All language subtitles for Avatar Extended Collectors Edition 2009.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,789 --> 00:00:42,124 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,167 --> 00:00:45,127 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,920 --> 00:00:48,422 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,799 --> 00:00:51,258 I was free. 5 00:00:54,471 --> 00:00:58,057 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,817 --> 00:01:10,778 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,820 --> 00:01:13,614 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,116 --> 00:01:17,826 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,495 --> 00:01:20,662 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:29,714 --> 00:01:34,218 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,302 --> 00:01:38,555 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,640 --> 00:01:42,476 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,519 --> 00:01:47,773 I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life. 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,486 I told myself I can pass any test a man can pass. 15 00:01:55,365 --> 00:02:00,828 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 16 00:02:04,332 --> 00:02:06,667 Let's get it straight, upfront. 17 00:02:06,709 --> 00:02:08,168 I don't want your pity. 18 00:02:09,712 --> 00:02:12,422 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 19 00:02:17,345 --> 00:02:18,846 The strong prey on the weak. 20 00:02:19,889 --> 00:02:21,265 That's just the way things are. 21 00:02:23,017 --> 00:02:24,643 And nobody does a damn thing. 22 00:02:42,328 --> 00:02:44,163 Get off! Get off of him! 23 00:02:44,831 --> 00:02:49,418 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 24 00:03:04,434 --> 00:03:06,602 I hope you realized you just lost yourself a customer. 25 00:03:08,188 --> 00:03:10,355 Candy-ass bitch. 26 00:03:12,817 --> 00:03:14,735 If it ain't raining, we ain't training. 27 00:03:28,458 --> 00:03:30,792 - It doesn't look like him. - It's him. 28 00:03:30,877 --> 00:03:33,128 You Jake Sully? 29 00:03:33,213 --> 00:03:35,464 Step off. You're ruining my good mood. 30 00:03:36,382 --> 00:03:37,507 It's about your brother. 31 00:03:44,766 --> 00:03:46,767 We're looking for Sully, T. 32 00:03:48,686 --> 00:03:49,770 In there. 33 00:04:14,003 --> 00:04:15,462 Jesus, Tommy. 34 00:04:15,838 --> 00:04:17,673 The strong prey on the weak. 35 00:04:18,549 --> 00:04:20,926 A guy with a knife took all Tommy would ever be 36 00:04:21,803 --> 00:04:23,595 for the paper in his wallet. 37 00:04:25,431 --> 00:04:27,766 The concern of the suits was touching. 38 00:04:27,850 --> 00:04:31,353 Your brother represented a significant investment. 39 00:04:31,437 --> 00:04:33,897 We'd like to talk to you about taking over his contract. 40 00:04:33,982 --> 00:04:38,443 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 41 00:04:39,654 --> 00:04:41,029 so to speak. 42 00:04:41,864 --> 00:04:44,741 It'd be a fresh start on a new world. 43 00:04:45,034 --> 00:04:48,704 You could do something important. You can make a difference. 44 00:04:53,960 --> 00:04:55,877 And the pay is good. 45 00:04:56,504 --> 00:04:57,504 Very good. 46 00:04:58,756 --> 00:05:00,632 Tommy was the scientist, not me. 47 00:05:01,259 --> 00:05:03,719 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 48 00:05:03,761 --> 00:05:05,095 to find the answers. 49 00:05:10,059 --> 00:05:13,895 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 50 00:05:46,387 --> 00:05:47,846 In cryo, you don't dream at all. 51 00:05:48,973 --> 00:05:51,058 It doesn't feel like six years. 52 00:05:51,100 --> 00:05:54,436 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 53 00:06:07,408 --> 00:06:09,117 Are we there yet? 54 00:06:09,369 --> 00:06:11,453 Yeah, we're there, sunshine. 55 00:06:11,788 --> 00:06:13,372 We're there. 56 00:06:13,873 --> 00:06:17,626 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 57 00:06:17,668 --> 00:06:20,504 You will be hungry. You will be weak. 58 00:06:20,588 --> 00:06:25,675 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 59 00:06:26,010 --> 00:06:28,970 The staff thanks you in advance. 60 00:06:42,527 --> 00:06:44,653 Up ahead was Pandora. 61 00:06:46,030 --> 00:06:49,991 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 62 00:07:08,928 --> 00:07:11,763 Valkyrie 1-6, copy... 63 00:07:11,973 --> 00:07:15,600 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 64 00:07:15,893 --> 00:07:20,188 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 65 00:07:39,250 --> 00:07:42,669 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 66 00:07:42,712 --> 00:07:44,087 Remember, people, you lose that mask, 67 00:07:44,172 --> 00:07:47,883 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 68 00:07:47,925 --> 00:07:51,261 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 69 00:07:52,597 --> 00:07:55,724 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 70 00:07:55,808 --> 00:07:57,601 Crossing outer marker. Mine is in sight. 71 00:08:40,061 --> 00:08:42,395 Harnesses off! Get your packs! 72 00:08:42,438 --> 00:08:45,941 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 73 00:08:45,983 --> 00:08:49,986 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 74 00:08:50,071 --> 00:08:52,614 Go straight inside. Wait for my mark! 75 00:08:59,121 --> 00:09:02,999 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 76 00:09:13,135 --> 00:09:15,178 There's no such thing as an ex-Marine. 77 00:09:16,222 --> 00:09:19,266 You may be out, but you never lose the attitude. 78 00:09:29,944 --> 00:09:32,821 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 79 00:09:32,905 --> 00:09:34,656 Well, well, ladies. 80 00:09:36,075 --> 00:09:37,826 Look at all this fresh meat! 81 00:09:43,708 --> 00:09:47,836 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 82 00:09:47,920 --> 00:09:49,462 fighting for freedom. 83 00:09:56,178 --> 00:09:57,679 Look out, hot rod! 84 00:09:59,098 --> 00:10:01,016 But out here they're just hired guns, 85 00:10:01,100 --> 00:10:03,977 taking the money, working for the company. 86 00:10:04,020 --> 00:10:05,437 Check this out, man. 87 00:10:06,022 --> 00:10:07,522 Meals on wheels. 88 00:10:08,858 --> 00:10:11,735 Oh, man, that is just wrong. 89 00:10:12,403 --> 00:10:13,695 I got two guys free in about 20 minutes! 90 00:10:13,738 --> 00:10:15,322 Got it! Need them! 91 00:10:24,582 --> 00:10:26,875 You're not in Kansas anymore. 92 00:10:29,295 --> 00:10:33,214 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 93 00:10:33,299 --> 00:10:37,052 Respect that fact every second of every day. 94 00:10:39,305 --> 00:10:40,930 If there is a hell, 95 00:10:41,682 --> 00:10:46,311 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 96 00:10:47,146 --> 00:10:49,314 Out there, beyond that fence, 97 00:10:49,398 --> 00:10:53,735 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 98 00:10:53,819 --> 00:10:56,988 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 99 00:10:58,866 --> 00:11:03,703 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 100 00:11:03,704 --> 00:11:06,081 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 101 00:11:06,165 --> 00:11:09,000 that'll stop your heart in one minute. 102 00:11:09,001 --> 00:11:13,380 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 103 00:11:14,006 --> 00:11:15,840 They are very hard to kill. 104 00:11:17,301 --> 00:11:21,304 As head of security, it is my job to keep you alive. 105 00:11:23,224 --> 00:11:25,016 I will not succeed. 106 00:11:27,186 --> 00:11:28,603 Not with all of you. 107 00:11:29,688 --> 00:11:31,731 If you wish to survive, 108 00:11:31,816 --> 00:11:34,692 you need to cultivate a strong mental attitude. 109 00:11:35,486 --> 00:11:37,695 You've got to obey the rules. 110 00:11:38,489 --> 00:11:40,490 Pandora rules. 111 00:11:41,742 --> 00:11:43,451 Rule number one... 112 00:11:43,536 --> 00:11:45,245 There's nothing like an old-school safety brief 113 00:11:45,246 --> 00:11:46,996 to put your mind at ease. 114 00:11:49,333 --> 00:11:54,879 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 115 00:11:55,548 --> 00:11:57,799 Wow! You look just like him. 116 00:11:57,883 --> 00:12:01,636 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 117 00:12:01,720 --> 00:12:03,721 ...into the bio-lab. 118 00:12:04,432 --> 00:12:08,977 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 119 00:12:09,061 --> 00:12:10,311 - Hi. - Hey. 120 00:12:10,396 --> 00:12:11,980 Link... Here's the link room right here. 121 00:12:12,064 --> 00:12:14,357 This is where we're connecting to the avatar. 122 00:12:16,152 --> 00:12:18,278 Me and Norm are here to drive 123 00:12:18,279 --> 00:12:21,489 these remotely controlled bodies called avatars. 124 00:12:21,574 --> 00:12:26,578 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 125 00:12:26,662 --> 00:12:28,621 - Hey. Welcome. - Hey. 126 00:12:28,706 --> 00:12:31,082 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 127 00:12:33,085 --> 00:12:34,961 Damn! They got big. 128 00:12:35,045 --> 00:12:37,589 Yeah, they fully mature on the flight out. 129 00:12:37,673 --> 00:12:40,008 So the proprioceptive sims seem to work really well. 130 00:12:40,092 --> 00:12:41,968 Yeah, they've got great muscle tone. 131 00:12:42,052 --> 00:12:43,970 It'll take us a few hours to get them decanted, 132 00:12:43,971 --> 00:12:45,930 but you guys can take them out tomorrow. 133 00:12:46,432 --> 00:12:47,807 There's yours. 134 00:12:49,477 --> 00:12:51,144 Hey. Dr. Norm Spellman. 135 00:12:51,145 --> 00:12:54,063 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 136 00:13:17,963 --> 00:13:19,464 Looks like him. 137 00:13:20,716 --> 00:13:22,550 No, it looks like you. 138 00:13:23,636 --> 00:13:25,595 This is your avatar now, Jake. 139 00:13:28,849 --> 00:13:33,228 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 140 00:13:34,313 --> 00:13:36,105 so that their nervous systems are in tune, 141 00:13:36,153 --> 00:13:37,405 142 00:13:37,483 --> 00:13:38,942 or something. 143 00:13:40,277 --> 00:13:44,697 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 144 00:13:45,741 --> 00:13:47,617 which is insanely expensive. 145 00:13:48,369 --> 00:13:51,829 Is this right? I just say whatever to the video log? 146 00:13:51,914 --> 00:13:54,082 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 147 00:13:54,166 --> 00:13:56,209 You know, what we see, what we feel. 148 00:13:56,293 --> 00:13:59,003 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 149 00:13:59,088 --> 00:14:01,548 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 150 00:14:01,549 --> 00:14:04,384 All right. Whatever. 151 00:14:06,345 --> 00:14:08,012 So... 152 00:14:09,056 --> 00:14:10,515 Well, here I am, 153 00:14:12,184 --> 00:14:13,685 doing science. 154 00:14:14,853 --> 00:14:16,437 They're coming out! 155 00:14:16,522 --> 00:14:19,023 Attention. Drivers coming out of link. 156 00:14:26,198 --> 00:14:27,699 Oh, God. 157 00:14:29,577 --> 00:14:31,369 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 158 00:14:31,370 --> 00:14:37,750 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 159 00:14:38,877 --> 00:14:42,297 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 160 00:14:42,381 --> 00:14:44,882 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 161 00:14:44,967 --> 00:14:47,760 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 162 00:14:47,761 --> 00:14:50,054 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 163 00:14:50,598 --> 00:14:52,432 Here she is, Cinderella back from the ball. 164 00:14:52,558 --> 00:14:56,227 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 165 00:14:57,980 --> 00:15:01,691 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 166 00:15:02,735 --> 00:15:04,986 May the All Mother... 167 00:15:04,987 --> 00:15:07,196 ...smile upon our first meeting. 168 00:15:07,197 --> 00:15:10,408 Not bad. You sound a little formal. 169 00:15:11,577 --> 00:15:13,870 I studied for five years... 170 00:15:13,871 --> 00:15:15,955 ...but there is much to learn. 171 00:15:16,165 --> 00:15:19,667 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 172 00:15:20,210 --> 00:15:24,255 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 173 00:15:24,340 --> 00:15:27,967 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 174 00:15:28,052 --> 00:15:29,469 He's dead. 175 00:15:30,179 --> 00:15:32,513 I know it's a big inconvenience for everyone. 