All language subtitles for Cadence (1990)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,877 --> 00:01:45,877
www.titlovi.com
2
00:01:48,877 --> 00:01:50,703
- Desculpe, senhor Vito. - OlĂĄ, Franklin.
3
00:01:50,878 --> 00:01:53,332
- Obrigado por ter vindo. - VocĂȘ Ă© bem-vindo, meu filho.
4
00:02:02,176 --> 00:02:06,503
- Ă toda a sua bagagem? - Sim, senhor. Eu tenho que voltar hoje Ă noite na Alemanha.
5
00:02:06,678 --> 00:02:09,678
Graças a Deus vocĂȘ estĂĄ aqui na hora certa.
6
00:02:09,846 --> 00:02:13,214
Sinto muito pelo seu pai, filho.
7
00:02:13,390 --> 00:02:17,220
Ele foi tĂŁo rĂĄpido. Eu ainda estou em choque.
8
00:03:03,917 --> 00:03:10,876
Ele estĂĄ indo muito bem. Sua mĂŁe faleceu, entĂŁo nos mudamos para a cidade.
9
00:03:11,045 --> 00:03:15,788
- Eu gostaria de levantar os braços a partir da escola. - Confie em mim, ele é jovem inteligente. Apenas não tem qualquer disciplina.
10
00:03:15,965 --> 00:03:19,663
E o exército é ideal para tais como Franklin.
11
00:03:19,842 --> 00:03:25,130
Eu sei que Ă© uma decisĂŁo difĂcil para vocĂȘ, mas se serve de consolo, eu jĂĄ passei por isso uma centena de vezes com as crianças, como Franklin-
12
00:03:25,303 --> 00:03:27,709
- E nunca dar errado.
13
00:05:12,818 --> 00:05:14,856
Sinto muito, pai.
14
00:05:16,320 --> 00:05:18,691
Eu sinto muito.
15
00:05:51,505 --> 00:05:53,543
Eu te amo.
16
00:06:42,073 --> 00:06:45,156
Alguém quer alguma coisa a dizer?
17
00:07:24,512 --> 00:07:26,919
Eu Vitsburg, Alemanha Ocidental i>
18
00:07:35,268 --> 00:07:39,809
Oito. Eu quero tentar oito.
19
00:07:39,979 --> 00:07:41,472
Maravilhoso.
20
00:07:41,646 --> 00:07:44,681
- Eu quero dois deles. - Por que nĂŁo.
21
00:07:48,233 --> 00:07:52,063
- Mas desta vez eu quero que eles em suas mĂŁos. - O quĂȘ?
22
00:07:54,570 --> 00:07:58,518
Eu quero um nĂșmero oito em ambas as mĂŁos.
23
00:07:58,697 --> 00:08:01,234
Por que vocĂȘ nĂŁo colocar o seu nariz?
24
00:08:01,407 --> 00:08:06,860
Eu nĂŁo estou brincando, SeĆora. Eu quero que eles em minhas mĂŁos.
25
00:08:07,035 --> 00:08:13,366
NĂŁo. Isso nĂŁo Ă© possĂvel. Em mĂŁos que, em suas mĂŁos, nĂŁo. Os militares nĂŁo o permite.
26
00:08:13,538 --> 00:08:17,747
! Ă muito importante para mim. O que vocĂȘ acha?
27
00:08:19,374 --> 00:08:23,038
Se eu fizer isso, eu nunca deve dizer.
28
00:08:23,210 --> 00:08:28,747
- Eu nĂŁo vou. Eu prometo. - Sem promessas. Juro perante a Santa Madre.
29
00:08:34,007 --> 00:08:37,125
Juro pela alma de meu pai.
30
00:09:10,109 --> 00:09:14,271
Adivinha quem Ă©?
31
00:09:14,445 --> 00:09:19,817
A sua voz Ă© alterada. velho camarada.
32
00:09:23,241 --> 00:09:27,984
- Eu sinto muito. - EstĂĄ tudo bem.
33
00:09:47,337 --> 00:09:51,203
Ei, Ă© melhor vocĂȘ começar-se para obter. VocĂȘ nĂŁo parece bem.
34
00:09:52,674 --> 00:09:56,255
- Ă mesmo? - Acalme-se.
35
00:09:56,425 --> 00:09:59,793
- Tenho tatuagens sobre a linha, a fim de reconhecer ... - Melhor ...
36
00:09:59,969 --> 00:10:04,510
Olhe para mim! Eu tenho que vĂȘ-lo!
37
00:10:04,680 --> 00:10:09,090
Tudo tomar! VocĂȘ pode me ouvir? Vou levar isso de volta!
38
00:10:09,266 --> 00:10:15,218
Sou daqui! Eu sou um homem livre! A partir de agora, eu sou um homem livre!
39
00:10:33,612 --> 00:10:35,687
Sinkler, chame uma ambulĂąncia!
40
00:10:55,332 --> 00:10:58,699
Eu li o relatĂłrio, eu pensei que vocĂȘ seja marcado para toda a vida, se vocĂȘ sobreviver.
41
00:10:58,875 --> 00:11:02,289
NĂŁo sĂł eu tinha uma leve concussĂŁo e um par de pontos que nĂŁo sĂŁo visĂveis.
42
00:11:02,460 --> 00:11:06,835
- Qual Ă© o resultado da audiĂȘncia? - NĂŁo sei ainda. Mas dĂłi minha bunda.
43
00:11:07,004 --> 00:11:11,166
ProcurarĂĄ 208
44
00:11:11,340 --> 00:11:15,834
208?
45
00:11:16,009 --> 00:11:19,044
- Eu nĂŁo estou preocupado com o que vocĂȘ vai fazer comigo. - Oh, o homem Ă© o exĂ©rcito dos EUA, vocĂȘ nunca sabe.
46
00:11:19,219 --> 00:11:21,211
- Eu estou condenado! - O que mais hĂĄ de novo?
47
00:11:21,387 --> 00:11:23,425
VocĂȘ Bin?
48
00:11:24,680 --> 00:11:29,673
- Sim, senhor. - Sou o capitão Ramon Garcia. Eu apresentå-lo com a investigação.
49
00:11:29,850 --> 00:11:32,422
VocĂȘ nos, as fileiras licença?
50
00:11:36,353 --> 00:11:40,219
- EntĂŁo, como foi? - NĂŁo Ă© mau.
51
00:11:40,397 --> 00:11:43,480
- Como vocĂȘ se sente? - NĂŁo Ă© mau.
52
00:11:48,318 --> 00:11:50,986
Bin, Franklin F.
53
00:11:51,153 --> 00:11:53,689
- Qual Ă© o F? - FerÄajld.
54
00:11:53,862 --> 00:11:55,771
Parece nobre.
55
00:11:55,947 --> 00:12:00,025
Este Ă© o melhor negĂłcio que existe nestas circunstĂąncias, pode acreditar.
56
00:12:00,199 --> 00:12:06,116
VocĂȘ fica cem dias. Dez dias bĂŽnus licença mĂ©dica, Ă© de 90 dias no Starkeju.
57
00:12:06,286 --> 00:12:09,534
IzgubiÄeĆĄ metade do salĂĄrio, e, claro, platiÄeĆĄ janelas.
58
00:12:10,584 --> 00:12:12,734
VocĂȘ estĂĄ proibido de usar o ĂĄlcool por um perĂodo de um ano,
59
00:12:13,151 --> 00:12:16,920
e tatuagens devem ser retirados dentro de 30 dias, quando liberado Starkeja.
60
00:12:18,050 --> 00:12:19,612
Isto Ă© mais fĂĄcil dizer do que fazer.
61
00:12:20,024 --> 00:12:20,904
Quais são as minhas opçÔes?
62
00:12:21,892 --> 00:12:23,919
VocĂȘ poderia tentar com a Suprema Corte,
63
00:12:24,321 --> 00:12:26,219
vocĂȘ mente talvez trĂȘs anos, com liberação indigna-
64
00:12:26,658 --> 00:12:28,174
- Mas vocĂȘ vai ser capaz de manter tatuagens.
65
00:12:28,610 --> 00:12:29,336
TrĂȘs anos?
66
00:12:30,430 --> 00:12:32,850
Filho, nunca atingindo o MP.
67
00:12:34,565 --> 00:12:36,084
Eu nĂŁo me lembro se eu vi o MP.
68
00:12:36,879 --> 00:12:38,468
Nada nĂŁo me lembro, pelo amor de Deus.
69
00:12:38,893 --> 00:12:40,787
Essa Ă© a sua vantagem.
70
00:12:41,303 --> 00:12:43,426
- A 208? - O quĂȘ?
71
00:12:44,737 --> 00:12:46,621
- 208 - Para quĂȘ?
72
00:12:47,017 --> 00:12:47,697
Eu quero sair.
73
00:12:48,553 --> 00:12:49,874
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai.
74
00:12:50,895 --> 00:12:52,910
Olha, filho, vocĂȘ completou 90 dias.
75
00:12:53,591 --> 00:12:55,218
Starkej nĂŁo Ă© tĂŁo ruim aqui.
76
00:12:55,524 --> 00:12:58,398
Segurança mĂnima, trabalho e tempo estĂĄ quente.
77
00:12:58,945 --> 00:13:00,223
Basta ficar longe de problemas.
78
00:13:01,296 --> 00:13:02,632
IzaÄiÄeĆĄ lĂĄ atĂ© vocĂȘ piscar.
79
00:13:03,505 --> 00:13:06,412
Olha, eu vou fazer um pedido especial.
80
00:13:06,907 --> 00:13:09,563
Coronel Fox no Tribunal VerĂŁo, eu preciso que vocĂȘ assine aqui.
81
00:13:12,083 --> 00:13:12,905
Faça isso!
82
00:13:14,504 --> 00:13:15,209
Vamos lĂĄ!
83
00:13:22,404 --> 00:13:25,378
Obrigado. Tchau.
84
00:13:25,828 --> 00:13:27,119
Ele vai te dar a minha conta na parte da manhĂŁ.
85
00:13:31,494 --> 00:13:32,727
Eu vou estar aqui na parte da manhĂŁ.
86
00:14:03,395 --> 00:14:04,278
Prisioneiro, uau!
87
00:14:05,777 --> 00:14:07,298
Posso ver essa arma, por favor?
88
00:14:07,945 --> 00:14:08,664
Merda.
89
00:14:10,129 --> 00:14:11,691
Obrigado.
90
00:14:13,249 --> 00:14:16,980
Ao assistir prisioneiros em Starkej a fazĂȘ-lo com uma arma carregada.
91
00:14:17,375 --> 00:14:18,387
Eu entendo, Sargento.
92
00:14:19,228 --> 00:14:20,488
Eu preciso de uma assinatura, sargento.
93
00:14:21,796 --> 00:14:22,696
Eu tenho certeza disso.
94
00:14:25,365 --> 00:14:26,191
PacĂfica, filho.
95
00:14:28,770 --> 00:14:32,303
Existe uma cópia da apresentação das tropas e para mim?
96
00:14:33,781 --> 00:14:35,113
- Aqui estĂĄ. - Aqui estĂĄ.
97
00:14:35,602 --> 00:14:36,731
Ă vontade, sargento.
98
00:14:39,592 --> 00:14:42,103
NĂŁo admira que vocĂȘ veio parar aqui ...
99
00:14:46,736 --> 00:14:47,601
VocĂȘ jĂĄ almoçou?
100
00:14:48,115 --> 00:14:48,885
Eu nĂŁo estou com fome.
101
00:14:49,168 --> 00:14:50,323
Eu nĂŁo estou com fome, Sargento.
102
00:14:50,674 --> 00:14:51,675
DĆŸerold!
103
00:14:52,066 --> 00:14:52,821
Para mim, soldado.
104
00:14:53,617 --> 00:14:54,226
Sim, CapitĂŁo.
105
00:14:58,483 --> 00:14:59,941
Leve-o em meu escritĂłrio, DĆŸerold.
106
00:15:00,245 --> 00:15:01,646
Um homem leva Starkej-
107
00:15:01,864 --> 00:15:03,329
- Sargento Otis Mekkini. Esse sou eu.
108
00:15:04,262 --> 00:15:05,811
O negócio faz mais ninguém.
109
00:15:06,228 --> 00:15:07,380
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ com medo, vocĂȘ Ă© a razĂŁo.
110
00:15:08,029 --> 00:15:09,671
Mas eu estava no exĂ©rcito muito tempo para fazĂȘ-lo com medo.
111
00:15:10,240 --> 00:15:12,498
Se vocĂȘ Ă© um bom soldado, apenas estar com vocĂȘ, ok?
112
00:15:13,928 --> 00:15:14,958
NĂŁo.
113
00:15:17,563 --> 00:15:19,035
VocĂȘ tem um problema, soldado?
114
00:15:19,535 --> 00:15:20,547
Eu acabei com os militares.
115
00:15:20,975 --> 00:15:24,828
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo RazumeĆĄ, discutindo com o homem errado. Estamos no mesmo time.
116
00:15:25,343 --> 00:15:26,279
Eu nĂŁo tenho uma equipe.
117
00:15:27,798 --> 00:15:28,968
VocĂȘ duvadĆŸija.
118
00:15:29,632 --> 00:15:33,252
SerĂĄ que a Sra. Bin para seus meninos pensei que era uma duvadĆŸija real?
119
00:15:34,652 --> 00:15:35,858
HĂĄ Sra. Bin.
