Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,077 --> 00:01:29,278
Gotcha!
2
00:01:29,746 --> 00:01:32,282
You know you shouldn't be
reading this on your own?
3
00:01:35,117 --> 00:01:37,186
It'll give you nightmares.
4
00:01:37,219 --> 00:01:39,555
Please Mum, just one story!
5
00:01:39,688 --> 00:01:43,425
What about the Werewolf?
Or the Wendigo? I like that one!
6
00:01:43,459 --> 00:01:46,662
Ah! Here we go.
7
00:01:48,597 --> 00:01:52,433
The Grota was a savage
and powerful beast.
8
00:01:52,467 --> 00:01:56,304
One day a brave young Warrior,
9
00:01:56,337 --> 00:01:58,406
just like you,
10
00:01:58,439 --> 00:02:00,642
came passing through the village.
11
00:02:00,675 --> 00:02:06,447
She alone decided that all monsters,
no matter how scary,
12
00:02:06,481 --> 00:02:08,349
could be defeated.
13
00:02:08,383 --> 00:02:12,787
The warrior fought long and
hard but the monster was strong
14
00:02:12,820 --> 00:02:13,921
and vicious.
15
00:02:13,955 --> 00:02:16,724
She picked her moment, took her sword
16
00:02:16,758 --> 00:02:21,763
and with one thrust, jabbed
the monster in its weakest spot!
17
00:02:21,796 --> 00:02:22,930
And...
18
00:02:22,964 --> 00:02:24,464
Boom!
19
00:02:26,734 --> 00:02:28,635
But that's enough for tonight.
20
00:02:45,786 --> 00:02:47,621
Mum?
21
00:02:50,657 --> 00:02:52,859
Be quiet for Mum Pumpkin.
22
00:03:31,897 --> 00:03:35,568
Mum?
23
00:03:49,414 --> 00:03:50,849
Sophie!
24
00:04:04,863 --> 00:04:07,999
Sophie.
25
00:04:09,701 --> 00:04:12,804
Sophie.
26
00:04:13,772 --> 00:04:15,305
Sophie.
27
00:04:18,076 --> 00:04:19,576
Sophie!
28
00:04:50,674 --> 00:04:52,743
Lesbo.
29
00:04:54,744 --> 00:04:57,480
This is so boring!
30
00:04:57,513 --> 00:05:00,951
Right! Everyone put your pens down.
31
00:05:01,417 --> 00:05:03,719
Stop writing!
32
00:05:03,753 --> 00:05:08,624
It seems Mona can't go five minutes
without wanting everyone's attention.
33
00:05:08,658 --> 00:05:12,495
So I want everybody to look at her.
34
00:05:13,129 --> 00:05:15,398
Look at her!
35
00:05:16,566 --> 00:05:20,036
You're the reason
this school is struggling.
36
00:05:20,069 --> 00:05:23,840
A dedicated student
raises their class up.
37
00:05:23,873 --> 00:05:29,578
A fool drags it down and you Mona
are making the whole class fail.
38
00:05:29,611 --> 00:05:31,080
That's not true sir.
39
00:05:31,113 --> 00:05:34,583
Sophie don't defend her,
you're better than that.
40
00:05:35,151 --> 00:05:36,351
Listen freak!
41
00:05:36,384 --> 00:05:38,987
Why don't you go and mess up
your own life somewhere else?
42
00:05:39,021 --> 00:05:40,956
Some of us actually have a future.
43
00:05:40,989 --> 00:05:42,225
Yeah Arya.
44
00:05:42,258 --> 00:05:45,894
And your's involves taking it
from three guys on pay per view.
45
00:05:45,927 --> 00:05:47,462
Slut!
46
00:05:47,495 --> 00:05:49,564
Right! Straight to the head's office!
47
00:05:50,498 --> 00:05:52,567
I'm gone!
48
00:06:00,507 --> 00:06:03,377
OK everyone, back to work.
49
00:06:04,578 --> 00:06:07,849
You have fifteen minutes.
50
00:06:20,628 --> 00:06:22,062
Go and speak to her.
51
00:06:22,096 --> 00:06:23,964
You're still here then?
52
00:06:23,998 --> 00:06:26,567
Thanks. Mrs Harris loves me.
53
00:06:26,600 --> 00:06:28,435
She won't kick me out.
54
00:06:28,769 --> 00:06:31,872
Hey. I've got something for you.
55
00:06:31,906 --> 00:06:34,440
My brother is a right computer nerd.
56
00:06:34,474 --> 00:06:35,776
No offense Beth.
57
00:06:38,245 --> 00:06:39,914
What the fuck?
58
00:06:39,947 --> 00:06:41,849
Oh you look pretty.
59
00:06:43,317 --> 00:06:45,818
No! No way you can't hand those out!
60
00:06:45,852 --> 00:06:47,587
It's a bit late for that.
61
00:06:47,620 --> 00:06:50,890
Been giving them out all morning.
Even gave Mrs Harris one!
62
00:06:50,924 --> 00:06:52,425
She can't make it though.
63
00:06:55,762 --> 00:06:56,763
Come to Sophie's party!
64
00:06:57,797 --> 00:06:59,165
I'm just getting the word out.
65
00:06:59,198 --> 00:07:01,567
I said a few people, not
the whole bloody school.
66
00:07:01,601 --> 00:07:03,603
You're only eighteen once!
67
00:07:03,636 --> 00:07:07,640
Besides, it will be the perfect
opportunity to pull Jess.
68
00:07:14,814 --> 00:07:16,615
Stuff this.
69
00:07:18,217 --> 00:07:21,520
Cancel your plans tonight party people
because there is only one place to be.
70
00:07:22,621 --> 00:07:24,589
What the hell?
71
00:07:24,623 --> 00:07:25,691
Sophie's having a party?
72
00:07:25,724 --> 00:07:27,126
And it's going to be banging.
73
00:07:27,160 --> 00:07:29,195
Professional DJ, booze on tap.
74
00:07:29,228 --> 00:07:31,530
Loads of hot lads.
75
00:07:31,563 --> 00:07:32,831
And lasses.
76
00:07:32,864 --> 00:07:35,567
This looks great.
77
00:07:36,001 --> 00:07:36,635
I'm in.
78
00:07:36,668 --> 00:07:38,537
Babe?
79
00:07:38,570 --> 00:07:40,739
It will be fun.
80
00:07:40,772 --> 00:07:42,708
I'll put you on the guest list.
81
00:07:42,741 --> 00:07:44,242
Get there for eight.
82
00:07:44,276 --> 00:07:46,544
Don't be late!
83
00:07:48,647 --> 00:07:49,580
Brice.
84
00:07:49,613 --> 00:07:51,682
Phone!
85
00:07:54,585 --> 00:07:55,854
What are you doing?
86
00:07:55,887 --> 00:07:58,789
I'm extending Sophie's invitation.
87
00:07:58,823 --> 00:08:01,659
Giving that Muff Diver a birthday treat.
88
00:08:03,328 --> 00:08:04,795
Hello?
89
00:08:04,829 --> 00:08:07,932
I'd like to make
a booking for tonight.
90
00:08:14,071 --> 00:08:17,141
Absinthe has been a party staple
since like Medieval times.
91
00:08:17,174 --> 00:08:19,243
It's a social lubricant.
Gets everyone in the mood.
92
00:08:19,276 --> 00:08:21,812
Oh? So who have you got
your eye on tonight?
93
00:08:22,813 --> 00:08:24,914
What about that skater lad in Geography?
Is he coming?
94
00:08:24,915 --> 00:08:28,252
Oh God no! He's well greasy.
95
00:08:31,122 --> 00:08:33,190
What are you doing?
96
00:08:41,298 --> 00:08:44,601
I heard you say you were
going to have a party.
97
00:08:45,602 --> 00:08:49,639
You only turn eighteen once
so I wanted to make it special.
