Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,613 --> 00:01:53,163
Stopping?
2
00:02:53,675 --> 00:02:56,005
Man, they look woebegone
and faraway.
3
00:02:56,219 --> 00:02:57,969
Oh, I'll only be here 24 hours.
4
00:02:58,179 --> 00:02:59,939
In a place like this,
it could be a lifetime.
5
00:03:03,643 --> 00:03:06,483
- Good luck, Mr. Macreedy.
- Thank you. Thanks very much.
6
00:03:16,656 --> 00:03:18,616
You for Black Rock?
7
00:03:18,825 --> 00:03:21,035
- That's right.
- There must be some mistake.
8
00:03:21,244 --> 00:03:22,874
I'm Hastings,
the telegraph agent.
9
00:03:23,079 --> 00:03:25,539
Nobody told me
this train was stopping.
10
00:03:25,748 --> 00:03:26,958
- They didn't?
- No.
11
00:03:27,167 --> 00:03:29,457
I just told you they didn't.
And they ought to.
12
00:03:29,669 --> 00:03:32,049
What I want to know
is why didn't they?
13
00:03:32,255 --> 00:03:33,855
Maybe they didn't think
it was important.
14
00:03:34,048 --> 00:03:35,928
Important? It's the first
time the streamliner's
15
00:03:36,092 --> 00:03:37,802
stopped here in four years.
16
00:03:38,011 --> 00:03:39,851
Uh, you being met, uh..
17
00:03:40,054 --> 00:03:41,564
You visiting folks or something?
18
00:03:41,764 --> 00:03:43,984
I mean, uh, what do you want?
19
00:03:44,184 --> 00:03:46,484
I want to go to a place
called Adobe Flat.
20
00:03:46,686 --> 00:03:48,186
Are there any cabs available?
21
00:03:48,396 --> 00:03:50,396
- Adobe Flat?
- Yeah.
22
00:03:50,607 --> 00:03:51,857
No cabs.
23
00:03:53,818 --> 00:03:55,108
Hotel open?
24
00:03:57,071 --> 00:03:59,071
Is the hotel open?
25
00:03:59,282 --> 00:04:00,532
Thank you.
26
00:04:47,080 --> 00:04:49,460
Pete, now listen.
27
00:04:49,666 --> 00:04:51,416
A man just got off the train
28
00:04:51,626 --> 00:04:53,416
and asked for Adobe Flat.
29
00:04:54,796 --> 00:04:55,796
Afternoon.
30
00:04:57,257 --> 00:04:59,087
Anything I can do for you?
31
00:04:59,300 --> 00:05:02,640
- You run this hotel?
- No.
32
00:05:02,845 --> 00:05:04,675
Then there's nothing
you can do for me.
33
00:05:08,810 --> 00:05:10,100
Find Smith.
34
00:05:21,281 --> 00:05:23,281
Hello. Like a room.
35
00:05:23,491 --> 00:05:25,291
Uh, we're all filled up.
36
00:05:25,493 --> 00:05:26,973
Uh, have you any idea
where I could...
37
00:05:27,120 --> 00:05:30,830
This is 1945, mister.
There's been a war on.
38
00:05:31,040 --> 00:05:33,840
Uh, ended a couple
of months ago, didn't it?
39
00:05:34,043 --> 00:05:36,463
Yeah... the OPA lingers on.
40
00:05:38,089 --> 00:05:41,509
- You don't know about the OPA?
- No, you tell me.
41
00:05:41,718 --> 00:05:44,428
Well, for establishments
with less than 50 rooms..
42
00:05:44,637 --> 00:05:46,177
Hotelkeeper got
to report regularly
43
00:05:46,389 --> 00:05:50,309
about-about tenants
and, uh... registration.
44
00:05:50,518 --> 00:05:52,478
There are penalties imposed.
45
00:05:57,191 --> 00:05:59,361
You seem to have
lots of vacancies.
46
00:05:59,569 --> 00:06:01,489
Well, as I said..
47
00:06:03,364 --> 00:06:05,874
They're every one
of them locked up.
48
00:06:06,075 --> 00:06:07,485
Some are showrooms..
49
00:06:09,454 --> 00:06:12,374
For, uh, feed salesmen,
cattle buyers.
50
00:06:12,582 --> 00:06:14,212
'The rest, they're spoken for.'
51
00:06:14,417 --> 00:06:16,997
'Rented to cowboys, ranch hands
for when they come into town.'
52
00:06:17,211 --> 00:06:18,711
They pay by the month.
53
00:06:18,921 --> 00:06:21,471
We provide for their
every wish and comfort.
54
00:06:21,674 --> 00:06:24,184
- Do you understand?
- No, not exactly.
55
00:06:24,385 --> 00:06:25,635
But while I'm pondering it
56
00:06:25,845 --> 00:06:27,805
why don't you get
a room ready for me?
57
00:06:28,848 --> 00:06:30,678
That will be a good one.
58
00:06:34,687 --> 00:06:36,857
I'd like to have a bath.
Where is it?
59
00:06:38,483 --> 00:06:40,443
- At the head of the stairs.
- Thank you.
60
00:06:47,408 --> 00:06:48,719
I don't know why
you're so interested
61
00:06:48,743 --> 00:06:51,253
but, uh,
the name is Macreedy, I..
62
00:06:51,454 --> 00:06:53,084
It's all in the ledger.
63
00:06:53,289 --> 00:06:55,119
You look like you need a hand.
64
00:07:12,850 --> 00:07:15,020
John J. Macreedy, Los Angeles.
65
00:07:15,228 --> 00:07:16,788
I want to know
everything he does, Pete.
66
00:07:16,813 --> 00:07:19,693
- Phone calls, mail.
- In the meantime?
67
00:07:19,899 --> 00:07:21,529
In the meantime,
I crowd him a little.
68
00:07:21,734 --> 00:07:23,654
See if he's got
any iron in his blood.
69
00:08:09,991 --> 00:08:12,031
I guess maybe
you're in the wrong room.
70
00:08:12,994 --> 00:08:15,254
You think so?
71
00:08:15,455 --> 00:08:17,285
What else you got on your mind?
72
00:08:18,749 --> 00:08:21,339
Why, nothing else, I guess.
73
00:08:21,544 --> 00:08:23,605
If you had half a mind, boy,
you would have paid attention
74
00:08:23,629 --> 00:08:25,669
to what Pete downstairs said.
75
00:08:25,882 --> 00:08:28,302
He said these rooms here
is for us cowboys.
76
00:08:28,509 --> 00:08:30,219
For our every wish and comfort.
77
00:08:31,596 --> 00:08:33,136
And this one is yours, I guess?
78
00:08:33,347 --> 00:08:34,807
When I'm in town.
79
00:08:35,016 --> 00:08:37,186
And I'm in town,
as any fool can see.
80
00:08:37,393 --> 00:08:39,443
You can see that,
can't you, boy?
81
00:08:39,645 --> 00:08:41,305
Yes, I guess so.
82
00:08:41,522 --> 00:08:44,532
Uh, would you mind if I sort
of got my things together?
83
00:08:44,734 --> 00:08:46,034
Found another room?
84
00:08:46,235 --> 00:08:47,855
Not at all.
85
00:08:48,070 --> 00:08:49,798
But if you really wanted
this room we could maybe
86
00:08:49,822 --> 00:08:51,952
settle your claim
without all this talk.
87
00:08:53,868 --> 00:08:55,698
I believe a man's nothing
unless he stands up
88
00:08:55,912 --> 00:08:57,462
for what's rightfully his.
89
00:08:57,663 --> 00:08:58,923
What do you think?
90
00:09:00,875 --> 00:09:01,875
I guess so.
91
00:09:02,043 --> 00:09:03,293
'You guess so.'
92
00:09:03,503 --> 00:09:05,343
'But you still ain't
claiming this room?'
93
00:09:06,339 --> 00:09:07,629
No, I guess not.
94
00:09:07,840 --> 00:09:09,720
You all the time guessing,
ain't you, boy?
95
00:09:09,926 --> 00:09:11,176
Don't you know anything?
96
00:09:14,180 --> 00:09:17,560
Well, I know that, uh,
ever since I got off the train..
97
00:09:17,767 --> 00:09:19,637
Everybody's been
needling me. Why?
98
00:09:23,898 --> 00:09:25,978
I guess I rightfully don't know.
99
00:09:32,406 --> 00:09:35,196
He walks light
for a big man, doesn't he?
100
00:09:35,409 --> 00:09:37,539
- Who?
- You know who.
101
00:09:41,207 --> 00:09:43,207
What do you think, Doc?
102
00:09:43,417 --> 00:09:45,667
Why ask me?
He's no salesman, that's sure.
103
00:09:45,878 --> 00:09:47,708
Unless he's peddling dynamite.
104
00:09:50,758 --> 00:09:52,928
Maybe he's a cop or something.
105
00:09:53,135 --> 00:09:54,535
You ever see a cop
with a stiff arm?
106
00:09:54,720 --> 00:09:56,180
Maybe his arm's alright.
107
00:09:56,389 --> 00:09:57,741
Maybe he's just hanging on
to something tight
108
00:09:57,765 --> 00:09:58,765
in his pocket.
109
00:09:58,933 --> 00:10:00,023
Like what? A pistol?
110
00:10:00,226 --> 00:10:01,596
A stick of TNT,
so he can blow up
111
00:10:01,811 --> 00:10:03,691
the whole mangy, miserable town?
112
00:10:04,855 --> 00:10:06,725
Why are you so interested, Sam?
113
00:10:09,235 --> 00:10:10,462
If I was that interested, I'd..
114
00:10:13,364 --> 00:10:14,664
I'd ask him.
115
00:10:17,910 --> 00:10:19,580
Hey, wait a minute.
116
00:10:21,747 --> 00:10:23,037
Got any cigarettes?
117
00:10:28,588 --> 00:10:31,088
How long you staying?
118
00:10:31,299 --> 00:10:34,049
Where? In my new room?
I'm staying.
119
00:10:34,260 --> 00:10:35,930
I mean, in the hotel.
120
00:10:37,805 --> 00:10:39,095
Twenty-four hours, why?
121
00:10:40,433 --> 00:10:42,313
Just asking.
122
00:10:42,518 --> 00:10:44,398
Why? Are you gonna
have a convention?
123
00:10:46,981 --> 00:10:49,151
I was just asking.
124
00:10:49,358 --> 00:10:52,278
- Where can I get a car?
- I don't know.
125
00:10:53,738 --> 00:10:55,007
Well, now let's put it this way.
126
00:10:55,031 --> 00:10:56,031
Supposing I had a car
127
00:10:56,198 --> 00:10:57,198
and I wanted some gas
128
00:10:57,366 --> 00:10:58,486
where would I go?
129
00:10:58,701 --> 00:11:00,451
But you don't have a car.
130
00:11:00,661 --> 00:11:03,121
You might try the garage
down at the end of the street.
131
00:11:03,998 --> 00:11:05,248
Thank you.
132
00:11:28,689 --> 00:11:30,609
Here we go again.
133
00:11:55,716 --> 00:11:57,676
This is all I know
about him, Mr. Smith.
134
00:12:05,184 --> 00:12:06,524
Sit down, Coley.
135
00:12:06,727 --> 00:12:08,147
- I was only...
