All language subtitles for Adam.Ruins.Everything.S01E05.720p.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,969 ? 2 00:00:05,839 --> 00:00:11,310 >> So I was like, "You can't "Gone Girl" someone if you say you're "Gone Girl"-ing him." 3 00:00:11,312 --> 00:00:12,745 "Gone Girl" someone if you say you're "Gone Girl"-ing him." >> Yeah, that is too true. 4 00:00:12,747 --> 00:00:14,713 you're "Gone Girl"-ing him." >> Yeah, that is too true. Okay, wait, wait, wait. 5 00:00:14,715 --> 00:00:15,814 >> Yeah, that is too true. Okay, wait, wait, wait. To girls night. 6 00:00:15,816 --> 00:00:17,549 Okay, wait, wait, wait. To girls night. >> Girls night. 7 00:00:17,551 --> 00:00:18,851 To girls night. >> Girls night. >> No rush, ladies. 8 00:00:18,853 --> 00:00:19,985 >> Girls night. >> No rush, ladies. Just whenever you get a chance. 9 00:00:19,987 --> 00:00:20,652 >> No rush, ladies. Just whenever you get a chance. >> Thanks. 10 00:00:20,654 --> 00:00:22,421 Just whenever you get a chance. >> Thanks. >> Here, let me get it, because 11 00:00:22,423 --> 00:00:23,589 >> Thanks. >> Here, let me get it, because I did just get a raise. 12 00:00:23,591 --> 00:00:24,456 >> Here, let me get it, because I did just get a raise. >> Thanks, Emily. 13 00:00:24,458 --> 00:00:25,624 I did just get a raise. >> Thanks, Emily. >> How much should I tip? 14 00:00:25,626 --> 00:00:27,459 >> Thanks, Emily. >> How much should I tip? >> In a perfect world, nothing. 15 00:00:27,461 --> 00:00:28,160 >> How much should I tip? >> In a perfect world, nothing. (dishes shatter) 16 00:00:28,162 --> 00:00:29,361 >> In a perfect world, nothing. (dishes shatter) Oh, sorry. 17 00:00:29,363 --> 00:00:30,596 (dishes shatter) Oh, sorry. >> Why are you here? 18 00:00:30,598 --> 00:00:31,997 Oh, sorry. >> Why are you here? >> I eat here all the time. 19 00:00:31,999 --> 00:00:32,965 >> Why are you here? >> I eat here all the time. >> Were you eating dinner 20 00:00:32,967 --> 00:00:34,466 >> I eat here all the time. >> Were you eating dinner with a plant? 21 00:00:34,468 --> 00:00:36,068 >> Were you eating dinner with a plant? >> Of course not. 22 00:00:36,070 --> 00:00:37,603 with a plant? >> Of course not. Happy to join you. 23 00:00:37,605 --> 00:00:39,004 >> Of course not. Happy to join you. Hi, I'm Adam. 24 00:00:39,006 --> 00:00:40,806 Happy to join you. Hi, I'm Adam. >> Adam, these are my friends, 25 00:00:40,808 --> 00:00:42,107 Hi, I'm Adam. >> Adam, these are my friends, "Go Away" and "You Don't Need To 26 00:00:42,109 --> 00:00:43,275 >> Adam, these are my friends, "Go Away" and "You Don't Need To Know." Now scram. 27 00:00:43,277 --> 00:00:44,209 "Go Away" and "You Don't Need To Know." Now scram. >> It's okay. 28 00:00:44,211 --> 00:00:45,344 Know." Now scram. >> It's okay. Hi, I'm Veronica and this is 29 00:00:45,346 --> 00:00:46,045 >> It's okay. Hi, I'm Veronica and this is Haylie. 30 00:00:46,047 --> 00:00:46,779 Hi, I'm Veronica and this is Haylie. >> No. No, no, no. 31 00:00:46,781 --> 00:00:47,813 Haylie. >> No. No, no, no. Don't be nice to him. 32 00:00:47,815 --> 00:00:48,781 >> No. No, no, no. Don't be nice to him. He's just going to destroy 33 00:00:48,783 --> 00:00:50,649 Don't be nice to him. He's just going to destroy something we love. 34 00:00:50,651 --> 00:00:51,884 He's just going to destroy something we love. Oh, God. 35 00:00:51,886 --> 00:00:54,019 something we love. Oh, God. It's restaurants, isn't it? 36 00:00:54,021 --> 00:00:56,188 Oh, God. It's restaurants, isn't it? >> No, I love restaurants. 37 00:00:56,190 --> 00:00:57,289 It's restaurants, isn't it? >> No, I love restaurants. >> Oh, God, phew. 38 00:00:57,291 --> 00:00:58,724 >> No, I love restaurants. >> Oh, God, phew. >> But you must admit that some 39 00:00:58,726 --> 00:01:00,192 >> Oh, God, phew. >> But you must admit that some restaurant customs are pretty 40 00:01:00,194 --> 00:01:01,427 >> But you must admit that some restaurant customs are pretty weird. 41 00:01:01,429 --> 00:01:02,661 restaurant customs are pretty weird. >> No. 42 00:01:02,663 --> 00:01:04,530 weird. >> No. ? 43 00:01:12,172 --> 00:01:16,075 >> Ugh, why would anyone give you a TV show? >> Because I'm so handsome? 44 00:01:16,077 --> 00:01:17,042 you a TV show? >> Because I'm so handsome? >> Oh, honey. 45 00:01:17,044 --> 00:01:18,210 >> Because I'm so handsome? >> Oh, honey. That can't be why. 46 00:01:18,212 --> 00:01:19,478 >> Oh, honey. That can't be why. >> Okay, so you don't like 47 00:01:19,480 --> 00:01:20,212 That can't be why. >> Okay, so you don't like tipping. 48 00:01:20,214 --> 00:01:21,613 >> Okay, so you don't like tipping. >> Oh, no, not at all. 49 00:01:21,615 --> 00:01:23,348 tipping. >> Oh, no, not at all. And I understand that right now, 50 00:01:23,350 --> 00:01:25,084 >> Oh, no, not at all. And I understand that right now, you probably hate me for even 51 00:01:25,086 --> 00:01:27,019 And I understand that right now, you probably hate me for even daring to question the custom. 52 00:01:27,021 --> 00:01:28,287 you probably hate me for even daring to question the custom. >> Yeah, what the fudge? 53 00:01:28,289 --> 00:01:29,688 daring to question the custom. >> Yeah, what the fudge? Oh, sorry. 54 00:01:29,690 --> 00:01:30,622 >> Yeah, what the fudge? Oh, sorry. >> But hear me out. 55 00:01:30,624 --> 00:01:32,057 Oh, sorry. >> But hear me out. By the time I'm done, I think 56 00:01:32,059 --> 00:01:33,392 >> But hear me out. By the time I'm done, I think you'll agree that tipping is a 57 00:01:33,394 --> 00:01:34,359 By the time I'm done, I think you'll agree that tipping is a custom we'd be better off 58 00:01:34,361 --> 00:01:36,161 you'll agree that tipping is a custom we'd be better off without. 59 00:01:36,163 --> 00:01:37,396 custom we'd be better off without. >> Sorry. 