98
00:08:50,707 --> 00:08:52,776
Thanks Dad.
99
00:09:06,189 --> 00:09:07,257
Dad?
100
00:09:07,290 --> 00:09:09,625
Can I have a word please?
101
00:09:09,658 --> 00:09:11,127
In private?
102
00:09:11,161 --> 00:09:13,695
Come on Beth.
Lets go get the drinks ready.
103
00:09:17,167 --> 00:09:19,302
Thank you.
104
00:09:19,335 --> 00:09:21,603
Thanks.
105
00:09:31,713 --> 00:09:33,315
I'm very proud of you.
106
00:09:33,348 --> 00:09:34,016
Dad.
107
00:09:34,049 --> 00:09:35,150
Listen!
108
00:09:35,184 --> 00:09:38,821
I know you don't want to hear
your old man banging on.
109
00:09:38,854 --> 00:09:41,790
You're a special kid pumpkin.
110
00:09:41,824 --> 00:09:44,625
You've got so much potential.
111
00:09:45,194 --> 00:09:47,329
You're just like her.
112
00:09:47,362 --> 00:09:49,630
My friends are here.
113
00:09:50,199 --> 00:09:52,334
I'm not going to embarrass you.
114
00:09:59,308 --> 00:10:01,642
I've held on to this for too long.
115
00:10:02,377 --> 00:10:04,645
It's the book she used to read me.
116
00:10:05,847 --> 00:10:07,348
I don't want it!
117
00:10:07,381 --> 00:10:09,817
Mum would want you to have it!
118
00:10:19,793 --> 00:10:21,929
We used to call it the Book of Monsters.
119
00:10:21,963 --> 00:10:23,998
Oh, that's it!
120
00:10:24,031 --> 00:10:26,100
I liked the pictures.
121
00:10:26,766 --> 00:10:30,171
It' wasn't my first choice
for bed time stories
122
00:10:30,904 --> 00:10:32,306
but your mother was
123
00:10:33,274 --> 00:10:35,343
unconventional.
124
00:10:37,711 --> 00:10:39,880
That's why I married her.
125
00:10:40,548 --> 00:10:42,082
I know I don't measure up.
126
00:10:42,115 --> 00:10:43,283
Dad.
127
00:10:44,784 --> 00:10:46,853
I do love you.
128
00:10:47,921 --> 00:10:49,990
And, I miss her too.
129
00:11:01,034 --> 00:11:03,002
I'll get out of your hair.
130
00:11:03,035 --> 00:11:04,904
Don't go too crazy tonight.
131
00:11:04,937 --> 00:11:07,006
It will be very tame.
132
00:11:07,507 --> 00:11:09,775
I'll see you downstairs.
133
00:11:49,948 --> 00:11:52,283
So what have you three
got planned for this evening?
134
00:11:52,317 --> 00:11:54,986
Oh, you know!
Just a quiet night in with the girls.
135
00:11:55,554 --> 00:11:57,822
Bed by midnight, OK?
136
00:12:02,293 --> 00:12:04,362
Bye!
137
00:12:09,067 --> 00:12:10,969
He has no idea.
138
00:12:24,815 --> 00:12:26,183
This is shit!
139
00:12:26,216 --> 00:12:28,285
I knew no one would come.
No one ever comes here!
140
00:12:28,852 --> 00:12:31,054
Don't be like that!
141
00:12:31,088 --> 00:12:33,156
It's still early.
142
00:12:48,871 --> 00:12:50,474
Well!
143
00:12:50,507 --> 00:12:52,775
This is shabby.
144
00:12:53,377 --> 00:12:54,810
Get me some wine!
145
00:12:54,844 --> 00:12:57,380
You can put your coats over there
and there is drinks on the side and...
146
00:12:58,415 --> 00:13:00,116
Or you could just do that.
147
00:13:00,149 --> 00:13:02,218
See. Party central.
148
00:13:02,251 --> 00:13:03,852
Who are these people,
they don't go to our school?
149
00:13:03,853 --> 00:13:05,921
Relax!
150
00:13:07,056 --> 00:13:09,125
Hello handsome.
151
00:13:12,061 --> 00:13:14,130
Hey.
152
00:13:15,965 --> 00:13:16,999
Thanks.
153
00:13:17,033 --> 00:13:18,000
Cool party.
154
00:13:38,253 --> 00:13:40,589
Hi Sophie. Thanks for inviting me.
155
00:13:40,623 --> 00:13:42,424
Drink?
156
00:13:42,457 --> 00:13:44,593
We're in Geography together.
157
00:13:44,627 --> 00:13:45,627
I sat next to you last year.
158
00:13:45,628 --> 00:13:48,863
Oh! Sorry, of course.
What's your name again?
159
00:13:48,897 --> 00:13:50,899
That's OK, it's Gary.
160
00:13:50,932 --> 00:13:53,001
Chug, chug, chug!
161
00:13:53,601 --> 00:13:55,869
Oh, this was a bad idea.
162
00:14:00,941 --> 00:14:03,010
Thanks for the drink Gavin!
163
00:14:04,346 --> 00:14:06,414
It's Gary.
164
00:14:06,448 --> 00:14:08,516
OK.
165
00:14:49,989 --> 00:14:50,956
Hey! I'm still drinking that!
166
00:14:50,957 --> 00:14:53,025
You're welcome!
167
00:15:06,572 --> 00:15:08,641
Watch this.
168
00:15:18,251 --> 00:15:20,319
Happy birthday!
169
00:15:25,190 --> 00:15:27,259
Stay Hydrated!
170
00:15:28,260 --> 00:15:29,428
Oh Shit.
171
00:15:38,637 --> 00:15:40,705
You alright?
172
00:15:45,043 --> 00:15:46,278
For the beer.
173
00:15:46,311 --> 00:15:48,380
Thanks.
174
00:15:54,084 --> 00:15:57,021
I'm sorry about Brice and Arya.
175
00:15:57,054 --> 00:15:59,123
Why do you hang around with them?
176
00:16:05,029 --> 00:16:07,097
Yo
177
00:16:12,570 --> 00:16:14,438
Who are you big man?
178
00:16:14,472 --> 00:16:15,739
That was horrible.
179
00:16:20,444 --> 00:16:22,480
Don't get up, big man!
180
00:16:23,180 --> 00:16:23,880
What a looser!
181
00:16:23,881 --> 00:16:26,350
I swear...
182
00:16:26,383 --> 00:16:28,117
You know what I mean? What the fuck?
183
00:16:28,152 --> 00:16:30,354
Sorry.
184
00:16:31,322 --> 00:16:33,390
Hi.
185
00:17:03,453 --> 00:17:05,755
I had two currys last night,
I'm really sorry.
186
00:17:07,323 --> 00:17:08,257
Em...
187
00:17:09,292 --> 00:17:11,326
It's cool of your Dad
to let us have a party.
188
00:17:11,361 --> 00:17:13,295
He doesn't know.
189
00:17:13,328 --> 00:17:15,528
God. He's going to kill me
when he sees the state of it.
190
00:17:17,266 --> 00:17:19,568
Well, then you might as well
enjoy your last night.
191
00:17:26,475 --> 00:17:28,076
Oh my God! What is that?
192
00:17:28,110 --> 00:17:30,178
Lightweight.
193
00:17:47,328 --> 00:17:50,231
Wait, no wait, that's my bedroom!
194
00:17:51,900 --> 00:17:54,268
Never mind.
195
00:17:54,302 --> 00:17:56,370
I know a good dry cleaners.
196
00:17:57,271 --> 00:17:59,340
For your sheets.
197
00:17:59,574 --> 00:18:01,642
Eww!
198
00:18:02,476 --> 00:18:04,545
Come on, lets go back inside.
199
00:18:07,248 --> 00:18:09,317
So what class are you in?