- Sit down.
136
00:12:10,815 --> 00:12:12,565
Real cool guy.
137
00:12:12,775 --> 00:12:14,315
Doesn't push easy, huh?
138
00:12:14,527 --> 00:12:16,647
Well, that's it. That's just it.
139
00:12:16,862 --> 00:12:18,322
He pushes too easy.
140
00:12:18,531 --> 00:12:20,651
- You know, maybe we ought...
- What do you want, Doc?
141
00:12:20,741 --> 00:12:22,594
Nothing, I was just wondering
what all you people
142
00:12:22,618 --> 00:12:24,158
are worrying about.
143
00:12:24,370 --> 00:12:26,250
Not that I have
the slightest idea.
144
00:12:26,455 --> 00:12:28,325
You wonder too much
and you talk too much.
145
00:12:28,541 --> 00:12:29,921
It's a bad parlay, Doc.
146
00:12:30,126 --> 00:12:32,996
I hold no truck with silence.
I've got nothing to hide.
147
00:12:33,212 --> 00:12:35,262
- What are you trying to say?
- Nothing, man.
148
00:12:35,464 --> 00:12:37,264
It's just that you
worry about the stranger
149
00:12:37,466 --> 00:12:39,194
only if you look at him
from a certain aspect.
150
00:12:39,218 --> 00:12:41,548
How do you look at him, Doc?
151
00:12:41,762 --> 00:12:44,392
With the innocence
of a fresh-laid egg.
152
00:12:44,598 --> 00:12:46,928
Keep it up, Doc.
Make bad jokes. Be funny.
153
00:12:47,143 --> 00:12:50,233
Someday I'll have Coley
wash your mouth out with lye.
154
00:13:48,829 --> 00:13:49,829
I called the Circle T.
155
00:13:49,997 --> 00:13:51,016
He ain't got business there
156
00:13:51,040 --> 00:13:52,120
not if they don't know him.
157
00:13:52,208 --> 00:13:54,838
Right, Mr. Smith?
158
00:13:55,044 --> 00:13:56,804
Send a wire to Nick Gandi
in Los Angeles.
159
00:13:57,004 --> 00:13:59,634
Tell him to find out everything
he can about John J. Macreedy.
160
00:13:59,840 --> 00:14:01,260
What was that?
161
00:14:01,467 --> 00:14:03,927
Nick Gandi, Los Angeles.
162
00:14:04,136 --> 00:14:05,756
'Tell him I wanna know fast.'
163
00:14:05,971 --> 00:14:08,101
- Sign my name.
- Who was that?
164
00:14:08,307 --> 00:14:11,767
Nick Gandi. G-A-N-D-I.
165
00:14:11,977 --> 00:14:13,437
Blake Hotel.
You get the rest of it?
166
00:14:13,646 --> 00:14:15,476
- Yes, sir.
- Alright. Sign my name.
167
00:14:17,316 --> 00:14:18,686
Who's Gandi?
168
00:14:18,901 --> 00:14:20,821
Private detective.
169
00:14:21,028 --> 00:14:22,818
I drive to LA now and then.
170
00:14:24,990 --> 00:14:27,030
This guy Gandi
can get us the dope, right?
171
00:14:27,243 --> 00:14:29,723
He can get us anything we want
for 20 bucks a day and expenses.
172
00:14:31,163 --> 00:14:33,213
Don't get too nervous
too fast, Hector.
173
00:14:33,415 --> 00:14:34,875
It's just that I don't like it.
174
00:14:35,084 --> 00:14:36,645
'Maybe he's
just passing through.'
175
00:14:36,669 --> 00:14:39,049
Yeah, don't bet on it.
He can mean only trouble.
176
00:14:39,255 --> 00:14:42,045
Hector, you're jumpy
as a stall horse.
177
00:14:42,258 --> 00:14:44,548
Well, you oughta see him.
Talk to him.
178
00:14:44,760 --> 00:14:47,850
About what?
What will I talk to him about?
179
00:14:48,055 --> 00:14:51,225
The birds, the bees,
the, uh, crops, the weather?
180
00:14:51,433 --> 00:14:52,713
You tried it. What'd it get you?
181
00:14:52,768 --> 00:14:53,888
It's just, I thought that..
182
00:14:54,103 --> 00:14:55,733
You just thought.
183
00:14:55,938 --> 00:14:58,318
Well, what'll we do?
184
00:14:58,524 --> 00:15:00,074
What'll you do? You'll wait.
185
00:15:00,276 --> 00:15:02,526
Just like Pete here.
That right, Pete?
186
00:15:02,736 --> 00:15:04,656
And that's all you'll do.
187
00:15:04,864 --> 00:15:06,304
And while you wait,
I'll talk to him.
188
00:15:06,448 --> 00:15:08,028
Hey, what do you know?
189
00:15:08,242 --> 00:15:10,662
Mr. Macreedy seems to be
heading for the jail.
190
00:15:21,255 --> 00:15:22,774
Now, what do you suppose
he'd wanna talk
191
00:15:22,798 --> 00:15:24,048
to the sheriff about?
192
00:15:53,871 --> 00:15:55,711
Hold it, friend, hold it.
193
00:15:59,710 --> 00:16:01,710
I ain't hankering to get
locked in my own jail.
194
00:16:01,921 --> 00:16:03,711
I'm sorry.
195
00:16:03,923 --> 00:16:05,553
I thought you were a guest.
196
00:16:05,758 --> 00:16:08,048
Oh, as it happens, I'm the host.
197
00:16:08,260 --> 00:16:09,510
Ah.
198
00:16:19,647 --> 00:16:21,267
- Snort?
- No, thank you.
199
00:16:21,482 --> 00:16:22,782
I don't blame you. It's awful.
200
00:16:31,158 --> 00:16:34,118
- What are you looking at?
- You tell me.
201
00:16:34,328 --> 00:16:35,498
I ain't always this bad.
202
00:16:35,704 --> 00:16:37,414
It was just that
last night me and my pal
203
00:16:37,623 --> 00:16:39,673
Doc Velie,
we did a little celebrating.
204
00:16:39,875 --> 00:16:41,585
Oh, what were you celebrating?
205
00:16:41,794 --> 00:16:43,754
Well, you name it.
206
00:16:43,963 --> 00:16:46,263
What do you want?
207
00:16:46,465 --> 00:16:49,505
My name is Macreedy.
I came in on the streamliner.
208
00:16:49,718 --> 00:16:52,138
- You what?
- I say, I came in on the...
209
00:16:52,346 --> 00:16:53,676
You ain't from around here.
210
00:16:53,889 --> 00:16:56,099
Are you... up Phoenix way?
211
00:16:57,476 --> 00:16:59,806
Tucson? Mesa?
212
00:17:00,020 --> 00:17:02,610
You ain't selling cattle nor
seed corn, nothing like that?
213
00:17:02,815 --> 00:17:05,435
No, no, no, all I want from you
is a little information.
214
00:17:05,651 --> 00:17:07,991
I have to go to a place
called Adobe Flat.
215
00:17:09,697 --> 00:17:11,907
This ain't no
information bureau.
216
00:17:13,867 --> 00:17:15,537
That's one thing
about Black Rock
217
00:17:15,744 --> 00:17:18,794
uh, everybody
is polite that makes
218
00:17:18,998 --> 00:17:20,208
for a very gracious living.
219
00:17:20,416 --> 00:17:22,496
- Nobody asked you here.
- How do you know?
220
00:17:24,712 --> 00:17:26,132
What about Adobe Flat?
221
00:17:26,338 --> 00:17:28,258
I'm looking for a man
named Komoko.
222
00:17:30,551 --> 00:17:33,221
Oh-oh-oh. Oh, oh..
223
00:17:33,429 --> 00:17:36,849
- Almost a disaster.
- Yeah, a fate worse than death.
224
00:17:37,057 --> 00:17:39,137
You move fast for a Crip..
225
00:17:40,811 --> 00:17:42,521
For a big man.
226
00:17:44,064 --> 00:17:45,524
How about Komoko?
227
00:17:48,527 --> 00:17:51,067
If there are no
further questions.
228
00:18:24,772 --> 00:18:26,902
Mr. Macreedy?
229
00:18:27,107 --> 00:18:29,777
That's the first pleasant word
I've heard since I got here.
230
00:18:29,985 --> 00:18:33,945
My name is Smith.
I own the Three Bar Ranch.
231
00:18:34,156 --> 00:18:37,196
I want to apologize
for some of the people in town.
232
00:18:37,409 --> 00:18:39,119
Act like they're
sitting on a keg.
233
00:18:39,328 --> 00:18:40,788
A keg? Of what?
234
00:18:40,996 --> 00:18:43,536
I don't know.
235
00:18:43,749 --> 00:18:46,089
Diamonds? Gunpowder?
236
00:18:46,293 --> 00:18:48,463
Oh, it's nothing like that.
237
00:18:48,670 --> 00:18:51,130
We're suspicious
of strangers is all.
238
00:18:51,340 --> 00:18:53,300
Hangover from the old days.
The Old West.
239
00:18:53,509 --> 00:18:56,969
I thought the tradition
of the Old West was hospitality.
240
00:18:57,179 --> 00:19:00,429
I'm trying to be hospitable,
Mr. Macreedy.
241
00:19:00,641 --> 00:19:03,561
- You going to be around long?
- Could be.
242
00:19:03,769 --> 00:19:04,996
How'd you like to go
hunting tomorrow?
243
00:19:05,020 --> 00:19:07,060
I'd be proud to have
you as my guest.
244
00:19:07,272 --> 00:19:08,522
Thanks. I'm afraid I can't.
245
00:19:09,817 --> 00:19:12,147
Because of your arm, I suppose.
246
00:19:12,361 --> 00:19:14,681
I knew a man who lost his arm
once in a threshing accident.
247
00:19:14,863 --> 00:19:16,823
He used to hunt all the time.
He was quite a man.
248
00:19:17,032 --> 00:19:18,452
He, uh..
249
00:19:18,659 --> 00:19:20,079
Sorry, I mean, if, uh..
250
00:19:20,285 --> 00:19:21,763
'Is there anything I can do
while you're around... '
251
00:19:21,787 --> 00:19:24,577
Oh, no, no, no,
I was just looking for..
252
00:19:24,790 --> 00:19:27,170
'No, it doesn't matter.'
253
00:19:27,376 --> 00:19:29,746
You were looking for what,
Mr. Macreedy?
254
00:19:29,962 --> 00:19:31,802
I was looking for
a man named Komoko.
255
00:19:34,007 --> 00:19:37,087
Komoko. Sure, I remember him.
Japanese farmer.
256
00:19:37,302 --> 00:19:40,012
- 'Never had a chance.'
- Oh?
257
00:19:40,222 --> 00:19:43,482
Got here in '41,
just before Pearl Harbor.
258
00:19:43,684 --> 00:19:47,154
Three months later, they shipped
him off to a relocation center.
259
00:19:47,354 --> 00:19:49,314
Tough.
260
00:19:49,523 --> 00:19:51,363
Oh.
261
00:19:51,567 --> 00:19:53,044
You don't happen
to remember which one
262
00:19:53,068 --> 00:19:54,778
they sent him to, do you?
263
00:19:56,280 --> 00:19:58,320
Who knows?