176 00:15:33,599 --> 00:15:36,934 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 177 00:15:38,312 --> 00:15:41,522 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 178 00:15:41,607 --> 00:15:43,983 without even the courtesy of calling it rain. 179 00:15:43,984 --> 00:15:45,318 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 180 00:15:45,319 --> 00:15:47,945 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 181 00:15:48,030 --> 00:15:49,447 I'm gonna kick his corporate butt. 182 00:15:49,531 --> 00:15:52,408 He has no business sticking his nose in my department. 183 00:15:53,452 --> 00:15:57,246 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 184 00:16:05,547 --> 00:16:09,509 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 185 00:16:09,510 --> 00:16:12,387 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 186 00:16:18,268 --> 00:16:19,477 - You see that? - Yes, sir. 187 00:16:19,561 --> 00:16:21,646 No, you didn't. You were looking at the monitor. 188 00:16:21,730 --> 00:16:24,649 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 189 00:16:27,528 --> 00:16:31,823 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 190 00:16:31,824 --> 00:16:34,867 but now I see that you're intentionally screwing me. 191 00:16:34,868 --> 00:16:38,454 Grace, you know, I enjoy our little talks. 192 00:16:42,835 --> 00:16:46,337 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 193 00:16:46,338 --> 00:16:48,005 Well, actually, I thought we got lucky with him. 194 00:16:48,090 --> 00:16:49,674 - Lucky? - Yeah. 195 00:16:49,675 --> 00:16:51,718 How is this in any way lucky? 196 00:16:51,802 --> 00:16:53,553 Lucky your guy had a twin brother, 197 00:16:53,637 --> 00:16:56,556 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 198 00:16:56,890 --> 00:16:58,558 A Marine we can use. 199 00:16:58,642 --> 00:17:00,560 I'm assigning him to your team as security escort. 200 00:17:00,561 --> 00:17:04,021 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 201 00:17:04,106 --> 00:17:06,065 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 202 00:17:06,066 --> 00:17:07,191 and the minds of the natives. 203 00:17:07,192 --> 00:17:09,068 Isn't that the whole point of your little puppet show? 204 00:17:09,153 --> 00:17:10,695 If you look like them and you talk like them, 205 00:17:10,696 --> 00:17:12,405 then they'll start trusting us. 206 00:17:12,489 --> 00:17:14,532 We build them a school, we teach them English, 207 00:17:14,533 --> 00:17:16,576 but after, what, how many years? 208 00:17:16,660 --> 00:17:18,244 Relations with the indigenous are only getting worse. 209 00:17:18,245 --> 00:17:21,581 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 210 00:17:21,582 --> 00:17:23,708 Right. Come here. 211 00:17:24,793 --> 00:17:26,544 I can't... I can't... 212 00:17:29,798 --> 00:17:32,759 This is why we're here. Unobtanium. 213 00:17:32,843 --> 00:17:35,928 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 214 00:17:36,013 --> 00:17:39,223 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 215 00:17:39,308 --> 00:17:41,225 It's what pays for your science. 216 00:17:42,603 --> 00:17:45,772 Now, those savages are threatening our whole operation, 217 00:17:45,773 --> 00:17:47,106 we're on the brink of war, 218 00:17:47,107 --> 00:17:50,401 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 219 00:17:50,402 --> 00:17:53,946 So use what you've got, and get me some results. 220 00:18:04,833 --> 00:18:07,418 So, how much link time have you logged? 221 00:18:07,419 --> 00:18:11,130 - About 520 hours. - That's good. 222 00:18:11,131 --> 00:18:15,510 You're in there. You're here. How much have you logged? 223 00:18:15,594 --> 00:18:18,262 Zip. But I read a manual. 224 00:18:19,223 --> 00:18:21,265 Tell me you're joking. 225 00:18:22,601 --> 00:18:23,976 This is cool. 226 00:18:24,436 --> 00:18:25,853 Let's go. 227 00:18:29,775 --> 00:18:31,484 Don't. I got this. 228 00:18:35,864 --> 00:18:38,491 So you just figured you'd come out here, 229 00:18:38,492 --> 00:18:41,118 to the most hostile environment known to man, 230 00:18:41,203 --> 00:18:44,956 with no training of any kind, and see how it went? 231 00:18:45,040 --> 00:18:47,375 What was going through your head? 232 00:18:47,459 --> 00:18:50,294 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 233 00:18:51,380 --> 00:18:53,673 - Biometrics are good. - Link three is ready. 234 00:18:54,132 --> 00:18:58,427 Keep your arms in, hands in, head down. 235 00:18:59,555 --> 00:19:03,307 Down. Just relax and let your mind go blank. 236 00:19:04,017 --> 00:19:05,977 That shouldn't be hard for you. 237 00:19:05,978 --> 00:19:07,812 Kiss the darkest part of my lily white... 238 00:19:07,896 --> 00:19:09,355 Initiate link. 239 00:19:10,148 --> 00:19:12,692 Run sequence unit three. Go. 240 00:19:12,693 --> 00:19:14,151 Launching. 241 00:19:19,575 --> 00:19:21,075 I have the first congruency. 242 00:19:29,501 --> 00:19:35,047 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 243 00:19:35,048 --> 00:19:37,049 Phase-Iock 40%. 244 00:19:41,013 --> 00:19:42,597 All right. Going in. 245 00:19:43,223 --> 00:19:44,807 I'm going in in four. 246 00:19:47,853 --> 00:19:50,479 Phase-Iock 99%. Link is stable. 247 00:20:05,329 --> 00:20:11,250 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 248 00:20:11,251 --> 00:20:12,877 Pupillary reflex is good. 249 00:20:15,631 --> 00:20:18,674 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 250 00:20:19,384 --> 00:20:20,760 Hey, guys. 251 00:20:21,637 --> 00:20:23,429 Welcome to your new body, Jake. 252 00:20:23,430 --> 00:20:24,889 Good! 253 00:20:24,890 --> 00:20:26,390 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 254 00:20:26,475 --> 00:20:28,601 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 255 00:20:28,685 --> 00:20:30,061 - Thumb to your fingers. - No problem. 256 00:20:30,145 --> 00:20:31,729 That's good. I can see you can remember that one. 257 00:20:31,813 --> 00:20:33,981 - Got it. - Well, if you want to sit up, 258 00:20:34,066 --> 00:20:35,399 - that's fine. - Okay, good. Just take it 259 00:20:35,400 --> 00:20:38,402 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 260 00:20:38,487 --> 00:20:41,989 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 261 00:20:42,074 --> 00:20:43,824 - Good. Good, Jake. - That's great. 262 00:20:45,369 --> 00:20:48,412 Distal motor control is good. Good, Jake. 263 00:20:48,497 --> 00:20:51,165 Are you feeling any numbness or pain? 264 00:20:52,501 --> 00:20:53,793 That's great, Jake. Hold on, now. 265 00:20:53,877 --> 00:20:56,128 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 266 00:20:56,213 --> 00:20:58,798 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 267 00:20:58,799 --> 00:21:00,967 - so take it easy. - Wait. 268 00:21:00,968 --> 00:21:02,468 - Jake. - Sit down, Jake. 269 00:21:02,552 --> 00:21:04,929 Jake! Listen to me. Jake! 270 00:21:05,597 --> 00:21:07,264 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 271 00:21:07,349 --> 00:21:09,141 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 272 00:21:09,226 --> 00:21:12,937 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 273 00:21:12,938 --> 00:21:15,147 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 274 00:21:15,148 --> 00:21:17,984 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 275 00:21:18,068 --> 00:21:20,319 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 276 00:21:20,404 --> 00:21:24,490 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 277 00:21:24,574 --> 00:21:26,867 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 278 00:21:26,952 --> 00:21:27,952 By the numbers. 279 00:21:28,036 --> 00:21:29,453 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. 280 00:21:29,538 --> 00:21:31,122 You're not used to your avatar body. 281 00:21:31,206 --> 00:21:32,957 - This is dangerous. - This is great. 282 00:21:32,958 --> 00:21:36,252 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. 283 00:21:38,797 --> 00:21:41,465 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 284 00:21:41,550 --> 00:21:43,134 God damn it! Bring them home! 285 00:21:43,218 --> 00:21:45,886 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 286 00:21:47,639 --> 00:21:51,475 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 287 00:21:51,560 --> 00:21:53,144 I don't even have to play defense on it. 288 00:21:53,228 --> 00:21:54,729 Hey, guys. Hey. 289 00:21:54,813 --> 00:21:57,148 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 290 00:21:57,149 --> 00:21:58,983 Jake! Jake! Excuse me. 291 00:22:01,528 --> 00:22:03,154 - Watch it! - Sorry! 292 00:22:03,238 --> 00:22:04,655 Come on! 293 00:22:05,782 --> 00:22:08,659 Jake! We're not supposed to be running! 294 00:22:18,170 --> 00:22:20,588 - Jeez! Sorry. - Watch it! 295 00:22:42,861 --> 00:22:44,361 Hey, Marine! 296 00:22:45,197 --> 00:22:46,614 Damn. 297 00:22:48,658 --> 00:22:51,827 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 298 00:22:53,038 --> 00:22:54,580 Think fast. 299 00:22:55,373 --> 00:22:57,583 Motor control's looking good. 300 00:23:07,469 --> 00:23:11,806 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 301 00:23:12,474 --> 00:23:14,058 Come on, Louise, chop-chop. 302 00:23:14,059 --> 00:23:15,559 Hey, hey, hey! 303 00:23:16,061 --> 00:23:18,270 Don't play with that, you'll go blind. 304 00:23:18,355 --> 00:23:19,897 That's kind of freaky. 305 00:23:19,898 --> 00:23:22,399 Come on. Scat. 306 00:23:23,318 --> 00:23:24,735 Good night. 307 00:23:26,446 --> 00:23:29,573 Lights out! See you at dinner, kiddies. 308 00:23:53,598 --> 00:23:54,640 Welcome back. 309 00:24:02,607 --> 00:24:04,942 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 310 00:24:06,653 --> 00:24:11,949 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 311 00:24:12,534 --> 00:24:14,160 Hold on a second. 312 00:24:14,703 --> 00:24:17,621 Hey, Wainfleet! Get it done! 313 00:24:18,039 --> 00:24:22,168 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 314 00:24:22,878 --> 00:24:24,837 Vine strike's still loose. 315 00:24:24,921 --> 00:24:27,173 You guys are packing some heavy gear. 316 00:24:27,174 --> 00:24:28,549 Watch it! 317 00:24:29,176 --> 00:24:31,844 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 318 00:24:31,928 --> 00:24:33,679 Or the biggest. 319 00:24:33,680 --> 00:24:36,515 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 320 00:24:36,600 --> 00:24:38,434 I thought you'd never ask. 321 00:24:39,769 --> 00:24:42,938 There's your man. See you on the flight line. 322 00:24:53,658 --> 00:24:56,035 You wanted to see me, Colonel? 323 00:24:56,119 --> 00:24:58,746 This low gravity'll make you soft. 324 00:25:00,165 --> 00:25:01,707 You get soft, 325 00:25:04,961 --> 00:25:08,255 Pandora will shit you out dead with zero warning. 326 00:25:09,341 --> 00:25:11,884 I pulled your record, Corporal. 327 00:25:11,968 --> 00:25:14,386 Venezuela, that was some mean bush. 328 00:25:16,348 --> 00:25:18,682 Nothing like this here, though. 329 00:25:20,936 --> 00:25:24,355 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 330 00:25:24,356 --> 00:25:26,273 I figured it's just another hellhole. 331 00:25:26,358 --> 00:25:28,776 I was First Recon myself. 332 00:25:28,860 --> 00:25:32,071 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 333 00:25:33,031 --> 00:25:35,950 Three tours Nigeria, not a scratch. 334 00:25:36,034 --> 00:25:37,493 I come out here? 335 00:25:38,286 --> 00:25:41,538 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 336 00:25:41,623 --> 00:25:46,210 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 337 00:25:46,878 --> 00:25:51,966 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 338 00:25:52,050 --> 00:25:54,885 It reminds me every day what's waiting out there. 339 00:25:56,888 --> 00:26:02,810 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 340 00:26:02,894 --> 00:26:09,900 However, it does present an opportunity both timely and unique. 341 00:26:09,901 --> 00:26:11,568 - Clear! - Clear! 342 00:26:16,741 --> 00:26:21,954 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 343 00:26:21,955 --> 00:26:23,622 Give me the goose bumps. 344 00:26:23,707 --> 00:26:27,126 Such a Marine could provide the intel I need, 345 00:26:27,210 --> 00:26:28,919 right on the ground. 346 00:26:30,213 --> 00:26:32,131 Right in the hostiles' camp. 347 00:26:32,924 --> 00:26:38,262 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 348 00:26:38,346 --> 00:26:40,097 I want you to gain their trust. 