200
00:18:12,753 --> 00:18:14,822
What are you looking for?
201
00:18:36,710 --> 00:18:38,778
Sophie! The Police are here!
202
00:18:38,813 --> 00:18:39,446
What?
203
00:18:39,479 --> 00:18:40,780
They're at the front door.
204
00:18:40,814 --> 00:18:42,917
You'll have to answer it!
205
00:18:46,886 --> 00:18:49,155
Are you Sophie?
206
00:18:49,556 --> 00:18:51,791
I'm afraid we've had
reports of a disturbance.
207
00:18:51,825 --> 00:18:53,860
I'm gonna have to place you
under arrest.
208
00:18:53,893 --> 00:18:56,161
For what crime?
209
00:18:56,195 --> 00:18:58,297
A crime of passion!
210
00:19:30,829 --> 00:19:32,898
So you're a big re/ Big reader then?
211
00:19:38,470 --> 00:19:40,539
I like reading.
212
00:19:40,739 --> 00:19:42,808
I like reading fantasy novels.
213
00:19:51,282 --> 00:19:53,351
I'm going to a book signing soon.
214
00:20:06,497 --> 00:20:08,566
Tell me.
215
00:20:08,833 --> 00:20:10,902
Are you a Virgin?
216
00:20:10,935 --> 00:20:12,870
I've never kissed a girl before.
217
00:20:13,604 --> 00:20:15,673
Thought so.
218
00:20:35,726 --> 00:20:37,794
Oh shit son!
219
00:20:56,980 --> 00:20:59,248
What are you...
220
00:21:11,527 --> 00:21:13,562
Fuck this.
221
00:21:13,596 --> 00:21:15,664
Whoo!
222
00:21:16,899 --> 00:21:18,901
You're done hot stuff.
223
00:21:18,934 --> 00:21:20,301
Kill the music!
224
00:21:21,771 --> 00:21:23,906
Show's over.
225
00:21:23,939 --> 00:21:26,307
Just when she was
getting a taste for it!
226
00:22:03,511 --> 00:22:05,580
Enjoy that did you?
227
00:22:05,914 --> 00:22:07,081
I thought you were different.
228
00:22:07,115 --> 00:22:09,818
I'm sorry kid, I was just told
to show you a good time.
229
00:22:09,851 --> 00:22:10,517
Fuck off.
230
00:22:10,551 --> 00:22:12,686
Fair enough.
231
00:22:12,719 --> 00:22:13,654
Mona just leave it.
232
00:22:13,687 --> 00:22:15,123
She deserves it.
233
00:22:15,156 --> 00:22:17,391
Listen to your freak Mona.
234
00:22:17,424 --> 00:22:18,926
What is your problem?
235
00:22:18,960 --> 00:22:21,695
Sophie's gay, get over it.
236
00:22:21,728 --> 00:22:23,797
Gay is the least of her worries.
237
00:22:23,997 --> 00:22:27,501
We all know about little
Sophie's trip to the looney bin.
238
00:22:31,471 --> 00:22:33,540
Oh, yeah. Didn't you know?
239
00:22:35,542 --> 00:22:39,445
Sophie thinks the Bogey Man
killed her Mummy.
240
00:22:39,478 --> 00:22:41,982
Even her Dad thought she was crazy.
241
00:22:42,015 --> 00:22:44,650
Sent her to a mental Hospital
for a year!
242
00:22:44,685 --> 00:22:47,486
My parents still think he did it.
243
00:22:47,520 --> 00:22:51,824
But maybe Sophie snapped and
chopped Mummy up into little pieces?
244
00:22:51,858 --> 00:22:53,927
You bitch!
245
00:23:01,634 --> 00:23:03,803
Oh now you're going to get it.
246
00:23:52,918 --> 00:23:53,919
Hey guys!
247
00:23:55,153 --> 00:23:57,022
Am I late for a party?
248
00:24:26,717 --> 00:24:27,483
Oh God!
249
00:24:41,531 --> 00:24:43,700
Anders!
250
00:24:44,968 --> 00:24:45,868
Look out man!
251
00:24:54,110 --> 00:24:54,744
No!
252
00:24:56,879 --> 00:24:57,847
Oh fuck!
253
00:25:02,251 --> 00:25:03,052
Guys come on!
254
00:25:07,290 --> 00:25:09,192
Arya!
255
00:25:09,225 --> 00:25:10,026
Arya, what the fuck?
256
00:25:10,059 --> 00:25:12,829
Stripper Guy! Stripper Guy, help me!
257
00:25:12,862 --> 00:25:14,130
My hands!
258
00:25:15,031 --> 00:25:16,933
What the fuck are you doing?
259
00:25:29,644 --> 00:25:31,713
Come on.
260
00:25:42,157 --> 00:25:44,226
Sophie! Come on, come on!
261
00:25:46,094 --> 00:25:47,695
Sophie!
262
00:25:47,728 --> 00:25:48,130
Beth!
263
00:25:48,163 --> 00:25:49,998
Get out! Run!
264
00:25:50,664 --> 00:25:51,632
Come on!
265
00:26:05,946 --> 00:26:06,781
Tanya.
266
00:26:08,649 --> 00:26:10,718
I had math class with her.
267
00:26:16,791 --> 00:26:17,758
Where now?
268
00:26:17,792 --> 00:26:19,860
In here!
269
00:26:31,038 --> 00:26:33,107
You'll be safe here.
270
00:26:34,408 --> 00:26:39,045
A monster! A fucking monster!
A big fucking monster!
271
00:26:39,079 --> 00:26:40,448
Help me!
272
00:26:40,481 --> 00:26:43,082
You get a lap dance and full frontal!
You didn't pay me for this shit!
273
00:26:43,083 --> 00:26:44,851
Help me!
274
00:26:45,919 --> 00:26:47,987
This way!
275
00:26:53,159 --> 00:26:55,228
Come on. We need to get help.
276
00:26:57,097 --> 00:26:58,998
Wait.
277
00:26:59,032 --> 00:27:01,101
Who is that?
278
00:27:06,972 --> 00:27:09,041
Run!
279
00:27:13,779 --> 00:27:14,812
We need to call the police.
280
00:27:14,813 --> 00:27:16,081
I already have.
281
00:27:16,115 --> 00:27:16,782
What?
282
00:27:16,815 --> 00:27:18,050
But you weren't even there.
283
00:27:18,083 --> 00:27:19,419
I heard what was going on.
284
00:27:19,452 --> 00:27:21,720
What are you doing?
285
00:27:23,422 --> 00:27:26,658
We need to keep safe.
Until the police arrive.
286
00:27:26,692 --> 00:27:27,793
Not by locking us in.
287
00:27:27,826 --> 00:27:29,728
It's the best way to keep safe!
288
00:27:29,761 --> 00:27:31,096
No!
289
00:27:31,130 --> 00:27:31,662
Stop!
290
00:27:32,865 --> 00:27:34,933
Who are you?
291
00:27:52,417 --> 00:27:53,651
Check the back door.
292
00:27:53,684 --> 00:27:56,921
This was meant to be a friendly party,
a friendly atmosphere!
293
00:27:56,954 --> 00:27:58,856
Check the back door!
294
00:27:58,890 --> 00:28:00,091
You check the back door!
295
00:28:00,124 --> 00:28:03,227
I'm going to call the police.
Have you got a phone on you?
296
00:28:06,998 --> 00:28:09,066
I'll check the back door.
297
00:28:11,369 --> 00:28:15,273
Come on, come on you piece of shit!
298
00:28:17,275 --> 00:28:19,477
Hello, Police?
299
00:28:19,510 --> 00:28:21,412
I have to be quick so please listen.
300
00:28:21,445 --> 00:28:24,448
My house is being robbed right now!
301
00:28:24,482 --> 00:28:28,286
I live at Hollow Farm.