264
00:19:58,532 --> 00:20:00,202
Why don't you try writing him?
265
00:20:00,409 --> 00:20:02,039
'Glad to help you out.'
266
00:20:02,244 --> 00:20:04,624
No, I'm afraid you'd be
wasting your time.
267
00:20:04,830 --> 00:20:07,670
I've already written but they
don't forward my letters.
268
00:20:07,875 --> 00:20:10,035
They keep sending them back.
269
00:20:10,252 --> 00:20:11,592
Oh, they do?
270
00:20:27,060 --> 00:20:28,230
Need any help?
271
00:20:28,437 --> 00:20:30,647
I can manage.
272
00:20:30,856 --> 00:20:34,146
Well, I need a little help.
I'd like to rent your jeep.
273
00:20:34,359 --> 00:20:36,319
That'll be two dollars an hour.
Gas extra.
274
00:20:36,528 --> 00:20:37,648
Ten dollars for my time.
275
00:20:37,863 --> 00:20:40,413
Why don't you ask him
where he wants to go?
276
00:20:40,616 --> 00:20:42,906
He wants to go to Adobe Flat.
277
00:20:43,118 --> 00:20:44,998
Uh, is the road marked well?
278
00:20:45,204 --> 00:20:47,254
Yeah, it's about
six-seven miles down.
279
00:20:47,456 --> 00:20:49,416
Fine, fine,
then I won't need your time.
280
00:20:49,625 --> 00:20:50,905
I thought you need
a little help.
281
00:20:50,959 --> 00:20:52,249
Oh, no, no, no.
282
00:20:52,461 --> 00:20:54,091
I'll get along fine, thank you.
283
00:20:54,296 --> 00:20:56,166
Liz, do you have
a license to hire cars?
284
00:20:56,381 --> 00:20:58,091
You might get into trouble.
285
00:20:58,300 --> 00:21:00,090
I won't say a word
to the sheriff.
286
00:21:09,353 --> 00:21:10,773
You shouldn't have done that.
287
00:21:10,979 --> 00:21:12,415
Thought it'd be better if he
went out there and got done
288
00:21:12,439 --> 00:21:14,069
with it. What can he find out?
289
00:21:15,901 --> 00:21:17,501
I wouldn't do anything
to hurt you, Reno.
290
00:21:17,653 --> 00:21:18,993
You know that.
291
00:21:22,866 --> 00:21:24,616
This is liable to be
the hardest ten dollars
292
00:21:24,826 --> 00:21:26,746
you ever earned in your life.
293
00:21:58,318 --> 00:22:01,948
- What did he want?
- He asked about Komoko.
294
00:22:02,155 --> 00:22:03,615
Do you think
he'll kick up a storm?
295
00:22:03,824 --> 00:22:05,124
A storm?
296
00:22:05,325 --> 00:22:07,405
- What about?
- I don't know.
297
00:22:07,619 --> 00:22:09,409
All I know is that I,
I don't want no more
298
00:22:09,621 --> 00:22:10,831
trouble around here.
299
00:22:11,039 --> 00:22:13,789
- Never again.
- Trouble?
300
00:22:14,001 --> 00:22:16,091
You don't know anything
about Komoko, now, do you?
301
00:22:16,295 --> 00:22:18,005
I do not. That's the point.
302
00:22:18,213 --> 00:22:22,093
The point is, what you
don't know won't hurt you.
303
00:22:22,301 --> 00:22:24,061
Maybe there's something
that I ought to know.
304
00:22:24,177 --> 00:22:25,863
Maybe there's something
that I ought to ask you
305
00:22:25,887 --> 00:22:27,467
before the stranger
comes back here
306
00:22:27,681 --> 00:22:29,521
and starts
breathing down my neck.
307
00:22:29,725 --> 00:22:33,515
Tim... you're just a lost ball
in the high weeds.
308
00:22:33,729 --> 00:22:35,189
I told you a long time ago
309
00:22:35,397 --> 00:22:36,874
nothing happened
for you to worry about.
310
00:22:36,898 --> 00:22:38,148
The thing is, I do worry.
311
00:22:38,358 --> 00:22:41,488
Maybe I ain't much else,
but I'm sure a worrier.
312
00:22:41,695 --> 00:22:43,485
And I'm still the law.
313
00:22:48,702 --> 00:22:51,712
- Then do your job, Tim.
- What is my job, Mr. Smith?
314
00:22:51,913 --> 00:22:54,213
Maybe I'd better find out
before Macreedy does it for me.
315
00:22:54,416 --> 00:22:56,536
Macreedy will do nothing.
316
00:22:56,752 --> 00:22:59,132
And neither will you, Tim.
317
00:22:59,338 --> 00:23:00,958
Suppose I decide to try.
318
00:23:01,173 --> 00:23:03,343
That might be dangerous.
319
00:23:03,550 --> 00:23:05,820
Tim, you got the body of a hippo
but the brain of a rabbit.
320
00:23:05,844 --> 00:23:07,514
Now, don't overtax it.
321
00:23:13,143 --> 00:23:14,643
Yes, Mr. Smith.
322
00:23:17,064 --> 00:23:20,364
Tim... buy you a cup of coffee?
323
00:23:53,892 --> 00:23:54,892
- From LA?
- 'Yeah.'
324
00:23:54,976 --> 00:23:56,766
From that private detective.
325
00:23:56,978 --> 00:23:58,768
What does he say?
Who is this guy, anyway?
326
00:23:58,980 --> 00:24:01,110
Never heard of him,
that's what he says.
327
00:24:01,316 --> 00:24:03,356
He checked.
There's no John J. Macreedy.
328
00:24:03,568 --> 00:24:06,108
No listing, no record,
no information, nothing.
329
00:24:06,321 --> 00:24:07,741
Where does that leave us?
330
00:24:07,948 --> 00:24:09,228
I'll tell you
where it leaves us.
331
00:24:09,282 --> 00:24:10,282
I'm sick and..
332
00:24:41,481 --> 00:24:42,571
Now, Coley.
333
00:24:44,151 --> 00:24:45,901
I think Macreedy's
a nothing. A nobody.
334
00:24:46,111 --> 00:24:47,151
Is he?
335
00:24:47,362 --> 00:24:48,682
So there's nothing
to worry about.
336
00:24:48,822 --> 00:24:50,662
Isn't there?
337
00:24:50,866 --> 00:24:54,076
- You got brains, you have.
- What can he find out?
338
00:24:54,286 --> 00:24:55,616
That Komoko..
339
00:24:58,623 --> 00:25:00,463
Suppose he finds out.
340
00:25:02,169 --> 00:25:05,839
A nobody like Macreedy
can raise a pretty big stink.
341
00:25:06,047 --> 00:25:08,677
'The point is, who'd miss
a nobody like Macreedy'
342
00:25:08,884 --> 00:25:13,684
if he just, uh,
say, disappeared?
343
00:25:13,889 --> 00:25:15,059
Who, Coley?
344
00:25:16,600 --> 00:25:18,520
- Coley?
- Why don't we wait?
345
00:25:18,727 --> 00:25:19,977
Wait for what?
346
00:25:20,187 --> 00:25:21,627
I mean,
maybe he won't find anything.
347
00:25:21,730 --> 00:25:23,190
Maybe he'll just go away.
348
00:25:23,398 --> 00:25:27,528
Not Macreedy.
I know those maimed guys.
349
00:25:27,736 --> 00:25:29,146
Their minds get twisted.
350
00:25:29,362 --> 00:25:31,822
They put on hair shirts
and act like martyrs.
351
00:25:33,700 --> 00:25:36,700
All of them are do-gooders,
freaks, troublemakers.
352
00:25:36,912 --> 00:25:38,792
Let's wait and see.
There's no danger yet.
353
00:25:39,873 --> 00:25:42,333
"No danger," he says.
354
00:25:42,542 --> 00:25:46,212
This guy is like
a carrier of smallpox.
355
00:25:46,421 --> 00:25:48,631
Since he's arrived,
this town has a fever.
356
00:25:48,840 --> 00:25:50,380
An infection.
357
00:25:50,592 --> 00:25:52,682
And it's spreading.
358
00:25:52,886 --> 00:25:54,676
Hastings' in a sick sweat,
running around
359
00:25:54,888 --> 00:25:56,638
shooting off his face.
360
00:25:56,848 --> 00:25:57,888
Doc getting snotty with me
361
00:25:58,099 --> 00:26:00,309
for the first time
in four years.
362
00:26:00,519 --> 00:26:02,689
And Liz, your sister,
acts like a fool.
363
00:26:02,896 --> 00:26:05,066
- She's only a kid.
- Kid?
364
00:26:05,273 --> 00:26:06,709
She must have strained
every muscle in her head
365
00:26:06,733 --> 00:26:08,613
to get so stupid
renting him a jeep.
366
00:26:10,153 --> 00:26:13,533
Tim. Tim, the rumdum..
367
00:26:13,740 --> 00:26:16,740
Suddenly decides
he's got to act like a sheriff.
368
00:26:16,952 --> 00:26:18,332
And he says there's no danger.
369
00:26:21,540 --> 00:26:25,000
Of course, uh... if you want
to take the chance.
370
00:26:30,757 --> 00:26:32,587
- Not me.
- Alright, then.
371
00:26:32,801 --> 00:26:34,681
You're mighty quick to kill.
He's not an animal.
372
00:26:34,803 --> 00:26:37,933
Well, listen to little spitfire.
373
00:26:38,139 --> 00:26:40,849
You miserable little toad.
I'm saving your neck.
374
00:26:41,851 --> 00:26:43,101
If I don't, who will?
375
00:26:43,311 --> 00:26:45,191
- Well, I...
- Tim? Doc?
376
00:26:45,397 --> 00:26:46,749
Your sister with the rocks
in her head.
377
00:26:46,773 --> 00:26:48,042
There's one thing
about your sister.
378
00:26:48,066 --> 00:26:49,936
She's got twice
the guts you have.
379
00:26:50,151 --> 00:26:51,431
You're only fit
for running away.
380
00:26:51,611 --> 00:26:53,611
And it's too late for that!
381
00:26:53,822 --> 00:26:54,952
He's in this
382
00:26:55,156 --> 00:26:56,986
and he ain't running no place.
383
00:26:59,286 --> 00:27:00,286
Alright, then.
384
00:27:31,067 --> 00:27:32,567
Let Smith
find himself a new boy.
385
00:27:32,777 --> 00:27:34,897
I can't take another day.
386
00:27:35,113 --> 00:27:36,924
But if you're a sheriff,
they gotta respect you.
387
00:27:36,948 --> 00:27:38,228
Otherwise you can't do your job.
388
00:27:38,325 --> 00:27:40,285
They just laugh.
389
00:27:40,493 --> 00:27:42,253
I don't laugh, Tim.
390
00:27:42,454 --> 00:27:44,794
- Why don't you?
- Cut it out, Tim.
391
00:27:44,998 --> 00:27:46,248
You should.
392
00:27:46,458 --> 00:27:47,858
In the name of
well-adjusted manhood
393
00:27:47,959 --> 00:27:49,437
get a hold of yourself.
Snap out of it.
394
00:27:49,461 --> 00:27:51,461
You're gonna have
a complex or something.