120
00:15:37,338 --> 00:15:38,129
Eu vejo isso.
121
00:15:40,383 --> 00:15:42,375
Por que nĂŁo estou surpreso de ouvir isso?
122
00:15:46,215 --> 00:15:47,611
- Lamar! - Sim, sargento!
123
00:15:47,968 --> 00:15:49,913
Este senhor Bin muito ladrar.
124
00:15:50,343 --> 00:15:51,234
Ele precisa ser tremendo.
125
00:15:51,688 --> 00:15:52,979
Ele diz que nĂŁo tem.
126
00:15:53,436 --> 00:15:56,664
! VocĂȘ acha que isso vai mudar a sua opiniĂŁo quando ele conhece seus novos companheiros de apartamento?
127
00:15:56,853 --> 00:15:58,333
- Acredito que ele vai mudar a sua opiniĂŁo, o sargento. - Sim, acho que sim.
128
00:15:59,770 --> 00:16:01,323
- Cabo da guarda, Lamar! - Sim, sargento!
129
00:16:01,625 --> 00:16:02,593
Baixar este prisioneiro.
130
00:16:03,197 --> 00:16:04,669
Vamos falar novamente de manhĂŁ, meu filho.
131
00:16:05,188 --> 00:16:09,098
Eu acho que vocĂȘ vai, entĂŁo, a equipe queria ou nĂŁo.
132
00:16:09,817 --> 00:16:10,733
Eu poderia querer.
133
00:16:12,290 --> 00:16:14,109
Eu poderia querer, Sargento.
134
00:16:14,547 --> 00:16:15,565
- Ă um entalhe, Bin. - Recka para Bina.
135
00:16:16,456 --> 00:16:17,559
A perfuraçÔes significar problemas.
136
00:16:18,101 --> 00:16:19,148
Ele Ă© todo seu, Lamar.
137
00:16:20,297 --> 00:16:21,772
Bem-vindo Ă minha casa, meu filho.
138
00:16:23,484 --> 00:16:24,851
Prisioneiro, através do portão!
139
00:16:28,839 --> 00:16:30,968
Prisioneiro, uau!
140
00:16:31,965 --> 00:16:34,157
Direção certa!
141
00:16:34,473 --> 00:16:35,308
Solte sua engrenagem.
142
00:16:39,584 --> 00:16:40,560
Coloque as mãos acima da cabeça.
143
00:16:42,254 --> 00:16:43,591
NĂŁo fazemos as coisas difĂceis, cara.
144
00:16:47,311 --> 00:16:50,894
Eu sĂł servi-la aqui, tudo que eu peço Ă© que vocĂȘ nĂŁo colocar o seu Mekkinija do pescoço.
145
00:16:51,232 --> 00:16:51,784
Quanto vocĂȘ tem?
146
00:16:52,217 --> 00:16:52,808
Noventa.
147
00:16:53,319 --> 00:16:56,767
Tenho uma regra geral. LĂȘ-los e respeitĂĄ-los e vocĂȘ nĂŁo vai Mekkini reckati.
148
00:16:57,187 --> 00:16:59,104
Prisioneiro, atenção!
149
00:16:59,873 --> 00:17:01,643
Esquerda!
150
00:17:02,133 --> 00:17:03,689
Em frente, marchar!
151
00:17:10,160 --> 00:17:11,386
Os presos, uau!
152
00:17:12,204 --> 00:17:13,062
Um incĂȘndio?
153
00:17:13,431 --> 00:17:14,347
Contra as regras.
154
00:17:15,631 --> 00:17:17,198
Em frente, marchar!
155
00:17:19,125 --> 00:17:20,227
Tenha cuidado lĂĄ, cara.
156
00:17:41,860 --> 00:17:44,376
Soldado, por que vocĂȘ foi tĂŁo longe?
157
00:17:45,807 --> 00:17:47,274
Äamuga medo?
158
00:17:47,550 --> 00:17:48,704
Eu não quero ninguém para incomodå-lo.
159
00:17:49,486 --> 00:17:52,731
EntĂŁo, vocĂȘ jĂĄ deve ter feito logo que terminar aqui, filho.
160
00:17:55,143 --> 00:17:57,802
Ou talvez vocĂȘ nĂŁo gosta Äamuge?
161
00:18:00,306 --> 00:18:01,910
Não conheço nenhum negro.
162
00:18:03,174 --> 00:18:04,213
Eu acho que ...
163
00:18:04,576 --> 00:18:05,687
Eu sei o que vocĂȘ quer dizer.
164
00:18:07,585 --> 00:18:08,327
Qual Ă© o seu nome?
165
00:18:12,457 --> 00:18:14,310
Ei, cara, eu perguntei kakos seu nome!
166
00:18:15,838 --> 00:18:16,331
Bin.
167
00:18:18,401 --> 00:18:19,224
Repetir.
168
00:18:22,520 --> 00:18:23,922
Eu disse, Bin.
169
00:18:26,241 --> 00:18:27,893
VocĂȘ tem um nome, o bin?
170
00:18:29,461 --> 00:18:30,033
Franklin.
171
00:18:30,820 --> 00:18:31,654
Franklin?
172
00:18:32,883 --> 00:18:33,743
Franklin bin.
173
00:18:35,228 --> 00:18:37,303
Ă nĂŁo gosto de Frank e Bins?
174
00:18:39,034 --> 00:18:40,406
Sim, Frank e Bins.
175
00:18:42,823 --> 00:18:44,388
EntĂŁo me diga, Sr. Franklin Bins,
176
00:18:45,473 --> 00:18:48,074
Ă uma merda que vocĂȘ tem na mĂŁo, o que bilijariĆĄeĆĄ?
177
00:18:49,461 --> 00:18:51,959
NĂŁo, isso foi um erro.
178
00:18:53,065 --> 00:18:53,931
VocĂȘ estĂĄ brincando?
179
00:18:59,724 --> 00:19:01,209
EntĂŁo me-diz
180
00:19:02,702 --> 00:19:03,790
Quanto tempo vocĂȘ tem?
181
00:19:04,888 --> 00:19:05,484
Noventa.
182
00:19:05,822 --> 00:19:08,695
Noventa dias. Isso nĂŁo Ă© ruim. Deixe-me ajudĂĄ-lo a smestiĆĄ.
183
00:19:09,360 --> 00:19:11,839
NĂŁo parar, Stouks, homem, vocĂȘ toca ou o quĂȘ?
184
00:19:15,645 --> 00:19:16,753
Isso servirĂĄ.
185
00:19:18,458 --> 00:19:20,324
NĂłs vamos ter que dar Querida ...
186
00:19:22,908 --> 00:19:23,854
Meu nome Ă© Stouks.
187
00:19:24,506 --> 00:19:26,006
Rouzvel Stouks, um lĂder da tropa.
188
00:19:26,288 --> 00:19:26,986
VocĂȘ pode me chamar de Rose vestindo.
189
00:19:29,483 --> 00:19:32,257
O que vocĂȘ fuma, bin?
190
00:19:35,262 --> 00:19:36,699
- Eu tenho um Winston. - Winston?
191
00:19:39,208 --> 00:19:41,218
NĂŁo Ă© exatamente a minha marca, mas-
192
00:19:43,035 --> 00:19:43,824
- Vai servir.
193
00:19:58,305 --> 00:20:02,290
Vamos, bin, quero apresentĂĄ-lo a outros senhores.
194
00:20:04,311 --> 00:20:06,719
Com a mĂŁo esquerda, o Sr. Eugene BrajĆĄa.
195
00:20:07,512 --> 00:20:09,226
Conhecido como Bucket.
196
00:20:12,460 --> 00:20:18,035
Agora, se vocĂȘ se arrepender atenção ao pĂłdio centro, vocĂȘ verĂĄ um homem em um t-shirt-
197
00:20:19,043 --> 00:20:25,047
- Nosso prĂncipe branco espumante, eu apresentĂĄ-lo para o meu irmĂŁo Endrua Lawrence.
198
00:20:27,055 --> 00:20:29,311
E o meu homem principal, Baby Liens.
199
00:20:30,610 --> 00:20:31,793
Edward James Liens,
200
00:20:32,101 --> 00:20:36,926
Harlem campeão na divisão dos médios, ano de nosso Senhor 1963
201
00:20:38,673 --> 00:20:40,559
E o maior indivĂduo atrĂĄs de vocĂȘ-
202
00:20:40,954 --> 00:20:43,084
- Quem acaba limpou sob as quais vocĂȘ passou, Heri Doce Krejn.
203
00:20:46,096 --> 00:20:48,609
Ele nĂŁo Ă© muito falador, vocĂȘ tem que RazumeĆĄ mas-
204
00:20:48,870 --> 00:20:52,961
- Fio, o homem tem fios que teria levado na época de Jesus em seu coração.
205
00:20:54,547 --> 00:20:55,580
Fico feliz em conhecer todos vocĂȘs.
206
00:20:57,922 --> 00:20:58,796
Posso ir agora?
207
00:21:24,300 --> 00:21:25,055
Ouça, Bin-
208
00:21:25,809 --> 00:21:28,458
- VocĂȘ quer ser sozinho, isso Ă© uma coisa-
209
00:21:28,802 --> 00:21:30,058
- Mas vocĂȘ tem uma coisa a RazumeĆĄ-
210
00:21:31,092 --> 00:21:32,183
- Estamos todos aqui juntos.
211
00:21:33,105 --> 00:21:35,957
E isso significa que vocĂȘ nĂŁo pode totalmente a funkcioniĆĄeĆĄ aqui.
212
00:21:36,089 --> 00:21:36,950
Ninguém pode.
213
00:21:37,409 --> 00:21:40,348
SpustiÄeĆĄ na terra, ou nĂłs vamos fazer que vocĂȘ gostaria de ter feito.
214
00:21:41,198 --> 00:21:42,929
Veja, isso Ă© o que vocĂȘ Ă© branco, nĂŁo significa nada aqui.
215
00:21:43,594 --> 00:21:46,662
Quanto estes bastardos, nĂłs estamos todos aqui Äamuge.
216
00:21:47,116 --> 00:21:47,746
Entenderam?
217
00:21:49,152 --> 00:21:49,804
Eu entendo.
218
00:21:50,017 --> 00:21:50,862
Eu sabia que vocĂȘ podia.
219
00:21:52,136 --> 00:21:53,501
Obrigado por um cigarro, cara.
220
00:21:54,751 --> 00:21:55,593
Nem por isso, cara.
221
00:22:04,642 --> 00:22:08,327
Eu tenho que dizer Corporal Stouks era muito diplomĂĄtico-
222
00:22:08,708 --> 00:22:10,730
- Ainda tem criptonita no bolso.
223
00:22:10,983 --> 00:22:11,994
Obrigado, Lawrence classifica.
224
00:22:12,896 --> 00:22:13,799
Muito obrigado.
225
00:22:15,105 --> 00:22:16,114
Vamos jogar.
226
00:23:41,384 --> 00:23:42,340
OK! senhoras, ouçam!
227
00:23:42,912 --> 00:23:46,086
VocĂȘ tem 50 minutos para tomar banho, fazer a barba ...
228
00:23:46,538 --> 00:23:47,342
VocĂȘ pode me ouvir? Go!
229
00:24:02,096 --> 00:24:02,691
- Bom dia, DĆŸerald.
230
00:24:06,927 --> 00:24:07,697
Bom dia, senhores.
231
00:24:08,110 --> 00:24:09,106
Bom dia, sargento!
232
00:24:09,454 --> 00:24:11,995
- Como Ă© que vamos sentir tĂŁo bem, na manhĂŁ bonita? - Bem, sargento!
233
00:24:12,457 --> 00:24:13,954
- Muito bom. Vamos ver o que parecem.
234
00:24:15,247 --> 00:24:17,039
- Recka as fileiras do Veba. - Recka para Veba!
235
00:24:18,223 --> 00:24:19,495
O silĂȘncio foi realizada.
236
00:24:20,446 --> 00:24:21,738
PelotĂŁo Stouks parece muito bom.
237
00:24:22,159 --> 00:24:24,100
VocĂȘ vai ser um soldado nos dias de hoje, nĂŁo Ă©, senhor Stouks?
238
00:24:25,287 --> 00:24:25,998
Sim, sargento!
239
00:24:29,179 --> 00:24:30,677
- Recka para BrajĆĄa. - Recka para BrajĆĄa!
240
00:24:31,283 --> 00:24:32,490
Fio irlandĂȘs. Clipe-lo.
241
00:24:37,616 --> 00:24:39,094
- Recka para Lawrence. - Recka para Lawrence.
242
00:24:39,338 --> 00:24:40,829
OmaĆĄio barbear.
243
00:24:44,427 --> 00:24:47,721
Querido Deus, Krejn, vocĂȘ parece um sanduĂche, como sempre,
244
00:24:48,218 --> 00:24:50,234
Botas limpas, camisa abotoada ...
245
00:24:50,695 --> 00:24:52,837
VocĂȘ Ă© o meu problema, minha senhora.
246
00:24:53,275 --> 00:24:55,932
- Sempre que eu vejo vocĂȘ, vocĂȘ parece bem. - Talvez vocĂȘ devesse se apossar de seu manto.
247
00:24:56,628 --> 00:24:58,324
O que vocĂȘ acha fileiras Krejn, vocĂȘ se vestiria de ajuda?
248
00:24:59,128 --> 00:25:00,195
NĂŁo, eu nĂŁo penso assim.