349 00:26:40,098 --> 00:26:41,932 I need to know how to force their cooperation 350 00:26:41,933 --> 00:26:44,476 or hammer them hard if they won't. 351 00:26:45,937 --> 00:26:48,272 - Am I still with Augustine? - On paper. 352 00:26:48,273 --> 00:26:52,443 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 353 00:26:53,945 --> 00:26:55,529 but you report to me. 354 00:26:56,948 --> 00:26:58,741 Can you do that for me, son? 355 00:27:00,285 --> 00:27:01,660 Hell, yeah, sir. 356 00:27:02,579 --> 00:27:04,371 Well, all right, then. 357 00:27:15,383 --> 00:27:18,344 Son, I take care of my own. 358 00:27:18,345 --> 00:27:19,470 You get me what I need, 359 00:27:19,554 --> 00:27:22,806 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 360 00:27:23,683 --> 00:27:25,184 Your real legs. 361 00:27:27,854 --> 00:27:29,980 That sounds real good, sir. 362 00:27:36,613 --> 00:27:39,323 - Link's ready! - Phase-Iock 40%. 363 00:27:39,949 --> 00:27:43,035 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 364 00:27:43,119 --> 00:27:46,663 I have five congruencies. Phase-Iock 90%. 365 00:27:46,748 --> 00:27:48,082 Link three ready. 366 00:27:48,750 --> 00:27:50,417 All right, I'm going in. 367 00:28:22,325 --> 00:28:24,576 Sturmbeest herd coming up on your right. 368 00:28:25,120 --> 00:28:26,453 Got it! Thanks. 369 00:28:27,455 --> 00:28:31,041 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 370 00:29:19,132 --> 00:29:21,508 Shut it down. We're gonna stay a while. 371 00:29:24,971 --> 00:29:28,765 - Norm! Your pack. - Pack. 372 00:29:31,394 --> 00:29:35,397 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 373 00:29:37,817 --> 00:29:39,485 You the man, Doc. 374 00:30:16,064 --> 00:30:19,191 Prolemuris. They're not aggressive. 375 00:30:22,070 --> 00:30:25,239 Relax, Marine. You're making me nervous. 376 00:30:30,787 --> 00:30:33,413 So, how will they know we're here? 377 00:30:33,456 --> 00:30:36,166 I'm sure they're watching us right now. 378 00:30:40,255 --> 00:30:42,256 This was our school. 379 00:30:42,298 --> 00:30:45,592 Now it's just... storage. 380 00:30:46,427 --> 00:30:48,345 The kids were so bright. 381 00:30:49,055 --> 00:30:50,264 Eager to learn. 382 00:30:50,431 --> 00:30:52,849 They picked up English faster than I could teach it. 383 00:30:54,310 --> 00:30:57,271 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 384 00:30:57,563 --> 00:30:59,481 ...and a soil probe. 385 00:31:00,149 --> 00:31:03,418 That little yellow case back there. The old microscope. 386 00:31:03,468 --> 00:31:05,053 387 00:31:06,072 --> 00:31:07,155 Here. 388 00:31:07,240 --> 00:31:08,824 Oh, yeah. I love this one. 389 00:31:09,367 --> 00:31:11,034 The stingbats knocked them down. 390 00:31:19,127 --> 00:31:22,337 I keep hoping someone will come back in and read them. 391 00:31:22,422 --> 00:31:24,131 Why don't they come back? 392 00:31:26,050 --> 00:31:32,222 The Omaticaya... learned as much about us as they needed to. 393 00:31:37,312 --> 00:31:38,562 What happened here? 394 00:31:42,525 --> 00:31:45,527 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 395 00:32:00,126 --> 00:32:02,085 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 396 00:32:04,505 --> 00:32:08,091 - And here I go. - Scanning. 397 00:32:10,511 --> 00:32:13,680 Wow! It's that fast? 398 00:32:15,933 --> 00:32:18,018 - Amazing, isn't it? - Yeah. 399 00:32:18,102 --> 00:32:21,897 So, that is signal transduction from this root 400 00:32:21,981 --> 00:32:25,609 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 401 00:32:25,693 --> 00:32:27,361 Okay. Sample. 402 00:32:29,405 --> 00:32:33,700 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 403 00:32:34,369 --> 00:32:38,330 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 404 00:32:38,790 --> 00:32:40,582 Right. 405 00:33:08,361 --> 00:33:10,237 So, here I go. 406 00:33:35,721 --> 00:33:39,558 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 407 00:33:43,312 --> 00:33:44,896 It's already pissed off. 408 00:33:45,106 --> 00:33:48,024 Jake, that armor's too thick. Trust me. 409 00:33:53,865 --> 00:33:57,951 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 410 00:33:58,578 --> 00:34:00,370 So, what do I do, dance with it? 411 00:34:00,830 --> 00:34:03,915 Just hold your ground. 412 00:34:19,015 --> 00:34:21,391 Yeah? Come on! What you got? 413 00:34:22,518 --> 00:34:24,478 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 414 00:34:25,480 --> 00:34:27,898 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 415 00:34:29,442 --> 00:34:32,027 That's right, get your punk ass back to mommy. 416 00:34:32,111 --> 00:34:35,030 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 417 00:34:35,114 --> 00:34:38,116 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 418 00:34:41,204 --> 00:34:42,329 Oh, shit. 419 00:34:54,133 --> 00:34:56,635 So what about this one? Run? Don't run? What? 420 00:34:58,054 --> 00:35:00,096 Run! Definitely run! 421 00:38:46,574 --> 00:38:47,866 I'm gonna have to call it, guys. 422 00:38:47,950 --> 00:38:50,869 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 423 00:38:52,580 --> 00:38:55,915 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 424 00:38:55,916 --> 00:38:57,542 He won't make it till morning. 425 00:40:50,447 --> 00:40:52,407 I don't have all goddamn night. 426 00:40:53,242 --> 00:40:55,326 Come on! Come on! 427 00:42:09,276 --> 00:42:10,902 Hey, wait. Don't! 428 00:42:14,406 --> 00:42:15,531 Great. 429 00:43:13,007 --> 00:43:16,551 Look, I know you probably don't understand this, 430 00:43:22,641 --> 00:43:23,891 but thank you. 431 00:43:29,023 --> 00:43:30,481 Thank you. 432 00:43:34,445 --> 00:43:35,945 That was pretty impressive. 433 00:43:38,657 --> 00:43:41,617 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 434 00:43:45,164 --> 00:43:48,291 Hey, wait a second. Hey, where you going? 435 00:43:49,293 --> 00:43:50,752 Wait up! 436 00:43:51,503 --> 00:43:53,337 Just... Hey, slow down. 437 00:43:53,338 --> 00:43:56,424 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 438 00:43:57,509 --> 00:44:00,553 - Damn! - Don't thank. 439 00:44:01,472 --> 00:44:03,848 You don't thank for this. 440 00:44:05,392 --> 00:44:09,353 This is sad. Very sad only. 441 00:44:10,272 --> 00:44:12,356 Okay. Okay. I'm sorry. 442 00:44:13,192 --> 00:44:15,026 Whatever I did, I am sorry. 443 00:44:18,530 --> 00:44:21,699 All this is your fault. They did not need to die. 444 00:44:22,534 --> 00:44:24,619 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 445 00:44:24,703 --> 00:44:26,370 Your fault! 446 00:44:26,830 --> 00:44:29,540 - Your fault! - Easy. Easy. 447 00:44:29,625 --> 00:44:33,377 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 448 00:44:33,378 --> 00:44:34,879 Easy. 449 00:44:37,132 --> 00:44:39,550 Fine. Fine. 450 00:44:40,719 --> 00:44:42,845 If you love your little forest friends, 451 00:44:44,389 --> 00:44:46,224 why not let them just kill my ass? 452 00:44:47,226 --> 00:44:49,018 What's the thinking? 453 00:44:49,812 --> 00:44:52,522 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 454 00:44:56,944 --> 00:44:58,903 You have a strong heart. 455 00:45:01,031 --> 00:45:02,240 No fear. 456 00:45:06,745 --> 00:45:09,622 But stupid! Ignorant like a child. 457 00:45:16,046 --> 00:45:18,464 Well, if I'm like a child, then... 458 00:45:19,133 --> 00:45:21,342 Look, maybe you should teach me. 459 00:45:21,426 --> 00:45:23,636 Sky People cannot learn. You do not See. 460 00:45:23,720 --> 00:45:25,638 Well, then teach me how to See. 461 00:45:25,639 --> 00:45:28,182 - No one can teach you to See. - Whoa. 462 00:45:29,476 --> 00:45:31,936 Look, come on, can't we talk? 463 00:45:32,896 --> 00:45:36,774 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 464 00:45:41,613 --> 00:45:42,446 You're like a baby. 465 00:45:42,447 --> 00:45:43,322 You're like a baby. 466 00:45:49,496 --> 00:45:51,122 I need your help. 467 00:45:52,166 --> 00:45:54,083 You should not be here. 468 00:45:55,002 --> 00:45:57,837 - Okay, take me with you. - No! Go back. 469 00:46:00,507 --> 00:46:01,549 No. 470 00:46:03,051 --> 00:46:04,302 Go back. 471 00:46:25,908 --> 00:46:26,949 No! 472 00:46:48,722 --> 00:46:49,931 What... 473 00:46:53,685 --> 00:46:55,186 What are they? 474 00:46:56,521 --> 00:46:58,522 Seeds of the Sacred Tree. 475 00:46:59,566 --> 00:47:01,234 Very pure spirits. 476 00:47:25,342 --> 00:47:27,301 What was that all about? 477 00:47:29,388 --> 00:47:30,513 Come. 478 00:47:31,932 --> 00:47:33,057 Come! 479 00:47:35,227 --> 00:47:36,560 Where are we going? 480 00:47:47,072 --> 00:47:48,155 Come. 481 00:48:03,297 --> 00:48:05,047 What's your name? 482 00:48:05,132 --> 00:48:06,215 Shit! 483 00:48:31,700 --> 00:48:32,825 Okay. 484 00:48:35,537 --> 00:48:38,414 Calm people, calm. 485 00:48:44,171 --> 00:48:47,006 What are you doing, Tsu'tey? 486 00:48:49,468 --> 00:48:52,386 These demons are forbidden here. 487 00:48:53,180 --> 00:48:55,514 There has been a sign. 488 00:48:55,515 --> 00:48:57,850 This is a matter for the Tsahik. 489 00:49:02,689 --> 00:49:03,689 Bring him. 490 00:49:05,192 --> 00:49:06,776 What's going on? 491 00:49:09,112 --> 00:49:10,237 Wait. 492 00:49:13,200 --> 00:49:14,825 What's happening? 493 00:49:15,702 --> 00:49:16,702 Hey! 494 00:50:26,898 --> 00:50:28,232 Father... 495 00:50:29,067 --> 00:50:30,860 ...I see you. 496 00:50:42,581 --> 00:50:43,998 This creature... 497 00:50:44,291 --> 00:50:47,376 ...why do you bring him here? 498 00:50:48,837 --> 00:50:50,212 I was going to kill him... 499 00:50:50,505 --> 00:50:52,339 ...but there was a sign from Eywa. 500 00:50:52,507 --> 00:50:54,592 I have said... 501 00:50:54,593 --> 00:50:57,261 ...no dreamwalker will come here. 502 00:50:57,345 --> 00:50:58,679 What's he saying? 503 00:50:58,680 --> 00:51:01,515 His alien smell fills my nose. 504 00:51:01,600 --> 00:51:02,683 Hey, what's he saying? 505 00:51:02,684 --> 00:51:04,935 My father is deciding whether to kill you. 506 00:51:06,563 --> 00:51:09,523 Your father. It's nice to meet you, sir. 507 00:51:13,195 --> 00:51:14,695 Step back! 508 00:51:16,823 --> 00:51:20,242 I will look at this alien. 509 00:51:20,368 --> 00:51:21,660 That is Mother. 510 00:51:21,661 --> 00:51:25,664 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 511 00:51:26,500 --> 00:51:27,875 Who's Eywa? 512 00:51:34,716 --> 00:51:36,467 What are you called? 513 00:51:37,385 --> 00:51:38,761 Jake Sully. 514 00:51:48,688 --> 00:51:51,482 - Why did you come to us? - I came to learn. 515 00:51:52,859 --> 00:51:55,819 We have tried to teach other Sky People. 516 00:51:55,904 --> 00:51:59,240 It is hard to fill a cup which is already full. 517 00:52:00,742 --> 00:52:03,077 Well, my cup is empty, trust me. 518 00:52:04,287 --> 00:52:06,956 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 519 00:52:07,040 --> 00:52:08,499 What are you? 520 00:52:10,752 --> 00:52:13,963 I was a Marine. A... 521 00:52:14,839 --> 00:52:17,466 A warrior of the Jarhead clan. 522 00:52:17,926 --> 00:52:19,260 A warrior! 523 00:52:19,261 --> 00:52:20,844 I could kill him easily! 524 00:52:20,845 --> 00:52:22,137 I could kill him easily! No! 525 00:52:22,556 --> 00:52:26,767 This is the first warrior dreamwalker... 526 00:52:26,768 --> 00:52:28,727 ...we have seen. 527 00:52:28,728 --> 00:52:31,605 We need to learn more about him. 528 00:52:34,025 --> 00:52:35,985 My Daughter... 529 00:52:35,986 --> 00:52:40,364 ...you will teach him our way... 530 00:52:40,365 --> 00:52:43,826 ...to speak and walk as we do. 531 00:52:43,827 --> 00:52:47,454 Why me? That's not fair... 532 00:52:48,248 --> 00:52:52,376 It is decided. My daughter will teach you our ways. 533 00:52:52,460 --> 00:52:56,046 Learn well, Jakesully. 534 00:52:56,840 --> 00:53:00,634 Then we will see if your insanity can be cured. 535 00:53:19,362 --> 00:53:20,821 Good evening. 536 00:53:23,867 --> 00:53:25,659 Please don't get up. 537 00:53:27,495 --> 00:53:28,829 Excuse me. 538 00:53:31,166 --> 00:53:32,333 Sorry. 539 00:53:35,420 --> 00:53:37,129 Hey, how you doing? 540 00:53:45,722 --> 00:53:46,722 Thank you. 541 00:53:49,267 --> 00:53:51,602 You know, I don't even know your name. 542 00:53:52,312 --> 00:53:54,730 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 543 00:53:57,025 --> 00:53:58,942 Again, a whole lot slower? 544 00:53:58,985 --> 00:54:00,277 Neytiri. 545 00:54:00,362 --> 00:54:01,987 Neytili. 546 00:54:02,489 --> 00:54:04,281 Neytiri. 547 00:54:04,741 --> 00:54:06,658 Neytiri. 548 00:54:07,660 --> 00:54:09,661 It's nice to meet you, Neytiri. 