395
00:27:51,671 --> 00:27:53,511
Four years ago,
if I'd have done my job
396
00:27:53,715 --> 00:27:56,175
if I'd have checked up
and found out what happened..
397
00:27:56,384 --> 00:27:58,684
But I didn't.
It was just like Smith figured.
398
00:27:58,887 --> 00:27:59,967
Oh, what did you find out?
399
00:28:00,180 --> 00:28:01,180
They told you a story
400
00:28:01,222 --> 00:28:02,972
you had to believe it.
401
00:28:03,183 --> 00:28:05,813
Would you believe it?
402
00:28:06,019 --> 00:28:07,479
Huh?
403
00:28:07,687 --> 00:28:08,807
I don't know.
404
00:28:09,022 --> 00:28:11,822
I live a quiet,
contemplative life.
405
00:28:12,025 --> 00:28:15,855
Me, I didn't even try to find
out. Don't you understand?
406
00:28:16,071 --> 00:28:18,531
You know, when you wear
this badge, you're the law.
407
00:28:18,740 --> 00:28:20,343
And when somebody does
something against the law
408
00:28:20,367 --> 00:28:22,407
then you're supposed
to do something about it.
409
00:28:23,495 --> 00:28:25,325
Me, I did nothing.
410
00:28:26,873 --> 00:28:28,383
That's what's eating me.
411
00:28:28,583 --> 00:28:30,633
What kind of prescription
you got for that?
412
00:28:32,045 --> 00:28:34,005
I don't know.
413
00:28:34,214 --> 00:28:36,514
Haven't found one for myself.
414
00:28:36,716 --> 00:28:39,506
But there's one thing, Tim.
Don't quit!
415
00:28:39,719 --> 00:28:41,679
Why not?
416
00:28:41,888 --> 00:28:44,678
Because maybe this fellow
Macreedy's got the prescription.
417
00:34:12,677 --> 00:34:14,547
Well, if it's not Macreedy..
418
00:34:14,762 --> 00:34:17,142
The world's champion road hog.
419
00:34:17,348 --> 00:34:20,728
- Yeah, it's a small world.
- But such an unfriendly one.
420
00:34:20,935 --> 00:34:23,725
Why'd you wanna
crowd me off the road?
421
00:34:23,938 --> 00:34:26,858
I'm sorry if I
incurred you displeasure.
422
00:34:27,066 --> 00:34:28,856
Look what you did to my car.
423
00:34:31,487 --> 00:34:33,237
Well, anything I can do
to make it up?
424
00:34:33,448 --> 00:34:35,698
You ought to be
more careful, man.
425
00:34:35,908 --> 00:34:38,158
All that one-arm driving.
426
00:34:38,369 --> 00:34:40,409
I'll be glad to pay
for the damages.
427
00:34:40,621 --> 00:34:43,501
It's a threat to life and limb.
428
00:34:43,708 --> 00:34:45,918
Fortunately, no one was hurt.
429
00:34:46,127 --> 00:34:48,547
You could get yourself
killed that way..
430
00:34:48,755 --> 00:34:50,795
Nosing all over the countryside.
431
00:34:53,009 --> 00:34:55,759
Yeah, I guess
that's a danger, alright.
432
00:34:55,970 --> 00:34:58,220
That's pretty smart of you.
433
00:34:58,431 --> 00:35:00,101
How long do you intend
to keep it up?
434
00:35:00,308 --> 00:35:02,188
I'm pulling out right now.
435
00:35:10,443 --> 00:35:12,613
Still expecting that convention?
436
00:35:12,820 --> 00:35:13,820
What?
437
00:35:13,988 --> 00:35:15,528
If you're expecting
any extra cowboys
438
00:35:15,740 --> 00:35:17,080
my room is available.
439
00:35:17,283 --> 00:35:19,413
- Are you checking out?
- Hmm.
440
00:35:19,619 --> 00:35:21,909
Any trains leaving tonight?
441
00:35:22,121 --> 00:35:23,801
'Tomorrow morning.
The streamliner.'
442
00:35:23,998 --> 00:35:26,208
'I know about that.'
443
00:35:26,417 --> 00:35:29,957
'Uh, uh, milk train
or freights?'
444
00:35:30,171 --> 00:35:32,301
'Tomorrow, after
the streamliner.'
445
00:35:32,507 --> 00:35:34,217
Buses?
446
00:35:34,425 --> 00:35:37,215
Closest stop is Sand City,
32 miles away.
447
00:35:37,428 --> 00:35:40,388
You're in such a hurry, you
should've never got off here.
448
00:35:40,598 --> 00:35:42,478
I'm inclined to agree with you.
449
00:36:17,176 --> 00:36:19,716
If you're looking for the keys
to the jeep, they're not there.
450
00:36:21,305 --> 00:36:22,675
Where would you suggest I look?
451
00:36:22,890 --> 00:36:24,600
The jeep's not for rent.
452
00:36:24,809 --> 00:36:26,849
Why, it was just
a few hours ago.
453
00:36:27,061 --> 00:36:28,481
Things change.
454
00:36:30,940 --> 00:36:31,980
Sure do.
455
00:36:33,693 --> 00:36:36,153
And Smith is the kid
who changes 'em, isn't he?
456
00:36:37,864 --> 00:36:40,494
Uh, do you mind if I use this?
457
00:36:40,700 --> 00:36:42,330
Well, go ahead.
458
00:36:58,384 --> 00:37:00,514
What's wrong with this town
of yours, Miss Wirth?
459
00:37:00,720 --> 00:37:03,560
Nothing's wrong
with this town, Mr. Macreedy.
460
00:37:03,764 --> 00:37:05,144
None of your concern.
461
00:37:05,349 --> 00:37:07,729
Why is everybody
so concerned about me then?
462
00:37:07,935 --> 00:37:09,663
- Am I concerned?
- No, you're not concerned.
463
00:37:09,687 --> 00:37:10,687
- But...
- But what?
464
00:37:10,730 --> 00:37:11,730
Well, I have a feeling
465
00:37:11,898 --> 00:37:13,398
you're a little bit
too unconcerned.
466
00:37:13,608 --> 00:37:15,858
You're so unconcerned,
you won't even rent me a jeep.
467
00:37:16,068 --> 00:37:18,318
I don't own a taxi service.
I don't have a license.
468
00:37:18,529 --> 00:37:19,739
Too bad everybody in this town
469
00:37:19,947 --> 00:37:21,237
isn't as scrupulously devoted
470
00:37:21,449 --> 00:37:23,329
to law and order as you are.
471
00:37:25,244 --> 00:37:27,214
I don't want to get involved.
472
00:37:27,413 --> 00:37:30,083
- Involved in what?
- Whatever you're up to!
473
00:37:30,291 --> 00:37:32,751
Whatever happens, I've gotta
go on living in this town.
474
00:37:32,960 --> 00:37:35,090
These people are
my neighbors, my friends.
475
00:37:35,296 --> 00:37:36,756
All of them?
476
00:37:36,964 --> 00:37:38,554
This is my town, Mr. Macreedy.
477
00:37:38,758 --> 00:37:40,928
Like it or not.
478
00:37:41,135 --> 00:37:43,845
Well, if you don't like it,
why do you stick around?
479
00:37:44,055 --> 00:37:47,265
My brother Pete,
he'd never leave.
480
00:37:47,475 --> 00:37:49,756
Did it ever occur to you that
you might leave without him?
481
00:37:49,810 --> 00:37:51,690
You look like a pretty
independent young lady.
482
00:37:51,896 --> 00:37:53,766
- Your brother seems to be...
- Weak?
483
00:37:53,981 --> 00:37:56,031
I know.
That's why I couldn't leave him.
484
00:37:56,234 --> 00:37:58,114
What did your brother do?
485
00:37:58,319 --> 00:38:00,739
What do you care? What do
you care about Black Rock?
486
00:38:00,947 --> 00:38:03,117
I don't care anything
about Black Rock.
487
00:38:03,324 --> 00:38:05,404
Only it just seems to me
that there aren't many towns
488
00:38:05,576 --> 00:38:06,576
like this in America.
489
00:38:06,744 --> 00:38:09,084
But one town like it is enough.
490
00:38:10,414 --> 00:38:11,854
And because I think
something kind of
491
00:38:11,999 --> 00:38:14,039
bad happened here, Miss Wirth.
492
00:38:14,252 --> 00:38:17,382
Something they can't quite
seem to find a handle to.
493
00:38:17,588 --> 00:38:19,258
You don't know
what you're talking about.
494
00:38:19,465 --> 00:38:21,045
Well, I know this much.
495
00:38:21,259 --> 00:38:22,799
The rule of law has left here
496
00:38:23,010 --> 00:38:24,430
and the gorillas
have taken over.
497
00:38:24,637 --> 00:38:25,927
Yeah.
498
00:38:26,138 --> 00:38:28,218
Yeah, and you just tried
to steal the key to my jeep.
499
00:38:28,349 --> 00:38:31,979
Well, I figured that that was
the only way I could get it.
500
00:38:32,186 --> 00:38:34,056
Was I wrong, Miss Wirth?
501
00:38:42,113 --> 00:38:43,863
Was I wrong, Miss Wirth?
502
00:39:32,455 --> 00:39:34,535
Macreedy..
503
00:39:34,749 --> 00:39:37,069
I'd like to ask you a few
questions while you're around.
504
00:39:38,794 --> 00:39:40,094
I'm around, alright.
505
00:39:42,048 --> 00:39:44,878
I guess, probably, you've heard
that Miss Wirth is no longer
506
00:39:45,092 --> 00:39:47,052
in the car rental business.
507
00:39:47,261 --> 00:39:50,681
'Good. I wouldn't want to see
that girl get into trouble.'
508
00:39:50,890 --> 00:39:54,020
- Wouldn't you?
- What with rental permits.
509
00:39:54,226 --> 00:39:57,056
Gas rationing,
you know what I mean.
510
00:39:57,271 --> 00:40:01,151
Yeah, I certainly admire your
sturdy sense of responsibility.
511
00:40:01,359 --> 00:40:04,859
It's just that...
that girl has a future.
512
00:40:06,572 --> 00:40:08,532
Let's talk about my future.
513
00:40:10,034 --> 00:40:11,544
Do you think you have the time?
514
00:40:11,744 --> 00:40:14,214
I don't seem to be
going anywhere.
515
00:40:18,876 --> 00:40:21,496
I hear you handle
a jeep real well.
516
00:40:21,712 --> 00:40:23,552
Well, yes,
I do have a way with jeeps.
517
00:40:23,756 --> 00:40:25,336
A certain familiarity.
518
00:40:25,549 --> 00:40:27,679
I think I understand.
You're an army man.
519
00:40:30,096 --> 00:40:31,886
Where'd you get it?
520
00:40:32,098 --> 00:40:33,268
Italy.
521
00:40:33,474 --> 00:40:35,434
That's tough.
522
00:40:35,643 --> 00:40:38,193
I tried to enlist myself
the day after those rats
523
00:40:38,396 --> 00:40:39,686
bombed Pearl Harbor.
524
00:40:39,897 --> 00:40:41,437
- 'What stopped you?'
- Physical.
525
00:40:41,649 --> 00:40:43,029
They wouldn't take me.
