Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:04,970
>> Here's a challenge.
I want you to believe
what I'm about to tell you.
2
00:00:04,972 --> 00:00:06,338
I want you to believe
what I'm about to tell you.
Not just hear it, not just
3
00:00:06,340 --> 00:00:09,508
what I'm about to tell you.
Not just hear it, not just
understand it, but believe it.
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,509
Not just hear it, not just
understand it, but believe it.
It's a fact that you already
5
00:00:10,511 --> 00:00:11,577
understand it, but believe it.
It's a fact that you already
know to be true,
6
00:00:11,579 --> 00:00:12,644
It's a fact that you already
know to be true,
but have never been able
7
00:00:12,646 --> 00:00:14,513
know to be true,
but have never been able
to fully accept.
8
00:00:14,515 --> 00:00:15,914
but have never been able
to fully accept.
And it's this:
9
00:00:15,916 --> 00:00:18,751
to fully accept.
And it's this:
You are going to die.
10
00:00:18,753 --> 00:00:20,486
And it's this:
You are going to die.
You, the person listening to me
11
00:00:20,488 --> 00:00:23,389
You are going to die.
You, the person listening to me
right now, are going to die.
12
00:00:24,958 --> 00:00:28,994
It's difficult even to imagine,
isn't it?
Take a moment and try to picture
13
00:00:28,996 --> 00:00:32,498
isn't it?
Take a moment and try to picture
what it's like to not exist.
14
00:00:32,500 --> 00:00:33,932
Take a moment and try to picture
what it's like to not exist.
You can't do it.
15
00:00:33,934 --> 00:00:35,734
what it's like to not exist.
You can't do it.
You're imagining darkness.
16
00:00:35,736 --> 00:00:37,036
You can't do it.
You're imagining darkness.
Black.
17
00:00:37,038 --> 00:00:38,737
You're imagining darkness.
Black.
But there will be no black.
18
00:00:38,739 --> 00:00:40,105
Black.
But there will be no black.
There will be no color,
19
00:00:40,107 --> 00:00:41,273
But there will be no black.
There will be no color,
because there will be no you
20
00:00:41,275 --> 00:00:42,841
There will be no color,
because there will be no you
to perceive it.
21
00:00:42,843 --> 00:00:44,643
because there will be no you
to perceive it.
And your mind recoils
22
00:00:44,645 --> 00:00:46,145
to perceive it.
And your mind recoils
from that idea.
23
00:00:46,147 --> 00:00:47,980
And your mind recoils
from that idea.
It's simply unable to conceive
24
00:00:47,982 --> 00:00:49,982
from that idea.
It's simply unable to conceive
of its own nonexistence,
25
00:00:49,984 --> 00:00:51,850
It's simply unable to conceive
of its own nonexistence,
and so it concludes
26
00:00:51,852 --> 00:00:53,419
of its own nonexistence,
and so it concludes
that it's impossible,
27
00:00:53,421 --> 00:00:55,320
and so it concludes
that it's impossible,
that you'll live forever.
28
00:00:55,322 --> 00:00:57,089
that it's impossible,
that you'll live forever.
But you won't.
29
00:00:57,091 --> 00:00:58,957
that you'll live forever.
But you won't.
All things end.
30
00:00:58,959 --> 00:01:00,926
But you won't.
All things end.
All motion slows.
31
00:01:00,928 --> 00:01:03,762
All things end.
All motion slows.
All heat becomes cold.
32
00:01:03,764 --> 00:01:05,964
All motion slows.
All heat becomes cold.
Life is an eddy in that current
33
00:01:05,966 --> 00:01:06,999
All heat becomes cold.
Life is an eddy in that current
of entropy,
34
00:01:07,001 --> 00:01:08,801
Life is an eddy in that current
of entropy,
a brief chemical reaction that
35
00:01:08,803 --> 00:01:10,769
of entropy,
a brief chemical reaction that
lights up the darkness and then,
36
00:01:10,771 --> 00:01:13,539
a brief chemical reaction that
lights up the darkness and then,
its fuel spent, dissipates back
37
00:01:13,541 --> 00:01:16,675
lights up the darkness and then,
its fuel spent, dissipates back
to nothing, just like you will.
38
00:01:16,677 --> 00:01:18,877
its fuel spent, dissipates back
to nothing, just like you will.
Your body is a marvelous and
39
00:01:18,879 --> 00:01:20,679
to nothing, just like you will.
Your body is a marvelous and
intricate machine built out
40
00:01:20,681 --> 00:01:22,281
Your body is a marvelous and
intricate machine built out
of millions of interconnected
41
00:01:22,283 --> 00:01:24,049
intricate machine built out
of millions of interconnected
fragile systems,
42
00:01:24,051 --> 00:01:25,818
of millions of interconnected
fragile systems,
and as you age, each begins
43
00:01:25,820 --> 00:01:27,419
fragile systems,
and as you age, each begins
to slowly, but surely,
44
00:01:27,421 --> 00:01:29,988
and as you age, each begins
to slowly, but surely,
deteriorate and break down.
45
00:01:29,990 --> 00:01:31,790
to slowly, but surely,
deteriorate and break down.
When one fails, a doctor may be
46
00:01:31,792 --> 00:01:33,292
deteriorate and break down.
When one fails, a doctor may be
able to repair it, but at some
47
00:01:33,294 --> 00:01:34,793
When one fails, a doctor may be
able to repair it, but at some
point, there will be too many
48
00:01:34,795 --> 00:01:35,961
able to repair it, but at some
point, there will be too many
interlocking failures to
49
00:01:35,963 --> 00:01:37,930
point, there will be too many
interlocking failures to
proceed, and like a cascade of
50
00:01:37,932 --> 00:01:39,431
interlocking failures to
proceed, and like a cascade of
dominos, your joints,
51
00:01:39,433 --> 00:01:41,567
proceed, and like a cascade of
dominos, your joints,
your eyes, your heart,
52
00:01:41,569 --> 00:01:43,435
dominos, your joints,
your eyes, your heart,
your lungs, your memory,
53
00:01:43,437 --> 00:01:46,305
your eyes, your heart,
your lungs, your memory,
your entire body will fail.
54
00:01:46,307 --> 00:01:48,273
your lungs, your memory,
your entire body will fail.
It will happen.
55
00:01:48,275 --> 00:01:49,374
your entire body will fail.
It will happen.
And while it's difficult to hear
56
00:01:49,376 --> 00:01:51,543
It will happen.
And while it's difficult to hear
this truth, it is essential that
57
00:01:51,545 --> 00:01:52,444
And while it's difficult to hear
this truth, it is essential that
you accept it,
58
00:01:52,446 --> 00:01:54,012
this truth, it is essential that
you accept it,
because every second that goes
59
00:01:54,014 --> 00:01:55,681
you accept it,
because every second that goes
by in which you don't is a
60
00:01:55,683 --> 00:01:57,216
because every second that goes
by in which you don't is a
second of your precious
61
00:01:57,218 --> 00:01:58,784
by in which you don't is a
second of your precious
and finite life
62
00:01:58,786 --> 00:02:00,919
second of your precious
and finite life
that you risk wasting.
63
00:02:00,921 --> 00:02:02,454
and finite life
that you risk wasting.
So I'm going to say it once
64
00:02:02,456 --> 00:02:05,023
that you risk wasting.
So I'm going to say it once
more, and this time, try as hard
65
00:02:05,025 --> 00:02:07,893
So I'm going to say it once
more, and this time, try as hard
as you can to believe me.
66
00:02:07,895 --> 00:02:11,196
more, and this time, try as hard
as you can to believe me.
You, yes, you, will die,
67
00:02:12,232 --> 00:02:17,436
and there is nothing
you can do to stop it.
How's that?
68
00:02:17,438 --> 00:02:18,937
you can do to stop it.
How's that?
>> What the (bleep)?
69
00:02:18,939 --> 00:02:19,771
How's that?
>> What the (bleep)?
>> Too much?
70
00:02:19,773 --> 00:02:20,472
>> What the (bleep)?
>> Too much?
>> Yeah, that's a lot
71
00:02:20,474 --> 00:02:21,373
>> Too much?
>> Yeah, that's a lot
for a first date.
72
00:02:21,375 --> 00:02:22,341
>> Yeah, that's a lot
for a first date.
>> Yeah, maybe I shouldn't
73
00:02:22,343 --> 00:02:23,275
for a first date.
>> Yeah, maybe I shouldn't
open with it.
74
00:02:23,277 --> 00:02:23,976
>> Yeah, maybe I shouldn't
open with it.
>> Also, what's with
75
00:02:23,978 --> 00:02:24,743
open with it.
>> Also, what's with
the hourglass?
76
00:02:24,745 --> 00:02:25,544
>> Also, what's with
the hourglass?
Do you just carry that thing
77
00:02:25,546 --> 00:02:26,245
the hourglass?
Do you just carry that thing
around for dramatic effect?
78
00:02:26,247 --> 00:02:27,079
Do you just carry that thing
around for dramatic effect?
>> Yeah.
79
00:02:27,081 --> 00:02:28,247
around for dramatic effect?
>> Yeah.
And I use it to boil eggs.
80
00:02:28,249 --> 00:02:30,048
>> Yeah.
And I use it to boil eggs.
A little heavy-handed, I know.
81
00:02:30,050 --> 00:02:31,283
And I use it to boil eggs.
A little heavy-handed, I know.
>> Oh, she's here.
82
00:02:31,285 --> 00:02:32,818
A little heavy-handed, I know.
>> Oh, she's here.
So I think that Haylie might
83
00:02:32,820 --> 00:02:34,219
>> Oh, she's here.
So I think that Haylie might
actually maybe for some reason
84
00:02:34,221 --> 00:02:36,388
So I think that Haylie might
actually maybe for some reason
like you, so ix-nay
85
00:02:36,390 --> 00:02:37,055
actually maybe for some reason
like you, so ix-nay
on the death stuff.
86
00:02:37,057 --> 00:02:38,056
like you, so ix-nay
on the death stuff.