60 00:01:37,398 --> 00:01:38,831 without. >> Sorry. >> I don't tip. 61 00:01:38,833 --> 00:01:40,032 >> Sorry. >> I don't tip. I'm not gonna tip just 'cause 62 00:01:40,034 --> 00:01:41,066 >> I don't tip. I'm not gonna tip just 'cause society says I got to. 63 00:01:41,068 --> 00:01:42,167 I'm not gonna tip just 'cause society says I got to. >> Let's get one thing straight, 64 00:01:42,169 --> 00:01:43,969 society says I got to. >> Let's get one thing straight, if you live in America, you have 65 00:01:44,070 --> 00:01:46,672 to tip. Restaurants here can legally pay 66 00:01:46,806 --> 00:01:49,775 their servers less than minimum wage. As little as three bucks an 67 00:01:49,777 --> 00:01:50,442 wage. As little as three bucks an hour. 68 00:01:50,444 --> 00:01:51,643 As little as three bucks an hour. As long as that's true, if you 69 00:01:51,778 --> 00:01:56,648 don't tip, you're a bad person. >> I'm getting out of here. 70 00:01:56,749 --> 00:02:00,252 >> Jerk. >> But just because that's the system we have, doesn't mean 71 00:02:00,254 --> 00:02:01,753 >> But just because that's the system we have, doesn't mean it's a good system, and 72 00:02:01,755 --> 00:02:02,921 system we have, doesn't mean it's a good system, and restaurant tipping is a custom 73 00:02:03,022 --> 00:02:07,459 that shortchanges servers, inconveniences customers, and makes the dining experience 74 00:02:07,461 --> 00:02:08,827 inconveniences customers, and makes the dining experience worse for everyone. 75 00:02:08,928 --> 00:02:14,299 Oh, sorry. First, ask yourself this-- why is it our responsibility to 76 00:02:14,301 --> 00:02:16,101 First, ask yourself this-- why is it our responsibility to pay the restaurant's employees 77 00:02:16,103 --> 00:02:17,102 why is it our responsibility to pay the restaurant's employees fairly? 78 00:02:17,104 --> 00:02:18,337 pay the restaurant's employees fairly? Like, why don't they just pay 79 00:02:18,339 --> 00:02:20,038 fairly? Like, why don't they just pay you a normal amount of money and 80 00:02:20,040 --> 00:02:21,907 Like, why don't they just pay you a normal amount of money and make the food more expensive? 81 00:02:21,909 --> 00:02:22,941 you a normal amount of money and make the food more expensive? That's what every business has 82 00:02:22,943 --> 00:02:25,077 make the food more expensive? That's what every business has done since the dawn of time. 83 00:02:25,079 --> 00:02:26,278 That's what every business has done since the dawn of time. When you buy a shirt, it's just 84 00:02:26,280 --> 00:02:27,146 done since the dawn of time. When you buy a shirt, it's just 50 bucks. 85 00:02:27,148 --> 00:02:28,847 When you buy a shirt, it's just 50 bucks. They're not like, okay, that'll 86 00:02:28,849 --> 00:02:31,216 50 bucks. They're not like, okay, that'll be $40, and you decide the stock 87 00:02:31,218 --> 00:02:32,518 They're not like, okay, that'll be $40, and you decide the stock boy eats tonight. 88 00:02:32,520 --> 00:02:34,086 be $40, and you decide the stock boy eats tonight. Oh, wow. 89 00:02:34,088 --> 00:02:35,587 boy eats tonight. Oh, wow. Guess you're going hungry. 90 00:02:35,589 --> 00:02:37,356 Oh, wow. Guess you're going hungry. No, it's his fault, not mine. 91 00:02:37,358 --> 00:02:39,291 Guess you're going hungry. No, it's his fault, not mine. >> Bogus. 92 00:02:39,293 --> 00:02:40,659 No, it's his fault, not mine. >> Bogus. >> In most countries, restaurant 93 00:02:40,661 --> 00:02:42,628 >> Bogus. >> In most countries, restaurant tipping isn't mandatory and even 94 00:02:42,630 --> 00:02:44,129 >> In most countries, restaurant tipping isn't mandatory and even in America, it's a relatively 95 00:02:44,131 --> 00:02:44,997 tipping isn't mandatory and even in America, it's a relatively new custom. 96 00:02:44,999 --> 00:02:46,565 in America, it's a relatively new custom. For most of our history, tipping 97 00:02:46,567 --> 00:02:47,933 new custom. For most of our history, tipping was considered an undemocratic 98 00:02:47,935 --> 00:02:49,234 For most of our history, tipping was considered an undemocratic form of bribery. 99 00:02:49,236 --> 00:02:50,869 was considered an undemocratic form of bribery. >> Serve me before this rabble, 100 00:02:50,871 --> 00:02:51,670 form of bribery. >> Serve me before this rabble, won't you? 101 00:02:51,672 --> 00:02:53,572 >> Serve me before this rabble, won't you? I'm a very wealthy man. 102 00:02:53,574 --> 00:02:55,174 won't you? I'm a very wealthy man. >> I shan't, sir. 103 00:02:55,176 --> 00:02:57,576 I'm a very wealthy man. >> I shan't, sir. This is America, where every man 104 00:02:57,578 --> 00:03:00,779 >> I shan't, sir. This is America, where every man has the right to decent service. 105 00:03:00,781 --> 00:03:01,880 This is America, where every man has the right to decent service. >> But after prohibition banned 106 00:03:01,882 --> 00:03:03,448 has the right to decent service. >> But after prohibition banned the sale of alcohol, restaurant 107 00:03:03,450 --> 00:03:04,516 >> But after prohibition banned the sale of alcohol, restaurant profits cratered, 108 00:03:04,518 --> 00:03:05,918 the sale of alcohol, restaurant profits cratered, and restaurant owners started 109 00:03:05,920 --> 00:03:07,052 profits cratered, and restaurant owners started encouraging servers to accept 110 00:03:07,054 --> 00:03:08,587 and restaurant owners started encouraging servers to accept tips because it meant they could 111 00:03:08,589 --> 00:03:09,655 encouraging servers to accept tips because it meant they could pay them less. 112 00:03:09,657 --> 00:03:10,856 tips because it meant they could pay them less. >> Sorry, Ollie. 113 00:03:10,858 --> 00:03:12,157 pay them less. >> Sorry, Ollie. I can't afford to pay you this 114 00:03:12,159 --> 00:03:13,025 >> Sorry, Ollie. I can't afford to pay you this month. 