Down the valley through Hollow Wood.
302
00:28:28,319 --> 00:28:30,388
Please hurry!
303
00:28:33,023 --> 00:28:34,491
We're not being robbed, we're
being killed!
304
00:28:36,193 --> 00:28:37,994
And what was I supposed to say?
305
00:28:38,028 --> 00:28:40,997
That a giant fucking monster has
killed half our classmates?
306
00:28:41,031 --> 00:28:42,933
I don't think they'd believe that.
307
00:28:42,966 --> 00:28:45,035
I don't believe that.
308
00:28:45,235 --> 00:28:47,304
Yeah, OK that's pretty clever.
309
00:28:48,038 --> 00:28:49,906
Find the key!
310
00:29:06,389 --> 00:29:08,257
I'm calling the police.
311
00:29:08,290 --> 00:29:09,758
No!
312
00:29:09,792 --> 00:29:10,893
What the hell?
313
00:29:10,926 --> 00:29:12,328
We need to keep safe!
314
00:29:12,361 --> 00:29:14,830
What the fuck is wrong with you?
315
00:29:17,900 --> 00:29:19,835
You bastard!
316
00:29:36,585 --> 00:29:38,853
Wait here.
317
00:29:53,201 --> 00:29:55,270
Sophie?
318
00:29:56,971 --> 00:29:59,040
I know what it is.
319
00:30:00,308 --> 00:30:02,310
That can't be right,
how can that be right?
320
00:30:02,343 --> 00:30:04,412
Sophie, what is it?
321
00:30:04,979 --> 00:30:06,847
I...
322
00:30:06,880 --> 00:30:08,949
I've seen it before.
323
00:30:09,350 --> 00:30:11,419
Not in the flesh but
324
00:30:12,052 --> 00:30:13,554
in a book.
325
00:30:15,490 --> 00:30:16,790
Ooh!
326
00:30:16,990 --> 00:30:19,059
Do you have a hair clip?
327
00:30:21,462 --> 00:30:24,532
I've had to break myself out of
my own handcuffs a few times.
328
00:30:29,503 --> 00:30:30,504
Idiot!
329
00:30:40,580 --> 00:30:42,882
It can't be real.
330
00:30:42,915 --> 00:30:44,984
What book was this?
331
00:30:45,885 --> 00:30:49,055
It was something my Mum
used to read me before bed.
332
00:30:49,088 --> 00:30:50,390
I don't understand.
333
00:30:50,424 --> 00:30:52,492
How do we kill it?
334
00:30:55,429 --> 00:30:58,431
There is something.
Something I remember.
335
00:31:01,601 --> 00:31:03,869
There's a spot.
336
00:31:03,903 --> 00:31:05,971
A weak spot.
337
00:31:07,506 --> 00:31:09,575
On its back.
338
00:31:19,318 --> 00:31:21,287
I saw it, it's there.
339
00:31:21,487 --> 00:31:22,588
I know how to kill it.
340
00:31:23,955 --> 00:31:25,358
Trust me.
341
00:31:25,391 --> 00:31:27,460
Just have to hit that spot.
342
00:31:28,527 --> 00:31:30,596
With what?
343
00:31:42,207 --> 00:31:43,942
We should stick together.
344
00:31:43,975 --> 00:31:46,044
Fuck you!
345
00:32:23,614 --> 00:32:24,648
Argh!
346
00:32:55,511 --> 00:32:57,346
No one steals my look!
347
00:33:36,117 --> 00:33:37,419
Wait here OK.
348
00:34:00,307 --> 00:34:01,475
Shit!
349
00:34:13,721 --> 00:34:15,456
What are those little bastards?
350
00:34:16,924 --> 00:34:18,626
Whoa, whoa, whoa,
they're doing something!
351
00:34:29,503 --> 00:34:31,572
Shit!
352
00:34:36,810 --> 00:34:39,245
You have got to be fucking kidding me!
353
00:34:39,279 --> 00:34:40,079
No!
354
00:34:40,681 --> 00:34:42,115
No, no, no, no, no, no!
355
00:34:42,715 --> 00:34:43,716
Fuck off!
356
00:34:50,523 --> 00:34:51,023
Kill them!
357
00:34:59,032 --> 00:34:59,866
Weeee!
358
00:35:06,138 --> 00:35:07,372
No, no, no, noooo!
359
00:35:35,867 --> 00:35:36,368
Huhh!
360
00:35:38,604 --> 00:35:39,604
Open the Microwave!
361
00:35:44,275 --> 00:35:46,477
Weeeeee.
362
00:35:48,580 --> 00:35:49,781
Fry you fucker!
363
00:35:50,849 --> 00:35:51,883
Get back here!
364
00:35:54,585 --> 00:35:55,519
Where's the last one?
365
00:36:18,876 --> 00:36:21,211
Over here!
366
00:36:48,304 --> 00:36:49,673
Get off him!
367
00:36:57,246 --> 00:36:59,314
Whooo!
368
00:37:07,489 --> 00:37:08,958
Who are you?
369
00:37:10,859 --> 00:37:12,929
I'm Gary.
370
00:37:14,930 --> 00:37:17,299
Good job Greg.
371
00:37:18,000 --> 00:37:19,435
Lets get the fuck out of here!
372
00:37:21,437 --> 00:37:22,538
Back inside. Now!
373
00:37:23,739 --> 00:37:25,808
How many of those things are there?
374
00:37:25,841 --> 00:37:27,910
In here, it's safe!
375
00:37:32,346 --> 00:37:34,883
We need to barricade the door.
There's more outside.
376
00:37:36,417 --> 00:37:37,853
You came back.
377
00:37:38,419 --> 00:37:39,755
Grant here just saved our lives.
378
00:37:41,656 --> 00:37:43,725
Lets get this place secure.
379
00:37:48,296 --> 00:37:49,864
Has anyone seen Mona?
380
00:38:03,544 --> 00:38:04,011
What?
381
00:38:04,045 --> 00:38:06,313
Easy.
382
00:38:07,081 --> 00:38:09,316
You took quite a blow.
383
00:38:10,852 --> 00:38:11,652
That guy?
384
00:38:11,686 --> 00:38:13,688
Yeah. Not a guy.
385
00:38:13,721 --> 00:38:15,790
Some kind of fucking monster.
386
00:38:15,823 --> 00:38:18,926
He took a beating and
then took to the window.
387
00:38:19,794 --> 00:38:21,863
God knows where he,
388
00:38:22,429 --> 00:38:24,498
She.
389
00:38:24,865 --> 00:38:26,933
Is now.
390
00:38:28,769 --> 00:38:30,771
Come on.
391
00:38:30,804 --> 00:38:32,873
Lets get the hell out of here.
392
00:39:11,844 --> 00:39:13,412
Listen.
393
00:39:13,445 --> 00:39:15,481
I will get you out of here.
394
00:39:16,448 --> 00:39:17,917
I promise.
395
00:39:17,950 --> 00:39:20,019
You throw a shit party.
396
00:39:21,520 --> 00:39:23,521
Arya.
397
00:39:23,555 --> 00:39:25,623
I'm really sorry for your loss.
398
00:39:26,058 --> 00:39:26,658
Brice was/
399
00:39:26,692 --> 00:39:28,961
Brice was a fucking idiot.
400
00:39:32,998 --> 00:39:36,634
But his Dad had a Porsche.
He let us drive it sometimes.
401
00:39:37,036 --> 00:39:39,104
He didn't deserve to die.
402
00:39:41,039 --> 00:39:42,407
Just give me that.
403
00:39:42,440 --> 00:39:44,509
I'll take it, let go.
404
00:39:52,116 --> 00:39:54,384
Mona!
405
00:39:58,122 --> 00:40:00,124
Are you OK?
406
00:40:00,158 --> 00:40:01,826
I'm fine.