526
00:40:43,234 --> 00:40:45,194
Morning after Pearl,
I was the first man in line
527
00:40:45,403 --> 00:40:46,723
at Marine Recruiting
in Sand City.
528
00:40:46,779 --> 00:40:48,239
'They wouldn't take me.'
529
00:40:48,948 --> 00:40:50,738
Tough.
530
00:40:50,950 --> 00:40:52,790
'What do you do
in Los Angeles, Mr. Macreedy?'
531
00:40:52,993 --> 00:40:54,203
I'm retired.
532
00:40:55,955 --> 00:40:58,665
Well, you might say
I was forced into retirement.
533
00:41:03,712 --> 00:41:07,432
What were you looking for
in Adobe Flat?
534
00:41:07,633 --> 00:41:10,433
Like I told you, I was looking
for a fellow named Komoko.
535
00:41:10,636 --> 00:41:12,256
And like you told me,
he wasn't there.
536
00:41:15,307 --> 00:41:18,477
- What's so funny?
- Oh, nothing.
537
00:41:18,686 --> 00:41:21,146
Just I, uh, don't believe you.
538
00:41:21,355 --> 00:41:23,645
I believe a man is as big
as what he is seeking.
539
00:41:23,858 --> 00:41:26,238
I believe you're
a big man, Mr. Macreedy.
540
00:41:26,444 --> 00:41:28,324
Flattery will get you nowhere.
541
00:41:28,529 --> 00:41:31,449
Why would a man like you be
looking for a lousy Jap farmer?
542
00:41:31,657 --> 00:41:33,577
Oh, you can't tell.
Maybe I'm not so big.
543
00:41:33,784 --> 00:41:36,504
Oh, yes, you are.
544
00:41:36,704 --> 00:41:39,964
I believe a man is as big
as what will make him mad.
545
00:41:40,166 --> 00:41:42,456
Nobody around here seems
big enough to get you mad.
546
00:41:42,668 --> 00:41:45,958
- What makes you mad, Mr. Smith?
- Me?
547
00:41:46,172 --> 00:41:47,342
- Nothing. Nothing.
- Ah..
548
00:41:47,548 --> 00:41:48,918
You're a pretty big man yourself
549
00:41:49,133 --> 00:41:52,803
and yet the, the Japanese
make you mad, don't they?
550
00:41:53,012 --> 00:41:54,852
Well, that's different.
551
00:41:55,055 --> 00:41:57,475
After that sneak attack
on Pearl Harbor.
552
00:41:57,683 --> 00:41:59,143
'Bataan.'
553
00:41:59,351 --> 00:42:02,151
- Komoko made you mad?
- The same thing.
554
00:42:02,354 --> 00:42:05,154
Loyal Japanese-Americans.
That's a laugh.
555
00:42:05,357 --> 00:42:07,987
They're all mad dogs. What about
Corregidor, the death march?
556
00:42:10,112 --> 00:42:12,202
What did Komoko
have to do with Corregidor?
557
00:42:12,406 --> 00:42:15,156
He was a Jap, wasn't he?
558
00:42:15,367 --> 00:42:17,197
Look, Mr. Macreedy
559
00:42:17,411 --> 00:42:19,621
there's a law in this county
against shooting dogs.
560
00:42:19,830 --> 00:42:23,080
But when I see a mad dog,
I don't wait for him to bite me.
561
00:42:24,710 --> 00:42:26,380
I swear, you're beginning
to make me mad.
562
00:42:26,587 --> 00:42:28,337
All strangers do.
563
00:42:28,547 --> 00:42:31,377
No, they don't. Not all of them.
564
00:42:31,592 --> 00:42:33,392
Some do when they
come around snooping.
565
00:42:33,594 --> 00:42:35,014
- Snooping for what?
- I don't know.
566
00:42:35,221 --> 00:42:36,861
Outsiders coming in
looking for something.
567
00:42:37,056 --> 00:42:39,556
- Looking for what?
- I don't know!
568
00:42:39,767 --> 00:42:41,244
Somebody's always
looking for something
569
00:42:41,268 --> 00:42:43,308
in this part of the West.
570
00:42:43,521 --> 00:42:44,915
To the historian,
it's the Old West.
571
00:42:44,939 --> 00:42:47,189
To the book writer,
it's the Wild West.
572
00:42:47,399 --> 00:42:50,529
To the businessman,
it's the Undeveloped West.
573
00:42:50,736 --> 00:42:52,756
They say we're all poor and
backward, and I guess we are.
574
00:42:52,780 --> 00:42:55,070
We don't even have enough water.
575
00:42:55,282 --> 00:42:57,332
But to us,
this place is our West.
576
00:42:57,535 --> 00:42:58,905
'And I wish
they'd leave us alone.'
577
00:42:59,119 --> 00:43:00,999
Leave you alone to do what?
578
00:43:02,581 --> 00:43:04,541
I don't know what you mean.
579
00:43:10,214 --> 00:43:12,054
What happened to Komoko?
580
00:43:13,759 --> 00:43:16,009
He went away. I told you.
581
00:43:16,220 --> 00:43:17,948
Shortly after he left,
some kids went out there.
582
00:43:17,972 --> 00:43:19,432
They got fooling around.
583
00:43:19,640 --> 00:43:21,284
They burned his place down.
That's how it was.
584
00:43:21,308 --> 00:43:22,308
You know how kids are.
585
00:43:26,397 --> 00:43:28,857
- What's so funny?
- Nothing. Nothing.
586
00:43:29,066 --> 00:43:31,026
It's just that
I don't believe you
587
00:43:31,235 --> 00:43:34,565
any more than I believed
you about the letters.
588
00:43:34,780 --> 00:43:37,410
You don't seem to believe
anything I say.
589
00:43:37,616 --> 00:43:40,076
Oh, yes, I believe
you about-about, uh..
590
00:43:40,286 --> 00:43:41,786
What you say
about the businessmen
591
00:43:41,996 --> 00:43:44,246
being interested
in-in Adobe Flat.
592
00:43:45,124 --> 00:43:46,884
'Why?'
593
00:43:47,084 --> 00:43:50,304
Well, I, I would think
they would be interested, uh..
594
00:43:50,504 --> 00:43:53,384
Maybe some historian,
in all that land lying fallow.
595
00:43:53,591 --> 00:43:55,381
You know, it could be
used for some purpose
596
00:43:55,593 --> 00:43:57,853
like, maybe a graveyard.
597
00:44:00,764 --> 00:44:03,814
There's something
buried up there, I, uh..
598
00:44:04,018 --> 00:44:07,308
You're wildflowers.
That means a grave.
599
00:44:07,521 --> 00:44:09,231
'I suppose you knew that.'
600
00:44:10,774 --> 00:44:14,454
I saw a lot of it,
you know, overseas.
601
00:44:14,653 --> 00:44:17,413
Figured it wasn't a human grave
because it wasn't marked.
602
00:44:17,615 --> 00:44:19,985
Kind of a mystery, isn't it?
603
00:44:20,200 --> 00:44:22,290
Kind of.
604
00:44:22,494 --> 00:44:25,084
Maybe you can figure it out.
605
00:44:25,289 --> 00:44:27,999
- Maybe.
- Why don't you give it a whirl?
606
00:44:28,208 --> 00:44:30,378
It might help you
pass the time for a while.
607
00:44:32,796 --> 00:44:35,166
Well, uh,
I've got other things to do.
608
00:44:35,382 --> 00:44:36,512
I'm not interested.
609
00:45:11,669 --> 00:45:13,129
- Hi.
- Hello.
610
00:45:13,337 --> 00:45:15,627
- Pull up a chair.
- Can I use your phone?
611
00:45:15,839 --> 00:45:17,719
Yeah, help yourself.
612
00:45:17,925 --> 00:45:19,653
You're one of the few people
who's been back here
613
00:45:19,677 --> 00:45:21,467
I can say that to.
614
00:45:25,724 --> 00:45:27,694
It's, uh, 4-2-4.
615
00:45:29,061 --> 00:45:30,481
What's 4-2-4?
616
00:45:30,688 --> 00:45:32,415
Well, if I've got you pegged,
and I think I have
617
00:45:32,439 --> 00:45:33,819
you're calling the State Police.
618
00:45:34,024 --> 00:45:37,074
But if I was you,
and I'm surely glad I'm not
619
00:45:37,277 --> 00:45:38,397
I'd look it up myself.
620
00:45:38,612 --> 00:45:40,742
I wouldn't trust
anybody around here.
621
00:45:40,948 --> 00:45:42,528
Including me.
622
00:45:45,744 --> 00:45:47,044
4-2-4, please.
623
00:45:49,164 --> 00:45:51,254
4-2-4?
624
00:45:51,458 --> 00:45:53,288
The lines are all busy.
625
00:46:02,761 --> 00:46:04,221
Don't tell me, I know.
626
00:46:04,430 --> 00:46:06,850
The lines are all busy.
Be busy all day.
627
00:46:17,609 --> 00:46:19,779
You mind not looking
at me like that?
628
00:46:19,987 --> 00:46:21,857
- Like what?
- Like a potential customer.
629
00:46:22,072 --> 00:46:23,952
Everybody is.
630
00:46:24,158 --> 00:46:26,028
And I get them coming and going.
631
00:46:28,245 --> 00:46:30,535
First, I sell them
a piece of land.
632
00:46:30,748 --> 00:46:32,458
Do you think they farm it?
633
00:46:32,666 --> 00:46:36,206
They do not. They dig for gold.
634
00:46:36,420 --> 00:46:38,630
They rip off the topsoil
of ten winding hills
635
00:46:38,839 --> 00:46:41,299
then sprint in here
all fog-heaved with excitement
636
00:46:41,508 --> 00:46:42,798
lugging nuggets
637
00:46:43,010 --> 00:46:45,010
big, bright and shiny.
638
00:46:45,971 --> 00:46:47,811
Is it gold?
639
00:46:48,015 --> 00:46:49,885
It is not.
640
00:46:50,100 --> 00:46:51,560
Do they quit?
641
00:46:51,769 --> 00:46:53,809
They do not.
642
00:46:54,021 --> 00:46:56,151
Then they decide to farm.
643
00:46:56,356 --> 00:46:57,896
Farm in a country so dry
644
00:46:58,108 --> 00:47:00,738
that you have to prime a man
before he can spit.
645
00:47:00,944 --> 00:47:02,154
'Before you can say Fat Sam'
646
00:47:02,362 --> 00:47:04,452
'they're stalled,
stranded and starving.'
647
00:47:04,656 --> 00:47:07,736
'They become weevil-brained
and-and-and butt-sprung.'
648
00:47:07,951 --> 00:47:10,791
So... I bury 'em.
649
00:47:13,165 --> 00:47:15,495
But why bore you
with my triumphs?
650
00:47:15,709 --> 00:47:17,839
Yeah, I got a problem of my own.
651
00:47:18,045 --> 00:47:19,795
You sure have.
652
00:47:20,005 --> 00:47:22,625
They're gonna kill you
with no hard feelings.
653
00:47:22,841 --> 00:47:25,261
And you're gonna sit there
and let 'em do it.
654
00:47:25,469 --> 00:47:27,009
Don't get waspish
with me, mister.
655
00:47:27,221 --> 00:47:29,011
Oh, I'm sorry. I, uh..