Just ask her if she's, like,
87
00:02:38,058 --> 00:02:39,691
on the death stuff.
Just ask her if she's, like,
a cat person or a dog person.
88
00:02:39,693 --> 00:02:40,659
Just ask her if she's, like,
a cat person or a dog person.
>> I'm a turtle person.
89
00:02:40,661 --> 00:02:41,727
a cat person or a dog person.
>> I'm a turtle person.
>> Just keep it light.
90
00:02:41,729 --> 00:02:42,561
>> I'm a turtle person.
>> Just keep it light.
You know, tell the truth.
91
00:02:42,563 --> 00:02:43,228
>> Just keep it light.
You know, tell the truth.
>> The awful truth!
92
00:02:43,230 --> 00:02:44,229
You know, tell the truth.
>> The awful truth!
>> Ugh, no. No.
93
00:02:44,231 --> 00:02:45,998
>> The awful truth!
>> Ugh, no. No.
Just-- Don't be yourself.
94
00:02:46,000 --> 00:02:47,299
>> Ugh, no. No.
Just-- Don't be yourself.
Literally be anyone else
95
00:02:47,301 --> 00:02:48,500
Just-- Don't be yourself.
Literally be anyone else
but yourself.
96
00:02:48,502 --> 00:02:49,168
Literally be anyone else
but yourself.
>> I can do that.
97
00:02:49,170 --> 00:02:50,936
but yourself.
>> I can do that.
>> Good luck.
98
00:02:50,938 --> 00:02:51,803
>> I can do that.
>> Good luck.
Smile.
99
00:02:59,779 --> 00:03:02,114
>> Hi.
>> There you are.
>> Sorry I'm late.
100
00:03:02,116 --> 00:03:03,148
>> There you are.
>> Sorry I'm late.
I hate when people are late.
101
00:03:03,150 --> 00:03:03,916
>> Sorry I'm late.
I hate when people are late.
>> Me too.
102
00:03:03,918 --> 00:03:04,950
I hate when people are late.
>> Me too.
I was the first to arrive at
103
00:03:04,952 --> 00:03:07,986
>> Me too.
I was the first to arrive at
both parties I've attended.
104
00:03:07,988 --> 00:03:08,854
I was the first to arrive at
both parties I've attended.
Yeah, yeah, yeah.
105
00:03:08,856 --> 00:03:10,322
both parties I've attended.
Yeah, yeah, yeah.
It's funny.
106
00:03:10,324 --> 00:03:11,423
Yeah, yeah, yeah.
It's funny.
Joke.
107
00:03:14,961 --> 00:03:18,897
>> I can't believe I'm
saying this, but I think
they might actually--
108
00:03:21,834 --> 00:03:25,103
>> Holy crow.
Well, I did tell her.
109
00:03:34,047 --> 00:03:34,947
Captions provided by
truTV
110
00:03:37,250 --> 00:03:40,719
>> I'm afraid we don't know
if Emily will ever
come out of this coma.
111
00:03:40,721 --> 00:03:41,587
if Emily will ever
come out of this coma.
I'm sorry.
112
00:03:49,229 --> 00:03:51,964
>> Oh, my God.
Am I gonna die?
>> Oh, of course,
113
00:03:51,966 --> 00:03:53,031
Am I gonna die?
>> Oh, of course,
we all will, one day.
114
00:03:53,033 --> 00:03:53,999
>> Oh, of course,
we all will, one day.
>> Even when I'm in a coma,
115
00:03:54,001 --> 00:03:54,800
we all will, one day.
>> Even when I'm in a coma,
I can't escape you.
116
00:03:54,802 --> 00:03:57,936
>> Even when I'm in a coma,
I can't escape you.
I mean right now.
117
00:03:57,938 --> 00:04:00,072
I can't escape you.
I mean right now.
>> Honestly, I don't know.
118
00:04:00,074 --> 00:04:01,773
I mean right now.
>> Honestly, I don't know.
>> You...
119
00:04:01,775 --> 00:04:04,309
>> Honestly, I don't know.
>> You...
But I have so much I want to do.
120
00:04:04,311 --> 00:04:05,310
>> You...
But I have so much I want to do.
I'm getting married in three
121
00:04:05,312 --> 00:04:06,812
But I have so much I want to do.
I'm getting married in three
months and I want to raise
122
00:04:06,814 --> 00:04:09,314
I'm getting married in three
months and I want to raise
a family, and one day, I really
123
00:04:09,316 --> 00:04:11,950
months and I want to raise
a family, and one day, I really
want to meet UFC Bantamweight
124
00:04:11,952 --> 00:04:12,951
a family, and one day, I really
want to meet UFC Bantamweight
champion Ronda Rousey.
125
00:04:12,953 --> 00:04:14,319
want to meet UFC Bantamweight
champion Ronda Rousey.
I don't wanna die!
126
00:04:14,321 --> 00:04:15,487
champion Ronda Rousey.
I don't wanna die!
>> But you will.
127
00:04:15,489 --> 00:04:16,755
I don't wanna die!
>> But you will.
Death is inevitable,
128
00:04:16,757 --> 00:04:18,056
>> But you will.
Death is inevitable,
and it's vitally important
129
00:04:18,058 --> 00:04:19,825
Death is inevitable,
and it's vitally important
that you accept that.
130
00:04:19,827 --> 00:04:21,226
and it's vitally important
that you accept that.
>> No, mm-mm.
131
00:04:21,228 --> 00:04:22,427
that you accept that.
>> No, mm-mm.
Not me, not this girl.
132
00:04:22,429 --> 00:04:24,096
>> No, mm-mm.
Not me, not this girl.
I'm gonna wake up from this coma
133
00:04:24,098 --> 00:04:25,631
Not me, not this girl.
I'm gonna wake up from this coma
and go back to my life, and then
134
00:04:25,633 --> 00:04:27,132
I'm gonna wake up from this coma
and go back to my life, and then
by the time I'm old,
135
00:04:27,134 --> 00:04:28,267
and go back to my life, and then
by the time I'm old,
we'll have cured death
136
00:04:28,269 --> 00:04:29,568
by the time I'm old,
we'll have cured death
and people will be immortal!
137
00:04:29,570 --> 00:04:31,169
we'll have cured death
and people will be immortal!
Google's working on it.
138
00:04:31,171 --> 00:04:33,572
and people will be immortal!
Google's working on it.
>> That is a complete fantasy.
139
00:04:33,574 --> 00:04:35,007
Google's working on it.
>> That is a complete fantasy.
People have been trying to cure
140
00:04:35,009 --> 00:04:36,508
>> That is a complete fantasy.
People have been trying to cure
death for millennia,
141
00:04:36,510 --> 00:04:37,776
People have been trying to cure
death for millennia,
and it's never worked.
142
00:04:41,047 --> 00:04:46,084
In 210 B.C., the first emperor
of China dosed himself with what
he thought were
143
00:04:46,086 --> 00:04:48,520
of China dosed himself with what
he thought were
"immortality pills."
144
00:04:48,522 --> 00:04:50,322
he thought were
"immortality pills."
>> They were mercury pills.
145
00:04:50,324 --> 00:04:52,224
"immortality pills."
>> They were mercury pills.
I died real quick.
146
00:04:52,226 --> 00:04:53,058
>> They were mercury pills.
I died real quick.
>> And in the ninth century,
147
00:04:53,060 --> 00:04:54,259
I died real quick.
>> And in the ninth century,
an alchemist who was trying
148
00:04:54,261 --> 00:04:56,295
>> And in the ninth century,
an alchemist who was trying
to brew an "immortality" potion
149
00:04:56,297 --> 00:04:58,397
an alchemist who was trying
to brew an "immortality" potion
made a wee bit of an error.
150
00:04:58,399 --> 00:04:59,498
to brew an "immortality" potion
made a wee bit of an error.
>> This flammable powder will
151
00:04:59,500 --> 00:05:02,701
made a wee bit of an error.
>> This flammable powder will
save millions of lives.
152
00:05:02,703 --> 00:05:03,535
>> This flammable powder will
save millions of lives.
>> He actually invented
153
00:05:03,537 --> 00:05:04,770
save millions of lives.
>> He actually invented
gunpowder.
154
00:05:04,772 --> 00:05:06,004
>> He actually invented
gunpowder.
Thanks to his quest for eternal
155
00:05:06,006 --> 00:05:07,406
gunpowder.
Thanks to his quest for eternal
life, millions have been
156
00:05:07,408 --> 00:05:08,840
Thanks to his quest for eternal
life, millions have been
shot dead.
157
00:05:08,842 --> 00:05:09,975
life, millions have been
shot dead.
>> Well, we're way closer
158
00:05:09,977 --> 00:05:11,310
shot dead.
>> Well, we're way closer
to immortality now.
159
00:05:11,312 --> 00:05:12,544
>> Well, we're way closer
to immortality now.
What about chryonics?
160
00:05:12,546 --> 00:05:14,446
to immortality now.
What about chryonics?
I can freeze my body so it can
161
00:05:14,448 --> 00:05:15,881
What about chryonics?
I can freeze my body so it can
be revived later.
162
00:05:15,883 --> 00:05:17,215
I can freeze my body so it can
be revived later.
>> That's medically doubtful,
163
00:05:17,217 --> 00:05:18,550
be revived later.
>> That's medically doubtful,
and it assumes that the company
164
00:05:18,552 --> 00:05:19,785
>> That's medically doubtful,
and it assumes that the company
that freezes you is gonna be
165
00:05:19,787 --> 00:05:20,919
and it assumes that the company
that freezes you is gonna be
around that long.
166
00:05:20,921 --> 00:05:22,087
that freezes you is gonna be
around that long.
In one famous case, the
167
00:05:22,089 --> 00:05:23,722
around that long.
In one famous case, the
Chryonics Society of California
168
00:05:23,724 --> 00:05:25,324
In one famous case, the
Chryonics Society of California
ran out of money and couldn't
169
00:05:25,326 --> 00:05:27,225
Chryonics Society of California
ran out of money and couldn't
keep their customers frozen.