115 00:03:13,027 --> 00:03:14,293 I can't afford to pay you this month. You better go take that fat 116 00:03:14,295 --> 00:03:16,361 month. You better go take that fat cat's cash. 117 00:03:16,496 --> 00:03:21,767 >> A century later, we're still stuck with the same system, turning what used to be a bribe 118 00:03:21,769 --> 00:03:23,702 stuck with the same system, turning what used to be a bribe into an obligation that makes 119 00:03:23,803 --> 00:03:28,273 the end of every meal suck, unless your idea of a good time is bickering with your friends 120 00:03:28,275 --> 00:03:29,241 unless your idea of a good time is bickering with your friends about math. 121 00:03:29,243 --> 00:03:31,076 is bickering with your friends about math. >> Just tip 15%. 122 00:03:31,078 --> 00:03:32,711 about math. >> Just tip 15%. >> 15? 123 00:03:32,713 --> 00:03:34,613 >> Just tip 15%. >> 15? Clearly, you've never worked in 124 00:03:34,615 --> 00:03:35,581 >> 15? Clearly, you've never worked in the service industry. 125 00:03:35,583 --> 00:03:38,717 Clearly, you've never worked in the service industry. I always tip at least 60. 126 00:03:38,719 --> 00:03:39,985 the service industry. I always tip at least 60. >> Guys, everyone knows the rule 127 00:03:39,987 --> 00:03:41,486 I always tip at least 60. >> Guys, everyone knows the rule is 20%, so I'm just gonna tip 128 00:03:41,488 --> 00:03:42,688 >> Guys, everyone knows the rule is 20%, so I'm just gonna tip that, problem solved. 129 00:03:42,690 --> 00:03:43,355 is 20%, so I'm just gonna tip that, problem solved. >> Okay. 130 00:03:43,357 --> 00:03:44,489 that, problem solved. >> Okay. If you think the rule is so 131 00:03:44,491 --> 00:03:46,024 >> Okay. If you think the rule is so clear, let me ask you this. 132 00:03:46,026 --> 00:03:49,027 If you think the rule is so clear, let me ask you this. 20% before or after tax? 133 00:03:49,029 --> 00:03:50,362 clear, let me ask you this. 20% before or after tax? >> Before. 134 00:03:50,364 --> 00:03:51,129 20% before or after tax? >> Before. >> After. 135 00:03:51,131 --> 00:03:52,097 >> Before. >> After. >> Ugh... 136 00:03:52,099 --> 00:03:52,965 >> After. >> Ugh... >> I like it. 137 00:03:53,066 --> 00:03:56,702 If I give better service, I earn better tips. >> Actually, you don't. 138 00:03:56,704 --> 00:03:58,971 better tips. >> Actually, you don't. Research shows that only 2% of 139 00:03:59,072 --> 00:04:03,141 the difference in tips left by different parties is explainable by the quality and service. 140 00:04:03,143 --> 00:04:04,810 different parties is explainable by the quality and service. In other words, no matter how 141 00:04:04,812 --> 00:04:06,178 by the quality and service. In other words, no matter how good of a job you do, you'll be 142 00:04:06,180 --> 00:04:07,713 In other words, no matter how good of a job you do, you'll be tipped about the same. 143 00:04:07,715 --> 00:04:08,513 good of a job you do, you'll be tipped about the same. >> Seriously? 144 00:04:08,515 --> 00:04:11,116 tipped about the same. >> Seriously? Well, then screw this. 145 00:04:11,118 --> 00:04:13,252 >> Seriously? Well, then screw this. Yep. 146 00:04:13,254 --> 00:04:15,153 Well, then screw this. Yep. >> Should we not tip him? 147 00:04:15,155 --> 00:04:16,655 Yep. >> Should we not tip him? >> No, I don't want to get 148 00:04:16,657 --> 00:04:17,489 >> Should we not tip him? >> No, I don't want to get yelled at. 149 00:04:17,491 --> 00:04:19,758 >> No, I don't want to get yelled at. Just give him... 18%. 150 00:04:19,760 --> 00:04:21,460 yelled at. Just give him... 18%. >> And the worst part is, 151 00:04:21,462 --> 00:04:23,061 Just give him... 18%. >> And the worst part is, tipping results in wage 152 00:04:23,063 --> 00:04:24,129 >> And the worst part is, tipping results in wage discrimination. 153 00:04:24,131 --> 00:04:25,764 tipping results in wage discrimination. The research also shows that 154 00:04:25,766 --> 00:04:27,432 discrimination. The research also shows that black servers are tipped less 155 00:04:27,434 --> 00:04:29,101 The research also shows that black servers are tipped less than white servers across the 156 00:04:29,103 --> 00:04:30,202 black servers are tipped less than white servers across the board. 157 00:04:30,204 --> 00:04:31,770 than white servers across the board. >> Um, I think I forgot 158 00:04:31,772 --> 00:04:32,904 board. >> Um, I think I forgot something. 159 00:04:32,906 --> 00:04:34,906 >> Um, I think I forgot something. Uh, just... 160 00:04:36,376 --> 00:04:40,912 I'll get that. Oh. I feel bad. 161 00:04:40,914 --> 00:04:42,114 Oh. I feel bad. >> And considering that racially 162 00:04:42,116 --> 00:04:43,548 I feel bad. >> And considering that racially discriminatory pay is against 163 00:04:43,550 --> 00:04:45,250 >> And considering that racially discriminatory pay is against the law, it's kind of surprising 164 00:04:45,252 --> 00:04:46,718 discriminatory pay is against the law, it's kind of surprising that this entire system isn't 165 00:04:46,720 --> 00:04:48,253 the law, it's kind of surprising that this entire system isn't straight up illegal. 166 00:04:48,255 --> 00:04:49,454 that this entire system isn't straight up illegal. >> Oh, my God. 167 00:04:49,456 --> 00:04:50,756 straight up illegal. >> Oh, my God. >> Okay, that's terrible, but 168 00:04:50,758 --> 00:04:52,024 >> Oh, my God. >> Okay, that's terrible, but what can we do about it? 169 00:04:52,026 --> 00:04:53,058 >> Okay, that's terrible, but what can we do about it? I mean, we can't change the 170 00:04:53,060 --> 00:04:54,226 what can we do about it? I mean, we can't change the restaurant industry. 171 00:04:54,228 --> 00:04:56,295 I mean, we can't change the restaurant industry. >> No, but restaurants can and 172 00:04:56,297 --> 00:04:57,529 restaurant industry. >> No, but restaurants can and some already are. 173 00:04:57,630 --> 00:05:02,801 Meet Gabriel Frem and Christy Kuriakose from Brand 158 in Glendale, California. 