40,606
You know Os...
760
01:21:40,773 --> 01:21:42,066
Ospar?
761
01:21:42,608 --> 01:21:43,508
Aspro?
762
01:21:43,943 --> 01:21:45,276
Yes, in the souk.
763
01:21:45,360 --> 01:21:46,678
What about him?
764
01:21:47,279 --> 01:21:48,948
This is his number.
765
01:21:50,032 --> 01:21:53,721
He sets up the trip.
He gave me this paper.
766
01:21:54,620 --> 01:21:57,430
I drew a boat beside his number.
767
01:21:59,041 --> 01:22:01,752
A boat with pretty lights,
768
01:22:01,919 --> 01:22:03,128
and great food.
769
01:22:03,212 --> 01:22:05,144
Could Assaad come too?
770
01:22:06,048 --> 01:22:08,091
Does he know how to swim?
771
01:22:08,175 --> 01:22:09,594
I'll help him.
772
01:22:09,969 --> 01:22:13,097
I don't know.
We have to ask Ospro.
773
01:22:13,305 --> 01:22:15,140
Aspro, not Ospro.
774
01:22:16,266 --> 01:22:17,685
Aspro.
775
01:22:20,395 --> 01:22:21,772
Where are you from?
776
01:22:22,007 --> 01:22:23,982
(Syrian accent)
Where are you from?
777
01:22:24,066 --> 01:22:26,526
(Syrian accent)
Me? Syria.
778
01:22:26,694 --> 01:22:28,320
Where in Syria?
779
01:22:28,613 --> 01:22:29,947
Alep.
780
01:22:30,740 --> 01:22:33,366
- This is your brother?
- Yes, my brother.
781
01:22:33,450 --> 01:22:37,139
(Syrian accent)
I mean, this is my brother.
782
01:22:37,537 --> 01:22:39,414
What's his name?
783
01:22:39,832 --> 01:22:41,291
Nawras.
784
01:22:42,209 --> 01:22:45,838
We haven't eaten for 2 days.
785
01:22:46,631 --> 01:22:48,299
Why is he so black?
786
01:22:49,049 --> 01:22:53,261
My mother drank a lot of coffee
when she was pregnant.
787
01:22:53,345 --> 01:22:56,306
A whole coffeepot each day.
788
01:22:57,432 --> 01:22:59,268
Where is your card?
789
01:22:59,476 --> 01:23:04,231
I lost it walking near a river.
790
01:23:05,107 --> 01:23:07,390
You walked beside a river?
791
01:23:07,568 --> 01:23:10,278
Yes, and my papers fell in the water.
792
01:23:10,362 --> 01:23:13,198
I couldn't catch them.
793
01:23:13,365 --> 01:23:14,991
How did you get here?
794
01:23:15,075 --> 01:23:18,939
We were at home in Syria,
and our neighbor...
795
01:23:19,539 --> 01:23:21,734
He denounced us, I think.
796
01:23:21,874 --> 01:23:24,084
I'm not certain...
797
01:23:24,293 --> 01:23:25,794
But I suspect him.
798
01:23:25,878 --> 01:23:28,088
A shell fell on our house.
799
01:23:28,172 --> 01:23:30,140
We started moving like Rambo.
800
01:23:30,224 --> 01:23:31,800
Rambo, who keeps moving.
801
01:23:31,884 --> 01:23:33,176
You started moving?
802
01:23:33,260 --> 01:23:35,983
Yes, like him, in the trenches.
803
01:23:36,263 --> 01:23:38,599
So what do you want?
804
01:23:38,766 --> 01:23:42,893
Whatever you can give.
Milk and diapers, mostly.
805
01:23:42,978 --> 01:23:44,479
Milk and diapers.
806
01:23:50,069 --> 01:23:53,573
Maybe some ramen
and some vinegar chips.
807
01:23:58,578 --> 01:23:59,995
Stand up.
808
01:24:02,456 --> 01:24:05,354
What are you looking at?
Stand up.
809
01:24:31,193 --> 01:24:34,613
What a Lamborghini!
Come here, let me see that.
810
01:24:34,697 --> 01:24:36,489
Rahil hasn't come back?
811
01:24:36,574 --> 01:24:37,474
No...