170
00:05:27,227 --> 00:05:28,026
ran out of money and couldn't
keep their customers frozen.
>> No...
171
00:05:28,028 --> 00:05:29,328
keep their customers frozen.
>> No...
>> The bodies began to thaw
172
00:05:29,330 --> 00:05:30,295
>> No...
>> The bodies began to thaw
and decompose.
173
00:05:30,297 --> 00:05:31,463
>> The bodies began to thaw
and decompose.
>> No, no, no.
174
00:05:31,465 --> 00:05:32,364
and decompose.
>> No, no, no.
>> Then some of the bodies went
175
00:05:32,366 --> 00:05:33,899
>> No, no, no.
>> Then some of the bodies went
missing, and to this day, their
176
00:05:33,901 --> 00:05:35,067
>> Then some of the bodies went
missing, and to this day, their
families still don't know
177
00:05:35,069 --> 00:05:36,101
missing, and to this day, their
families still don't know
where they went.
178
00:05:36,103 --> 00:05:38,036
families still don't know
where they went.
>> No, no, no, no, no!
179
00:05:38,038 --> 00:05:38,904
where they went.
>> No, no, no, no, no!
>> Uh, hey, Pete, do we still
180
00:05:38,906 --> 00:05:39,604
>> No, no, no, no, no!
>> Uh, hey, Pete, do we still
have that extra large
181
00:05:39,606 --> 00:05:40,739
>> Uh, hey, Pete, do we still
have that extra large
beer cooler?
182
00:05:40,873 --> 00:05:46,478
>> Okay, well, I follow a bunch
of futurists on Twitter.
I have a very eclectic feed.
183
00:05:46,480 --> 00:05:47,813
of futurists on Twitter.
I have a very eclectic feed.
And they believe that one day,
184
00:05:47,815 --> 00:05:49,247
I have a very eclectic feed.
And they believe that one day,
we'll be able to upload our
185
00:05:49,249 --> 00:05:51,550
And they believe that one day,
we'll be able to upload our
brains onto computers.
186
00:05:51,552 --> 00:05:52,884
we'll be able to upload our
brains onto computers.
>> That's ridiculous.
187
00:05:52,985 --> 00:05:55,854
First of all, your brain
is a physical organ.
That's like saying you could
188
00:05:55,856 --> 00:05:56,722
is a physical organ.
That's like saying you could
upload your liver
189
00:05:56,724 --> 00:05:58,056
That's like saying you could
upload your liver
onto a computer.
190
00:05:58,058 --> 00:05:59,725
upload your liver
onto a computer.
And secondly, even if you could,
191
00:05:59,727 --> 00:06:00,759
onto a computer.
And secondly, even if you could,
your consciousness wouldn't
192
00:06:00,761 --> 00:06:02,694
And secondly, even if you could,
your consciousness wouldn't
teleport onto the computer.
193
00:06:02,696 --> 00:06:04,096
your consciousness wouldn't
teleport onto the computer.
You just have created a pretty
194
00:06:04,098 --> 00:06:04,896
teleport onto the computer.
You just have created a pretty
accurate A.I.
195
00:06:04,898 --> 00:06:06,565
You just have created a pretty
accurate A.I.
simulation of yourself.
196
00:06:06,567 --> 00:06:09,368
accurate A.I.
simulation of yourself.
>> Ah, eternal life.
197
00:06:09,370 --> 00:06:11,503
simulation of yourself.
>> Ah, eternal life.
>> Ah, eternal life.
198
00:06:11,505 --> 00:06:12,637
>> Ah, eternal life.
>> Ah, eternal life.
>> Wait.
199
00:06:12,639 --> 00:06:14,306
>> Ah, eternal life.
>> Wait.
I'm--I'm still dying.
200
00:06:14,308 --> 00:06:15,340
>> Wait.
I'm--I'm still dying.
I'm still here.
201
00:06:15,342 --> 00:06:16,775
I'm--I'm still dying.
I'm still here.
>> It doesn't work that way.
202
00:06:16,777 --> 00:06:18,477
I'm still here.
>> It doesn't work that way.I'm basically Siri.
203
00:06:18,479 --> 00:06:19,644
>> It doesn't work that way.I'm basically Siri.
>> This piece of crap!
204
00:06:19,646 --> 00:06:20,779
I'm basically Siri.
>> This piece of crap!
>> We've never been able to stop
205
00:06:20,781 --> 00:06:22,114
>> This piece of crap!
>> We've never been able to stop
death, and we never will.
206
00:06:25,518 --> 00:06:31,289
>> Okay, fine.
You win, I will die, one day.
But...
207
00:06:31,291 --> 00:06:32,824
You win, I will die, one day.
But...
Why does it have to be today?
208
00:06:43,035 --> 00:06:47,105
>> I'm sorry.
Let me try to cheer you up.
You know, I always go shopping
209
00:06:47,107 --> 00:06:48,273
Let me try to cheer you up.
You know, I always go shopping
when I'm down.
210
00:06:48,275 --> 00:06:49,074
You know, I always go shopping
when I'm down.
>> I guess that sounds
211
00:06:49,076 --> 00:06:51,443
when I'm down.
>> I guess that sounds
like a good distraction.
212
00:06:51,445 --> 00:06:55,280
>> I guess that sounds
like a good distraction.
>> Shopping for caskets.
213
00:06:55,282 --> 00:06:56,148
like a good distraction.
>> Shopping for caskets.
>> This would never happen
214
00:06:56,150 --> 00:06:57,048
>> Shopping for caskets.
>> This would never happen
to Ronda Rousey.
215
00:07:02,221 --> 00:07:06,825
>> What do you think
his last words were?
>> Probably "whoops," or "ouch."
216
00:07:06,827 --> 00:07:08,527
his last words were?
>> Probably "whoops," or "ouch."
The concept of "last words" is
217
00:07:08,529 --> 00:07:10,529
>> Probably "whoops," or "ouch."
The concept of "last words" is
as silly as the rest of this.
218
00:07:10,531 --> 00:07:11,263
The concept of "last words" is
as silly as the rest of this.
>> Wait, are you trying
219
00:07:11,265 --> 00:07:12,597
as silly as the rest of this.
>> Wait, are you trying
to ruin funerals?
220
00:07:12,599 --> 00:07:13,999
>> Wait, are you trying
to ruin funerals?
This is how people grieve.
221
00:07:14,001 --> 00:07:14,699
to ruin funerals?
This is how people grieve.
>> Yeah.
222
00:07:14,701 --> 00:07:16,268
This is how people grieve.
>> Yeah.
Which is why it's so tragic that
223
00:07:16,270 --> 00:07:17,903
>> Yeah.
Which is why it's so tragic that
the American funeral industry
224
00:07:17,905 --> 00:07:19,304
Which is why it's so tragic that
the American funeral industry
needlessly exploits
225
00:07:19,306 --> 00:07:20,705
the American funeral industry
needlessly exploits
that grief for profit.
226
00:07:20,707 --> 00:07:22,374
needlessly exploits
that grief for profit.
Case in point, the expensive and
227
00:07:22,376 --> 00:07:24,409
that grief for profit.
Case in point, the expensive and
useless process of embalming,
228
00:07:24,411 --> 00:07:25,377
Case in point, the expensive and
useless process of embalming,
which was popularized
229
00:07:25,379 --> 00:07:27,045
useless process of embalming,
which was popularized
during the Civil War.
230
00:07:27,047 --> 00:07:28,413
which was popularized
during the Civil War.
After Lincoln was assassinated,
231
00:07:28,415 --> 00:07:29,448
during the Civil War.
After Lincoln was assassinated,
the government paraded his
232
00:07:29,450 --> 00:07:31,049
After Lincoln was assassinated,
the government paraded his
corpse around the country in
233
00:07:31,051 --> 00:07:32,017
the government paraded his
corpse around the country in
order to showcase the hero's
234
00:07:32,019 --> 00:07:34,219
corpse around the country in
order to showcase the hero's
sacrifice, but that's not what
235
00:07:34,221 --> 00:07:35,654
order to showcase the hero's
sacrifice, but that's not what
the people took away from it.
236
00:07:35,656 --> 00:07:37,622
sacrifice, but that's not what
the people took away from it.
>> Oh, my gosh, Abe has been
237
00:07:37,624 --> 00:07:39,057
the people took away from it.
>> Oh, my gosh, Abe has been
dead for weeks and he still
238
00:07:39,059 --> 00:07:40,892
>> Oh, my gosh, Abe has been
dead for weeks and he still
looks fly as hell.
239
00:07:40,894 --> 00:07:42,160
dead for weeks and he still
looks fly as hell.
>> Honestly, anyone who is
240
00:07:42,162 --> 00:07:43,195
looks fly as hell.
>> Honestly, anyone who is
anyone gets pumped
241
00:07:43,197 --> 00:07:44,563
>> Honestly, anyone who is
anyone gets pumped
full of chemicals.
242
00:07:44,565 --> 00:07:45,464
anyone gets pumped
full of chemicals.
>> But for those of us whose
243
00:07:45,466 --> 00:07:46,898
full of chemicals.
>> But for those of us whose
bodies aren't going on tour,
244
00:07:46,900 --> 00:07:49,134
>> But for those of us whose
bodies aren't going on tour,
embalming is totally pointless.
245
00:07:49,136 --> 00:07:49,901
bodies aren't going on tour,
embalming is totally pointless.
Why would you need to be
246
00:07:49,903 --> 00:07:51,236
embalming is totally pointless.
Why would you need to be
preserved right before they
247
00:07:51,238 --> 00:07:52,771
Why would you need to be
preserved right before they
bury you in the dirt?
248
00:07:52,773 --> 00:07:53,605
preserved right before they
bury you in the dirt?
Isn't the whole point
249
00:07:53,607 --> 00:07:54,706
bury you in the dirt?
Isn't the whole point
to decompose?
250
00:07:54,708 --> 00:07:55,574
Isn't the whole point
to decompose?
>> Excuse me.
