Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,428 --> 00:01:02,430
Rise and shine !
2
00:01:02,430 --> 00:01:05,299
Honey, 6:45. Wow !
3
00:01:05,299 --> 00:01:07,568
Oh, God.
It makes me look fat,
doesn't it ?
4
00:01:07,568 --> 00:01:10,838
No, it makes you
look great.
5
00:01:10,838 --> 00:01:12,840
Really ?
Thank you, honey.
Really.
6
00:01:12,840 --> 00:01:16,444
Rise and shine.
Rise and shine.
7
00:01:16,444 --> 00:01:19,413
Brennan.
Time to get up.
8
00:01:19,413 --> 00:01:22,183
Brennan, look out !
Huh ! What happened ?
9
00:01:22,183 --> 00:01:23,484
Sorry. Thought it
was an earthquake.
10
00:01:25,553 --> 00:01:27,188
First day of school, guy.
11
00:01:27,188 --> 00:01:30,258
You know, Dad.
I reviewed all my classes
last night on-line.
12
00:01:30,258 --> 00:01:32,393
I could practically do
the entire seventh grade
from my desk...
13
00:01:32,393 --> 00:01:34,462
without actually ever
having to go to school.
14
00:01:34,462 --> 00:01:37,198
- Wow.
- So, can I ?
15
00:01:37,198 --> 00:01:39,367
- Sure.
- Really ?
16
00:01:39,367 --> 00:01:42,270
- When pigs fly !
17
00:01:47,675 --> 00:01:51,312
- Morning, Daddy.
- Morning, honey.
Nervous ?
18
00:01:51,312 --> 00:01:54,515
Nope. One sandwich,
lettuce and avocado,
mustard only.
19
00:01:54,515 --> 00:01:56,917
Sliced apple,
three cookies, a Jell-O,
20
00:01:56,917 --> 00:01:59,387
string cheese,
a spoon and a napkin.
21
00:01:59,387 --> 00:02:02,190
- And a blue ice block.
- What are you talking about ?
22
00:02:02,190 --> 00:02:05,159
- My lunch, Dad.
- Lunch. Right.
23
00:02:05,159 --> 00:02:08,362
Okay. Got it.
Dad, relax.
24
00:02:08,362 --> 00:02:10,531
Don't freak out on
your first Mr. Mom day.
25
00:02:10,531 --> 00:02:12,900
Oh.
Lunches are easy.
26
00:02:12,900 --> 00:02:15,469
I'll help you.
You'll get the hang of it.
Go on.
27
00:02:15,469 --> 00:02:17,405
Go on.
Okay.
28
00:02:45,666 --> 00:02:48,269
Oh, no. Beethoven !
29
00:03:14,695 --> 00:03:16,764
Oh, no.
30
00:03:16,764 --> 00:03:20,501
Not again.
Honey, don't use the--
31
00:03:20,501 --> 00:03:23,604
Who took the toilet seat ?
32
00:03:25,773 --> 00:03:29,277
Oh ! Oh ! Beethoven !
33
00:03:31,445 --> 00:03:33,981
Come on, kids.
Let's go.
34
00:03:33,981 --> 00:03:38,419
See you, Beethoven.
Take care of Dad.
Bye, Beethoven.
35
00:03:38,419 --> 00:03:41,455
Brennan,
you want to start the car ?
Yeah. Later, Dad.
36
00:03:41,455 --> 00:03:43,391
Bye, Dad.
Bye, guys.
Good luck.
37
00:03:50,364 --> 00:03:53,401
Honey, you look great.
They're gonna love you.
38
00:03:57,371 --> 00:03:59,807
Honey, don't forget.
39
00:03:59,807 --> 00:04:02,776
It's only till George
comes back from Europe.
I know.
40
00:04:02,776 --> 00:04:05,446
But it just seems so unfair
that he's staying with us...
41
00:04:05,446 --> 00:04:07,781
when there's so many skiers in
the Alps he could be rescuing.
42
00:04:10,618 --> 00:04:13,354
Okay, wish me luck.
43
00:04:13,354 --> 00:04:16,690
Good luck, but you're
not gonna need it.
44
00:04:19,827 --> 00:04:22,262
Ohh ! Aah !
45
00:04:24,064 --> 00:04:27,801
- Ohh !
- Huh ? Ugh.
46
00:04:27,801 --> 00:04:31,505
Oh ! You are
sleeping outside...
47
00:04:31,505 --> 00:04:34,508
from now until eternity !
48
00:05:02,836 --> 00:05:05,105
Splendid, splendid.
But you missed a spot.
49
00:05:05,105 --> 00:05:07,408
Sorry, Mr. Simmons.
50
00:05:07,408 --> 00:05:09,477
Yes, I should think so too.
51
00:05:28,362 --> 00:05:30,564
Ah, Michelangelo.
52
00:05:30,564 --> 00:05:33,467
Wakey, wakey.
53
00:05:33,467 --> 00:05:34,768
It's breakfast time,
my lad.
54
00:05:37,671 --> 00:05:40,140
What have we got ?
55
00:05:40,140 --> 00:05:42,743
Eggs and "bakie" ?
Ooh, not quite.
56
00:05:42,743 --> 00:05:45,112
Vegetarian breakfast,
as usual.
57
00:05:45,112 --> 00:05:47,915
There we are.
Lovely.
58
00:05:58,726 --> 00:06:00,628
All done ?
59
00:06:03,631 --> 00:06:06,500
Eww.
60
00:06:46,607 --> 00:06:48,942
- Morning, Dad.
- Morning, honey.
61
00:06:53,013 --> 00:06:55,983
- Push enter.
- Enter ?
62
00:06:59,887 --> 00:07:02,656
Oh. Duh.
63
00:07:02,656 --> 00:07:04,658
Thanks, honey.
64
00:07:07,528 --> 00:07:10,564
It's a new portable modem.
Neat, huh ?
65
00:07:10,564 --> 00:07:13,867
Yeah, Dad.
All right. I'm hot.
66
00:07:13,867 --> 00:07:17,605
I am very excited.
I'm gonna tell the design
guys about this !
67
00:07:17,605 --> 00:07:20,440
Dad, wait !
68
00:07:25,012 --> 00:07:28,448
Dad ! Dad, wait !
69
00:07:29,850 --> 00:07:32,252
Dad !
70
00:07:32,252 --> 00:07:33,854
Dad !
71
00:07:33,854 --> 00:07:35,823
Wait.
72
00:07:38,626 --> 00:07:40,694
Your socks don't match.
73
00:07:43,697 --> 00:07:47,234
Oh. Well,
when you own the company,
nobody mentions it.
74
00:07:47,234 --> 00:07:51,038
But, Dad !
75
00:07:51,038 --> 00:07:53,541
You said you'd push me
on my roller blades today.
Remember ?
76
00:07:55,709 --> 00:07:58,646
Ohh ! No.
77
00:07:58,646 --> 00:08:00,748
I said tomorrow.
78
00:08:03,250 --> 00:08:05,085
Yeah, but you
said that yesterday.
79
00:08:11,559 --> 00:08:14,261
Good morning sir.
Microsedge stock
is up 3 and 1/8th.
80
00:08:14,261 --> 00:08:16,964
All right. That's good.
That's good.
81
00:08:16,964 --> 00:08:20,067
Simmons, you hold down
the fort while I'm off
making more millions.
82
00:08:21,869 --> 00:08:23,637
As usual, sir.
83
00:08:34,648 --> 00:08:37,951
Oh, no. Mr. Sedg--
Oh, no ! Mr. Sedgwick !
84
00:09:25,699 --> 00:09:27,701
I'm ready.
85
00:09:42,149 --> 00:09:44,985
Morning, Michelangelo.
86
00:09:44,985 --> 00:09:47,655
Morning,
Miss Sedgwick.
Morning, Simmons.
87
00:10:08,375 --> 00:10:10,844
Hey, good boy.
Here you go.
88
00:10:10,844 --> 00:10:13,380
- I know you like it.
- Oh, no, please !
89
00:10:13,380 --> 00:10:16,850
Miss Madison,
no meat products.
You'll give him gas.
90
00:10:16,850 --> 00:10:19,019
And that would be
most unpleasant.
91
00:10:19,019 --> 00:10:21,121
Don't tempt Michelangelo,
Madison.
92
00:10:21,121 --> 00:10:23,991
You know what his psychic
nutritionist said about bacon.
93
00:10:23,991 --> 00:10:27,928
One piece.
She'll never know.
She knows already.
94
00:10:27,928 --> 00:10:31,999
Oh, I love breakfast !
I'll tell you, Simmons.
95
00:10:31,999 --> 00:10:34,935
Buying Sedgefood.com
was the best thing
Reg ever did.
96
00:10:34,935 --> 00:10:38,438
Oh, yes, madam.
Convenience above all.
97
00:10:38,438 --> 00:10:41,441
Mom, aren't you gonna have
some real breakfast ?
98
00:10:41,441 --> 00:10:44,812
I can't. I got a nude sit-in
against fur at 10:00.
99
00:10:44,812 --> 00:10:47,047
Any extra weight
is gonna be pretty obvious
in my birthday suit.
100
00:10:47,047 --> 00:10:50,150
Simmons, call my attorney.
101
00:10:50,150 --> 00:10:51,919
Have one of his people--
a woman-- bail me out
around 11:00.
102
00:10:53,020 --> 00:10:56,056
Yes, ma'am.
103
00:10:56,056 --> 00:10:59,159
- Mom, do I get to start
riding lessons today ?
- Oh, Madison.
104
00:10:59,159 --> 00:11:02,763
I don't know.
I have issues with the whole
humans-on-horses situation.
105
00:11:02,763 --> 00:11:05,265
Well, then may I have
a friend over after school ?
106
00:11:05,265 --> 00:11:08,702
Not "may I," "can I" !
You empower yourself, Maddy.
107
00:11:08,702 --> 00:11:12,172
You don't need
anyone's permission.
Well, then can I ?
108
00:11:12,172 --> 00:11:16,176
No, because your personal
trainer is coming as soon
as your reflexologist leaves.
109
00:11:16,176 --> 00:11:19,012
And when he's done, you've got
an aromatherapy session.
110
00:11:19,012 --> 00:11:21,481
We'll talk later.
How do I look ?
It doesn't matter.
111
00:11:21,481 --> 00:11:24,184
It's all for the cause.
Bye ! Bye !
112
00:11:33,460 --> 00:11:36,296
Wanna pull me on my roller
blades, Michelangelo ?
113
00:11:36,296 --> 00:11:38,465
Shh. No, please.
Madison.
114
00:11:38,465 --> 00:11:42,002
Not while Michelangelo
is meditating.
115
00:11:49,076 --> 00:11:51,945
This doesn't belong
in a greeting card.
116
00:11:51,945 --> 00:11:55,749
It belongs in a museum.
117
00:11:55,749 --> 00:11:58,151
Hmm ?
118
00:11:58,151 --> 00:12:00,954
Roses are red,
violets are blue.
119
00:12:00,954 --> 00:12:03,056
I'm sad and lonely
because of you.
120
00:12:03,056 --> 00:12:06,293
- All right, it's lame.
I don't write this stuff.
121
00:12:06,293 --> 00:12:09,129
- But the illustration's good.
122
00:12:11,865 --> 00:12:15,068
Huh ? That's why they pay me
the low-to-medium size bucks.
123
00:12:18,505 --> 00:12:21,141
This is the first
in a whole new line.
124
00:12:21,141 --> 00:12:24,144
If they like this one,
I get 'em all.
125
00:12:24,144 --> 00:12:27,214
- Stay !
126
00:12:27,214 --> 00:12:29,349
Do not touch anything.
127
00:12:29,349 --> 00:12:31,919
Do not breathe on anything.
128
00:12:57,210 --> 00:13:00,080
Ah. Ah.
129
00:13:00,080 --> 00:13:02,883
Come to Papa.
130
00:13:02,883 --> 00:13:05,318
Come to Papa. No !
131
00:13:05,318 --> 00:13:08,321
Aah ! Uhh ! Uhh !
132
00:13:08,321 --> 00:13:10,958
Ow ! Ow !
133
00:13:10,958 --> 00:13:13,160
Ow, ow, ow, ow !
Ow, ow, ow ! Ow ! Ow !
134
00:13:16,830 --> 00:13:18,899
Ow !
135
00:13:48,595 --> 00:13:51,031
This is a big
opportunity for me,
136
00:13:51,031 --> 00:13:53,366
and now the painting's
a total loss.
137
00:13:53,366 --> 00:13:56,069
After Brennan
spent so many hours
posing for it.