249
00:25:00,881 --> 00:25:03,293
- TrĂȘs linhas de perfuraçÔes Krejna. - trĂȘs perfuraçÔes para Krejna!
250
00:25:08,203 --> 00:25:10,959
Como podemos gostar dos novos colegas de quarto, o Sr. Bin?
251
00:25:11,661 --> 00:25:13,761
- Eles sĂŁo bons. - Eles sĂŁo bons, Sargento.
252
00:25:14,536 --> 00:25:15,200
- Recka para Bina. - Recka para Bina.
253
00:25:15,545 --> 00:25:17,515
VocĂȘ agora RazumeĆĄ ter uma equipe?
254
00:25:18,165 --> 00:25:19,924
- Eu nĂŁo tenho uma equipe. - Eu nĂŁo tenho isso, Sargento.
255
00:25:20,366 --> 00:25:21,482
- Outra qualidade. - Outra entalhe para Bina.
256
00:25:22,265 --> 00:25:23,788
E outro problema da criança.
257
00:25:24,183 --> 00:25:29,444
Para os dias 89 e meio que tenho para reabilitar e eu diria que as chances sĂŁo de mais em meu favor. VocĂȘ nĂŁo concorda, o Sr. Bin?
258
00:25:30,103 --> 00:25:32,045
- Eu nĂŁo sei. - Eu nĂŁo sei, Sargento.
259
00:25:32,396 --> 00:25:34,172
- Outra entalhe para o Sr. Bina. - Outra entalhe para Bina.
260
00:25:35,400 --> 00:25:37,804
- Tome Lamar! - O lĂder de tropas Stouks, vai!
261
00:25:38,151 --> 00:25:40,513
Reclusos, marchar para a frente!
262
00:26:15,055 --> 00:26:19,996
I VocĂȘ sabia, que Ă© o som de um homem que trabalha sob a cadeia. I>
263
00:26:23,137 --> 00:26:27,475
I Ă o som do homem que dirige a cadeia. I>
264
00:26:33,954 --> 00:26:39,024
I Ă o som do homem que dirige a cadeia de ... i>
265
00:27:17,450 --> 00:27:20,343
Eu primeiro dia ... i>
266
00:27:21,094 --> 00:27:21,970
Eu ... o meu trabalho Ă© tĂŁo difĂcil ... i>
267
00:27:22,466 --> 00:27:27,243
Eu minha mulher, eu te amo tanto selvagem ... i>
268
00:27:27,795 --> 00:27:29,426
Eu ... eu tenho que ficar aqui ... i>
269
00:27:39,173 --> 00:27:40,688
Presos, ficar em silĂȘncio.
270
00:30:03,142 --> 00:30:04,530
Tudo bem, escutem!
271
00:30:04,862 --> 00:30:08,132
Vamos continuar de onde paramos ontem ...
272
00:30:08,798 --> 00:30:10,775
Esta tarde, nĂłs vamos estar com reparos na cerca.
273
00:30:11,228 --> 00:30:13,781
EntĂŁo todo mundo ter certeza de que as luvas para o trabalho duro.
274
00:30:14,699 --> 00:30:16,172
Bin, Ă espera de um convite pessoal?
275
00:30:16,627 --> 00:30:18,097
NĂłs temos um trabalho, traga seu traseiro aqui!
276
00:30:31,771 --> 00:30:35,265
Ă ... os direitos dos cidadĂŁos aqui significa pau!
277
00:30:36,248 --> 00:30:38,395
- Para além do que nós temos ... - Quem é Candy?
278
00:30:38,765 --> 00:30:40,240
Meu ...
279
00:30:41,545 --> 00:30:47,633
Eu digo a vocĂȘ, sendo 10 irmĂŁos de outras nacionalidades. E quando eu digo outras nacionalidades ...
280
00:30:49,790 --> 00:30:52,745
... os porto-riquenhos, mexicanos-americanos, americanos chineses ...
281
00:31:00,664 --> 00:31:06,400
VocĂȘ tornou-se macia.
282
00:31:12,917 --> 00:31:16,559
I As pessoas eram atraĂdas para ele insuportĂĄvel. Eles o cercaram. I>
283
00:31:16,991 --> 00:31:18,939
Acompanhei-o ... i>
284
00:31:24,500 --> 00:31:26,756
Eu ... amor ardente em seu coração. I>
285
00:32:20,558 --> 00:32:22,315
Que diabo vocĂȘ estĂĄ fazendo isso, o bin?
286
00:32:23,000 --> 00:32:24,362
Acalme-se, basta olhar em volta.
287
00:32:24,738 --> 00:32:25,819
Minha bunda e em todos os lugares perguntando!
288
00:32:26,358 --> 00:32:27,039
Por que vocĂȘ fugiu?
289
00:32:27,643 --> 00:32:28,966
Eu fugi, eu sĂł vim aqui para ver mais perto ...
290
00:32:29,534 --> 00:32:31,303
Isso estå além dos limites do inferno!
291
00:32:31,606 --> 00:32:32,818
Eles foram capazes de atirar em vocĂȘ!
292
00:32:33,130 --> 00:32:34,833
- Eu nĂŁo sabia. Eu pensei que eu poderia ... - NĂŁo se preocupe!
293
00:32:34,857 --> 00:32:36,584
Ok, agora vai! Go!
294
00:32:37,644 --> 00:32:38,908
Go! Go! Vamos lĂĄ!
295
00:32:39,791 --> 00:32:42,506
Ă um ponto para deixar a zona sem permissĂŁo!
296
00:32:42,999 --> 00:32:44,743
E outra, devido à presença de ursos fora da faixa!
297
00:32:45,229 --> 00:32:46,070
Mais alguma coisa?
298
00:32:46,339 --> 00:32:47,358
Outra notch por incumprimento!
299
00:32:48,055 --> 00:32:49,431
Eu aposto que vocĂȘ nĂŁo pode consertar isso.
300
00:32:49,885 --> 00:32:52,455
Essa coisa nĂŁo Ă© sua coisa, Bin.
301
00:32:53,220 --> 00:32:53,938
Vamos vĂȘ-lo.
302
00:32:59,179 --> 00:33:00,009
Mas ... vocĂȘ tem que se perguntar: por quĂȘ?
303
00:33:00,648 --> 00:33:06,065
Aquele homem ... ele mudou seu nome para Muhammad Ali e abraçou o Islã.
304
00:33:17,812 --> 00:33:19,641
Ele foi o Ășnico que lhe disse para mudar isso.
305
00:33:19,982 --> 00:33:22,064
- Como vocĂȘ sabe? - Cara, sabe ler.
306
00:33:22,264 --> 00:33:23,439
Assim, vocĂȘ pode escrever seu nome algumas vezes.
307
00:33:23,741 --> 00:33:25,574
- Eu jĂĄ te disse o que eu sonhei? - Eu aposto que vocĂȘ vai nos dizer.
308
00:33:25,812 --> 00:33:27,638
Isto foi torcido.
309
00:33:27,965 --> 00:33:30,479
Sonhei que eu acordei e eu era um homem branco!
310
00:33:30,816 --> 00:33:31,404
Vamos.
311
00:33:31,756 --> 00:33:33,033
NĂŁo Ă© um sonho, cara. Ă um pesadelo.
312
00:33:41,548 --> 00:33:42,553
Vamos para casa.
313
00:34:24,753 --> 00:34:27,436
Ok, vermes, vamos vĂȘ-lo um por um.
314
00:34:27,833 --> 00:34:28,352
VocĂȘ jĂĄ ouviu o sargento, vĂĄ!
315
00:34:38,454 --> 00:34:39,009
Muito bem.
316
00:34:54,872 --> 00:34:55,465
Cakewalk ......
317
00:34:58,841 --> 00:35:01,576
Ă o seu primeiro dia, e ainda nĂŁo aprendemos nada, filho.
318
00:35:02,011 --> 00:35:02,933
Mas eu nĂŁo estou preocupado.
319
00:35:03,589 --> 00:35:05,085
Para o que eu sei com certeza-
320
00:35:05,503 --> 00:35:07,785
- Ă que toda a gente escolher um dos lados, no final.
321
00:35:09,799 --> 00:35:11,955
E acredite em mim que eles sabem de que lado.
322
00:35:14,359 --> 00:35:15,740
Mas Ă© que vocĂȘ vai aprender. E quando vocĂȘ faz isso,
323
00:35:16,126 --> 00:35:17,040
- DoÄiÄeĆĄ execução.
324
00:35:24,520 --> 00:35:25,806
OlĂĄ!
325
00:35:39,890 --> 00:35:40,679
- Recka para Bina!
326
00:35:41,005 --> 00:35:41,754
Camisetas e Bonés Lamar!
327
00:35:44,016 --> 00:35:45,169
LĂder tropas ao seu comando.
328
00:35:53,020 --> 00:35:54,003
Eu Sabia que ... i>
329
00:35:54,374 --> 00:36:01,261
Eu ... Ă© o som de um homem que trabalha sob a cadeia ... i>
330
00:36:03,465 --> 00:36:04,220
Lamar, faça-me um favor.
331
00:36:05,075 --> 00:36:07,410
Pergunte Otis que vocĂȘ pode corrigir um moinho de vento.
332
00:36:08,139 --> 00:36:08,738
- OK. - Obrigado.
333
00:36:09,462 --> 00:36:10,853
Não me agradeça ainda.
334
00:36:36,340 --> 00:36:37,717
- O quĂȘ? - VocĂȘ me ouviu.
335
00:36:43,909 --> 00:36:44,396
Hey man!
336
00:36:44,791 --> 00:36:46,318
VocĂȘ jĂĄ pegou um isqueiro de ouro para fora do meu armĂĄrio?
337
00:36:47,754 --> 00:36:48,895
VocĂȘ ouve uma histĂłria, mano?
338
00:36:49,421 --> 00:36:50,301
Eu nĂŁo.
339
00:36:51,295 --> 00:36:52,013
Olha, cara,
340
00:36:52,393 --> 00:36:53,721
Me desculpe, eu esqueci seu nome.
341
00:36:54,816 --> 00:36:55,992
Eu estava curioso para saber se vocĂȘ emprestou-
342
00:36:56,672 --> 00:36:57,589
- Meu mais leve, isso Ă© tudo.
343
00:36:58,550 --> 00:37:02,840
Eu nem sei o meu nome-
344
00:37:03,205 --> 00:37:05,451
- E me acusa que eu tirei algo em sua posse.
345
00:37:05,614 --> 00:37:08,736
Olha, eu nĂŁo estou acusando vocĂȘ ou por que, just-
346
00:37:09,253 --> 00:37:10,952
- Eu sĂł estou curioso para saber se vocĂȘ tomar, porque se-
347
00:37:11,274 --> 00:37:12,050
- Eu gostaria de voltar para mim.
348
00:37:12,891 --> 00:37:14,453
Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ estĂĄ falando, cara.
349
00:37:21,414 --> 00:37:22,888
Eu nĂŁo quero nenhum problema aqui.
350
00:37:23,216 --> 00:37:25,334
Eu sĂł quero um isqueiro. Gosto muito dele.
351
00:37:26,115 --> 00:37:26,803
VocĂȘ ainda estĂĄ aqui?
352
00:37:28,829 --> 00:37:30,049
EntĂŁo, o que eu acho?
353
00:37:30,636 --> 00:37:32,922
Eu vi que fora de minha bagagem!
354
00:37:33,629 --> 00:37:35,694
Puta, não me faça juro!
355
00:37:36,055 --> 00:37:39,578
Nunca mais falar comigo, e zakovaÄu, RazumeĆĄ vocĂȘ?
356
00:37:40,082 --> 00:37:42,324
- Acalme-se. - E nĂŁo me diga para me acalmar!
357
00:37:42,604 --> 00:37:44,860
NĂŁo, nĂŁo estamos, por isso, nĂŁo diga nada!
358
00:37:46,282 --> 00:37:47,081
Na verdade,
359
00:37:47,664 --> 00:37:49,588
Eu acho que vocĂȘ me deve um pedido de desculpas.
360
00:37:49,948 --> 00:37:51,081
Devo-lhe um pedido de desculpas?
361
00:37:51,376 --> 00:37:51,746
Sim.
362
00:37:52,957 --> 00:37:53,559
VocĂȘ estĂĄ louco.
363
00:37:54,525 --> 00:37:55,530
Eu sou louco?
364
00:37:55,944 --> 00:37:56,653
Eu sou louco!
365
00:38:00,114 --> 00:38:00,978
Hey, vocĂȘ estĂĄ bem, Bin?
366
00:38:02,107 --> 00:38:02,703
- Bin, vocĂȘ estĂĄ bem? - Sim.
367
00:38:07,607 --> 00:38:10,242
Ei, cara, alguém tem este Belec para colocar no lugar.
368
00:38:10,922 --> 00:38:11,780
VocĂȘ tinha que colocĂĄ-lo em seu lugar, hein?
369
00:38:12,307 --> 00:38:12,860
Sim.
370
00:38:13,454 --> 00:38:14,027
Por quĂȘ?
371
00:38:14,412 --> 00:38:16,352
Ele me acusou de algo que eu peguei, cara.
372
00:38:17,079 --> 00:38:17,576
Algo?
373
00:38:18,266 --> 00:38:19,711
VocĂȘ vai me dizer o que Ă© que alguma coisa?