251
00:07:55,576 --> 00:07:57,075
to decompose?
>> Excuse me.
Embalming gives dignity
252
00:07:57,077 --> 00:07:58,076
>> Excuse me.
Embalming gives dignity
to the deceased.
253
00:07:58,078 --> 00:07:59,444
Embalming gives dignity
to the deceased.
>> Yes, it's respectful.
254
00:07:59,446 --> 00:08:00,579
to the deceased.
>> Yes, it's respectful.
>> Respectful?
255
00:08:00,581 --> 00:08:02,414
>> Yes, it's respectful.
>> Respectful?
What do you think embalming is?
256
00:08:02,416 --> 00:08:03,849
>> Respectful?
What do you think embalming is?
>> It's like a spa day.
257
00:08:03,851 --> 00:08:05,183
What do you think embalming is?
>> It's like a spa day.
For a dead body.
258
00:08:05,185 --> 00:08:06,485
>> It's like a spa day.
For a dead body.
>> Exactly, don't correct her.
259
00:08:06,487 --> 00:08:07,853
For a dead body.
>> Exactly, don't correct her.
>> Embalming is the least
260
00:08:07,855 --> 00:08:08,687
>> Exactly, don't correct her.
>> Embalming is the least
respectful thing you
261
00:08:08,689 --> 00:08:09,788
>> Embalming is the least
respectful thing you
could do to a body.
262
00:08:09,790 --> 00:08:11,890
respectful thing you
could do to a body.
First, the jaw is wired shut.
263
00:08:11,892 --> 00:08:13,992
could do to a body.
First, the jaw is wired shut.
The eyes are sealed with glue,
264
00:08:13,994 --> 00:08:15,494
First, the jaw is wired shut.
The eyes are sealed with glue,
then the internal organs are
265
00:08:15,496 --> 00:08:17,028
The eyes are sealed with glue,
then the internal organs are
punctured and drained through
266
00:08:17,030 --> 00:08:18,330
then the internal organs are
punctured and drained through
a hole in the abdomen.
267
00:08:18,332 --> 00:08:19,431
punctured and drained through
a hole in the abdomen.
After that, they pump the
268
00:08:19,433 --> 00:08:22,501
a hole in the abdomen.
After that, they pump the
arteries full of formaldehyde,
269
00:08:22,503 --> 00:08:24,002
After that, they pump the
arteries full of formaldehyde,
and stuff the internal cavities
270
00:08:24,004 --> 00:08:25,270
arteries full of formaldehyde,
and stuff the internal cavities
full of cotton.
271
00:08:25,272 --> 00:08:26,004
and stuff the internal cavities
full of cotton.
>> Okay, stop!
272
00:08:26,006 --> 00:08:27,672
full of cotton.
>> Okay, stop!
Enough, enough, enough.
273
00:08:27,674 --> 00:08:28,440
>> Okay, stop!
Enough, enough, enough.
I don't want to puke in front
274
00:08:28,442 --> 00:08:29,207
Enough, enough, enough.
I don't want to puke in front
of a dead body.
275
00:08:29,209 --> 00:08:29,941
I don't want to puke in front
of a dead body.
>> Fair enough.
276
00:08:29,943 --> 00:08:31,676
of a dead body.
>> Fair enough.
But the entire process is a
277
00:08:31,678 --> 00:08:33,912
>> Fair enough.
But the entire process is a
pointless waste of time, because
278
00:08:33,914 --> 00:08:34,946
But the entire process is a
pointless waste of time, because
even though funeral directors
279
00:08:34,948 --> 00:08:36,047
pointless waste of time, because
even though funeral directors
tell their vulnerable,
280
00:08:36,049 --> 00:08:37,215
even though funeral directors
tell their vulnerable,
grieving customers...
281
00:08:37,217 --> 00:08:38,683
tell their vulnerable,
grieving customers...
>> Embalming is necessary if you
282
00:08:38,685 --> 00:08:40,218
grieving customers...
>> Embalming is necessary if you
want an open casket.
283
00:08:40,220 --> 00:08:40,886
>> Embalming is necessary if you
want an open casket.
>> And...
284
00:08:40,888 --> 00:08:42,053
want an open casket.
>> And...
>> It keeps the body
285
00:08:42,055 --> 00:08:43,021
>> And...
>> It keeps the body
safe and sanitary.
286
00:08:43,023 --> 00:08:44,556
>> It keeps the body
safe and sanitary.
>> None of it is true.
287
00:08:44,558 --> 00:08:46,057
safe and sanitary.
>> None of it is true.
Refrigeration is cheaper and
288
00:08:46,059 --> 00:08:47,726
>> None of it is true.
Refrigeration is cheaper and
just as effective as embalming.
289
00:08:47,728 --> 00:08:49,094
Refrigeration is cheaper and
just as effective as embalming.
The World Health Organization
290
00:08:49,096 --> 00:08:50,428
just as effective as embalming.
The World Health Organization
states that dead bodies pose
291
00:08:50,430 --> 00:08:51,763
The World Health Organization
states that dead bodies pose
nearly no health risks
292
00:08:51,765 --> 00:08:52,731
states that dead bodies pose
nearly no health risks
to the living.
293
00:08:52,733 --> 00:08:53,398
nearly no health risks
to the living.
It's completely safe
294
00:08:53,400 --> 00:08:54,065
to the living.
It's completely safe
to touch them.
295
00:08:54,067 --> 00:08:57,202
It's completely safe
to touch them.
Here, watch!
296
00:08:57,204 --> 00:08:58,069
to touch them.
Here, watch!
>> Adam!
297
00:08:58,071 --> 00:08:58,837
Here, watch!
>> Adam!
That's weird.
298
00:08:58,839 --> 00:09:00,572
>> Adam!
That's weird.
>> Yeah, but it's still safe,
299
00:09:00,574 --> 00:09:01,540
That's weird.
>> Yeah, but it's still safe,
which is ironic, because
300
00:09:01,542 --> 00:09:03,441
>> Yeah, but it's still safe,
which is ironic, because
formaldehyde isn't safe.
301
00:09:03,443 --> 00:09:05,243
which is ironic, because
formaldehyde isn't safe.
It's a carcinogen.
302
00:09:05,245 --> 00:09:06,411
formaldehyde isn't safe.
It's a carcinogen.
>> Why do we still do this?
303
00:09:06,413 --> 00:09:07,479
It's a carcinogen.
>> Why do we still do this?
>> Just one reason.
304
00:09:07,481 --> 00:09:08,847
>> Why do we still do this?
>> Just one reason.
These guys charge a graveload
305
00:09:08,849 --> 00:09:10,615
>> Just one reason.
These guys charge a graveload
of money to do it.
306
00:09:10,617 --> 00:09:11,449
These guys charge a graveload
of money to do it.
>> Let's not talk about
307
00:09:11,451 --> 00:09:12,484
of money to do it.
>> Let's not talk about
the bodies so much.
308
00:09:12,486 --> 00:09:14,452
>> Let's not talk about
the bodies so much.
Let's talk about how beautiful
309
00:09:14,454 --> 00:09:16,288
the bodies so much.
Let's talk about how beautiful
this casket is.
310
00:09:16,290 --> 00:09:17,689
Let's talk about how beautiful
this casket is.
>> Yeah, it better be beautiful.
311
00:09:17,691 --> 00:09:19,090
this casket is.
>> Yeah, it better be beautiful.
It's one of the most expensive
312
00:09:19,092 --> 00:09:21,126
>> Yeah, it better be beautiful.
It's one of the most expensive
things you'll ever buy.
313
00:09:21,128 --> 00:09:22,527
It's one of the most expensive
things you'll ever buy.
Funeral homes can charge upwards
314
00:09:22,529 --> 00:09:24,629
things you'll ever buy.
Funeral homes can charge upwards
of ten grand for a coffin.
315
00:09:24,631 --> 00:09:27,399
Funeral homes can charge upwards
of ten grand for a coffin.
>> The lid is titanium steel,
316
00:09:27,401 --> 00:09:29,568
of ten grand for a coffin.
>> The lid is titanium steel,
it's lined with mink fur and it
317
00:09:29,570 --> 00:09:31,336
>> The lid is titanium steel,
it's lined with mink fur and it
comes with free WiFi.
318
00:09:31,338 --> 00:09:32,771
it's lined with mink fur and it
comes with free WiFi.
It's what Pop-Pop
319
00:09:32,773 --> 00:09:35,140
comes with free WiFi.
It's what Pop-Pop
would have wanted.
320
00:09:35,142 --> 00:09:35,807
It's what Pop-Pop
would have wanted.
>> Do you have
321
00:09:35,809 --> 00:09:38,109
would have wanted.
>> Do you have
any cheaper options?
322
00:09:38,111 --> 00:09:39,511
>> Do you have
any cheaper options?
>> Well, for those who don't
323
00:09:39,513 --> 00:09:41,413
any cheaper options?
>> Well, for those who don't
love their Pop-Pop, we do have
324
00:09:41,415 --> 00:09:42,814
>> Well, for those who don't
love their Pop-Pop, we do have
this "My Loved One Deserved
325
00:09:42,816 --> 00:09:44,349
love their Pop-Pop, we do have
this "My Loved One Deserved
to Die" model.
326
00:09:44,351 --> 00:09:45,750
this "My Loved One Deserved
to Die" model.
You will need to decide quickly,
327
00:09:45,752 --> 00:09:49,621
to Die" model.
You will need to decide quickly,
the funeral is tomorrow.
328
00:09:49,623 --> 00:09:50,422
You will need to decide quickly,
the funeral is tomorrow.
>> Pop-Pop would have
329
00:09:50,424 --> 00:09:52,090
the funeral is tomorrow.
>> Pop-Pop would have
wanted the WiFi.
330
00:09:52,092 --> 00:09:54,225
>> Pop-Pop would have
wanted the WiFi.
>> I'm so sorry for your loss.
331
00:09:54,227 --> 00:09:55,060
wanted the WiFi.
>> I'm so sorry for your loss.
