All language subtitles for Cadence (1990)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,877 --> 00:01:45,877 www.titlovi.com 2 00:01:48,877 --> 00:01:50,703 - Desculpe, senhor Vito. - OlĂĄ, Franklin. 3 00:01:50,878 --> 00:01:53,332 - Obrigado por ter vindo. - VocĂȘ Ă© bem-vindo, meu filho. 4 00:02:02,176 --> 00:02:06,503 - É toda a sua bagagem? - Sim, senhor. Eu tenho que voltar hoje Ă  noite na Alemanha. 5 00:02:06,678 --> 00:02:09,678 Graças a Deus vocĂȘ estĂĄ aqui na hora certa. 6 00:02:09,846 --> 00:02:13,214 Sinto muito pelo seu pai, filho. 7 00:02:13,390 --> 00:02:17,220 Ele foi tĂŁo rĂĄpido. Eu ainda estou em choque. 8 00:03:03,917 --> 00:03:10,876 Ele estĂĄ indo muito bem. Sua mĂŁe faleceu, entĂŁo nos mudamos para a cidade. 9 00:03:11,045 --> 00:03:15,788 - Eu gostaria de levantar os braços a partir da escola. - Confie em mim, ele Ă© jovem inteligente. Apenas nĂŁo tem qualquer disciplina. 10 00:03:15,965 --> 00:03:19,663 E o exĂ©rcito Ă© ideal para tais como Franklin. 11 00:03:19,842 --> 00:03:25,130 Eu sei que Ă© uma decisĂŁo difĂ­cil para vocĂȘ, mas se serve de consolo, eu jĂĄ passei por isso uma centena de vezes com as crianças, como Franklin- 12 00:03:25,303 --> 00:03:27,709 - E nunca dar errado. 13 00:05:12,818 --> 00:05:14,856 Sinto muito, pai. 14 00:05:16,320 --> 00:05:18,691 Eu sinto muito. 15 00:05:51,505 --> 00:05:53,543 Eu te amo. 16 00:06:42,073 --> 00:06:45,156 AlguĂ©m quer alguma coisa a dizer? 17 00:07:24,512 --> 00:07:26,919 Eu Vitsburg, Alemanha Ocidental 18 00:07:35,268 --> 00:07:39,809 Oito. Eu quero tentar oito. 19 00:07:39,979 --> 00:07:41,472 Maravilhoso. 20 00:07:41,646 --> 00:07:44,681 - Eu quero dois deles. - Por que nĂŁo. 21 00:07:48,233 --> 00:07:52,063 - Mas desta vez eu quero que eles em suas mĂŁos. - O quĂȘ? 22 00:07:54,570 --> 00:07:58,518 Eu quero um nĂșmero oito em ambas as mĂŁos. 23 00:07:58,697 --> 00:08:01,234 Por que vocĂȘ nĂŁo colocar o seu nariz? 24 00:08:01,407 --> 00:08:06,860 Eu nĂŁo estou brincando, SeƄora. Eu quero que eles em minhas mĂŁos. 25 00:08:07,035 --> 00:08:13,366 NĂŁo. Isso nĂŁo Ă© possĂ­vel. Em mĂŁos que, em suas mĂŁos, nĂŁo. Os militares nĂŁo o permite. 26 00:08:13,538 --> 00:08:17,747 ! É muito importante para mim. O que vocĂȘ acha? 27 00:08:19,374 --> 00:08:23,038 Se eu fizer isso, eu nunca deve dizer. 28 00:08:23,210 --> 00:08:28,747 - Eu nĂŁo vou. Eu prometo. - Sem promessas. Juro perante a Santa Madre. 29 00:08:34,007 --> 00:08:37,125 Juro pela alma de meu pai. 30 00:09:10,109 --> 00:09:14,271 Adivinha quem Ă©? 31 00:09:14,445 --> 00:09:19,817 A sua voz Ă© alterada. velho camarada. 32 00:09:23,241 --> 00:09:27,984 - Eu sinto muito. - EstĂĄ tudo bem. 33 00:09:47,337 --> 00:09:51,203 Ei, Ă© melhor vocĂȘ começar-se para obter. VocĂȘ nĂŁo parece bem. 34 00:09:52,674 --> 00:09:56,255 - É mesmo? - Acalme-se. 35 00:09:56,425 --> 00:09:59,793 - Tenho tatuagens sobre a linha, a fim de reconhecer ... - Melhor ... 36 00:09:59,969 --> 00:10:04,510 Olhe para mim! Eu tenho que vĂȘ-lo! 37 00:10:04,680 --> 00:10:09,090 Tudo tomar! VocĂȘ pode me ouvir? Vou levar isso de volta! 38 00:10:09,266 --> 00:10:15,218 Sou daqui! Eu sou um homem livre! A partir de agora, eu sou um homem livre! 39 00:10:33,612 --> 00:10:35,687 Sinkler, chame uma ambulĂąncia! 40 00:10:55,332 --> 00:10:58,699 Eu li o relatĂłrio, eu pensei que vocĂȘ seja marcado para toda a vida, se vocĂȘ sobreviver. 41 00:10:58,875 --> 00:11:02,289 NĂŁo sĂł eu tinha uma leve concussĂŁo e um par de pontos que nĂŁo sĂŁo visĂ­veis. 42 00:11:02,460 --> 00:11:06,835 - Qual Ă© o resultado da audiĂȘncia? - NĂŁo sei ainda. Mas dĂłi minha bunda. 43 00:11:07,004 --> 00:11:11,166 ProcurarĂĄ 208 44 00:11:11,340 --> 00:11:15,834 208? 45 00:11:16,009 --> 00:11:19,044 - Eu nĂŁo estou preocupado com o que vocĂȘ vai fazer comigo. - Oh, o homem Ă© o exĂ©rcito dos EUA, vocĂȘ nunca sabe. 46 00:11:19,219 --> 00:11:21,211 - Eu estou condenado! - O que mais hĂĄ de novo? 47 00:11:21,387 --> 00:11:23,425 VocĂȘ Bin? 48 00:11:24,680 --> 00:11:29,673 - Sim, senhor. - Sou o capitĂŁo Ramon Garcia. Eu apresentĂĄ-lo com a investigação. 49 00:11:29,850 --> 00:11:32,422 VocĂȘ nos, as fileiras licença? 50 00:11:36,353 --> 00:11:40,219 - EntĂŁo, como foi? - NĂŁo Ă© mau. 51 00:11:40,397 --> 00:11:43,480 - Como vocĂȘ se sente? - NĂŁo Ă© mau. 52 00:11:48,318 --> 00:11:50,986 Bin, Franklin F. 53 00:11:51,153 --> 00:11:53,689 - Qual Ă© o F? - Ferčajld. 54 00:11:53,862 --> 00:11:55,771 Parece nobre. 55 00:11:55,947 --> 00:12:00,025 Este Ă© o melhor negĂłcio que existe nestas circunstĂąncias, pode acreditar. 56 00:12:00,199 --> 00:12:06,116 VocĂȘ fica cem dias. Dez dias bĂŽnus licença mĂ©dica, Ă© de 90 dias no Starkeju. 57 00:12:06,286 --> 00:12:09,534 IzgubićeĆĄ metade do salĂĄrio, e, claro, platićeĆĄ janelas. 58 00:12:10,584 --> 00:12:12,734 VocĂȘ estĂĄ proibido de usar o ĂĄlcool por um perĂ­odo de um ano, 59 00:12:13,151 --> 00:12:16,920 e tatuagens devem ser retirados dentro de 30 dias, quando liberado Starkeja. 60 00:12:18,050 --> 00:12:19,612 Isto Ă© mais fĂĄcil dizer do que fazer. 61 00:12:20,024 --> 00:12:20,904 Quais sĂŁo as minhas opçÔes? 62 00:12:21,892 --> 00:12:23,919 VocĂȘ poderia tentar com a Suprema Corte, 63 00:12:24,321 --> 00:12:26,219 vocĂȘ mente talvez trĂȘs anos, com liberação indigna- 64 00:12:26,658 --> 00:12:28,174 - Mas vocĂȘ vai ser capaz de manter tatuagens. 65 00:12:28,610 --> 00:12:29,336 TrĂȘs anos? 66 00:12:30,430 --> 00:12:32,850 Filho, nunca atingindo o MP. 67 00:12:34,565 --> 00:12:36,084 Eu nĂŁo me lembro se eu vi o MP. 68 00:12:36,879 --> 00:12:38,468 Nada nĂŁo me lembro, pelo amor de Deus. 69 00:12:38,893 --> 00:12:40,787 Essa Ă© a sua vantagem. 70 00:12:41,303 --> 00:12:43,426 - A 208? - O quĂȘ? 71 00:12:44,737 --> 00:12:46,621 - 208 - Para quĂȘ? 72 00:12:47,017 --> 00:12:47,697 Eu quero sair. 73 00:12:48,553 --> 00:12:49,874 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai. 74 00:12:50,895 --> 00:12:52,910 Olha, filho, vocĂȘ completou 90 dias. 75 00:12:53,591 --> 00:12:55,218 Starkej nĂŁo Ă© tĂŁo ruim aqui. 76 00:12:55,524 --> 00:12:58,398 Segurança mĂ­nima, trabalho e tempo estĂĄ quente. 77 00:12:58,945 --> 00:13:00,223 Basta ficar longe de problemas. 78 00:13:01,296 --> 00:13:02,632 IzaćičeĆĄ lĂĄ atĂ© vocĂȘ piscar. 79 00:13:03,505 --> 00:13:06,412 Olha, eu vou fazer um pedido especial. 80 00:13:06,907 --> 00:13:09,563 Coronel Fox no Tribunal VerĂŁo, eu preciso que vocĂȘ assine aqui. 81 00:13:12,083 --> 00:13:12,905 Faça isso! 82 00:13:14,504 --> 00:13:15,209 Vamos lĂĄ! 83 00:13:22,404 --> 00:13:25,378 Obrigado. Tchau. 84 00:13:25,828 --> 00:13:27,119 Ele vai te dar a minha conta na parte da manhĂŁ. 85 00:13:31,494 --> 00:13:32,727 Eu vou estar aqui na parte da manhĂŁ. 86 00:14:03,395 --> 00:14:04,278 Prisioneiro, uau! 87 00:14:05,777 --> 00:14:07,298 Posso ver essa arma, por favor? 88 00:14:07,945 --> 00:14:08,664 Merda. 89 00:14:10,129 --> 00:14:11,691 Obrigado. 90 00:14:13,249 --> 00:14:16,980 Ao assistir prisioneiros em Starkej a fazĂȘ-lo com uma arma carregada. 91 00:14:17,375 --> 00:14:18,387 Eu entendo, Sargento. 92 00:14:19,228 --> 00:14:20,488 Eu preciso de uma assinatura, sargento. 93 00:14:21,796 --> 00:14:22,696 Eu tenho certeza disso. 94 00:14:25,365 --> 00:14:26,191 PacĂ­fica, filho. 95 00:14:28,770 --> 00:14:32,303 Existe uma cĂłpia da apresentação das tropas e para mim? 96 00:14:33,781 --> 00:14:35,113 - Aqui estĂĄ. - Aqui estĂĄ. 97 00:14:35,602 --> 00:14:36,731 À vontade, sargento. 98 00:14:39,592 --> 00:14:42,103 NĂŁo admira que vocĂȘ veio parar aqui ... 99 00:14:46,736 --> 00:14:47,601 VocĂȘ jĂĄ almoçou? 100 00:14:48,115 --> 00:14:48,885 Eu nĂŁo estou com fome. 101 00:14:49,168 --> 00:14:50,323 Eu nĂŁo estou com fome, Sargento. 102 00:14:50,674 --> 00:14:51,675 DĆŸerold! 103 00:14:52,066 --> 00:14:52,821 Para mim, soldado. 104 00:14:53,617 --> 00:14:54,226 Sim, CapitĂŁo. 105 00:14:58,483 --> 00:14:59,941 Leve-o em meu escritĂłrio, DĆŸerold. 106 00:15:00,245 --> 00:15:01,646 Um homem leva Starkej- 107 00:15:01,864 --> 00:15:03,329 - Sargento Otis Mekkini. Esse sou eu. 108 00:15:04,262 --> 00:15:05,811 O negĂłcio faz mais ninguĂ©m. 109 00:15:06,228 --> 00:15:07,380 Eu sei que vocĂȘ estĂĄ com medo, vocĂȘ Ă© a razĂŁo. 110 00:15:08,029 --> 00:15:09,671 Mas eu estava no exĂ©rcito muito tempo para fazĂȘ-lo com medo. 111 00:15:10,240 --> 00:15:12,498 Se vocĂȘ Ă© um bom soldado, apenas estar com vocĂȘ, ok? 112 00:15:13,928 --> 00:15:14,958 NĂŁo. 113 00:15:17,563 --> 00:15:19,035 VocĂȘ tem um problema, soldado? 114 00:15:19,535 --> 00:15:20,547 Eu acabei com os militares. 115 00:15:20,975 --> 00:15:24,828 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo RazumeĆĄ, discutindo com o homem errado. Estamos no mesmo time. 116 00:15:25,343 --> 00:15:26,279 Eu nĂŁo tenho uma equipe. 117 00:15:27,798 --> 00:15:28,968 VocĂȘ duvadĆŸija. 