812
01:24:37,617 --> 01:24:39,785
I mean, yes! Rahil?
813
01:24:39,952 --> 01:24:41,578
She came back a while ago!
814
01:24:41,662 --> 01:24:42,621
For sure...
815
01:24:42,705 --> 01:24:44,873
What are you dragging behind you?
816
01:24:44,957 --> 01:24:47,328
A nuclear bomb,
or a rocket?
817
01:24:47,459 --> 01:24:49,754
A brand new water tank.
818
01:24:49,962 --> 01:24:53,173
How much for that
"brand new" water tank?
819
01:24:53,257 --> 01:24:55,384
- 20000.
- 20000?
820
01:24:57,469 --> 01:24:58,679
Yasser!
821
01:24:59,597 --> 01:25:02,600
Give the kid 30000 instead of 20.
822
01:25:03,768 --> 01:25:05,019
Yonas...
823
01:25:05,185 --> 01:25:06,812
Why is Yonas so thin?
824
01:25:06,896 --> 01:25:08,981
You're not eating?
825
01:25:09,356 --> 01:25:11,025
He looks sick.
826
01:25:11,692 --> 01:25:14,904
My God you smell like dogs!
827
01:25:16,530 --> 01:25:18,726
I already spoke to Rahil.
828
01:25:18,824 --> 01:25:21,952
I told her a family
would take care of Yonas.
829
01:25:22,036 --> 01:25:24,746
They'll care for him,
buy him clothing...
830
01:25:24,830 --> 01:25:28,584
And you can put $500
in your pockets.
831
01:25:29,126 --> 01:25:30,419
Sound good?
832
01:25:30,961 --> 01:25:31,862
So?
833
01:25:32,337 --> 01:25:36,133
They say you help people
travel to Turkey?
834
01:25:37,009 --> 01:25:38,594
You want to travel?
835
01:25:38,678 --> 01:25:40,012
I'd like to.
836
01:25:40,179 --> 01:25:41,805
Where do you want to go?
837
01:25:41,889 --> 01:25:43,057
Turkey.
838
01:25:43,265 --> 01:25:44,495
I mean Sweden.
839
01:25:45,017 --> 01:25:49,646
- Sweden, Turkey, wherever you like.
- Which is nicer?
840
01:25:49,730 --> 01:25:52,190
You choose,
I can get you to the moon.
841
01:25:52,274 --> 01:25:55,260
Just convince Rahil
about this boy.
842
01:25:56,028 --> 01:25:57,572
Alright, kid?
843
01:25:57,863 --> 01:25:59,239
Here, boss.
844
01:26:01,491 --> 01:26:05,531
Take this and tell Rahil
that Aspro says hello.
845
01:26:05,788 --> 01:26:06,689
Alright?
846
01:26:07,623 --> 01:26:08,940
I'll ask Rahil.
847
01:26:09,083 --> 01:26:10,250
You do that.
848
01:26:44,952 --> 01:26:47,411
Yonas, give me a clothespin.
849
01:26:55,004 --> 01:26:57,815
Do like this to warm your hands.
850
01:27:11,353 --> 01:27:16,191
My little sister washed her pants
because our mother was sick.
851
01:27:16,275 --> 01:27:20,227
She washed the prescription
with the clothing?
852
01:27:22,364 --> 01:27:24,560
I'll give you one card...
853
01:27:25,117 --> 01:27:29,288
You get the rest when you
pay the missing 3000.
854
01:27:29,454 --> 01:27:32,041
One card?
Give me two.
855
01:27:57,567 --> 01:27:58,568
No.
856
01:28:08,786 --> 01:28:10,162
Stay back!
857
01:28:10,830 --> 01:28:14,255
I see you moving forward.
I'm not blind.
858
01:28:32,184 --> 01:28:35,270
Guys, can you come help me?
859
01:28:39,191 --> 01:28:42,352
Gulps of Tramadol,
are you into that?
860
01:28:42,653 --> 01:28:44,279
One gulp for 1000.
861
01:28:44,572 --> 01:28:46,866
Help me carry all this.
862
01:28:48,408 --> 01:28:49,994
Come help me!
863
01:28:52,246 --> 01:28:55,407
I'll give you a good price, brother.