407
00:40:02,526 --> 00:40:04,595
She needs a seat.
408
00:40:09,600 --> 00:40:11,668
What's that Mona?
409
00:40:12,903 --> 00:40:14,972
Why have you go that?
410
00:40:15,639 --> 00:40:17,708
I thought it might be useful.
411
00:40:19,210 --> 00:40:21,478
What do you mean, useful?
412
00:40:22,079 --> 00:40:23,881
This is really old.
413
00:40:25,082 --> 00:40:26,483
Hey guys!
414
00:40:26,516 --> 00:40:28,585
The Police are here!
415
00:40:52,175 --> 00:40:54,844
Car fifteen responding
to call from Hollow Farm.
416
00:40:56,712 --> 00:40:58,781
Holy shit.
417
00:40:58,814 --> 00:41:00,883
You know where we are, right?
418
00:41:01,550 --> 00:41:02,751
Yeah, in the middle of fucking nowhere.
419
00:41:02,752 --> 00:41:03,986
No!
420
00:41:04,020 --> 00:41:06,088
Ten years ago, Homicide.
421
00:41:06,822 --> 00:41:09,759
Late one night, Dad goes home,
422
00:41:09,792 --> 00:41:13,162
Finds his wife chopped to bits
under his kid's bed.
423
00:41:13,195 --> 00:41:15,463
It was all over the papers.
424
00:41:15,831 --> 00:41:17,900
Kid saw the whole thing.
425
00:41:18,533 --> 00:41:20,236
Only eight years old.
426
00:41:20,269 --> 00:41:22,171
Fucking hell.
427
00:41:22,204 --> 00:41:23,571
They caught the guy, right?
428
00:41:23,605 --> 00:41:25,141
No.
429
00:41:25,174 --> 00:41:27,442
And that's not the strangest thing.
430
00:41:27,909 --> 00:41:29,978
According to the kid,
431
00:41:30,545 --> 00:41:32,614
it wasn't a guy at all.
432
00:41:35,784 --> 00:41:37,852
It was...
433
00:41:38,053 --> 00:41:38,520
A monster!
434
00:41:40,922 --> 00:41:43,091
Wanker!
435
00:41:43,124 --> 00:41:45,193
Fuck.
436
00:41:48,529 --> 00:41:50,564
Stay here Rookie.
437
00:41:50,597 --> 00:41:52,666
I'll go and check out the place.
438
00:42:04,145 --> 00:42:06,214
Fuck you Keith.
439
00:42:08,515 --> 00:42:11,719
Help me!
440
00:42:12,119 --> 00:42:14,039
Keith, this is not the time
to be fucking around.
441
00:42:15,556 --> 00:42:15,956
My God!
442
00:42:15,990 --> 00:42:17,291
Monster!
443
00:42:25,799 --> 00:42:27,868
Shit!
444
00:42:35,608 --> 00:42:37,677
Oh, come on!
445
00:43:14,613 --> 00:43:16,681
Oh, shit!
446
00:43:18,217 --> 00:43:20,286
Shit.
447
00:43:48,913 --> 00:43:50,981
We're on our own.
448
00:43:52,250 --> 00:43:53,285
Found anything?
449
00:43:53,318 --> 00:43:57,655
I've barely scratched
the surface but here, look.
450
00:43:59,156 --> 00:44:00,291
Our party crasher.
451
00:44:00,325 --> 00:44:02,593
No, this!
452
00:44:02,960 --> 00:44:05,029
That's Mum's handwriting.
453
00:44:06,130 --> 00:44:07,832
Where did your Mum get this?
454
00:44:07,865 --> 00:44:09,633
I don't know.
455
00:44:09,667 --> 00:44:11,735
It's been around our house for years.
456
00:44:12,236 --> 00:44:13,602
I think it might have been my Grandma's.
457
00:44:13,603 --> 00:44:16,283
It doesn't matter where the book
came from if it's got some answers!
458
00:44:24,714 --> 00:44:25,715
Jess.
459
00:44:25,748 --> 00:44:27,384
The monster in my bedroom.
460
00:44:27,418 --> 00:44:29,686
What did it look like?
461
00:44:30,086 --> 00:44:31,821
How should I know?
462
00:44:31,855 --> 00:44:33,257
I was unconscious.
463
00:44:33,290 --> 00:44:35,359
But you saw something, right?
464
00:44:36,025 --> 00:44:38,094
I don't know.
465
00:44:38,962 --> 00:44:41,030
I remember the sound of breaking glass.
466
00:45:10,426 --> 00:45:12,694
Bitch.
467
00:45:28,277 --> 00:45:30,345
Fuck!
468
00:45:53,467 --> 00:45:55,903
That looks like the one
that killed the police.
469
00:45:56,904 --> 00:45:58,806
It's got us all trapped in here
with no way out.
470
00:45:58,839 --> 00:46:00,841
Jess, hang on.
471
00:46:00,875 --> 00:46:03,077
According to Gary.
472
00:46:03,110 --> 00:46:05,179
That thing.
473
00:46:05,513 --> 00:46:07,781
Released these worms.
474
00:46:08,782 --> 00:46:10,750
And we're all familiar with that one.
475
00:46:12,386 --> 00:46:14,422
I never want to meet that one.
476
00:46:14,455 --> 00:46:16,856
Wait.
477
00:46:16,890 --> 00:46:18,959
This symbol.
478
00:46:25,865 --> 00:46:28,802
It's on all of the pages of the monsters
we've seen tonight.
479
00:46:29,970 --> 00:46:31,938
I've seen that symbol before.
480
00:46:44,184 --> 00:46:46,253
To summon the five.
481
00:46:46,819 --> 00:46:48,887
A sacrifice must be made.
482
00:46:51,258 --> 00:46:53,326
Only the blood of a Virgin.
483
00:46:53,892 --> 00:46:55,961
On the eve of.
484
00:47:00,367 --> 00:47:02,535
A ritual sacrifice.
485
00:47:02,569 --> 00:47:04,837
On the eve of what?
486
00:47:08,140 --> 00:47:10,209
Five points.
487
00:47:13,846 --> 00:47:15,481
Five monsters.
488
00:47:15,514 --> 00:47:17,916
All with this symbol.
489
00:47:17,950 --> 00:47:20,019
And we've seen three of them.
490
00:47:21,186 --> 00:47:23,255
Which means there's
still two more to come.
491
00:47:24,590 --> 00:47:27,526
If someone performed a ritual sacrifice.
492
00:47:27,559 --> 00:47:29,827
Then whose blood is that?
493
00:47:32,331 --> 00:47:35,066
What about that geeky guy
in the Hawaiian shirt?
494
00:47:35,099 --> 00:47:37,168
He was probably a Virgin.
495
00:47:37,201 --> 00:47:39,270
At least, until he went
into your bedroom.
496
00:47:41,239 --> 00:47:43,308
The girl in red.
497
00:47:43,541 --> 00:47:44,710
Wait, no.
498
00:47:44,743 --> 00:47:47,612
When me and Mona went into
your room, that guy was fine.
499
00:47:47,645 --> 00:47:50,181
The girl wasn't there.
How do you explain that?
500
00:47:50,581 --> 00:47:52,950
Unless.
501
00:47:52,984 --> 00:47:54,619
It's a Shape-shifter.
502
00:48:01,225 --> 00:48:03,294
Are you OK?
503
00:48:03,994 --> 00:48:06,063
That's the one that killed Mum.
504
00:48:10,000 --> 00:48:12,069
She wrote some notes in the margins.
505
00:48:13,136 --> 00:48:15,839
Cunning and smart.
506
00:48:16,907 --> 00:48:19,343
Imitates its prey.
507
00:48:21,144 --> 00:48:23,480
Can control the other monsters.
508
00:48:28,952 --> 00:48:31,021
No known weaknesses.