118 00:15:29,632 --> 00:15:33,252 SerĂĄ que a Sra. Bin para seus meninos pensei que era uma duvadĆŸija real? 119 00:15:34,652 --> 00:15:35,858 HĂĄ Sra. Bin. 120 00:15:37,338 --> 00:15:38,129 Eu vejo isso. 121 00:15:40,383 --> 00:15:42,375 Por que nĂŁo estou surpreso de ouvir isso? 122 00:15:46,215 --> 00:15:47,611 - Lamar! - Sim, sargento! 123 00:15:47,968 --> 00:15:49,913 Este senhor Bin muito ladrar. 124 00:15:50,343 --> 00:15:51,234 Ele precisa ser tremendo. 125 00:15:51,688 --> 00:15:52,979 Ele diz que nĂŁo tem. 126 00:15:53,436 --> 00:15:56,664 ! VocĂȘ acha que isso vai mudar a sua opiniĂŁo quando ele conhece seus novos companheiros de apartamento? 127 00:15:56,853 --> 00:15:58,333 - Acredito que ele vai mudar a sua opiniĂŁo, o sargento. - Sim, acho que sim. 128 00:15:59,770 --> 00:16:01,323 - Cabo da guarda, Lamar! - Sim, sargento! 129 00:16:01,625 --> 00:16:02,593 Baixar este prisioneiro. 130 00:16:03,197 --> 00:16:04,669 Vamos falar novamente de manhĂŁ, meu filho. 131 00:16:05,188 --> 00:16:09,098 Eu acho que vocĂȘ vai, entĂŁo, a equipe queria ou nĂŁo. 132 00:16:09,817 --> 00:16:10,733 Eu poderia querer. 133 00:16:12,290 --> 00:16:14,109 Eu poderia querer, Sargento. 134 00:16:14,547 --> 00:16:15,565 - É um entalhe, Bin. - Recka para Bina. 135 00:16:16,456 --> 00:16:17,559 A perfuraçÔes significar problemas. 136 00:16:18,101 --> 00:16:19,148 Ele Ă© todo seu, Lamar. 137 00:16:20,297 --> 00:16:21,772 Bem-vindo Ă  minha casa, meu filho. 138 00:16:23,484 --> 00:16:24,851 Prisioneiro, atravĂ©s do portĂŁo! 139 00:16:28,839 --> 00:16:30,968 Prisioneiro, uau! 140 00:16:31,965 --> 00:16:34,157 Direção certa! 141 00:16:34,473 --> 00:16:35,308 Solte sua engrenagem. 142 00:16:39,584 --> 00:16:40,560 Coloque as mĂŁos acima da cabeça. 143 00:16:42,254 --> 00:16:43,591 NĂŁo fazemos as coisas difĂ­ceis, cara. 144 00:16:47,311 --> 00:16:50,894 Eu sĂł servi-la aqui, tudo que eu peço Ă© que vocĂȘ nĂŁo colocar o seu Mekkinija do pescoço. 145 00:16:51,232 --> 00:16:51,784 Quanto vocĂȘ tem? 146 00:16:52,217 --> 00:16:52,808 Noventa. 147 00:16:53,319 --> 00:16:56,767 Tenho uma regra geral. LĂȘ-los e respeitĂĄ-los e vocĂȘ nĂŁo vai Mekkini reckati. 148 00:16:57,187 --> 00:16:59,104 Prisioneiro, atenção! 149 00:16:59,873 --> 00:17:01,643 Esquerda! 150 00:17:02,133 --> 00:17:03,689 Em frente, marchar! 151 00:17:10,160 --> 00:17:11,386 Os presos, uau! 152 00:17:12,204 --> 00:17:13,062 Um incĂȘndio? 153 00:17:13,431 --> 00:17:14,347 Contra as regras. 154 00:17:15,631 --> 00:17:17,198 Em frente, marchar! 155 00:17:19,125 --> 00:17:20,227 Tenha cuidado lĂĄ, cara. 156 00:17:41,860 --> 00:17:44,376 Soldado, por que vocĂȘ foi tĂŁo longe? 157 00:17:45,807 --> 00:17:47,274 Čamuga medo? 158 00:17:47,550 --> 00:17:48,704 Eu nĂŁo quero ninguĂ©m para incomodĂĄ-lo. 159 00:17:49,486 --> 00:17:52,731 EntĂŁo, vocĂȘ jĂĄ deve ter feito logo que terminar aqui, filho. 160 00:17:55,143 --> 00:17:57,802 Ou talvez vocĂȘ nĂŁo gosta čamuge? 161 00:18:00,306 --> 00:18:01,910 NĂŁo conheço nenhum negro. 162 00:18:03,174 --> 00:18:04,213 Eu acho que ... 163 00:18:04,576 --> 00:18:05,687 Eu sei o que vocĂȘ quer dizer. 164 00:18:07,585 --> 00:18:08,327 Qual Ă© o seu nome? 165 00:18:12,457 --> 00:18:14,310 Ei, cara, eu perguntei kakos seu nome! 166 00:18:15,838 --> 00:18:16,331 Bin. 167 00:18:18,401 --> 00:18:19,224 Repetir. 168 00:18:22,520 --> 00:18:23,922 Eu disse, Bin. 169 00:18:26,241 --> 00:18:27,893 VocĂȘ tem um nome, o bin? 170 00:18:29,461 --> 00:18:30,033 Franklin. 171 00:18:30,820 --> 00:18:31,654 Franklin? 172 00:18:32,883 --> 00:18:33,743 Franklin bin. 173 00:18:35,228 --> 00:18:37,303 É nĂŁo gosto de Frank e Bins? 174 00:18:39,034 --> 00:18:40,406 Sim, Frank e Bins. 175 00:18:42,823 --> 00:18:44,388 EntĂŁo me diga, Sr. Franklin Bins, 176 00:18:45,473 --> 00:18:48,074 É uma merda que vocĂȘ tem na mĂŁo, o que bilijariĆĄeĆĄ? 177 00:18:49,461 --> 00:18:51,959 NĂŁo, isso foi um erro. 178 00:18:53,065 --> 00:18:53,931 VocĂȘ estĂĄ brincando? 179 00:18:59,724 --> 00:19:01,209 EntĂŁo me-diz 180 00:19:02,702 --> 00:19:03,790 Quanto tempo vocĂȘ tem? 181 00:19:04,888 --> 00:19:05,484 Noventa. 182 00:19:05,822 --> 00:19:08,695 Noventa dias. Isso nĂŁo Ă© ruim. Deixe-me ajudĂĄ-lo a smestiĆĄ. 183 00:19:09,360 --> 00:19:11,839 NĂŁo parar, Stouks, homem, vocĂȘ toca ou o quĂȘ? 184 00:19:15,645 --> 00:19:16,753 Isso servirĂĄ. 185 00:19:18,458 --> 00:19:20,324 NĂłs vamos ter que dar Querida ... 186 00:19:22,908 --> 00:19:23,854 Meu nome Ă© Stouks. 187 00:19:24,506 --> 00:19:26,006 Rouzvel Stouks, um lĂ­der da tropa. 188 00:19:26,288 --> 00:19:26,986 VocĂȘ pode me chamar de Rose vestindo. 189 00:19:29,483 --> 00:19:32,257 O que vocĂȘ fuma, bin? 190 00:19:35,262 --> 00:19:36,699 - Eu tenho um Winston. - Winston? 191 00:19:39,208 --> 00:19:41,218 NĂŁo Ă© exatamente a minha marca, mas- 192 00:19:43,035 --> 00:19:43,824 - Vai servir. 193 00:19:58,305 --> 00:20:02,290 Vamos, bin, quero apresentĂĄ-lo a outros senhores. 194 00:20:04,311 --> 00:20:06,719 Com a mĂŁo esquerda, o Sr. Eugene BrajĆĄa. 195 00:20:07,512 --> 00:20:09,226 Conhecido como Bucket. 196 00:20:12,460 --> 00:20:18,035 Agora, se vocĂȘ se arrepender atenção ao pĂłdio centro, vocĂȘ verĂĄ um homem em um t-shirt- 197 00:20:19,043 --> 00:20:25,047 - Nosso prĂ­ncipe branco espumante, eu apresentĂĄ-lo para o meu irmĂŁo Endrua Lawrence. 198 00:20:27,055 --> 00:20:29,311 E o meu homem principal, Baby Liens. 199 00:20:30,610 --> 00:20:31,793 Edward James Liens, 200 00:20:32,101 --> 00:20:36,926 Harlem campeĂŁo na divisĂŁo dos mĂ©dios, ano de nosso Senhor 1963 201 00:20:38,673 --> 00:20:40,559 E o maior indivĂ­duo atrĂĄs de vocĂȘ- 202 00:20:40,954 --> 00:20:43,084 - Quem acaba limpou sob as quais vocĂȘ passou, Heri Doce Krejn. 203 00:20:46,096 --> 00:20:48,609 Ele nĂŁo Ă© muito falador, vocĂȘ tem que RazumeĆĄ mas- 204 00:20:48,870 --> 00:20:52,961 - Fio, o homem tem fios que teria levado na Ă©poca de Jesus em seu coração. 205 00:20:54,547 --> 00:20:55,580 Fico feliz em conhecer todos vocĂȘs. 206 00:20:57,922 --> 00:20:58,796 Posso ir agora? 207 00:21:24,300 --> 00:21:25,055 Ouça, Bin- 208 00:21:25,809 --> 00:21:28,458 - VocĂȘ quer ser sozinho, isso Ă© uma coisa- 209 00:21:28,802 --> 00:21:30,058 - Mas vocĂȘ tem uma coisa a RazumeĆĄ- 210 00:21:31,092 --> 00:21:32,183 - Estamos todos aqui juntos. 211 00:21:33,105 --> 00:21:35,957 E isso significa que vocĂȘ nĂŁo pode totalmente a funkcioniĆĄeĆĄ aqui. 212 00:21:36,089 --> 00:21:36,950 NinguĂ©m pode. 213 00:21:37,409 --> 00:21:40,348 SpustićeĆĄ na terra, ou nĂłs vamos fazer que vocĂȘ gostaria de ter feito. 214 00:21:41,198 --> 00:21:42,929 Veja, isso Ă© o que vocĂȘ Ă© branco, nĂŁo significa nada aqui. 215 00:21:43,594 --> 00:21:46,662 Quanto estes bastardos, nĂłs estamos todos aqui čamuge. 216 00:21:47,116 --> 00:21:47,746 Entenderam? 217 00:21:49,152 --> 00:21:49,804 Eu entendo. 218 00:21:50,017 --> 00:21:50,862 Eu sabia que vocĂȘ podia. 219 00:21:52,136 --> 00:21:53,501 Obrigado por um cigarro, cara. 220 00:21:54,751 --> 00:21:55,593 Nem por isso, cara. 221 00:22:04,642 --> 00:22:08,327 Eu tenho que dizer Corporal Stouks era muito diplomĂĄtico- 222 00:22:08,708 --> 00:22:10,730 - Ainda tem criptonita no bolso. 223 00:22:10,983 --> 00:22:11,994 Obrigado, Lawrence classifica. 224 00:22:12,896 --> 00:22:13,799 Muito obrigado. 225 00:22:15,105 --> 00:22:16,114 Vamos jogar. 226 00:23:41,384 --> 00:23:42,340 OK! senhoras, ouçam! 227 00:23:42,912 --> 00:23:46,086 VocĂȘ tem 50 minutos para tomar banho, fazer a barba ... 228 00:23:46,538 --> 00:23:47,342 VocĂȘ pode me ouvir? Go! 229 00:24:02,096 --> 00:24:02,691 - Bom dia, DĆŸerald. 230 00:24:06,927 --> 00:24:07,697 Bom dia, senhores. 231 00:24:08,110 --> 00:24:09,106 Bom dia, sargento! 232 00:24:09,454 --> 00:24:11,995 - Como Ă© que vamos sentir tĂŁo bem, na manhĂŁ bonita? - Bem, sargento! 233 00:24:12,457 --> 00:24:13,954 - Muito bom. Vamos ver o que parecem. 234 00:24:15,247 --> 00:24:17,039 - Recka as fileiras do Veba. - Recka para Veba! 235 00:24:18,223 --> 00:24:19,495 O silĂȘncio foi realizada. 236 00:24:20,446 --> 00:24:21,738 PelotĂŁo Stouks parece muito bom. 237 00:24:22,159 --> 00:24:24,100 VocĂȘ vai ser um soldado nos dias de hoje, nĂŁo Ă©, senhor Stouks? 238 00:24:25,287 --> 00:24:25,998 Sim, sargento! 239 00:24:29,179 --> 00:24:30,677 - Recka para BrajĆĄa. - Recka para BrajĆĄa! 240 00:24:31,283 --> 00:24:32,490 Fio irlandĂȘs. Clipe-lo. 241 00:24:37,616 --> 00:24:39,094 - Recka para Lawrence. - Recka para Lawrence. 242 00:24:39,338 --> 00:24:40,829 OmaĆĄio barbear. 243 00:24:44,427 --> 00:24:47,721 Querido Deus, Krejn, vocĂȘ parece um sanduĂ­che, como sempre, 244 00:24:48,218 --> 00:24:50,234 Botas limpas, camisa abotoada ... 245 00:24:50,695 --> 00:24:52,837 VocĂȘ Ă© o meu problema, minha senhora. 246 00:24:53,275 --> 00:24:55,932 - Sempre que eu vejo vocĂȘ, vocĂȘ parece bem. - Talvez vocĂȘ devesse se apossar de seu manto. 247 00:24:56,628 --> 00:24:58,324 O que vocĂȘ acha fileiras Krejn, vocĂȘ se vestiria de ajuda? 248 00:24:59,128 --> 00:25:00,195 NĂŁo, eu nĂŁo penso assim. 249 00:25:00,881 --> 00:25:03,293 - TrĂȘs linhas de perfuraçÔes Krejna. - trĂȘs perfuraçÔes para Krejna! 