864
01:28:55,499 --> 01:28:58,002
Come on, hurry!
865
01:28:58,335 --> 01:29:00,267
Guys, he has Tramadol!
866
01:29:00,420 --> 01:29:04,465
- Tramadol by the gulp.
- Can you get Viagra or Simo?
867
01:29:04,550 --> 01:29:06,843
- Do you have Rivo?
- Farawla, Tradamol?
868
01:29:06,927 --> 01:29:09,020
- Freebase?
- I'm in the juice business.
869
01:29:09,104 --> 01:29:11,849
This is Rivo, but in juice form.
870
01:29:15,027 --> 01:29:17,345
Are you selling us
sea water little man?
871
01:29:17,429 --> 01:29:19,314
Nothing better than sea water!
872
01:29:19,398 --> 01:29:22,824
I have Tramadol by the gulp.
Interested?
873
01:29:30,826 --> 01:29:32,231
1000 for a swig.
874
01:29:39,501 --> 01:29:42,630
Go on, choose your dream country.
875
01:29:44,799 --> 01:29:47,521
Let's go to Sweden, it's nicer.
876
01:29:47,635 --> 01:29:50,445
We'll go with that fool Maysoun.
877
01:29:50,555 --> 01:29:52,306
In Sweden,
878
01:29:53,140 --> 01:29:55,601
nobody ever bothers you.
879
01:29:55,768 --> 01:30:00,949
You can even piss from the balcony,
and nobody says a thing!
880
01:30:09,323 --> 01:30:11,783
Pay what you owe him, bitch!
881
01:30:12,117 --> 01:30:14,285
Take your doll and get out!
882
01:30:14,369 --> 01:30:15,662
I'm going, asshole!
883
01:30:15,746 --> 01:30:19,791
Go heat up your ass,
when it's well-cooked, eat it!
884
01:30:19,875 --> 01:30:21,918
Don't touch the kid, shithead.
885
01:30:22,002 --> 01:30:23,588
Get out!
886
01:30:27,424 --> 01:30:29,552
Bugger off!
887
01:30:31,136 --> 01:30:33,097
Get out!
888
01:31:43,959 --> 01:31:46,795
You'll break the door!
What are you doing?
889
01:31:46,879 --> 01:31:51,132
Who's the son of a whore that changed
the lock and threw my things out?
890
01:31:51,216 --> 01:31:54,219
Your things are right there.
Who are you?
891
01:31:54,303 --> 01:31:56,096
I have things inside.
892
01:31:56,180 --> 01:31:58,098
Your things are at the owners.
893
01:31:58,182 --> 01:31:59,975
Where is this stupid owner?
894
01:32:00,059 --> 01:32:02,728
Go find your slutty friend.
895
01:32:02,895 --> 01:32:04,938
Or else I'll call the owner.
896
01:32:05,022 --> 01:32:08,693
Give him a big kiss for me!
897
01:32:08,859 --> 01:32:11,045
How do you know that slut?
898
01:32:11,112 --> 01:32:12,496
I'm her brother.
899
01:32:12,580 --> 01:32:14,906
What shithole did you come from?
900
01:32:14,990 --> 01:32:18,786
Bug off before I go crazy!
901
01:32:21,163 --> 01:32:23,008
I'm calling the cops!
902
01:32:23,415 --> 01:32:24,584
You'll see!
903
01:32:26,085 --> 01:32:30,505
If I don't break the door,
where is that dumb owner?
904
01:32:30,590 --> 01:32:34,552
Get away or I'll break you in two!
905
01:32:34,760 --> 01:32:37,555
- Shut up! Shut up!
- Go away!
906
01:32:39,640 --> 01:32:45,395
I. Want. My. Fucking. Money!
907
01:33:37,031 --> 01:33:39,283
Stay here.
Don't move.
908
01:33:56,300 --> 01:33:57,802
Go over there!
909
01:34:27,372 --> 01:34:28,498
Go.
910
01:34:29,416 --> 01:34:30,710
Go back!
911
01:34:30,876 --> 01:34:32,106
Go over there!
912
01:34:44,682 --> 01:34:45,912
Go over there!