174 00:05:02,803 --> 00:05:03,835 Kuriakose from Brand 158 in Glendale, California. Gabriel, would you tell these 175 00:05:03,936 --> 00:05:06,038 guys a little bit about your restaurant? >> Sure. 176 00:05:06,040 --> 00:05:07,639 restaurant? >> Sure. At Brand 158, we instituted a 177 00:05:07,641 --> 00:05:09,541 >> Sure. At Brand 158, we instituted a no-tipping policy, and that's 178 00:05:09,543 --> 00:05:10,942 At Brand 158, we instituted a no-tipping policy, and that's been a great success. 179 00:05:10,944 --> 00:05:12,210 no-tipping policy, and that's been a great success. For our guests, they feel like 180 00:05:12,212 --> 00:05:13,211 been a great success. For our guests, they feel like they're in a nurturing 181 00:05:13,213 --> 00:05:14,246 For our guests, they feel like they're in a nurturing environment where they can 182 00:05:14,248 --> 00:05:15,514 they're in a nurturing environment where they can relax, enjoy their meal, and not 183 00:05:15,516 --> 00:05:17,082 environment where they can relax, enjoy their meal, and not have to worry about doing math 184 00:05:17,084 --> 00:05:18,283 relax, enjoy their meal, and not have to worry about doing math at the end of the meal to figure 185 00:05:18,285 --> 00:05:19,151 have to worry about doing math at the end of the meal to figure out what to tip. 186 00:05:19,153 --> 00:05:21,053 at the end of the meal to figure out what to tip. And for our servers, it creates 187 00:05:21,055 --> 00:05:22,554 out what to tip. And for our servers, it creates stable income so that they can 188 00:05:22,556 --> 00:05:23,822 And for our servers, it creates stable income so that they can focus on our guests. 189 00:05:23,824 --> 00:05:25,257 stable income so that they can focus on our guests. We don't do it because we feel 190 00:05:25,259 --> 00:05:26,558 focus on our guests. We don't do it because we feel charitable, we do it because 191 00:05:26,560 --> 00:05:27,793 We don't do it because we feel charitable, we do it because it's good business to take care 192 00:05:27,795 --> 00:05:29,027 charitable, we do it because it's good business to take care of your people so that they can 193 00:05:29,029 --> 00:05:30,462 it's good business to take care of your people so that they can take care of your customers like 194 00:05:30,464 --> 00:05:31,330 of your people so that they can take care of your customers like any other business. 195 00:05:31,332 --> 00:05:32,564 take care of your customers like any other business. >> But what does the staff 196 00:05:32,566 --> 00:05:33,231 any other business. >> But what does the staff think? 197 00:05:33,233 --> 00:05:34,433 >> But what does the staff think? >> Oh, the employees love it, 198 00:05:34,435 --> 00:05:35,400 think? >> Oh, the employees love it, let me tell you. 199 00:05:35,402 --> 00:05:37,069 >> Oh, the employees love it, let me tell you. As a server, the fact that I 200 00:05:37,071 --> 00:05:38,570 let me tell you. As a server, the fact that I have a stable income is 201 00:05:38,572 --> 00:05:39,771 As a server, the fact that I have a stable income is absolutely fantastic. 202 00:05:39,773 --> 00:05:41,573 have a stable income is absolutely fantastic. I even have benefits. 203 00:05:41,575 --> 00:05:43,041 absolutely fantastic. I even have benefits. >> Are you hiring? 204 00:05:43,043 --> 00:05:44,242 I even have benefits. >> Are you hiring? >> We're always looking for good 205 00:05:44,244 --> 00:05:45,777 >> Are you hiring? >> We're always looking for good people. 206 00:05:45,779 --> 00:05:47,579 >> We're always looking for good people. >> That does sound like a better 207 00:05:47,581 --> 00:05:48,347 people. >> That does sound like a better system. 208 00:05:48,349 --> 00:05:50,415 >> That does sound like a better system. >> It is, but until the rest of 209 00:05:50,417 --> 00:05:51,483 system. >> It is, but until the rest of the restaurants catch up, 210 00:05:51,485 --> 00:05:52,984 >> It is, but until the rest of the restaurants catch up, you still have to tip. 211 00:05:52,986 --> 00:05:55,387 the restaurants catch up, you still have to tip. So, uh, pay up. 212 00:05:55,389 --> 00:05:57,456 you still have to tip. So, uh, pay up. >> Your friend is super fun, 213 00:05:57,458 --> 00:05:59,691 So, uh, pay up. >> Your friend is super fun, Emily. 214 00:05:59,693 --> 00:06:01,560 >> Your friend is super fun, Emily. >> Yeah, I know what I'm doing. 215 00:06:01,562 --> 00:06:02,828 Emily. >> Yeah, I know what I'm doing. I need a drink. 216 00:06:02,830 --> 00:06:04,963 >> Yeah, I know what I'm doing. I need a drink. >> ? Show me your moonlight ? 217 00:06:04,965 --> 00:06:07,299 I need a drink. >> ? Show me your moonlight ? >> Yay! Taking a shot! 218 00:06:07,301 --> 00:06:08,633 >> ? Show me your moonlight ? >> Yay! Taking a shot! >> Oh, Jagermeister. 219 00:06:08,735 --> 00:06:14,606 Named after Hermann Goring's huntmasters, or "Jagermeisters" of the Nazi era. 220 00:06:14,608 --> 00:06:16,808 huntmasters, or "Jagermeisters" of the Nazi era. >> What the hell? 221 00:06:16,909 --> 00:06:20,212 >> You're going to ruin our drinks for us? >> You know, my ride share is 222 00:06:20,214 --> 00:06:21,947 drinks for us? >> You know, my ride share is almost here, but what the heck, 223 00:06:21,949 --> 00:06:23,749 >> You know, my ride share is almost here, but what the heck, I'll cancel it. 224 00:06:28,354 --> 00:06:33,759 ? >> What can I get you ladies? >> Well, I really like 225 00:06:33,761 --> 00:06:34,960 >> What can I get you ladies? >> Well, I really like craft beer. 226 00:06:34,962 --> 00:06:37,362 >> Well, I really like craft beer. Something super artisanal. 