138
00:13:56,069 --> 00:13:59,039
Dad, he didn't mean to--
139
00:13:59,039 --> 00:14:01,942
Sara, your father
has the floor.
140
00:14:01,942 --> 00:14:05,145
Richard, go ahead.
My deadline was
already tight, but now--
141
00:14:05,145 --> 00:14:07,447
- Oh, time's up, Dad.
142
00:14:13,453 --> 00:14:17,224
The pot roast would have
been excellent.
143
00:14:17,224 --> 00:14:19,960
Well, the mac
and cheese was tasty.
Yeah.
144
00:14:19,960 --> 00:14:22,229
Really !
145
00:14:22,229 --> 00:14:24,364
Do you think you
can fix the painting ?
146
00:14:24,364 --> 00:14:27,367
In time,
which I don't have.
147
00:14:27,367 --> 00:14:29,469
Plus, it sort of hurts
to hold a paintbrush.
148
00:14:32,239 --> 00:14:35,042
Well, that brings us
to new business.
149
00:14:35,042 --> 00:14:38,078
I had a few extra minutes
at work today,
150
00:14:38,078 --> 00:14:41,381
and I decided
to run some numbers.
151
00:14:41,381 --> 00:14:43,984
As you can see,
152
00:14:43,984 --> 00:14:46,053
"B.B." means
"Before Beethoven."
153
00:14:46,053 --> 00:14:48,121
"A.B." means
"After Beethoven."
154
00:14:48,121 --> 00:14:50,323
Now, I really think
the chart speaks for itself.
155
00:14:50,323 --> 00:14:52,392
This dog is really
costing us,
156
00:14:52,392 --> 00:14:54,427
and I didn't even figure in
the latest fiasco.
157
00:14:56,496 --> 00:14:59,299
- Point of clarification ?
- Yes.
158
00:14:59,299 --> 00:15:03,670
- What's a fiasco ?
- It's a disaster, a debacle,
a farce, a breakdown.
159
00:15:03,670 --> 00:15:05,338
Oh.
160
00:15:11,011 --> 00:15:14,014
Oh, honey.
161
00:15:14,014 --> 00:15:17,184
I know you've gotten
attached to Beethoven.
I mean, we all have.
162
00:15:19,987 --> 00:15:22,289
But I just don't think
there's enough room
in this household...
163
00:15:22,289 --> 00:15:24,191
for a dog like Beethoven.
164
00:15:27,427 --> 00:15:30,397
In fact, I don't think
there's a household...
165
00:15:30,397 --> 00:15:33,733
with room enough
in the entire universe
for a dog like Beethoven.
166
00:15:33,733 --> 00:15:37,004
- Sorry, Mom. Time's up.
167
00:15:37,004 --> 00:15:38,505
I guess that concludes
the family meeting !
168
00:15:38,505 --> 00:15:40,473
Well--
169
00:15:44,511 --> 00:15:48,515
I love these intimate
family gatherings.
170
00:15:48,515 --> 00:15:52,519
What do you think
Mom meant by the house
not being big enough ?
171
00:15:52,519 --> 00:15:55,288
Well, I think it means
she's thinking about
getting rid of Beethoven.
172
00:15:58,191 --> 00:16:01,194
Come on. Get over it.
I mean, he's not even
our real dog anyway.
173
00:16:01,194 --> 00:16:05,332
I know. You don't
have to remind me.
174
00:16:05,332 --> 00:16:08,101
Well, maybe now's a good time
to hit 'em up for a new pet.
175
00:16:08,101 --> 00:16:10,370
Something a little smaller,
like a cow ?
176
00:16:10,370 --> 00:16:12,472
Ha-ha.
177
00:16:12,472 --> 00:16:14,574
Uh-oh.
Phoebe's out.
178
00:16:21,314 --> 00:16:24,251
- I wish we brought Beethoven.
- Oh, no, the gate.
179
00:16:24,251 --> 00:16:28,155
Beethoven !
Beethoven, help !
180
00:16:37,197 --> 00:16:39,499
- Brennan !
181
00:16:39,499 --> 00:16:41,401
What do we do ?
182
00:16:44,204 --> 00:16:45,572
Look.
183
00:16:52,079 --> 00:16:56,083
- Yes !
- Come on, Sara. Let's go.
184
00:16:56,083 --> 00:16:58,285
Thanks, Beethoven.
Come on, boy.
185
00:16:58,285 --> 00:17:01,321
We can't let him go.
We need a plan.
186
00:17:01,321 --> 00:17:04,391
Okay, okay.
Give me a couple of days,
and I'll think of something.
187
00:17:14,367 --> 00:17:18,205
That's okay.
I was... finished.
188
00:17:18,205 --> 00:17:22,575
Guess what, Sara.
I'm about to put the cookies
in the oven.
189
00:17:22,575 --> 00:17:26,513
Mmm, they're gonna
be warm and chewy,
and you can't have any !
190
00:17:26,513 --> 00:17:28,215
Sorry, Dad.
Current events.
191
00:17:30,150 --> 00:17:32,252
Oh, no !
192
00:17:32,252 --> 00:17:34,454
Who let the dog in ?
193
00:17:37,324 --> 00:17:39,559
You're not helping
your case here, pal.
194
00:17:39,559 --> 00:17:42,061
Eww !
Oatmeal drool cookies.
195
00:17:52,572 --> 00:17:54,674
So did you think
of a plan ?
196
00:17:54,674 --> 00:17:57,410
It's only been three days.
Give me a break.
197
00:17:57,410 --> 00:18:01,248
Besides, I'm really behind
on my math homework.
198
00:18:01,248 --> 00:18:03,450
I knew you wouldn't
have a plan.
199
00:18:03,450 --> 00:18:05,285
So here,
I do have a plan.
200
00:18:05,285 --> 00:18:07,254
Look at this !
201
00:18:13,260 --> 00:18:16,329
- Hi, honey.
- Oh. Oh.
202
00:18:19,299 --> 00:18:22,335
- Don't you dare !
203
00:18:24,271 --> 00:18:25,705
Beethoven !
Oh, no !
204
00:18:33,213 --> 00:18:35,515
Beethoven barfed
all over me !
205
00:18:35,515 --> 00:18:38,218
How gross is that ?
206
00:18:38,218 --> 00:18:41,721
Eww !
207
00:18:41,721 --> 00:18:44,657
Okay, my math homework,
one semester.
208
00:18:44,657 --> 00:18:47,527
A whole semester ?
Forget it, then.
209
00:18:51,531 --> 00:18:54,534
Fine.
See you, Beethoven.
210
00:18:56,169 --> 00:18:57,637
Fine ! One semester.
211
00:18:59,339 --> 00:19:00,907
Jerk.
212
00:19:00,907 --> 00:19:03,376
Oh, great. Uh-huh.
213
00:19:03,376 --> 00:19:06,246
Oh, that's fabulous.
All right.
214
00:19:06,246 --> 00:19:08,681
I'll let you know.
Okay.
215
00:19:08,681 --> 00:19:12,219
They gonna take him ?
Well, if we want to.
216
00:19:12,219 --> 00:19:14,587
They're really
gonna miss him.
217
00:19:14,587 --> 00:19:17,424
Beethoven was never
gonna be able to stay
with us forever.
218
00:19:17,424 --> 00:19:19,526
Sooner or later, they're
gonna have to miss him.
I guess.
219
00:19:19,526 --> 00:19:22,229
Oh, Richard.
220
00:19:22,229 --> 00:19:25,665
They're a really nice family.
They live on a huge farm.
221
00:19:25,665 --> 00:19:28,468
I mean, Beethoven
will have chickens to chase,
222
00:19:28,468 --> 00:19:31,938
barns to burn
and cows to stampede.
223
00:19:31,938 --> 00:19:34,341
He'll be in heaven.
224
00:19:35,708 --> 00:19:38,678
Oh, you're right,
as usual.
225
00:19:38,678 --> 00:19:42,549
So that settles it.
226
00:19:42,549 --> 00:19:44,684
You tell the kids
we're getting rid
of Beethoven.
227
00:19:44,684 --> 00:19:47,520
Thanks, honey.
Gotta work.
228
00:19:47,520 --> 00:19:50,257
Speaking of chickens--
229
00:19:55,662 --> 00:19:58,331
Aah !
Get rid of him !
230
00:20:04,437 --> 00:20:07,240
Oh, hello, Bill.
Beth !
231
00:20:07,240 --> 00:20:09,509
Good to see you.
Mwah ! Mwah !
232
00:20:09,509 --> 00:20:11,778
Mwah.
233
00:20:11,778 --> 00:20:15,548
So I suppose you're
looking for Richard.
234
00:20:15,548 --> 00:20:18,351
Well, I think I might be
able to find him for you...
235
00:20:18,351 --> 00:20:20,487
around here somewhere.
236
00:20:20,487 --> 00:20:22,722
So I'll do that.
Mmm.
237
00:20:22,722 --> 00:20:24,824
Why don't you, uh--
why don't you sit down ?
238
00:20:24,824 --> 00:20:27,727
Oh. Mmm.
239
00:20:27,727 --> 00:20:30,330
Richard ! Bill's here !
240
00:20:30,330 --> 00:20:34,734
Richard ? Richard !
241
00:20:34,734 --> 00:20:37,304
Psst ! Over here.
242
00:20:39,339 --> 00:20:41,574
What are you doing ?
243
00:20:41,574 --> 00:20:44,411
He's here for the painting,
the one Beethoven ruined.
244
00:20:44,411 --> 00:20:46,813
Ow !
So ?
245
00:20:46,813 --> 00:20:50,617
So... I haven't
fixed it yet.
What ?
246
00:20:50,617 --> 00:20:53,453
Why ? Richard !
247
00:20:53,453 --> 00:20:55,755
Because I thought
he was coming next week.
248
00:20:55,755 --> 00:20:58,658
Ohh ! Oh, who's this ?
249
00:20:58,658 --> 00:21:01,761
"I don't need to write things
down in a notebook because I
have a photographic memory."
250
00:21:01,761 --> 00:21:04,030
Okay, okay.
You were right.
251
00:21:04,030 --> 00:21:06,633
I was wrong.
Can we discuss this
later, please ?
252
00:21:06,633 --> 00:21:09,636
Honey, go stall him.
Stall him.
This is not my responsibility.
253
00:21:09,636 --> 00:21:12,439
What ?
254
00:21:12,439 --> 00:21:15,074
You said, "I want to go back
to work, spread my wings,
challenge myself."
255
00:21:15,074 --> 00:21:17,377
Did I say no ?
256
00:21:17,377 --> 00:21:19,779
No, I said, "Okay, honey.
257
00:21:19,779 --> 00:21:22,582
"I'll stay home, convert
the garage into a studio,
be a freelancer.
258
00:21:22,582 --> 00:21:24,851
I'll cook, I'll clean,
I'll handle the kids."
259
00:21:24,851 --> 00:21:28,054
And all I ask in return...
260
00:21:28,054 --> 00:21:31,891
is if I'm ever late for
a deadline, and the client
shows up unexpectedly,
261
00:21:31,891 --> 00:21:34,627
that you stall him
while I try to figure out
what to do.
262
00:21:34,627 --> 00:21:37,564
Remember ?
263
00:21:37,564 --> 00:21:40,600
I remember the first part.
I don't remember
the "stall your boss" part.
264
00:21:42,068 --> 00:21:44,404
Okay, fine. I'll beg.
265
00:21:44,404 --> 00:21:46,739
Is that what you
want me to do ?
I'll beg.
266
00:21:46,739 --> 00:21:48,875
Richard, please.
Please !
267
00:21:48,875 --> 00:21:53,713
You stunning, sexy,
gorgeous, perfect woman !
268
00:21:53,713 --> 00:21:55,582
Stall him for me !
269
00:22:00,853 --> 00:22:02,755
Please.
270
00:22:08,395 --> 00:22:10,697
Bill, do you want
some coffee ?
271
00:22:10,697 --> 00:22:12,732
Yeah, cream and sugar.
Thanks !
What are you gonna do ?
272
00:22:15,568 --> 00:22:17,404
I don't know.
273
00:22:18,571 --> 00:22:20,840
Stall him.
274
00:22:29,916 --> 00:22:33,686
Melinda. Your dog's
gonna do fine.
275
00:22:33,686 --> 00:22:35,788
Thanks.
Come on, boy.
276
00:22:35,788 --> 00:22:38,591
Why me ?
277
00:22:38,591 --> 00:22:40,427
Come on, girl.
278
00:23:00,880 --> 00:23:03,683
Beethoven !
Hold on to him, Sara.