549 00:54:10,288 --> 00:54:11,538 It's nice. 550 00:54:54,374 --> 00:54:56,667 - Jake. Jake! - He's in alpha. 551 00:54:56,751 --> 00:54:59,795 - He's coming out right now. - Jake. Jake! 552 00:55:01,589 --> 00:55:04,675 Come on back, kid. Come on. That's it. 553 00:55:06,344 --> 00:55:09,012 There you go. There you go, there you go. 554 00:55:09,097 --> 00:55:11,473 You're okay. You're okay. 555 00:55:11,558 --> 00:55:14,476 Damn! You were dug in like a tick. 556 00:55:17,564 --> 00:55:20,107 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 557 00:55:21,234 --> 00:55:23,944 And you are not gonna believe where I am. 558 00:55:24,946 --> 00:55:27,948 The last thing we see is this Marine's ass 559 00:55:28,032 --> 00:55:32,161 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 560 00:55:32,162 --> 00:55:35,164 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 561 00:55:35,248 --> 00:55:37,624 You know, for reasons I cannot fathom, 562 00:55:37,625 --> 00:55:40,961 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 563 00:55:42,297 --> 00:55:43,797 "Jarhead clan"? 564 00:55:45,383 --> 00:55:48,427 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 565 00:55:49,512 --> 00:55:53,015 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 566 00:55:53,016 --> 00:55:54,683 That's called taking the initiative, son. 567 00:55:54,684 --> 00:55:57,227 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 568 00:55:57,312 --> 00:56:00,731 Just find out what the blue monkeys want. 569 00:56:01,483 --> 00:56:07,321 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 570 00:56:07,322 --> 00:56:09,156 But no, no, no, they like mud. 571 00:56:09,240 --> 00:56:13,202 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 572 00:56:13,786 --> 00:56:16,830 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 573 00:56:18,625 --> 00:56:21,835 Okay, go, go, go, stop. Stop... 574 00:56:21,836 --> 00:56:24,046 Rich, stop! That's... Jesus! 575 00:56:24,047 --> 00:56:30,219 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 576 00:56:30,220 --> 00:56:35,599 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 577 00:56:39,354 --> 00:56:41,855 - Well, who gets them to move? - Guess. 578 00:56:43,775 --> 00:56:47,319 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 579 00:56:47,820 --> 00:56:50,531 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 580 00:56:51,366 --> 00:56:54,201 Killing the indigenous looks bad, 581 00:56:54,285 --> 00:56:58,038 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 582 00:56:58,122 --> 00:57:01,375 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 583 00:57:01,376 --> 00:57:04,586 So just find me a carrot that'll get them to move, 584 00:57:05,338 --> 00:57:08,423 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 585 00:57:09,008 --> 00:57:12,719 You got three months. That's when the 'dozers get there. 586 00:57:12,804 --> 00:57:14,805 Well, we're wasting time. 587 00:57:15,765 --> 00:57:16,890 I like this guy. 588 00:57:17,058 --> 00:57:20,561 - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. 589 00:57:20,562 --> 00:57:22,896 Mo'at. Dragon lady. 590 00:57:24,941 --> 00:57:27,901 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 591 00:57:27,986 --> 00:57:31,154 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 592 00:57:31,239 --> 00:57:32,823 Got it. 593 00:57:32,907 --> 00:57:35,117 - T'su'tey. - Tsu'tey. 594 00:57:35,201 --> 00:57:37,911 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 595 00:57:39,956 --> 00:57:42,416 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. 596 00:57:42,500 --> 00:57:44,501 They become a mated pair. 597 00:57:45,503 --> 00:57:47,754 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 598 00:57:48,673 --> 00:57:52,259 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 599 00:57:52,343 --> 00:57:53,719 Everything they know! 600 00:57:53,761 --> 00:57:55,887 You'd know this if you had any training whatsoever. 601 00:57:55,972 --> 00:57:57,347 Who's got a date with the chief's daughter? 602 00:57:57,390 --> 00:57:59,099 Come on. That's... 603 00:57:59,642 --> 00:58:01,768 Knock it off. It's like kindergarten around here. 604 00:58:03,855 --> 00:58:06,815 Neytiri was my best student. 605 00:58:06,899 --> 00:58:09,901 She and her sister, Sylwanin. 606 00:58:09,986 --> 00:58:12,404 Just amazing girls. 607 00:58:12,488 --> 00:58:14,072 I got a date with Sylwanin too. 608 00:58:14,991 --> 00:58:16,033 She's dead. 609 00:58:19,912 --> 00:58:22,456 Let's go. Village life starts early. 610 00:58:24,667 --> 00:58:27,169 Don't do anything unusually stupid. 611 00:58:46,356 --> 00:58:47,689 Easy, boy. 612 00:58:48,316 --> 00:58:50,400 Pale is female. 613 00:58:53,363 --> 00:58:55,781 Okay. Easy, girl. 614 00:59:24,560 --> 00:59:28,313 That is shahaylu. The bond. 615 00:59:30,483 --> 00:59:31,733 Feel her. 616 00:59:34,862 --> 00:59:38,990 Feel her heartbeat. Her breath. 617 00:59:41,994 --> 00:59:43,787 Feel her strong legs. 618 00:59:46,249 --> 00:59:48,583 You may tell her what to do. 619 00:59:48,668 --> 00:59:49,876 Inside. 620 00:59:50,837 --> 00:59:53,755 For now, say where to go. 621 00:59:56,759 --> 00:59:58,009 Forward! 622 01:00:15,611 --> 01:00:18,738 - You should go away. - No, you'd miss me. 623 01:00:20,158 --> 01:00:22,451 I knew you could speak English. 624 01:00:25,037 --> 01:00:27,205 This alien will learn nothing... 625 01:00:27,623 --> 01:00:29,249 ...a rock sees more... 626 01:00:29,625 --> 01:00:31,501 ...look at him. 627 01:00:40,761 --> 01:00:41,845 Again. 628 01:00:41,929 --> 01:00:45,432 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 629 01:00:45,433 --> 01:00:47,934 Your scan doesn't show the internal structure. 630 01:00:48,019 --> 01:00:50,145 There's an outer row of columns. 631 01:00:50,146 --> 01:00:52,981 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 632 01:00:52,982 --> 01:00:56,610 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 633 01:00:57,487 --> 01:00:59,112 That's how they move up and down. 634 01:00:59,197 --> 01:01:02,115 We're gonna need accurate scans on every column. 635 01:01:02,116 --> 01:01:03,492 Roger that. 636 01:01:03,576 --> 01:01:06,286 What else can you tell us about the structure? 637 01:01:06,287 --> 01:01:09,122 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 638 01:01:13,669 --> 01:01:17,130 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 639 01:01:18,508 --> 01:01:22,677 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 640 01:01:22,762 --> 01:01:26,014 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 641 01:01:26,098 --> 01:01:28,058 way up in the mountains. 642 01:01:28,809 --> 01:01:31,186 The Hallelujah Mountains? 643 01:01:31,187 --> 01:01:33,480 - That's right. - Are you serious? 644 01:01:33,564 --> 01:01:35,524 - Yeah. - Yes! 645 01:01:38,986 --> 01:01:42,656 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 646 01:01:56,170 --> 01:01:58,046 We're getting close. 647 01:01:58,130 --> 01:02:00,840 Yeah, look at my instruments. 648 01:02:00,841 --> 01:02:03,885 Yep. We're in the Flux Vortex. 649 01:02:03,886 --> 01:02:06,221 We're VFR from here on. 650 01:02:06,222 --> 01:02:08,181 What's VFR? 651 01:02:08,182 --> 01:02:10,559 Means you gotta see where you're going. 652 01:02:10,643 --> 01:02:14,563 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 653 01:02:33,040 --> 01:02:35,709 Oh, my God. 654 01:02:46,721 --> 01:02:48,096 You should see your faces. 655 01:03:15,124 --> 01:03:17,542 Thank you for flying Air Pandora. 656 01:03:30,556 --> 01:03:33,266 So what does hold them up? 657 01:03:33,351 --> 01:03:34,809 Grace explained it to me. 658 01:03:35,561 --> 01:03:37,479 Some kind of maglev effect. 659 01:03:37,563 --> 01:03:41,399 Because unobtanium is a superconductor... or something. 660 01:04:03,964 --> 01:04:05,548 Welcome to camp. 661 01:04:09,387 --> 01:04:14,057 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 662 01:04:15,351 --> 01:04:17,394 - Norm, go under. - All right. 663 01:04:17,478 --> 01:04:21,022 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. 664 01:04:21,023 --> 01:04:23,525 She knew I was talking to the Colonel. 665 01:04:23,526 --> 01:04:27,237 But I had what she needed, a way back in with the clan, 666 01:04:27,238 --> 01:04:28,863 so she's playing nice. 667 01:04:28,948 --> 01:04:34,035 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 668 01:04:36,914 --> 01:04:41,000 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 669 01:05:30,217 --> 01:05:31,551 Holy shit! 670 01:05:32,428 --> 01:05:34,345 Do not look in her eye. 671 01:05:42,897 --> 01:05:44,606 Ikran is not horse. 672 01:05:45,775 --> 01:05:47,609 Once shahaylu is made, 673 01:05:51,489 --> 01:05:55,825 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 674 01:06:05,753 --> 01:06:08,505 To become taronyu, hunter, 675 01:06:08,589 --> 01:06:12,175 you must choose your own ikran and he must choose you. 676 01:06:14,720 --> 01:06:16,763 - When? - When you are ready. 677 01:07:07,147 --> 01:07:10,316 Okay. This is video log 12. 678 01:07:11,485 --> 01:07:13,194 Time's 2132. 679 01:07:14,613 --> 01:07:18,032 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 680 01:07:18,033 --> 01:07:20,910 No, now. When it's fresh. 681 01:07:23,539 --> 01:07:25,415 Okay, location, shack, 682 01:07:26,375 --> 01:07:28,710 and the days are starting to blur together. 683 01:07:30,838 --> 01:07:34,090 The language is a pain, but, you know, 684 01:07:34,091 --> 01:07:37,302 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 685 01:07:37,386 --> 01:07:39,053 - Navi. - "Nari." 686 01:07:39,054 --> 01:07:41,389 - Nari. - "Narrri"! 687 01:07:41,390 --> 01:07:42,682 Narrri! 688 01:07:43,601 --> 01:07:45,643 Txurnl'ul. Stronger. 689 01:07:50,232 --> 01:07:53,902 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 690 01:07:56,238 --> 01:07:57,739 This is a very important part of it. 691 01:07:57,740 --> 01:07:59,949 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. 692 01:07:59,950 --> 01:08:02,410 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 693 01:08:02,411 --> 01:08:04,078 it's "I see into you. I See you." 694 01:08:04,163 --> 01:08:06,831 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 695 01:08:06,916 --> 01:08:09,167 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 696 01:08:09,501 --> 01:08:12,462 I gotta run! Okay? Let's go. 697 01:08:13,255 --> 01:08:16,841 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 698 01:08:18,719 --> 01:08:21,846 I have to trust my body to know what to do. 699 01:08:26,936 --> 01:08:28,686 Yeah! Check it out! 700 01:08:29,480 --> 01:08:30,772 Oh, crap! 701 01:08:35,027 --> 01:08:39,948 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 702 01:08:39,949 --> 01:08:42,200 the tiniest scents and sounds. 703 01:08:47,748 --> 01:08:52,543 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 704 01:08:53,295 --> 01:08:56,005 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 705 01:08:56,090 --> 01:08:59,801 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 706 01:08:59,802 --> 01:09:02,512 You need to listen to what she says. 707 01:09:02,596 --> 01:09:05,807 Try to see the forest through her eyes. 708 01:09:05,808 --> 01:09:08,434 Excuse me. This is my video log here. 709 01:09:23,826 --> 01:09:26,411 With Neytiri, it's learn fast or die. 710 01:09:27,663 --> 01:09:29,831 You gotta be kidding me. 711 01:09:58,861 --> 01:10:00,903 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 712 01:10:01,030 --> 01:10:03,656 Look how big you are. 713 01:10:03,741 --> 01:10:04,657 It's the first time since her school was closed down. 714 01:10:04,742 --> 01:10:06,492 You are so pretty. 715 01:10:35,731 --> 01:10:37,315 Come on, Marine. 716 01:11:02,549 --> 01:11:05,259 I'm trying to understand this deep connection 717 01:11:05,344 --> 01:11:07,553 the people have to the forest. 718 01:11:08,013 --> 01:11:10,848 She talks about a network of energy 719 01:11:11,683 --> 01:11:14,268 that flows through all living things. 720 01:11:15,145 --> 01:11:18,481 She says all energy is only borrowed, 721 01:11:19,358 --> 01:11:21,984 and one day you have to give it back. 722 01:12:03,068 --> 01:12:05,528 You were in 16 hours today. 723 01:12:08,407 --> 01:12:10,408 You're still losing weight. 724 01:12:14,913 --> 01:12:16,581 No, you don't. 725 01:12:16,623 --> 01:12:19,375 - I gotta get some sleep. - Come back here. 726 01:12:21,587 --> 01:12:23,045 Bon appetit. 