227 00:06:37,364 --> 00:06:39,564 craft beer. Something super artisanal. Maybe like a Goose Stop. 228 00:06:39,566 --> 00:06:41,900 Something super artisanal. Maybe like a Goose Stop. >> You mean a Miller Bud? 229 00:06:41,902 --> 00:06:43,268 Maybe like a Goose Stop. >> You mean a Miller Bud? >> No, Goose Stop. 230 00:06:43,270 --> 00:06:44,202 >> You mean a Miller Bud? >> No, Goose Stop. >> Miller Bud. 231 00:06:44,204 --> 00:06:44,870 >> No, Goose Stop. >> Miller Bud. >> Goose Stop! 232 00:06:44,872 --> 00:06:45,904 >> Miller Bud. >> Goose Stop! >> Miller Bud! 233 00:06:45,906 --> 00:06:46,772 >> Goose Stop! >> Miller Bud! Look, I don't know what you 234 00:06:46,774 --> 00:06:48,206 >> Miller Bud! Look, I don't know what you think "craft beer" means. 235 00:06:48,208 --> 00:06:49,241 Look, I don't know what you think "craft beer" means. >> It means it comes with an 236 00:06:49,243 --> 00:06:50,275 think "craft beer" means. >> It means it comes with an orange slice. 237 00:06:50,277 --> 00:06:51,443 >> It means it comes with an orange slice. >> But many of the most popular 238 00:06:51,445 --> 00:06:52,744 orange slice. >> But many of the most popular craft beers are actually brewed 239 00:06:52,746 --> 00:06:55,013 >> But many of the most popular craft beers are actually brewed by giant corporations. 240 00:06:55,015 --> 00:06:56,848 craft beers are actually brewed by giant corporations. The term is totally unregulated 241 00:06:56,850 --> 00:06:58,650 by giant corporations. The term is totally unregulated and can be used by anyone. 242 00:06:58,652 --> 00:06:59,885 The term is totally unregulated and can be used by anyone. >> Whatever. 243 00:06:59,887 --> 00:07:01,853 and can be used by anyone. >> Whatever. I want a real drink. 244 00:07:01,855 --> 00:07:03,388 >> Whatever. I want a real drink. A whiskey. 245 00:07:03,390 --> 00:07:04,489 I want a real drink. A whiskey. How about that one? 246 00:07:04,491 --> 00:07:06,558 A whiskey. How about that one? The bottle is way old, there's a 247 00:07:06,560 --> 00:07:08,260 How about that one? The bottle is way old, there's a cabin on the label, and it's $15 248 00:07:08,262 --> 00:07:09,928 The bottle is way old, there's a cabin on the label, and it's $15 a glass, so you know it's good. 249 00:07:09,930 --> 00:07:10,896 cabin on the label, and it's $15 a glass, so you know it's good. >> You got it. 250 00:07:10,898 --> 00:07:12,063 a glass, so you know it's good. >> You got it. >> Oh, excuse me. 251 00:07:12,065 --> 00:07:13,198 >> You got it. >> Oh, excuse me. Excuse me, excuse me. 252 00:07:13,200 --> 00:07:14,566 >> Oh, excuse me. Excuse me, excuse me. Excuse me, excuse me. 253 00:07:14,568 --> 00:07:15,400 Excuse me, excuse me. Excuse me, excuse me. Here we go. 254 00:07:15,402 --> 00:07:16,635 Excuse me, excuse me. Here we go. >> No, the fancy one! 255 00:07:16,637 --> 00:07:17,936 Here we go. >> No, the fancy one! >> But what's the difference? 256 00:07:17,938 --> 00:07:18,904 >> No, the fancy one! >> But what's the difference? It's the same whiskey. 257 00:07:18,906 --> 00:07:20,839 >> But what's the difference? It's the same whiskey. Many supposedly "small batch" 258 00:07:20,841 --> 00:07:22,541 It's the same whiskey. Many supposedly "small batch" bourbons and ryes are just the 259 00:07:22,543 --> 00:07:24,142 Many supposedly "small batch" bourbons and ryes are just the same liquor slightly changed 260 00:07:24,144 --> 00:07:26,211 bourbons and ryes are just the same liquor slightly changed with a cooler label. 261 00:07:26,312 --> 00:07:30,382 >> Time for a refill. (cackling) 262 00:07:33,553 --> 00:07:38,089 >> All right, ladies, would you like to see our wine list? >> That sounds perfect. 263 00:07:39,625 --> 00:07:43,862 >> Yes, let's talk about wine. >> There are so many. How am I supposed to choose? 264 00:07:43,864 --> 00:07:44,996 >> There are so many. How am I supposed to choose? >> Have you ever noticed that 265 00:07:44,998 --> 00:07:46,031 How am I supposed to choose? >> Have you ever noticed that when it's time to choose a wine, 266 00:07:46,033 --> 00:07:47,365 >> Have you ever noticed that when it's time to choose a wine, none of us feel like we know 267 00:07:47,367 --> 00:07:48,333 when it's time to choose a wine, none of us feel like we know what we're doing? 268 00:07:48,335 --> 00:07:50,469 none of us feel like we know what we're doing? >> This one's fancy, I think. 269 00:07:50,471 --> 00:07:51,503 what we're doing? >> This one's fancy, I think. >> Since we can't taste the 270 00:07:51,505 --> 00:07:53,071 >> This one's fancy, I think. >> Since we can't taste the wines before we buy them, we're 271 00:07:53,073 --> 00:07:54,473 >> Since we can't taste the wines before we buy them, we're forced to pick just based on the 272 00:07:54,475 --> 00:07:55,407 wines before we buy them, we're forced to pick just based on the label. 273 00:07:55,409 --> 00:07:57,509 forced to pick just based on the label. >> This one has a frog wearing a 274 00:07:57,511 --> 00:07:59,344 label. >> This one has a frog wearing a hat, so I bet that tastes 275 00:07:59,346 --> 00:08:02,047 >> This one has a frog wearing a hat, so I bet that tastes like... mossy? 276 00:08:02,049 --> 00:08:03,748 hat, so I bet that tastes like... mossy? >> This one's by Francis Ford 277 00:08:03,750 --> 00:08:04,516 like... mossy? >> This one's by Francis Ford Coppola. 278 00:08:04,518 --> 00:08:06,451 >> This one's by Francis Ford Coppola. I like his movies, so I bet it 279 00:08:06,453 --> 00:08:08,019 Coppola. I like his movies, so I bet it tastes like, um, "The 280 00:08:08,021 --> 00:08:09,387 I like his movies, so I bet it tastes like, um, "The Godfather"? 281 00:08:09,389 --> 00:08:10,889 tastes like, um, "The Godfather"? >> This one says ketchup. 282 00:08:10,891 --> 00:08:12,357 Godfather"? >> This one says ketchup. Am I holding a bottle of 283 00:08:12,359 --> 00:08:14,259 >> This one says ketchup. Am I holding a bottle of ketchup? 284 00:08:14,261 --> 00:08:15,494 Am I holding a bottle of ketchup? >> And even when we do taste 285 00:08:15,496 --> 00:08:17,462 ketchup? >> And even when we do taste them, we doubt our own opinions. 