913
01:36:37,587 --> 01:36:39,088
Yes, my friend.
914
01:36:39,547 --> 01:36:40,505
Listen...
915
01:36:40,673 --> 01:36:43,133
I'm sending you a small kid.
916
01:36:43,551 --> 01:36:47,220
He looks like a dog now,
make him look human.
917
01:36:47,304 --> 01:36:49,412
OK? I have to bring him?
918
01:36:50,099 --> 01:36:51,433
Alright.
919
01:36:52,192 --> 01:36:53,351
Why are you sad?
920
01:36:53,435 --> 01:36:54,604
It's nothing.
921
01:36:54,854 --> 01:36:56,563
It's a good thing. We agreed.
922
01:36:56,647 --> 01:36:58,403
You have his papers?
923
01:36:58,941 --> 01:37:00,171
Identity card?
924
01:37:00,317 --> 01:37:02,193
Don't know.
At the house, maybe.
925
01:37:02,277 --> 01:37:04,297
I need proof you exist.
926
01:37:04,446 --> 01:37:06,698
An identity card, government papers,
927
01:37:06,782 --> 01:37:08,993
a newspaper photograph...
928
01:37:09,159 --> 01:37:12,704
So I can get you out by
the port in Beirut.
929
01:37:12,788 --> 01:37:13,914
Understand?
930
01:37:14,164 --> 01:37:15,874
Don't worry about Yonas.
931
01:37:15,958 --> 01:37:18,501
I love him, he'll go to a good family.
932
01:37:18,586 --> 01:37:22,422
The people you'll travel with
will take good care of you.
933
01:37:22,506 --> 01:37:26,384
Remember Yasser who works for me?
Go see him...
934
01:37:26,468 --> 01:37:28,386
He'll send you for a haircut.
935
01:37:28,470 --> 01:37:30,096
Then go home and bring...what?
936
01:37:30,180 --> 01:37:31,807
- Papers.
- Papers.
937
01:37:31,974 --> 01:37:33,058
Alright?
938
01:37:33,267 --> 01:37:36,311
Here's one, two, three, four...
939
01:37:36,771 --> 01:37:38,063
Here.
940
01:37:38,230 --> 01:37:39,857
You promised $500.
941
01:37:40,065 --> 01:37:42,859
You want to eat and drink for free?
942
01:37:42,943 --> 01:37:45,571
$100 for your food
943
01:37:46,530 --> 01:37:47,823
Kiss me.
944
01:37:48,240 --> 01:37:51,201
Take care now, go on.
945
01:38:06,008 --> 01:38:08,302
It's alright, you can go
946
01:38:08,553 --> 01:38:11,513
I said I'd take care of him.
947
01:40:03,333 --> 01:40:04,459
Zain!
948
01:40:06,336 --> 01:40:08,547
How long have you been here?
949
01:40:08,631 --> 01:40:10,563
None of your business.
950
01:40:10,841 --> 01:40:12,598
Where have you been?
951
01:40:12,968 --> 01:40:15,680
Where have you been?
952
01:40:16,013 --> 01:40:17,347
Where have you been?
953
01:40:17,431 --> 01:40:19,809
Where? Where? Where?
954
01:40:21,018 --> 01:40:22,477
I curse you!
955
01:40:24,564 --> 01:40:26,648
Anyhow, I didn't come to see you,
956
01:40:26,732 --> 01:40:28,817
nor for that asshole over there.
957
01:40:28,901 --> 01:40:32,403
- I want my papers.
- Yes, of course my dear!
958
01:40:32,487 --> 01:40:36,700
Selim, want to hear a good one?
Your son wants his papers!
959
01:40:36,784 --> 01:40:38,541
Where are my papers?
960
01:40:38,828 --> 01:40:40,954
Where were you all this time?
961
01:40:41,038 --> 01:40:42,706
None of your business.
962
01:40:42,790 --> 01:40:44,291
Not my business?
963
01:40:44,875 --> 01:40:47,334
Why do you want your papers?
964
01:40:47,628 --> 01:40:49,755
Found work as a garbageman?
965
01:40:49,839 --> 01:40:53,008
My papers, my identity card,
whatever!
966
01:40:53,092 --> 01:40:57,221
Nobody cares
about you or us.