727 01:12:25,424 --> 01:12:26,966 Today I made a kill. 728 01:12:27,885 --> 01:12:30,761 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 729 01:12:31,096 --> 01:12:35,266 Other body. You need to take care of this body. Okay? 730 01:12:35,350 --> 01:12:37,059 - Get it? Let's eat it. - Yeah, yeah. 731 01:12:37,644 --> 01:12:40,062 Here. I'll make it easy for you. 732 01:12:40,105 --> 01:12:42,356 Give it to me. 733 01:12:42,441 --> 01:12:43,941 - You look like crap. - Thank you. 734 01:12:44,026 --> 01:12:45,776 You're burning way too hard. 735 01:12:46,862 --> 01:12:48,696 Get rid of this shit. 736 01:12:48,780 --> 01:12:50,698 And then you can lecture me. 737 01:12:51,783 --> 01:12:54,493 Now, I'm telling you, as your boss, 738 01:12:55,954 --> 01:12:59,290 and as someone who might even consider being a friend someday 739 01:12:59,374 --> 01:13:01,792 to take some down time. 740 01:13:01,877 --> 01:13:03,628 Eat this, please. 741 01:13:05,130 --> 01:13:08,382 Trust me, I... learned the hard way. 742 01:13:22,981 --> 01:13:25,566 What did happen at the school, Grace? 743 01:13:33,742 --> 01:13:39,372 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 744 01:13:39,456 --> 01:13:41,499 She was angry about the clear-cutting. 745 01:13:43,502 --> 01:13:46,879 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 746 01:13:46,964 --> 01:13:50,091 all painted up. 747 01:13:50,175 --> 01:13:52,802 They had set a bulldozer on fire. 748 01:13:56,139 --> 01:13:59,016 I guess they thought I could protect them. 749 01:14:01,812 --> 01:14:04,647 The troopers pursued them to the school. 750 01:14:05,816 --> 01:14:08,025 They killed Sylwanin in the doorway. 751 01:14:08,068 --> 01:14:10,403 Right in front of Neytiri. 752 01:14:10,487 --> 01:14:11,654 And then shot the others. 753 01:14:14,449 --> 01:14:15,950 I got most of the kids out. 754 01:14:19,997 --> 01:14:21,622 But they never came back. 755 01:14:25,460 --> 01:14:26,460 I'm sorry. 756 01:14:35,053 --> 01:14:38,848 A scientist stays objective. 757 01:14:39,683 --> 01:14:43,561 We can't be ruled by emotion. 758 01:14:43,603 --> 01:14:46,814 But I put 10 years of my life into that school. 759 01:14:47,816 --> 01:14:50,568 They called me sa'nok. 760 01:14:52,654 --> 01:14:53,654 Mother. 761 01:14:53,739 --> 01:14:54,739 Mother. 762 01:14:57,159 --> 01:15:01,579 That kind of pain reaches back through the link. 763 01:15:27,022 --> 01:15:28,147 I see you... 764 01:15:28,231 --> 01:15:29,440 ...Brother 765 01:15:29,900 --> 01:15:32,109 ...and thank you. 766 01:15:36,239 --> 01:15:38,115 Your spirit goes with Eywa. 767 01:15:38,658 --> 01:15:40,493 Your body stays behind... 768 01:15:40,786 --> 01:15:43,454 ...to become part of The People. 769 01:15:47,125 --> 01:15:48,626 A clean kill. 770 01:15:51,963 --> 01:15:53,464 You are ready. 771 01:16:19,116 --> 01:16:22,493 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 772 01:16:22,577 --> 01:16:25,162 is the test every young hunter has to pass. 773 01:16:27,374 --> 01:16:30,709 But to do that, you gotta go where the banshees are. 774 01:16:31,545 --> 01:16:32,753 Oo-rah. 775 01:17:04,244 --> 01:17:05,494 Now what? 776 01:18:53,603 --> 01:18:55,562 Jakesully will go first. 777 01:19:28,430 --> 01:19:32,433 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 778 01:19:33,351 --> 01:19:36,312 If he also chooses you, move quick like I showed. 779 01:19:36,396 --> 01:19:39,273 You will have one chance, Jake. 780 01:19:39,274 --> 01:19:41,442 How will I know if he chooses me? 781 01:19:41,526 --> 01:19:43,485 He will try to kill you. 782 01:19:44,654 --> 01:19:46,071 Outstanding. 783 01:20:46,341 --> 01:20:47,758 Let's dance. 784 01:20:53,890 --> 01:20:55,766 That moron's going to die. 785 01:21:19,624 --> 01:21:21,583 Don't be afraid, warrior. 786 01:21:21,584 --> 01:21:23,085 Make the bond! 787 01:21:26,381 --> 01:21:27,423 No! 788 01:21:31,386 --> 01:21:32,511 Jake! 789 01:21:46,526 --> 01:21:48,152 Shahaylu, Jake. 790 01:21:50,530 --> 01:21:51,780 Shahaylu! 791 01:22:01,875 --> 01:22:03,000 Stop! 792 01:22:11,634 --> 01:22:16,722 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 793 01:22:29,944 --> 01:22:32,905 First flight seals the bond. You cannot wait. 794 01:22:34,407 --> 01:22:36,575 - Think, "Fly!" - Fly? 795 01:22:45,210 --> 01:22:46,460 God damn! 796 01:22:50,882 --> 01:22:52,132 Oh, shit! 797 01:23:01,601 --> 01:23:03,769 Shut up and fly straight! 798 01:23:14,030 --> 01:23:16,365 That's it. Bank left! 799 01:23:25,667 --> 01:23:27,459 Level out! That's it. 800 01:23:32,966 --> 01:23:34,299 Jakesully! 801 01:23:59,075 --> 01:24:00,158 Hey! 802 01:24:06,165 --> 01:24:07,499 Let's go! 803 01:24:19,929 --> 01:24:21,847 Yeah, baby, I got this! 804 01:24:22,682 --> 01:24:23,932 Oh, shit! 805 01:24:29,230 --> 01:24:32,983 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 806 01:24:33,818 --> 01:24:34,901 Yeah! 807 01:24:35,862 --> 01:24:39,031 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 808 01:24:39,032 --> 01:24:44,036 - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked so hard... 809 01:25:46,099 --> 01:25:48,100 The Tree of Souls. 810 01:25:51,521 --> 01:25:53,730 It's their most sacred place. 811 01:25:54,482 --> 01:25:57,317 See the Flux Vortex in these false color images? 812 01:25:57,402 --> 01:25:59,486 Yeah, that's what messes up my instruments. 813 01:25:59,570 --> 01:26:04,116 There is something really interesting going on in there biologically. 814 01:26:05,493 --> 01:26:07,577 I would die to get samples. 815 01:26:08,162 --> 01:26:10,997 Outsiders are strictly forbidden. 816 01:26:11,082 --> 01:26:12,416 You lucky swine. 817 01:27:33,789 --> 01:27:34,873 Hell, yeah! 818 01:27:34,957 --> 01:27:36,500 Hell, yeah! 819 01:27:49,305 --> 01:27:53,016 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 820 01:27:54,352 --> 01:27:57,354 Only problem is, you're not the only one. 821 01:28:01,317 --> 01:28:02,400 Dive! 822 01:28:25,174 --> 01:28:26,383 Go, go! 823 01:28:34,559 --> 01:28:35,892 Follow me! 824 01:29:22,315 --> 01:29:24,941 Our guys call it a Great Leonopteryx. 825 01:29:25,818 --> 01:29:28,862 It is Toruk. Last Shadow. 826 01:29:30,615 --> 01:29:33,742 Yeah, right. It's the last one you ever see. 827 01:29:38,331 --> 01:29:42,125 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 828 01:29:42,793 --> 01:29:44,586 Rider of Last Shadow. 829 01:29:45,963 --> 01:29:47,422 He rode this? 830 01:29:49,050 --> 01:29:50,675 Toruk chose him. 831 01:29:51,010 --> 01:29:54,888 It has only happened five times since the time of the First Songs. 832 01:29:54,972 --> 01:29:56,973 - That's a long time. - Yes. 833 01:29:57,683 --> 01:29:59,559 Toruk Macto was mighty. 834 01:30:01,395 --> 01:30:05,231 He brought the clans together in a time of great sorrow. 835 01:30:05,232 --> 01:30:07,567 All Na'vi people know the story. 836 01:30:14,283 --> 01:30:18,495 Everything is backwards now. Like out there is the true world 837 01:30:19,622 --> 01:30:21,623 and in here is the dream. 838 01:30:42,311 --> 01:30:45,021 It's hard to believe it's only been three months. 839 01:30:48,067 --> 01:30:50,527 I can barely remember my old life. 840 01:30:54,073 --> 01:30:55,907 I don't know who I am anymore. 841 01:31:14,677 --> 01:31:17,512 Haven't gotten lost in the woods, have you? 842 01:31:20,683 --> 01:31:23,601 Your last report was more than two weeks ago. 843 01:31:25,813 --> 01:31:28,314 I'm starting to doubt your resolve! 844 01:31:30,901 --> 01:31:33,486 The way I see it, it's time to terminate the mission. 845 01:31:33,487 --> 01:31:35,363 No, I can do this. 846 01:31:35,448 --> 01:31:37,073 You already have. 847 01:31:37,992 --> 01:31:40,285 You give me good, usable intel. 848 01:31:40,286 --> 01:31:42,495 This Tree of Souls place. 849 01:31:42,955 --> 01:31:46,332 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 850 01:31:46,417 --> 01:31:48,168 which it will. Yeah. 851 01:31:49,128 --> 01:31:51,129 Now it's time to come in. 852 01:31:52,590 --> 01:31:54,466 By the way, 853 01:31:54,967 --> 01:31:56,968 you gonna get your legs back. 854 01:31:57,845 --> 01:32:01,514 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 855 01:32:01,515 --> 01:32:03,975 Gonna have you on a shuttle tonight. 856 01:32:04,059 --> 01:32:05,852 I'm a man of my word. 857 01:32:08,773 --> 01:32:10,523 I gotta finish this. 858 01:32:12,818 --> 01:32:14,360 There's one more thing. 859 01:32:15,070 --> 01:32:20,033 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 860 01:32:22,536 --> 01:32:24,662 If I do it, I'm one of them. 861 01:32:26,165 --> 01:32:27,957 And they'll trust me. 862 01:32:31,587 --> 01:32:34,798 And I can negotiate the terms of their relocation. 863 01:32:48,395 --> 01:32:50,897 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 864 01:33:08,332 --> 01:33:12,335 The Na'vi say that every person is born twice. 865 01:33:14,338 --> 01:33:19,759 The second time is when you earn your place among The People forever. 866 01:33:25,266 --> 01:33:29,561 You are now a son of the Omaticaya. 867 01:33:30,771 --> 01:33:34,023 You are part of The People. 868 01:34:20,321 --> 01:34:22,322 Come. Come. 869 01:34:39,965 --> 01:34:42,675 This is a place for prayers to be heard. 870 01:34:44,303 --> 01:34:46,179 And sometimes answered. 871 01:34:54,021 --> 01:34:56,731 We call these trees Utraya Mokri. 872 01:34:57,733 --> 01:34:59,484 The Tree of Voices. 873 01:35:01,487 --> 01:35:03,655 The voices of our ancestors. 874 01:35:18,671 --> 01:35:20,254 I can hear them. 875 01:35:25,177 --> 01:35:26,803 They live, Jake, 876 01:35:28,847 --> 01:35:30,264 within Eywa. 877 01:35:34,436 --> 01:35:36,312 You are Omaticaya now. 878 01:35:37,022 --> 01:35:40,149 You may make your bow from the wood of Hometree. 879 01:35:45,656 --> 01:35:47,740 And you may choose a woman. 880 01:35:49,868 --> 01:35:51,828 We have many fine women. 881 01:35:53,038 --> 01:35:55,039 Ninat is the best singer. 882 01:35:57,918 --> 01:35:59,836 But I don't want Ninat. 883 01:36:04,133 --> 01:36:06,092 Beyral is a good hunter. 884 01:36:07,761 --> 01:36:09,846 Yeah, she is a good hunter. 885 01:36:11,932 --> 01:36:13,683 I've already chosen. 886 01:36:17,187 --> 01:36:19,689 But this woman must also choose me. 887 01:36:23,694 --> 01:36:25,319 She already has. 888 01:37:19,750 --> 01:37:21,709 I am with you now, Jake. 889 01:37:23,253 --> 01:37:25,129 We are mated for life. 890 01:37:31,428 --> 01:37:33,471 What the hell are you doing, Jake? 891 01:38:03,919 --> 01:38:05,044 Ma Jake! 892 01:38:05,128 --> 01:38:06,420 Don't forget your phase integration. 893 01:38:06,505 --> 01:38:07,839 - Jake! - No, no, the middle button. 894 01:38:07,923 --> 01:38:09,841 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 895 01:38:18,267 --> 01:38:23,229 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 896 01:38:23,856 --> 01:38:26,357 Don't make me force-feed a cripple. 897 01:38:27,526 --> 01:38:29,110 Grace, I don't want... Hey! 898 01:38:32,906 --> 01:38:34,031 Jake! 899 01:38:42,958 --> 01:38:44,041 Okay. 900 01:38:55,137 --> 01:38:57,221 Here. I'm done. Let's go. 901 01:38:57,222 --> 01:38:59,557 And when was the last time you took a shower? 902 01:38:59,558 --> 01:39:01,642 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 903 01:39:05,772 --> 01:39:07,064 Jake! 904 01:39:13,822 --> 01:39:18,743 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 905 01:39:22,247 --> 01:39:23,581 Hey! 906 01:39:24,249 --> 01:39:26,751 Stop! Stop! 907 01:39:26,752 --> 01:39:29,587 - Jake! - Go back, stop! 908 01:39:33,759 --> 01:39:35,092 Hey, boss. 909 01:39:35,594 --> 01:39:36,761 Hey! 910 01:39:39,348 --> 01:39:40,431 - What? - I got a native 911 01:39:40,515 --> 01:39:43,476 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 912 01:39:43,560 --> 01:39:46,687 Well, keep going. He'll move. 913 01:39:46,772 --> 01:39:50,024 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 914 01:39:52,361 --> 01:39:54,570 Stop! Hey! 915 01:39:54,655 --> 01:39:56,948 Go! Go! 916 01:39:57,950 --> 01:39:59,408 There, see? He moved. 917 01:40:11,797 --> 01:40:13,563 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 918 01:40:13,613 --> 01:40:14,655 919 01:40:14,675 --> 01:40:15,675 I'm blind. 920 01:40:27,604 --> 01:40:29,855 - Jake! - Neytiri! 921 01:40:31,441 --> 01:40:33,109 Here, come on! 922 01:40:58,010 --> 01:41:00,594 Freeze it right there. 923 01:41:02,180 --> 01:41:04,640 Scale up. Enhance. 924 01:41:06,268 --> 01:41:07,810 Son of a bitch. 925 01:41:09,312 --> 01:41:10,771 Unbelievable. 926 01:41:11,857 --> 01:41:13,983 - Get me a pilot. - Yes, sir. 927 01:41:20,782 --> 01:41:22,950 Tsu'tey will lead the war party. 