279
00:23:03,683 --> 00:23:06,619
- Hi !
280
00:23:06,619 --> 00:23:09,422
Oh. What's his name ?
281
00:23:11,691 --> 00:23:13,693
Beethoven.
- Stay, stay !
282
00:23:13,693 --> 00:23:15,995
- Get down !
- No, no, no !
283
00:23:15,995 --> 00:23:18,698
- Down.
- Good dog.
284
00:23:18,698 --> 00:23:22,469
Sit, sit, sit.
Good dog.
Beethoven !
285
00:23:22,469 --> 00:23:26,506
We have our work
cut out for us, don't we ?
286
00:23:26,506 --> 00:23:29,008
- Do you think you
could teach him to obey ?
- Me ?
287
00:23:29,008 --> 00:23:32,845
Oh, no, my dear.
That's my husband's department.
288
00:23:32,845 --> 00:23:34,914
Sergeant Rutledge.
289
00:23:34,914 --> 00:23:38,518
Oh, he's a genius with dogs.
290
00:23:38,518 --> 00:23:41,654
He was with the canine corps
for years.
291
00:23:41,654 --> 00:23:44,924
Why, during the war,
he was...
292
00:23:44,924 --> 00:23:46,526
That'll do, Mrs. Rutledge.
trainer--
293
00:23:46,526 --> 00:23:49,028
Oh, dear.
294
00:23:49,028 --> 00:23:51,698
This is Beethoven.
Oh ?
295
00:23:51,698 --> 00:23:54,567
Children would like you
to teach him...
296
00:23:54,567 --> 00:23:56,569
to obey.
297
00:23:56,569 --> 00:23:59,472
Mm-hmm !
298
00:24:08,815 --> 00:24:12,451
Mmm.
It will be a pleasure.
299
00:24:22,862 --> 00:24:25,832
More coffee, Bill ?
300
00:24:25,832 --> 00:24:27,634
Mmm, no, thanks.
301
00:24:32,238 --> 00:24:35,542
Oh, I was so sorry to hear
about you and Susan.
302
00:24:36,843 --> 00:24:38,778
We had our problems.
303
00:24:45,885 --> 00:24:48,955
When's the big day
for you and Sharon ?
304
00:24:48,955 --> 00:24:51,758
N-Next month.
Small ceremony.
305
00:24:57,730 --> 00:24:59,999
I guess you'll be hiring
a new secretary, then.
306
00:25:02,935 --> 00:25:06,873
You know,
this is ridiculous.
307
00:25:06,873 --> 00:25:10,009
I've got a meeting wi-with
the art director at 1:00.
308
00:25:10,009 --> 00:25:12,011
Oh.
And I need to have
that painting.
309
00:25:12,011 --> 00:25:14,881
Is Richard out there ?
310
00:25:14,881 --> 00:25:17,584
Richard ? R-Richard.
Buddy ?
311
00:25:17,584 --> 00:25:19,018
Oh, uh, Bill, wait !
312
00:25:30,830 --> 00:25:33,700
What in the hell is that ?
313
00:25:33,700 --> 00:25:36,869
Well, Bill,
I was thinking.
314
00:25:36,869 --> 00:25:39,038
All our cards
are for people, right ?
315
00:25:39,038 --> 00:25:41,641
From people
and to people.
316
00:25:41,641 --> 00:25:43,876
Well, they're the ones
who buy them.
317
00:25:43,876 --> 00:25:46,846
But what about the people
who... don't have anyone...
318
00:25:46,846 --> 00:25:49,916
to send a card to ?
319
00:25:49,916 --> 00:25:52,652
I'm listening.
320
00:25:52,652 --> 00:25:54,887
Well, you're missing
a whole segment
of the public.
321
00:25:54,887 --> 00:25:57,624
People who don't have anyone
to send a card to...
322
00:25:57,624 --> 00:25:59,959
and people who don't have
anyone to get a card from.
323
00:25:59,959 --> 00:26:02,361
Right !
Uh-huh.
324
00:26:02,361 --> 00:26:04,797
Uh-huh !
Uh-huh.
325
00:26:04,797 --> 00:26:08,067
So Richard was thinking--
326
00:26:08,067 --> 00:26:10,803
I was thinking...
327
00:26:10,803 --> 00:26:13,172
those people
don't have people.
328
00:26:15,742 --> 00:26:18,745
But they do have animals.
329
00:26:20,613 --> 00:26:21,981
Pets !
330
00:26:24,016 --> 00:26:26,853
This is the first
in a line of cards...
331
00:26:26,853 --> 00:26:29,622
that people
can send themselves...
332
00:26:29,622 --> 00:26:32,759
from their pets !
333
00:26:32,759 --> 00:26:35,161
"Dear Master,
334
00:26:35,161 --> 00:26:37,730
"I painted you
a birthday card,
335
00:26:37,730 --> 00:26:41,067
"and it's a real
dead ringer,
336
00:26:41,067 --> 00:26:44,136
but it's awful hard to paint
'cause I don't have thumbs
or fingers."
337
00:26:44,136 --> 00:26:47,039
Hmm ? Hmm.
338
00:26:57,684 --> 00:26:59,652
Okay, I love it !
339
00:26:59,652 --> 00:27:01,988
He loves it !
340
00:27:01,988 --> 00:27:04,023
He loves it !
He loves it ?
341
00:27:14,200 --> 00:27:18,738
Welcome to the Good Boy
Dog Obedience School,
342
00:27:18,738 --> 00:27:22,408
where there is
no such thing-- no--
as a bad dog.
343
00:27:22,408 --> 00:27:25,778
Only stubborn ones.
344
00:27:25,778 --> 00:27:29,015
When you and your precious
pooches leave this class,
345
00:27:29,015 --> 00:27:33,119
you will leave side by side--
346
00:27:33,119 --> 00:27:36,689
you, the master; your dog,
your faithful servant--
347
00:27:36,689 --> 00:27:39,058
without leashes.
348
00:27:39,058 --> 00:27:41,828
I expect every dog
to pay attention.
349
00:27:48,167 --> 00:27:49,936
Are you a hard case, boy ?
350
00:27:51,838 --> 00:27:53,873
Is he a hard case ?
351
00:27:53,873 --> 00:27:57,176
I-- I don't know.
352
00:27:57,176 --> 00:28:01,047
I've been training
the canine species
for 27 years, son.
353
00:28:01,047 --> 00:28:04,150
I think I know
an attitude problem
when I see one.
354
00:28:04,150 --> 00:28:06,185
This is how we handle
the hard case, people.
355
00:28:06,185 --> 00:28:09,756
Pay attention.
356
00:28:09,756 --> 00:28:12,892
Or, you know,
you can have cards pets
could send to each other.
357
00:28:12,892 --> 00:28:15,928
You know, like a dog
could send a cat
a get-well-soon card.
358
00:28:15,928 --> 00:28:17,964
Or love letters
for rabbits.
Yeah !
359
00:28:17,964 --> 00:28:20,199
Happy Groundhog's Day
cards, Bill.
360
00:28:20,199 --> 00:28:22,168
Maybe I'm getting
ahead of myself.
361
00:28:26,038 --> 00:28:29,175
Okay, that's brilliant.
We need to have our lawyers
talk on Monday.
362
00:28:29,175 --> 00:28:31,744
We got a percentage deal
to work out.
363
00:28:33,746 --> 00:28:35,815
Ciao, baby !
364
00:28:35,815 --> 00:28:37,049
Ciao.
365
00:28:43,055 --> 00:28:46,492
Yes ! Ha !
366
00:28:46,492 --> 00:28:49,829
Oh, yeah. Oh, yeah.
Oh, yeah !
367
00:28:49,829 --> 00:28:52,264
Oh, yeah.
Hoo ! A-hoo !
368
00:28:52,264 --> 00:28:55,301
Say my name, say my name,
say my name !
Richard !
369
00:28:55,301 --> 00:28:58,237
Mwah !
That's a step
in the right direction.
370
00:28:58,237 --> 00:29:01,073
And the amazing thing is,
I owe it all to Beethoven.
371
00:29:05,878 --> 00:29:09,081
This is an obstacle course.
372
00:29:09,081 --> 00:29:11,918
When I'm finished
with your dogs,
373
00:29:11,918 --> 00:29:13,920
they will be able
to negotiate this course
automatically !
374
00:29:13,920 --> 00:29:17,089
It may seem difficult
at first, but don't give up.
375
00:29:17,089 --> 00:29:20,059
Y are the master.
376
00:29:20,059 --> 00:29:21,861
Your dog must obey.
377
00:29:21,861 --> 00:29:24,997
Over !
378
00:29:24,997 --> 00:29:27,266
This is one of the commands
that you will be learning.
379
00:29:27,266 --> 00:29:30,202
Our friend here
just doesn't know it yet.
380
00:29:30,202 --> 00:29:33,372
- Not too smart,
are you, pal ?
381
00:29:33,372 --> 00:29:36,275
Okay, pal, I guess we're
going to do this the hard way.
Go ! Go on, Beethoven !
382
00:29:36,275 --> 00:29:38,310
Students, one last thing:
383
00:29:38,310 --> 00:29:42,849
Never let go of the leash.
384
00:29:42,849 --> 00:29:45,084
Over !
385
00:29:45,084 --> 00:29:49,822
Now, what we have--
Whoa ! Yo !
386
00:29:49,822 --> 00:29:52,158
Oh ! Oh !
Wait, wait, wait !
387
00:29:52,158 --> 00:29:54,927
- * Well, everybody thinks I'm
just a little out of place *
- Stop, stop !
388
00:29:54,927 --> 00:29:57,897
Wait !
389
00:29:57,897 --> 00:30:00,299
Stop ! Stay, stay !
* I'm trying hard to fit in
but it'll be okay *
390
00:30:00,299 --> 00:30:03,836
* Once you train me
Heel ! Roll over !
Fetch !
391
00:30:03,836 --> 00:30:07,006
No ! Come back !
* Show me all your moves
392
00:30:07,006 --> 00:30:09,909
Oh... no !
* I'll show you
who's walkin' who *
393
00:30:09,909 --> 00:30:13,079
* Come, stay, speak, sit
394
00:30:13,079 --> 00:30:16,248
* New dog, old tricks
- Wait, wait, wait, wait !
395
00:30:16,248 --> 00:30:19,251
* No more fleas
No more ticks *
396
00:30:19,251 --> 00:30:21,120
* Chasing balls
and fetching sticks *
397
00:30:21,120 --> 00:30:23,956
* I'm your new best friend
398
00:30:23,956 --> 00:30:26,993
* New dog, old tricks
399
00:30:26,993 --> 00:30:31,063
- * Caviar-flavored biscuits
- No. Wait. No.
400
00:30:31,063 --> 00:30:33,933
- * I never had it
good as this *
401
00:30:33,933 --> 00:30:36,102
* I'm a new dog
Old tricks *
402
00:30:41,040 --> 00:30:44,343
* Hey, if you think
you're gonna get me *
403
00:30:44,343 --> 00:30:48,347
- * To heel for you
don't bother *
- Wait, wait, wait, wait.
404
00:30:48,347 --> 00:30:51,083
* You'll be slippin' and slidin'
and swimmin' knee deep *
Ow !
405
00:30:51,083 --> 00:30:54,320
* In slobber
Whoa !
406
00:30:54,320 --> 00:30:57,156
* There's a new pooch
on the block *
407
00:30:57,156 --> 00:30:59,391
- * I'll show you
who'll be top dog *
- Whoa-oa-oa-oa !
408
00:30:59,391 --> 00:31:03,229
* Eat, sleep, bark, sit
409
00:31:03,229 --> 00:31:05,965
* New dog, old tricks
410
00:31:05,965 --> 00:31:09,335
* No more fleas
No more ticks *
411
00:31:09,335 --> 00:31:11,470
* Chasing balls
and fetching sticks *
412
00:31:11,470 --> 00:31:15,241
* I'm your new best friend
413
00:31:15,241 --> 00:31:18,010
* New dog, old tricks
414
00:31:18,010 --> 00:31:21,280
* Caviar-flavored biscuits
415
00:31:21,280 --> 00:31:24,350
* Never had it good as this
416
00:31:24,350 --> 00:31:27,019
* I'm a new dog
Old tricks *
417
00:31:35,094 --> 00:31:36,428
This means war.
418
00:31:43,302 --> 00:31:46,172
Reg, can you just
put that thing away
for once ?
419
00:31:46,172 --> 00:31:49,275
Just e-mailing ahead to
make sure the pro's ready.
Dad !