374
00:38:22,333 --> 00:38:23,104
E vocĂȘ bin?
375
00:38:24,083 --> 00:38:24,863
Bin!
376
00:38:25,250 --> 00:38:25,823
Merda!
377
00:38:34,301 --> 00:38:35,237
Meu Deus, meu Deus.
378
00:38:38,014 --> 00:38:38,888
Agora estamos quites.
379
00:38:39,334 --> 00:38:41,001
IrmĂŁo Lawrence, um pouco de ajuda.
380
00:38:42,994 --> 00:38:44,269
VocĂȘ cometeu um erro, Bin.
381
00:38:45,132 --> 00:38:45,755
Vamos.
382
00:38:46,088 --> 00:38:48,820
Liens fileiras, as fileiras da bin, pare imediatamente!
383
00:38:50,632 --> 00:38:53,160
Que fique registrado que eu tentei parar com isso!
384
00:38:53,713 --> 00:38:54,535
Qual Ă© o meu nome, ladrĂŁo?
385
00:39:05,952 --> 00:39:06,970
Vamos lĂĄ, vamos lĂĄ.
386
00:39:12,430 --> 00:39:13,188
Ă isso aĂ, cara.
387
00:39:16,239 --> 00:39:16,905
Como vocĂȘ estĂĄ, Bin?
388
00:39:18,464 --> 00:39:19,667
VocĂȘ vai ser a segunda vez.
389
00:39:30,691 --> 00:39:31,720
Como vamos explicar isso?
390
00:39:32,155 --> 00:39:33,358
NĂŁo Ă© problema meu, meu irmĂŁo.
391
00:39:34,072 --> 00:39:34,876
Ele vai pensar em algo.
392
00:39:38,541 --> 00:39:39,434
Limpe-o, querida.
393
00:39:44,803 --> 00:39:46,151
Como Ă© o nome desse demĂŽnio?
394
00:39:57,055 --> 00:39:57,866
Vamos, vamos!
395
00:40:10,247 --> 00:40:11,051
De pé, Lamar.
396
00:40:13,499 --> 00:40:14,121
Bom dia, senhores.
397
00:40:14,513 --> 00:40:15,500
Bom dia, sargento!
398
00:40:16,096 --> 00:40:18,561
E como é que nós sentimos essa noção da bela manhã de sol?
399
00:40:18,806 --> 00:40:19,616
Bem, sargento!
400
00:40:22,611 --> 00:40:25,762
DĆŸerold, Lamar, eu nĂŁo sei o jovem intruso.
401
00:40:31,807 --> 00:40:34,544
E como agora como os nossos novos companheiros de quarto, o Sr. Bin?
402
00:40:35,018 --> 00:40:37,062
- Ainda bem. - Tudo bem, Sargento.
403
00:40:37,439 --> 00:40:38,796
- Ă um entalhe, DĆŸerold. - Recka para Bina!
404
00:40:39,057 --> 00:40:41,784
Em seu rosto eu diria que vocĂȘ nĂŁo gosta muito, nĂŁo Ă©?
405
00:40:42,146 --> 00:40:43,535
- Eu nĂŁo sei. - Eu nĂŁo sei, nareniÄe.
406
00:40:43,850 --> 00:40:45,072
- Outra notch, DĆŸerold. - Outra entalhe para Bina!
407
00:40:45,434 --> 00:40:45,869
Pare no Reck.
408
00:40:48,898 --> 00:40:49,762
Eu te avisei, nĂŁo foi?
409
00:40:50,661 --> 00:40:52,708
Diga-me quem fez isso e certifique-se de punição.
410
00:40:53,630 --> 00:40:54,554
NĂŁo, nĂŁo o fez.
411
00:40:54,906 --> 00:40:55,794
Eu tive um acidente.
412
00:40:56,193 --> 00:40:56,767
Bullshit!
413
00:40:57,052 --> 00:40:58,876
- Eu escorreguei no chuveiro. - VocĂȘ estĂĄ mentindo para mim no rosto, Bin.
414
00:40:59,505 --> 00:41:00,976
Por que vocĂȘ estĂĄ protegendo essas pessoas?
415
00:41:02,483 --> 00:41:05,208
Se vocĂȘ acha que teria feito o mesmo com vocĂȘ, Ă© melhor olhar no espelho.
416
00:41:05,798 --> 00:41:06,965
Não estou protegendo ninguém.
417
00:41:18,614 --> 00:41:19,840
Obtenha seu chapéu!
418
00:41:22,644 --> 00:41:24,020
Quero que as pessoas falando sobre-
419
00:41:24,521 --> 00:41:25,557
- Seu novo companheiro de quarto.
420
00:41:26,375 --> 00:41:28,499
Este senhor Bin pensei que era um Brainiac real.
421
00:41:28,850 --> 00:41:29,803
Ele acha que Ă© melhor do que o resto de vocĂȘs.
422
00:41:30,172 --> 00:41:31,035
One!
423
00:41:31,530 --> 00:41:34,393
Enquanto vocĂȘs pintado vojniÄili o que vocĂȘ acha que ele fez?
424
00:41:34,930 --> 00:41:36,271
Barking, isso sim.
425
00:41:36,711 --> 00:41:38,736
Dois!
426
00:41:39,992 --> 00:41:42,509
! Bem, ele aprende a nĂŁo latir aqui.
427
00:41:43,320 --> 00:41:46,698
E vocĂȘ vai encontrar pessoas que suar todos os dias com ele enquanto ele-
428
00:41:47,244 --> 00:41:48,244
- NĂŁo aprender!
429
00:41:48,818 --> 00:41:49,290
One!
430
00:41:49,614 --> 00:41:51,604
VocĂȘ conhece o Sr. Bin, protegendo assassinos.
431
00:41:51,999 --> 00:41:53,853
ExtorsÔes,
432
00:41:54,159 --> 00:41:54,691
Estupradores,
433
00:41:55,006 --> 00:41:55,938
vagabundos ...
434
00:41:57,520 --> 00:42:00,208
Eu pensei que vocĂȘ iria querer algo que vocĂȘ sabe sobre esta sua gangue ferrosos
435
00:42:00,621 --> 00:42:01,640
- Com o que vocĂȘ suar.
436
00:42:02,417 --> 00:42:04,813
VocĂȘ acha que esse tipo de adultĂ©rio com o suor, o Sr. Bin?
437
00:42:05,209 --> 00:42:08,518
BrajĆĄa e Krejn estĂĄ realmente ferido, porque vocĂȘ percebe que vocĂȘ pode.
438
00:42:10,124 --> 00:42:12,742
Se vocĂȘ nĂŁo entender que em breve todos os seus companheiros serĂĄ ferido.
439
00:42:13,065 --> 00:42:14,167
Estamos esperando por vocĂȘ, o Sr. Bin.
440
00:42:14,648 --> 00:42:15,112
One!
441
00:42:15,661 --> 00:42:20,082
- Ninguém vai levantå-lo até que ... - No próximo outono.
442
00:42:21,827 --> 00:42:22,693
No prĂłximo outono.
443
00:42:24,583 --> 00:42:25,354
No prĂłximo outono.
444
00:42:26,283 --> 00:42:26,992
Dois!
445
00:42:27,810 --> 00:42:33,739
Se vocĂȘ tiver sorte, talvez, este senhor Bin picadas nos prĂłximos 88 dias.
446
00:42:34,204 --> 00:42:35,588
Mas ele Ă© um espertinho.
447
00:42:42,969 --> 00:42:45,033
E como todos os smart-
448
00:42:45,861 --> 00:42:47,166
- Deve aprender da maneira mais difĂcil.
449
00:42:47,883 --> 00:42:48,836
- Recka para Bina. - Recka para Bina!
450
00:42:50,089 --> 00:42:51,412
Obstrução formação.
451
00:42:52,905 --> 00:42:53,445
Em seus pés!
452
00:42:58,479 --> 00:43:01,164
EntĂŁo, no final vocĂȘ escolheu, nĂ©?
453
00:43:02,420 --> 00:43:03,645
Bem, eu tenho notĂcias para vocĂȘ, senhor.
454
00:43:04,544 --> 00:43:06,078
VocĂȘ escolheu o errado. VocĂȘ pode me ouvir?
455
00:43:07,921 --> 00:43:09,586
VocĂȘ escolheu o errado.
456
00:43:10,667 --> 00:43:11,406
Ir Lamar!
457
00:43:11,900 --> 00:43:15,988
PelotĂŁo Stouks em seu comando!
458
00:43:18,980 --> 00:43:20,337
Retire a tampa!
459
00:43:23,109 --> 00:43:26,066
Que Deus abençoe as forças dos Estados Unidos e aqueles que os servem.
460
00:43:26,406 --> 00:43:27,025
Amin!
461
00:43:27,904 --> 00:43:28,504
Sente-se!
462
00:43:35,633 --> 00:43:37,130
Stouks!
463
00:43:42,451 --> 00:43:43,756
DĂȘ esse homem do que eu.
464
00:43:45,228 --> 00:43:46,364
O direito para o topo?
465
00:43:46,713 --> 00:43:47,579
Sim, porque nĂŁo.
466
00:43:50,737 --> 00:43:51,352
Web!
467
00:43:52,667 --> 00:43:53,427
Isto Ă© tudo.
468
00:43:56,192 --> 00:43:56,790
O meu homem!
469
00:44:01,044 --> 00:44:01,816
Ei, intimidar!
470
00:44:04,100 --> 00:44:04,848
Tenho vencedores.
471
00:44:07,160 --> 00:44:07,637
Boa.
472
00:44:08,637 --> 00:44:09,123
Preparado?
473
00:44:11,346 --> 00:44:11,885
Ă isso aĂ.
474
00:44:12,578 --> 00:44:13,587
Ou seja, dois dĂłlares.
475
00:44:14,036 --> 00:44:14,629
Coloque-o na minha conta.
476
00:44:15,121 --> 00:44:17,738
Olha, eu nĂŁo vou fazer isso ou por que, eo que vocĂȘ tem a perder?
477
00:44:18,166 --> 00:44:19,352
VocĂȘ sabe o que,
478
00:44:20,114 --> 00:44:22,851
Se eu vitĂłria pomoÄiÄeĆĄ me corrigir moinho de vento.
479
00:44:23,854 --> 00:44:24,522
O que eu ganho?
480
00:44:25,266 --> 00:44:26,004
Dez dĂłlares.
481
00:44:26,683 --> 00:44:27,691
Isso Ă© bom.
482
00:44:39,070 --> 00:44:40,445
Mas isso vai ser divertido.
483
00:44:41,741 --> 00:44:42,157
Preparado?
484
00:44:42,972 --> 00:44:43,532
VocĂȘ tem certeza?
485
00:44:46,157 --> 00:44:46,733
Deuce!
486
00:45:04,786 --> 00:45:06,004
Obter o menino branco!
487
00:45:24,603 --> 00:45:26,171
Isso Ă© o que eu estou falando.
488
00:45:50,967 --> 00:45:51,891
This!
489
00:45:54,625 --> 00:45:56,572
VocĂȘ pode fazer melhor do que isso.
490
00:46:01,804 --> 00:46:02,755
Sim! Isso Ă© o que eu estou falando!
491
00:46:04,209 --> 00:46:05,437
Vamos lĂĄ!
492
00:46:07,750 --> 00:46:09,298
O que acontece, Liens? Qual Ă© o problema?
493
00:46:11,908 --> 00:46:12,758
Ă o homem branco!
494
00:46:13,412 --> 00:46:17,118
Quando vocĂȘ Ă© um vĂdeo Belec a este movimento?
495
00:46:17,731 --> 00:46:18,410
Este Ă© um homem negro!
496
00:46:20,207 --> 00:46:21,598
Isso Ă© o que eu estou falando! Sim!
497
00:46:23,062 --> 00:46:25,790
VocĂȘ precisa jogar com cuidado!
498
00:46:26,176 --> 00:46:27,117
Vamos homem!
499
00:46:32,470 --> 00:46:34,648
Ă isso aĂ. Este Ă© o ponto final.
500
00:46:36,015 --> 00:46:36,880
Querida, pare pljeskaĆĄ.
501
00:46:45,800 --> 00:46:46,532
Meu pulso, tempo para fora!
502
00:46:48,307 --> 00:46:49,161
I - Eu nĂŁo! Levante-se! - Tire sua bunda I>
503
00:46:53,515 --> 00:46:54,049
Oh, cara!
504
00:46:54,627 --> 00:46:56,779
VocĂȘ Ă© uma desgraça.
505
00:46:57,405 --> 00:46:57,878
VocĂȘ sabe disso?
506
00:46:58,357 --> 00:46:59,497
VocĂȘ estĂĄ envergonhando corrida.
507
00:46:59,981 --> 00:47:01,647
NĂŁo deixe que ele levantar um Bin. NĂŁo ajudĂĄ-lo.
508
00:47:01,999 --> 00:47:02,565
Deixe ele em paz.
509
00:47:02,787 --> 00:47:03,525
Bem, eu me levantei.
510
00:47:09,239 --> 00:47:11,120
Erased eo homem branco.
511
00:47:16,493 --> 00:47:17,687
VocĂȘ nĂŁo tem um doce?
512
00:47:17,962 --> 00:47:19,802
NĂŁo, irmĂŁo, ele tem os deveres de treinamento.
513
00:47:28,961 --> 00:47:29,726
Bullshit ..., cara.