967
01:40:57,429 --> 01:41:01,726
Don't play tough with me!
968
01:41:02,392 --> 01:41:05,642
You'll see, I'll
give you your papers.
969
01:41:12,527 --> 01:41:16,303
I have all kinds of papers.
Just choose any.
970
01:41:18,117 --> 01:41:21,718
I have papers that
would jail me for life.
971
01:41:22,537 --> 01:41:25,875
Expulsion notice.
972
01:41:27,042 --> 01:41:29,502
This one. The most important.
973
01:41:29,587 --> 01:41:33,048
Come.
Look at this paper!
974
01:41:34,383 --> 01:41:38,804
A hospital bill
that breaks my heart.
975
01:41:39,680 --> 01:41:42,642
We're less than nothing, my son.
976
01:41:42,808 --> 01:41:44,518
Parasites.
977
01:41:44,685 --> 01:41:48,480
Just live without papers...
978
01:41:48,648 --> 01:41:52,609
Or I'll toss you from the window,
and end it all.
979
01:41:52,693 --> 01:41:54,069
You understand?
980
01:41:55,404 --> 01:41:58,532
Get out or I'll break your face.
981
01:41:58,883 --> 01:42:00,200
Let him go, Selim!
982
01:42:00,284 --> 01:42:05,831
Tell whoever sent you
I never got you papers!
983
01:42:06,832 --> 01:42:09,084
Go back where you came from!
984
01:42:09,168 --> 01:42:12,417
I curse you and the day
you were born!
985
01:42:12,547 --> 01:42:14,549
Who's in the hospital?
986
01:42:17,593 --> 01:42:20,721
Not a word Selim,
don't say any more!
987
01:42:20,805 --> 01:42:23,000
Who went to the hospital?
988
01:42:24,433 --> 01:42:26,629
Who went to the hospital?
989
01:42:26,769 --> 01:42:28,701
Who's in the hospital?
990
01:42:29,354 --> 01:42:32,274
Make him leave or I'll kill him!
991
01:42:35,986 --> 01:42:39,781
- Piece of garbage!
- Who was in the hospital?
992
01:42:39,865 --> 01:42:43,554
- Troublemaker!
- Who went to the hospital?
993
01:42:43,911 --> 01:42:44,828
Talk to me.
994
01:42:44,912 --> 01:42:47,020
Who was in the hospital?
995
01:42:55,631 --> 01:42:58,884
What did he do,
that son of a whore?
996
01:42:59,468 --> 01:43:01,400
What did he do to her?
997
01:43:01,887 --> 01:43:03,931
What did he do?
998
01:43:04,557 --> 01:43:06,892
Sahar is gone.
It's over.
999
01:43:08,978 --> 01:43:10,813
She's gone?
1000
01:43:11,689 --> 01:43:15,114
She's gone?
You'll see what going means.
1001
01:43:17,194 --> 01:43:19,655
I'll show you what it means.
1002
01:43:19,864 --> 01:43:22,908
- Come back, little shit!
- He has a knife!
1003
01:43:22,992 --> 01:43:25,994
Come back, or I'll smash your face!
1004
01:43:26,078 --> 01:43:28,163
Come back you dog!
1005
01:43:29,164 --> 01:43:31,375
With my bare hands!
1006
01:44:16,546 --> 01:44:18,566
Take his handcuffs off.
1007
01:45:22,653 --> 01:45:24,237
You're the husband of...
1008
01:45:24,321 --> 01:45:25,990
- Sahar.
- Sahar.
1009
01:45:26,281 --> 01:45:28,074
How old was she when you married?
1010
01:45:28,158 --> 01:45:30,327
- 11.
- 11 years old?
1011
01:45:32,747 --> 01:45:35,541
Is an 11 year old of age to marry?
1012
01:45:35,625 --> 01:45:38,259
She knows what marriage means?
1013
01:45:38,878 --> 01:45:40,963
From what I know...
1014
01:45:41,881 --> 01:45:43,883
Yes, she can.
1015
01:45:44,174 --> 01:45:46,636
I mean she had ripened.
1016
01:45:46,802 --> 01:45:47,703
Really?