250 00:25:08,203 --> 00:25:10,959 Como podemos gostar dos novos colegas de quarto, o Sr. Bin? 251 00:25:11,661 --> 00:25:13,761 - Eles sĂŁo bons. - Eles sĂŁo bons, Sargento. 252 00:25:14,536 --> 00:25:15,200 - Recka para Bina. - Recka para Bina. 253 00:25:15,545 --> 00:25:17,515 VocĂȘ agora RazumeĆĄ ter uma equipe? 254 00:25:18,165 --> 00:25:19,924 - Eu nĂŁo tenho uma equipe. - Eu nĂŁo tenho isso, Sargento. 255 00:25:20,366 --> 00:25:21,482 - Outra qualidade. - Outra entalhe para Bina. 256 00:25:22,265 --> 00:25:23,788 E outro problema da criança. 257 00:25:24,183 --> 00:25:29,444 Para os dias 89 e meio que tenho para reabilitar e eu diria que as chances sĂŁo de mais em meu favor. VocĂȘ nĂŁo concorda, o Sr. Bin? 258 00:25:30,103 --> 00:25:32,045 - Eu nĂŁo sei. - Eu nĂŁo sei, Sargento. 259 00:25:32,396 --> 00:25:34,172 - Outra entalhe para o Sr. Bina. - Outra entalhe para Bina. 260 00:25:35,400 --> 00:25:37,804 - Tome Lamar! - O lĂ­der de tropas Stouks, vai! 261 00:25:38,151 --> 00:25:40,513 Reclusos, marchar para a frente! 262 00:26:15,055 --> 00:26:19,996 I VocĂȘ sabia, que Ă© o som de um homem que trabalha sob a cadeia. 263 00:26:23,137 --> 00:26:27,475 I É o som do homem que dirige a cadeia. 264 00:26:33,954 --> 00:26:39,024 I É o som do homem que dirige a cadeia de ... 265 00:27:17,450 --> 00:27:20,343 Eu primeiro dia ... 266 00:27:21,094 --> 00:27:21,970 Eu ... o meu trabalho Ă© tĂŁo difĂ­cil ... 267 00:27:22,466 --> 00:27:27,243 Eu minha mulher, eu te amo tanto selvagem ... 268 00:27:27,795 --> 00:27:29,426 Eu ... eu tenho que ficar aqui ... 269 00:27:39,173 --> 00:27:40,688 Presos, ficar em silĂȘncio. 270 00:30:03,142 --> 00:30:04,530 Tudo bem, escutem! 271 00:30:04,862 --> 00:30:08,132 Vamos continuar de onde paramos ontem ... 272 00:30:08,798 --> 00:30:10,775 Esta tarde, nĂłs vamos estar com reparos na cerca. 273 00:30:11,228 --> 00:30:13,781 EntĂŁo todo mundo ter certeza de que as luvas para o trabalho duro. 274 00:30:14,699 --> 00:30:16,172 Bin, Ă  espera de um convite pessoal? 275 00:30:16,627 --> 00:30:18,097 NĂłs temos um trabalho, traga seu traseiro aqui! 276 00:30:31,771 --> 00:30:35,265 É ... os direitos dos cidadĂŁos aqui significa pau! 277 00:30:36,248 --> 00:30:38,395 - Para alĂ©m do que nĂłs temos ... - Quem Ă© Candy? 278 00:30:38,765 --> 00:30:40,240 Meu ... 279 00:30:41,545 --> 00:30:47,633 Eu digo a vocĂȘ, sendo 10 irmĂŁos de outras nacionalidades. E quando eu digo outras nacionalidades ... 280 00:30:49,790 --> 00:30:52,745 ... os porto-riquenhos, mexicanos-americanos, americanos chineses ... 281 00:31:00,664 --> 00:31:06,400 VocĂȘ tornou-se macia. 282 00:31:12,917 --> 00:31:16,559 I As pessoas eram atraĂ­das para ele insuportĂĄvel. Eles o cercaram. 283 00:31:16,991 --> 00:31:18,939 Acompanhei-o ... 284 00:31:24,500 --> 00:31:26,756 Eu ... amor ardente em seu coração. 285 00:32:20,558 --> 00:32:22,315 Que diabo vocĂȘ estĂĄ fazendo isso, o bin? 286 00:32:23,000 --> 00:32:24,362 Acalme-se, basta olhar em volta. 287 00:32:24,738 --> 00:32:25,819 Minha bunda e em todos os lugares perguntando! 288 00:32:26,358 --> 00:32:27,039 Por que vocĂȘ fugiu? 289 00:32:27,643 --> 00:32:28,966 Eu fugi, eu sĂł vim aqui para ver mais perto ... 290 00:32:29,534 --> 00:32:31,303 Isso estĂĄ alĂ©m dos limites do inferno! 291 00:32:31,606 --> 00:32:32,818 Eles foram capazes de atirar em vocĂȘ! 292 00:32:33,130 --> 00:32:34,833 - Eu nĂŁo sabia. Eu pensei que eu poderia ... - NĂŁo se preocupe! 293 00:32:34,857 --> 00:32:36,584 Ok, agora vai! Go! 294 00:32:37,644 --> 00:32:38,908 Go! Go! Vamos lĂĄ! 295 00:32:39,791 --> 00:32:42,506 É um ponto para deixar a zona sem permissĂŁo! 296 00:32:42,999 --> 00:32:44,743 E outra, devido Ă  presença de ursos fora da faixa! 297 00:32:45,229 --> 00:32:46,070 Mais alguma coisa? 298 00:32:46,339 --> 00:32:47,358 Outra notch por incumprimento! 299 00:32:48,055 --> 00:32:49,431 Eu aposto que vocĂȘ nĂŁo pode consertar isso. 300 00:32:49,885 --> 00:32:52,455 Essa coisa nĂŁo Ă© sua coisa, Bin. 301 00:32:53,220 --> 00:32:53,938 Vamos vĂȘ-lo. 302 00:32:59,179 --> 00:33:00,009 Mas ... vocĂȘ tem que se perguntar: por quĂȘ? 303 00:33:00,648 --> 00:33:06,065 Aquele homem ... ele mudou seu nome para Muhammad Ali e abraçou o IslĂŁ. 304 00:33:17,812 --> 00:33:19,641 Ele foi o Ășnico que lhe disse para mudar isso. 305 00:33:19,982 --> 00:33:22,064 - Como vocĂȘ sabe? - Cara, sabe ler. 306 00:33:22,264 --> 00:33:23,439 Assim, vocĂȘ pode escrever seu nome algumas vezes. 307 00:33:23,741 --> 00:33:25,574 - Eu jĂĄ te disse o que eu sonhei? - Eu aposto que vocĂȘ vai nos dizer. 308 00:33:25,812 --> 00:33:27,638 Isto foi torcido. 309 00:33:27,965 --> 00:33:30,479 Sonhei que eu acordei e eu era um homem branco! 310 00:33:30,816 --> 00:33:31,404 Vamos. 311 00:33:31,756 --> 00:33:33,033 NĂŁo Ă© um sonho, cara. É um pesadelo. 312 00:33:41,548 --> 00:33:42,553 Vamos para casa. 313 00:34:24,753 --> 00:34:27,436 Ok, vermes, vamos vĂȘ-lo um por um. 314 00:34:27,833 --> 00:34:28,352 VocĂȘ jĂĄ ouviu o sargento, vĂĄ! 315 00:34:38,454 --> 00:34:39,009 Muito bem. 316 00:34:54,872 --> 00:34:55,465 Cakewalk ...... 317 00:34:58,841 --> 00:35:01,576 É o seu primeiro dia, e ainda nĂŁo aprendemos nada, filho. 318 00:35:02,011 --> 00:35:02,933 Mas eu nĂŁo estou preocupado. 319 00:35:03,589 --> 00:35:05,085 Para o que eu sei com certeza- 320 00:35:05,503 --> 00:35:07,785 - É que toda a gente escolher um dos lados, no final. 321 00:35:09,799 --> 00:35:11,955 E acredite em mim que eles sabem de que lado. 322 00:35:14,359 --> 00:35:15,740 Mas Ă© que vocĂȘ vai aprender. E quando vocĂȘ faz isso, 323 00:35:16,126 --> 00:35:17,040 - DoćićeĆĄ execução. 324 00:35:24,520 --> 00:35:25,806 OlĂĄ! 325 00:35:39,890 --> 00:35:40,679 - Recka para Bina! 326 00:35:41,005 --> 00:35:41,754 Camisetas e BonĂ©s Lamar! 327 00:35:44,016 --> 00:35:45,169 LĂ­der tropas ao seu comando. 328 00:35:53,020 --> 00:35:54,003 Eu Sabia que ... 329 00:35:54,374 --> 00:36:01,261 Eu ... Ă© o som de um homem que trabalha sob a cadeia ... 330 00:36:03,465 --> 00:36:04,220 Lamar, faça-me um favor. 331 00:36:05,075 --> 00:36:07,410 Pergunte Otis que vocĂȘ pode corrigir um moinho de vento. 332 00:36:08,139 --> 00:36:08,738 - OK. - Obrigado. 333 00:36:09,462 --> 00:36:10,853 NĂŁo me agradeça ainda. 334 00:36:36,340 --> 00:36:37,717 - O quĂȘ? - VocĂȘ me ouviu. 335 00:36:43,909 --> 00:36:44,396 Hey man! 336 00:36:44,791 --> 00:36:46,318 VocĂȘ jĂĄ pegou um isqueiro de ouro para fora do meu armĂĄrio? 337 00:36:47,754 --> 00:36:48,895 VocĂȘ ouve uma histĂłria, mano? 338 00:36:49,421 --> 00:36:50,301 Eu nĂŁo. 339 00:36:51,295 --> 00:36:52,013 Olha, cara, 340 00:36:52,393 --> 00:36:53,721 Me desculpe, eu esqueci seu nome. 341 00:36:54,816 --> 00:36:55,992 Eu estava curioso para saber se vocĂȘ emprestou- 342 00:36:56,672 --> 00:36:57,589 - Meu mais leve, isso Ă© tudo. 343 00:36:58,550 --> 00:37:02,840 Eu nem sei o meu nome- 344 00:37:03,205 --> 00:37:05,451 - E me acusa que eu tirei algo em sua posse. 345 00:37:05,614 --> 00:37:08,736 Olha, eu nĂŁo estou acusando vocĂȘ ou por que, just- 346 00:37:09,253 --> 00:37:10,952 - Eu sĂł estou curioso para saber se vocĂȘ tomar, porque se- 347 00:37:11,274 --> 00:37:12,050 - Eu gostaria de voltar para mim. 348 00:37:12,891 --> 00:37:14,453 Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ estĂĄ falando, cara. 349 00:37:21,414 --> 00:37:22,888 Eu nĂŁo quero nenhum problema aqui. 350 00:37:23,216 --> 00:37:25,334 Eu sĂł quero um isqueiro. Gosto muito dele. 351 00:37:26,115 --> 00:37:26,803 VocĂȘ ainda estĂĄ aqui? 352 00:37:28,829 --> 00:37:30,049 EntĂŁo, o que eu acho? 353 00:37:30,636 --> 00:37:32,922 Eu vi que fora de minha bagagem! 354 00:37:33,629 --> 00:37:35,694 Puta, nĂŁo me faça juro! 355 00:37:36,055 --> 00:37:39,578 Nunca mais falar comigo, e zakovaću, RazumeĆĄ vocĂȘ? 356 00:37:40,082 --> 00:37:42,324 - Acalme-se. - E nĂŁo me diga para me acalmar! 357 00:37:42,604 --> 00:37:44,860 NĂŁo, nĂŁo estamos, por isso, nĂŁo diga nada! 358 00:37:46,282 --> 00:37:47,081 Na verdade, 359 00:37:47,664 --> 00:37:49,588 Eu acho que vocĂȘ me deve um pedido de desculpas. 360 00:37:49,948 --> 00:37:51,081 Devo-lhe um pedido de desculpas? 361 00:37:51,376 --> 00:37:51,746 Sim. 362 00:37:52,957 --> 00:37:53,559 VocĂȘ estĂĄ louco. 363 00:37:54,525 --> 00:37:55,530 Eu sou louco? 364 00:37:55,944 --> 00:37:56,653 Eu sou louco! 365 00:38:00,114 --> 00:38:00,978 Hey, vocĂȘ estĂĄ bem, Bin? 366 00:38:02,107 --> 00:38:02,703 - Bin, vocĂȘ estĂĄ bem? - Sim. 367 00:38:07,607 --> 00:38:10,242 Ei, cara, alguĂ©m tem este Belec para colocar no lugar. 368 00:38:10,922 --> 00:38:11,780 VocĂȘ tinha que colocĂĄ-lo em seu lugar, hein? 369 00:38:12,307 --> 00:38:12,860 Sim. 370 00:38:13,454 --> 00:38:14,027 Por quĂȘ? 371 00:38:14,412 --> 00:38:16,352 Ele me acusou de algo que eu peguei, cara. 372 00:38:17,079 --> 00:38:17,576 Algo? 373 00:38:18,266 --> 00:38:19,711 VocĂȘ vai me dizer o que Ă© que alguma coisa? 374 00:38:22,333 --> 00:38:23,104 E vocĂȘ bin? 375 00:38:24,083 --> 00:38:24,863 Bin! 376 00:38:25,250 --> 00:38:25,823 Merda! 