656
00:47:29,223 --> 00:47:31,603
Yeah, well, I feel for you.
657
00:47:31,809 --> 00:47:34,019
But I'm consumed with apathy.
658
00:47:34,228 --> 00:47:35,808
Why should I mix in?
659
00:47:36,021 --> 00:47:37,521
I don't know.
Maybe to save a life.
660
00:47:37,731 --> 00:47:40,151
I've got enough trouble
saving my own.
661
00:47:40,359 --> 00:47:43,029
Look... I try to live right.
662
00:47:43,237 --> 00:47:45,527
I... drink my milk every day.
663
00:47:45,739 --> 00:47:48,529
But mostly
I try to mind my own business
664
00:47:48,742 --> 00:47:50,702
'which is something
I'd advise you to do.'
665
00:47:50,911 --> 00:47:52,501
Little late for that.
666
00:47:52,704 --> 00:47:55,124
'No, no,
you can still get out of town.'
667
00:47:55,332 --> 00:47:58,042
'But you'd better
get out like a whisper.'
668
00:47:58,252 --> 00:47:59,342
How?
669
00:48:01,129 --> 00:48:03,509
I've got a... sort of a limousine
670
00:48:03,715 --> 00:48:05,715
at your disposal.
671
00:48:05,926 --> 00:48:07,636
Where is it?
672
00:48:51,179 --> 00:48:53,059
Must be something wrong.
673
00:49:00,230 --> 00:49:01,520
Could be the wiring.
674
00:49:11,241 --> 00:49:14,041
Yeah, it's the wiring.
675
00:49:14,244 --> 00:49:15,914
Now, wasn't that a good guess?
676
00:49:16,121 --> 00:49:18,121
Maybe it can be fixed.
677
00:49:18,332 --> 00:49:19,632
Well, easy.
678
00:49:19,833 --> 00:49:20,993
Except maybe if this wire was
679
00:49:21,168 --> 00:49:22,708
busted or something.
680
00:49:24,922 --> 00:49:26,472
Do the nice little things
681
00:49:26,673 --> 00:49:29,553
like, keep your big,
fat nose out of my business.
682
00:49:37,100 --> 00:49:38,940
Yeah, it was the wiring.
683
00:49:49,613 --> 00:49:51,493
I'm sorry.
684
00:49:51,698 --> 00:49:53,238
But you gotta admit, I tried.
685
00:49:53,450 --> 00:49:56,330
And for that, I thank you.
686
00:49:56,536 --> 00:49:59,456
How much time do you think
I've got before they, uh..
687
00:49:59,665 --> 00:50:02,285
Well, you've got
at least till dark.
688
00:50:02,501 --> 00:50:04,591
They'd be afraid to see
each other's faces.
689
00:50:07,297 --> 00:50:10,757
Well, thanks, Doc. I-I can't say
that it's been charming...
690
00:50:10,968 --> 00:50:12,138
Where are you going?
691
00:50:12,344 --> 00:50:14,014
Well, I don't know,
but I'm going on foot.
692
00:50:14,221 --> 00:50:16,851
That's no good, you stray
ten yards off the main street
693
00:50:17,057 --> 00:50:19,177
and you'll be stone-cold dead.
694
00:50:19,393 --> 00:50:21,313
That's the situation in a nut.
695
00:50:24,189 --> 00:50:25,649
Maybe, uh..
696
00:50:27,109 --> 00:50:28,399
Maybe what?
697
00:50:32,531 --> 00:50:34,411
I'll see you later, Doc.
698
00:50:58,557 --> 00:51:00,017
Lemonade?
699
00:51:02,060 --> 00:51:03,730
No, thank you.
700
00:51:03,937 --> 00:51:05,807
It's hot as Billy-be-durned.
701
00:51:14,072 --> 00:51:15,662
Don't you like lemonade?
702
00:51:15,866 --> 00:51:17,696
Never thought much about it.
703
00:51:20,579 --> 00:51:23,329
You notifying the State Police?
704
00:51:23,540 --> 00:51:25,540
That's what it says.
705
00:51:25,751 --> 00:51:27,751
You sure you don't want
some lemonade?
706
00:51:27,961 --> 00:51:29,856
It don't have the muzzle
velocity of some other drinks
707
00:51:29,880 --> 00:51:32,380
drunk around here,
but it's good for what ails you.
708
00:51:32,591 --> 00:51:34,721
What ails you, Mr. Hastings?
709
00:51:34,926 --> 00:51:36,136
Me?
710
00:51:37,679 --> 00:51:40,719
Why are you so upset
about this wire?
711
00:51:40,932 --> 00:51:42,392
Me?
712
00:51:42,601 --> 00:51:44,941
Are you afraid, Mr. Hastings?
713
00:51:45,145 --> 00:51:48,435
Uh, Mr. Macreedy,
I'm just a good neighbor.
714
00:51:48,648 --> 00:51:50,568
To Smith, you are.
715
00:51:50,776 --> 00:51:52,276
What about to Komoko?
716
00:51:52,486 --> 00:51:55,776
I've never seen Komoko
in my life. Honest.
717
00:51:55,989 --> 00:51:57,199
Alright.
718
00:51:57,407 --> 00:51:58,567
Then you'll send that message
719
00:51:58,658 --> 00:52:00,788
and give me
the answer, won't you?
720
00:52:00,994 --> 00:52:02,084
Yes, sir.
721
00:52:23,725 --> 00:52:25,305
- What'll you have?
- What have you got?
722
00:52:25,519 --> 00:52:26,939
Chili and beans.
723
00:52:27,145 --> 00:52:30,605
- Anything else?
- Chili without beans.
724
00:52:30,816 --> 00:52:33,127
If you don't like the flavor
there's tomato ketchup for you.
725
00:52:33,151 --> 00:52:35,201
Alright, I'll have it.
A cup of coffee.
726
00:52:44,496 --> 00:52:47,956
Well, you still around?
727
00:52:48,166 --> 00:52:50,206
I thought you didn't
like this place.
728
00:52:51,962 --> 00:52:54,172
You mean going to
or coming from?
729
00:52:54,381 --> 00:52:55,631
Staying put.
730
00:52:57,634 --> 00:52:59,514
No comment.
731
00:52:59,719 --> 00:53:01,679
"No comment," he says.
732
00:53:01,888 --> 00:53:04,558
No comment, and all the time
he's got my stool.
733
00:53:33,211 --> 00:53:35,711
This stool ain't comfortable.
734
00:53:35,922 --> 00:53:38,222
I was afraid of that.
735
00:53:38,425 --> 00:53:40,255
I think I'd like
the one you're on.
736
00:53:41,553 --> 00:53:43,853
He's as changeable
as a prairie fire.
737
00:53:47,642 --> 00:53:49,692
Suppose you tell me
where to sit.
738
00:54:06,494 --> 00:54:08,464
I hope that ain't too much.
739
00:54:12,918 --> 00:54:15,918
Your friend's a very
argumentative fellow.
740
00:54:16,129 --> 00:54:18,669
Sort of unpredictable too.
741
00:54:18,882 --> 00:54:20,342
Got a temper like a rattlesnake.
742
00:54:20,550 --> 00:54:22,090
That's me all over.
743
00:54:22,302 --> 00:54:24,432
I'm half-horse, half-alligator.
744
00:54:24,638 --> 00:54:26,848
You mess with me
and I'll kick a lung out of you.
745
00:54:27,057 --> 00:54:29,427
What do you think of that?
746
00:54:29,643 --> 00:54:31,233
No comment.
747
00:54:31,436 --> 00:54:33,606
You know, talking to you
is like pulling teeth.
748
00:54:33,813 --> 00:54:35,693
You'll wear me out.
749
00:54:35,899 --> 00:54:38,899
You're a yellow-bellied
Jap lover! Am I right or wrong?
750
00:54:39,110 --> 00:54:40,110
You're not only wrong
751
00:54:40,153 --> 00:54:41,153
you're wrong at the top
752
00:54:41,238 --> 00:54:43,068
of your voice.
753
00:54:43,281 --> 00:54:45,331
You don't like my voice?
754
00:54:48,036 --> 00:54:51,576
I think your friend
is trying to start trouble.
755
00:54:51,790 --> 00:54:54,750
Why ever would he
want to do that?
756
00:54:54,960 --> 00:54:56,090
Well, I don't know.
757
00:54:56,294 --> 00:54:58,304
Maybe he thinks that
if he needles me enough
758
00:54:58,505 --> 00:55:01,925
I might crack,
I might even fight back.
759
00:55:02,133 --> 00:55:05,103
And then either he or your
other apes sitting over there
760
00:55:05,303 --> 00:55:08,973
could beat me to death
and cop a plea of self-defense.
761
00:55:09,182 --> 00:55:11,812
I don't think
that'll be necessary.
762
00:55:12,018 --> 00:55:13,458
You're so scared now,
you'll probably
763
00:55:13,645 --> 00:55:14,645
drown in your own sweat.
764
00:55:14,813 --> 00:55:17,153
Oh, before that happens
765
00:55:17,357 --> 00:55:20,237
couldn't I pick a fight with you
if I tied one hand behind me?
766
00:55:38,420 --> 00:55:40,550
If I tied both hands?
767
00:57:01,586 --> 00:57:03,606
Wouldn't it have been easier
to wait until I turned my back
768
00:57:03,630 --> 00:57:06,420
or are there too many
witnesses present?
769
00:57:06,633 --> 00:57:08,513
- You're still in trouble.
- You're in trouble.
770
00:57:08,718 --> 00:57:10,928
Whatever happens, you're sunk.
771
00:57:11,137 --> 00:57:13,057
You got things a bit twisted.
772
00:57:13,264 --> 00:57:14,604
You killed Komoko, Smith.
773
00:57:14,808 --> 00:57:17,018
And sooner or later,
you're gonna go up for it.
774
00:57:17,227 --> 00:57:19,080
Not because you killed him,
because I think in a town
775
00:57:19,104 --> 00:57:20,864
like this you can
get away with it.
776
00:57:21,064 --> 00:57:23,125
But because you didn't have
the guts enough to do it alone.
777
00:57:23,149 --> 00:57:26,949
You put your trust in guys
like this and Hector here.
778
00:57:27,153 --> 00:57:29,363
Not the most dependable
of God's creatures.
779
00:57:29,572 --> 00:57:31,217
And one of these days,
they're gonna catch on
780
00:57:31,241 --> 00:57:32,468
that you're playing
them for a sap
781
00:57:32,492 --> 00:57:33,719
and then what are you gonna do?
782
00:57:33,743 --> 00:57:35,953
Peel them off one by one?
783
00:57:36,162 --> 00:57:37,807
In the meantime,
one of them is gonna crack
784
00:57:37,831 --> 00:57:39,961
and when they do,
you're gonna go down..
785
00:57:40,166 --> 00:57:41,626
But hard.
786
00:57:41,835 --> 00:57:44,125
Because they got
something on you, Smith.
787
00:57:44,337 --> 00:57:46,417
Something to use
when the going gets tough.
788
00:57:48,716 --> 00:57:51,216
And it's getting tougher
every minute.
789
00:57:58,935 --> 00:58:01,225
Man, man, oh, man.
790
00:58:52,989 --> 00:58:54,819
- Anything come for me?