420
00:31:49,275 --> 00:31:52,411
Oh, Maddy, Simmons
has taken Michelangelo
to the groomers.
421
00:31:52,411 --> 00:31:55,047
But your feng shui instructor
will be here soon.
422
00:31:55,047 --> 00:31:58,017
But, Mom, Dad said
he would roller-blade
with me today.
423
00:31:58,017 --> 00:32:00,019
Oh, honey, she's right.
424
00:32:00,019 --> 00:32:03,155
What the heck is that ?
425
00:32:03,155 --> 00:32:07,326
Oh. Thanks, honey.
Duh.
426
00:32:07,326 --> 00:32:10,029
Reg, what are you doing ?
I was gonna go
roller-blading with Maddy.
427
00:32:10,029 --> 00:32:12,398
No, we're playing tennis.
428
00:32:12,398 --> 00:32:15,067
Madison has
a very full schedule,
just like we do.
429
00:32:15,067 --> 00:32:17,369
Sweetheart, don't forget.
430
00:32:17,369 --> 00:32:20,539
Your Taiwanese Slap Fighting
instructor will be here at 4:00.
Be good. Bye !
431
00:32:44,997 --> 00:32:47,333
He was pretty nice
about it, actually.
432
00:32:47,333 --> 00:32:51,737
Yeah. He just didn't want
to give me my money.
433
00:32:51,737 --> 00:32:54,506
You know what ?
No math grade is worth
this humiliation.
434
00:32:54,506 --> 00:32:56,308
I quit.
You're on your own.
435
00:33:08,354 --> 00:33:11,590
- Hi. Am I too late
for class ?
- Uh, you just, um--
436
00:33:11,590 --> 00:33:14,493
uh-- um-- uh--
437
00:33:14,493 --> 00:33:17,096
Uh, you-- uh--
438
00:33:17,096 --> 00:33:19,165
You just missed it.
Darn.
439
00:33:19,165 --> 00:33:21,167
Well, is it every week ?
440
00:33:22,601 --> 00:33:25,037
Yeah. You can
sign up over there.
441
00:33:25,037 --> 00:33:27,273
Okay, great.
Thanks.
442
00:33:27,273 --> 00:33:29,175
I guess I'll see you
next weekend.
443
00:33:30,609 --> 00:33:33,145
Great dog.
444
00:33:37,149 --> 00:33:39,085
Bye.
Bye.
445
00:33:41,553 --> 00:33:44,823
Too bad you won't be there.
446
00:33:44,823 --> 00:33:47,426
What are you talking about ?
I love dog training school.
447
00:33:50,529 --> 00:33:53,332
We gotta practice
a lot next week.
448
00:33:53,332 --> 00:33:56,235
That way Beethoven
doesn't do anything stupid.
449
00:33:56,235 --> 00:33:58,204
Speaking of stupid,
you should practice talking.
450
00:33:58,204 --> 00:34:00,239
Shut up.
451
00:34:00,239 --> 00:34:01,573
No, you shut up.
No, you shut up.
452
00:34:23,162 --> 00:34:25,831
Ah, here we are,
Michelangelo.
453
00:34:25,831 --> 00:34:29,235
Time for your lovely bath.
Good boy. Out you come.
454
00:34:29,235 --> 00:34:32,338
Time for your
beauty treatment.
455
00:34:32,338 --> 00:34:36,175
Ah, Guillermo.
Thank you so much
for meeting me halfway.
456
00:34:36,175 --> 00:34:38,544
I had a million things to do
and no time to do them in.
457
00:34:38,544 --> 00:34:41,247
Is no problem, Simmons.
458
00:34:41,247 --> 00:34:44,550
I do anything for you,
my burly little muscle dog.
459
00:34:44,550 --> 00:34:47,319
Yes. Oh, you're so brave
and big and strong.
460
00:34:47,319 --> 00:34:49,588
Ca va.
461
00:34:49,588 --> 00:34:52,324
You know what you
should do ? You--
462
00:34:52,324 --> 00:34:56,195
Just the premium wash and wax.
No air freshener.
463
00:34:56,195 --> 00:34:58,497
Is parfum,
not air freshener.
464
00:35:00,699 --> 00:35:03,435
I'm sorry. I get
a little defensive.
465
00:35:03,435 --> 00:35:06,505
It's my own formula.
I call it "CK9."
466
00:35:06,505 --> 00:35:08,907
Get it ? "Canine" ?
467
00:35:08,907 --> 00:35:11,310
I get it for you.
You smell yourself.
Here, hold a minute.
468
00:35:21,353 --> 00:35:24,523
Ooh !
Don't-- Don't
make a sound.
469
00:35:24,523 --> 00:35:28,627
Give me the leash.
Oh, my word.
Is this a robbery ?
470
00:35:28,627 --> 00:35:30,662
Yeah, that's right.
That's right.
471
00:35:30,662 --> 00:35:33,432
Come on.
Come on, pooch.
472
00:35:35,901 --> 00:35:38,904
Okay, I have two--
Oh, mon Dieu !
473
00:35:38,904 --> 00:35:42,374
Simmons, what has
happened to you ?
474
00:35:42,374 --> 00:35:45,544
That rotten scoundrel,
he's stolen Michelangelo.
475
00:35:48,380 --> 00:35:51,383
Michelangelo !
476
00:35:51,383 --> 00:35:54,386
- Run !
- No, come back !
No ! Come back !
477
00:35:54,386 --> 00:35:55,687
Come back, you stupid--
Come here ! Come here !
478
00:35:59,591 --> 00:36:03,362
I'll bet you this is
part of the problem.
His collar's too tight.
479
00:36:03,362 --> 00:36:04,763
No, really ?
480
00:36:07,666 --> 00:36:09,668
Mustard and onions with relish,
mustard and onions--
481
00:36:15,707 --> 00:36:18,310
- Beethoven !
482
00:36:18,310 --> 00:36:20,679
Come back, Beethoven !
Whoa ! Whoa, whoa !
483
00:36:20,679 --> 00:36:23,382
Stop, dog, stop !
484
00:36:23,382 --> 00:36:25,451
Beethoven !
485
00:36:34,560 --> 00:36:37,363
Get back here. Oh, boy !
486
00:36:37,363 --> 00:36:39,565
Oh, my goodness.
487
00:36:39,565 --> 00:36:41,267
Come back ! Come back !
488
00:36:45,237 --> 00:36:46,772
Beethoven !
489
00:36:49,275 --> 00:36:50,809
Ooh, where'd he go ?
490
00:37:00,986 --> 00:37:02,554
Wait !
491
00:37:09,361 --> 00:37:11,497
Hmm, what's this ?
492
00:37:13,399 --> 00:37:15,301
- You idiot.
493
00:37:18,404 --> 00:37:20,472
Come back ! Come back !
494
00:37:20,472 --> 00:37:21,740
Beethoven !
495
00:37:49,801 --> 00:37:52,838
Whoa !
496
00:38:05,884 --> 00:38:08,354
Michelangelo !
497
00:38:14,393 --> 00:38:16,762
Michelangelo, stop !
498
00:38:32,811 --> 00:38:36,748
Michelangelo !
Stop that !
499
00:38:36,748 --> 00:38:40,085
Give up those links, boy.
500
00:38:40,085 --> 00:38:43,455
Your cholesterol will
go through the roof.
501
00:38:43,455 --> 00:38:46,392
What has got into you ?
You're being
a very naughty boy.
502
00:38:46,392 --> 00:38:47,726
Come along.
Come along.
503
00:38:50,095 --> 00:38:52,698
Michelangelo,
when I get you home,
504
00:38:52,698 --> 00:38:54,400
you are grounded.
505
00:38:59,571 --> 00:39:01,740
Beethoven !
He's gotta be
around here somewhere.
506
00:39:01,740 --> 00:39:03,875
Beethoven, where are you ?
507
00:39:07,713 --> 00:39:09,681
Beethoven !
508
00:39:18,890 --> 00:39:20,759
Come on, boy.
509
00:39:24,896 --> 00:39:27,733
Beethoven, don't you
ever do that again.
510
00:39:33,705 --> 00:39:37,709
Michelangelo,
that was a stinker.
511
00:39:37,709 --> 00:39:40,412
Oh !
512
00:39:45,484 --> 00:39:47,586
Egads.
513
00:39:52,424 --> 00:39:55,527
Whoo ! Michelangelo,
pee-yew !
514
00:39:55,527 --> 00:39:57,429
Smelly !
515
00:39:59,898 --> 00:40:02,434
I told you not to eat
those hot dogs.
516
00:40:02,434 --> 00:40:04,870
Now you smell
like beef byproducts.
517
00:40:08,774 --> 00:40:11,477
Appetizer, sir ?
518
00:40:13,211 --> 00:40:15,013
Vittles ?
519
00:40:17,749 --> 00:40:21,787
Come along. Come along.
Come along.
520
00:40:21,787 --> 00:40:23,689
Yum.
521
00:40:25,857 --> 00:40:28,660
Hello ? Michelangelo.
Michelangelo !
522
00:40:31,897 --> 00:40:34,800
You daydreaming ?
Come along.
523
00:40:36,201 --> 00:40:39,037
Whew ! Goodness me.
524
00:40:39,037 --> 00:40:42,708
What's gotten into you ?
You're not yourself at all.
525
00:40:44,510 --> 00:40:46,011
Come along.
526
00:40:53,785 --> 00:40:56,788
You can just sit there
and use this 15 minutes'
time-out...
527
00:40:56,788 --> 00:40:59,958
to think about how
utterly reprehensible...
528
00:40:59,958 --> 00:41:02,894
your behavior was today.
529
00:41:02,894 --> 00:41:06,031
I'm going to go upstairs,
change my trousers, get all
this doggy grease off me.
530
00:41:06,031 --> 00:41:07,866
Beefy breath !
531
00:41:11,803 --> 00:41:14,005
And I'm cancelling
your massage.
532
00:41:24,883 --> 00:41:28,754
No ! Not on the floor !
533
00:41:50,609 --> 00:41:51,910
Come on, Beethoven.
534
00:42:01,953 --> 00:42:05,691
Did you see
what he just did ?
No.
535
00:42:10,662 --> 00:42:13,098
Mmm !
Looks great, Dad.
536
00:42:13,098 --> 00:42:15,000
Thank you, sweetheart.
537
00:42:17,035 --> 00:42:20,071
Oh, no, you don't.
538
00:42:23,141 --> 00:42:25,911
- He just picked up my napkin.
- I told you he was smart.
539
00:42:25,911 --> 00:42:28,647
He folded your napkin.
540
00:42:28,647 --> 00:42:30,782
That's beyond smart.
541
00:42:30,782 --> 00:42:32,751
It's weird.
542
00:42:32,751 --> 00:42:35,854
You know what's really weird ?
543
00:42:35,854 --> 00:42:38,957
I don't think
he's drooling anymore.
544
00:42:38,957 --> 00:42:40,826
That's weird.
545
00:42:52,804 --> 00:42:56,074
Is it Thanksgiving ?
Of course not, Maddy.
Why ?
546
00:42:56,074 --> 00:42:58,043
Because we're all
eating together.
547
00:43:00,178 --> 00:43:02,047
Maddy, that's a good one.
548
00:43:03,949 --> 00:43:06,652
But, you know,
I think inappropriate.
549
00:43:08,153 --> 00:43:10,121
Say you're sorry, honey.
550
00:43:10,121 --> 00:43:13,625
Sorry, Mom.
551
00:43:13,625 --> 00:43:17,162
I just thought it would be nice
for us all to have a typical
Sedgefood family meal.
552
00:43:20,165 --> 00:43:23,401
Oh, Reg, did I tell you
that fur company
we picketed closed ?
553
00:43:23,401 --> 00:43:27,105
Mm-hmm. I know.
We owned it.
554
00:43:27,105 --> 00:43:29,808
How could we ?
It's against everything
we believe in.
555
00:43:29,808 --> 00:43:31,910
We just acquired it
a few years ago.
556
00:43:34,980 --> 00:43:36,614
I could have had free furs
all this time,
and you never told me ?
557
00:43:40,151 --> 00:43:42,788
- Martha, you're against fur.
- Yeah, now, but I didn't
used to be !
558
00:43:46,792 --> 00:43:49,728
De-fatted, unsalted,
cholesterol-free,
559
00:43:49,728 --> 00:43:52,230
organic porcine pot roast.
560
00:43:54,132 --> 00:43:55,967
Was it free-range ?
561
00:43:57,736 --> 00:44:00,839
It was a pig, ma'am.
562
00:44:00,839 --> 00:44:03,208
I'm not sure how far
they'd actually go...