514
00:47:30,136 --> 00:47:30,920
NĂŁo, era real.
515
00:47:39,054 --> 00:47:39,709
Como estĂĄ o seu pulso, Liens?
516
00:47:59,338 --> 00:48:00,954
NotĂcias ..., Bin-
517
00:48:01,737 --> 00:48:02,807
- Aprovado licenças para moinho de vento.
518
00:48:03,133 --> 00:48:04,584
VocĂȘ nĂŁo vai fazer durante o trabalho.
519
00:48:05,197 --> 00:48:05,818
Isto Ă© tudo.
520
00:48:17,947 --> 00:48:19,178
VocĂȘ começa sete anos?
521
00:48:19,754 --> 00:48:21,455
O que vocĂȘ fez? Coronel roubado?
522
00:48:22,367 --> 00:48:23,001
O que foi?
523
00:48:23,921 --> 00:48:27,019
Bin, nunca perguntar a um homem o que ele fez.
524
00:48:27,774 --> 00:48:29,146
Pergunte o que ele foi condenado,
525
00:48:29,468 --> 00:48:30,547
para o qual ele Ă© acusado,
526
00:48:31,240 --> 00:48:32,189
! Mas nunca o que ele fez.
527
00:48:34,153 --> 00:48:34,620
Desculpe.
528
00:48:35,837 --> 00:48:38,528
Estå tudo bem, mas eu agradeço a ajuda, o cabo Stouks.
529
00:48:39,018 --> 00:48:42,969
Mas se a curiosidade e tortura-
530
00:48:43,434 --> 00:48:44,606
- Eu fui acusado de estupro.
531
00:48:45,579 --> 00:48:45,978
- Estupro? - Estupro.
532
00:48:47,181 --> 00:48:48,397
Mas a minha palavra-
533
00:48:48,647 --> 00:48:50,941
- Eu não estuprou ninguém.
534
00:48:51,674 --> 00:48:52,803
A histĂłria Ă© simples.
535
00:48:53,243 --> 00:48:55,230
Eu saĂ uma noite e
536
00:48:55,692 --> 00:48:57,031
- Eu conheci essa garota no bar,
537
00:48:57,325 --> 00:48:58,197
e ela estava bĂȘbada.
538
00:48:58,685 --> 00:48:59,331
Eu vou para casa, bum, bum-
539
00:48:59,919 --> 00:49:02,683
- E na manhĂŁ seguinte,
540
00:49:03,015 --> 00:49:04,029
- Seu marido encontra-
541
00:49:04,378 --> 00:49:05,231
- Eu me tornar um estuprador.
542
00:49:06,003 --> 00:49:07,841
Gresie sozinho em seu tempo ...
543
00:49:08,270 --> 00:49:10,428
Sim, quando vocĂȘ estava fazendo boom boom para baixo.
544
00:49:10,727 --> 00:49:13,699
Ocorreu-me, mas nĂŁo foi um erro.
545
00:49:14,107 --> 00:49:18,101
Se ele pensou por um momento, quantas pessoas sĂŁo empregadas por ou tĂȘm ligaçÔes com o governo
546
00:49:18,536 --> 00:49:19,654
- E isso Ă© metade das pessoas nos Estados Unidos.
547
00:49:19,998 --> 00:49:22,252
A empresa tem uma necessidade para o crime
548
00:49:22,419 --> 00:49:23,381
de modo que ele cria.
549
00:49:23,839 --> 00:49:26,054
E o que quer dizer que sĂŁo os primeiros candidatos para este?
550
00:49:26,454 --> 00:49:27,495
Pense nisso, Bin.
551
00:49:28,279 --> 00:49:30,992
Desculpe, eu nĂŁo sei, mas eu vou olhar as botas.
552
00:49:33,573 --> 00:49:36,837
BELAC polonĂȘs suas botas. Ă uma novidade. Vou ter que ver.
553
00:49:37,214 --> 00:49:41,539
Eu quero que vocĂȘ lembre-se que cada cĂŁo tem seu dia, e eles tĂȘm dois bons cĂŁes.
554
00:49:41,976 --> 00:49:46,766
Ouçam, ouçam: que o Criador sabia melhor, ele guardou para si.
555
00:49:48,540 --> 00:49:50,408
Por que alguém iria lidar com esse monte de corrida?
556
00:49:50,984 --> 00:49:51,880
Porque eu sei o que estou fazendo.
557
00:49:52,407 --> 00:49:52,997
Como assim?
558
00:49:53,544 --> 00:49:55,312
Eu ajudei meu pai corrigir que um quando eu era criança.
559
00:50:03,215 --> 00:50:03,792
EntĂŁo, o que vocĂȘ acha?
560
00:50:05,227 --> 00:50:08,508
Eu acho que deveria jogar dois dos trĂȘs, mas tudo bem, um acordo Ă© um acordo.
561
00:50:10,029 --> 00:50:10,912
EntĂŁo o que vocĂȘ quer que eu faça?
562
00:50:12,984 --> 00:50:14,098
Eu pensei que vocĂȘ nunca pediria.
563
00:50:14,586 --> 00:50:15,157
Segue-me.
564
00:50:22,641 --> 00:50:24,019
Ă isso aĂ. Devagar.
565
00:50:24,325 --> 00:50:24,906
NĂŁo olhe para baixo.
566
00:50:26,185 --> 00:50:26,883
UMAS ele.
567
00:50:27,345 --> 00:50:27,746
Merda!
568
00:50:29,549 --> 00:50:30,652
VocĂȘ nĂŁo tem medo de altura?
569
00:50:30,911 --> 00:50:32,378
NĂŁo, cara, meu pulso.
570
00:50:32,785 --> 00:50:34,630
Ok, aqui estĂĄ o negĂłcio.
571
00:50:39,968 --> 00:50:41,752
Como vocĂȘ conseguiu ficar com 21?
572
00:50:47,245 --> 00:50:47,967
Desculpe, tenente-
573
00:50:48,550 --> 00:50:51,761
- Como estĂŁo seus bastardos conseguiram condenĂĄ-lo a 21 anos?
574
00:50:52,711 --> 00:50:55,544
- VocĂȘ Ă© meu amigo ... - Sim?
575
00:50:56,639 --> 00:50:57,661
VocĂȘ quer ficar meu amigo?
576
00:50:58,557 --> 00:50:59,025
Claro.
577
00:51:00,706 --> 00:51:01,476
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo quer saber.
578
00:51:17,839 --> 00:51:19,215
Bem-vindo ao gueto.
579
00:51:21,138 --> 00:51:21,630
Obrigado.
580
00:51:24,171 --> 00:51:25,799
Lå se vai a vizinhança.
581
00:51:32,109 --> 00:51:35,710
VocĂȘ tem a minha Ășltima carta, eu escrevi para ele que eu vou chamĂĄ-lo pelo seu aniversĂĄrio.
582
00:51:36,603 --> 00:51:37,051
Diga isso de novo.
583
00:51:38,300 --> 00:51:39,482
Sim, eu sei que vocĂȘ Ă©, mas ...
584
00:51:39,957 --> 00:51:41,454
nĂŁo espere cinco minutos, pelo amor de Deus?
585
00:51:41,866 --> 00:51:43,441
Como muitas vezes tem uma chance de falar com seu pai?
586
00:51:45,043 --> 00:51:45,546
Diga de novo?
587
00:51:46,699 --> 00:51:48,828
Espere um segundo, eu nĂŁo posso ouvi-lo.
588
00:51:49,874 --> 00:51:52,916
Ei, desculpe, o cabo, eu tenho um relacionamento de longa distĂąncia, vocĂȘ se importaria?
589
00:51:54,118 --> 00:51:54,490
Obrigado.
590
00:51:56,556 --> 00:51:57,365
Sim, continuar.
591
00:51:59,720 --> 00:52:02,901
Sim, eu sei que e talvez o seu melhor nĂŁo Ă© suficiente.
592
00:52:04,060 --> 00:52:05,518
VocĂȘ sabe o que quero dizer grande.
593
00:52:05,939 --> 00:52:06,906
NĂŁo, vocĂȘ me escute.
594
00:52:07,508 --> 00:52:10,182
Eles devem ensinar o respeito e disciplina as crianças.
595
00:52:10,593 --> 00:52:16,206
VocĂȘ Ă© o melhor, entĂŁo meu filho JoĂŁo falou comigo agora
596
00:52:16,367 --> 00:52:18,561
- Em vez disso eu vou discutir com vocĂȘ de novo!
597
00:52:27,120 --> 00:52:28,385
DĂȘ-me um double double, Cabo.
598
00:52:30,229 --> 00:52:31,790
Venha jogar, Jason.
599
00:52:38,062 --> 00:52:39,585
DĂȘ-me outro com cerveja.
600
00:52:40,113 --> 00:52:40,931
- Quer uma cerveja? - Obrigado.
601
00:52:42,319 --> 00:52:43,073
Faça dois.
602
00:52:45,105 --> 00:52:46,399
Coloque tudo na minha.
603
00:52:53,218 --> 00:52:53,771
- Obrigado. - VocĂȘ Ă© bem-vindo.
604
00:52:55,874 --> 00:52:56,524
VocĂȘ tem?
605
00:52:57,114 --> 00:52:58,167
Sim, eu entendi.
606
00:52:58,606 --> 00:52:59,221
Aqui estĂĄ.
607
00:53:00,114 --> 00:53:00,599
Como Ă© John?
608
00:53:01,469 --> 00:53:01,944
Isso Ă© bom.
609
00:53:03,442 --> 00:53:03,985
Vamos.
610
00:53:12,303 --> 00:53:14,048
EstĂĄ com medo?
611
00:53:14,825 --> 00:53:15,774
Ăs vezes.
612
00:53:19,661 --> 00:53:21,293
Sim, eu também, às vezes.
613
00:53:24,128 --> 00:53:27,995
Mekkini o tipo de pessoa que se sente bem quando vocĂȘ estĂĄ se sentindo mal de vocĂȘ.
614
00:53:29,711 --> 00:53:31,419
Eu sou um cara morto.
615
00:53:43,831 --> 00:53:45,218
Ele apontou uma arma para mim.
616
00:53:49,973 --> 00:53:56,357
A two-MP cujo mentiu e disse que era a minha arma.
617
00:54:02,032 --> 00:54:03,289
EntĂŁo, o que vai acontecer agora?
618
00:54:09,317 --> 00:54:10,918
Eu arquivei.
619
00:54:14,325 --> 00:54:16,739
Mas nĂŁo espere nada.
620
00:54:24,664 --> 00:54:25,624
Boa noite.
621
00:54:29,213 --> 00:54:30,272
Boa noite, balde.
622
00:54:37,860 --> 00:54:38,756
VocĂȘ viu isso, cabo?
623
00:54:40,278 --> 00:54:41,551
Desculpe, eu nĂŁo estava olhando, Sargento.
624
00:54:43,103 --> 00:54:43,881
Aqui, Ray.
625
00:54:44,387 --> 00:54:45,288
VocĂȘ nĂŁo quer o seu dinheiro.
626
00:54:53,752 --> 00:54:54,157
! Outro jogo.
627
00:54:56,685 --> 00:54:57,861
DĂȘ-nos uma cerveja, Cabo.
628
00:54:58,374 --> 00:55:00,056
Desculpe Sarge, nĂŁo permitido na madrugada.
629
00:55:00,124 --> 00:55:01,385
Pare com essa merda e me dar uma Corporal cerveja.
630
00:55:02,149 --> 00:55:02,680
Sim, Sargento.
631
00:55:03,194 --> 00:55:04,278
Quer outra cerveja?
632
00:55:04,652 --> 00:55:06,756
Vamos beber uma cerveja comigo.
633
00:55:07,105 --> 00:55:07,777
Eu tive o suficiente.
634
00:55:08,164 --> 00:55:08,773
Bullshit.
635
00:55:09,378 --> 00:55:09,897
Aqui estĂĄ, senhor.
636
00:55:10,335 --> 00:55:11,846
Obrigada, vocĂȘ Ă© um cara bom.
637
00:55:19,858 --> 00:55:21,562
Estou um pouco perdido.
638
00:55:29,356 --> 00:55:29,944
Vamos.
639
00:55:30,823 --> 00:55:32,363
Um, dois, trĂȘs ...
640
00:55:35,742 --> 00:55:37,957
Tem um vĂdeo que algo tenha entrado, cabo?
641
00:55:38,346 --> 00:55:39,716
Eu nĂŁo posso dizer que eu tenho.
642
00:55:41,161 --> 00:55:42,315
Foi qualquer coisa entrou?
643
00:55:43,224 --> 00:55:43,787
NĂŁo!
644
00:55:44,163 --> 00:55:44,839
VocĂȘ tem certeza?
645
00:55:45,161 --> 00:55:47,674
Sua mĂŁe, eu tenho tanto a pomatram.
646
00:56:00,139 --> 00:56:01,368
Limpe hit, Otis.
647
00:56:06,323 --> 00:56:07,568
Pode ter certeza que Ă©.
648
00:56:15,666 --> 00:56:17,757
Por que vocĂȘ tem que dar-lhe a Ășltima cerveja, imbecil?
649
00:56:19,862 --> 00:56:21,717
Bin!
650
00:56:22,763 --> 00:56:24,444
VocĂȘ e eu!
651
00:56:25,280 --> 00:56:26,317
Imediatamente, meu filho!