928 01:41:29,541 --> 01:41:30,833 Stop please! 929 01:41:32,335 --> 01:41:34,462 This will only make it worse. 930 01:41:34,588 --> 01:41:36,255 You do not speak here! 931 01:41:37,424 --> 01:41:39,216 We will strike them in the heart. 932 01:41:47,017 --> 01:41:49,185 Tsu'tey! Don't do this. 933 01:41:52,314 --> 01:41:53,856 - You! - Listen. Brother... 934 01:41:59,321 --> 01:42:02,490 - You mated with this woman? - Oh, shit. 935 01:42:03,742 --> 01:42:05,743 Is this true? 936 01:42:07,245 --> 01:42:10,456 We are mated before Eywa. It is done. 937 01:42:11,833 --> 01:42:13,000 Brother, please. 938 01:42:13,085 --> 01:42:16,921 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 939 01:42:16,922 --> 01:42:19,256 You are not my brother! 940 01:42:22,427 --> 01:42:24,220 And I am not your enemy! 941 01:42:25,847 --> 01:42:28,724 The enemy is out there, and they are very powerful! 942 01:42:30,977 --> 01:42:32,770 Go! Go! Go! 943 01:42:35,982 --> 01:42:38,484 - I can talk to them. - No more talk. 944 01:42:38,485 --> 01:42:39,902 Tsu'tey! 945 01:42:46,118 --> 01:42:49,036 I am Omaticaya. I am one of you. 946 01:42:49,830 --> 01:42:52,081 And I have the right to speak. 947 01:42:56,711 --> 01:42:58,587 I have something to say... 948 01:43:00,924 --> 01:43:02,383 ...to all of you. 949 01:43:06,429 --> 01:43:08,514 The words are like stones in my heart. 950 01:43:12,853 --> 01:43:14,854 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 951 01:43:14,855 --> 01:43:17,148 You can't interrupt a link in progress! 952 01:43:18,316 --> 01:43:19,650 It's very dangerous! 953 01:43:22,279 --> 01:43:23,445 Grace! 954 01:43:24,656 --> 01:43:25,865 Oh, no. 955 01:43:26,074 --> 01:43:28,075 - Wait! - Stay down, sir. 956 01:43:29,578 --> 01:43:31,829 Okay. Look... 957 01:43:32,914 --> 01:43:34,248 I was sent here to... 958 01:43:37,878 --> 01:43:39,295 You see? 959 01:43:39,462 --> 01:43:41,922 It is a demon in a false body. 960 01:44:01,818 --> 01:44:05,196 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 961 01:44:08,658 --> 01:44:10,826 Wheel this meat out of here. 962 01:44:12,537 --> 01:44:15,080 Jake! What the hell is going on here? 963 01:44:18,335 --> 01:44:20,127 You let me down, son. 964 01:44:22,088 --> 01:44:23,380 So, what, 965 01:44:24,883 --> 01:44:26,926 you find yourself some local tail 966 01:44:26,927 --> 01:44:30,137 and you just completely forget what team you're playing for? 967 01:44:30,222 --> 01:44:32,723 Parker, there is time to salvage the situation. 968 01:44:32,807 --> 01:44:35,392 - Parker... - Shut your pie hole! 969 01:44:35,393 --> 01:44:39,605 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 970 01:44:39,689 --> 01:44:42,441 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 971 01:44:42,525 --> 01:44:45,277 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 972 01:44:45,362 --> 01:44:47,905 You say you want to keep your people alive? 973 01:44:47,906 --> 01:44:49,949 You start by listening to her. 974 01:44:50,033 --> 01:44:52,326 Those trees were sacred to the Omaticaya 975 01:44:52,410 --> 01:44:54,245 - in a way you can't imagine. - You know what? 976 01:44:54,246 --> 01:44:56,622 You throw a stick in the air around here, 977 01:44:56,623 --> 01:44:59,625 it's gonna land on some sacred fern, 978 01:44:59,709 --> 01:45:01,126 - for Christ's sake! - I'm not talking 979 01:45:01,127 --> 01:45:05,631 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 980 01:45:05,632 --> 01:45:07,800 something measurable in the biology of the forest. 981 01:45:07,801 --> 01:45:08,300 Something measurable in the biology of the forest. 982 01:45:08,385 --> 01:45:09,885 Which is what, exactly? 983 01:45:10,929 --> 01:45:12,304 What we think we know 984 01:45:12,305 --> 01:45:15,766 is that there is some kind of electrochemical communication 985 01:45:15,767 --> 01:45:20,187 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 986 01:45:20,272 --> 01:45:24,858 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 987 01:45:24,943 --> 01:45:28,112 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 988 01:45:28,989 --> 01:45:31,323 Which is a lot, I'm guessing. 989 01:45:31,324 --> 01:45:33,742 It's more connections than the human brain. 990 01:45:34,911 --> 01:45:37,496 Get it? It's a network. 991 01:45:37,497 --> 01:45:40,541 It's a global network, and the Na'vi can access it. 992 01:45:40,625 --> 01:45:44,169 They can upload and download data. Memories. 993 01:45:44,170 --> 01:45:46,922 At sites like the one you just destroyed. 994 01:45:47,507 --> 01:45:48,590 Yes! 995 01:45:49,801 --> 01:45:53,929 What the hell have you people been smoking out there? 996 01:45:54,556 --> 01:45:56,640 They're just goddamn trees! 997 01:45:58,393 --> 01:46:01,186 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 998 01:46:01,187 --> 01:46:05,691 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 999 01:46:05,775 --> 01:46:09,486 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 1000 01:46:09,571 --> 01:46:13,866 If you want to share this world with them, you need to understand them. 1001 01:46:13,950 --> 01:46:18,662 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 1002 01:46:20,373 --> 01:46:22,833 Hey, Doc, come take a look. 1003 01:46:22,917 --> 01:46:25,169 They're not gonna give up their home. 1004 01:46:26,963 --> 01:46:28,630 They're not gonna make a deal. 1005 01:46:29,674 --> 01:46:31,967 For what? Lite beer? 1006 01:46:32,552 --> 01:46:34,094 And blue jeans? 1007 01:46:37,349 --> 01:46:40,225 There's nothing that we have that they want. 1008 01:46:42,145 --> 01:46:45,189 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1009 01:46:50,111 --> 01:46:51,528 They're never gonna leave Hometree. 1010 01:46:54,407 --> 01:47:00,412 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1011 01:47:00,622 --> 01:47:05,125 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 1012 01:47:05,168 --> 01:47:07,795 I might just give you a big wet kiss. 1013 01:47:33,488 --> 01:47:35,197 Talk to me, Lyle. 1014 01:47:35,532 --> 01:47:38,075 It looks like they hit it with banshees first. 1015 01:47:38,201 --> 01:47:39,868 See the angle's steep? 1016 01:47:44,124 --> 01:47:46,125 They set the ampsuit on fire. 1017 01:47:46,501 --> 01:47:47,709 Driver's toast. 1018 01:47:49,212 --> 01:47:50,963 The rest of the squad? 1019 01:47:52,132 --> 01:47:55,050 Six bodies. That's all of them. 1020 01:47:56,511 --> 01:47:57,719 The equipment's totaled. 1021 01:48:00,557 --> 01:48:03,016 Jesus Christ. 1022 01:48:06,187 --> 01:48:09,565 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1023 01:48:10,442 --> 01:48:12,943 I'll drive them out with gas first. 1024 01:48:14,195 --> 01:48:15,779 It'll be humane. 1025 01:48:17,407 --> 01:48:18,866 More or less. 1026 01:48:20,577 --> 01:48:22,411 All right, let's pull the trigger. 1027 01:48:25,874 --> 01:48:28,250 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1028 01:48:28,585 --> 01:48:31,753 You know, they never even wanted us to succeed. 1029 01:48:32,589 --> 01:48:38,135 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1030 01:48:38,219 --> 01:48:40,929 Just fabricating this war to get what they want. 1031 01:48:41,514 --> 01:48:43,390 This is how it's done. 1032 01:48:46,186 --> 01:48:49,480 When people are sitting on shit that you want, 1033 01:48:49,564 --> 01:48:53,609 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 1034 01:48:53,693 --> 01:48:56,987 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1035 01:48:57,071 --> 01:48:58,071 My God. 1036 01:49:04,537 --> 01:49:08,790 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 1037 01:49:08,791 --> 01:49:12,586 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1038 01:49:12,587 --> 01:49:13,754 - No. No, no, no, no. - I said back off! 1039 01:49:13,755 --> 01:49:17,257 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1040 01:49:17,258 --> 01:49:18,967 All right? Look around! 1041 01:49:19,052 --> 01:49:22,763 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1042 01:49:22,847 --> 01:49:24,306 - Can you guys just please... - Yes, sir. 1043 01:49:24,390 --> 01:49:26,975 There are families in there. There are children. Babies. 1044 01:49:26,976 --> 01:49:28,268 Are you gonna kill children? 1045 01:49:28,353 --> 01:49:32,272 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1046 01:49:32,357 --> 01:49:34,775 Just let me try to talk them out. 1047 01:49:35,568 --> 01:49:37,069 They trust me. 1048 01:49:40,323 --> 01:49:42,824 Calibrate fast. We're going in, right now. 1049 01:49:42,825 --> 01:49:44,826 Calibrating three and four. 1050 01:49:44,827 --> 01:49:47,788 - Run sequence. - Initiating. Thirty seconds. 1051 01:49:52,168 --> 01:49:53,961 Listen to me. You've got one hour. 1052 01:49:53,962 --> 01:49:56,630 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1053 01:49:56,631 --> 01:49:59,299 you get them to evacuate. One hour. 1054 01:50:05,348 --> 01:50:06,473 Father! 1055 01:50:06,641 --> 01:50:07,683 Mother! 1056 01:50:07,684 --> 01:50:10,936 Eytukan, I have something to say. 1057 01:50:11,020 --> 01:50:12,437 Listen! 1058 01:50:13,481 --> 01:50:14,940 Speak, Jakesully. 1059 01:50:16,317 --> 01:50:19,278 A great evil is upon us... 1060 01:50:19,612 --> 01:50:21,488 The Sky People are coming... 1061 01:50:21,739 --> 01:50:24,241 ...to destroy Hometree. 1062 01:50:26,703 --> 01:50:28,161 Look, tell them they're gonna be here soon. 1063 01:50:30,707 --> 01:50:33,542 You have to leave, or you're gonna die. 1064 01:50:33,543 --> 01:50:35,502 Are you certain of this? 1065 01:50:39,299 --> 01:50:43,010 Look, they sent me here to learn your ways 1066 01:50:44,178 --> 01:50:47,472 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1067 01:50:50,018 --> 01:50:53,645 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1068 01:50:56,858 --> 01:50:58,400 Yes. 1069 01:50:58,401 --> 01:51:00,861 Look, at first it was just orders, 1070 01:51:02,363 --> 01:51:04,740 and then everything changed. 1071 01:51:04,741 --> 01:51:06,533 Okay? I fell in love. 1072 01:51:07,201 --> 01:51:12,497 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1073 01:51:13,666 --> 01:51:15,125 And with you. 1074 01:51:16,085 --> 01:51:17,919 - I trusted you. - With you. With you. 1075 01:51:18,004 --> 01:51:20,881 - I trusted you! - Trust me now, please. 1076 01:51:28,222 --> 01:51:30,724 You will never be one of The People! 1077 01:51:30,725 --> 01:51:32,601 - I shouldn't have... - We tried to stop them! 1078 01:51:32,602 --> 01:51:34,645 Neytiri, please! Please. 1079 01:51:39,567 --> 01:51:40,734 Bind them. 1080 01:51:42,362 --> 01:51:43,487 Leave now! 1081 01:51:43,655 --> 01:51:46,990 You have to go. They're coming! 1082 01:52:00,838 --> 01:52:03,090 Time on target, one mike. 1083 01:52:03,091 --> 01:52:05,133 Copy. We have a visual. 1084 01:52:05,134 --> 01:52:08,178 Roger that. Stay on heading 030. 1085 01:52:08,262 --> 01:52:09,596 Roger, 030. 1086 01:52:23,403 --> 01:52:25,445 - Run to the forest! - They're coming! 1087 01:52:27,073 --> 01:52:30,909 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 1088 01:52:34,664 --> 01:52:36,957 Run to the forest! Run! 1089 01:52:39,335 --> 01:52:40,669 Run! Run! 1090 01:52:40,670 --> 01:52:44,339 Have no fear. 1091 01:53:01,190 --> 01:53:04,943 No! God damn it, run! 1092 01:53:05,153 --> 01:53:06,695 Take the ikran... 1093 01:53:06,696 --> 01:53:08,280 ...attack from above. 1094 01:53:12,535 --> 01:53:14,745 That is one big damn tree. 1095 01:53:22,253 --> 01:53:26,465 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1096 01:53:28,426 --> 01:53:30,510 All right, people, let's get this done! 1097 01:53:30,595 --> 01:53:33,513 I want every gas round you got right in the front door. 1098 01:53:33,514 --> 01:53:35,557 Roger. CS.40's going hot. 1099 01:53:35,933 --> 01:53:37,142 - Fire. - Firing. 1100 01:53:48,571 --> 01:53:50,614 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1101 01:53:58,539 --> 01:54:00,207 Sir, they've opened fire. 1102 01:54:02,084 --> 01:54:03,835 You've got to be kidding me! 1103 01:54:16,390 --> 01:54:18,892 These dumb bastards ain't getting the message. 1104 01:54:18,976 --> 01:54:20,727 All right, let's turn up the heat. 1105 01:54:20,728 --> 01:54:23,730 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 1106 01:54:23,731 --> 01:54:24,856 Fire. 1107 01:54:28,152 --> 01:54:29,236 No! 1108 01:54:42,458 --> 01:54:44,209 Get everyone to the forest. 1109 01:54:47,588 --> 01:54:49,798 And that's how you scatter the roaches. 1110 01:54:53,553 --> 01:54:54,761 Neytiri! 