1017
01:45:47,803 --> 01:45:51,222
Didn't know she was a tomato
or potato to become ripe!
1018
01:45:51,306 --> 01:45:53,726
Zain, calm down!
1019
01:45:54,685 --> 01:45:59,607
I didn't know she could die from it.
1020
01:45:59,899 --> 01:46:04,069
Many girls here marry at that age.
1021
01:46:04,236 --> 01:46:08,448
Even my step-mother
married at that age.
1022
01:46:08,616 --> 01:46:11,243
She's here, still alive.
1023
01:46:12,411 --> 01:46:15,748
When did she get pregnant?
1024
01:46:15,915 --> 01:46:17,672
2 or 3 months after.
1025
01:46:17,875 --> 01:46:19,793
Everything was normal?
1026
01:46:19,877 --> 01:46:22,378
At first, I didn't
notice anything wrong.
1027
01:46:22,462 --> 01:46:24,139
Then she started to bleed.
1028
01:46:24,223 --> 01:46:25,800
She bled a lot.
1029
01:46:26,926 --> 01:46:29,303
What happened next?
1030
01:46:29,804 --> 01:46:32,931
They brought her to hospital
with her parents.
1031
01:46:33,015 --> 01:46:35,685
She died at the entrance.
1032
01:46:35,851 --> 01:46:38,397
We couldn't get her admitted.
1033
01:46:42,817 --> 01:46:46,111
Why did they refuse to admit her?
1034
01:46:46,528 --> 01:46:48,948
Because she has no papers.
1035
01:46:49,406 --> 01:46:53,660
That's enough, you're
besieging her with questions.
1036
01:46:53,744 --> 01:46:57,581
I've been a slave all my life
and you dare question me?
1037
01:46:57,665 --> 01:47:00,884
How dare you judge me?
Have you walked in my shoes?
1038
01:47:00,968 --> 01:47:02,544
Have you lived what I've lived?
1039
01:47:02,628 --> 01:47:05,130
No, never,
you'll never have to go through it!
1040
01:47:05,214 --> 01:47:07,591
Not even in your worst nightmares.
1041
01:47:07,675 --> 01:47:10,844
In my place,
you would have hung yourself!
1042
01:47:10,928 --> 01:47:14,265
Imagine feeding your kids sugar water,
1043
01:47:14,431 --> 01:47:17,066
because you have nothing else.
1044
01:47:17,184 --> 01:47:20,228
I'd commit 100 crimes
to keep my children alive!
1045
01:47:20,312 --> 01:47:21,855
They're my children.
1046
01:47:21,939 --> 01:47:25,233
Nobody has a right to judge me.
I am my own judge.
1047
01:47:25,317 --> 01:47:27,277
The flesh of my flesh!
1048
01:47:28,028 --> 01:47:29,655
Do you hear me?
1049
01:47:41,083 --> 01:47:44,044
The Syrian, Hussein...
1050
01:47:44,962 --> 01:47:47,157
The Egyptian, Mohammad...
1051
01:48:01,771 --> 01:48:04,314
Could we have your attention?
1052
01:48:04,398 --> 01:48:08,193
We're here with the priest,
to get to know you.
1053
01:48:08,277 --> 01:48:13,616
To have some good times with you.
1054
01:48:13,949 --> 01:48:16,869
To help pick up your spirits.
1055
01:48:17,161 --> 01:48:19,664
Let's sing a song.
1056
01:50:00,139 --> 01:50:06,729
Zain Al Hajj, get your things
and report to the office.
1057
01:50:23,996 --> 01:50:24,897
Zain?
1058
01:50:24,997 --> 01:50:25,898
Zain?
1059
01:50:26,707 --> 01:50:27,750
Zain?
1060
01:50:27,917 --> 01:50:28,876
Zain!
1061
01:50:30,377 --> 01:50:31,295
Zain!
1062
01:50:31,461 --> 01:50:33,631
What are you doing here?
1063
01:50:34,381 --> 01:50:36,226
Zain, where is Yonas?
1064
01:50:36,884 --> 01:50:38,135
Zain!
1065
01:50:38,636 --> 01:50:41,013
Zain, where is Yonas ?
1066
01:50:42,139 --> 01:50:43,223
Zain!