286 00:08:17,464 --> 00:08:19,331 >> And even when we do taste them, we doubt our own opinions. >> Mmm, this is dry. 287 00:08:19,333 --> 00:08:21,666 them, we doubt our own opinions. >> Mmm, this is dry. >> This one's full... bodied? 288 00:08:21,668 --> 00:08:22,634 >> Mmm, this is dry. >> This one's full... bodied? >> Are you sure? 289 00:08:22,636 --> 00:08:23,902 >> This one's full... bodied? >> Are you sure? >> No, what is a wine body? 290 00:08:23,904 --> 00:08:25,470 >> Are you sure? >> No, what is a wine body? >> Yeah, this is clearly wet. 291 00:08:25,472 --> 00:08:27,105 >> No, what is a wine body? >> Yeah, this is clearly wet. >> So we defer to the opinions 292 00:08:27,107 --> 00:08:29,741 >> Yeah, this is clearly wet. >> So we defer to the opinions of so-called "wine experts." 293 00:08:29,743 --> 00:08:31,476 >> So we defer to the opinions of so-called "wine experts." >> Perhaps I can be of some 294 00:08:31,478 --> 00:08:33,011 of so-called "wine experts." >> Perhaps I can be of some assistance, ladies. 295 00:08:33,013 --> 00:08:34,513 >> Perhaps I can be of some assistance, ladies. >> Oh, thank God. 296 00:08:34,515 --> 00:08:35,747 assistance, ladies. >> Oh, thank God. >> Tell us what tastes good. 297 00:08:35,749 --> 00:08:36,815 >> Oh, thank God. >> Tell us what tastes good. >> I've been pretending this 298 00:08:36,817 --> 00:08:37,616 >> Tell us what tastes good. >> I've been pretending this whole time. 299 00:08:37,618 --> 00:08:39,551 >> I've been pretending this whole time. >> But the truth is, everyone is 300 00:08:39,553 --> 00:08:41,353 whole time. >> But the truth is, everyone is pretending because even though 301 00:08:41,355 --> 00:08:42,787 >> But the truth is, everyone is pretending because even though wine connoisseurs want us to 302 00:08:42,789 --> 00:08:44,055 pretending because even though wine connoisseurs want us to believe that their ratings are 303 00:08:44,057 --> 00:08:44,756 wine connoisseurs want us to believe that their ratings are objective... 304 00:08:44,758 --> 00:08:45,924 believe that their ratings are objective... >> That one's fit to drink, 305 00:08:45,926 --> 00:08:49,194 objective... >> That one's fit to drink, that is cheap swill, and that is 306 00:08:49,196 --> 00:08:50,095 >> That one's fit to drink, that is cheap swill, and that is a bottle of ketchup. 307 00:08:50,097 --> 00:08:51,530 that is cheap swill, and that is a bottle of ketchup. >> ...and they have supernatural 308 00:08:51,532 --> 00:08:53,164 a bottle of ketchup. >> ...and they have supernatural powers of wine discernment. 309 00:08:53,166 --> 00:08:55,000 >> ...and they have supernatural powers of wine discernment. >> Hmm, a 1934. 310 00:08:55,002 --> 00:08:56,868 powers of wine discernment. >> Hmm, a 1934. Tastes like it was a very cold 311 00:08:56,870 --> 00:08:58,770 >> Hmm, a 1934. Tastes like it was a very cold summer that year. 312 00:08:58,772 --> 00:09:00,305 Tastes like it was a very cold summer that year. And, uh... 313 00:09:00,307 --> 00:09:01,740 summer that year. And, uh... the vendor's wife was pregnant. 314 00:09:01,742 --> 00:09:03,508 And, uh... the vendor's wife was pregnant. Hold on. 315 00:09:04,544 --> 00:09:08,980 With a girl. >> Here's the big secret-- wine experts can't tell the 316 00:09:08,982 --> 00:09:10,015 >> Here's the big secret-- wine experts can't tell the difference either. 317 00:09:10,017 --> 00:09:11,583 wine experts can't tell the difference either. >> I beg to differ, sir. 318 00:09:11,585 --> 00:09:13,785 difference either. >> I beg to differ, sir. My palate is incredibly refined. 319 00:09:13,787 --> 00:09:15,320 >> I beg to differ, sir. My palate is incredibly refined. >> Well, Frederic Brochet of the 320 00:09:15,322 --> 00:09:17,055 My palate is incredibly refined. >> Well, Frederic Brochet of the University of Bordeaux would say 321 00:09:17,057 --> 00:09:17,856 >> Well, Frederic Brochet of the University of Bordeaux would say otherwise. 322 00:09:17,858 --> 00:09:19,357 University of Bordeaux would say otherwise. He conducted a series of tests 323 00:09:19,359 --> 00:09:21,293 otherwise. He conducted a series of tests on unsuspecting wine experts, 324 00:09:21,295 --> 00:09:23,194 He conducted a series of tests on unsuspecting wine experts, but for the sake of TV, let's 325 00:09:23,196 --> 00:09:24,629 on unsuspecting wine experts, but for the sake of TV, let's call them wine pranks. 326 00:09:24,631 --> 00:09:26,131 but for the sake of TV, let's call them wine pranks. >> Wine pranks! 327 00:09:26,133 --> 00:09:27,899 call them wine pranks. >> Wine pranks! >> In the first test, 54 wine 328 00:09:27,901 --> 00:09:29,067 >> Wine pranks! >> In the first test, 54 wine connoisseurs were asked to 329 00:09:29,069 --> 00:09:30,936 >> In the first test, 54 wine connoisseurs were asked to compare a red and a white wine. 330 00:09:30,938 --> 00:09:32,070 connoisseurs were asked to compare a red and a white wine. Should be pretty easy. 331 00:09:32,072 --> 00:09:35,707 compare a red and a white wine. Should be pretty easy. >> The red is juicy and robust. 332 00:09:35,709 --> 00:09:38,276 Should be pretty easy. >> The red is juicy and robust. The white... 333 00:09:38,278 --> 00:09:40,045 >> The red is juicy and robust. The white... It's bright, with notes of 334 00:09:40,047 --> 00:09:41,513 The white... It's bright, with notes of vanilla and oak. 335 00:09:41,515 --> 00:09:42,581 It's bright, with notes of vanilla and oak. >> Wrong! 336 00:09:42,583 --> 00:09:44,716 vanilla and oak. >> Wrong! They're actually the same wine. 337 00:09:44,718 --> 00:09:45,517 >> Wrong! They're actually the same wine. (buzzer) 338 00:09:45,519 --> 00:09:47,052 They're actually the same wine. (buzzer) Half of the bottles were just 339 00:09:47,054 --> 00:09:49,020 (buzzer) Half of the bottles were just white wine dyed red and none of 340 00:09:49,022 --> 00:09:50,522 Half of the bottles were just white wine dyed red and none of the participants could tell. 341 00:09:50,524 --> 00:09:51,990 white wine dyed red and none of the participants could tell. >> I never! 