>> Hell, you might as well be
332
00:09:55,062 --> 00:09:57,462
>> I'm so sorry for your loss.
>> Hell, you might as well be
buried with $10,000 in cash.
333
00:09:57,464 --> 00:09:59,164
>> Hell, you might as well be
buried with $10,000 in cash.
>> ♪ Money money ♪
334
00:09:59,166 --> 00:10:00,098
buried with $10,000 in cash.
>> ♪ Money money ♪
>> Well, it's nice to support
335
00:10:00,100 --> 00:10:01,299
>> ♪ Money money ♪
>> Well, it's nice to support
local businesses.
336
00:10:01,301 --> 00:10:02,667
>> Well, it's nice to support
local businesses.
>> Actually, a lot of "local"
337
00:10:02,669 --> 00:10:03,902
local businesses.
>> Actually, a lot of "local"
funeral homes are owned by a
338
00:10:03,904 --> 00:10:06,404
>> Actually, a lot of "local"
funeral homes are owned by a
mega corporation named SCI that
339
00:10:06,406 --> 00:10:07,706
funeral homes are owned by a
mega corporation named SCI that
buys up mom and pop shops,
340
00:10:07,708 --> 00:10:08,840
mega corporation named SCI that
buys up mom and pop shops,
but keeps the old name,
341
00:10:08,842 --> 00:10:10,075
buys up mom and pop shops,
but keeps the old name,
so no one notices.
342
00:10:10,077 --> 00:10:11,876
but keeps the old name,
so no one notices.
They really are a cash cow.
343
00:10:11,878 --> 00:10:12,711
so no one notices.
They really are a cash cow.
>> They can't make
344
00:10:12,713 --> 00:10:13,878
They really are a cash cow.
>> They can't make
that much money.
345
00:10:13,880 --> 00:10:14,546
>> They can't make
that much money.
>> Well, maybe you'd believe
346
00:10:14,548 --> 00:10:16,414
that much money.
>> Well, maybe you'd believe
SCI treasurer Aaron Foley,
347
00:10:16,416 --> 00:10:17,415
>> Well, maybe you'd believe
SCI treasurer Aaron Foley,
who told investors,
348
00:10:17,417 --> 00:10:19,317
SCI treasurer Aaron Foley,
who told investors,
we really are a cash cow.
349
00:10:19,319 --> 00:10:21,419
who told investors,
we really are a cash cow.
>> ♪ It's all about the money ♪
350
00:10:21,421 --> 00:10:22,687
we really are a cash cow.
>> ♪ It's all about the money ♪
>> But what's the alternative?
351
00:10:22,689 --> 00:10:23,655
>> ♪ It's all about the money ♪
>> But what's the alternative?
Throw all the dead people in a
352
00:10:23,657 --> 00:10:24,689
>> But what's the alternative?
Throw all the dead people in a
pile and leave them there and
353
00:10:24,691 --> 00:10:26,424
Throw all the dead people in a
pile and leave them there and
charge admission to see it?
354
00:10:26,426 --> 00:10:27,626
pile and leave them there and
charge admission to see it?
>> Not exactly.
355
00:10:27,628 --> 00:10:29,561
charge admission to see it?
>> Not exactly.
You could choose cremation,
356
00:10:29,563 --> 00:10:31,563
>> Not exactly.
You could choose cremation,
but another, maybe even better
357
00:10:31,565 --> 00:10:34,065
You could choose cremation,
but another, maybe even better
option, is natural burial.
358
00:10:34,067 --> 00:10:34,733
but another, maybe even better
option, is natural burial.
>> Ahh!
359
00:10:34,735 --> 00:10:36,034
option, is natural burial.
>> Ahh!
Who is this? Are we related?
360
00:10:36,036 --> 00:10:37,335
>> Ahh!
Who is this? Are we related?
Are you my ghost?
361
00:10:37,337 --> 00:10:38,503
Who is this? Are we related?
Are you my ghost?
>> No, Emily, this is
362
00:10:38,505 --> 00:10:39,638
Are you my ghost?
>> No, Emily, this is
Caitlin Doughty, she's a
363
00:10:39,640 --> 00:10:40,839
>> No, Emily, this is
Caitlin Doughty, she's a
licensed mortician and an
364
00:10:40,940 --> 00:10:45,210
advocate for natural burial.
>> In natural burial, we dig a
hole in the ground and place
365
00:10:45,311 --> 00:10:50,949
the body in in just a shroud,
no chemical embalming,
no heavy metal casket,
366
00:10:50,951 --> 00:10:53,184
no chemical embalming,
no heavy metal casket,
no concrete-lined vault.
367
00:10:53,186 --> 00:10:54,319
no heavy metal casket,
no concrete-lined vault.
>> Is this safe?
368
00:10:54,321 --> 00:10:55,687
no concrete-lined vault.
>> Is this safe?
>> It's completely safe.
369
00:10:55,689 --> 00:10:56,921
>> Is this safe?
>> It's completely safe.
Humans have been burying their
370
00:10:56,923 --> 00:10:58,556
>> It's completely safe.
Humans have been burying their
bodies like this for tens of
371
00:10:58,558 --> 00:11:00,158
Humans have been burying their
bodies like this for tens of
thousands of years.
372
00:11:00,160 --> 00:11:00,992
bodies like this for tens of
thousands of years.
But when the funeral
373
00:11:00,994 --> 00:11:02,193
thousands of years.
But when the funeral
industry started,
374
00:11:02,195 --> 00:11:04,396
But when the funeral
industry started,
it really took the power away
375
00:11:04,398 --> 00:11:05,897
industry started,
it really took the power away
from the grieving families.
376
00:11:05,899 --> 00:11:07,165
it really took the power away
from the grieving families.
I think that my job as
377
00:11:07,167 --> 00:11:08,600
from the grieving families.
I think that my job as
a mortician should just be to
378
00:11:08,602 --> 00:11:11,036
I think that my job as
a mortician should just be to
facilitate you taking the power
379
00:11:11,038 --> 00:11:12,470
a mortician should just be to
facilitate you taking the power
around the time of death.
380
00:11:12,472 --> 00:11:13,905
facilitate you taking the power
around the time of death.
You can be involved as much or
381
00:11:13,907 --> 00:11:15,507
around the time of death.
You can be involved as much or
as little as you want to be,
382
00:11:15,509 --> 00:11:17,242
You can be involved as much or
as little as you want to be,
but it can be a really intimate
383
00:11:17,244 --> 00:11:19,344
as little as you want to be,
but it can be a really intimate
and beautiful way to say goodbye
384
00:11:19,346 --> 00:11:21,946
but it can be a really intimate
and beautiful way to say goodbye
to someone you love.
385
00:11:21,948 --> 00:11:24,015
and beautiful way to say goodbye
to someone you love.
>> This is really nice.
386
00:11:24,017 --> 00:11:25,583
to someone you love.
>> This is really nice.
Thank you, Caitlin.
387
00:11:25,585 --> 00:11:26,851
>> This is really nice.
Thank you, Caitlin.
You know, I think this
388
00:11:26,853 --> 00:11:28,820
Thank you, Caitlin.
You know, I think this
is what I want.
389
00:11:28,822 --> 00:11:29,954
You know, I think this
is what I want.
>> That's great.
390
00:11:29,956 --> 00:11:31,423
is what I want.
>> That's great.
But you won't get it.
391
00:11:31,425 --> 00:11:33,425
>> That's great.
But you won't get it.
See?
392
00:11:33,427 --> 00:11:34,492
But you won't get it.
See?
Because you didn't confront your
393
00:11:34,494 --> 00:11:35,994
See?
Because you didn't confront your
mortality and decide how you'd
394
00:11:35,996 --> 00:11:37,095
Because you didn't confront your
mortality and decide how you'd
want to be buried while you were
395
00:11:37,097 --> 00:11:38,863
mortality and decide how you'd
want to be buried while you were
still alive, Murph will probably
396
00:11:38,865 --> 00:11:40,398
want to be buried while you were
still alive, Murph will probably
bankrupt himself getting you
397
00:11:40,400 --> 00:11:42,600
still alive, Murph will probably
bankrupt himself getting you
a regular funeral.
398
00:11:42,602 --> 00:11:44,002
bankrupt himself getting you
a regular funeral.
>> Aw, man.
399
00:11:44,004 --> 00:11:45,036
a regular funeral.
>> Aw, man.
>> In fact, because you didn't
400
00:11:45,038 --> 00:11:46,438
>> Aw, man.
>> In fact, because you didn't
plan ahead, everything about
401
00:11:46,440 --> 00:11:48,039
>> In fact, because you didn't
plan ahead, everything about
your death will suck, and I'll
402
00:11:48,041 --> 00:11:49,607
plan ahead, everything about
your death will suck, and I'll
explain why right after this.
403
00:11:49,609 --> 00:11:51,009
your death will suck, and I'll
explain why right after this.
>> I know I'm literally dying,
404
00:11:51,011 --> 00:11:51,810
explain why right after this.
>> I know I'm literally dying,
but you are the worst
405
00:11:51,812 --> 00:11:52,877
>> I know I'm literally dying,
but you are the worst
part of my day.
406
00:11:58,517 --> 00:12:04,389
>> He's so thoughtful.
Death is so hard.
>> Yeah, it is.
407
00:12:04,391 --> 00:12:05,724
Death is so hard.
>> Yeah, it is.
That's why it's so important
408
00:12:05,726 --> 00:12:07,492
>> Yeah, it is.
That's why it's so important
that you accept that one day,
409
00:12:07,494 --> 00:12:09,194
That's why it's so important
that you accept that one day,
you will grow old and die.
410
00:12:09,196 --> 00:12:09,861
that you accept that one day,
you will grow old and die.
If you don't,
411
00:12:09,863 --> 00:12:10,829
you will grow old and die.
If you don't,
you'll end up making terrible
412
00:12:10,831 --> 00:12:12,263
If you don't,
you'll end up making terrible
medical decisions.
413
00:12:12,265 --> 00:12:13,031
you'll end up making terrible
medical decisions.