509
00:48:32,522 --> 00:48:34,991
And that last note simply says.
510
00:48:36,393 --> 00:48:38,462
Run.
511
00:48:40,564 --> 00:48:42,632
It could have killed me ten years ago.
512
00:48:43,333 --> 00:48:46,536
If this thing really is behind all this.
513
00:48:48,137 --> 00:48:50,206
Why wait until tonight
to finish the job?
514
00:48:51,641 --> 00:48:53,909
Jess, over here!
515
00:48:55,444 --> 00:48:57,380
It's OK.
516
00:48:57,413 --> 00:48:59,482
I think she just needs
a friend right now.
517
00:49:07,390 --> 00:49:09,458
What's a Jinn?
518
00:49:16,399 --> 00:49:18,467
Oooooh!
519
00:49:28,209 --> 00:49:30,245
Hey! You can't do that.
520
00:49:30,278 --> 00:49:32,347
She said I could!
521
00:49:40,722 --> 00:49:41,256
Wow.
522
00:49:41,289 --> 00:49:43,358
That's one creepy house.
523
00:49:49,564 --> 00:49:51,633
What now?
524
00:50:02,242 --> 00:50:04,311
Where did she go?
525
00:50:19,092 --> 00:50:21,161
Gary!
526
00:50:22,796 --> 00:50:24,030
Hey man!
527
00:50:31,204 --> 00:50:32,439
Move!
528
00:50:42,583 --> 00:50:44,651
Ow, what happened?
529
00:50:45,786 --> 00:50:48,087
And why do my balls hurt?
530
00:50:48,120 --> 00:50:49,155
Beth?
531
00:50:49,188 --> 00:50:51,357
Are you OK?
532
00:50:59,632 --> 00:51:01,434
Come on, where are you?
533
00:51:01,467 --> 00:51:03,536
Sophie,
tell me you have something!
534
00:51:04,069 --> 00:51:07,373
A Jinn can posses anyone but
never the same person twice!
535
00:51:09,442 --> 00:51:11,142
Something useful!
536
00:51:11,176 --> 00:51:12,777
We need to wind it!
If we can force
537
00:51:12,778 --> 00:51:15,046
it out, we can trap it
back in the picture!
538
00:51:16,849 --> 00:51:17,716
Jess, get the picture!
539
00:51:23,622 --> 00:51:25,190
Get ready.
540
00:51:25,223 --> 00:51:27,292
For what?
541
00:51:31,563 --> 00:51:32,731
Sorry Beth.
542
00:51:43,173 --> 00:51:44,476
Nice one.
543
00:51:49,280 --> 00:51:51,348
I'm alright.
544
00:51:51,716 --> 00:51:53,785
Guys.
545
00:51:56,788 --> 00:51:59,056
I killed him.
546
00:52:01,191 --> 00:52:03,260
It's not your fault Gary.
547
00:52:08,299 --> 00:52:10,334
I'll put him with the others.
548
00:52:10,367 --> 00:52:12,436
Shall I?
549
00:52:55,578 --> 00:52:56,946
What are you doing here?
550
00:52:56,980 --> 00:53:00,850
I was hiding from the monsters
and you brought one here!
551
00:53:00,883 --> 00:53:02,518
Shit.
552
00:53:02,552 --> 00:53:05,855
You're that German exchange student.
Helga, right?
553
00:53:05,888 --> 00:53:07,824
So you don't have a clue
what I'm saying.
554
00:53:07,857 --> 00:53:10,225
Well, for what it's worth.
555
00:53:10,258 --> 00:53:12,426
There was a huge fucking monster
attack that killed a bunch of people.
556
00:53:12,427 --> 00:53:14,730
Then this shape-shifting bitch
threw me out a window
557
00:53:14,763 --> 00:53:16,899
and now I've got this weird
axe man thing stalking me
558
00:53:16,933 --> 00:53:18,667
and you don't have a clue
what I'm saying!
559
00:53:18,700 --> 00:53:19,368
Brilliant!
560
00:53:20,936 --> 00:53:22,437
I understand perfectly.
561
00:53:22,471 --> 00:53:23,738
I was at the party and escaped.
562
00:53:23,739 --> 00:53:27,643
I was perfectly safe
hiding here until you turned up!
563
00:53:27,676 --> 00:53:29,678
Don't worry Helga.
We're going to stick together.
564
00:53:29,711 --> 00:53:32,279
We need to find my friends
and make sure they're OK.
565
00:53:32,314 --> 00:53:33,915
Well count me out!
566
00:53:33,949 --> 00:53:35,550
That's the spirit.
567
00:53:35,584 --> 00:53:36,618
I'm Mona by the way.
568
00:53:36,652 --> 00:53:38,352
I know!
569
00:53:38,386 --> 00:53:41,723
You're the girl who is
always in trouble at school!
570
00:53:42,523 --> 00:53:44,726
It's a handshake.
571
00:53:44,760 --> 00:53:46,962
Means we're partners now.
572
00:53:46,995 --> 00:53:49,263
Come on.
573
00:53:51,232 --> 00:53:53,266
What are you doing?
You can't go that way, you'll be killed!
574
00:53:53,267 --> 00:53:55,235
I have a car parked
just around the corner.
575
00:53:55,236 --> 00:53:56,469
If we head back the other way,
we can get out of here!
576
00:53:57,471 --> 00:53:59,940
I know you're scared but
you've got to be quiet.
577
00:53:59,974 --> 00:54:01,909
In a moment we'll get our chance
578
00:54:01,942 --> 00:54:03,277
and we'll make a run for it.
579
00:54:03,310 --> 00:54:04,445
What?!
580
00:54:04,478 --> 00:54:05,513
Now!
581
00:54:05,546 --> 00:54:07,948
Get off me!
My car's this way you idiot!
582
00:54:10,484 --> 00:54:11,419
Helga!
583
00:54:15,022 --> 00:54:17,658
See, there's a definite
pattern in the notes.
584
00:54:17,692 --> 00:54:19,392
What was Mum up to?
585
00:54:19,426 --> 00:54:23,563
She knew all sorts. Breeds of monsters,
their vulnerable spots, how to hunt them.
586
00:54:24,431 --> 00:54:28,268
I just wish she'd finished
translating the book.
587
00:54:28,301 --> 00:54:30,370
Me too.
588
00:54:31,504 --> 00:54:33,239
Near as I can tell,
589
00:54:33,273 --> 00:54:37,343
each of these monsters was
summoned by the blood ritual.
590
00:54:37,377 --> 00:54:38,978
But the rituals over now, right?
591
00:54:39,012 --> 00:54:41,281
I don't know.
592
00:54:41,781 --> 00:54:43,783
There's something missing.
593
00:54:43,817 --> 00:54:46,653
Also, there's something else
that's been bothering me.
594
00:54:48,287 --> 00:54:51,958
That thing could kick the door down
and slice us all to pieces at any minute
595
00:54:51,991 --> 00:54:54,259
but he hasn't.
596
00:54:54,493 --> 00:54:55,795
Why?
597
00:54:55,829 --> 00:54:58,664
And, when I was possessed by the Jinn.
598
00:54:59,331 --> 00:55:01,633
I couldn't control my actions but
599
00:55:01,667 --> 00:55:05,871
I could feel what was going on and
when I had my hands around your neck,
600
00:55:06,973 --> 00:55:08,841
He wasn't trying to kill you.
601
00:55:09,975 --> 00:55:12,611
This thing had be backed into a corner.
602
00:55:12,644 --> 00:55:14,747
It could have killed me
in an instant but
603
00:55:15,414 --> 00:55:17,750
instead, it hesitated.
604
00:55:17,783 --> 00:55:20,018
They're keeping you alive.
605
00:55:20,052 --> 00:55:22,320
For how long?
606
00:55:23,922 --> 00:55:25,891
We've been lucky so far.