1111 01:55:03,437 --> 01:55:06,481 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1112 01:55:06,566 --> 01:55:07,858 My God! 1113 01:55:26,419 --> 01:55:29,796 - Mo'at! No! - Lf you are one of us, 1114 01:55:31,299 --> 01:55:32,632 help us. 1115 01:55:40,391 --> 01:55:42,392 All call signs, switch missiles. 1116 01:55:42,560 --> 01:55:44,978 Give me HE's at the base of the west columns. 1117 01:55:46,939 --> 01:55:48,189 This way! 1118 01:55:49,317 --> 01:55:51,192 Rider section, switch missiles. 1119 01:55:51,277 --> 01:55:53,236 - One's good. - Two's rocks up. 1120 01:55:53,321 --> 01:55:55,864 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 1121 01:55:56,407 --> 01:55:58,658 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1122 01:55:58,743 --> 01:56:00,160 - Bring it down. - Cleared hot. 1123 01:56:07,209 --> 01:56:08,793 Come on, Grace, move! 1124 01:56:11,422 --> 01:56:13,006 Down! Head down! 1125 01:56:15,593 --> 01:56:17,844 Come on, come on! Down! 1126 01:56:22,600 --> 01:56:24,601 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1127 01:56:24,685 --> 01:56:25,852 Screw this. 1128 01:56:27,104 --> 01:56:29,105 Hey! What the hell are you doing? 1129 01:56:29,190 --> 01:56:30,982 I didn't sign up for this shit! 1130 01:56:40,660 --> 01:56:42,535 Repeat. Ripple fire. 1131 01:57:26,080 --> 01:57:27,622 Go! Go! Go! 1132 01:58:00,740 --> 01:58:03,199 No, no, get back! Back! 1133 01:58:22,219 --> 01:58:24,804 Come on! Come on, move! Move! 1134 01:59:09,809 --> 01:59:13,436 That's good work, people. First round's on me tonight. 1135 01:59:14,105 --> 01:59:15,355 Let's boogie. 1136 01:59:15,773 --> 01:59:18,191 Dragon coming left, heading home. 1137 01:59:18,651 --> 01:59:20,568 Gunrunner coming left. 1138 01:59:20,653 --> 01:59:23,196 - Thunder copies. - Rider section copies. 1139 01:59:30,788 --> 01:59:31,871 Father! 1140 01:59:47,721 --> 01:59:49,055 Daughter... 1141 01:59:50,224 --> 01:59:53,309 take... my... bow. 1142 01:59:57,439 --> 02:00:01,901 Protect The People. 1143 02:00:10,286 --> 02:00:11,536 Neytiri! 1144 02:00:21,589 --> 02:00:25,300 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1145 02:00:25,968 --> 02:00:27,260 Get away! 1146 02:00:28,345 --> 02:00:30,096 Get away from here! 1147 02:00:31,557 --> 02:00:33,141 Never come back! 1148 02:00:50,826 --> 02:00:51,951 Pull the plug. 1149 02:00:52,953 --> 02:00:55,622 - No, you can't do that! - You can't do that! 1150 02:00:55,623 --> 02:00:57,624 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1151 02:01:13,807 --> 02:01:16,351 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1152 02:01:17,770 --> 02:01:21,648 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1153 02:01:24,485 --> 02:01:25,944 Let's go! 1154 02:01:33,786 --> 02:01:35,370 Put him down! 1155 02:01:38,749 --> 02:01:41,501 You murderer! 1156 02:02:28,132 --> 02:02:30,216 What's going on, brother? Long time no see. 1157 02:02:30,301 --> 02:02:31,384 Hey. 1158 02:02:32,720 --> 02:02:35,430 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1159 02:02:35,514 --> 02:02:38,891 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1160 02:02:39,893 --> 02:02:42,437 Yeah. You know what that is. Down. 1161 02:02:42,521 --> 02:02:45,064 - Trudy! - All the way down. 1162 02:02:48,444 --> 02:02:49,694 Max! 1163 02:02:59,747 --> 02:03:02,248 Trudy, fire up the ship! Go! 1164 02:03:02,833 --> 02:03:03,916 Here. 1165 02:03:16,013 --> 02:03:18,473 - Clear. Come on. - Here you go. 1166 02:03:34,031 --> 02:03:37,992 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1167 02:03:37,993 --> 02:03:39,285 Okay. Go. 1168 02:03:53,092 --> 02:03:54,258 Clear. 1169 02:03:56,220 --> 02:03:57,512 Come on, baby. 1170 02:03:57,513 --> 02:04:00,306 Colonel? Sir? I got a situation here. 1171 02:04:03,936 --> 02:04:06,979 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1172 02:04:10,025 --> 02:04:11,317 Three! 1173 02:04:14,154 --> 02:04:15,363 Come on! 1174 02:04:17,324 --> 02:04:18,658 Mask on! 1175 02:04:21,245 --> 02:04:23,079 Gas, gas, gas! 1176 02:04:24,706 --> 02:04:26,749 I'm taking fire! Let's go! 1177 02:04:29,211 --> 02:04:32,338 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1178 02:04:33,340 --> 02:04:35,174 Come on, let's go! Let's go, go! 1179 02:04:47,813 --> 02:04:49,147 Colonel! 1180 02:04:55,863 --> 02:04:59,407 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1181 02:05:02,619 --> 02:05:05,288 - Crap. - Everybody all right back there? 1182 02:05:05,372 --> 02:05:06,914 Oh, yeah, baby! 1183 02:05:06,915 --> 02:05:08,833 - Norm, you good? - Yeah! 1184 02:05:09,710 --> 02:05:12,044 This is gonna ruin my whole day. 1185 02:05:12,296 --> 02:05:14,088 - Grace is hit! - What? 1186 02:05:15,215 --> 02:05:16,883 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1187 02:05:16,884 --> 02:05:20,386 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1188 02:05:20,471 --> 02:05:24,974 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1189 02:05:28,312 --> 02:05:30,771 - You're good to go. - Take it up! 1190 02:05:31,940 --> 02:05:33,774 Hold on. I'm pulling pitch. 1191 02:05:38,197 --> 02:05:39,655 You're clear! 1192 02:05:47,581 --> 02:05:50,333 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1193 02:05:50,417 --> 02:05:51,834 Copy that. 1194 02:05:58,800 --> 02:06:02,094 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. 1195 02:06:03,972 --> 02:06:08,643 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1196 02:06:08,727 --> 02:06:10,770 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1197 02:06:10,854 --> 02:06:12,355 Yeah. 1198 02:06:12,439 --> 02:06:14,398 Good. 'Cause that's where we're going. 1199 02:06:23,242 --> 02:06:24,408 Ouch. 1200 02:06:27,788 --> 02:06:29,247 You big baby. 1201 02:06:30,582 --> 02:06:32,041 We're moving. 1202 02:06:32,584 --> 02:06:34,627 I'm gonna get you some help, Grace. 1203 02:06:35,587 --> 02:06:37,755 I'm a scientist, remember? 1204 02:06:38,674 --> 02:06:41,133 I don't believe in fairy tales. 1205 02:06:41,969 --> 02:06:43,886 The People can help you. 1206 02:06:44,346 --> 02:06:45,638 I know it. 1207 02:06:47,641 --> 02:06:49,517 Why would they help us? 1208 02:07:05,534 --> 02:07:08,661 The People say Eywa will provide. 1209 02:07:10,581 --> 02:07:13,291 With no home, no hope, 1210 02:07:14,334 --> 02:07:16,502 there was only one place they could go. 1211 02:07:30,934 --> 02:07:32,143 Link's running. 1212 02:07:32,853 --> 02:07:35,855 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1213 02:07:36,898 --> 02:07:41,569 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1214 02:07:42,529 --> 02:07:43,946 I gotta try. 1215 02:07:46,700 --> 02:07:48,034 Launching. 1216 02:08:09,514 --> 02:08:10,723 Outcast. 1217 02:08:11,516 --> 02:08:12,767 Betrayer. 1218 02:08:13,852 --> 02:08:15,019 Alien. 1219 02:08:16,563 --> 02:08:19,273 I was in the place the eye does not see. 1220 02:08:30,452 --> 02:08:34,330 I needed their help, and they needed mine. 1221 02:08:35,248 --> 02:08:37,291 But to ever face them again, 1222 02:08:37,292 --> 02:08:39,794 I was gonna have to take it to a whole new level. 1223 02:08:48,345 --> 02:08:51,681 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1224 02:08:54,434 --> 02:08:56,811 There's something we gotta do. 1225 02:08:56,895 --> 02:08:58,604 You're not gonna like it. 1226 02:09:08,615 --> 02:09:12,493 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1227 02:09:12,494 --> 02:09:14,161 Nothing attacks him. 1228 02:09:14,663 --> 02:09:15,996 Easy, boy. 1229 02:09:16,456 --> 02:09:18,290 So why would he ever look up? 1230 02:09:19,418 --> 02:09:21,043 But that was just a theory. 1231 02:10:31,740 --> 02:10:33,365 Toruk Macto? 1232 02:11:13,156 --> 02:11:14,657 I See you. 1233 02:11:17,744 --> 02:11:19,078 I See you. 1234 02:11:27,379 --> 02:11:29,088 I was afraid, Jake. 1235 02:11:30,507 --> 02:11:32,007 For my people. 1236 02:11:35,053 --> 02:11:36,679 I'm not anymore. 1237 02:11:46,106 --> 02:11:48,440 Tsu'tey, son of Ateyo... 1238 02:11:49,067 --> 02:11:51,110 ...I stand before you... 1239 02:11:52,112 --> 02:11:55,281 ...ready to serve the Omaticaya people. 1240 02:11:57,868 --> 02:12:02,121 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1241 02:12:03,290 --> 02:12:05,457 I can't do this without you. 1242 02:12:12,507 --> 02:12:13,924 Toruk Macto, 1243 02:12:21,766 --> 02:12:23,517 I will fly with you. 1244 02:12:26,813 --> 02:12:28,564 My friend is dying. 1245 02:12:30,942 --> 02:12:32,484 Grace is dying. 1246 02:12:34,487 --> 02:12:36,322 I beg the help of Eywa. 1247 02:12:48,251 --> 02:12:50,252 Look where we are, Grace. 1248 02:12:56,968 --> 02:12:59,345 I need to take some samples. 1249 02:13:22,786 --> 02:13:26,872 The Great Mother may choose to save all that she is 1250 02:13:28,083 --> 02:13:29,541 in this body. 1251 02:13:32,087 --> 02:13:33,754 Is that possible? 1252 02:13:33,838 --> 02:13:38,342 She must pass through the eye of Eywa and return. 1253 02:13:39,594 --> 02:13:41,136 But, Jakesully, 1254 02:13:42,138 --> 02:13:43,764 she is very weak. 1255 02:13:45,225 --> 02:13:48,060 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1256 02:13:51,231 --> 02:13:53,857 Hear us please, All Mother. 1257 02:13:54,401 --> 02:13:56,735 Eywa, help her. 1258 02:13:57,404 --> 02:13:59,613 Take this spirit into you... 1259 02:14:03,159 --> 02:14:05,411 ...and breathe her back to us. 1260 02:14:09,207 --> 02:14:10,874 Let her walk among us... 1261 02:14:13,378 --> 02:14:15,337 ...as one of The People. 1262 02:14:44,284 --> 02:14:45,367 Jake. 1263 02:14:47,787 --> 02:14:48,954 Grace. 1264 02:14:51,082 --> 02:14:52,791 I'm with her, Jake. 1265 02:14:54,794 --> 02:14:56,170 She's real! 1266 02:14:59,215 --> 02:15:02,384 Grace? Grace, please. Grace! 1267 02:15:03,553 --> 02:15:05,179 What's happening? 1268 02:15:06,139 --> 02:15:07,806 What's happening? 1269 02:15:12,145 --> 02:15:13,312 Grace! 1270 02:15:14,022 --> 02:15:15,189 Grace! 1271 02:15:17,275 --> 02:15:18,901 What's happening? 1272 02:15:25,158 --> 02:15:26,575 Did it work? 1273 02:15:32,248 --> 02:15:36,335 Her wounds were too great. It was not enough time. 1274 02:15:38,004 --> 02:15:39,755 She is with Eywa now. 1275 02:16:13,540 --> 02:16:16,208 With your permission, I will speak now. 1276 02:16:18,586 --> 02:16:21,046 You would honor me by translating. 1277 02:16:28,138 --> 02:16:30,347 The Sky People have sent us a message 1278 02:16:33,726 --> 02:16:36,145 that they can take whatever they want 1279 02:16:37,939 --> 02:16:39,731 and no one can stop them. 1280 02:16:43,319 --> 02:16:45,112 Well, we will send them a message. 1281 02:16:47,740 --> 02:16:50,075 You ride out as fast as the wind can carry you. 1282 02:16:53,371 --> 02:16:55,747 You tell the other clans to come. 1283 02:16:58,877 --> 02:17:01,378 You tell them Toruk Macto calls to them. 1284 02:17:03,590 --> 02:17:06,383 And you fly now with me! 1285 02:17:07,427 --> 02:17:09,928 My brothers! Sisters! 1286 02:17:11,014 --> 02:17:13,098 And we will show the Sky People 1287 02:17:14,100 --> 02:17:15,976 that they cannot take whatever they want, 1288 02:17:17,478 --> 02:17:18,937 and that this, 1289 02:17:19,647 --> 02:17:20,689 this is our land! 1290 02:17:27,780 --> 02:17:29,239 Yah! 1291 02:17:44,339 --> 02:17:45,756 Yah! 1292 02:18:15,161 --> 02:18:16,536 Yah! 1293 02:18:34,055 --> 02:18:35,555 We rode out to the four winds. 1294 02:18:38,309 --> 02:18:40,727 To the horse clans of the plain. 1295 02:18:43,690 --> 02:18:44,731 Back to the stars! 1296 02:18:44,816 --> 02:18:47,067 To the ikran people ofthe Eastern Sea. 1297 02:18:47,068 --> 02:18:48,360 For our children's children! 1298 02:18:48,444 --> 02:18:51,029 When Toruk Macto called them, they came. 1299 02:18:54,867 --> 02:18:56,243 Yah! 1300 02:19:32,405 --> 02:19:34,906 Everyone on this base, every one of you, 1301 02:19:34,991 --> 02:19:36,825 is fighting for survival. 1302 02:19:36,909 --> 02:19:38,410 That's a fact! 1303 02:19:39,245 --> 02:19:42,998 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1304 02:19:44,083 --> 02:19:47,961 Now, these orbital images tell me 1305 02:19:48,379 --> 02:19:51,631 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1306 02:19:51,632 --> 02:19:54,217 to well over 2,000 in one day. 1307 02:19:54,761 --> 02:19:56,762 And more are pouring in. 1308 02:19:59,223 --> 02:20:02,642 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1309 02:20:02,727 --> 02:20:05,103 At that point, they will overrun our perimeter. 1310 02:20:05,104 --> 02:20:07,356 Well, that's not gonna happen! 1311 02:20:08,941 --> 02:20:12,611 Our only security lies in pre-emptive attack. 