377 00:38:34,301 --> 00:38:35,237 Meu Deus, meu Deus. 378 00:38:38,014 --> 00:38:38,888 Agora estamos quites. 379 00:38:39,334 --> 00:38:41,001 IrmĂŁo Lawrence, um pouco de ajuda. 380 00:38:42,994 --> 00:38:44,269 VocĂȘ cometeu um erro, Bin. 381 00:38:45,132 --> 00:38:45,755 Vamos. 382 00:38:46,088 --> 00:38:48,820 Liens fileiras, as fileiras da bin, pare imediatamente! 383 00:38:50,632 --> 00:38:53,160 Que fique registrado que eu tentei parar com isso! 384 00:38:53,713 --> 00:38:54,535 Qual Ă© o meu nome, ladrĂŁo? 385 00:39:05,952 --> 00:39:06,970 Vamos lĂĄ, vamos lĂĄ. 386 00:39:12,430 --> 00:39:13,188 É isso aĂ­, cara. 387 00:39:16,239 --> 00:39:16,905 Como vocĂȘ estĂĄ, Bin? 388 00:39:18,464 --> 00:39:19,667 VocĂȘ vai ser a segunda vez. 389 00:39:30,691 --> 00:39:31,720 Como vamos explicar isso? 390 00:39:32,155 --> 00:39:33,358 NĂŁo Ă© problema meu, meu irmĂŁo. 391 00:39:34,072 --> 00:39:34,876 Ele vai pensar em algo. 392 00:39:38,541 --> 00:39:39,434 Limpe-o, querida. 393 00:39:44,803 --> 00:39:46,151 Como Ă© o nome desse demĂŽnio? 394 00:39:57,055 --> 00:39:57,866 Vamos, vamos! 395 00:40:10,247 --> 00:40:11,051 De pĂ©, Lamar. 396 00:40:13,499 --> 00:40:14,121 Bom dia, senhores. 397 00:40:14,513 --> 00:40:15,500 Bom dia, sargento! 398 00:40:16,096 --> 00:40:18,561 E como Ă© que nĂłs sentimos essa noção da bela manhĂŁ de sol? 399 00:40:18,806 --> 00:40:19,616 Bem, sargento! 400 00:40:22,611 --> 00:40:25,762 DĆŸerold, Lamar, eu nĂŁo sei o jovem intruso. 401 00:40:31,807 --> 00:40:34,544 E como agora como os nossos novos companheiros de quarto, o Sr. Bin? 402 00:40:35,018 --> 00:40:37,062 - Ainda bem. - Tudo bem, Sargento. 403 00:40:37,439 --> 00:40:38,796 - É um entalhe, DĆŸerold. - Recka para Bina! 404 00:40:39,057 --> 00:40:41,784 Em seu rosto eu diria que vocĂȘ nĂŁo gosta muito, nĂŁo Ă©? 405 00:40:42,146 --> 00:40:43,535 - Eu nĂŁo sei. - Eu nĂŁo sei, nareniče. 406 00:40:43,850 --> 00:40:45,072 - Outra notch, DĆŸerold. - Outra entalhe para Bina! 407 00:40:45,434 --> 00:40:45,869 Pare no Reck. 408 00:40:48,898 --> 00:40:49,762 Eu te avisei, nĂŁo foi? 409 00:40:50,661 --> 00:40:52,708 Diga-me quem fez isso e certifique-se de punição. 410 00:40:53,630 --> 00:40:54,554 NĂŁo, nĂŁo o fez. 411 00:40:54,906 --> 00:40:55,794 Eu tive um acidente. 412 00:40:56,193 --> 00:40:56,767 Bullshit! 413 00:40:57,052 --> 00:40:58,876 - Eu escorreguei no chuveiro. - VocĂȘ estĂĄ mentindo para mim no rosto, Bin. 414 00:40:59,505 --> 00:41:00,976 Por que vocĂȘ estĂĄ protegendo essas pessoas? 415 00:41:02,483 --> 00:41:05,208 Se vocĂȘ acha que teria feito o mesmo com vocĂȘ, Ă© melhor olhar no espelho. 416 00:41:05,798 --> 00:41:06,965 NĂŁo estou protegendo ninguĂ©m. 417 00:41:18,614 --> 00:41:19,840 Obtenha seu chapĂ©u! 418 00:41:22,644 --> 00:41:24,020 Quero que as pessoas falando sobre- 419 00:41:24,521 --> 00:41:25,557 - Seu novo companheiro de quarto. 420 00:41:26,375 --> 00:41:28,499 Este senhor Bin pensei que era um Brainiac real. 421 00:41:28,850 --> 00:41:29,803 Ele acha que Ă© melhor do que o resto de vocĂȘs. 422 00:41:30,172 --> 00:41:31,035 One! 423 00:41:31,530 --> 00:41:34,393 Enquanto vocĂȘs pintado vojničili o que vocĂȘ acha que ele fez? 424 00:41:34,930 --> 00:41:36,271 Barking, isso sim. 425 00:41:36,711 --> 00:41:38,736 Dois! 426 00:41:39,992 --> 00:41:42,509 ! Bem, ele aprende a nĂŁo latir aqui. 427 00:41:43,320 --> 00:41:46,698 E vocĂȘ vai encontrar pessoas que suar todos os dias com ele enquanto ele- 428 00:41:47,244 --> 00:41:48,244 - NĂŁo aprender! 429 00:41:48,818 --> 00:41:49,290 One! 430 00:41:49,614 --> 00:41:51,604 VocĂȘ conhece o Sr. Bin, protegendo assassinos. 431 00:41:51,999 --> 00:41:53,853 ExtorsĂ”es, 432 00:41:54,159 --> 00:41:54,691 Estupradores, 433 00:41:55,006 --> 00:41:55,938 vagabundos ... 434 00:41:57,520 --> 00:42:00,208 Eu pensei que vocĂȘ iria querer algo que vocĂȘ sabe sobre esta sua gangue ferrosos 435 00:42:00,621 --> 00:42:01,640 - Com o que vocĂȘ suar. 436 00:42:02,417 --> 00:42:04,813 VocĂȘ acha que esse tipo de adultĂ©rio com o suor, o Sr. Bin? 437 00:42:05,209 --> 00:42:08,518 BrajĆĄa e Krejn estĂĄ realmente ferido, porque vocĂȘ percebe que vocĂȘ pode. 438 00:42:10,124 --> 00:42:12,742 Se vocĂȘ nĂŁo entender que em breve todos os seus companheiros serĂĄ ferido. 439 00:42:13,065 --> 00:42:14,167 Estamos esperando por vocĂȘ, o Sr. Bin. 440 00:42:14,648 --> 00:42:15,112 One! 441 00:42:15,661 --> 00:42:20,082 - NinguĂ©m vai levantĂĄ-lo atĂ© que ... - No prĂłximo outono. 442 00:42:21,827 --> 00:42:22,693 No prĂłximo outono. 443 00:42:24,583 --> 00:42:25,354 No prĂłximo outono. 444 00:42:26,283 --> 00:42:26,992 Dois! 445 00:42:27,810 --> 00:42:33,739 Se vocĂȘ tiver sorte, talvez, este senhor Bin picadas nos prĂłximos 88 dias. 446 00:42:34,204 --> 00:42:35,588 Mas ele Ă© um espertinho. 447 00:42:42,969 --> 00:42:45,033 E como todos os smart- 448 00:42:45,861 --> 00:42:47,166 - Deve aprender da maneira mais difĂ­cil. 449 00:42:47,883 --> 00:42:48,836 - Recka para Bina. - Recka para Bina! 450 00:42:50,089 --> 00:42:51,412 Obstrução formação. 451 00:42:52,905 --> 00:42:53,445 Em seus pĂ©s! 452 00:42:58,479 --> 00:43:01,164 EntĂŁo, no final vocĂȘ escolheu, nĂ©? 453 00:43:02,420 --> 00:43:03,645 Bem, eu tenho notĂ­cias para vocĂȘ, senhor. 454 00:43:04,544 --> 00:43:06,078 VocĂȘ escolheu o errado. VocĂȘ pode me ouvir? 455 00:43:07,921 --> 00:43:09,586 VocĂȘ escolheu o errado. 456 00:43:10,667 --> 00:43:11,406 Ir Lamar! 457 00:43:11,900 --> 00:43:15,988 PelotĂŁo Stouks em seu comando! 458 00:43:18,980 --> 00:43:20,337 Retire a tampa! 459 00:43:23,109 --> 00:43:26,066 Que Deus abençoe as forças dos Estados Unidos e aqueles que os servem. 460 00:43:26,406 --> 00:43:27,025 Amin! 461 00:43:27,904 --> 00:43:28,504 Sente-se! 462 00:43:35,633 --> 00:43:37,130 Stouks! 463 00:43:42,451 --> 00:43:43,756 DĂȘ esse homem do que eu. 464 00:43:45,228 --> 00:43:46,364 O direito para o topo? 465 00:43:46,713 --> 00:43:47,579 Sim, porque nĂŁo. 466 00:43:50,737 --> 00:43:51,352 Web! 467 00:43:52,667 --> 00:43:53,427 Isto Ă© tudo. 468 00:43:56,192 --> 00:43:56,790 O meu homem! 469 00:44:01,044 --> 00:44:01,816 Ei, intimidar! 470 00:44:04,100 --> 00:44:04,848 Tenho vencedores. 471 00:44:07,160 --> 00:44:07,637 Boa. 472 00:44:08,637 --> 00:44:09,123 Preparado? 473 00:44:11,346 --> 00:44:11,885 É isso aĂ­. 474 00:44:12,578 --> 00:44:13,587 Ou seja, dois dĂłlares. 475 00:44:14,036 --> 00:44:14,629 Coloque-o na minha conta. 476 00:44:15,121 --> 00:44:17,738 Olha, eu nĂŁo vou fazer isso ou por que, eo que vocĂȘ tem a perder? 477 00:44:18,166 --> 00:44:19,352 VocĂȘ sabe o que, 478 00:44:20,114 --> 00:44:22,851 Se eu vitĂłria pomoćićeĆĄ me corrigir moinho de vento. 479 00:44:23,854 --> 00:44:24,522 O que eu ganho? 480 00:44:25,266 --> 00:44:26,004 Dez dĂłlares. 481 00:44:26,683 --> 00:44:27,691 Isso Ă© bom. 482 00:44:39,070 --> 00:44:40,445 Mas isso vai ser divertido. 483 00:44:41,741 --> 00:44:42,157 Preparado? 484 00:44:42,972 --> 00:44:43,532 VocĂȘ tem certeza? 485 00:44:46,157 --> 00:44:46,733 Deuce! 486 00:45:04,786 --> 00:45:06,004 Obter o menino branco! 487 00:45:24,603 --> 00:45:26,171 Isso Ă© o que eu estou falando. 488 00:45:50,967 --> 00:45:51,891 This! 489 00:45:54,625 --> 00:45:56,572 VocĂȘ pode fazer melhor do que isso. 490 00:46:01,804 --> 00:46:02,755 Sim! Isso Ă© o que eu estou falando! 491 00:46:04,209 --> 00:46:05,437 Vamos lĂĄ! 492 00:46:07,750 --> 00:46:09,298 O que acontece, Liens? Qual Ă© o problema? 493 00:46:11,908 --> 00:46:12,758 É o homem branco! 494 00:46:13,412 --> 00:46:17,118 Quando vocĂȘ Ă© um vĂ­deo Belec a este movimento? 495 00:46:17,731 --> 00:46:18,410 Este Ă© um homem negro! 496 00:46:20,207 --> 00:46:21,598 Isso Ă© o que eu estou falando! Sim! 497 00:46:23,062 --> 00:46:25,790 VocĂȘ precisa jogar com cuidado! 498 00:46:26,176 --> 00:46:27,117 Vamos homem! 499 00:46:32,470 --> 00:46:34,648 É isso aĂ­. Este Ă© o ponto final. 500 00:46:36,015 --> 00:46:36,880 Querida, pare pljeskaĆĄ. 501 00:46:45,800 --> 00:46:46,532 Meu pulso, tempo para fora! 502 00:46:48,307 --> 00:46:49,161 I - Eu nĂŁo! Levante-se! - Tire sua bunda 503 00:46:53,515 --> 00:46:54,049 Oh, cara! 504 00:46:54,627 --> 00:46:56,779 VocĂȘ Ă© uma desgraça. 505 00:46:57,405 --> 00:46:57,878 VocĂȘ sabe disso? 506 00:46:58,357 --> 00:46:59,497 VocĂȘ estĂĄ envergonhando corrida. 507 00:46:59,981 --> 00:47:01,647 NĂŁo deixe que ele levantar um Bin. NĂŁo ajudĂĄ-lo. 508 00:47:01,999 --> 00:47:02,565 Deixe ele em paz. 509 00:47:02,787 --> 00:47:03,525 Bem, eu me levantei. 510 00:47:09,239 --> 00:47:11,120 Erased eo homem branco. 511 00:47:16,493 --> 00:47:17,687 VocĂȘ nĂŁo tem um doce? 512 00:47:17,962 --> 00:47:19,802 NĂŁo, irmĂŁo, ele tem os deveres de treinamento. 513 00:47:28,961 --> 00:47:29,726 Bullshit ..., cara. 514 00:47:30,136 --> 00:47:30,920 NĂŁo, era real. 515 00:47:39,054 --> 00:47:39,709 Como estĂĄ o seu pulso, Liens? 516 00:47:59,338 --> 00:48:00,954 NotĂ­cias ..., Bin- 517 00:48:01,737 --> 00:48:02,807 - Aprovado licenças para moinho de vento. 