563
00:44:03,208 --> 00:44:05,711
if they were given
free range.
564
00:44:05,711 --> 00:44:09,748
Maybe just the semolina,
faux meat patty, then, Simmons.
565
00:44:09,748 --> 00:44:11,082
- As you wish, ma'am.
- Oops.
566
00:44:11,082 --> 00:44:12,350
Sorry.
567
00:44:15,420 --> 00:44:18,056
Michelangelo,
would you be so kind
as to get that napkin ?
568
00:44:20,726 --> 00:44:22,928
Michelangelo.
Michelangelo, no.
569
00:44:22,928 --> 00:44:25,030
Get back ! Get back !
Ohh !
570
00:44:27,265 --> 00:44:30,135
Oh ! Simmons !
571
00:44:30,135 --> 00:44:33,438
That wasn't the Bella,
was it ?
572
00:44:33,438 --> 00:44:35,273
My God. That's
gonna leave a mark.
573
00:44:35,273 --> 00:44:38,209
Okay.
574
00:44:38,209 --> 00:44:40,779
- One foot
in front of the other.
575
00:44:40,779 --> 00:44:44,449
There we go.
Steady up.
576
00:44:44,449 --> 00:44:47,085
Just don't stand there,
Simmons, for heaven's sake !
577
00:44:47,085 --> 00:44:49,187
Get the pot roast
away from him !
He'll break out in hives !
578
00:44:51,857 --> 00:44:54,092
Hmm.
579
00:46:10,268 --> 00:46:13,304
Michelangelo ?
580
00:46:13,304 --> 00:46:15,206
I was having a bad dream.
581
00:46:15,206 --> 00:46:17,843
Did I wake you ?
582
00:46:19,344 --> 00:46:22,047
Hey, want to come
sleep with me ?
583
00:46:22,047 --> 00:46:24,582
Come on.
584
00:46:24,582 --> 00:46:26,317
Come on. Yeah.
585
00:46:30,021 --> 00:46:33,124
Okay.
586
00:46:33,124 --> 00:46:36,361
Let's see who's done
their homework.
587
00:46:36,361 --> 00:46:40,165
How about my little
obstacle course buddy ?
Drop the leash, son.
588
00:46:40,165 --> 00:46:42,567
Um, I-I don't think that's
such a good idea, sir.
589
00:46:52,043 --> 00:46:55,080
Last week, due to circumstances
beyond my control,
590
00:46:58,049 --> 00:47:01,419
I was unable to tell you
all the commands you
will be learning...
591
00:47:01,419 --> 00:47:03,254
in this class.
Brennan !
592
00:47:03,254 --> 00:47:05,891
Commands such as "sit,"
593
00:47:07,926 --> 00:47:10,195
"down,"
594
00:47:11,930 --> 00:47:14,165
- "come"...
595
00:47:14,165 --> 00:47:16,367
and, of course, "heel."
596
00:47:19,204 --> 00:47:22,107
And, therefore,
in order to test
your dog's skills,
597
00:47:22,107 --> 00:47:24,442
my wife, Florence Rutledge,
has lovingly designed...
598
00:47:24,442 --> 00:47:27,412
the obstacle course,
599
00:47:27,412 --> 00:47:30,348
which represents
real-life situations...
600
00:47:30,348 --> 00:47:33,018
you and your canine
might actually encounter...
601
00:47:33,018 --> 00:47:35,420
in real life.
602
00:47:35,420 --> 00:47:38,957
The tunnel, one of
the more difficult trials,
603
00:47:38,957 --> 00:47:42,093
which only 1 in 100
untrained dogs
can successfully negotiate.
604
00:47:42,093 --> 00:47:47,098
The "A" frame,
perhaps a dangerous
sand dune at the beach...
605
00:47:47,098 --> 00:47:49,334
on a busy summer day,
606
00:47:49,334 --> 00:47:53,238
kids screaming everywhere !
607
00:47:53,238 --> 00:47:56,474
Can you trust your canine
not to bolt into the crowd...
608
00:47:56,474 --> 00:48:00,111
and make off with
a three-year-old kid
for lunch ?
609
00:48:00,111 --> 00:48:02,147
- The double jump,
610
00:48:02,147 --> 00:48:05,450
perhaps...
your neighbor's hedge,
611
00:48:05,450 --> 00:48:08,019
over which your dog
might have to hurtle...
612
00:48:08,019 --> 00:48:10,021
to save you from a--
613
00:48:10,021 --> 00:48:12,357
eh... cat.
614
00:48:12,357 --> 00:48:14,926
It's happened before.
615
00:48:14,926 --> 00:48:17,428
The teeter, a lot like--
616
00:48:17,428 --> 00:48:20,265
well, I'm not sure
about that one,
617
00:48:20,265 --> 00:48:23,234
but Florence like teeters,
so she put it in.
618
00:48:23,234 --> 00:48:27,005
And, of course,
the suspended foam donut.
619
00:48:27,005 --> 00:48:30,208
Absolutely impossible
for amateurs to negotiate
without proper training.
620
00:48:30,208 --> 00:48:32,377
So don't even try it.
621
00:48:32,377 --> 00:48:35,713
Yes, people, it's not
going to happen overnight.
622
00:48:35,713 --> 00:48:38,950
But with a lot
of hard work and patience,
623
00:48:38,950 --> 00:48:42,520
even a dog who's
two bones short of a stew
will learn to obey.
624
00:48:42,520 --> 00:48:47,325
And before this class
is over, big guy,
625
00:48:47,325 --> 00:48:50,996
you will be trained
so well...
626
00:48:50,996 --> 00:48:53,431
that you will execute
each and every obstacle...
627
00:48:53,431 --> 00:48:55,166
as if it were
a walk in the park.
628
00:49:00,438 --> 00:49:04,009
I promise you that.
Dismissed !
629
00:49:10,748 --> 00:49:13,551
Ladies, your attention,
please, to the podium.
630
00:49:13,551 --> 00:49:17,122
Thank you.
631
00:49:17,122 --> 00:49:21,059
Ladies, you are
invited here today...
632
00:49:21,059 --> 00:49:23,361
because you've all
been in the forefront...
633
00:49:23,361 --> 00:49:26,031
in your concern
for the environment...
634
00:49:26,031 --> 00:49:29,300
and your willingness to embrace
new methods of conservation.
635
00:49:34,405 --> 00:49:40,311
The idea
of drinking toilet water
is a new one, to be sure,
636
00:49:40,311 --> 00:49:42,547
but it's the wave
of the future !
637
00:49:47,085 --> 00:49:49,020
Hey !
638
00:50:16,481 --> 00:50:19,517
Come on, ladies.
Don't be shy.
639
00:50:19,517 --> 00:50:22,387
Bottoms up,
so to speak !
Here we go !
640
00:50:24,255 --> 00:50:26,624
Ahh !
641
00:50:26,624 --> 00:50:30,561
- I can do this.
- Lauren, you want to
go play in my room ?
642
00:50:33,264 --> 00:50:35,200
I got ya !
Whoa !
643
00:50:35,200 --> 00:50:39,104
Stop ! Stop !
644
00:50:39,104 --> 00:50:41,172
- Michelangelo !
- You're coming with me !
645
00:50:41,172 --> 00:50:43,408
What are you doing ?
Stop ! Stop it !
646
00:50:46,411 --> 00:50:48,546
- What are you doing ?
647
00:50:48,546 --> 00:50:51,849
- Aaah !
648
00:50:51,849 --> 00:50:54,419
- Heel !
649
00:50:54,419 --> 00:50:57,622
Michelangelo, stop !
650
00:50:57,622 --> 00:51:00,291
Whoa-oa-oa !
651
00:51:08,399 --> 00:51:10,468
Oh, no.
652
00:51:27,118 --> 00:51:28,686
Oh, no !
653
00:51:34,325 --> 00:51:36,694
Whoa ! Whoa !
Whoa ! Whoa !
654
00:51:36,694 --> 00:51:39,597
Oh, dear, madam.
You're all wet.
655
00:51:41,366 --> 00:51:43,334
Whoa !
656
00:51:45,303 --> 00:51:48,539
- Whoa !
- Michelangelo !
Sit ! Stay !
657
00:51:48,539 --> 00:51:51,309
Heel ! Oh, crikey.
658
00:51:52,710 --> 00:51:55,480
Oh... my... God !
659
00:51:55,480 --> 00:51:57,448
He's having
an anxiety attack !
660
00:51:59,550 --> 00:52:01,619
Come here. Got ya.
661
00:52:04,489 --> 00:52:06,624
Now, that went well,
didn't it ? Idiot !
662
00:52:06,624 --> 00:52:09,294
Oh, shut up.
663
00:52:09,294 --> 00:52:12,263
Haven't you done enough ?
Come along. Goodness.
664
00:52:16,601 --> 00:52:20,171
You have no idea
how traumatic it was,
Doctor.
665
00:52:20,171 --> 00:52:23,208
The deeply buried feelings
it dredged up.
666
00:52:23,208 --> 00:52:25,576
I just had a flash.
667
00:52:28,313 --> 00:52:31,949
Do you think I had issues
with potty training
when I was a child ?
668
00:52:31,949 --> 00:52:34,519
Mrs. Sedgwick,
would you please sit up ?
669
00:52:34,519 --> 00:52:36,254
This is Michelangelo's
appointment.
670
00:52:36,254 --> 00:52:38,656
Oh !
671
00:52:38,656 --> 00:52:40,691
Of course.
672
00:52:42,660 --> 00:52:45,563
I see there's a lot
of hostility today.
673
00:52:45,563 --> 00:52:49,767
That's just it, Doctor.
All that hostility,
all that acting out.
674
00:52:49,767 --> 00:52:52,937
It's all so sudden.
Where is it coming from ?
675
00:52:52,937 --> 00:52:56,674
- Do you want to know
what I think ?
- Of course.
676
00:52:56,674 --> 00:52:59,544
I think Michelangelo
is reacting to
a lack of affection.
677
00:52:59,544 --> 00:53:02,547
Well, that's ridiculous.
678
00:53:02,547 --> 00:53:05,350
I'm fairly sure my daughter
gives him affection.
679
00:53:05,350 --> 00:53:08,719
- You're fairly sure ?
- Well, I've seen them
together.
680
00:53:08,719 --> 00:53:13,258
Mrs. Sedgwick, do you give
Michelangelo affection ?
Physical affection.
681
00:53:15,426 --> 00:53:17,562
I try to give him
his space.
682
00:53:17,562 --> 00:53:20,298
What about your daughter ?
683
00:53:20,298 --> 00:53:22,967
Well, I-I told you,
I'm fairly sure--
No, no.
684
00:53:22,967 --> 00:53:26,371
I mean, do you give
your daughter affection ?
685
00:53:29,574 --> 00:53:32,443
Dr. Brothers,
as you pointed out,
686
00:53:32,443 --> 00:53:35,246
this is Michelangelo's
appointment, not mine.
687
00:53:35,246 --> 00:53:39,450
Mrs. Sedgwick, I think
the problem is deeper
than Michelangelo.
688
00:53:39,450 --> 00:53:42,487
He's merely the first one
to exhibit symptoms.
689
00:53:49,827 --> 00:53:53,598
- What are you writing now ?
- Notes from my new book.
690
00:53:53,598 --> 00:53:56,401
When you people fell out
of the stupid tree, you hit
every branch on the way down.
691
00:54:04,475 --> 00:54:06,644
Heel.
692
00:54:06,644 --> 00:54:09,347
Good boy.
693
00:54:09,347 --> 00:54:11,316
Sit.
694
00:54:12,817 --> 00:54:15,853
Brennan, look !
Can you believe this ?
695
00:54:20,591 --> 00:54:23,361
I don't know what it is.
I mean, my dog just can't
seem to learn anything.
696
00:54:23,361 --> 00:54:25,796
I wish he was more
like Beethoven.
697
00:54:25,796 --> 00:54:29,600
Well, it didn't just
happen overnight, you know.
698
00:54:31,769 --> 00:54:35,873
Um, you just, you know,
gotta keep at it,
699
00:54:35,873 --> 00:54:39,777
and eventually it'll
all come together.
700
00:54:39,777 --> 00:54:43,881
You just gotta, um,
701
00:54:43,881 --> 00:54:46,717
be patient, mostly, and a lot
of hard work and stuff.
702
00:54:48,085 --> 00:54:49,820
Thanks.
703
00:54:54,625 --> 00:54:56,794
- Well, I gotta go.
- I-I gotta go too.
704
00:54:58,429 --> 00:55:01,566
- Okay, bye.
- Bye.