607
00:55:25,924 --> 00:55:28,827
But I doubt a cake knife is going
to get us past what's outside.
608
00:55:30,763 --> 00:55:32,831
If Mum really knew all these things,
609
00:55:33,631 --> 00:55:35,700
she must have had a way
of defending herself.
610
00:55:36,068 --> 00:55:39,637
If I was a monster hunter I'd have
kept a shotgun above the fireplace.
611
00:55:50,782 --> 00:55:52,383
It's the farm.
612
00:55:52,416 --> 00:55:54,085
That's the house...
613
00:55:54,118 --> 00:55:56,387
and the barn.
614
00:55:57,121 --> 00:55:59,023
But what's that?
615
00:55:59,056 --> 00:56:00,390
Vault.
616
00:56:00,423 --> 00:56:02,593
What does that mean?
617
00:56:02,627 --> 00:56:04,929
Well whatever it is,
it must be underground.
618
00:56:04,962 --> 00:56:07,031
All that's out there is a field.
619
00:56:09,666 --> 00:56:11,903
It looks like there's a way in
through the barn.
620
00:56:11,936 --> 00:56:14,704
Slim chance of getting there
in one piece.
621
00:56:18,742 --> 00:56:20,811
There was another way.
622
00:56:23,947 --> 00:56:27,384
My Mum and Dad had the house
renovated when I was really little.
623
00:56:27,884 --> 00:56:29,953
They had the fireplace removed.
624
00:56:30,854 --> 00:56:32,789
Over where the radiator is now.
625
00:56:52,142 --> 00:56:54,410
There could be a safe way out.
626
00:57:01,650 --> 00:57:03,719
You just couldn't wait, could you?
627
00:57:04,119 --> 00:57:07,456
Not quite midnight
but I'm sure we can stretch this out.
628
00:57:08,557 --> 00:57:10,959
There's plenty of
your little friends to kill first.
629
00:57:11,894 --> 00:57:13,963
Who the hell are you?
630
00:57:14,964 --> 00:57:17,700
You might recognise this face!
631
00:57:32,547 --> 00:57:33,748
Come here beautiful!
632
00:57:33,781 --> 00:57:34,816
Arya!
633
00:57:34,849 --> 00:57:37,186
Let me see what
your insides look like!
634
00:57:52,499 --> 00:57:54,568
This way!
635
00:58:02,977 --> 00:58:03,945
Beth.
636
00:58:04,979 --> 00:58:06,546
Beth!
637
00:58:07,015 --> 00:58:07,915
We're just in here.
638
00:58:07,948 --> 00:58:09,016
Is Jess with you?
639
00:58:09,050 --> 00:58:10,218
No.
640
00:58:10,251 --> 00:58:11,585
Jess!
641
00:58:11,618 --> 00:58:12,619
Sophie!
642
00:58:12,653 --> 00:58:13,086
I'm coming!
643
00:58:13,120 --> 00:58:15,188
Don't go!
644
00:58:22,896 --> 00:58:23,497
Jess.
645
00:58:23,530 --> 00:58:24,498
Sophie.
646
00:58:24,531 --> 00:58:25,866
Here, come this way.
647
00:58:29,502 --> 00:58:30,603
Jess!
648
00:58:30,637 --> 00:58:32,806
Sophie!
649
00:58:32,839 --> 00:58:34,942
Come and get her Sophie!
650
00:58:34,975 --> 00:58:37,044
I'll be waiting for you!
651
00:58:37,510 --> 00:58:39,913
Sophie come on!
Over here!
652
00:58:53,259 --> 00:58:55,528
It's taken Jess.
653
00:58:56,228 --> 00:58:57,563
Guys?
654
00:58:57,596 --> 00:58:59,665
I don't want to die Sophie.
655
00:59:00,733 --> 00:59:02,802
You are not going to die.
656
00:59:02,835 --> 00:59:04,904
Guys?
657
00:59:06,038 --> 00:59:09,141
I wouldn't let anything happen to you.
658
00:59:09,175 --> 00:59:10,508
I promise.
659
00:59:12,744 --> 00:59:14,813
And hey.
660
00:59:15,147 --> 00:59:17,216
If tonight proves anything.
661
00:59:18,150 --> 00:59:19,617
At least you know I'm not crazy.
662
00:59:22,821 --> 00:59:24,889
Guys, will you look at this!
663
00:59:25,157 --> 00:59:26,858
Your Mum had a weapons room!
664
00:59:31,730 --> 00:59:33,798
What?
665
01:00:28,152 --> 01:00:29,819
Sophie.
666
01:00:29,852 --> 01:00:30,753
Mum?
667
01:00:30,787 --> 01:00:33,323
That's what I'm going to call her.
668
01:00:33,357 --> 01:00:36,025
Jonas is over the moon.
669
01:00:36,059 --> 01:00:40,663
He's always wanted a girl
but this changes everything.
670
01:00:40,696 --> 01:00:43,933
I can't go chasing monsters
into the dark anymore.
671
01:00:43,966 --> 01:00:47,603
Not until Sophie is old enough
to know the truth.
672
01:00:47,637 --> 01:00:51,674
They'll come for her.
On the eve of her eighteenth.
673
01:00:52,975 --> 01:00:58,747
But when that night comes
I'll be standing right beside her.
674
01:00:58,781 --> 01:01:02,051
The monsters
will always be a threat.
675
01:01:02,085 --> 01:01:05,321
And it's my responsibility
to hunt them.
676
01:01:05,354 --> 01:01:07,622
Soon it will be Sophie's too.
677
01:01:08,790 --> 01:01:14,696
No matter what, I'll protect
this precious life growing inside of me.
678
01:01:14,729 --> 01:01:17,666
You're gonna have
a lot on your shoulders kid.
679
01:01:17,699 --> 01:01:21,837
But I'll be with you,
every step of the way.
680
01:01:32,114 --> 01:01:34,182
Sophie.
681
01:01:47,295 --> 01:01:49,364
This is why they've been
keeping me alive.
682
01:01:52,467 --> 01:01:56,036
They need my blood to complete
the ritual.
683
01:02:00,141 --> 01:02:02,776
They just had to wait
until I turned eighteen.
684
01:02:03,911 --> 01:02:06,914
So what happens
if they finish the ritual?
685
01:02:07,481 --> 01:02:09,183
We barely survived a handful of them.
686
01:02:09,216 --> 01:02:12,086
There are hundreds of
monsters in that book.
687
01:02:13,888 --> 01:02:15,722
No.
688
01:02:15,755 --> 01:02:17,757
We have to run, there has to be a way.
689
01:02:17,790 --> 01:02:18,459
Beth.
690
01:02:18,492 --> 01:02:19,993
We need to get you out of here!
691
01:02:20,026 --> 01:02:21,228
If they can't find you!
692
01:02:21,262 --> 01:02:23,330
They have Jess!
693
01:02:23,364 --> 01:02:25,432
I won't leave her to die.
694
01:02:26,766 --> 01:02:29,002
I'm the only reason that thing,
695
01:02:29,736 --> 01:02:31,804
hasn't killed her yet.
696
01:02:31,838 --> 01:02:34,340
This one isn't like
the other ones Sophie.
697
01:02:34,374 --> 01:02:40,079
You saw the book. There's no vulnerable
spot, no secret trick to killing it!
698
01:02:51,924 --> 01:02:53,926
Then we do this the old fashioned way.
699
01:02:54,527 --> 01:02:57,263
This is my party!
700
01:02:58,964 --> 01:03:01,733
Lets kill some fucking monsters!
701
01:03:19,818 --> 01:03:21,987
Sophie.
702
01:03:22,020 --> 01:03:23,788
Over here.
703
01:03:43,874 --> 01:03:45,943
Are we ready for this?