- Nothing.
791
00:58:55,033 --> 00:58:57,163
- Telegram, nothing?
- Nothing.
792
00:59:00,997 --> 00:59:03,627
In case you're interested,
Coley will live.
793
00:59:03,833 --> 00:59:06,003
I'm truly sorry to say.
794
00:59:06,211 --> 00:59:08,381
Your friend's pretty tough.
795
00:59:08,588 --> 00:59:10,008
Yeah, he's wicked.
796
00:59:10,215 --> 00:59:12,085
He defends himself
when he's attacked.
797
00:59:16,304 --> 00:59:18,814
You gonna sit there
and let time run out?
798
00:59:19,015 --> 00:59:21,555
Waiting for an answer
from the state cops.
799
00:59:21,768 --> 00:59:23,978
You send it through Hastings?
800
00:59:24,187 --> 00:59:25,557
Just don't expect an answer
801
00:59:25,772 --> 00:59:27,572
if that's the way you sent it.
802
00:59:27,774 --> 00:59:28,864
Oh.
803
00:59:31,569 --> 00:59:33,489
I guess that's probably for me.
804
00:59:44,999 --> 00:59:46,419
Where's my answer?
805
00:59:46,626 --> 00:59:49,746
Do you expect an answer from
a wire that was never sent?
806
00:59:49,963 --> 00:59:51,673
- Ha ha ha.
- What's so funny?
807
00:59:51,881 --> 00:59:53,591
I just had a thought.
808
00:59:53,800 --> 00:59:57,600
A thought that is dazzling
in its purity.
809
00:59:57,804 --> 01:00:00,274
You're in a lot of trouble.
810
01:00:00,473 --> 01:00:02,893
You gave my message
to Smith, didn't you?
811
01:00:03,101 --> 01:00:05,601
Why, you little wart.
That's a federal offense.
812
01:00:05,812 --> 01:00:06,942
You're in this deep too.
813
01:00:07,146 --> 01:00:09,936
Like I say, it's getting
tougher and tougher.
814
01:00:10,149 --> 01:00:12,239
Maybe you'd better do
something about this, sheriff.
815
01:00:18,783 --> 01:00:20,453
I reckon that's right,
Mr. Smith.
816
01:00:20,660 --> 01:00:24,210
- You're not supposed to...
- Don't be a jerk, Tim.
817
01:00:24,414 --> 01:00:27,254
Divulging information?
There's a law that says you...
818
01:00:27,458 --> 01:00:28,458
'Tim!'
819
01:00:29,877 --> 01:00:31,247
You're pathetic.
820
01:00:32,630 --> 01:00:36,470
Well, maybe so,
but... I'm still sheriff.
821
01:00:36,676 --> 01:00:40,136
That's the point.
You're not sheriff anymore.
822
01:00:40,346 --> 01:00:43,056
You're so pathetic,
you just lost the job.
823
01:00:46,102 --> 01:00:47,602
Okay, sheriff.
824
01:00:49,939 --> 01:00:51,479
- Take over.
- 'You can't do that.'
825
01:00:51,691 --> 01:00:53,401
I can't?
Well, I put him in the job.
826
01:00:53,610 --> 01:00:56,070
And now I'm taking him out.
827
01:00:56,279 --> 01:00:59,489
Now, do you wanna
register a complaint, boy?
828
01:00:59,699 --> 01:01:02,489
'To register a complaint,
you got to have evidence, boy.'
829
01:01:02,702 --> 01:01:05,122
You got evidence?
830
01:01:05,330 --> 01:01:06,790
You got a big mouth, boy.
831
01:01:06,998 --> 01:01:09,668
Making accusations,
disturbing the peace.
832
01:01:09,876 --> 01:01:11,979
'We got a law in this county,
protecting innocent folks'
833
01:01:12,003 --> 01:01:13,673
from big mouths like you.
834
01:01:13,880 --> 01:01:15,760
- I'd hate that...
- Hector!
835
01:01:55,338 --> 01:01:57,508
Never mind, Tim,
we're not licked yet.
836
01:01:58,883 --> 01:02:01,013
Ain't we? I am.
837
01:02:02,220 --> 01:02:05,310
There comes a time, Tim, when..
838
01:02:05,515 --> 01:02:07,345
A man has just
got to do something.
839
01:02:10,853 --> 01:02:13,193
Not me,
I'm useless and I know it.
840
01:02:15,066 --> 01:02:17,856
No man is useless,
so long as he's got a friend.
841
01:02:19,237 --> 01:02:20,987
I'm your friend, Tim.
842
01:02:22,699 --> 01:02:25,329
Well, then,
why don't you let me alone?
843
01:02:25,535 --> 01:02:28,745
Because he's gonna need you
before the night's over.
844
01:02:28,955 --> 01:02:31,745
'And all the useful men
are on the other side.'
845
01:02:31,958 --> 01:02:33,838
Leave me alone, I tell you!
846
01:02:34,043 --> 01:02:35,883
I can't let you alone!
847
01:02:36,087 --> 01:02:38,507
I can't let myself alone.
Don't you understand that?
848
01:02:41,050 --> 01:02:44,100
Four years ago, something
terrible happened here.
849
01:02:44,303 --> 01:02:47,063
We did nothing about it,
nothing!
850
01:02:47,265 --> 01:02:50,265
The whole town fell into
a sort of settled melancholy
851
01:02:50,476 --> 01:02:51,846
and all the people in it
852
01:02:52,061 --> 01:02:54,061
closed their eyes
and held their tongues
853
01:02:54,272 --> 01:02:58,782
and... failed the test
with a whimper.
854
01:02:58,985 --> 01:03:01,775
'Now something terrible
is going to happen again.'
855
01:03:01,988 --> 01:03:03,738
'And in a way, we're lucky'
856
01:03:03,948 --> 01:03:06,118
'because we've been
given a second chance.'
857
01:03:06,325 --> 01:03:08,075
I've got such a headache,
I'm bewildered.
858
01:03:08,286 --> 01:03:10,616
I hurt all over.
859
01:03:10,830 --> 01:03:13,540
Yeah, pain
is bewildering, I know.
860
01:03:13,750 --> 01:03:16,130
I was bewildered
when I came here.
861
01:03:16,335 --> 01:03:18,415
Full of self-pity.
862
01:03:18,629 --> 01:03:20,419
With your friend Smith
trying to kill me
863
01:03:20,631 --> 01:03:23,471
it's... strange how a man
will cling to the Earth
864
01:03:23,676 --> 01:03:25,796
when he feels he isn't
going to see it again.
865
01:03:26,012 --> 01:03:27,892
There's lot of difference
between clinging to it
866
01:03:28,097 --> 01:03:30,057
and crawling on the Earth.
867
01:03:30,266 --> 01:03:32,516
Are you going to stand by
and watch forever?
868
01:03:35,813 --> 01:03:38,443
I ain't gonna watch.
869
01:03:38,649 --> 01:03:41,779
And I ain't gonna...
get into anything.
870
01:03:43,988 --> 01:03:46,238
'I'm getting out.'
871
01:03:50,119 --> 01:03:51,949
I'm sorry, Mr. Macreedy.
872
01:03:57,835 --> 01:03:59,955
You'd be smart
to get out too, Doc.
873
01:04:01,672 --> 01:04:03,342
There's too many
smart guys around here.
874
01:04:03,549 --> 01:04:05,799
- I'm glad I'm a dummy.
- You're a troublesome dummy.
875
01:04:06,010 --> 01:04:07,930
You're liable to end up
on your own slab.
876
01:04:08,137 --> 01:04:10,807
I expect to be in a lot more
trouble before I die...
877
01:04:11,015 --> 01:04:13,475
Go home, Doc,
he's all washed-up.
878
01:04:13,684 --> 01:04:14,984
You think so?
879
01:04:17,855 --> 01:04:20,145
I was washed-up
when I got off that train.
880
01:04:21,776 --> 01:04:24,146
- You shouldn't have got off.
- I had to.
881
01:04:24,362 --> 01:04:26,202
I had one last duty to perform
882
01:04:26,405 --> 01:04:28,275
before I resigned
from the human race.
883
01:04:28,491 --> 01:04:30,371
I thought you were
going to Los Angeles.
884
01:04:30,576 --> 01:04:32,366
That hotbed of pomp and vanity.
885
01:04:32,578 --> 01:04:34,958
Is that what you call
resigning from the human race?
886
01:04:35,164 --> 01:04:38,544
Good jumping-off a place
for South America, the islands.
887
01:04:38,751 --> 01:04:40,881
- Why?
- I don't know.
888
01:04:41,087 --> 01:04:44,337
I guess I was just looking
for some place to get lost.
889
01:04:44,549 --> 01:04:47,469
Why do you want to get lost?
890
01:04:47,677 --> 01:04:49,847
Because I was afraid
I couldn't function any longer.
891
01:04:51,556 --> 01:04:54,306
Luckily, your friend
Smith changed my mind.
892
01:04:54,517 --> 01:04:56,017
Yeah, sure,
you're a man of action.
893
01:04:56,227 --> 01:04:59,647
You know, I know
what your trouble is, son.
894
01:04:59,856 --> 01:05:01,536
You'd like me to die
quickly, wouldn't you?
895
01:05:01,566 --> 01:05:04,026
Without wasting
too much of your time.
896
01:05:04,235 --> 01:05:07,735
Or quietly, so I won't
embarrass you too much.
897
01:05:07,947 --> 01:05:09,817
Or even thankfully.
898
01:05:10,032 --> 01:05:13,332
So your memory of the occasion
won't be too unpleasant.
899
01:05:16,914 --> 01:05:18,754
My memories
are so pleasant as it is.
900
01:05:18,958 --> 01:05:20,435
It's gonna take
an awful lot of whiskey
901
01:05:20,459 --> 01:05:22,129
to wash out your guts.
902
01:05:25,715 --> 01:05:28,215
Go on, go on, swill it!
903
01:05:28,426 --> 01:05:29,756
What is there
left for you to do?
904
01:05:29,969 --> 01:05:31,929
You're as dead as Komoko,
and you don't know it.
905
01:05:32,138 --> 01:05:33,678
Take it easy now,
Macreedy, sit down.
906
01:05:33,890 --> 01:05:35,730
Sit down, why don't you
tell me to kneel down
907
01:05:35,933 --> 01:05:38,903
and beg his pardon for bringing
up an unpleasant subject?
908
01:05:39,103 --> 01:05:40,956
You don't have to remind me,
I've never forgotten.
909
01:05:40,980 --> 01:05:42,610
Well, now,
isn't that noble of you?
910
01:05:42,815 --> 01:05:44,605
You haven't forgotten
and you're ashamed.
911
01:05:44,817 --> 01:05:47,567
That's really noble of you.
912
01:05:47,778 --> 01:05:50,198
I suppose four years from now,
you'll be sitting around here
913
01:05:50,406 --> 01:05:52,946
telling people you haven't
forgotten me, either.
914
01:05:53,159 --> 01:05:54,869
That's real progress.
915
01:05:55,077 --> 01:05:58,077
In the meantime,
I'll be as dead as a..
916
01:05:58,289 --> 01:06:00,329
Why don't you tell me
what happened?
917
01:06:03,294 --> 01:06:04,594
What happened?