705
00:55:01,566 --> 00:55:03,868
Bye. Okay.
I guess I'll see you
later, then.
706
00:55:09,340 --> 00:55:10,908
It's just incredible,
that's all.
707
00:55:10,908 --> 00:55:12,910
I mean, top student
in the class.
708
00:55:12,910 --> 00:55:15,413
A beautiful girl
likes me.
709
00:55:15,413 --> 00:55:17,548
It just doesn't work
that way in high school.
710
00:55:17,548 --> 00:55:19,817
Brennan, are you
worried about Beethoven ?
711
00:55:19,817 --> 00:55:22,920
Oh, yeah. Real worried.
I'm worried that he's gonna
turn me into such a babe magnet,
712
00:55:22,920 --> 00:55:24,855
I won't have time
to eat or sleep.
713
00:55:24,855 --> 00:55:27,658
Brennan, I mean it.
714
00:55:27,658 --> 00:55:29,760
Beethoven's not the same dog
he used to be.
715
00:55:29,760 --> 00:55:33,398
What are you talking about ?
I mean, all our problems
are over.
716
00:55:33,398 --> 00:55:35,833
Beethoven's finally
learning how to obey.
717
00:55:35,833 --> 00:55:38,803
Mom's cooled off about
sending him off to some farm.
718
00:55:38,803 --> 00:55:41,138
Hey, my math grades are better
than they've ever been.
719
00:55:41,138 --> 00:55:43,774
- Brennan, I mean it.
- I think he's totally
fine, okay ?
720
00:55:45,676 --> 00:55:47,712
Come on.
721
00:55:49,480 --> 00:55:52,349
- Oh, no.
722
00:55:53,684 --> 00:55:56,387
- Phoebe again.
723
00:55:56,387 --> 00:55:59,424
Don't worry about it.
Go on, do your stuff, boy.
724
00:56:08,766 --> 00:56:11,836
Beethoven ! Where are you
going ? Come on !
725
00:56:11,836 --> 00:56:14,572
Run !
726
00:56:14,572 --> 00:56:17,442
Beethoven !
Run, Sara, run !
727
00:56:19,610 --> 00:56:21,646
Beethoven !
Get back here,
you weenie !
728
00:56:54,011 --> 00:56:57,782
Beethoven, I know I haven't
always been your biggest fan,
729
00:56:57,782 --> 00:57:00,718
but I can see you're
working hard to fit in.
730
00:57:05,690 --> 00:57:07,792
Honey, do you think
he's okay ?
731
00:57:07,792 --> 00:57:09,794
Are you kidding ?
732
00:57:09,794 --> 00:57:12,563
If anybody's
okay around here,
it's Beethoven.
733
00:57:12,563 --> 00:57:14,765
I mean, he's not making a mess.
He's not chasing the mailman.
734
00:57:14,765 --> 00:57:17,001
He's not even drooling.
735
00:57:17,001 --> 00:57:18,936
Sure, 'cause all he does
is lie around all day.
736
00:57:20,705 --> 00:57:23,808
Well, then I guess
he's just civilized.
737
00:57:23,808 --> 00:57:27,678
No ! No, see, that's no good.
I need him to do something.
738
00:57:27,678 --> 00:57:30,515
- Like what ?
- I don't know.
739
00:57:30,515 --> 00:57:33,450
Anything.
I need his inspiration.
740
00:57:35,219 --> 00:57:37,588
Come on, boy.
Pee on the rug.
741
00:57:37,588 --> 00:57:39,690
Just like old times.
Pee on the rug.
742
00:57:39,690 --> 00:57:41,692
Richard !
Look, I'm counting
on him...
743
00:57:41,692 --> 00:57:44,228
to give me some ideas
for this new pet card thing.
744
00:57:44,228 --> 00:57:49,066
I'm dying
out there, honey.
Come on, boy. Come on !
745
00:57:49,066 --> 00:57:53,070
Come on, boy,
jump on the couch.
Rip up a pillow !
746
00:57:53,070 --> 00:57:55,506
Martha, I just don't see
what the problem is.
747
00:57:55,506 --> 00:57:57,808
He seems
perfectly all right.
748
00:57:57,808 --> 00:58:00,978
- He attacked your personal
trainer this morning.
- That's fine with me.
749
00:58:00,978 --> 00:58:02,980
The man was making me
do leg lifts.
750
00:58:05,716 --> 00:58:08,553
I'm sorry.
I just don't see how
this concerns us.
751
00:58:08,553 --> 00:58:10,721
I mean, can't the staff
handle this ?
752
00:58:10,721 --> 00:58:14,692
This isn't about the staff.
It's about the family.
753
00:58:14,692 --> 00:58:17,762
- Well, then I think
Madison should be here.
- You're absolutely right.
754
00:58:17,762 --> 00:58:22,099
- Hi, Mom. Hi, Dad.
- Oh. Come in, honey.
755
00:58:22,099 --> 00:58:25,536
I would think you'd want
to protect your investment,
if nothing else.
756
00:58:25,536 --> 00:58:27,805
Michelangelo doesn't
show anymore,
757
00:58:27,805 --> 00:58:29,640
but we could make
quite a bit
putting him out to...
758
00:58:31,008 --> 00:58:32,877
S-T-U-D.
759
00:58:35,913 --> 00:58:39,584
Besides, if you recall,
we originally bought him
as a family pet.
760
00:58:43,087 --> 00:58:45,790
All right.
761
00:58:45,790 --> 00:58:47,792
What did Dr. Brothers
think that we should do ?
762
00:58:47,792 --> 00:58:50,995
We have to bring out
Michelangelo's
inner puppy.
763
00:58:50,995 --> 00:58:53,831
Oh, good night, nurse.
Oh, Reg !
764
00:58:56,033 --> 00:58:58,936
All right, fine.
How ?
765
00:58:58,936 --> 00:59:01,071
Cavort.
766
00:59:01,071 --> 00:59:03,874
Excuse me ?
Run.
767
00:59:03,874 --> 00:59:06,577
Play.
Throw old tennis balls.
768
00:59:06,577 --> 00:59:08,946
The things real people do
with their real pets.
769
00:59:08,946 --> 00:59:12,683
Sounds like fun,
doesn't it, boy ?
770
00:59:12,683 --> 00:59:15,653
I don't know how to cavort.
Well, I don't either.
It's pathetic, isn't it ?
771
00:59:19,690 --> 00:59:22,627
He wants to teach you
how to play.
Here, Dad. Catch.
772
00:59:34,672 --> 00:59:36,774
- Bye, Dad.
- Ham and cheese,
pickle on the side.
773
00:59:40,678 --> 00:59:42,847
- Bye, Dad.
- Mustard only,
lettuce and avocado,
774
00:59:42,847 --> 00:59:45,082
sliced apple,
three cookies, Jell-O,
775
00:59:45,082 --> 00:59:46,717
string cheese,
spoon, napkin
and a blue ice block.
776
00:59:46,717 --> 00:59:48,719
You got it.
777
00:59:55,125 --> 00:59:57,928
Well,
778
00:59:57,928 --> 01:00:00,097
I guess
I'll go to work.
779
01:00:00,097 --> 01:00:02,700
Okay.
780
01:00:02,700 --> 01:00:04,001
- All right.
- See ya.
781
01:00:08,005 --> 01:00:09,707
Oh. Uh,
bye, Beethoven.
782
01:00:22,987 --> 01:00:25,656
- Ah !
783
01:00:25,656 --> 01:00:28,092
I knew it.
784
01:00:28,092 --> 01:00:30,695
She'd never admit it
in a million years,
785
01:00:30,695 --> 01:00:32,863
but she misses the slobbering
old Beethoven too.
786
01:00:35,165 --> 01:00:38,435
Well, guess what, buddy.
He's coming back.
787
01:00:45,910 --> 01:00:48,212
Just like Mama
used to make ! Yeah !
788
01:01:21,846 --> 01:01:24,949
- Mr. Newton ?
789
01:01:24,949 --> 01:01:27,017
Are-Are you okay ?
790
01:01:34,124 --> 01:01:36,460
Sorry I brought
the Book Club !
791
01:01:41,932 --> 01:01:44,201
Come on. Come on.
792
01:01:44,201 --> 01:01:46,871
Ohh.
793
01:01:57,047 --> 01:01:59,850
Ahh, a fragrant bouquet.
794
01:01:59,850 --> 01:02:02,820
Yeah.
It's subtle, yet brazen.
795
01:02:28,312 --> 01:02:31,849
Richard,
what are you doing ?
796
01:02:31,849 --> 01:02:34,184
Nothing. Why ?
797
01:02:59,143 --> 01:03:03,047
One, two, three.
Hit the deck !
798
01:03:03,047 --> 01:03:06,851
Ahh, yeah !
799
01:03:06,851 --> 01:03:08,919
Yeah !
800
01:03:11,288 --> 01:03:13,190
Oh, no, you don't !
Come back !
801
01:03:33,343 --> 01:03:37,114
Wow, Mom.
I didn't know you knew
how to cook bacon.
802
01:03:37,114 --> 01:03:39,216
Well, I'm sad to say
there's a lot about me
you don't know.
803
01:03:41,085 --> 01:03:43,187
Anyway,
804
01:03:43,187 --> 01:03:46,156
it's not real bacon.
805
01:03:46,156 --> 01:03:48,625
Really ?
806
01:03:48,625 --> 01:03:50,360
'Cause...
807
01:03:54,598 --> 01:03:57,434
boy, it sure--
it sure tastes like
the real stuff.
808
01:03:59,436 --> 01:04:03,440
Oh ! I thought
the three of us...
809
01:04:03,440 --> 01:04:06,376
could take Michelangelo
and try out the trail
by the reservoir.
810
01:04:08,312 --> 01:04:11,315
Cool. Okay.
That would be cool.
811
01:04:11,315 --> 01:04:14,351
Okay. I'll have Simmons
bring the car around.
812
01:04:14,351 --> 01:04:17,087
I am here, sir.
813
01:04:17,087 --> 01:04:19,356
Oh.
Nice job, Simmons.
814
01:04:19,356 --> 01:04:21,458
Simmons,
bring the car around.
815
01:04:21,458 --> 01:04:23,427
It would make my day, sir.
816
01:04:42,212 --> 01:04:44,448
Nigel, it's me.
817
01:04:44,448 --> 01:04:47,051
Me, you idiot.
818
01:04:47,051 --> 01:04:50,020
Listen to me.
They're going hiking...
819
01:04:50,020 --> 01:04:52,923
with the dog
at the reservoir.
820
01:04:52,923 --> 01:04:55,425
No, not biking.
Hiking.
821
01:04:55,425 --> 01:04:58,395
Yes. The dog.
Meet me at the reservoir.
822
01:04:58,395 --> 01:05:01,331
Yes, right now, idiot.
823
01:05:13,143 --> 01:05:15,045
I didn't want to dirty
any glasses.
824
01:05:15,045 --> 01:05:17,047
Oh. Huh.
825
01:05:19,349 --> 01:05:21,485
Bye, Mom. Bye, Dad.
Bye, Mom. Bye, Dad.
826
01:05:21,485 --> 01:05:25,022
Guys, wait.
Honey, sit down here.
827
01:05:25,022 --> 01:05:26,223
Beethoven and I have
something to show you.
828
01:05:30,260 --> 01:05:33,363
- Say good-bye.
- What ?
829
01:05:33,363 --> 01:05:35,032
Go on.
Tell Beethoven good-bye.
830
01:05:37,267 --> 01:05:39,936
Good-bye.
831
01:05:43,040 --> 01:05:46,210
Ugh !
832
01:05:46,210 --> 01:05:50,280
- Eww ! I thought
he was over that !
- Me too.
833
01:05:50,280 --> 01:05:54,451
Slobber, drool everywhere.
Isn't it great ?
834
01:05:54,451 --> 01:05:57,087
Yeah, ask me again
when I dry off.
835
01:05:57,087 --> 01:05:59,423
We were so close !
836
01:05:59,423 --> 01:06:03,360
So close ?
What do you mean ?
837
01:06:03,360 --> 01:06:06,030
Well, we didn't want
to tell you
till it was over, but--
838
01:06:06,030 --> 01:06:10,100
We've been taking Beethoven
to obedience school.
839
01:06:10,100 --> 01:06:11,535
What ?
Yeah.
840
01:06:13,770 --> 01:06:16,040
Well, that explains
a few things.
841
01:06:16,040 --> 01:06:19,276
Yeah. But why ?
Why would you--
842
01:06:19,276 --> 01:06:21,745
Because we wanted
to keep him.