518 00:48:03,133 --> 00:48:04,584 VocĂȘ nĂŁo vai fazer durante o trabalho. 519 00:48:05,197 --> 00:48:05,818 Isto Ă© tudo. 520 00:48:17,947 --> 00:48:19,178 VocĂȘ começa sete anos? 521 00:48:19,754 --> 00:48:21,455 O que vocĂȘ fez? Coronel roubado? 522 00:48:22,367 --> 00:48:23,001 O que foi? 523 00:48:23,921 --> 00:48:27,019 Bin, nunca perguntar a um homem o que ele fez. 524 00:48:27,774 --> 00:48:29,146 Pergunte o que ele foi condenado, 525 00:48:29,468 --> 00:48:30,547 para o qual ele Ă© acusado, 526 00:48:31,240 --> 00:48:32,189 ! Mas nunca o que ele fez. 527 00:48:34,153 --> 00:48:34,620 Desculpe. 528 00:48:35,837 --> 00:48:38,528 EstĂĄ tudo bem, mas eu agradeço a ajuda, o cabo Stouks. 529 00:48:39,018 --> 00:48:42,969 Mas se a curiosidade e tortura- 530 00:48:43,434 --> 00:48:44,606 - Eu fui acusado de estupro. 531 00:48:45,579 --> 00:48:45,978 - Estupro? - Estupro. 532 00:48:47,181 --> 00:48:48,397 Mas a minha palavra- 533 00:48:48,647 --> 00:48:50,941 - Eu nĂŁo estuprou ninguĂ©m. 534 00:48:51,674 --> 00:48:52,803 A histĂłria Ă© simples. 535 00:48:53,243 --> 00:48:55,230 Eu saĂ­ uma noite e 536 00:48:55,692 --> 00:48:57,031 - Eu conheci essa garota no bar, 537 00:48:57,325 --> 00:48:58,197 e ela estava bĂȘbada. 538 00:48:58,685 --> 00:48:59,331 Eu vou para casa, bum, bum- 539 00:48:59,919 --> 00:49:02,683 - E na manhĂŁ seguinte, 540 00:49:03,015 --> 00:49:04,029 - Seu marido encontra- 541 00:49:04,378 --> 00:49:05,231 - Eu me tornar um estuprador. 542 00:49:06,003 --> 00:49:07,841 Gresie sozinho em seu tempo ... 543 00:49:08,270 --> 00:49:10,428 Sim, quando vocĂȘ estava fazendo boom boom para baixo. 544 00:49:10,727 --> 00:49:13,699 Ocorreu-me, mas nĂŁo foi um erro. 545 00:49:14,107 --> 00:49:18,101 Se ele pensou por um momento, quantas pessoas sĂŁo empregadas por ou tĂȘm ligaçÔes com o governo 546 00:49:18,536 --> 00:49:19,654 - E isso Ă© metade das pessoas nos Estados Unidos. 547 00:49:19,998 --> 00:49:22,252 A empresa tem uma necessidade para o crime 548 00:49:22,419 --> 00:49:23,381 de modo que ele cria. 549 00:49:23,839 --> 00:49:26,054 E o que quer dizer que sĂŁo os primeiros candidatos para este? 550 00:49:26,454 --> 00:49:27,495 Pense nisso, Bin. 551 00:49:28,279 --> 00:49:30,992 Desculpe, eu nĂŁo sei, mas eu vou olhar as botas. 552 00:49:33,573 --> 00:49:36,837 BELAC polonĂȘs suas botas. É uma novidade. Vou ter que ver. 553 00:49:37,214 --> 00:49:41,539 Eu quero que vocĂȘ lembre-se que cada cĂŁo tem seu dia, e eles tĂȘm dois bons cĂŁes. 554 00:49:41,976 --> 00:49:46,766 Ouçam, ouçam: que o Criador sabia melhor, ele guardou para si. 555 00:49:48,540 --> 00:49:50,408 Por que alguĂ©m iria lidar com esse monte de corrida? 556 00:49:50,984 --> 00:49:51,880 Porque eu sei o que estou fazendo. 557 00:49:52,407 --> 00:49:52,997 Como assim? 558 00:49:53,544 --> 00:49:55,312 Eu ajudei meu pai corrigir que um quando eu era criança. 559 00:50:03,215 --> 00:50:03,792 EntĂŁo, o que vocĂȘ acha? 560 00:50:05,227 --> 00:50:08,508 Eu acho que deveria jogar dois dos trĂȘs, mas tudo bem, um acordo Ă© um acordo. 561 00:50:10,029 --> 00:50:10,912 EntĂŁo o que vocĂȘ quer que eu faça? 562 00:50:12,984 --> 00:50:14,098 Eu pensei que vocĂȘ nunca pediria. 563 00:50:14,586 --> 00:50:15,157 Segue-me. 564 00:50:22,641 --> 00:50:24,019 É isso aĂ­. Devagar. 565 00:50:24,325 --> 00:50:24,906 NĂŁo olhe para baixo. 566 00:50:26,185 --> 00:50:26,883 UMAS ele. 567 00:50:27,345 --> 00:50:27,746 Merda! 568 00:50:29,549 --> 00:50:30,652 VocĂȘ nĂŁo tem medo de altura? 569 00:50:30,911 --> 00:50:32,378 NĂŁo, cara, meu pulso. 570 00:50:32,785 --> 00:50:34,630 Ok, aqui estĂĄ o negĂłcio. 571 00:50:39,968 --> 00:50:41,752 Como vocĂȘ conseguiu ficar com 21? 572 00:50:47,245 --> 00:50:47,967 Desculpe, tenente- 573 00:50:48,550 --> 00:50:51,761 - Como estĂŁo seus bastardos conseguiram condenĂĄ-lo a 21 anos? 574 00:50:52,711 --> 00:50:55,544 - VocĂȘ Ă© meu amigo ... - Sim? 575 00:50:56,639 --> 00:50:57,661 VocĂȘ quer ficar meu amigo? 576 00:50:58,557 --> 00:50:59,025 Claro. 577 00:51:00,706 --> 00:51:01,476 EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo quer saber. 578 00:51:17,839 --> 00:51:19,215 Bem-vindo ao gueto. 579 00:51:21,138 --> 00:51:21,630 Obrigado. 580 00:51:24,171 --> 00:51:25,799 LĂĄ se vai a vizinhança. 581 00:51:32,109 --> 00:51:35,710 VocĂȘ tem a minha Ășltima carta, eu escrevi para ele que eu vou chamĂĄ-lo pelo seu aniversĂĄrio. 582 00:51:36,603 --> 00:51:37,051 Diga isso de novo. 583 00:51:38,300 --> 00:51:39,482 Sim, eu sei que vocĂȘ Ă©, mas ... 584 00:51:39,957 --> 00:51:41,454 nĂŁo espere cinco minutos, pelo amor de Deus? 585 00:51:41,866 --> 00:51:43,441 Como muitas vezes tem uma chance de falar com seu pai? 586 00:51:45,043 --> 00:51:45,546 Diga de novo? 587 00:51:46,699 --> 00:51:48,828 Espere um segundo, eu nĂŁo posso ouvi-lo. 588 00:51:49,874 --> 00:51:52,916 Ei, desculpe, o cabo, eu tenho um relacionamento de longa distĂąncia, vocĂȘ se importaria? 589 00:51:54,118 --> 00:51:54,490 Obrigado. 590 00:51:56,556 --> 00:51:57,365 Sim, continuar. 591 00:51:59,720 --> 00:52:02,901 Sim, eu sei que e talvez o seu melhor nĂŁo Ă© suficiente. 592 00:52:04,060 --> 00:52:05,518 VocĂȘ sabe o que quero dizer grande. 593 00:52:05,939 --> 00:52:06,906 NĂŁo, vocĂȘ me escute. 594 00:52:07,508 --> 00:52:10,182 Eles devem ensinar o respeito e disciplina as crianças. 595 00:52:10,593 --> 00:52:16,206 VocĂȘ Ă© o melhor, entĂŁo meu filho JoĂŁo falou comigo agora 596 00:52:16,367 --> 00:52:18,561 - Em vez disso eu vou discutir com vocĂȘ de novo! 597 00:52:27,120 --> 00:52:28,385 DĂȘ-me um double double, Cabo. 598 00:52:30,229 --> 00:52:31,790 Venha jogar, Jason. 599 00:52:38,062 --> 00:52:39,585 DĂȘ-me outro com cerveja. 600 00:52:40,113 --> 00:52:40,931 - Quer uma cerveja? - Obrigado. 601 00:52:42,319 --> 00:52:43,073 Faça dois. 602 00:52:45,105 --> 00:52:46,399 Coloque tudo na minha. 603 00:52:53,218 --> 00:52:53,771 - Obrigado. - VocĂȘ Ă© bem-vindo. 604 00:52:55,874 --> 00:52:56,524 VocĂȘ tem? 605 00:52:57,114 --> 00:52:58,167 Sim, eu entendi. 606 00:52:58,606 --> 00:52:59,221 Aqui estĂĄ. 607 00:53:00,114 --> 00:53:00,599 Como Ă© John? 608 00:53:01,469 --> 00:53:01,944 Isso Ă© bom. 609 00:53:03,442 --> 00:53:03,985 Vamos. 610 00:53:12,303 --> 00:53:14,048 EstĂĄ com medo? 611 00:53:14,825 --> 00:53:15,774 Às vezes. 612 00:53:19,661 --> 00:53:21,293 Sim, eu tambĂ©m, Ă s vezes. 613 00:53:24,128 --> 00:53:27,995 Mekkini o tipo de pessoa que se sente bem quando vocĂȘ estĂĄ se sentindo mal de vocĂȘ. 614 00:53:29,711 --> 00:53:31,419 Eu sou um cara morto. 615 00:53:43,831 --> 00:53:45,218 Ele apontou uma arma para mim. 616 00:53:49,973 --> 00:53:56,357 A two-MP cujo mentiu e disse que era a minha arma. 617 00:54:02,032 --> 00:54:03,289 EntĂŁo, o que vai acontecer agora? 618 00:54:09,317 --> 00:54:10,918 Eu arquivei. 619 00:54:14,325 --> 00:54:16,739 Mas nĂŁo espere nada. 620 00:54:24,664 --> 00:54:25,624 Boa noite. 621 00:54:29,213 --> 00:54:30,272 Boa noite, balde. 622 00:54:37,860 --> 00:54:38,756 VocĂȘ viu isso, cabo? 623 00:54:40,278 --> 00:54:41,551 Desculpe, eu nĂŁo estava olhando, Sargento. 624 00:54:43,103 --> 00:54:43,881 Aqui, Ray. 625 00:54:44,387 --> 00:54:45,288 VocĂȘ nĂŁo quer o seu dinheiro. 626 00:54:53,752 --> 00:54:54,157 ! Outro jogo. 627 00:54:56,685 --> 00:54:57,861 DĂȘ-nos uma cerveja, Cabo. 628 00:54:58,374 --> 00:55:00,056 Desculpe Sarge, nĂŁo permitido na madrugada. 629 00:55:00,124 --> 00:55:01,385 Pare com essa merda e me dar uma Corporal cerveja. 630 00:55:02,149 --> 00:55:02,680 Sim, Sargento. 631 00:55:03,194 --> 00:55:04,278 Quer outra cerveja? 632 00:55:04,652 --> 00:55:06,756 Vamos beber uma cerveja comigo. 633 00:55:07,105 --> 00:55:07,777 Eu tive o suficiente. 634 00:55:08,164 --> 00:55:08,773 Bullshit. 635 00:55:09,378 --> 00:55:09,897 Aqui estĂĄ, senhor. 636 00:55:10,335 --> 00:55:11,846 Obrigada, vocĂȘ Ă© um cara bom. 637 00:55:19,858 --> 00:55:21,562 Estou um pouco perdido. 638 00:55:29,356 --> 00:55:29,944 Vamos. 639 00:55:30,823 --> 00:55:32,363 Um, dois, trĂȘs ... 640 00:55:35,742 --> 00:55:37,957 Tem um vĂ­deo que algo tenha entrado, cabo? 641 00:55:38,346 --> 00:55:39,716 Eu nĂŁo posso dizer que eu tenho. 642 00:55:41,161 --> 00:55:42,315 Foi qualquer coisa entrou? 643 00:55:43,224 --> 00:55:43,787 NĂŁo! 644 00:55:44,163 --> 00:55:44,839 VocĂȘ tem certeza? 645 00:55:45,161 --> 00:55:47,674 Sua mĂŁe, eu tenho tanto a pomatram. 646 00:56:00,139 --> 00:56:01,368 Limpe hit, Otis. 647 00:56:06,323 --> 00:56:07,568 Pode ter certeza que Ă©. 648 00:56:15,666 --> 00:56:17,757 Por que vocĂȘ tem que dar-lhe a Ășltima cerveja, imbecil? 649 00:56:19,862 --> 00:56:21,717 Bin! 650 00:56:22,763 --> 00:56:24,444 VocĂȘ e eu! 651 00:56:25,280 --> 00:56:26,317 Imediatamente, meu filho! 652 00:56:28,389 --> 00:56:31,090 Saia, bin, vou mostrar-lhe que tipo de homem que eu sou! 653 00:56:32,188 --> 00:56:36,807 Saia antes de saltar sobre a cerca e puxe-o na sua bunda! 