918
01:06:06,380 --> 01:06:08,260
Why did you come here,
Mr. Macreedy?
919
01:06:11,969 --> 01:06:15,429
Did Komoko have any other
family besides his son, Joe?
920
01:06:15,640 --> 01:06:18,430
Son? Nobody around here
ever knew he had a son.
921
01:06:18,643 --> 01:06:20,813
Yes, he had a son.
He's dead too.
922
01:06:21,020 --> 01:06:22,730
He's buried in Italy.
923
01:06:22,939 --> 01:06:24,399
'I asked you before.'
924
01:06:24,607 --> 01:06:27,317
Why did you come here?
925
01:06:27,526 --> 01:06:30,486
Why, this Komoko boy..
926
01:06:30,696 --> 01:06:32,776
Died trying to save my life.
927
01:06:32,990 --> 01:06:34,660
They gave him a medal.
928
01:06:34,867 --> 01:06:36,487
I came here to give it
to his old man.
929
01:06:36,702 --> 01:06:38,342
I figured the least
I could do is give him
930
01:06:38,454 --> 01:06:39,914
one day out of my life.
931
01:06:41,624 --> 01:06:43,464
Well, are you gonna
tell him or I got to?
932
01:06:45,628 --> 01:06:47,248
I'll tell him.
933
01:06:47,463 --> 01:06:50,683
Smith owned Adobe Flat.
He leased it to Komoko.
934
01:06:50,883 --> 01:06:52,183
He figured he-he cheated him
935
01:06:52,385 --> 01:06:55,005
because you gotta have
water to raise anything.
936
01:06:55,221 --> 01:06:57,471
There never was any water
on Adobe Flat.
937
01:06:59,600 --> 01:07:01,980
Komoko dug a well.
938
01:07:02,186 --> 01:07:04,476
He must have gone down 60 feet.
939
01:07:04,689 --> 01:07:06,439
He got plenty of water.
940
01:07:06,649 --> 01:07:08,989
That made Smith pretty sore.
941
01:07:09,193 --> 01:07:11,243
He, uh, didn't like Japs anyway.
942
01:07:14,198 --> 01:07:16,528
The day after Pearl Harbor..
943
01:07:16,742 --> 01:07:18,202
Smith went to Sand City.
944
01:07:18,411 --> 01:07:21,371
Yeah, he got turned down,
trying to enlist.
945
01:07:21,580 --> 01:07:24,250
Well, when he got back,
he was pretty sore.
946
01:07:26,168 --> 01:07:28,628
Around 10 o'clock,
we all started drinking.
947
01:07:28,838 --> 01:07:30,298
'Ten in the morning?'
948
01:07:30,506 --> 01:07:31,966
Yeah.
949
01:07:32,174 --> 01:07:35,304
Smith, Coley,
Sam, Hector and... me.
950
01:07:37,304 --> 01:07:40,024
We were all drunk.
951
01:07:40,224 --> 01:07:41,984
Patriotic drunk.
952
01:07:42,184 --> 01:07:43,829
We wanted to go out
to scare the Jap a little
953
01:07:43,853 --> 01:07:45,523
and have a little fun.
954
01:07:45,730 --> 01:07:47,170
When we got there,
he heard us coming
955
01:07:47,356 --> 01:07:49,776
and-and-and he locked the door.
956
01:07:50,985 --> 01:07:52,855
And then Smith started a fire..
957
01:07:54,655 --> 01:07:56,008
And the Jap, he came running out
958
01:07:56,032 --> 01:07:57,872
his clothes were all burning.
959
01:07:59,201 --> 01:08:02,041
And then, Smith shot him.
960
01:08:02,246 --> 01:08:04,036
I didn't even know he had a gun.
961
01:08:07,376 --> 01:08:08,836
Then you got scared
and buried him
962
01:08:09,045 --> 01:08:10,875
and kept your mouth shut, hmm?
963
01:08:12,214 --> 01:08:13,304
Yeah.
964
01:08:16,427 --> 01:08:19,007
Well, go ahead
and have your drink now.
965
01:08:19,221 --> 01:08:20,891
You're gonna need it.
966
01:08:43,954 --> 01:08:46,624
Hello, Liz. Pete.
967
01:08:46,832 --> 01:08:49,542
Uh, listen, I'm getting
Macreedy out of town.
968
01:08:49,752 --> 01:08:52,922
I would call the police, but all
the outside lines are cut.
969
01:08:53,130 --> 01:08:55,380
Well, let him try.
I might as well be dead.
970
01:08:57,384 --> 01:08:59,474
Yeah, I told him everything.
971
01:08:59,678 --> 01:09:01,073
'Look, will you never
mind about that.'
972
01:09:01,097 --> 01:09:02,737
'I'm asking you
because I need your help.'
973
01:09:02,848 --> 01:09:04,138
'You'd be saving
two lives, Liz.'
974
01:09:04,350 --> 01:09:06,440
'Macreedy's and mine,
if that means anything to you.'
975
01:09:07,436 --> 01:09:09,306
'Alright.'
976
01:09:09,522 --> 01:09:11,402
'Now, here's what
I want you to do.'
977
01:09:12,608 --> 01:09:13,688
'Wait till it's dark.'
978
01:10:39,403 --> 01:10:41,573
- Hector.
- Yeah?
979
01:10:41,780 --> 01:10:43,660
I've been looking
for you. Come here.
980
01:10:57,087 --> 01:10:59,587
What do you want?
981
01:10:59,798 --> 01:11:01,928
Macreedy, he went up to bed.
982
01:11:02,134 --> 01:11:05,184
So, you want me to tuck him in?
983
01:11:05,387 --> 01:11:07,557
No, but I-I thought maybe
you wanted to tell Smith.
984
01:11:09,516 --> 01:11:10,869
'Smith don't
want to be disturbed.'
985
01:11:10,893 --> 01:11:12,733
'He'll be here
at midnight, he said.'
986
01:11:14,772 --> 01:11:16,862
'Why are you so nervous?'
987
01:11:17,066 --> 01:11:19,276
'What do you mean?
I am, uh, I'm nervous?'
988
01:11:19,485 --> 01:11:21,275
You got a match?
989
01:11:21,487 --> 01:11:23,357
No, I-I got some in the lobby.
990
01:11:35,334 --> 01:11:36,334
Oh!
991
01:13:06,467 --> 01:13:08,467
What did you do to get
Pete to change his mind
992
01:13:08,677 --> 01:13:10,547
beat him up?
993
01:13:10,763 --> 01:13:12,723
No, no muscle.
994
01:13:12,931 --> 01:13:16,731
Not with brains either,
he's a pushover for a muscleman.
995
01:13:16,935 --> 01:13:19,725
I'm beginning to think
it runs in the family.
996
01:13:19,938 --> 01:13:23,728
Well, I'd sure like to have seen
you tangle with Reno Smith.
997
01:13:23,942 --> 01:13:26,532
He didn't happen
to be there when I left.
998
01:13:26,737 --> 01:13:28,527
Maybe I will yet.
999
01:13:37,664 --> 01:13:39,964
- What's this?
- Need water.
1000
01:13:50,427 --> 01:13:51,507
Smitty?
1001
01:13:52,721 --> 01:13:53,761
Smitty!
1002
01:13:53,972 --> 01:13:56,232
Liz, you fool.
1003
01:13:56,433 --> 01:13:58,773
If he gets me,
he's gotta get you.
1004
01:13:58,977 --> 01:14:01,397
- Smitty?
- I'm here, honey.
1005
01:14:02,731 --> 01:14:04,571
Just head for the car.
1006
01:14:04,775 --> 01:14:06,145
So long, Macreedy.
1007
01:14:10,948 --> 01:14:13,778
Just a few more steps, honey.
1008
01:14:13,992 --> 01:14:16,252
Get him, get him now.
1009
01:14:16,453 --> 01:14:18,083
First things first, honey.
1010
01:14:19,289 --> 01:14:21,129
Help me up, Smitty.
1011
01:14:21,333 --> 01:14:23,633
You were gonna help me, Liz.
1012
01:14:23,836 --> 01:14:26,296
- I did every...
- I still need your help.
1013
01:14:26,505 --> 01:14:28,625
I did everything you said.
1014
01:14:28,841 --> 01:14:30,681
You two started out in the car.
1015
01:14:31,927 --> 01:14:34,257
That's the way
you're gonna end up.
1016
01:14:34,471 --> 01:14:36,431
Over a cliff, burning.
1017
01:14:36,640 --> 01:14:40,140
'Blame Macreedy for that, he
said I had too many witnesses.'
1018
01:14:40,352 --> 01:14:42,152
Why me?
1019
01:14:42,354 --> 01:14:44,274
Why start with me?
1020
01:14:44,481 --> 01:14:46,361
I gotta start with somebody.
1021
01:17:56,673 --> 01:17:57,803
Save me!
1022
01:18:03,347 --> 01:18:06,177
Save me, save me!
1023
01:18:06,391 --> 01:18:08,521
Save me! Save me!
1024
01:18:42,636 --> 01:18:44,506
Am I gonna have
trouble with you?
1025
01:18:45,806 --> 01:18:47,886
No, but I sure thought
the situation
1026
01:18:48,100 --> 01:18:49,640
was gonna be, like, reversed.
1027
01:18:49,851 --> 01:18:51,691
I, I thought that I was..
1028
01:18:51,895 --> 01:18:53,765
Was gonna have trouble with him.
1029
01:18:55,565 --> 01:18:57,525
I'll take care of him.
1030
01:19:09,079 --> 01:19:10,999
Well, the gang's
all here, alright.
1031
01:19:14,084 --> 01:19:17,254
Thought I'd take
one last whack at my job.
1032
01:19:17,462 --> 01:19:20,222
Your sister's out
in the car, Pete.
1033
01:19:20,424 --> 01:19:21,474
She's dead.
1034
01:19:23,927 --> 01:19:25,797
Do you want me
to tell you who killed her?
1035
01:19:27,764 --> 01:19:29,644
I know who killed her.
1036
01:19:36,732 --> 01:19:39,782
About that medal,
can we have it?
1037
01:19:39,985 --> 01:19:43,025
- Can we have it, who's we?
- We, us.
1038
01:19:44,740 --> 01:19:45,740
Why?
1039
01:19:50,120 --> 01:19:52,410
Guess, maybe we need it.
1040
01:19:52,622 --> 01:19:55,132
Maybe give us
something to build on.
1041
01:19:55,333 --> 01:19:58,213
This town's wrecked, just
as though it was bombed out.
1042
01:19:58,420 --> 01:20:00,800
Maybe it can come back.
1043
01:20:01,006 --> 01:20:04,376
Some towns do and some towns
don't, depends on the people.
1044
01:20:29,409 --> 01:20:31,289
That medal would help.
1045
01:20:35,415 --> 01:20:37,915
Thanks, Mr. Macreedy.
Thanks for everything.
1046
01:20:45,801 --> 01:20:47,511
What's all the excitement,
what happened?
1047
01:20:47,719 --> 01:20:49,849
- A shooting.
- Thought it was something.
1048
01:20:50,055 --> 01:20:52,515
First time the streamliner's
stopped here in four years.
1049
01:20:52,724 --> 01:20:53,724
Second time.
76477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.