652
00:56:28,389 --> 00:56:31,090
Saia, bin, vou mostrar-lhe que tipo de homem que eu sou!
653
00:56:32,188 --> 00:56:36,807
Saia antes de saltar sobre a cerca e puxe-o na sua bunda!
654
00:56:36,808 --> 00:56:39,953
Sai agora, maldito!
655
00:56:40,627 --> 00:56:42,339
Sai filho da puta!
656
00:56:43,033 --> 00:56:43,733
Eu sou!
657
00:56:44,187 --> 00:56:45,460
Otis Mekkini!
658
00:56:46,153 --> 00:56:47,467
- VocĂȘ pode me ouvir, porra? - O sargento. o que acontece?
659
00:56:48,628 --> 00:56:51,466
O bastardo prikradaĆĄ, Lamar, que sĂŁo misturados!
660
00:56:51,847 --> 00:56:52,338
Isso Ă© entre mim e Bina.
661
00:56:53,190 --> 00:56:56,519
VocĂȘ sabe que eu nĂŁo posso permitir.
662
00:56:56,877 --> 00:56:58,278
NĂŁo seu lado, Lamar?
663
00:56:58,498 --> 00:57:00,340
Eu nĂŁo tomar partido, apenas fazendo o meu trabalho.
664
00:57:00,553 --> 00:57:02,648
Bin filho da puta, obter o ...
665
00:57:05,193 --> 00:57:06,372
VocĂȘ pode me ouvir?
666
00:57:06,585 --> 00:57:09,170
- O que diabos estĂĄ acontecendo? - VocĂȘ pode me ouvir?
667
00:57:09,287 --> 00:57:10,266
Eu quem vocĂȘ estĂĄ gritando? I>
668
00:57:10,584 --> 00:57:12,674
I No Franklin, o primogĂȘnito, Bina i>
669
00:57:13,259 --> 00:57:13,918
Bin!
670
00:57:14,346 --> 00:57:16,674
- Tire-o daqui! - Vamos levĂĄ-lo! NĂŁo se preocupe!
671
00:57:19,216 --> 00:57:21,625
VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado, vamos sair daqui!
672
00:57:22,073 --> 00:57:24,641
LĂder Stouks tropas, filho da puta!
673
00:57:25,624 --> 00:57:31,022
Eu enviar esta belva imediatamente ou vocĂȘ e outro Äamuge tem um problema i>
674
00:57:31,189 --> 00:57:32,721
Ajude-me com esta cerca maldita.
675
00:57:33,257 --> 00:57:34,453
Saia daqui, bĂȘbados, povrediÄeĆĄ up! Eu estou avisando!
676
00:57:35,247 --> 00:57:37,507
Se vocĂȘ cruzar essa barreira, eu vou tĂȘ-lo prendido!
677
00:57:37,947 --> 00:57:40,511
Amarelo, Lamar, ou eu vou apagar seu guzicu1
678
00:57:41,010 --> 00:57:44,128
DĆŸerold, pegar a chave para esta maldita porta!
679
00:57:44,899 --> 00:57:49,591
DĆŸerolde, bĂȘbado!
680
00:57:50,644 --> 00:57:51,757
I Esta Ă© sua Ășltima Aviso: i>
681
00:57:52,357 --> 00:57:54,888
Se eu nĂŁo posso retirar do que cerca- i>
682
00:57:55,648 --> 00:57:57,912
I - uhapsiÄu vocĂȘ i>
683
00:57:59,402 --> 00:58:01,152
Oh, Deus, matricĂĄria.
684
00:58:01,533 --> 00:58:03,622
Ajude-me.
685
00:58:04,227 --> 00:58:04,954
Vamos lĂĄ! Ă isso aĂ.
686
00:58:06,034 --> 00:58:06,780
Obrigado, Lamar.
687
00:58:09,119 --> 00:58:11,300
Segure-se, meu velho.
688
00:58:11,799 --> 00:58:12,508
Coloque-me.
689
00:58:12,996 --> 00:58:14,319
Melhor que nos pousou em um minuto.
690
00:58:18,453 --> 00:58:19,309
Boa noite, Sargento.
691
00:58:20,800 --> 00:58:21,710
Feliz aniversĂĄrio.
692
00:58:37,156 --> 00:58:37,770
ColocĂĄ-lo para baixo.
693
00:58:39,553 --> 00:58:41,780
- Eu sei que vocĂȘ Ă© um vĂdeo da cena na noite passada. - Sim, e daĂ?
694
00:58:42,931 --> 00:58:45,590
EntĂŁo eu lhe pergunto, serĂĄ que matĂĄ-lo para descer um pouco, pelo amor de Deus?
695
00:58:47,034 --> 00:58:47,724
Muito. Firmemente segurando-o!
696
00:58:48,856 --> 00:58:51,682
- VocĂȘ foi longe demais. - Eu nĂŁo!
697
00:58:52,685 --> 00:58:54,092
SĂł que eu nĂŁo vou desistir!
698
00:58:59,786 --> 00:59:00,633
Segure isso.
699
00:59:01,438 --> 00:59:02,250
Refogue novamente.
700
00:59:35,315 --> 00:59:35,929
Vamos lĂĄ!
701
00:59:59,419 --> 01:00:00,141
Obrigado.
702
01:00:28,122 --> 01:00:29,275
Ă o som ...
703
01:00:31,973 --> 01:00:33,194
Notch para Bina!
704
01:00:36,209 --> 01:00:37,012
Louvor para Krejna!
705
01:00:41,551 --> 01:00:42,116
Notch para Veba!
706
01:00:45,315 --> 01:00:45,916
Notch para BrajĆĄa!
707
01:00:48,254 --> 01:00:49,147
Ok, vocĂȘ estĂĄ me confundindo.
708
01:00:49,764 --> 01:00:50,405
Notch para Lawrence!
709
01:00:51,576 --> 01:00:54,226
Oh, sim, vocĂȘ sabia, que Ă© o som de um homem ... i>
710
01:01:36,670 --> 01:01:37,872
Adivinha, eu tenho uma Ăłtima notĂcia.
711
01:01:38,270 --> 01:01:41,207
Nossa unidade se junta 150 arejado VietnĂŁ
712
01:01:41,412 --> 01:01:42,697
- No prĂłximo mĂȘs. - NĂŁo brinca.
713
01:01:43,125 --> 01:01:43,800
NĂŁo brinca.
714
01:01:44,150 --> 01:01:46,312
Comando chegou ontem Ă noite, toda a histĂłria quartel sobre isso.
715
01:01:46,908 --> 01:01:48,015
Eu me pergunto o que vocĂȘ vai fazer comigo.
716
01:01:48,406 --> 01:01:51,015
Eu nĂŁo sei. Provavelmente vai ter que chegar lĂĄ quando sairmos daqui.
717
01:01:53,117 --> 01:01:53,713
Estou emocionado.
718
01:01:55,635 --> 01:01:56,382
VocĂȘ estĂĄ diferente, Bin.
719
01:01:57,148 --> 01:01:57,590
O que vocĂȘ acha?
720
01:01:57,978 --> 01:01:58,876
Eu nĂŁo sei, eu sĂł olhar diferente.
721
01:02:01,509 --> 01:02:03,377
Bom, mau, como?
722
01:02:04,518 --> 01:02:05,284
Muito bem.
723
01:02:08,103 --> 01:02:08,754
Eu tenho que ir.
724
01:02:09,158 --> 01:02:09,862
Onde estĂĄ a sua pressa, meu velho, domingo.
725
01:02:11,971 --> 01:02:12,878
Serviço na Igreja.
726
01:02:13,676 --> 01:02:14,653
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
727
01:02:16,403 --> 01:02:18,269
VietnĂŁ Ă© por isso, idiota.
728
01:02:18,767 --> 01:02:21,376
- Estou a ver. - No caso de vocĂȘ nĂŁo ter ouvido, hĂĄ uma guerra-
729
01:02:21,557 --> 01:02:23,665
- Onde militar dos EUA participante que vocĂȘ Ă© um membro.
730
01:02:24,429 --> 01:02:25,110
Eu Ukapirao.
731
01:03:55,035 --> 01:03:56,276
Prisioneiro, uau!
732
01:03:59,185 --> 01:04:01,528
- Em frente, marchar! - DĆŸerald!
733
01:04:02,068 --> 01:04:02,705
Sim Sarge?
734
01:04:03,018 --> 01:04:05,700
- Traga as fileiras de Bina em meu escritĂłrio Ă s 13:00. - Sim, sargento.
735
01:04:33,487 --> 01:04:34,231
Sente-se, filho.
736
01:04:34,591 --> 01:04:35,290
Sirva o chocolate.
737
01:04:38,893 --> 01:04:39,606
Sirva-se.
738
01:04:44,912 --> 01:04:45,338
Vamos lĂĄ!
739
01:04:51,806 --> 01:04:52,820
Bin regular ocorre no escritĂłrio.
740
01:04:53,227 --> 01:04:54,038
Ă vontade, soldado.
741
01:04:54,039 --> 01:04:55,039
Volte para o seu trabalho.
742
01:04:55,863 --> 01:04:56,369
Sim sargento.
743
01:05:00,261 --> 01:05:01,088
Sente-se.
744
01:05:01,671 --> 01:05:03,165
Eu prefiro ficar em pé.
745
01:05:03,557 --> 01:05:04,585
Como Ă© que vocĂȘ quer, agora escute.
746
01:05:05,334 --> 01:05:07,118
Errado deixamos vocĂȘ e me-
747
01:05:07,383 --> 01:05:09,640
- Então eu pensei que, se algo as discussÔes, o menino-
748
01:05:09,784 --> 01:05:11,393
- Pode nĂŁo ter mais problemas.
749
01:05:12,183 --> 01:05:12,804
Isso soa bem.
750
01:05:12,979 --> 01:05:13,712
Muito bem. Fico feliz em ouvir isso.
751
01:05:15,994 --> 01:05:17,047
VocĂȘ queria chocolate?
752
01:05:19,376 --> 01:05:20,230
NĂŁo. Obrigado.
753
01:05:20,823 --> 01:05:21,742
Vamos lĂĄ, nĂŁo seja tĂmido, ajudar a si mesmo.
754
01:05:23,090 --> 01:05:24,060
NĂŁo, eu realmente nĂŁo quero nada.
755
01:05:24,539 --> 01:05:26,257
Vamos lå, todas as crianças adoram chocolate.
756
01:05:26,655 --> 01:05:27,502
Ă bom para a energia.
757
01:05:28,909 --> 01:05:30,780
Sim, mas ruim para seus dentes.
758
01:05:38,672 --> 01:05:40,403
Eu vi de seus arquivos-
759
01:05:40,842 --> 01:05:42,442
- Que o seu pai quase morreu. Ă isso mesmo?
760
01:05:42,813 --> 01:05:43,341
Sim, Ă©.
761
01:05:44,178 --> 01:05:45,014
Eu sinto muito em ouvir isso.
762
01:05:45,400 --> 01:05:45,955
Eu também.
763
01:05:47,338 --> 01:05:49,509
Tenho ouvido falar de modo que a sua unidade estĂĄ indo para o VietnĂŁ.
764
01:05:50,002 --> 01:05:51,310
- Foi o que ouvi. - Olhe para isso.
765
01:05:54,370 --> 01:05:56,110
Eu vi um monte de ação na CorĂ©ia. VocĂȘ sabia?
766
01:05:57,323 --> 01:06:01,010
Agora, Ă© claro, hĂĄ anos, eu nĂŁo estou adequado para o combate.
767
01:06:02,149 --> 01:06:02,753
Bastards.
768
01:06:04,500 --> 01:06:05,898
Bem, como um trabalho em moinhos de vento?
769
01:06:07,025 --> 01:06:09,405
Lento, mas chegamos.
770
01:06:09,931 --> 01:06:10,464
Estou feliz.
771
01:06:10,991 --> 01:06:14,934
Embora, eu quero que vocĂȘ saiba que vocĂȘ estĂĄ me chateou muito filho-
772
01:06:15,371 --> 01:06:17,192
- Quando vocĂȘ, sem o meu conhecimento buscado permissĂŁo do prĂłprio coronel para reparar aqueles lixo.
773
01:06:17,846 --> 01:06:19,017
O que nos leva para a linha de chegada.
774
01:06:20,708 --> 01:06:22,063
VocĂȘ luta comigo, Bin.
775
01:06:22,501 --> 01:06:23,658
Todos os dias e em todos os sentidos.
776
01:06:24,017 --> 01:06:26,677
Meu Deus, o seu comportamento Ă© ainda pior agora do que quando vocĂȘ veio-
777
01:06:27,115 --> 01:06:28,222
- E o que eu quero saber Ă© por que-
778
01:06:28,555 --> 01:06:30,658
- Pelo menos indiretamente, filho, diga-me por que razĂŁo, por favor.
779
01:06:32,809 --> 01:06:33,810
Porque vocĂȘ nameraÄili para mim.
780
01:06:34,283 --> 01:06:34,970
Durante todo o tempo.
781
01:06:35,414 --> 01:06:36,640
Eu vejo isso. E por que vocĂȘ acha isso?
782
01:06:37,625 --> 01:06:38,374
Eu não tenho idéia.
783
01:06:38,709 --> 01:06:39,334
Eu vou te dizer.
784
01:06:39,912 --> 01:06:41,720
Porque eu acho que tenho o direito de esperar de vocĂȘ turĂsticos.