342 00:09:51,992 --> 00:09:53,658 the participants could tell. >> I never! >> Wine pranks! 343 00:09:53,660 --> 00:09:55,594 >> I never! >> Wine pranks! >> In another test, experts were 344 00:09:55,596 --> 00:09:56,795 >> Wine pranks! >> In another test, experts were asked to compare two different 345 00:09:56,797 --> 00:09:57,495 >> In another test, experts were asked to compare two different bottles. 346 00:09:57,497 --> 00:09:59,331 asked to compare two different bottles. One, an expensive Grand Cru, 347 00:09:59,333 --> 00:10:00,799 bottles. One, an expensive Grand Cru, and the other, a cheap table 348 00:10:00,801 --> 00:10:01,833 One, an expensive Grand Cru, and the other, a cheap table wine. 349 00:10:01,835 --> 00:10:03,201 and the other, a cheap table wine. >> The Grand Cru. 350 00:10:03,203 --> 00:10:04,269 wine. >> The Grand Cru. Complex. 351 00:10:04,271 --> 00:10:06,471 >> The Grand Cru. Complex. Very, very interesting. 352 00:10:06,473 --> 00:10:08,807 Complex. Very, very interesting. I shall be returning to the 353 00:10:08,809 --> 00:10:09,908 Very, very interesting. I shall be returning to the Grand Cru. 354 00:10:09,910 --> 00:10:10,909 I shall be returning to the Grand Cru. (farts) 355 00:10:10,911 --> 00:10:12,577 Grand Cru. (farts) "Fan-du-tab." 356 00:10:12,579 --> 00:10:13,511 (farts) "Fan-du-tab." It's light. 357 00:10:13,513 --> 00:10:14,346 "Fan-du-tab." It's light. It's flat. 358 00:10:14,348 --> 00:10:15,347 It's light. It's flat. It's pretty much what you'd 359 00:10:15,349 --> 00:10:16,014 It's flat. It's pretty much what you'd expect. 360 00:10:16,016 --> 00:10:17,015 It's pretty much what you'd expect. >> Oh, that's interesting, 361 00:10:17,017 --> 00:10:18,216 expect. >> Oh, that's interesting, because once again, they're the 362 00:10:18,218 --> 00:10:20,251 >> Oh, that's interesting, because once again, they're the same wine. 363 00:10:20,253 --> 00:10:21,987 because once again, they're the same wine. Brochet just put the same wine 364 00:10:21,989 --> 00:10:23,555 same wine. Brochet just put the same wine in two different bottles and 365 00:10:23,557 --> 00:10:24,756 Brochet just put the same wine in two different bottles and none of the so-called "wine 366 00:10:24,758 --> 00:10:26,691 in two different bottles and none of the so-called "wine experts" even noticed. 367 00:10:26,693 --> 00:10:28,326 none of the so-called "wine experts" even noticed. >> Wine pranks, wine pranks! 368 00:10:28,328 --> 00:10:31,229 experts" even noticed. >> Wine pranks, wine pranks! Oh, you got wine pranked! 369 00:10:31,231 --> 00:10:32,030 >> Wine pranks, wine pranks! Oh, you got wine pranked! >> All right. 370 00:10:32,032 --> 00:10:33,598 Oh, you got wine pranked! >> All right. You've convinced me. 371 00:10:33,600 --> 00:10:34,966 >> All right. You've convinced me. All wine is terrible and it 372 00:10:34,968 --> 00:10:35,867 You've convinced me. All wine is terrible and it tastes the same. 373 00:10:35,869 --> 00:10:37,502 All wine is terrible and it tastes the same. >> No, wine is wonderful and of 374 00:10:37,504 --> 00:10:39,304 tastes the same. >> No, wine is wonderful and of course, wines taste different. 375 00:10:39,306 --> 00:10:40,839 >> No, wine is wonderful and of course, wines taste different. It's just totally subjective, 376 00:10:40,841 --> 00:10:41,873 course, wines taste different. It's just totally subjective, like all foods. 377 00:10:41,875 --> 00:10:44,109 It's just totally subjective, like all foods. We don't need sandwich experts 378 00:10:44,111 --> 00:10:45,410 like all foods. We don't need sandwich experts because we know what we like. 379 00:10:45,412 --> 00:10:47,779 We don't need sandwich experts because we know what we like. Peanut butter and sardines. 380 00:10:47,781 --> 00:10:49,681 because we know what we like. Peanut butter and sardines. What, they're both healthy fats. 381 00:10:49,683 --> 00:10:51,182 Peanut butter and sardines. What, they're both healthy fats. And it's what I like. 382 00:10:51,184 --> 00:10:52,517 What, they're both healthy fats. And it's what I like. If you don't like it, it doesn't 383 00:10:52,519 --> 00:10:54,019 And it's what I like. If you don't like it, it doesn't matter because there's no 384 00:10:54,021 --> 00:10:55,553 If you don't like it, it doesn't matter because there's no objective truth to what tastes 385 00:10:55,555 --> 00:10:56,521 matter because there's no objective truth to what tastes best. 386 00:10:56,523 --> 00:10:58,223 objective truth to what tastes best. We think of wine as a high-class 387 00:10:58,225 --> 00:10:59,758 best. We think of wine as a high-class item only accessible by 388 00:10:59,760 --> 00:11:00,659 We think of wine as a high-class item only accessible by high-class people, 389 00:11:00,661 --> 00:11:02,293 item only accessible by high-class people, but it's just tasty fermented 390 00:11:02,295 --> 00:11:03,495 high-class people, but it's just tasty fermented grapes. 391 00:11:03,497 --> 00:11:04,229 but it's just tasty fermented grapes. So you know what? 392 00:11:04,231 --> 00:11:05,296 grapes. So you know what? Forget the snobs, 393 00:11:05,298 --> 00:11:06,798 So you know what? Forget the snobs, take risks and drink what tastes 394 00:11:06,800 --> 00:11:07,866 Forget the snobs, take risks and drink what tastes good to you. 395 00:11:07,868 --> 00:11:09,334 take risks and drink what tastes good to you. >> Wait. Really? 