>> I thought your show was
414
00:12:13,033 --> 00:12:13,898
medical decisions.
>> I thought your show was
supposed to be a comedy.
415
00:12:13,900 --> 00:12:14,666
>> I thought your show was
supposed to be a comedy.
>> Well, the line between comedy
416
00:12:14,668 --> 00:12:15,500
supposed to be a comedy.
>> Well, the line between comedy
and drama has blurred
417
00:12:15,502 --> 00:12:16,401
>> Well, the line between comedy
and drama has blurred
in recent decades.
418
00:12:16,403 --> 00:12:17,302
and drama has blurred
in recent decades.
You know, if you look at--
419
00:12:17,304 --> 00:12:17,969
in recent decades.
You know, if you look at--
>> Get on with it.
420
00:12:17,971 --> 00:12:18,837
You know, if you look at--
>> Get on with it.
>> Right-o!
421
00:12:20,306 --> 00:12:23,441
>> Hey, Adam.
I wondered when you guys
were gonna show up.
422
00:12:23,443 --> 00:12:24,175
I wondered when you guys
were gonna show up.
>> Emily.
423
00:12:24,276 --> 00:12:27,479
this is Dr. Bud Hammes.
He's the director of
Respecting Choices for
424
00:12:27,481 --> 00:12:28,980
He's the director of
Respecting Choices for
Gundersen Health System.
425
00:12:29,081 --> 00:12:33,084
Basically, he helps doctors have
end-of-life conversations
with their patients.
426
00:12:33,086 --> 00:12:35,019
end-of-life conversations
with their patients.
>> I'm glad you guys are here.
427
00:12:35,021 --> 00:12:36,221
with their patients.
>> I'm glad you guys are here.
I have a story to tell you.
428
00:12:36,223 --> 00:12:37,555
>> I'm glad you guys are here.
I have a story to tell you.
>> Oh, this is my favorite book!
429
00:12:37,557 --> 00:12:38,590
I have a story to tell you.
>> Oh, this is my favorite book!
It's about how I get prostate
430
00:12:38,592 --> 00:12:39,991
>> Oh, this is my favorite book!
It's about how I get prostate
cancer and die.
431
00:12:39,993 --> 00:12:41,326
It's about how I get prostate
cancer and die.
You know, one in seven American
432
00:12:41,328 --> 00:12:42,260
cancer and die.
You know, one in seven American
men gets prostate cancer.
433
00:12:42,262 --> 00:12:43,094
You know, one in seven American
men gets prostate cancer.
>> Prostate cancer.
434
00:12:43,096 --> 00:12:43,895
men gets prostate cancer.
>> Prostate cancer.
I know, you tell me every time
435
00:12:43,897 --> 00:12:44,562
>> Prostate cancer.
I know, you tell me every time
we hang out.
436
00:12:44,564 --> 00:12:45,296
I know, you tell me every time
we hang out.
Did you write a book
437
00:12:45,298 --> 00:12:46,197
we hang out.
Did you write a book
about your own death?
438
00:12:46,199 --> 00:12:47,298
Did you write a book
about your own death?
>> It helps make the point.
439
00:12:47,300 --> 00:12:48,466
about your own death?
>> It helps make the point.
Would you read it to us, Bud?
440
00:12:48,468 --> 00:12:49,200
>> It helps make the point.
Would you read it to us, Bud?
>> I'd be delighted
441
00:12:49,202 --> 00:12:50,902
Would you read it to us, Bud?
>> I'd be delighted
to read it to you.
442
00:12:50,904 --> 00:12:52,203
>> I'd be delighted
to read it to you.
So here's the problem.
443
00:12:52,205 --> 00:12:53,671
to read it to you.
So here's the problem.
Patients and their doctors most
444
00:12:53,673 --> 00:12:55,540
So here's the problem.
Patients and their doctors most
often don't have conversations
445
00:12:55,542 --> 00:12:57,142
Patients and their doctors most
often don't have conversations
about when the burdens of
446
00:12:57,144 --> 00:12:58,843
often don't have conversations
about when the burdens of
treatment would be so high,
447
00:12:58,845 --> 00:12:59,677
about when the burdens of
treatment would be so high,
they wouldn't outweigh
448
00:12:59,679 --> 00:13:01,146
treatment would be so high,
they wouldn't outweigh
the benefits of treatment.
449
00:13:01,148 --> 00:13:02,413
they wouldn't outweigh
the benefits of treatment.
>> If you can't face having an
450
00:13:02,415 --> 00:13:04,015
the benefits of treatment.
>> If you can't face having an
honest conversation about death
451
00:13:04,017 --> 00:13:05,850
>> If you can't face having an
honest conversation about death
with your doctor, you can end up
452
00:13:05,852 --> 00:13:07,552
honest conversation about death
with your doctor, you can end up
chasing unnecessary treatments
453
00:13:07,554 --> 00:13:08,953
with your doctor, you can end up
chasing unnecessary treatments
that do very little to prolong
454
00:13:08,955 --> 00:13:10,688
chasing unnecessary treatments
that do very little to prolong
your life and just make your
455
00:13:10,690 --> 00:13:13,258
that do very little to prolong
your life and just make your
final days really uncomfortable.
456
00:13:13,260 --> 00:13:14,659
your life and just make your
final days really uncomfortable.
>> Mr. Conover,
457
00:13:14,661 --> 00:13:15,827
final days really uncomfortable.
>> Mr. Conover,
the cancer has spread.
458
00:13:15,829 --> 00:13:16,995
>> Mr. Conover,
the cancer has spread.
I think it's time we discuss--
459
00:13:16,997 --> 00:13:18,396
the cancer has spread.
I think it's time we discuss--
>> I don't want to hear it!
460
00:13:18,398 --> 00:13:19,664
I think it's time we discuss--
>> I don't want to hear it!
I'm a fighter, damn it!
461
00:13:19,666 --> 00:13:20,932
>> I don't want to hear it!
I'm a fighter, damn it!
Give me every dangerous
462
00:13:20,934 --> 00:13:22,700
I'm a fighter, damn it!
Give me every dangerous
chemical you got!
463
00:13:22,702 --> 00:13:23,601
Give me every dangerous
chemical you got!
Where are the drugs?
464
00:13:23,603 --> 00:13:24,602
chemical you got!
Where are the drugs?
Give it to me!
465
00:13:24,604 --> 00:13:26,204
Where are the drugs?
Give it to me!
I'm gonna live forever!
466
00:13:26,206 --> 00:13:28,306
Give it to me!
I'm gonna live forever!
Ha ha!
467
00:13:28,308 --> 00:13:29,040
I'm gonna live forever!
Ha ha!
Because I couldn't accept the
468
00:13:29,042 --> 00:13:30,708
Ha ha!
Because I couldn't accept the
truth, I died in a hospital,
469
00:13:30,710 --> 00:13:32,610
Because I couldn't accept the
truth, I died in a hospital,
barely conscious, in a whole lot
470
00:13:32,612 --> 00:13:34,145
truth, I died in a hospital,
barely conscious, in a whole lot
of pain, when I could have
471
00:13:34,147 --> 00:13:35,480
barely conscious, in a whole lot
of pain, when I could have
chosen to die at home,
472
00:13:35,482 --> 00:13:36,981
of pain, when I could have
chosen to die at home,
surrounded by my family.
473
00:13:36,983 --> 00:13:38,049
chosen to die at home,
surrounded by my family.
>> Adam, I think I'm telling
474
00:13:38,051 --> 00:13:39,083
surrounded by my family.
>> Adam, I think I'm telling
this story.
475
00:13:39,085 --> 00:13:39,951
>> Adam, I think I'm telling
this story.
>> I'm sorry.
476
00:13:39,953 --> 00:13:40,985
this story.
>> I'm sorry.
I know it by heart.
477
00:13:40,987 --> 00:13:41,853
>> I'm sorry.
I know it by heart.
>> So Emily,
478
00:13:41,855 --> 00:13:43,087
I know it by heart.
>> So Emily,
now is the time to make these
479
00:13:43,089 --> 00:13:44,155
>> So Emily,
now is the time to make these
plans for future
480
00:13:44,157 --> 00:13:45,356
now is the time to make these
plans for future
healthcare decisions.
481
00:13:45,358 --> 00:13:46,324
plans for future
healthcare decisions.
It's a time to talk with your
482
00:13:46,326 --> 00:13:47,859
healthcare decisions.
It's a time to talk with your
family about your values,
483
00:13:47,861 --> 00:13:49,394
It's a time to talk with your
family about your values,
your preferences and your goals,
484
00:13:49,396 --> 00:13:50,829
family about your values,
your preferences and your goals,
so they don't end up guessing
485
00:13:50,831 --> 00:13:52,330
your preferences and your goals,
so they don't end up guessing
when they make your decisions.
486
00:13:52,332 --> 00:13:53,565
so they don't end up guessing
when they make your decisions.
>> I mean, I wouldn't mind that.
487
00:13:53,567 --> 00:13:54,599
when they make your decisions.
>> I mean, I wouldn't mind that.
Murph's my fiancé.
488
00:13:54,601 --> 00:13:55,900
>> I mean, I wouldn't mind that.
Murph's my fiancé.
He would know what I want.
489
00:13:55,902 --> 00:13:56,835
Murph's my fiancé.
He would know what I want.
>> That's an understandable
490
00:13:56,837 --> 00:13:57,635
He would know what I want.
>> That's an understandable
point of view.
491
00:13:57,637 --> 00:13:59,370
>> That's an understandable
point of view.
A lot of people think that.
492
00:13:59,372 --> 00:14:01,239
point of view.
A lot of people think that.
But the research is very clear.
493
00:14:01,241 --> 00:14:02,340
A lot of people think that.
But the research is very clear.
When families don't have these
494
00:14:02,342 --> 00:14:03,741
But the research is very clear.