785
01:06:42,059 --> 01:06:42,851
Precisa.
786
01:06:43,552 --> 01:06:45,228
Eu sou diferente de esses caras.
787
01:06:45,883 --> 01:06:47,190
I e que sĂŁo o mesmo.
788
01:06:47,764 --> 01:06:49,347
Eu nĂŁo gosto de como eles estĂŁo se comportando.
789
01:06:49,768 --> 01:06:54,290
Vamos. Mesas disciplina que lida com o errado, meu filho.
790
01:06:58,938 --> 01:07:01,703
Como vocĂȘ se sentiria-
791
01:07:02,105 --> 01:07:03,964
- O assassinato de toda a vida a trabalhar para se tornar um
792
01:07:04,344 --> 01:07:07,355
- E entĂŁo vocĂȘ deixar o pequeno punk diz-
793
01:07:07,759 --> 01:07:09,572
- VocĂȘ vale muito. Como vocĂȘ se sentiria, hein?
794
01:07:09,862 --> 01:07:10,527
Eu nunca disse isso.
795
01:07:10,922 --> 01:07:12,750
Novamente discutir comigo, pelo amor de Deus.
796
01:07:12,980 --> 01:07:14,328
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ que eu estou tentando se dar bem?
797
01:07:15,789 --> 01:07:17,976
Eu tenho um filho, Dena, seus anos. VocĂȘ nĂŁo sabia, nĂ©?
798
01:07:18,498 --> 01:07:20,763
- Eu nĂŁo. - VocĂȘ vĂȘ, temos mais coisas em comum do que vocĂȘ pensou.
799
01:07:21,286 --> 01:07:23,198
Eu nĂŁo deveria estar discutindo. Para que sejamos amigos.
800
01:07:24,297 --> 01:07:24,928
Eu nĂŁo posso.
801
01:07:25,254 --> 01:07:25,869
Repetir.
802
01:07:26,741 --> 01:07:27,928
Eu nĂŁo posso ser seu amigo.
803
01:07:28,299 --> 01:07:29,941
Eu nĂŁo sou tĂŁo bom quanto o seu colorido companheiros.
804
01:07:32,676 --> 01:07:35,809
VocĂȘ Ă© um valentĂŁo, e eu odeio tudo o que vocĂȘ representa.
805
01:07:39,316 --> 01:07:41,098
- DĆŸerald! - Sim, sargento?
806
01:07:41,657 --> 01:07:44,477
Substitua a volta dos prisioneiros antes de jogĂĄ-lo pela janela.
807
01:07:44,868 --> 01:07:45,736
Demitido.
808
01:07:48,524 --> 01:07:49,037
Vamos, Bin.
809
01:08:07,900 --> 01:08:09,260
Filho da puta!
810
01:08:17,245 --> 01:08:19,335
Vamos.
811
01:08:20,293 --> 01:08:21,694
- Oito vezes. - NĂŁo Ă© mau.
812
01:08:23,413 --> 01:08:26,746
Fall in!
813
01:08:26,980 --> 01:08:29,065
Vamos lå, vamos lå, faça isso, faça isso, faça isso!
814
01:08:32,689 --> 01:08:33,744
Vamos.
815
01:08:41,035 --> 01:08:42,504
Muito bem, pessoal, ouçam!
816
01:08:42,873 --> 01:08:43,950
- DĆŸerold! - Sim, sargento?
817
01:08:44,463 --> 01:08:46,249
Notch no fileiras Lawrence!
818
01:08:47,130 --> 01:08:49,910
Tire sua cabeça com esse absurdo, soldado!
819
01:08:50,324 --> 01:08:55,082
Por decisĂŁo de 17 de Agosto 1965
820
01:08:56,216 --> 01:08:57,481
aqui vocĂȘ estĂĄ no fim.
821
01:08:57,906 --> 01:08:59,271
Para ajudar.
822
01:08:59,644 --> 01:09:01,437
Qualquer esforço adicional-
823
01:09:01,703 --> 01:09:04,009
- A reparação dos moinhos de vento, n Âș 35 -
824
01:09:04,441 --> 01:09:07,410
- Ser suspenso.
825
01:09:07,694 --> 01:09:09,562
Assinado, o coronel Jonathan Davis.
826
01:09:13,173 --> 01:09:18,395
! O lixo, oficialmente conhecido como moinhos de vento, n Âș 35 -
827
01:09:18,807 --> 01:09:21,498
- Tem nĂŁo estĂĄ totalmente disponĂvel.
828
01:09:22,142 --> 01:09:23,174
- Lanark! - Sim, sargento!
829
01:09:23,620 --> 01:09:25,856
- Seguindo as ordens! - Sim, sargento!
830
01:09:26,121 --> 01:09:28,687
- Retorno dos meninos maus que o trabalho que devem trabalhar! - Sim, sargento!
831
01:09:29,586 --> 01:09:30,999
Bem, vocĂȘ ouviu o sargento.
832
01:09:31,543 --> 01:09:33,474
Suspender trabalho!
833
01:09:34,303 --> 01:09:35,976
Obtenha seu rabo! Krejn, venha aqui!
834
01:09:36,821 --> 01:09:37,814
Tire sua bunda no chĂŁo!
835
01:09:38,249 --> 01:09:40,665
Bin! Tudo o que estamos esperando por vocĂȘ! Vamos lĂĄ!
836
01:10:22,657 --> 01:10:24,174
Ei, vocĂȘ estĂĄ bem?
837
01:10:25,672 --> 01:10:26,397
Eu estou bem.
838
01:10:29,135 --> 01:10:30,854
NĂŁo deixe que ele derrubar, filho.
839
01:11:06,872 --> 01:11:08,180
Onde vocĂȘ estĂĄ indo para o inferno, Bin?
840
01:11:08,911 --> 01:11:10,643
Eu adverti-lo, estes moinhos de vento para fora.
841
01:11:10,965 --> 01:11:12,061
Volte agora!
842
01:11:12,534 --> 01:11:13,966
Web! Volte aqui!
843
01:11:14,400 --> 01:11:15,080
Eu estou avisando!
844
01:11:15,605 --> 01:11:18,773
- Punido por isso! - Faça isso, meninas.
845
01:11:19,305 --> 01:11:21,071
Espere, isso Ă© propriedade do governo dos EUA!
846
01:11:21,432 --> 01:11:23,491
Då-me que saco! Preço, volte!
847
01:11:24,035 --> 01:11:25,401
Ă um entalhe para Prajs!
848
01:11:25,825 --> 01:11:28,122
Notch em Lawrence, porra! Volte aqui!
849
01:11:29,470 --> 01:11:30,804
VocĂȘ nĂŁo vai a lugar nenhum!
850
01:11:31,275 --> 01:11:32,120
Deixe-me ir!
851
01:11:34,034 --> 01:11:36,863
Ă um entalhe! Ă um grande entalhe, filho da puta!
852
01:11:46,651 --> 01:11:48,079
Deixe a pressĂŁo.
853
01:11:52,560 --> 01:11:54,371
Ao seu comando, as fileiras do bin.
854
01:11:55,380 --> 01:11:56,252
Deixe a pressĂŁo!
855
01:11:56,552 --> 01:11:57,552
Deixe a pressĂŁo!
856
01:12:01,715 --> 01:12:03,028
A pressão foi lançada!
857
01:12:03,539 --> 01:12:05,198
A pressão foi lançada!
858
01:12:19,637 --> 01:12:20,397
Intervalos.
859
01:12:34,117 --> 01:12:34,977
Conseguimos!
860
01:12:35,674 --> 01:12:36,529
Conseguimos!
861
01:12:51,097 --> 01:12:54,054
Moinhos n Âș 35 estĂĄ oficialmente em uso!
862
01:13:20,463 --> 01:13:22,496
Este exercĂcio, em caso de emergĂȘncia.
863
01:13:25,895 --> 01:13:30,760
Tire as botas e mova o seu rabo!
864
01:13:31,267 --> 01:13:32,592
Mexam-se!
865
01:13:41,539 --> 01:13:42,516
Atenção!
866
01:13:44,691 --> 01:13:45,423
Boa noite, meus senhores.
867
01:13:46,622 --> 01:13:48,455
Eu disse: Boa noite, meus senhores.
868
01:13:49,056 --> 01:13:50,657
Boa noite, sargento!
869
01:13:50,940 --> 01:13:52,616
Parabéns pela sua preparação.
870
01:13:53,006 --> 01:13:54,121
Sim, obrigado, sargento!
871
01:13:54,571 --> 01:13:57,182
Vamos continuar com os exercĂcios de acordo com a programação, mas de primeira
872
01:13:58,117 --> 01:14:01,199
- Hå uma série de obrigaçÔes disciplinares que devem ser ouvidas.
873
01:14:01,741 --> 01:14:02,644
Sim, sargento!
874
01:14:03,070 --> 01:14:04,766
Eu lhe dei todo homem que nĂŁo Ă© uniforme.
875
01:14:05,237 --> 01:14:07,162
DĆŸerold-se de que vocĂȘ anotou?
876
01:14:07,559 --> 01:14:08,502
- Eu nĂŁo. - O quĂȘ?
877
01:14:09,073 --> 01:14:09,503
Sim. Eu quero dizer que eu sĂł, Sargento.
878
01:14:10,140 --> 01:14:13,696
O que diabo estĂĄ errado com vocĂȘ, meu filho?
879
01:14:14,871 --> 01:14:19,080
Veja, coitados. Ă um degrau, porque vocĂȘ nĂŁo estĂĄ no uniforme.
880
01:14:19,518 --> 01:14:20,875
- VocĂȘ Ă© uma desgraça! - Sim, sargento!
881
01:14:28,947 --> 01:14:30,100
Mexam-se!
882
01:14:30,629 --> 01:14:33,233
Krejn! Tire sua bunda gorda! Mexam-se!
883
01:14:36,854 --> 01:14:38,395
Comece o caminhĂŁo!
884
01:15:35,969 --> 01:15:37,147
Mexam-se! Mexam-se! Mexam-se!
885
01:15:37,736 --> 01:15:38,402
Depressa!
886
01:15:40,078 --> 01:15:41,131
- DĆŸerold! - Sim, sargento!
887
01:15:42,094 --> 01:15:44,236
Retornar caminhĂŁo para o acampamento e dar um relatĂłrio!
888
01:15:45,176 --> 01:15:46,742
Merda, aqui estĂĄ o problema.
889
01:15:47,125 --> 01:15:48,931
VocĂȘ Ă© surdo, cabo?
890
01:15:49,294 --> 01:15:51,630
Eu disse para fazer o caminhĂŁo de volta e vocĂȘ aplicar sede.
891
01:15:52,111 --> 01:15:52,826
Peço desculpas sargento.
892
01:15:53,286 --> 01:15:54,943
Mas como Ă© que vocĂȘ e as pessoas de volta para o acampamento sem ...
893
01:15:56,686 --> 01:16:00,583
Nunca a questionar minhas ordens, vocĂȘ Four-cara com um nariz marrom!
894
01:16:00,992 --> 01:16:04,031
Eu nĂŁo vou tolerar a desobediĂȘncia aos meus comandos!
895
01:16:04,516 --> 01:16:06,301
Agora saia da sua bunda!
896
01:16:07,225 --> 01:16:09,836
Os prisioneiros, ainda!
897
01:16:11,133 --> 01:16:13,158
Ă esquerda!
898
01:16:13,793 --> 01:16:15,728
Em frente, marchar!
899
01:16:22,552 --> 01:16:23,926
Lev ...
900
01:16:28,889 --> 01:16:30,293
Esquerda para a direita.
901
01:16:39,334 --> 01:16:41,067
VocĂȘs nĂŁo sabem a marchar atravĂ©s da merda!
902
01:16:41,959 --> 01:16:43,821
Eu nunca conheci nenhum dos seus povos que nĂŁo poderiam marchar como merda.
903
01:16:47,245 --> 01:16:49,328
- VocĂȘ pode me ouvir Stouks? - Sim, sargento!
904
01:16:49,523 --> 01:16:52,697
Quero ver como a marcha e imediatamente!
905
01:16:53,116 --> 01:16:53,613
Sim, sargento!
906
01:17:05,818 --> 01:17:08,279
Walk the! Walk the!
907
01:17:09,053 --> 01:17:11,775
Leva! Certo! Março!
908
01:17:25,380 --> 01:17:26,753
NĂŁo sei o que vocĂȘ tem em mente? Pare!
909
01:17:29,900 --> 01:17:30,806
Bastardos viscoso!
910
01:17:32,777 --> 01:17:34,847
Agora eu tenho um jogo para vocĂȘs, tĂŁo-
911
01:17:35,288 --> 01:17:36,345
- Ouvir o povo!
912
01:17:36,988 --> 01:17:39,291
NĂŁo repita as regras. Siga-me!
913
01:17:42,109 --> 01:17:42,779
Aqui estĂĄ o negĂłcio-
914
01:17:43,651 --> 01:17:46,257
Estes dias os nigger voltando sua liberdade.
915
01:17:47,169 --> 01:17:49,509
- E senhores, agora Ă© sua chance de escapar.
916
01:17:50,741 --> 01:17:53,673
Bacic este clipe sobre seu ombro e nĂŁo olhar para onde ela caiu.
917
01:17:54,191 --> 01:17:54,830
Aqui estĂĄ.
918
01:17:56,154 --> 01:17:56,773
VocĂȘ vĂȘ isso?