1312 02:20:12,612 --> 02:20:15,030 We will fight terror with terror. 1313 02:20:19,327 --> 02:20:23,497 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1314 02:20:23,581 --> 02:20:25,999 is protected by their... 1315 02:20:26,000 --> 02:20:27,417 Their deity. 1316 02:20:28,711 --> 02:20:30,837 And when we destroy it, 1317 02:20:30,838 --> 02:20:33,215 we will blast a crater in their racial memory so deep 1318 02:20:33,299 --> 02:20:36,802 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1319 02:20:36,886 --> 02:20:39,596 And that, too, is a fact. 1320 02:20:40,306 --> 02:20:42,057 Yeah! Yeah. 1321 02:20:51,304 --> 02:20:52,388 1322 02:20:52,527 --> 02:20:56,488 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1323 02:20:56,572 --> 02:20:58,824 They've got these huge pallets of mine explosives. 1324 02:20:58,908 --> 02:21:01,827 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1325 02:21:01,911 --> 02:21:03,829 Fricking daisy cutters! 1326 02:21:05,331 --> 02:21:08,166 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1327 02:21:08,251 --> 02:21:10,335 - When? - 0600 tomorrow. 1328 02:21:10,420 --> 02:21:12,295 - Max! Max! - I gotta go. 1329 02:21:14,173 --> 02:21:15,674 We're screwed! 1330 02:21:17,135 --> 02:21:19,386 And I was hoping for some sort of tactical plan 1331 02:21:19,387 --> 02:21:21,638 that didn't involve martyrdom. 1332 02:21:23,099 --> 02:21:26,476 We're going up against gunships with bows and arrows. 1333 02:21:29,480 --> 02:21:31,523 I have 15 clans out there. 1334 02:21:32,191 --> 02:21:34,317 That's over 2,000 warriors. 1335 02:21:35,820 --> 02:21:40,282 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1336 02:21:41,325 --> 02:21:45,370 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1337 02:21:45,872 --> 02:21:47,372 They'll have to fire a line of sight. 1338 02:21:47,457 --> 02:21:51,710 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1339 02:21:53,588 --> 02:21:57,048 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1340 02:21:57,133 --> 02:21:58,383 Yeah, I know. 1341 02:21:58,384 --> 02:22:00,927 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1342 02:22:01,012 --> 02:22:04,222 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1343 02:22:05,016 --> 02:22:07,058 It'll destroy them. 1344 02:22:07,059 --> 02:22:09,519 Then I guess we'd better stop him. 1345 02:22:24,577 --> 02:22:27,579 I'm probably just talking to a tree right now. 1346 02:22:29,999 --> 02:22:34,753 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1347 02:22:37,298 --> 02:22:41,718 If Grace is with you, look into her memories. 1348 02:22:42,970 --> 02:22:45,096 See the world we come from. 1349 02:22:46,182 --> 02:22:48,099 There's no green there. 1350 02:22:49,477 --> 02:22:51,478 They killed their Mother. 1351 02:22:52,271 --> 02:22:54,773 And they're gonna do the same here. 1352 02:22:56,400 --> 02:22:58,985 More Sky People are gonna come. 1353 02:22:59,070 --> 02:23:02,113 They're gonna come like a rain that never ends. 1354 02:23:03,407 --> 02:23:05,158 Unless we stop them. 1355 02:23:07,745 --> 02:23:10,830 Look, you chose me for something. 1356 02:23:12,291 --> 02:23:14,167 I will stand and fight. 1357 02:23:15,211 --> 02:23:16,795 You know I will. 1358 02:23:19,298 --> 02:23:21,550 But I need a little help here. 1359 02:23:27,682 --> 02:23:30,725 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1360 02:23:32,520 --> 02:23:35,981 She protects only the balance of life. 1361 02:23:47,785 --> 02:23:49,494 It was worth a try. 1362 02:24:20,192 --> 02:24:22,235 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1363 02:24:22,236 --> 02:24:25,614 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1364 02:24:37,710 --> 02:24:41,087 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1365 02:24:41,464 --> 02:24:45,050 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. 1366 02:25:19,960 --> 02:25:21,836 This is Papa Dragon. 1367 02:25:21,921 --> 02:25:25,006 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1368 02:25:32,515 --> 02:25:36,267 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1369 02:25:46,821 --> 02:25:48,446 Move, move, move! 1370 02:25:54,078 --> 02:25:55,870 Bravo 1-1, move left. 1371 02:25:56,414 --> 02:25:59,833 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1372 02:26:02,169 --> 02:26:05,797 - Watch formation. Keep moving. - Roger that. 1373 02:26:05,798 --> 02:26:08,216 Charlie 2-1, watch your spacing. 1374 02:26:08,300 --> 02:26:09,676 Copy that. Over. 1375 02:26:09,677 --> 02:26:14,389 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1376 02:26:14,974 --> 02:26:18,351 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1377 02:26:18,352 --> 02:26:20,812 Escorts, stay close on my shuttle. 1378 02:26:25,901 --> 02:26:28,445 We are gonna lose some paint in here. 1379 02:26:29,405 --> 02:26:32,031 Gun crews, keep your head on a swivel. 1380 02:26:32,158 --> 02:26:35,076 Make no mistake, people, they're out there. 1381 02:26:36,662 --> 02:26:39,914 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1382 02:26:39,999 --> 02:26:42,208 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1383 02:26:42,334 --> 02:26:44,836 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1384 02:26:45,629 --> 02:26:47,839 Roll it to the ramp! Let's go! 1385 02:26:50,092 --> 02:26:51,176 Hold! 1386 02:26:59,185 --> 02:27:01,227 Charlie 2-1, got big movement. 1387 02:27:01,312 --> 02:27:02,729 - Hold position. - Hold up, hold up. 1388 02:27:02,813 --> 02:27:06,983 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position. 1389 02:27:13,073 --> 02:27:16,075 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1390 02:27:16,076 --> 02:27:18,661 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1391 02:27:19,038 --> 02:27:21,748 Targets closing. Range, 400 meters. 1392 02:27:22,458 --> 02:27:25,210 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1393 02:27:53,489 --> 02:27:56,157 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1394 02:28:37,908 --> 02:28:40,660 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1395 02:28:41,787 --> 02:28:42,996 Break right. Come around. 1396 02:28:46,542 --> 02:28:48,042 Light them up! 1397 02:28:55,676 --> 02:28:57,886 Break formation, engage all hostiles. 1398 02:29:05,144 --> 02:29:07,020 Yeah! Get some! 1399 02:29:46,018 --> 02:29:47,852 Scorpions, pursue and destroy. 1400 02:29:58,697 --> 02:30:00,490 Jake! Jake! You copy? 1401 02:30:01,158 --> 02:30:03,868 We're falling back! We're getting hammered! 1402 02:30:03,869 --> 02:30:04,869 Copy. Get out of there. 1403 02:30:10,042 --> 02:30:11,459 That's him. Get after him! 1404 02:30:28,394 --> 02:30:29,894 Take him out! 1405 02:30:38,195 --> 02:30:39,654 Light her up! 1406 02:30:48,664 --> 02:30:50,081 Right there! 1407 02:30:50,207 --> 02:30:52,458 You're not the only one with a gun, bitch. 1408 02:30:52,710 --> 02:30:54,419 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1409 02:30:54,420 --> 02:30:55,503 Arming all pods. 1410 02:31:01,218 --> 02:31:02,301 That's it! 1411 02:31:32,958 --> 02:31:34,083 Seyzey! 1412 02:32:38,023 --> 02:32:40,191 Rogue One is hit. I'm going in. 1413 02:32:41,151 --> 02:32:42,568 Sorry, Jake. 1414 02:32:59,586 --> 02:33:00,670 Fire. 1415 02:33:18,772 --> 02:33:21,274 Tsu'tey! Brother, do you read? 1416 02:33:24,111 --> 02:33:25,778 Rogue One, you copy? 1417 02:33:27,781 --> 02:33:28,948 Trudy! 1418 02:33:39,835 --> 02:33:41,127 Time to target, two minutes. 1419 02:33:41,461 --> 02:33:43,880 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1420 02:33:43,964 --> 02:33:46,132 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1421 02:33:51,972 --> 02:33:55,808 - Arm number one! - Number one armed! 1422 02:33:57,185 --> 02:33:58,436 Ma Jake! 1423 02:34:00,355 --> 02:34:01,522 I read you. 1424 02:34:10,657 --> 02:34:12,658 - Neytiri! - Seyzey's dead. 1425 02:34:13,243 --> 02:34:15,745 They are very close. They are many. 1426 02:34:17,164 --> 02:34:18,664 Do not attack. 1427 02:34:19,249 --> 02:34:21,208 Do you read me, Neytiri? 1428 02:34:23,795 --> 02:34:25,087 Do not attack! 1429 02:34:25,422 --> 02:34:28,591 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1430 02:34:36,683 --> 02:34:37,892 Neytiri! 1431 02:34:39,978 --> 02:34:41,896 I got movement, I got movement. 1432 02:34:41,980 --> 02:34:44,231 Hold position. Something's coming. 1433 02:34:44,316 --> 02:34:46,108 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1434 02:34:46,193 --> 02:34:48,402 - We got movement 200 meters. - Hold your formation. 1435 02:34:48,403 --> 02:34:50,154 - Be ready. - Watch your flanks. 1436 02:34:55,285 --> 02:34:56,786 Hundred meters and closing fast. 1437 02:35:13,345 --> 02:35:14,929 We gotta get out of here! 1438 02:35:22,729 --> 02:35:24,438 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1439 02:35:24,523 --> 02:35:26,941 Fall back! On the run! On the run! 1440 02:35:34,074 --> 02:35:36,742 Jake, Eywa has heard you. 1441 02:35:43,667 --> 02:35:45,459 Eywa has heard you! 1442 02:35:56,013 --> 02:35:57,430 Come on! 1443 02:36:09,693 --> 02:36:11,569 Fall back! Move! Move! 1444 02:36:36,053 --> 02:36:38,763 Sir! All escorts are down or falling back. 1445 02:36:38,764 --> 02:36:42,892 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1446 02:36:42,976 --> 02:36:45,895 - Press to target. - Copy. Pressing to target. 1447 02:36:45,896 --> 02:36:47,938 Stand by to drop, 30 seconds. 1448 02:37:07,751 --> 02:37:10,252 On my mark. Two, one, mark. 1449 02:37:10,253 --> 02:37:12,588 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1450 02:37:12,589 --> 02:37:13,005 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1451 02:37:46,748 --> 02:37:47,915 Brace! 1452 02:38:04,933 --> 02:38:06,308 It's Sully. 1453 02:38:19,990 --> 02:38:22,283 - Mask on! - Breach alarm! 1454 02:41:06,656 --> 02:41:08,532 Come on. Come to papa. 1455 02:41:35,977 --> 02:41:37,770 Give it up, Quaritch! 1456 02:41:40,815 --> 02:41:42,316 It's all over. 1457 02:41:43,568 --> 02:41:46,111 Nothing's over while I'm breathing. 1458 02:41:46,112 --> 02:41:48,405 I kind of hoped you'd say that. 1459 02:42:44,546 --> 02:42:45,796 Come on! 1460 02:43:01,646 --> 02:43:05,774 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1461 02:43:10,405 --> 02:43:12,614 You think you're one of them? 1462 02:43:13,825 --> 02:43:15,492 Time to wake up. 1463 02:44:59,681 --> 02:45:00,764 Jake? 1464 02:45:09,924 --> 02:45:11,133 1465 02:45:14,445 --> 02:45:15,570 Jake. 1466 02:45:33,548 --> 02:45:34,965 Jake. 1467 02:45:50,982 --> 02:45:52,983 Jake! Ma Jake! 1468 02:46:34,650 --> 02:46:35,984 I See you. 1469 02:46:41,574 --> 02:46:42,908 I See you. 1470 02:47:08,017 --> 02:47:09,226 I See you, Brother. 1471 02:47:10,436 --> 02:47:11,645 Are The People safe? 1472 02:47:14,482 --> 02:47:15,607 They're safe. 1473 02:47:22,115 --> 02:47:23,615 I can't... 1474 02:47:24,784 --> 02:47:27,035 I cannot lead The People. 1475 02:47:27,578 --> 02:47:29,913 You must lead them... Jakesully. 1476 02:47:31,290 --> 02:47:33,208 I'm not officer material. 1477 02:47:33,292 --> 02:47:35,043 It is decided. 1478 02:47:38,381 --> 02:47:39,589 Now... 1479 02:47:40,800 --> 02:47:43,218 ...do the duty of Olo'eyktan. 1480 02:47:47,807 --> 02:47:49,474 I will not kill you. 1481 02:47:49,517 --> 02:47:51,143 It is the way! 1482 02:47:53,479 --> 02:47:55,063 And it is good. 1483 02:47:57,316 --> 02:47:59,151 I will be remembered. 1484 02:48:01,779 --> 02:48:05,824 I fought... with Toruk Macto! 1485 02:48:08,327 --> 02:48:10,203 And we were brothers. 1486 02:48:11,622 --> 02:48:15,709 And he... was my last shadow. 1487 02:49:02,131 --> 02:49:04,966 The aliens went back to their dying world. 1488 02:49:07,136 --> 02:49:10,055 Only a few were chosen to stay. 1489 02:49:22,276 --> 02:49:24,819 The time of great sorrow was ending. 1490 02:49:26,864 --> 02:49:29,282 Toruk Macto was no longerneeded. 1491 02:49:41,837 --> 02:49:45,715 Well, I guess this is my last video log. 1492 02:49:47,551 --> 02:49:51,388 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1493 02:49:52,390 --> 02:49:55,225 I'm not gonna be coming back to this place. 1494 02:49:58,854 --> 02:50:00,981 Well, I guess I'd better go. 1495 02:50:03,567 --> 02:50:06,611 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1496 02:50:09,949 --> 02:50:12,409 Yeah, it's my birthday, after all. 1497 02:50:14,912 --> 02:50:17,247 This is Jake Sully signing off. 1498 02:51:32,343 --> 02:51:39,142 108881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.