When families don't have these
conversations, the family
495
00:14:03,743 --> 00:14:05,276
When families don't have these
conversations, the family
members are no better than
496
00:14:05,278 --> 00:14:06,344
conversations, the family
members are no better than
strangers at making
497
00:14:06,346 --> 00:14:07,345
members are no better than
strangers at making
these decisions.
498
00:14:07,347 --> 00:14:08,580
strangers at making
these decisions.
They end up guessing.
499
00:14:08,582 --> 00:14:09,814
these decisions.
They end up guessing.
>> And that can be really,
500
00:14:09,816 --> 00:14:11,816
They end up guessing.
>> And that can be really,
really hard on them.
501
00:14:11,818 --> 00:14:13,218
>> And that can be really,
really hard on them.
>> Dad wouldn't want to suffer.
502
00:14:13,220 --> 00:14:14,252
really hard on them.
>> Dad wouldn't want to suffer.
Pull the damn plug.
503
00:14:14,254 --> 00:14:15,153
>> Dad wouldn't want to suffer.
Pull the damn plug.
>> I'd feel to guilty
504
00:14:15,155 --> 00:14:16,187
Pull the damn plug.
>> I'd feel to guilty
to let him die.
505
00:14:16,189 --> 00:14:17,689
>> I'd feel to guilty
to let him die.
Keep him hooked up forever!
506
00:14:17,691 --> 00:14:18,590
to let him die.
Keep him hooked up forever!
>> I think we should eat him.
507
00:14:18,592 --> 00:14:20,358
Keep him hooked up forever!
>> I think we should eat him.
That'd be the most efficient.
508
00:14:20,360 --> 00:14:21,392
>> I think we should eat him.
That'd be the most efficient.
>> Sometimes the conflicts are
509
00:14:21,394 --> 00:14:23,361
That'd be the most efficient.
>> Sometimes the conflicts are
so severe, I don't know that
510
00:14:23,363 --> 00:14:24,462
>> Sometimes the conflicts are
so severe, I don't know that
the family will ever talk
511
00:14:24,464 --> 00:14:25,830
so severe, I don't know that
the family will ever talk
to each other again.
512
00:14:25,832 --> 00:14:26,731
the family will ever talk
to each other again.
>> That is such a hard
513
00:14:26,733 --> 00:14:27,799
to each other again.
>> That is such a hard
conversation to have.
514
00:14:27,801 --> 00:14:28,833
>> That is such a hard
conversation to have.
I mean, I don't--
515
00:14:28,835 --> 00:14:29,500
conversation to have.
I mean, I don't--
I don't know where
516
00:14:29,502 --> 00:14:30,501
I mean, I don't--
I don't know where
I would begin.
517
00:14:30,503 --> 00:14:32,203
I don't know where
I would begin.
>> So Emily, there are three
518
00:14:32,205 --> 00:14:32,871
I would begin.
>> So Emily, there are three
simple questions everyone
519
00:14:32,873 --> 00:14:34,205
>> So Emily, there are three
simple questions everyone
should consider.
520
00:14:34,207 --> 00:14:35,974
simple questions everyone
should consider.
The first is, if you couldn't
521
00:14:35,976 --> 00:14:37,041
should consider.
The first is, if you couldn't
make your own decisions,
522
00:14:37,043 --> 00:14:37,909
The first is, if you couldn't
make your own decisions,
who would make decisions
523
00:14:37,911 --> 00:14:39,077
make your own decisions,
who would make decisions
on your behalf?
524
00:14:39,079 --> 00:14:40,545
who would make decisions
on your behalf?
>> Kids, if I were to ever
525
00:14:40,547 --> 00:14:42,280
on your behalf?
>> Kids, if I were to ever
become so sick that I couldn't
526
00:14:42,282 --> 00:14:43,915
>> Kids, if I were to ever
become so sick that I couldn't
decide on my own care,
527
00:14:43,917 --> 00:14:45,149
become so sick that I couldn't
decide on my own care,
I would want your mother
528
00:14:45,151 --> 00:14:46,684
decide on my own care,
I would want your mother
Haylie to decide.
529
00:14:46,686 --> 00:14:47,785
I would want your mother
Haylie to decide.
>> You married Haylie?
530
00:14:47,787 --> 00:14:48,553
Haylie to decide.
>> You married Haylie?
>> It's my storybook, I can
531
00:14:48,555 --> 00:14:49,787
>> You married Haylie?
>> It's my storybook, I can
write it however I want.
532
00:14:49,789 --> 00:14:51,489
>> It's my storybook, I can
write it however I want.
>> The second is, if you suffer
533
00:14:51,491 --> 00:14:53,291
write it however I want.
>> The second is, if you suffer
a serious and permanent brain
534
00:14:53,293 --> 00:14:54,759
>> The second is, if you suffer
a serious and permanent brain
injury, how bad would it
535
00:14:54,761 --> 00:14:56,527
a serious and permanent brain
injury, how bad would it
have to be for you to change
536
00:14:56,529 --> 00:14:57,929
injury, how bad would it
have to be for you to change
your goals of care?
537
00:14:57,931 --> 00:14:59,197
have to be for you to change
your goals of care?
>> Well, I wouldn't want to be
538
00:14:59,199 --> 00:15:01,266
your goals of care?
>> Well, I wouldn't want to be
kept alive if I was brain dead,
539
00:15:01,268 --> 00:15:03,034
>> Well, I wouldn't want to be
kept alive if I was brain dead,
which I guess right now,
540
00:15:03,036 --> 00:15:04,335
kept alive if I was brain dead,
which I guess right now,
I might be.
541
00:15:04,337 --> 00:15:05,803
which I guess right now,
I might be.
>> The third question is, do you
542
00:15:05,805 --> 00:15:07,772
I might be.
>> The third question is, do you
have any strongly-held values or
543
00:15:07,774 --> 00:15:10,074
>> The third question is, do you
have any strongly-held values or
beliefs that would influence how
544
00:15:10,076 --> 00:15:11,943
have any strongly-held values or
beliefs that would influence how
medical decisions might be made?
545
00:15:11,945 --> 00:15:15,513
beliefs that would influence how
medical decisions might be made?
>> Um...
546
00:15:15,515 --> 00:15:16,714
medical decisions might be made?
>> Um...
I don't know, honestly, these
547
00:15:16,716 --> 00:15:18,316
>> Um...
I don't know, honestly, these
are really tough questions
548
00:15:18,318 --> 00:15:20,051
I don't know, honestly, these
are really tough questions
to field right now.
549
00:15:20,053 --> 00:15:21,052
are really tough questions
to field right now.
>> Well, you're right, Emily,
550
00:15:21,054 --> 00:15:23,554
to field right now.
>> Well, you're right, Emily,
they are hard to answer.
551
00:15:23,556 --> 00:15:24,489
>> Well, you're right, Emily,
they are hard to answer.
That's why in La Crosse,
552
00:15:24,491 --> 00:15:26,190
they are hard to answer.
That's why in La Crosse,
Wisconsin, we decided to
553
00:15:26,192 --> 00:15:27,959
That's why in La Crosse,
Wisconsin, we decided to
approach all of our patients and
554
00:15:27,961 --> 00:15:29,427
Wisconsin, we decided to
approach all of our patients and
offer them the opportunity to do
555
00:15:29,429 --> 00:15:31,229
approach all of our patients and
offer them the opportunity to do
this planning, that way families
556
00:15:31,231 --> 00:15:32,330
offer them the opportunity to do
this planning, that way families
have the confidence that
557
00:15:32,332 --> 00:15:34,265
this planning, that way families
have the confidence that
they made the right decisions.
558
00:15:40,906 --> 00:15:44,075
>> Did you ever have a
conversation like that
with Murph?
559
00:15:44,077 --> 00:15:45,243
conversation like that
with Murph?
>> No, I never thought about it
560
00:15:45,245 --> 00:15:48,413
with Murph?
>> No, I never thought about it
before today.
561
00:15:48,415 --> 00:15:50,715
>> No, I never thought about it
before today.
>> Well, the decision is yours.
562
00:15:53,185 --> 00:16:01,059
>> I don't know what to do.
I don't know what she wants.
>> I hate this.
563
00:16:01,061 --> 00:16:02,694
I don't know what she wants.
>> I hate this.
>> Death will always be a
564
00:16:02,696 --> 00:16:04,829
>> I hate this.
>> Death will always be a
terrible loss, but if you can
565
00:16:04,831 --> 00:16:06,698
>> Death will always be a
terrible loss, but if you can
accept its inevitability,
566
00:16:06,700 --> 00:16:07,999
terrible loss, but if you can
accept its inevitability,
it makes the whole process
567
00:16:08,001 --> 00:16:09,534
accept its inevitability,
it makes the whole process
a lot easier.
568
00:16:16,942 --> 00:16:23,147
>> I know.
I know what I want.
I know what I want here.
569
00:16:23,149 --> 00:16:25,717
I know what I want.
I know what I want here.
I'm going to die.
570
00:16:25,719 --> 00:16:26,851
I know what I want here.
I'm going to die.
I didn't want it to be now,
571
00:16:26,853 --> 00:16:29,854
I'm going to die.
I didn't want it to be now,
but... it's going to be.
572
00:16:31,423 --> 00:16:35,727
>> You sure?
>> Yeah, I don't--
I don't want to be unconscious
573
00:16:35,729 --> 00:16:37,195
>> Yeah, I don't--
I don't want to be unconscious
on a hospital bed forever, and
574
00:16:37,197 --> 00:16:39,097
I don't want to be unconscious
on a hospital bed forever, and
if I leave the decision up to
575
00:16:39,099 --> 00:16:41,032
on a hospital bed forever, and
if I leave the decision up to
Murph, you know, no matter what
576
00:16:41,034 --> 00:16:42,433
if I leave the decision up to
Murph, you know, no matter what
he chooses, he'll never feel
577
00:16:42,435 --> 00:16:43,634
Murph, you know, no matter what
he chooses, he'll never feel
like he made the right choice.
578
00:16:46,972 --> 00:16:53,578
>> I-- I don't know, Em.
>> It's okay.
I'm okay.
579
00:16:53,580 --> 00:16:54,779
>> It's okay.