654 00:56:36,808 --> 00:56:39,953 Sai agora, maldito! 655 00:56:40,627 --> 00:56:42,339 Sai filho da puta! 656 00:56:43,033 --> 00:56:43,733 Eu sou! 657 00:56:44,187 --> 00:56:45,460 Otis Mekkini! 658 00:56:46,153 --> 00:56:47,467 - VocĂȘ pode me ouvir, porra? - O sargento. o que acontece? 659 00:56:48,628 --> 00:56:51,466 O bastardo prikradaĆĄ, Lamar, que sĂŁo misturados! 660 00:56:51,847 --> 00:56:52,338 Isso Ă© entre mim e Bina. 661 00:56:53,190 --> 00:56:56,519 VocĂȘ sabe que eu nĂŁo posso permitir. 662 00:56:56,877 --> 00:56:58,278 NĂŁo seu lado, Lamar? 663 00:56:58,498 --> 00:57:00,340 Eu nĂŁo tomar partido, apenas fazendo o meu trabalho. 664 00:57:00,553 --> 00:57:02,648 Bin filho da puta, obter o ... 665 00:57:05,193 --> 00:57:06,372 VocĂȘ pode me ouvir? 666 00:57:06,585 --> 00:57:09,170 - O que diabos estĂĄ acontecendo? - VocĂȘ pode me ouvir? 667 00:57:09,287 --> 00:57:10,266 Eu quem vocĂȘ estĂĄ gritando? 668 00:57:10,584 --> 00:57:12,674 I No Franklin, o primogĂȘnito, Bina 669 00:57:13,259 --> 00:57:13,918 Bin! 670 00:57:14,346 --> 00:57:16,674 - Tire-o daqui! - Vamos levĂĄ-lo! NĂŁo se preocupe! 671 00:57:19,216 --> 00:57:21,625 VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado, vamos sair daqui! 672 00:57:22,073 --> 00:57:24,641 LĂ­der Stouks tropas, filho da puta! 673 00:57:25,624 --> 00:57:31,022 Eu enviar esta belva imediatamente ou vocĂȘ e outro čamuge tem um problema 674 00:57:31,189 --> 00:57:32,721 Ajude-me com esta cerca maldita. 675 00:57:33,257 --> 00:57:34,453 Saia daqui, bĂȘbados, povredićeĆĄ up! Eu estou avisando! 676 00:57:35,247 --> 00:57:37,507 Se vocĂȘ cruzar essa barreira, eu vou tĂȘ-lo prendido! 677 00:57:37,947 --> 00:57:40,511 Amarelo, Lamar, ou eu vou apagar seu guzicu1 678 00:57:41,010 --> 00:57:44,128 DĆŸerold, pegar a chave para esta maldita porta! 679 00:57:44,899 --> 00:57:49,591 DĆŸerolde, bĂȘbado! 680 00:57:50,644 --> 00:57:51,757 I Esta Ă© sua Ășltima Aviso: 681 00:57:52,357 --> 00:57:54,888 Se eu nĂŁo posso retirar do que cerca- 682 00:57:55,648 --> 00:57:57,912 I - uhapsiću vocĂȘ 683 00:57:59,402 --> 00:58:01,152 Oh, Deus, matricĂĄria. 684 00:58:01,533 --> 00:58:03,622 Ajude-me. 685 00:58:04,227 --> 00:58:04,954 Vamos lĂĄ! É isso aĂ­. 686 00:58:06,034 --> 00:58:06,780 Obrigado, Lamar. 687 00:58:09,119 --> 00:58:11,300 Segure-se, meu velho. 688 00:58:11,799 --> 00:58:12,508 Coloque-me. 689 00:58:12,996 --> 00:58:14,319 Melhor que nos pousou em um minuto. 690 00:58:18,453 --> 00:58:19,309 Boa noite, Sargento. 691 00:58:20,800 --> 00:58:21,710 Feliz aniversĂĄrio. 692 00:58:37,156 --> 00:58:37,770 ColocĂĄ-lo para baixo. 693 00:58:39,553 --> 00:58:41,780 - Eu sei que vocĂȘ Ă© um vĂ­deo da cena na noite passada. - Sim, e daĂ­? 694 00:58:42,931 --> 00:58:45,590 EntĂŁo eu lhe pergunto, serĂĄ que matĂĄ-lo para descer um pouco, pelo amor de Deus? 695 00:58:47,034 --> 00:58:47,724 Muito. Firmemente segurando-o! 696 00:58:48,856 --> 00:58:51,682 - VocĂȘ foi longe demais. - Eu nĂŁo! 697 00:58:52,685 --> 00:58:54,092 SĂł que eu nĂŁo vou desistir! 698 00:58:59,786 --> 00:59:00,633 Segure isso. 699 00:59:01,438 --> 00:59:02,250 Refogue novamente. 700 00:59:35,315 --> 00:59:35,929 Vamos lĂĄ! 701 00:59:59,419 --> 01:00:00,141 Obrigado. 702 01:00:28,122 --> 01:00:29,275 É o som ... 703 01:00:31,973 --> 01:00:33,194 Notch para Bina! 704 01:00:36,209 --> 01:00:37,012 Louvor para Krejna! 705 01:00:41,551 --> 01:00:42,116 Notch para Veba! 706 01:00:45,315 --> 01:00:45,916 Notch para BrajĆĄa! 707 01:00:48,254 --> 01:00:49,147 Ok, vocĂȘ estĂĄ me confundindo. 708 01:00:49,764 --> 01:00:50,405 Notch para Lawrence! 709 01:00:51,576 --> 01:00:54,226 Oh, sim, vocĂȘ sabia, que Ă© o som de um homem ... 710 01:01:36,670 --> 01:01:37,872 Adivinha, eu tenho uma Ăłtima notĂ­cia. 711 01:01:38,270 --> 01:01:41,207 Nossa unidade se junta 150 arejado VietnĂŁ 712 01:01:41,412 --> 01:01:42,697 - No prĂłximo mĂȘs. - NĂŁo brinca. 713 01:01:43,125 --> 01:01:43,800 NĂŁo brinca. 714 01:01:44,150 --> 01:01:46,312 Comando chegou ontem Ă  noite, toda a histĂłria quartel sobre isso. 715 01:01:46,908 --> 01:01:48,015 Eu me pergunto o que vocĂȘ vai fazer comigo. 716 01:01:48,406 --> 01:01:51,015 Eu nĂŁo sei. Provavelmente vai ter que chegar lĂĄ quando sairmos daqui. 717 01:01:53,117 --> 01:01:53,713 Estou emocionado. 718 01:01:55,635 --> 01:01:56,382 VocĂȘ estĂĄ diferente, Bin. 719 01:01:57,148 --> 01:01:57,590 O que vocĂȘ acha? 720 01:01:57,978 --> 01:01:58,876 Eu nĂŁo sei, eu sĂł olhar diferente. 721 01:02:01,509 --> 01:02:03,377 Bom, mau, como? 722 01:02:04,518 --> 01:02:05,284 Muito bem. 723 01:02:08,103 --> 01:02:08,754 Eu tenho que ir. 724 01:02:09,158 --> 01:02:09,862 Onde estĂĄ a sua pressa, meu velho, domingo. 725 01:02:11,971 --> 01:02:12,878 Serviço na Igreja. 726 01:02:13,676 --> 01:02:14,653 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 727 01:02:16,403 --> 01:02:18,269 VietnĂŁ Ă© por isso, idiota. 728 01:02:18,767 --> 01:02:21,376 - Estou a ver. - No caso de vocĂȘ nĂŁo ter ouvido, hĂĄ uma guerra- 729 01:02:21,557 --> 01:02:23,665 - Onde militar dos EUA participante que vocĂȘ Ă© um membro. 730 01:02:24,429 --> 01:02:25,110 Eu Ukapirao. 731 01:03:55,035 --> 01:03:56,276 Prisioneiro, uau! 732 01:03:59,185 --> 01:04:01,528 - Em frente, marchar! - DĆŸerald! 733 01:04:02,068 --> 01:04:02,705 Sim Sarge? 734 01:04:03,018 --> 01:04:05,700 - Traga as fileiras de Bina em meu escritĂłrio Ă s 13:00. - Sim, sargento. 735 01:04:33,487 --> 01:04:34,231 Sente-se, filho. 736 01:04:34,591 --> 01:04:35,290 Sirva o chocolate. 737 01:04:38,893 --> 01:04:39,606 Sirva-se. 738 01:04:44,912 --> 01:04:45,338 Vamos lĂĄ! 739 01:04:51,806 --> 01:04:52,820 Bin regular ocorre no escritĂłrio. 740 01:04:53,227 --> 01:04:54,038 À vontade, soldado. 741 01:04:54,039 --> 01:04:55,039 Volte para o seu trabalho. 742 01:04:55,863 --> 01:04:56,369 Sim sargento. 743 01:05:00,261 --> 01:05:01,088 Sente-se. 744 01:05:01,671 --> 01:05:03,165 Eu prefiro ficar em pĂ©. 745 01:05:03,557 --> 01:05:04,585 Como Ă© que vocĂȘ quer, agora escute. 746 01:05:05,334 --> 01:05:07,118 Errado deixamos vocĂȘ e me- 747 01:05:07,383 --> 01:05:09,640 - EntĂŁo eu pensei que, se algo as discussĂ”es, o menino- 748 01:05:09,784 --> 01:05:11,393 - Pode nĂŁo ter mais problemas. 749 01:05:12,183 --> 01:05:12,804 Isso soa bem. 750 01:05:12,979 --> 01:05:13,712 Muito bem. Fico feliz em ouvir isso. 751 01:05:15,994 --> 01:05:17,047 VocĂȘ queria chocolate? 752 01:05:19,376 --> 01:05:20,230 NĂŁo. Obrigado. 753 01:05:20,823 --> 01:05:21,742 Vamos lĂĄ, nĂŁo seja tĂ­mido, ajudar a si mesmo. 754 01:05:23,090 --> 01:05:24,060 NĂŁo, eu realmente nĂŁo quero nada. 755 01:05:24,539 --> 01:05:26,257 Vamos lĂĄ, todas as crianças adoram chocolate. 756 01:05:26,655 --> 01:05:27,502 É bom para a energia. 757 01:05:28,909 --> 01:05:30,780 Sim, mas ruim para seus dentes. 758 01:05:38,672 --> 01:05:40,403 Eu vi de seus arquivos- 759 01:05:40,842 --> 01:05:42,442 - Que o seu pai quase morreu. É isso mesmo? 760 01:05:42,813 --> 01:05:43,341 Sim, Ă©. 761 01:05:44,178 --> 01:05:45,014 Eu sinto muito em ouvir isso. 762 01:05:45,400 --> 01:05:45,955 Eu tambĂ©m. 763 01:05:47,338 --> 01:05:49,509 Tenho ouvido falar de modo que a sua unidade estĂĄ indo para o VietnĂŁ. 764 01:05:50,002 --> 01:05:51,310 - Foi o que ouvi. - Olhe para isso. 765 01:05:54,370 --> 01:05:56,110 Eu vi um monte de ação na CorĂ©ia. VocĂȘ sabia? 766 01:05:57,323 --> 01:06:01,010 Agora, Ă© claro, hĂĄ anos, eu nĂŁo estou adequado para o combate. 767 01:06:02,149 --> 01:06:02,753 Bastards. 768 01:06:04,500 --> 01:06:05,898 Bem, como um trabalho em moinhos de vento? 769 01:06:07,025 --> 01:06:09,405 Lento, mas chegamos. 770 01:06:09,931 --> 01:06:10,464 Estou feliz. 771 01:06:10,991 --> 01:06:14,934 Embora, eu quero que vocĂȘ saiba que vocĂȘ estĂĄ me chateou muito filho- 772 01:06:15,371 --> 01:06:17,192 - Quando vocĂȘ, sem o meu conhecimento buscado permissĂŁo do prĂłprio coronel para reparar aqueles lixo. 773 01:06:17,846 --> 01:06:19,017 O que nos leva para a linha de chegada. 774 01:06:20,708 --> 01:06:22,063 VocĂȘ luta comigo, Bin. 775 01:06:22,501 --> 01:06:23,658 Todos os dias e em todos os sentidos. 776 01:06:24,017 --> 01:06:26,677 Meu Deus, o seu comportamento Ă© ainda pior agora do que quando vocĂȘ veio- 777 01:06:27,115 --> 01:06:28,222 - E o que eu quero saber Ă© por que- 778 01:06:28,555 --> 01:06:30,658 - Pelo menos indiretamente, filho, diga-me por que razĂŁo, por favor. 779 01:06:32,809 --> 01:06:33,810 Porque vocĂȘ nameračili para mim. 780 01:06:34,283 --> 01:06:34,970 Durante todo o tempo. 781 01:06:35,414 --> 01:06:36,640 Eu vejo isso. E por que vocĂȘ acha isso? 782 01:06:37,625 --> 01:06:38,374 Eu nĂŁo tenho idĂ©ia. 783 01:06:38,709 --> 01:06:39,334 Eu vou te dizer. 784 01:06:39,912 --> 01:06:41,720 Porque eu acho que tenho o direito de esperar de vocĂȘ turĂ­sticos. 785 01:06:42,059 --> 01:06:42,851 Precisa. 786 01:06:43,552 --> 01:06:45,228 Eu sou diferente de esses caras. 787 01:06:45,883 --> 01:06:47,190 I e que sĂŁo o mesmo. 