843
01:06:21,745 --> 01:06:23,513
And we figured
if he was acting better,
then maybe we could.
844
01:06:29,386 --> 01:06:31,155
Well, you did
a good job.
845
01:06:32,322 --> 01:06:34,991
Yeah. Almost too good.
846
01:06:36,493 --> 01:06:39,196
So, can we keep him ?
847
01:06:41,365 --> 01:06:43,267
Oh--
848
01:06:58,615 --> 01:07:01,218
Okay, he can stay.
849
01:07:01,218 --> 01:07:03,787
- Yes !
- All right !
850
01:07:03,787 --> 01:07:08,058
Thanks, Mom !
Guess what.
851
01:07:08,058 --> 01:07:10,360
Beethoven's valedictorian
of his class.
No kidding ?
852
01:07:10,360 --> 01:07:13,797
Whoa !
Hey, where'd he go ?
853
01:07:18,502 --> 01:07:21,371
- He's drinking
from the toilet !
- Oh !
854
01:07:21,371 --> 01:07:24,141
He's downing
the whole bowl !
855
01:07:24,141 --> 01:07:27,144
Keep drinking, boy.
I'm gonna get my sketch pad.
856
01:07:27,144 --> 01:07:29,279
Brennan, go get Beethoven
out of the bathroom.
857
01:07:29,279 --> 01:07:31,815
Right.
858
01:07:31,815 --> 01:07:34,218
That's weird.
Yeah.
859
01:07:34,218 --> 01:07:36,120
Whew !
860
01:07:40,324 --> 01:07:42,559
All right. Come on.
There.
861
01:07:42,559 --> 01:07:46,530
Look at him mark
the trail, huh, Martha ?
Those were the days.
862
01:07:46,530 --> 01:07:49,433
You know, when I was a kid,
my dad took us all out west
in a land yacht.
863
01:07:49,433 --> 01:07:52,336
What's that ?
A motor home.
864
01:07:52,336 --> 01:07:55,172
- That sounds like fun.
- Oh, it was great fun.
865
01:07:55,172 --> 01:07:58,408
How about you, boy ?
Huh ?
866
01:07:58,408 --> 01:08:00,477
You've never been on vacation
in a motor home, have you ?
867
01:08:00,477 --> 01:08:03,213
- Whoa !
868
01:08:11,221 --> 01:08:14,224
Sir, I don't know if you
saw the signs back there,
but it clearly said--
869
01:08:16,560 --> 01:08:20,330
Get in the car !
Get in the car !
Put on your seat belt !
870
01:08:20,330 --> 01:08:22,166
Let's go ! Go !
871
01:08:25,435 --> 01:08:29,139
- Daddy !
That's horrible !
872
01:08:29,139 --> 01:08:31,575
Stop it !
He's got Michelangelo !
873
01:08:38,882 --> 01:08:41,685
Yes, it is part of
the F.B.I. internship program.
Look it up in the manual.
874
01:08:41,685 --> 01:08:44,188
Now, listen.
Two buttermilk, two chocolate
with rainbow sprinkles,
875
01:08:44,188 --> 01:08:46,356
four jelly-filled,
and go to Krispy Kreme.
876
01:08:46,356 --> 01:08:48,658
We get a discount there.
Put the box in my car.
877
01:08:48,658 --> 01:08:51,295
Yeah, with two coffees.
No sugar.
878
01:09:02,239 --> 01:09:05,141
Uh, the car is registered
to someone named
"Niggel Bigelow."
879
01:09:09,313 --> 01:09:13,450
Nigel. The car is registered
to Nigel Bye-jelow.
880
01:09:13,450 --> 01:09:16,920
It's Nigel Bigelow.
881
01:09:16,920 --> 01:09:19,623
Right.
882
01:09:19,623 --> 01:09:21,525
Whatever.
883
01:09:23,693 --> 01:09:25,729
Didn't even bother
to remove the plates
from the vehicle.
884
01:09:25,729 --> 01:09:28,398
That's pretty sloppy.
885
01:09:28,398 --> 01:09:31,635
Now, the local cops have
his apartment staked out.
886
01:09:31,635 --> 01:09:34,571
The problem is that he knows
that we made him, since he
abandoned his vehicle.
887
01:09:34,571 --> 01:09:37,541
So chances are
that he returns there
are pretty slim.
888
01:09:37,541 --> 01:09:40,310
All we can do
is sit and wait.
I, um--
889
01:09:40,310 --> 01:09:42,779
I hate to mention this
under the circumstances, sir,
890
01:09:42,779 --> 01:09:45,515
but, uh, I do have
that doctor's appointment.
891
01:09:45,515 --> 01:09:48,585
Oh, absolutely, Simmons.
892
01:09:48,585 --> 01:09:50,754
You've done enough
for one day.
893
01:09:50,754 --> 01:09:54,358
Uh, I mean, if that's
all right with you guys.
894
01:09:54,358 --> 01:09:58,562
Yeah, sure, sure.
It's best to keep
to a normal routine.
895
01:09:58,562 --> 01:10:00,730
We don't think that Bigelow
has an accomplice,
896
01:10:00,730 --> 01:10:02,799
but he could be
watching the house.
897
01:10:02,799 --> 01:10:05,502
Very good, sir.
898
01:10:05,502 --> 01:10:08,372
And, um,
thank you, sir.
899
01:10:08,372 --> 01:10:11,341
Oh.
Here you are,
900
01:10:11,341 --> 01:10:14,511
Miss Madison.
901
01:10:14,511 --> 01:10:18,815
Well, cheerio.
902
01:10:46,009 --> 01:10:48,478
Back ! Back, dog !
Back ! Nice dog !
903
01:10:48,478 --> 01:10:50,747
Back in your room.
Back in your room.
904
01:10:50,747 --> 01:10:54,818
Don't-- Get-- Don't-- Get--
Don't-- Don't-- Don't--
905
01:11:02,692 --> 01:11:05,429
Get back in the room !
906
01:11:07,764 --> 01:11:10,767
Well, Nigel,
907
01:11:10,767 --> 01:11:13,403
I see you have a firm
command of the situation,
as usual.
908
01:11:13,403 --> 01:11:16,340
You lied. You said
he weren't a killer.
909
01:11:16,340 --> 01:11:20,377
He's not a killer.
You are an oaf.
910
01:11:20,377 --> 01:11:21,711
Yeah, whatever.
Just get rid of him.
Come on, Michelangelo.
911
01:11:25,048 --> 01:11:27,451
And-And make sure you lock
the door ! What are you
doing with a chicken ?
912
01:11:30,654 --> 01:11:34,090
Oh, have I told you
how much I...
913
01:11:34,090 --> 01:11:36,893
loathe giving you your kibble
morning, noon and night ?
914
01:11:36,893 --> 01:11:39,863
No ?
Well, let me show you.
915
01:11:42,532 --> 01:11:44,468
- Lunch...
916
01:11:44,468 --> 01:11:46,436
is served, sir.
917
01:11:49,739 --> 01:11:52,609
Well,
918
01:11:52,609 --> 01:11:55,779
that wasn't too
difficult, was it ?
919
01:11:55,779 --> 01:12:00,450
You can come down now, Nigel.
The killer doggie is
safely put away.
920
01:12:00,450 --> 01:12:02,819
Yeah, well, that's
okay for you,
921
01:12:02,819 --> 01:12:05,389
but the bathroom's
in there, and eventually,
I'll have to use it.
922
01:12:05,389 --> 01:12:07,824
Now listen to me.
923
01:12:07,824 --> 01:12:10,560
If we can get through all this
without you leaping
atop the furniture...
924
01:12:10,560 --> 01:12:14,097
every time the dog decides
to behave like a dog,
925
01:12:14,097 --> 01:12:17,601
then you can go to the bathroom
on the afternoon flight
to Rio de Janeiro.
926
01:12:18,835 --> 01:12:22,639
Why ?
927
01:12:22,639 --> 01:12:25,642
Oh, right. Yeah.
Because we're going to
Brazil this afternoon.
928
01:12:25,642 --> 01:12:28,845
Yeah, yeah, I remember.
I packed my maracas.
I can use--
929
01:12:28,845 --> 01:12:30,614
Shut up and read this.
It's your lines.
930
01:12:34,884 --> 01:12:36,586
Glasses.
931
01:12:52,769 --> 01:12:55,605
Oh, come on.
932
01:12:55,605 --> 01:12:57,607
It wasn't me.
It was the whoopie.
933
01:12:57,607 --> 01:12:59,509
Phone.
934
01:13:35,211 --> 01:13:36,946
Hello ?
935
01:13:39,516 --> 01:13:42,452
- Hello ?
- Speak clearly.
936
01:13:44,488 --> 01:13:46,723
Ransom note.
The puppy, you twit !
937
01:13:49,526 --> 01:13:51,928
I have your dog.
938
01:13:51,928 --> 01:13:55,599
Put 250,000
in a plain paper bag...
939
01:13:55,599 --> 01:13:58,902
behind the statue
in Civic Center Park.
940
01:13:58,902 --> 01:14:02,806
No police.
You have till
4:00 "pumm" today.
941
01:14:02,806 --> 01:14:05,208
P.M., you twit !
942
01:14:05,208 --> 01:14:07,010
4:00 p.m., you twit.
943
01:14:07,010 --> 01:14:09,879
250,000 what ?
944
01:14:09,879 --> 01:14:14,250
- 250,000 dollars.
- Dollars ?
945
01:14:14,250 --> 01:14:16,620
- Dollars.
- By 4:00 ?
946
01:14:24,060 --> 01:14:25,962
And make it all
in unmarked...
947
01:14:25,962 --> 01:14:29,633
twenty-dollar bills.
948
01:14:29,633 --> 01:14:34,638
- I don't know if I can do that.
- If you ever want to see
that mutt again,
949
01:14:34,638 --> 01:14:37,240
you'll do exactly
what I say.
950
01:14:37,240 --> 01:14:40,577
No police.
No mistakes.
951
01:14:40,577 --> 01:14:42,646
You put him on the phone.
I want to talk to him.
952
01:14:49,619 --> 01:14:52,055
He's okay.
All right.
Just don't hurt him.
953
01:14:59,262 --> 01:15:01,731
- Did you just--
- No. No, I didn't.
954
01:15:01,731 --> 01:15:03,733
It was the dog.
955
01:15:03,733 --> 01:15:06,670
4:00 p.m.
956
01:15:06,670 --> 01:15:08,538
You idiot.
957
01:15:14,010 --> 01:15:16,746
Where are you going?
I'm going to the bank.
958
01:15:16,746 --> 01:15:19,716
Hah !
I told him, didn't I ?
959
01:15:19,716 --> 01:15:22,986
Oh, yes.
You were superb.
960
01:15:22,986 --> 01:15:26,656
Now, I have to leave.
Listen to me.
961
01:15:29,759 --> 01:15:31,060
Are you listening
to me ?
962
01:15:32,729 --> 01:15:34,898
Yeah, I think.
963
01:15:34,898 --> 01:15:38,668
Don't... let...
him... out.
964
01:15:41,137 --> 01:15:43,039
Who ?
965
01:15:44,774 --> 01:15:47,811
The dog !
966
01:15:51,681 --> 01:15:54,618
I got it. The dog.
I got it. Don't worry.
967
01:15:54,618 --> 01:15:56,953
Don't worry.
He's not going anywhere.
968
01:16:41,698 --> 01:16:44,600
Look at him.
He's so handsome.
Yeah.
969
01:16:47,203 --> 01:16:51,007
Now I know why Brennan
was so gung ho about this.
Yeah, she's cute.
970
01:16:51,007 --> 01:16:54,043
I wonder if she's
the one who's been doing
his math homework.
971
01:16:54,043 --> 01:16:56,946
Hey, how 'bout this ?
"Dear master.
972
01:16:56,946 --> 01:16:59,883
"It's our anniversary.
I see you've raised your cup.
973
01:16:59,883 --> 01:17:01,985
"So I drink
a toast to us,
974
01:17:01,985 --> 01:17:04,020
and will never leave
the seat up."
975
01:18:09,052 --> 01:18:11,855
Be careful, honey.
Yeah.
976
01:18:49,525 --> 01:18:52,762
Is he gonna be all right ?
He's gonna be all right,
isn't he ?
977
01:18:54,964 --> 01:18:56,900
Tell me he's going
to be all right.
978
01:20:04,033 --> 01:20:06,069
Uh, congratulations.
All right.
979
01:20:06,069 --> 01:20:08,404
Thank you.
Come on.
980
01:20:17,914 --> 01:20:19,382
Take a bite of this one.