I'm okay.
This is right.
580
00:16:57,750 --> 00:17:02,487
It's been fun, Adam.
>> Yeah?
>> More than I like to admit.
581
00:17:10,362 --> 00:17:11,462
Okay.
582
00:17:17,102 --> 00:17:18,102
Okay.
583
00:17:22,207 --> 00:17:27,812
>> It looks like Emily
decided for you.
I'm sorry.
584
00:17:27,814 --> 00:17:30,548
decided for you.
I'm sorry.
>> Oh, God.
585
00:17:30,550 --> 00:17:32,183
I'm sorry.
>> Oh, God.
Tonight I was gonna surprise her
586
00:17:32,185 --> 00:17:33,384
>> Oh, God.
Tonight I was gonna surprise her
and take her to a Ronda Rousey
587
00:17:33,386 --> 00:17:34,685
Tonight I was gonna surprise her
and take her to a Ronda Rousey
meet-and-greet.
588
00:17:34,687 --> 00:17:35,553
and take her to a Ronda Rousey
meet-and-greet.
>> Wait, what?
589
00:17:35,555 --> 00:17:38,256
meet-and-greet.
>> Wait, what?
Ronda Rousey meet-and-greet?
590
00:17:38,258 --> 00:17:39,023
>> Wait, what?
Ronda Rousey meet-and-greet?
>> Oh, my God.
591
00:17:39,025 --> 00:17:39,924
Ronda Rousey meet-and-greet?
>> Oh, my God.
She's awake.
592
00:17:39,926 --> 00:17:43,327
>> Oh, my God.
She's awake.
>> Emily, you're alive!
593
00:17:43,329 --> 00:17:44,328
She's awake.
>> Emily, you're alive!
I love you so much.
594
00:17:44,330 --> 00:17:45,396
>> Emily, you're alive!
I love you so much.
>> I love you.
595
00:17:45,398 --> 00:17:48,066
I love you so much.
>> I love you.
>> I love you, too.
596
00:17:48,068 --> 00:17:49,200
>> I love you.
>> I love you, too.
>> I came as soon as I could.
597
00:17:49,202 --> 00:17:49,867
>> I love you, too.
>> I came as soon as I could.
>> Oh, Haylie.
598
00:17:49,869 --> 00:17:50,535
>> I came as soon as I could.
>> Oh, Haylie.
>> Oh, yeah, you're awake--
599
00:17:50,537 --> 00:17:51,536
>> Oh, Haylie.
>> Oh, yeah, you're awake--
Whoops!
600
00:17:54,339 --> 00:17:55,406
>> Holy crow.
601
00:17:58,477 --> 00:17:59,710
She dead.
602
00:18:07,386 --> 00:18:12,490
>> We are here today to
celebrate the life of Haylie.
"Thou shalt show me
603
00:18:12,492 --> 00:18:14,325
celebrate the life of Haylie.
"Thou shalt show me
"the path to life.
604
00:18:14,327 --> 00:18:15,760
"Thou shalt show me
"the path to life.
"In thy presence is the fullness
605
00:18:15,762 --> 00:18:18,763
"the path to life.
"In thy presence is the fullness
"of love, in thy mercy,
606
00:18:18,765 --> 00:18:19,664
"In thy presence is the fullness
"of love, in thy mercy,
by all of God's"--
607
00:18:19,666 --> 00:18:21,833
"of love, in thy mercy,
by all of God's"--
>> Funerals are very wasteful!
608
00:18:21,835 --> 00:18:22,867
by all of God's"--
>> Funerals are very wasteful!
No, I'm not sad.
609
00:18:22,869 --> 00:18:23,734
>> Funerals are very wasteful!
No, I'm not sad.
I'm spreading the truth
610
00:18:23,736 --> 00:18:24,635
No, I'm not sad.
I'm spreading the truth
to the masses.
611
00:18:24,637 --> 00:18:26,404
I'm spreading the truth
to the masses.
That coffin's too expensive!
612
00:18:26,406 --> 00:18:27,472
to the masses.
That coffin's too expensive!
The markup's insane,
613
00:18:27,474 --> 00:18:28,239
That coffin's too expensive!
The markup's insane,
it's a scam.
614
00:18:28,241 --> 00:18:29,607
The markup's insane,
it's a scam.
>> Adam, stop.
615
00:18:29,609 --> 00:18:30,441
it's a scam.
>> Adam, stop.
Okay?
616
00:18:30,443 --> 00:18:32,243
>> Adam, stop.
Okay?
It's okay to grieve.
617
00:18:32,245 --> 00:18:35,813
Okay?
It's okay to grieve.
I'm sad, too.
618
00:18:35,815 --> 00:18:37,081
It's okay to grieve.
I'm sad, too.
>> There's got to be something
619
00:18:37,083 --> 00:18:38,583
I'm sad, too.
>> There's got to be something
I can learn to make this better.
620
00:18:42,221 --> 00:18:44,255
>> I don't think there is.
621
00:18:51,096 --> 00:18:58,669
>> I'm scared to die.
>> Well, what about all that
accepting death stuff?
622
00:18:58,671 --> 00:19:00,071
>> Well, what about all that
accepting death stuff?
>> It doesn't make it
623
00:19:00,073 --> 00:19:01,706
accepting death stuff?
>> It doesn't make it
less frightening.
624
00:19:01,708 --> 00:19:03,608
>> It doesn't make it
less frightening.
It doesn't--
625
00:19:03,610 --> 00:19:06,110
less frightening.
It doesn't--
It doesn't make any sense.
626
00:19:06,112 --> 00:19:08,446
It doesn't--
It doesn't make any sense.
What is it for?
627
00:19:08,448 --> 00:19:10,114
It doesn't make any sense.
What is it for?
What do you do?
628
00:19:10,116 --> 00:19:13,284
What is it for?
What do you do?
What are you supposed to do
629
00:19:13,286 --> 00:19:14,785
What do you do?
What are you supposed to do
when a person dies?
630
00:19:20,025 --> 00:19:27,832
>> I don't know.
But...
It's okay not to know.
631
00:19:33,405 --> 00:19:40,011
>> It's okay not to know.
>> Yeah, it's okay not to know.
Sometimes you don't know,
632
00:19:41,680 --> 00:19:45,650
and you may never know,
and that's okay.
633
00:19:51,890 --> 00:19:54,492
Come on, let's get you
out of here.
Let's go for a walk.
634
00:20:02,901 --> 00:20:07,405
Oh, thanks.
It's this dumb cane.
Do you want to ruin
635
00:20:07,407 --> 00:20:08,639
It's this dumb cane.
Do you want to ruin
something for me?
636
00:20:08,641 --> 00:20:10,441
Do you want to ruin
something for me?
Maybe that would cheer you up.
637
00:20:10,443 --> 00:20:11,943
something for me?
Maybe that would cheer you up.
>> Oh, no.
638
00:20:11,945 --> 00:20:13,077
Maybe that would cheer you up.
>> Oh, no.
>> I mean, I believe a lot of
639
00:20:13,079 --> 00:20:14,345
>> Oh, no.
>> I mean, I believe a lot of
really dumb stuff, you know,
640
00:20:14,347 --> 00:20:15,613
>> I mean, I believe a lot of
really dumb stuff, you know,
like pop rocks and Coke?
641
00:20:15,615 --> 00:20:16,614
really dumb stuff, you know,
like pop rocks and Coke?
That's dangerous.
642
00:20:16,616 --> 00:20:17,548
like pop rocks and Coke?
That's dangerous.
You know, and the moon landing?
643
00:20:17,550 --> 00:20:18,282
That's dangerous.
You know, and the moon landing?
Never happened.
644
00:20:18,284 --> 00:20:19,917
You know, and the moon landing?
Never happened.
And also the Illuminati, I--
645
00:20:19,919 --> 00:20:20,785
Never happened.
And also the Illuminati, I--
>> I'm really not in the mood
646
00:20:20,787 --> 00:20:22,520
And also the Illuminati, I--
>> I'm really not in the mood
right now.
647
00:20:22,522 --> 00:20:24,055
>> I'm really not in the mood
right now.
Sorry.
648
00:20:24,057 --> 00:20:24,922
right now.
Sorry.
>> Okay.
649
00:20:29,695 --> 00:20:35,032
>> Hey, how's--
How's wedding planning going?
It's pretty good.
650
00:20:35,034 --> 00:20:37,134
How's wedding planning going?
It's pretty good.
It's very busy.
651
00:20:37,136 --> 00:20:39,103
It's pretty good.
It's very busy.
>> I'm sure.
652
00:20:39,105 --> 00:20:40,738
It's very busy.
>> I'm sure.
I'm really, really looking
653
00:20:40,740 --> 00:20:42,240
>> I'm sure.
I'm really, really looking
forward to it.
654
00:20:42,242 --> 00:20:42,974
I'm really, really looking
forward to it.
>> Yeah.
655
00:20:42,976 --> 00:20:45,843
forward to it.
>> Yeah.
>> You and Murph are the best.
656
00:20:45,845 --> 00:20:48,012
>> Yeah.
>> You and Murph are the best.
>> Aww.
657
00:20:48,014 --> 00:20:48,879
>> You and Murph are the best.
>> Aww.
Yeah.
658
00:20:48,881 --> 00:20:49,847
>> Aww.
Yeah.
You know, a lot of wedding
659
00:20:49,948 --> 00:20:52,883
traditions are, like,
really arbitrary.
>> Yeah?
660
00:20:52,885 --> 00:20:54,185
really arbitrary.
>> Yeah?
I'm sure.
661
00:20:54,187 --> 00:20:55,253
>> Yeah?
I'm sure.
>> Oh, yeah.
662
00:20:55,255 --> 00:20:56,287
I'm sure.
>> Oh, yeah.
Oh, I even read this
663
00:20:56,289 --> 00:20:57,989
>> Oh, yeah.
Oh, I even read this
article about it...
664
00:20:57,991 --> 00:20:59,991
Oh, I even read this
article about it...
♪
70524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.