704
01:03:46,811 --> 01:03:48,547
We're gonna head back to the house
705
01:03:48,580 --> 01:03:50,982
and kill anything that gets in our way.
706
01:03:51,015 --> 01:03:53,084
I think we should
only kill the monsters.
707
01:03:53,551 --> 01:03:55,353
Yes Beth.
708
01:03:55,386 --> 01:03:57,855
I think she only meant
the monsters Beth.
709
01:03:57,888 --> 01:03:59,957
That's good.
710
01:04:00,424 --> 01:04:02,493
Follow me.
711
01:04:23,079 --> 01:04:25,415
Please, you have to help me.
712
01:04:26,316 --> 01:04:29,352
I'm dying and
there is a monster out there!
713
01:04:30,587 --> 01:04:32,856
She doesn't look good.
714
01:04:33,490 --> 01:04:35,558
What happened to you?
715
01:04:36,526 --> 01:04:40,929
At last! I was at the party
when the monster attacked
716
01:04:40,963 --> 01:04:42,898
and hid in the barn.
717
01:04:42,931 --> 01:04:44,900
Mona showed up a little after.
718
01:04:44,933 --> 01:04:45,602
Mona?
719
01:04:48,571 --> 01:04:51,006
I tried to get her to follow me
720
01:04:51,040 --> 01:04:55,177
I have a car nearby,
if only she had listened.
721
01:04:55,545 --> 01:04:57,813
Is she alive?
722
01:05:14,896 --> 01:05:16,964
Come on.
723
01:05:58,639 --> 01:06:00,907
crickets chirping)
724
01:06:22,996 --> 01:06:24,364
Sophie!
725
01:06:29,035 --> 01:06:31,104
Sophie!
726
01:07:06,705 --> 01:07:07,640
Sophie.
727
01:07:08,507 --> 01:07:09,874
How do I know you're the real Mona?
728
01:07:09,875 --> 01:07:13,144
When you were twelve, you had
the biggest crush on Katy Perry.
729
01:07:15,714 --> 01:07:16,948
Still do.
730
01:07:20,118 --> 01:07:21,554
Oh God, I thought you were dead.
731
01:07:25,758 --> 01:07:28,026
I'm still here.
732
01:07:28,493 --> 01:07:30,562
You look bad ass.
733
01:07:32,363 --> 01:07:34,098
And Beth.
734
01:07:34,132 --> 01:07:36,201
You look fierce.
735
01:07:36,701 --> 01:07:38,937
I'm glad you're alive Mona.
736
01:07:39,604 --> 01:07:40,738
Me too.
737
01:07:41,673 --> 01:07:43,006
So.
738
01:07:43,040 --> 01:07:44,509
We're going back to the house.
739
01:07:44,542 --> 01:07:45,743
Get some drinks.
740
01:07:45,777 --> 01:07:46,611
Kill some Monsters.
741
01:07:47,378 --> 01:07:49,447
You coming?
742
01:07:49,747 --> 01:07:50,415
Hell yeah.
743
01:08:00,524 --> 01:08:02,159
Lets do this!
744
01:08:11,068 --> 01:08:12,636
Alright.
745
01:08:12,669 --> 01:08:14,738
You've already gone.
746
01:08:15,405 --> 01:08:17,274
OK!
747
01:08:52,141 --> 01:08:54,243
I didn't know your clock did that.
748
01:08:54,277 --> 01:08:56,345
It doesn't.
749
01:08:57,146 --> 01:08:58,247
Guys?
750
01:08:58,281 --> 01:09:00,349
I need a pee.
751
01:09:02,852 --> 01:09:05,120
Sorry.
752
01:09:05,721 --> 01:09:07,422
When you've gotta go, you've gotta go.
753
01:09:07,857 --> 01:09:10,125
Bathroom's down there.
754
01:09:10,392 --> 01:09:12,460
I'll be quick.
755
01:09:58,706 --> 01:09:59,840
Kill me.
756
01:10:00,908 --> 01:10:02,343
Kill me!
757
01:10:03,277 --> 01:10:04,678
Kill me!
758
01:10:07,848 --> 01:10:08,548
Sophie!
759
01:10:08,549 --> 01:10:10,351
Jess!
760
01:10:11,485 --> 01:10:13,587
Mona! Gary needs us!
761
01:10:13,854 --> 01:10:14,588
Sophie.
762
01:10:14,622 --> 01:10:16,222
You go with Beth.
763
01:10:18,525 --> 01:10:20,594
I've got this.
764
01:10:24,798 --> 01:10:26,867
Gary!
765
01:10:33,373 --> 01:10:34,908
Mona! Mona, come on!
766
01:10:37,644 --> 01:10:38,578
No, Gary!
767
01:10:46,953 --> 01:10:49,555
Happy Birthday Sophie.
768
01:10:50,423 --> 01:10:51,724
Let her go!
769
01:10:55,427 --> 01:10:59,464
You've grown up
so much since we first met.
770
01:10:59,966 --> 01:11:03,803
And like the fatted calf,
you're ready to be slaughtered.
771
01:11:05,004 --> 01:11:08,507
With your blood,
I will summon all of my kin!
772
01:11:08,540 --> 01:11:11,343
And then the ritual
will finally be complete!
773
01:11:14,413 --> 01:11:17,349
Will you scream for me Sophie?
774
01:11:17,382 --> 01:11:19,651
Just like Mummy did?
775
01:12:05,563 --> 01:12:07,665
Die you monster scum!
776
01:12:24,048 --> 01:12:26,483
Come on Gary. Come on Gary!
777
01:12:27,851 --> 01:12:29,919
Gary.
778
01:12:30,487 --> 01:12:32,555
Do not die!
779
01:12:40,430 --> 01:12:42,499
Sophie.
780
01:12:43,533 --> 01:12:45,602
Sophie.
781
01:12:48,604 --> 01:12:50,673
It's Mum.
782
01:12:53,609 --> 01:12:55,310
Sophie.
783
01:12:55,344 --> 01:12:57,412
Mum?
784
01:12:58,347 --> 01:13:00,415
What are you doing darling?
785
01:13:01,985 --> 01:13:04,686
I'm so disappointed in you.
786
01:13:05,654 --> 01:13:07,723
Put that thing down!
787
01:13:08,023 --> 01:13:10,292
You should be ashamed of yourself!
788
01:13:10,726 --> 01:13:12,027
Nice try Bitch!
789
01:13:32,380 --> 01:13:33,714
Jess!
790
01:13:47,495 --> 01:13:49,564
Get a room!
791
01:13:50,765 --> 01:13:52,967
Or at least clean this one up!
792
01:14:08,748 --> 01:14:09,951
Beth.
793
01:14:09,984 --> 01:14:11,785
Sophie!
794
01:14:11,818 --> 01:14:13,887
Jess!
795
01:14:18,125 --> 01:14:20,393
Is Gary OK?
796
01:14:41,614 --> 01:14:43,682
I thought I was a Gonner.
797
01:14:44,885 --> 01:14:46,953
But Beth saved me.
798
01:15:02,735 --> 01:15:04,803
Are we safe?
799
01:15:05,604 --> 01:15:07,673
For now.
800
01:15:09,208 --> 01:15:11,476
What about this?
801
01:15:15,513 --> 01:15:17,582
I'm gonna study it.
802
01:15:17,816 --> 01:15:19,952
Use it.
803
01:15:19,985 --> 01:15:22,054
Find all the monsters and kill them all.
804
01:15:23,521 --> 01:15:25,590
And we'll help you.
805
01:15:27,792 --> 01:15:30,028
Can we go to the Hospital first please?
806
01:15:48,746 --> 01:15:50,815
Hi.
807
01:15:51,282 --> 01:15:53,684
What the fuck?
808
01:15:54,852 --> 01:15:56,921
Hello.
809
01:17:40,155 --> 01:17:41,856
Let's do this!
51475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.