There you go.
981
01:20:31,327 --> 01:20:33,596
There he is !
That's the thief !
982
01:20:33,596 --> 01:20:36,832
- Who ?
- Stay here.
983
01:20:44,340 --> 01:20:47,210
Hey ! Hey !
Hey !
984
01:20:47,210 --> 01:20:50,980
Reg ! Wait !
We're right behind you !
985
01:21:23,012 --> 01:21:25,681
There he goes.
986
01:21:28,184 --> 01:21:30,086
Push.
987
01:21:44,067 --> 01:21:45,468
You gotta quit
smoking, pal.
988
01:21:55,478 --> 01:21:59,082
It's empty !
There's no money !
989
01:21:59,082 --> 01:22:01,717
This ain't right.
Johnny said we was
in this together.
990
01:22:01,717 --> 01:22:04,287
Why'd he rat me out ?
991
01:22:04,287 --> 01:22:08,124
Johnny ?
J--
992
01:22:08,124 --> 01:22:09,959
Jonathan Simmons ?
993
01:22:27,343 --> 01:22:29,945
Michelangelo.
What are you doing here ?
994
01:22:33,449 --> 01:22:37,020
Good boy. Stay.
995
01:22:37,020 --> 01:22:40,323
Stay there.
It's all right. Yes.
996
01:22:40,323 --> 01:22:43,459
Good boy. Stay.
997
01:22:44,560 --> 01:22:47,296
Stay.
998
01:22:47,296 --> 01:22:49,232
Good boy.
999
01:23:00,476 --> 01:23:03,212
Oh, no.
Well ?
1000
01:23:03,212 --> 01:23:05,514
I put it right here.
It's gone !
Oh, no.
1001
01:23:10,486 --> 01:23:13,222
This class's valedictorian...
1002
01:23:13,222 --> 01:23:15,258
is one in a million.
1003
01:23:15,258 --> 01:23:18,494
A champion among canines.
1004
01:23:18,494 --> 01:23:21,564
Noblest of a noble breed.
Beethoven, front and center.
1005
01:23:27,770 --> 01:23:30,073
All right, Beethoven !
All right !
1006
01:23:34,477 --> 01:23:37,213
All right.
Come on.
1007
01:23:37,213 --> 01:23:40,283
He reminds me of a dog
I knew during the war.
1008
01:23:40,283 --> 01:23:42,318
A stalwart pup.
1009
01:23:42,318 --> 01:23:45,621
Brave, loyal, true.
1010
01:23:48,191 --> 01:23:50,326
And so, without
any further ado,
1011
01:23:50,326 --> 01:23:53,196
How much more ado
can there possibly be ?
1012
01:23:53,196 --> 01:23:57,100
it is my pleasure to introduce
this class's valedictorian,
1013
01:23:57,100 --> 01:23:59,635
and an outstanding trouper,
Beethoven !
1014
01:24:16,852 --> 01:24:21,157
Get organized. Stop that !
1015
01:24:27,163 --> 01:24:31,300
Watch out !
Sit ! Down !
1016
01:24:31,300 --> 01:24:34,570
For gosh sakes, people,
you're acting like animals !
1017
01:24:34,570 --> 01:24:37,240
Cease and desist !
Look out !
1018
01:24:39,408 --> 01:24:42,345
At ease !
1019
01:24:42,345 --> 01:24:45,481
You little flea bag !
1020
01:24:47,416 --> 01:24:50,353
Whoa !
1021
01:24:50,353 --> 01:24:52,855
Look out !
Help !
1022
01:25:03,132 --> 01:25:04,667
Whoa !
1023
01:25:11,607 --> 01:25:14,643
- Michelangelo !
1024
01:25:14,643 --> 01:25:17,280
Where are you,
Michelangelo ?
1025
01:25:18,481 --> 01:25:20,283
Where are you ?
1026
01:25:34,630 --> 01:25:38,467
Michelangelo !
1027
01:25:38,467 --> 01:25:40,336
Beethoven !
1028
01:25:41,904 --> 01:25:44,507
Where are you going ?
1029
01:25:45,941 --> 01:25:48,944
Oh.
1030
01:25:48,944 --> 01:25:52,215
Sara, bring me the leash.
1031
01:25:52,215 --> 01:25:55,251
Ow ! Ooh !
Ow, get your nose
out of there !
1032
01:25:57,720 --> 01:26:00,289
Dogs, you--
1033
01:26:03,726 --> 01:26:06,662
Easy. Oop !
1034
01:26:06,662 --> 01:26:08,764
Beethoven, don't ever
run away like that.
1035
01:26:08,764 --> 01:26:12,668
That was weird.
1036
01:26:12,668 --> 01:26:14,670
F.B.I., Simmons.
Hold it right there.
1037
01:26:17,273 --> 01:26:18,774
Uh-oh.
1038
01:26:29,485 --> 01:26:32,688
You got him ?
Well, excellent work,
Detectives.
1039
01:26:32,688 --> 01:26:35,491
You mean,
excellent work, brother.
1040
01:26:35,491 --> 01:26:39,562
Right, brother ?
Hah ! Ratted you back.
1041
01:26:41,297 --> 01:26:43,632
You always were
a selfish,
1042
01:26:43,632 --> 01:26:46,001
smelly little man.
1043
01:26:46,001 --> 01:26:47,803
And I thought we were
in this together.
1044
01:26:47,803 --> 01:26:51,674
Well, you thought wrong.
1045
01:26:51,674 --> 01:26:54,710
Hey, hey !
Whoa, whoa, whoa.
1046
01:26:54,710 --> 01:26:57,012
Why did you do it ?
1047
01:26:57,012 --> 01:27:00,516
Do you remember
SedgePro 97 ?
1048
01:27:00,516 --> 01:27:03,319
Are you kidding me ?
1049
01:27:03,319 --> 01:27:05,621
It's the only piece of software
I ever created.
1050
01:27:05,621 --> 01:27:07,456
That lost millions
for our investors.
1051
01:27:07,456 --> 01:27:10,359
Of which I was one.
1052
01:27:11,627 --> 01:27:14,229
Oh. Sorry.
1053
01:27:22,471 --> 01:27:24,740
Madison, I'm sure
the agents will find him.
1054
01:27:26,775 --> 01:27:29,412
You don't even
really care.
1055
01:27:29,412 --> 01:27:31,847
He's just some
investment to you.
1056
01:27:31,847 --> 01:27:34,417
I heard you tell Daddy.
1057
01:27:36,752 --> 01:27:39,688
Michelangelo loves me more
than anybody else in the world.
1058
01:27:39,688 --> 01:27:41,724
Maybe even more than you.
1059
01:27:43,559 --> 01:27:45,561
Oh, Madison,
that's not true.
1060
01:27:53,636 --> 01:27:55,404
It's just that we've
forgotten how to show it.
1061
01:28:16,659 --> 01:28:18,761
Michelangelo ?
1062
01:28:18,761 --> 01:28:21,464
Michelangelo !
1063
01:28:47,523 --> 01:28:49,758
May I have the leash
for him ?
1064
01:28:52,895 --> 01:28:56,632
"What is it about this dog,"
you may ask,
1065
01:28:56,632 --> 01:28:58,834
"that merits this honor ?"
1066
01:28:58,834 --> 01:29:01,837
Well, I can sum it up
in one word:
1067
01:29:01,837 --> 01:29:04,473
"A"-- discipline;
1068
01:29:06,542 --> 01:29:09,812
two-- obedience;
1069
01:29:09,812 --> 01:29:12,915
and "D"--
1070
01:29:12,915 --> 01:29:14,950
overlooking
any temptations...
1071
01:29:14,950 --> 01:29:18,587
that may pass
right in front of his nose.
1072
01:29:18,587 --> 01:29:20,923
- Uh, Sgt. Rutledge--
- At ease, son.
I'm on a roll.
1073
01:29:20,923 --> 01:29:23,426
- But I got--
- Just-- Mmmm !
1074
01:29:23,426 --> 01:29:25,828
Just remember:
1075
01:29:25,828 --> 01:29:28,897
Until your dog is
properly trained,
1076
01:29:28,897 --> 01:29:31,900
never let go of the leash.
1077
01:29:34,403 --> 01:29:37,506
Uh-oh. Ah-ooh !
1078
01:29:41,477 --> 01:29:43,946
- Beethoven !
1079
01:29:43,946 --> 01:29:48,651
Yeah.
His old self again.
What a card this'll make.
1080
01:29:48,651 --> 01:29:50,986
That's our dog !
1081
01:29:50,986 --> 01:29:52,888
Beethoven !
1082
01:30:09,772 --> 01:30:12,575
No.
1083
01:30:21,884 --> 01:30:24,653
* Well, everybody thinks I'm
just a little out of place *
1084
01:30:24,653 --> 01:30:27,856
* But who can blame me
1085
01:30:27,856 --> 01:30:30,626
* I'm tryin' hard to fit in
but it'll be okay *
1086
01:30:30,626 --> 01:30:33,829
* Once you train me
1087
01:30:33,829 --> 01:30:37,232
* Show me all your moves
1088
01:30:37,232 --> 01:30:39,968
* I'll show you
who's walkin' who *
1089
01:30:39,968 --> 01:30:42,938
* Come, stay, speak, sit
1090
01:30:42,938 --> 01:30:46,475
* New dog, old tricks
1091
01:30:46,475 --> 01:30:49,478
* No more fleas
No more ticks *
1092
01:30:49,478 --> 01:30:51,714
* Chasin' balls
and fetchin' sticks *
1093
01:30:51,714 --> 01:30:54,917
* I'm your new best friend
1094
01:30:54,917 --> 01:30:57,986
* New dog, old tricks
1095
01:30:57,986 --> 01:31:01,490
* Caviar-flavored biscuits
1096
01:31:01,490 --> 01:31:03,959
good as this *
* I never had it good as
this
1097
01:31:03,959 --> 01:31:06,962
* I'm a new dog
Old tricks *
1098
01:31:12,835 --> 01:31:15,671
* Hey, if you think you're
gonna get me to heel for you *
1099
01:31:15,671 --> 01:31:18,941
* Don't bother
1100
01:31:18,941 --> 01:31:21,577
* 'Cause you'll be
slippin' and slidin'
and swimmin' knee deep *
1101
01:31:21,577 --> 01:31:24,713
* In slobber
1102
01:31:24,713 --> 01:31:28,250
* There's a new pooch
on the block *
1103
01:31:28,250 --> 01:31:30,986
* I'll show you
who'll be top dog *
1104
01:31:30,986 --> 01:31:33,922
* Eat, sleep, bark, sniff
1105
01:31:33,922 --> 01:31:37,292
* New dog, old tricks
1106
01:31:37,292 --> 01:31:40,095
* No more fleas
No more ticks *
1107
01:31:40,095 --> 01:31:42,731
* Chasin' balls
or fetchin' sticks *
1108
01:31:42,731 --> 01:31:45,934
* I'm your new best friend
1109
01:31:45,934 --> 01:31:48,971
* New dog, old tricks
1110
01:31:48,971 --> 01:31:51,874
* Caviar-flavored biscuits
1111
01:31:51,874 --> 01:31:55,010
* Never had it good as this
1112
01:31:55,010 --> 01:31:57,713
* I'm a new dog
Old tricks *
1113
01:32:28,010 --> 01:32:30,779
* Well, everybody thinks I'm
just a little out of place *
1114
01:32:30,779 --> 01:32:33,882
* But who can blame me
1115
01:32:33,882 --> 01:32:36,619
* I'm tryin' hard to fit in
but it'll be okay *
1116
01:32:36,619 --> 01:32:39,855
* Once you train me
1117
01:32:39,855 --> 01:32:43,125
* Show me all your moves
1118
01:32:43,125 --> 01:32:45,928
* I'll show you
who's walkin' who *
1119
01:32:45,928 --> 01:32:49,031
* Come, stay, speak, sit
1120
01:32:49,031 --> 01:32:52,167
* New dog, old tricks
1121
01:32:52,167 --> 01:32:55,103
* No more fleas
No more ticks *
1122
01:32:55,103 --> 01:32:57,806
* Chasin' balls
and fetchin' sticks *
1123
01:32:57,806 --> 01:33:00,976
* I'm your new best friend
1124
01:33:00,976 --> 01:33:03,946
* New dog, old tricks
1125
01:33:03,946 --> 01:33:06,949
* Caviar-flavored biscuits
1126
01:33:06,949 --> 01:33:09,818
* Never had it good as this
1127
01:33:09,818 --> 01:33:13,088
* I'm a new dog
with old tricks *
82461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.