788 01:06:47,764 --> 01:06:49,347 Eu nĂŁo gosto de como eles estĂŁo se comportando. 789 01:06:49,768 --> 01:06:54,290 Vamos. Mesas disciplina que lida com o errado, meu filho. 790 01:06:58,938 --> 01:07:01,703 Como vocĂȘ se sentiria- 791 01:07:02,105 --> 01:07:03,964 - O assassinato de toda a vida a trabalhar para se tornar um 792 01:07:04,344 --> 01:07:07,355 - E entĂŁo vocĂȘ deixar o pequeno punk diz- 793 01:07:07,759 --> 01:07:09,572 - VocĂȘ vale muito. Como vocĂȘ se sentiria, hein? 794 01:07:09,862 --> 01:07:10,527 Eu nunca disse isso. 795 01:07:10,922 --> 01:07:12,750 Novamente discutir comigo, pelo amor de Deus. 796 01:07:12,980 --> 01:07:14,328 VocĂȘ nĂŁo vĂȘ que eu estou tentando se dar bem? 797 01:07:15,789 --> 01:07:17,976 Eu tenho um filho, Dena, seus anos. VocĂȘ nĂŁo sabia, nĂ©? 798 01:07:18,498 --> 01:07:20,763 - Eu nĂŁo. - VocĂȘ vĂȘ, temos mais coisas em comum do que vocĂȘ pensou. 799 01:07:21,286 --> 01:07:23,198 Eu nĂŁo deveria estar discutindo. Para que sejamos amigos. 800 01:07:24,297 --> 01:07:24,928 Eu nĂŁo posso. 801 01:07:25,254 --> 01:07:25,869 Repetir. 802 01:07:26,741 --> 01:07:27,928 Eu nĂŁo posso ser seu amigo. 803 01:07:28,299 --> 01:07:29,941 Eu nĂŁo sou tĂŁo bom quanto o seu colorido companheiros. 804 01:07:32,676 --> 01:07:35,809 VocĂȘ Ă© um valentĂŁo, e eu odeio tudo o que vocĂȘ representa. 805 01:07:39,316 --> 01:07:41,098 - DĆŸerald! - Sim, sargento? 806 01:07:41,657 --> 01:07:44,477 Substitua a volta dos prisioneiros antes de jogĂĄ-lo pela janela. 807 01:07:44,868 --> 01:07:45,736 Demitido. 808 01:07:48,524 --> 01:07:49,037 Vamos, Bin. 809 01:08:07,900 --> 01:08:09,260 Filho da puta! 810 01:08:17,245 --> 01:08:19,335 Vamos. 811 01:08:20,293 --> 01:08:21,694 - Oito vezes. - NĂŁo Ă© mau. 812 01:08:23,413 --> 01:08:26,746 Fall in! 813 01:08:26,980 --> 01:08:29,065 Vamos lĂĄ, vamos lĂĄ, faça isso, faça isso, faça isso! 814 01:08:32,689 --> 01:08:33,744 Vamos. 815 01:08:41,035 --> 01:08:42,504 Muito bem, pessoal, ouçam! 816 01:08:42,873 --> 01:08:43,950 - DĆŸerold! - Sim, sargento? 817 01:08:44,463 --> 01:08:46,249 Notch no fileiras Lawrence! 818 01:08:47,130 --> 01:08:49,910 Tire sua cabeça com esse absurdo, soldado! 819 01:08:50,324 --> 01:08:55,082 Por decisĂŁo de 17 de Agosto 1965 820 01:08:56,216 --> 01:08:57,481 aqui vocĂȘ estĂĄ no fim. 821 01:08:57,906 --> 01:08:59,271 Para ajudar. 822 01:08:59,644 --> 01:09:01,437 Qualquer esforço adicional- 823 01:09:01,703 --> 01:09:04,009 - A reparação dos moinhos de vento, n Âș 35 - 824 01:09:04,441 --> 01:09:07,410 - Ser suspenso. 825 01:09:07,694 --> 01:09:09,562 Assinado, o coronel Jonathan Davis. 826 01:09:13,173 --> 01:09:18,395 ! O lixo, oficialmente conhecido como moinhos de vento, n Âș 35 - 827 01:09:18,807 --> 01:09:21,498 - Tem nĂŁo estĂĄ totalmente disponĂ­vel. 828 01:09:22,142 --> 01:09:23,174 - Lanark! - Sim, sargento! 829 01:09:23,620 --> 01:09:25,856 - Seguindo as ordens! - Sim, sargento! 830 01:09:26,121 --> 01:09:28,687 - Retorno dos meninos maus que o trabalho que devem trabalhar! - Sim, sargento! 831 01:09:29,586 --> 01:09:30,999 Bem, vocĂȘ ouviu o sargento. 832 01:09:31,543 --> 01:09:33,474 Suspender trabalho! 833 01:09:34,303 --> 01:09:35,976 Obtenha seu rabo! Krejn, venha aqui! 834 01:09:36,821 --> 01:09:37,814 Tire sua bunda no chĂŁo! 835 01:09:38,249 --> 01:09:40,665 Bin! Tudo o que estamos esperando por vocĂȘ! Vamos lĂĄ! 836 01:10:22,657 --> 01:10:24,174 Ei, vocĂȘ estĂĄ bem? 837 01:10:25,672 --> 01:10:26,397 Eu estou bem. 838 01:10:29,135 --> 01:10:30,854 NĂŁo deixe que ele derrubar, filho. 839 01:11:06,872 --> 01:11:08,180 Onde vocĂȘ estĂĄ indo para o inferno, Bin? 840 01:11:08,911 --> 01:11:10,643 Eu adverti-lo, estes moinhos de vento para fora. 841 01:11:10,965 --> 01:11:12,061 Volte agora! 842 01:11:12,534 --> 01:11:13,966 Web! Volte aqui! 843 01:11:14,400 --> 01:11:15,080 Eu estou avisando! 844 01:11:15,605 --> 01:11:18,773 - Punido por isso! - Faça isso, meninas. 845 01:11:19,305 --> 01:11:21,071 Espere, isso Ă© propriedade do governo dos EUA! 846 01:11:21,432 --> 01:11:23,491 DĂĄ-me que saco! Preço, volte! 847 01:11:24,035 --> 01:11:25,401 É um entalhe para Prajs! 848 01:11:25,825 --> 01:11:28,122 Notch em Lawrence, porra! Volte aqui! 849 01:11:29,470 --> 01:11:30,804 VocĂȘ nĂŁo vai a lugar nenhum! 850 01:11:31,275 --> 01:11:32,120 Deixe-me ir! 851 01:11:34,034 --> 01:11:36,863 É um entalhe! É um grande entalhe, filho da puta! 852 01:11:46,651 --> 01:11:48,079 Deixe a pressĂŁo. 853 01:11:52,560 --> 01:11:54,371 Ao seu comando, as fileiras do bin. 854 01:11:55,380 --> 01:11:56,252 Deixe a pressĂŁo! 855 01:11:56,552 --> 01:11:57,552 Deixe a pressĂŁo! 856 01:12:01,715 --> 01:12:03,028 A pressĂŁo foi lançada! 857 01:12:03,539 --> 01:12:05,198 A pressĂŁo foi lançada! 858 01:12:19,637 --> 01:12:20,397 Intervalos. 859 01:12:34,117 --> 01:12:34,977 Conseguimos! 860 01:12:35,674 --> 01:12:36,529 Conseguimos! 861 01:12:51,097 --> 01:12:54,054 Moinhos n Âș 35 estĂĄ oficialmente em uso! 862 01:13:20,463 --> 01:13:22,496 Este exercĂ­cio, em caso de emergĂȘncia. 863 01:13:25,895 --> 01:13:30,760 Tire as botas e mova o seu rabo! 864 01:13:31,267 --> 01:13:32,592 Mexam-se! 865 01:13:41,539 --> 01:13:42,516 Atenção! 866 01:13:44,691 --> 01:13:45,423 Boa noite, meus senhores. 867 01:13:46,622 --> 01:13:48,455 Eu disse: Boa noite, meus senhores. 868 01:13:49,056 --> 01:13:50,657 Boa noite, sargento! 869 01:13:50,940 --> 01:13:52,616 ParabĂ©ns pela sua preparação. 870 01:13:53,006 --> 01:13:54,121 Sim, obrigado, sargento! 871 01:13:54,571 --> 01:13:57,182 Vamos continuar com os exercĂ­cios de acordo com a programação, mas de primeira 872 01:13:58,117 --> 01:14:01,199 - HĂĄ uma sĂ©rie de obrigaçÔes disciplinares que devem ser ouvidas. 873 01:14:01,741 --> 01:14:02,644 Sim, sargento! 874 01:14:03,070 --> 01:14:04,766 Eu lhe dei todo homem que nĂŁo Ă© uniforme. 875 01:14:05,237 --> 01:14:07,162 DĆŸerold-se de que vocĂȘ anotou? 876 01:14:07,559 --> 01:14:08,502 - Eu nĂŁo. - O quĂȘ? 877 01:14:09,073 --> 01:14:09,503 Sim. Eu quero dizer que eu sĂł, Sargento. 878 01:14:10,140 --> 01:14:13,696 O que diabo estĂĄ errado com vocĂȘ, meu filho? 879 01:14:14,871 --> 01:14:19,080 Veja, coitados. É um degrau, porque vocĂȘ nĂŁo estĂĄ no uniforme. 880 01:14:19,518 --> 01:14:20,875 - VocĂȘ Ă© uma desgraça! - Sim, sargento! 881 01:14:28,947 --> 01:14:30,100 Mexam-se! 882 01:14:30,629 --> 01:14:33,233 Krejn! Tire sua bunda gorda! Mexam-se! 883 01:14:36,854 --> 01:14:38,395 Comece o caminhĂŁo! 884 01:15:35,969 --> 01:15:37,147 Mexam-se! Mexam-se! Mexam-se! 885 01:15:37,736 --> 01:15:38,402 Depressa! 886 01:15:40,078 --> 01:15:41,131 - DĆŸerold! - Sim, sargento! 887 01:15:42,094 --> 01:15:44,236 Retornar caminhĂŁo para o acampamento e dar um relatĂłrio! 888 01:15:45,176 --> 01:15:46,742 Merda, aqui estĂĄ o problema. 889 01:15:47,125 --> 01:15:48,931 VocĂȘ Ă© surdo, cabo? 890 01:15:49,294 --> 01:15:51,630 Eu disse para fazer o caminhĂŁo de volta e vocĂȘ aplicar sede. 891 01:15:52,111 --> 01:15:52,826 Peço desculpas sargento. 892 01:15:53,286 --> 01:15:54,943 Mas como Ă© que vocĂȘ e as pessoas de volta para o acampamento sem ... 893 01:15:56,686 --> 01:16:00,583 Nunca a questionar minhas ordens, vocĂȘ Four-cara com um nariz marrom! 894 01:16:00,992 --> 01:16:04,031 Eu nĂŁo vou tolerar a desobediĂȘncia aos meus comandos! 895 01:16:04,516 --> 01:16:06,301 Agora saia da sua bunda! 896 01:16:07,225 --> 01:16:09,836 Os prisioneiros, ainda! 897 01:16:11,133 --> 01:16:13,158 À esquerda! 898 01:16:13,793 --> 01:16:15,728 Em frente, marchar! 899 01:16:22,552 --> 01:16:23,926 Lev ... 900 01:16:28,889 --> 01:16:30,293 Esquerda para a direita. 901 01:16:39,334 --> 01:16:41,067 VocĂȘs nĂŁo sabem a marchar atravĂ©s da merda! 902 01:16:41,959 --> 01:16:43,821 Eu nunca conheci nenhum dos seus povos que nĂŁo poderiam marchar como merda. 903 01:16:47,245 --> 01:16:49,328 - VocĂȘ pode me ouvir Stouks? - Sim, sargento! 904 01:16:49,523 --> 01:16:52,697 Quero ver como a marcha e imediatamente! 905 01:16:53,116 --> 01:16:53,613 Sim, sargento! 906 01:17:05,818 --> 01:17:08,279 Walk the! Walk the! 907 01:17:09,053 --> 01:17:11,775 Leva! Certo! Março! 908 01:17:25,380 --> 01:17:26,753 NĂŁo sei o que vocĂȘ tem em mente? Pare! 909 01:17:29,900 --> 01:17:30,806 Bastardos viscoso! 910 01:17:32,777 --> 01:17:34,847 Agora eu tenho um jogo para vocĂȘs, tĂŁo- 911 01:17:35,288 --> 01:17:36,345 - Ouvir o povo! 912 01:17:36,988 --> 01:17:39,291 NĂŁo repita as regras. Siga-me! 913 01:17:42,109 --> 01:17:42,779 Aqui estĂĄ o negĂłcio- 914 01:17:43,651 --> 01:17:46,257 Estes dias os nigger voltando sua liberdade. 915 01:17:47,169 --> 01:17:49,509 - E senhores, agora Ă© sua chance de escapar. 916 01:17:50,741 --> 01:17:53,673 Bacic este clipe sobre seu ombro e nĂŁo olhar para onde ela caiu. 917 01:17:54,191 --> 01:17:54,830 Aqui estĂĄ. 918 01:17:56,154 --> 01:17:56,773 VocĂȘ vĂȘ isso? 919 01:18:00,847 --> 01:18:01,612 Quem serĂĄ? 920 01:18:03,727 --> 01:18:06,888 Vamos meleca de frango, eu nunca conheci čamugu nĂŁo correr como um coelho. 