1067
01:50:43,432 --> 01:50:44,766
Where is my son?
1068
01:50:44,850 --> 01:50:47,436
Where is Yonas? Where?
1069
01:50:48,813 --> 01:50:51,523
Who did you leave him with?
1070
01:50:54,985 --> 01:50:57,572
My son is alone!
1071
01:51:01,826 --> 01:51:03,327
His eye...
1072
01:51:03,493 --> 01:51:04,636
on this side,
1073
01:51:04,912 --> 01:51:06,706
is blue, blue, blue.
1074
01:51:08,290 --> 01:51:13,378
- Both his eyes are blue ?
- No. One eye is brown.
1075
01:51:13,546 --> 01:51:15,715
And one is blue.
1076
01:51:36,861 --> 01:51:39,237
You are live on Freedom Forever.
1077
01:51:39,321 --> 01:51:43,074
Please lower the volume
on your television set.
1078
01:51:43,158 --> 01:51:47,788
I've watched your show
for a while now...
1079
01:51:47,955 --> 01:51:53,210
I know you always
tackle social problems...
1080
01:52:27,327 --> 01:52:28,495
How are you?
1081
01:52:35,961 --> 01:52:38,171
Are you sick?
Did you catch cold?
1082
01:52:38,255 --> 01:52:41,424
Congratulations, your mourning is over?
1083
01:52:41,508 --> 01:52:43,678
No longer wearing black?
1084
01:52:48,432 --> 01:52:51,476
I brought you candy to munch on.
1085
01:52:52,645 --> 01:52:54,271
Eat them, Zain.
1086
01:52:56,774 --> 01:53:00,194
Why do you hate me so much?
1087
01:53:00,611 --> 01:53:03,860
I'm powerless.
I couldn't do anything.
1088
01:53:03,948 --> 01:53:06,700
She was my daughter,
it's my pain.
1089
01:53:06,784 --> 01:53:08,744
Why are you here?
1090
01:53:12,832 --> 01:53:14,833
When God takes something,
1091
01:53:14,917 --> 01:53:17,628
He offers something in return.
1092
01:53:19,088 --> 01:53:21,256
What did he offer you?
1093
01:53:24,802 --> 01:53:26,386
I'm pregnant.
1094
01:53:27,930 --> 01:53:30,741
You'll have a brother or sister.
1095
01:53:32,852 --> 01:53:34,144
I feel sick.
1096
01:53:34,311 --> 01:53:37,824
I hope it's a girl.
We'll name her Zahar.
1097
01:53:38,148 --> 01:53:40,985
Your words pierce my heart.
1098
01:53:41,193 --> 01:53:46,741
When you get out,
she'll be walking, and playing...
1099
01:53:47,116 --> 01:53:49,785
I no longer want to see you.
1100
01:53:50,661 --> 01:53:52,788
You're heartless.
1101
01:53:56,917 --> 01:53:59,962
Leave me alone, I want to leave.
1102
01:54:06,510 --> 01:54:10,890
Since my father died
I haven't smiled...
1103
01:54:13,142 --> 01:54:17,104
This report on injustices
against children
1104
01:54:17,271 --> 01:54:20,440
has deeply touched
our audience.
1105
01:54:23,152 --> 01:54:25,904
If you'd like to comment
on what you've just watched...
1106
01:54:25,988 --> 01:54:28,741
09658856.
1107
01:54:38,250 --> 01:54:41,411
Is there an adult
next to you, Zain ?
1108
01:54:42,713 --> 01:54:44,006
An officer.
1109
01:54:44,882 --> 01:54:46,216
An officer?
1110
01:54:46,717 --> 01:54:49,385
Where are you calling from, Zain?
1111
01:54:49,469 --> 01:54:50,846
From prison.
1112
01:54:51,263 --> 01:54:52,556
I hear Zain's voice.
1113
01:54:52,640 --> 01:54:54,016
From prison?
1114
01:54:55,560 --> 01:54:56,727
Which prison?
1115
01:54:56,936 --> 01:54:58,395
It's him!
1116
01:54:58,604 --> 01:55:00,898
Roumieh Prison for Minors.
1117
01:55:02,942 --> 01:55:07,157
Zain, why are you calling?