919
01:18:00,847 --> 01:18:01,612
Quem serĂĄ?
920
01:18:03,727 --> 01:18:06,888
Vamos meleca de frango, eu nunca conheci Äamugu nĂŁo correr como um coelho.
921
01:18:12,235 --> 01:18:13,119
E vocĂȘ bin?
922
01:18:14,495 --> 01:18:16,136
Eu nĂŁo ouvi a noite inteira e nĂŁo uma palavra de vocĂȘ, filho.
923
01:18:16,511 --> 01:18:17,481
O que vocĂȘ tem a dizer?
924
01:18:19,567 --> 01:18:20,287
NĂŁo muito.
925
01:18:20,379 --> 01:18:21,239
Diga isso de novo, fileiras!
926
01:18:22,809 --> 01:18:24,026
Eu disse, nĂŁo muito, Sargento.
927
01:18:25,325 --> 01:18:26,754
Oh, e agora o sargento?
928
01:18:27,390 --> 01:18:28,550
Olha isso!
929
01:18:28,877 --> 01:18:30,229
Vem, Bin.
930
01:18:32,792 --> 01:18:34,944
Voltando para o que começamos.
931
01:18:35,793 --> 01:18:36,788
Aparentemente sim, Sargento.
932
01:18:38,553 --> 01:18:39,950
EntĂŁo, onde nĂłs fizemos um erro, meu filho?
933
01:18:40,920 --> 01:18:42,012
Repita, sargento?
934
01:18:45,080 --> 01:18:48,818
Eu realmente quero saber, onde fizemos um erro, John,?
935
01:18:51,492 --> 01:18:53,891
Eu realmente nĂŁo sei o que dizer, o sargento.
936
01:18:54,015 --> 01:18:55,132
O diabo que vocĂȘ nĂŁo sabe.
937
01:18:59,623 --> 01:19:02,578
Alguém deveria dizer-lhe que para corrigir esse lixo ...
938
01:19:03,161 --> 01:19:04,046
Sim, eu acho que vocĂȘ estĂĄ certo.
939
01:19:07,570 --> 01:19:08,824
Dole!
940
01:19:09,938 --> 01:19:10,900
Damn!
941
01:19:18,665 --> 01:19:19,526
Achei o vĂdeo!
942
01:19:20,651 --> 01:19:23,062
Sargento ... Candy ... Krejn normal ...
943
01:19:24,044 --> 01:19:26,687
NĂŁo tentando escapar.
944
01:19:27,030 --> 01:19:28,629
Ele sabe o que estĂĄ fazendo!
945
01:19:29,084 --> 01:19:30,448
- Por favor, nĂŁo atire nele, sargento! - Help!
946
01:19:36,812 --> 01:19:38,110
Docinho!
947
01:19:40,161 --> 01:19:42,212
- Linhas Krejn! - Abaixe-se!
948
01:19:46,827 --> 01:19:48,033
Tire esse filho da puta!
949
01:19:49,183 --> 01:19:51,136
Desça que não matå-lo, Krejn!
950
01:19:57,489 --> 01:19:57,968
Bin!
951
01:20:38,353 --> 01:20:40,368
Alguém me ajuda aqui!
952
01:20:44,603 --> 01:20:45,330
Oh, Deus!
953
01:21:38,514 --> 01:21:39,361
Parece sair, Bin.
954
01:21:39,783 --> 01:21:41,211
ComissĂŁo e acidente vascular cerebral.
955
01:22:22,864 --> 01:22:24,173
Pergunto novamente.
956
01:22:24,487 --> 01:22:28,500
O sargento Mekkini dizer nada prisioneiro fugitivo, regulares Krejn-
957
01:22:28,861 --> 01:22:29,618
- Durante este momento crĂtico?
958
01:22:30,247 --> 01:22:31,080
NĂŁo, senhor, nĂŁo.
959
01:22:31,432 --> 01:22:33,214
- Mas eu gostaria de dizer para o registro de que ... - Obrigado, soldado.
960
01:22:33,622 --> 01:22:34,496
Eu tenho mais perguntas, o juiz.
961
01:22:34,856 --> 01:22:36,887
Boa. VocĂȘ passo para a frente, Cabo Stouks.
962
01:22:46,946 --> 01:22:48,009
VocĂȘ disse que-
963
01:22:48,407 --> 01:22:50,831
- Sargento Mekkeni raramente vem a sua fazenda?
964
01:22:51,263 --> 01:22:52,420
Sim, senhor.
965
01:22:52,807 --> 01:22:58,378
Em seguida, ele nĂŁo poderia ter sabido sobre o comportamento incomum ordens Mekklejna e poderia ter adivinhado-
966
01:22:59,043 --> 01:23:01,573
- E ele foi capaz de assumir que o ranker Mekklejn realmente Beza, certo?
967
01:23:01,976 --> 01:23:02,496
NĂŁo, senhor.
968
01:23:03,030 --> 01:23:05,530
E o que faz vocĂȘ ter tanta certeza de que, classifica Bin?
969
01:23:06,593 --> 01:23:08,043
Porque se ele achava que ele foge, por-
970
01:23:08,837 --> 01:23:09,621
- Ele nĂŁo foi avisado?
971
01:23:10,267 --> 01:23:11,233
Porque, de fato?
972
01:23:12,669 --> 01:23:16,565
Vamos ... vamos examinĂĄ-lo, vocĂȘ e eu,
973
01:23:16,985 --> 01:23:17,705
Bin ocupa.
974
01:23:18,657 --> 01:23:20,893
Testemunhou que vocĂȘ nĂŁo Mekkeni sargento deu nenhum aviso-verbal
975
01:23:21,209 --> 01:23:24,253
- Antes de o primeiro tiro Ă© disparado, se isso Ă© verdade?
976
01:23:24,443 --> 01:23:25,313
Sim, senhor, isso Ă© correto.
977
01:23:25,864 --> 01:23:27,502
Mas enfatizo que ele realmente-
978
01:23:27,969 --> 01:23:30,484
- Na verdade, dizer alguma coisa? - NĂŁo, senhor.
979
01:23:30,914 --> 01:23:34,662
Algo que foi muito importante neste momento crĂtico, alguma
980
01:23:35,091 --> 01:23:36,289
- O que vocĂȘ realmente realmente ouvidas?
981
01:23:38,100 --> 01:23:39,319
NĂŁo Ă© verdade, as fileiras do bin?
982
01:23:48,272 --> 01:23:49,307
Ajuda!
983
01:23:51,100 --> 01:23:52,615
- Talvez ... - Diga Coronel Clark, por favor
984
01:23:54,251 --> 01:23:57,245
- Sua exata palavras sargento Mekkeni-
985
01:23:57,826 --> 01:23:59,257
- Antes que ele disparou o primeiro tiro?
986
01:24:07,125 --> 01:24:08,635
Ele disse que o auxĂlio.
987
01:24:09,519 --> 01:24:13,146
VocĂȘ pode por favor dizer, classifica Bin?
988
01:24:13,543 --> 01:24:14,193
NĂłs nĂŁo ouvimos.
989
01:24:16,549 --> 01:24:20,163
Eu disse ... ele disse ajuda.
990
01:24:20,474 --> 01:24:21,713
Ele disse que a ajuda?
991
01:24:22,207 --> 01:24:24,342
- Sim, senhor, mas ... - Disse assistĂȘncia.
992
01:24:24,934 --> 01:24:26,077
- Sim, senhor, sim, mas ... - Socorro!
993
01:24:26,570 --> 01:24:28,158
Antes ele disparou nenhum tiro?
994
01:24:28,670 --> 01:24:30,623
Sim, senhor, sim, mas nĂŁo de tal maneira.
995
01:24:31,111 --> 01:24:32,991
Ele Ă© ... como se ele estivesse falando sozinho.
996
01:24:33,389 --> 01:24:35,678
Em seguida, as linhas bin, vocĂȘ deve ter sido imediatamente-
997
01:24:36,156 --> 01:24:38,667
- Ao lado do sargento Mekkenija quando ele ajudar?
998
01:24:39,129 --> 01:24:41,596
NĂŁo, senhor, eu estava pelo menos nove metros de distĂąncia.
999
01:24:41,992 --> 01:24:43,594
Remoto de nove metros de
1000
01:24:43,994 --> 01:24:45,415
- E vocĂȘ ouviu quando ele gritou por ajuda?
1001
01:24:45,992 --> 01:24:47,525
NĂŁo gritar, apenas disse!
1002
01:24:48,119 --> 01:24:50,023
Aos nove metros, graus, Ă© chamado de gritos.
1003
01:24:51,277 --> 01:24:55,256
Coronel Clark, Ă© Ăłbvio que o sargento estava Mekkeni-
1004
01:24:55,693 --> 01:24:58,300
- Isolados em uma situação desesperadora, perigoso.
1005
01:24:58,622 --> 01:25:00,595
Revela que um prisioneiro cruzaram a fronteira.
1006
01:25:00,977 --> 01:25:02,200
Buscando ajuda-
1007
01:25:02,724 --> 01:25:05,813
- De outros cinco presos. Ele foi completamente ignorado.
1008
01:25:06,668 --> 01:25:08,783
Em seguida, disparou sete tiros de aviso-
1009
01:25:09,234 --> 01:25:11,603
- Prisioneiro ele nĂŁo escuta. Ele nĂŁo tem outra alternativa.
1010
01:25:14,121 --> 01:25:17,346
Os prisioneiros, ainda!
1011
01:25:23,861 --> 01:25:25,385
VocĂȘ estĂĄ muito branco hoje, senhor.
1012
01:25:27,262 --> 01:25:30,517
Parece que Mekkini ganhou outra batalha, matando doces.
1013
01:25:40,278 --> 01:25:40,991
Sinto muito, cara.
1014
01:25:41,943 --> 01:25:43,059
Hey, eu tinha que dizer a verdade!
1015
01:25:43,934 --> 01:25:46,044
NĂŁo Ă© totalmente culpa minha!
1016
01:25:51,575 --> 01:25:52,494
Desculpe!
1017
01:26:13,450 --> 01:26:14,843
NĂŁo se sinta mal, filho.
1018
01:26:15,699 --> 01:26:17,700
VocĂȘ nĂŁo tinha outra escolha a nĂŁo ser dizer a verdade, ou entĂŁo,
1019
01:26:18,063 --> 01:26:19,080
- Para cometer perjĂșrio.
1020
01:26:19,552 --> 01:26:20,661
E o que Ă© perjĂșrio?
1021
01:26:22,314 --> 01:26:24,105
- Eu sei como vocĂȘ estĂĄ se sentindo, as fileiras. - NĂŁo, eu nĂŁo sei.
1022
01:26:25,572 --> 01:26:26,832
CapitĂŁo.
1023
01:26:37,865 --> 01:26:39,983
Desculpe, cara, eu nĂŁo quero ver vocĂȘ ou qualquer outra pessoa.
1024
01:26:41,171 --> 01:26:43,206
Mas eu estou indo para o VietnĂŁ hoje.
1025
01:26:43,869 --> 01:26:44,848
E Ă© isso que eu lhes disse.
1026
01:26:45,915 --> 01:26:46,675
! Nada.
1027
01:26:49,607 --> 01:26:50,158
Boa.
1028
01:26:51,994 --> 01:26:53,667
VocĂȘ pode dar-lhes coisas de mim-
1029
01:26:55,111 --> 01:26:56,261
- E dizer-lhes que fui recebido.
1030
01:26:57,083 --> 01:26:57,911
Eu vou.
1031
01:26:59,317 --> 01:27:00,917
Diga Stokes Eu tenho uma marca.
1032
01:27:03,969 --> 01:27:04,737
Vejo vocĂȘ mais tarde, cara.
1033
01:27:45,686 --> 01:27:47,628
Eu tenho um soldado que quer ver o Mekkenija sargento.
1034
01:28:05,797 --> 01:28:07,272
Desculpe, Sarge, que vocĂȘ visita.
1035
01:28:16,165 --> 01:28:17,199
Bin classifica vocĂȘ veio me visitar.
1036
01:28:21,272 --> 01:28:22,034
Estar Ă frente.
1037
01:30:05,232 --> 01:30:06,583
- Sem ofensa, Bin? - Também.
1038
01:30:07,489 --> 01:30:08,762
- Boa sorte. - Obrigado, Johnny.
1039
01:30:12,376 --> 01:30:13,732
- Tenha cuidado lĂĄ fora. - Eu vou.
1040
01:30:43,162 --> 01:30:43,981
Ei, condenar!
1041
01:30:47,550 --> 01:30:48,427
VocĂȘ se esqueceu de algo.
1042
01:30:55,401 --> 01:30:57,072
Tudo a seu tempo, cara.
1043
01:30:57,524 --> 01:31:00,365
Basta estar com os irmĂŁos, que eles iriam manter um olho em seu rabo.
1044
01:31:00,631 --> 01:31:02,415
E nĂŁo deixe ninguĂ©m tirar nada de vocĂȘ.
1045
01:31:03,831 --> 01:31:04,392
Tudo bem.
1046
01:31:05,583 --> 01:31:06,479
Seja bom, Bin.
1047
01:31:07,692 --> 01:31:08,437
E vocĂȘ, o Ven.
1048
01:32:04,499 --> 01:32:09,499
Tradução: Zmajce miskemaja@hotmail.com
1049
01:32:12,499 --> 01:32:16,499
Tomado de www.titlovi.com
77150