921 01:18:12,235 --> 01:18:13,119 E vocĂȘ bin? 922 01:18:14,495 --> 01:18:16,136 Eu nĂŁo ouvi a noite inteira e nĂŁo uma palavra de vocĂȘ, filho. 923 01:18:16,511 --> 01:18:17,481 O que vocĂȘ tem a dizer? 924 01:18:19,567 --> 01:18:20,287 NĂŁo muito. 925 01:18:20,379 --> 01:18:21,239 Diga isso de novo, fileiras! 926 01:18:22,809 --> 01:18:24,026 Eu disse, nĂŁo muito, Sargento. 927 01:18:25,325 --> 01:18:26,754 Oh, e agora o sargento? 928 01:18:27,390 --> 01:18:28,550 Olha isso! 929 01:18:28,877 --> 01:18:30,229 Vem, Bin. 930 01:18:32,792 --> 01:18:34,944 Voltando para o que começamos. 931 01:18:35,793 --> 01:18:36,788 Aparentemente sim, Sargento. 932 01:18:38,553 --> 01:18:39,950 EntĂŁo, onde nĂłs fizemos um erro, meu filho? 933 01:18:40,920 --> 01:18:42,012 Repita, sargento? 934 01:18:45,080 --> 01:18:48,818 Eu realmente quero saber, onde fizemos um erro, John,? 935 01:18:51,492 --> 01:18:53,891 Eu realmente nĂŁo sei o que dizer, o sargento. 936 01:18:54,015 --> 01:18:55,132 O diabo que vocĂȘ nĂŁo sabe. 937 01:18:59,623 --> 01:19:02,578 AlguĂ©m deveria dizer-lhe que para corrigir esse lixo ... 938 01:19:03,161 --> 01:19:04,046 Sim, eu acho que vocĂȘ estĂĄ certo. 939 01:19:07,570 --> 01:19:08,824 Dole! 940 01:19:09,938 --> 01:19:10,900 Damn! 941 01:19:18,665 --> 01:19:19,526 Achei o vĂ­deo! 942 01:19:20,651 --> 01:19:23,062 Sargento ... Candy ... Krejn normal ... 943 01:19:24,044 --> 01:19:26,687 NĂŁo tentando escapar. 944 01:19:27,030 --> 01:19:28,629 Ele sabe o que estĂĄ fazendo! 945 01:19:29,084 --> 01:19:30,448 - Por favor, nĂŁo atire nele, sargento! - Help! 946 01:19:36,812 --> 01:19:38,110 Docinho! 947 01:19:40,161 --> 01:19:42,212 - Linhas Krejn! - Abaixe-se! 948 01:19:46,827 --> 01:19:48,033 Tire esse filho da puta! 949 01:19:49,183 --> 01:19:51,136 Desça que nĂŁo matĂĄ-lo, Krejn! 950 01:19:57,489 --> 01:19:57,968 Bin! 951 01:20:38,353 --> 01:20:40,368 AlguĂ©m me ajuda aqui! 952 01:20:44,603 --> 01:20:45,330 Oh, Deus! 953 01:21:38,514 --> 01:21:39,361 Parece sair, Bin. 954 01:21:39,783 --> 01:21:41,211 ComissĂŁo e acidente vascular cerebral. 955 01:22:22,864 --> 01:22:24,173 Pergunto novamente. 956 01:22:24,487 --> 01:22:28,500 O sargento Mekkini dizer nada prisioneiro fugitivo, regulares Krejn- 957 01:22:28,861 --> 01:22:29,618 - Durante este momento crĂ­tico? 958 01:22:30,247 --> 01:22:31,080 NĂŁo, senhor, nĂŁo. 959 01:22:31,432 --> 01:22:33,214 - Mas eu gostaria de dizer para o registro de que ... - Obrigado, soldado. 960 01:22:33,622 --> 01:22:34,496 Eu tenho mais perguntas, o juiz. 961 01:22:34,856 --> 01:22:36,887 Boa. VocĂȘ passo para a frente, Cabo Stouks. 962 01:22:46,946 --> 01:22:48,009 VocĂȘ disse que- 963 01:22:48,407 --> 01:22:50,831 - Sargento Mekkeni raramente vem a sua fazenda? 964 01:22:51,263 --> 01:22:52,420 Sim, senhor. 965 01:22:52,807 --> 01:22:58,378 Em seguida, ele nĂŁo poderia ter sabido sobre o comportamento incomum ordens Mekklejna e poderia ter adivinhado- 966 01:22:59,043 --> 01:23:01,573 - E ele foi capaz de assumir que o ranker Mekklejn realmente Beza, certo? 967 01:23:01,976 --> 01:23:02,496 NĂŁo, senhor. 968 01:23:03,030 --> 01:23:05,530 E o que faz vocĂȘ ter tanta certeza de que, classifica Bin? 969 01:23:06,593 --> 01:23:08,043 Porque se ele achava que ele foge, por- 970 01:23:08,837 --> 01:23:09,621 - Ele nĂŁo foi avisado? 971 01:23:10,267 --> 01:23:11,233 Porque, de fato? 972 01:23:12,669 --> 01:23:16,565 Vamos ... vamos examinĂĄ-lo, vocĂȘ e eu, 973 01:23:16,985 --> 01:23:17,705 Bin ocupa. 974 01:23:18,657 --> 01:23:20,893 Testemunhou que vocĂȘ nĂŁo Mekkeni sargento deu nenhum aviso-verbal 975 01:23:21,209 --> 01:23:24,253 - Antes de o primeiro tiro Ă© disparado, se isso Ă© verdade? 976 01:23:24,443 --> 01:23:25,313 Sim, senhor, isso Ă© correto. 977 01:23:25,864 --> 01:23:27,502 Mas enfatizo que ele realmente- 978 01:23:27,969 --> 01:23:30,484 - Na verdade, dizer alguma coisa? - NĂŁo, senhor. 979 01:23:30,914 --> 01:23:34,662 Algo que foi muito importante neste momento crĂ­tico, alguma 980 01:23:35,091 --> 01:23:36,289 - O que vocĂȘ realmente realmente ouvidas? 981 01:23:38,100 --> 01:23:39,319 NĂŁo Ă© verdade, as fileiras do bin? 982 01:23:48,272 --> 01:23:49,307 Ajuda! 983 01:23:51,100 --> 01:23:52,615 - Talvez ... - Diga Coronel Clark, por favor 984 01:23:54,251 --> 01:23:57,245 - Sua exata palavras sargento Mekkeni- 985 01:23:57,826 --> 01:23:59,257 - Antes que ele disparou o primeiro tiro? 986 01:24:07,125 --> 01:24:08,635 Ele disse que o auxĂ­lio. 987 01:24:09,519 --> 01:24:13,146 VocĂȘ pode por favor dizer, classifica Bin? 988 01:24:13,543 --> 01:24:14,193 NĂłs nĂŁo ouvimos. 989 01:24:16,549 --> 01:24:20,163 Eu disse ... ele disse ajuda. 990 01:24:20,474 --> 01:24:21,713 Ele disse que a ajuda? 991 01:24:22,207 --> 01:24:24,342 - Sim, senhor, mas ... - Disse assistĂȘncia. 992 01:24:24,934 --> 01:24:26,077 - Sim, senhor, sim, mas ... - Socorro! 993 01:24:26,570 --> 01:24:28,158 Antes ele disparou nenhum tiro? 994 01:24:28,670 --> 01:24:30,623 Sim, senhor, sim, mas nĂŁo de tal maneira. 995 01:24:31,111 --> 01:24:32,991 Ele Ă© ... como se ele estivesse falando sozinho. 996 01:24:33,389 --> 01:24:35,678 Em seguida, as linhas bin, vocĂȘ deve ter sido imediatamente- 997 01:24:36,156 --> 01:24:38,667 - Ao lado do sargento Mekkenija quando ele ajudar? 998 01:24:39,129 --> 01:24:41,596 NĂŁo, senhor, eu estava pelo menos nove metros de distĂąncia. 999 01:24:41,992 --> 01:24:43,594 Remoto de nove metros de 1000 01:24:43,994 --> 01:24:45,415 - E vocĂȘ ouviu quando ele gritou por ajuda? 1001 01:24:45,992 --> 01:24:47,525 NĂŁo gritar, apenas disse! 1002 01:24:48,119 --> 01:24:50,023 Aos nove metros, graus, Ă© chamado de gritos. 1003 01:24:51,277 --> 01:24:55,256 Coronel Clark, Ă© Ăłbvio que o sargento estava Mekkeni- 1004 01:24:55,693 --> 01:24:58,300 - Isolados em uma situação desesperadora, perigoso. 1005 01:24:58,622 --> 01:25:00,595 Revela que um prisioneiro cruzaram a fronteira. 1006 01:25:00,977 --> 01:25:02,200 Buscando ajuda- 1007 01:25:02,724 --> 01:25:05,813 - De outros cinco presos. Ele foi completamente ignorado. 1008 01:25:06,668 --> 01:25:08,783 Em seguida, disparou sete tiros de aviso- 1009 01:25:09,234 --> 01:25:11,603 - Prisioneiro ele nĂŁo escuta. Ele nĂŁo tem outra alternativa. 1010 01:25:14,121 --> 01:25:17,346 Os prisioneiros, ainda! 1011 01:25:23,861 --> 01:25:25,385 VocĂȘ estĂĄ muito branco hoje, senhor. 1012 01:25:27,262 --> 01:25:30,517 Parece que Mekkini ganhou outra batalha, matando doces. 1013 01:25:40,278 --> 01:25:40,991 Sinto muito, cara. 1014 01:25:41,943 --> 01:25:43,059 Hey, eu tinha que dizer a verdade! 1015 01:25:43,934 --> 01:25:46,044 NĂŁo Ă© totalmente culpa minha! 1016 01:25:51,575 --> 01:25:52,494 Desculpe! 1017 01:26:13,450 --> 01:26:14,843 NĂŁo se sinta mal, filho. 1018 01:26:15,699 --> 01:26:17,700 VocĂȘ nĂŁo tinha outra escolha a nĂŁo ser dizer a verdade, ou entĂŁo, 1019 01:26:18,063 --> 01:26:19,080 - Para cometer perjĂșrio. 1020 01:26:19,552 --> 01:26:20,661 E o que Ă© perjĂșrio? 1021 01:26:22,314 --> 01:26:24,105 - Eu sei como vocĂȘ estĂĄ se sentindo, as fileiras. - NĂŁo, eu nĂŁo sei. 1022 01:26:25,572 --> 01:26:26,832 CapitĂŁo. 1023 01:26:37,865 --> 01:26:39,983 Desculpe, cara, eu nĂŁo quero ver vocĂȘ ou qualquer outra pessoa. 1024 01:26:41,171 --> 01:26:43,206 Mas eu estou indo para o VietnĂŁ hoje. 1025 01:26:43,869 --> 01:26:44,848 E Ă© isso que eu lhes disse. 1026 01:26:45,915 --> 01:26:46,675 ! Nada. 1027 01:26:49,607 --> 01:26:50,158 Boa. 1028 01:26:51,994 --> 01:26:53,667 VocĂȘ pode dar-lhes coisas de mim- 1029 01:26:55,111 --> 01:26:56,261 - E dizer-lhes que fui recebido. 1030 01:26:57,083 --> 01:26:57,911 Eu vou. 1031 01:26:59,317 --> 01:27:00,917 Diga Stokes Eu tenho uma marca. 1032 01:27:03,969 --> 01:27:04,737 Vejo vocĂȘ mais tarde, cara. 1033 01:27:45,686 --> 01:27:47,628 Eu tenho um soldado que quer ver o Mekkenija sargento. 1034 01:28:05,797 --> 01:28:07,272 Desculpe, Sarge, que vocĂȘ visita. 1035 01:28:16,165 --> 01:28:17,199 Bin classifica vocĂȘ veio me visitar. 1036 01:28:21,272 --> 01:28:22,034 Estar Ă  frente. 1037 01:30:05,232 --> 01:30:06,583 - Sem ofensa, Bin? - TambĂ©m. 1038 01:30:07,489 --> 01:30:08,762 - Boa sorte. - Obrigado, Johnny. 1039 01:30:12,376 --> 01:30:13,732 - Tenha cuidado lĂĄ fora. - Eu vou. 1040 01:30:43,162 --> 01:30:43,981 Ei, condenar! 1041 01:30:47,550 --> 01:30:48,427 VocĂȘ se esqueceu de algo. 1042 01:30:55,401 --> 01:30:57,072 Tudo a seu tempo, cara. 1043 01:30:57,524 --> 01:31:00,365 Basta estar com os irmĂŁos, que eles iriam manter um olho em seu rabo. 1044 01:31:00,631 --> 01:31:02,415 E nĂŁo deixe ninguĂ©m tirar nada de vocĂȘ. 1045 01:31:03,831 --> 01:31:04,392 Tudo bem. 1046 01:31:05,583 --> 01:31:06,479 Seja bom, Bin. 1047 01:31:07,692 --> 01:31:08,437 E vocĂȘ, o Ven. 1048 01:32:04,499 --> 01:32:09,499 Tradução: Zmajce miskemaja@hotmail.com 1049 01:32:12,499 --> 01:32:16,499 Tomado de www.titlovi.com 77150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.