What can I do for you?
1118
01:55:09,489 --> 01:55:13,441
I want to make a complaint
against my parents.
1119
01:55:14,328 --> 01:55:15,580
Hey boys!
1120
01:55:15,913 --> 01:55:18,457
Zain is on television!
1121
01:55:33,305 --> 01:55:37,520
Zain, you're on live.
What would you like to say?
1122
01:55:39,103 --> 01:55:42,064
I'd want adults to listen to me.
1123
01:55:42,231 --> 01:55:46,622
I want adults who can't
raise kids not to have any.
1124
01:55:47,277 --> 01:55:49,196
What will I remember?
1125
01:55:49,363 --> 01:55:53,117
Violence, insults or beatings,
1126
01:55:53,408 --> 01:55:56,394
hit with chains, pipes, or a belt?
1127
01:55:57,079 --> 01:56:00,541
The kindest words I heard
were "get out son of a whore!"
1128
01:56:00,625 --> 01:56:03,084
"Bug off, piece of garbage!"
1129
01:56:04,879 --> 01:56:07,131
Life is a pile of shit.
1130
01:56:07,506 --> 01:56:09,966
Not worth more than my shoe.
1131
01:56:13,470 --> 01:56:15,723
I live in hell here.
1132
01:56:16,181 --> 01:56:19,059
I burn like rotting meat.
1133
01:56:19,393 --> 01:56:20,811
How are you?
1134
01:56:23,898 --> 01:56:25,858
Life is a bitch.
1135
01:56:27,442 --> 01:56:32,239
I thought we'd become good people,
1136
01:56:32,990 --> 01:56:35,409
loved by all.
1137
01:56:37,536 --> 01:56:40,347
But God doesn't
want that for us.
1138
01:56:41,916 --> 01:56:45,545
He'd rather we be washrags for others.
1139
01:56:52,009 --> 01:56:55,785
The child you're carrying
will be like I am.
1140
01:57:00,267 --> 01:57:03,478
Zain, what do you want
from you parents?
1141
01:57:03,563 --> 01:57:06,373
I want them to stop having kids.
1142
01:57:06,649 --> 01:57:07,692
Louder.
1143
01:57:07,858 --> 01:57:10,143
I want them to stop having kids.
1144
01:57:10,227 --> 01:57:12,170
You want them to stop having kids.
1145
01:57:12,254 --> 01:57:13,072
Yes.
1146
01:57:14,615 --> 01:57:17,325
I don't think they'll have more kids.
1147
01:57:17,409 --> 01:57:19,605
And the one in her tummy?
1148
01:57:23,332 --> 01:57:25,250
It will be born, no?
1149
01:57:53,863 --> 01:57:59,619
We've discovered a depot
where 15 people were sequestered...
1150
01:59:32,878 --> 01:59:34,371
Toes on the line.
1151
01:59:37,341 --> 01:59:39,273
A little to the right.
1152
01:59:39,426 --> 01:59:41,011
No, the left.
1153
01:59:41,511 --> 01:59:43,180
I mean your right.
1154
01:59:45,891 --> 01:59:47,350
But this is my right.
1155
01:59:47,434 --> 01:59:49,191
And this is my left.
1156
01:59:52,147 --> 01:59:53,774
Lift your chin.
1157
01:59:55,525 --> 01:59:57,527
Look straight ahead.
1158
01:59:59,096 --> 02:00:00,280
Smile.
1159
02:00:02,256 --> 02:00:03,217
Smile, Zain.
1160
02:00:03,283 --> 02:00:07,323
It's a passport photo,
not a death certificate!
1161
02:06:19,451 --> 02:06:23,204
Based on the French subtitles
and timings by ECLAIR (Thanks!)
1162
02:06:23,288 --> 02:06:57,797
English subs by:
Privateer Cinephiles And Obstetricians United Against All Forms Of Demographic Profiling Forcing Unrelated Elements Into Films Like Ridiculous Coincidences During Atypical Pre-Labor Water Breakings And Who Also Vehemently Oppose All Forms Of Non Sequitur Giant Tarantulas And Are Getting Pretty Sick Of Scenes With Vinyl Records Adding Nothing But Hipster Chic To The Narrative
78670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.