396 00:11:09,336 --> 00:11:10,735 good to you. >> Wait. Really? You mean I can drink whatever I 397 00:11:10,737 --> 00:11:11,403 >> Wait. Really? You mean I can drink whatever I want? 398 00:11:11,405 --> 00:11:12,470 You mean I can drink whatever I want? >> Yeah. 399 00:11:12,472 --> 00:11:14,406 want? >> Yeah. >> Freedom! 400 00:11:15,641 --> 00:11:20,779 Who wants to split a box of white zin? Yeah! 401 00:11:22,314 --> 00:11:26,384 I've missed this so much! I love it! 402 00:11:30,089 --> 00:11:34,759 >> Great. So... Thank you for an enlightening time. 403 00:11:34,761 --> 00:11:35,960 Thank you for an enlightening time. I think we've all learned a lot. 404 00:11:35,962 --> 00:11:36,995 time. I think we've all learned a lot. >> Yeah. 405 00:11:36,997 --> 00:11:38,263 I think we've all learned a lot. >> Yeah. >> Sorry you missed dinner. 406 00:11:38,265 --> 00:11:40,098 >> Yeah. >> Sorry you missed dinner. You know, it's time to split, so 407 00:11:40,100 --> 00:11:41,366 >> Sorry you missed dinner. You know, it's time to split, so enjoy your sandwich that you 408 00:11:41,368 --> 00:11:42,333 You know, it's time to split, so enjoy your sandwich that you brought to a restaurant. 409 00:11:42,335 --> 00:11:43,334 enjoy your sandwich that you brought to a restaurant. >> Oh, what'd you guys have, by 410 00:11:43,336 --> 00:11:44,002 brought to a restaurant. >> Oh, what'd you guys have, by the way? 411 00:11:44,004 --> 00:11:45,070 >> Oh, what'd you guys have, by the way? >> We all had the fish. 412 00:11:45,072 --> 00:11:46,104 the way? >> We all had the fish. I had the orange roughy, 413 00:11:46,106 --> 00:11:47,372 >> We all had the fish. I had the orange roughy, Emily had the salmon, and 414 00:11:47,374 --> 00:11:48,640 I had the orange roughy, Emily had the salmon, and Veronica had the white tuna, 415 00:11:48,642 --> 00:11:49,307 Emily had the salmon, and Veronica had the white tuna, okay? 416 00:11:49,309 --> 00:11:51,242 Veronica had the white tuna, okay? >> Oh. 417 00:11:51,244 --> 00:11:52,544 okay? >> Oh. >> What? 418 00:11:52,546 --> 00:11:53,244 >> Oh. >> What? >> You don't really want to 419 00:11:53,246 --> 00:11:54,212 >> What? >> You don't really want to know. 420 00:11:54,214 --> 00:11:55,146 >> You don't really want to know. >> At this point, just lay it on 421 00:11:55,148 --> 00:11:56,147 know. >> At this point, just lay it on me. 422 00:11:56,149 --> 00:11:57,148 >> At this point, just lay it on me. >> Okay, first, I want to finish 423 00:11:57,150 --> 00:11:58,383 me. >> Okay, first, I want to finish my sandwich. 424 00:11:58,385 --> 00:12:00,351 >> Okay, first, I want to finish my sandwich. >> Oh, my God. 425 00:12:04,890 --> 00:12:06,858 ? 426 00:12:08,627 --> 00:12:11,996 >> Did you know that lobster was originally considered food for the poor? 427 00:12:11,998 --> 00:12:13,631 originally considered food for the poor? It didn't become associated with 428 00:12:13,633 --> 00:12:15,333 the poor? It didn't become associated with wealth and luxury until World 429 00:12:15,335 --> 00:12:17,135 It didn't become associated with wealth and luxury until World War II, when food rationing 430 00:12:17,137 --> 00:12:18,503 wealth and luxury until World War II, when food rationing cased shortages-- 431 00:12:18,505 --> 00:12:19,904 War II, when food rationing cased shortages-- >> Ahem. You were supposed to 432 00:12:19,906 --> 00:12:20,672 cased shortages-- >> Ahem. You were supposed to tell us what's wrong with what 433 00:12:20,674 --> 00:12:22,107 >> Ahem. You were supposed to tell us what's wrong with what we ordered. 434 00:12:22,109 --> 00:12:23,808 tell us what's wrong with what we ordered. >> Of course, happy to. 435 00:12:23,810 --> 00:12:25,176 we ordered. >> Of course, happy to. I think it's time we visit the 436 00:12:25,178 --> 00:12:26,745 >> Of course, happy to. I think it's time we visit the ghost of dinner past. 437 00:12:26,747 --> 00:12:28,346 I think it's time we visit the ghost of dinner past. >> Are you talking about farts? 438 00:12:28,348 --> 00:12:29,481 ghost of dinner past. >> Are you talking about farts? >> No, time travel. 439 00:12:29,483 --> 00:12:31,116 >> Are you talking about farts? >> No, time travel. Everybody hold hands. 440 00:12:31,118 --> 00:12:33,251 >> No, time travel. Everybody hold hands. And you think, you wink, you do 441 00:12:33,253 --> 00:12:34,219 Everybody hold hands. And you think, you wink, you do a double blink... 442 00:12:34,221 --> 00:12:36,187 And you think, you wink, you do a double blink... >> Just do it. 443 00:12:40,626 --> 00:12:46,498 >> Is that us? >> Yep. >> I am so cute. 444 00:12:47,533 --> 00:12:51,402 >> Hi, I don't have a reservation. Table for two, please. 445 00:12:51,404 --> 00:12:53,371 reservation. Table for two, please. >> That's not what it looks 446 00:12:53,373 --> 00:12:54,272 Table for two, please. >> That's not what it looks like. 447 00:12:54,274 --> 00:12:55,473 >> That's not what it looks like. No, come on. 448 00:12:55,475 --> 00:12:56,908 like. No, come on. >> Do you have water? 449 00:12:56,910 --> 00:12:58,209 No, come on. >> Do you have water? Just a joke. 450 00:12:58,211 --> 00:12:59,511 >> Do you have water? Just a joke. >> Excuse me. 451 00:12:59,513 --> 00:13:02,947 Just a joke. >> Excuse me. You are very pretty. 452 00:13:02,949 --> 00:13:04,082 >> Excuse me. You are very pretty. >> Uh, they can't see or hear 453 00:13:04,084 --> 00:13:04,749 You are very pretty. >> Uh, they can't see or hear us. 454 00:13:04,751 --> 00:13:05,917 >> Uh, they can't see or hear us. >> Aww. 455 00:13:06,018 --> 00:13:10,855 >> Anyway, the awful truth about restaurants is that often the food you order isn't the food 456 00:13:10,857 --> 00:13:12,690 restaurants is that often the food you order isn't the food you get, especially when it 457 00:13:12,692 --> 00:13:13,992 food you order isn't the food you get, especially when it comes to seafood. 458 00:13:14,126 --> 00:13:19,330 >> Yes, I will have the salmon. >> Yeah, I love salmon. >> Oh, what color do you like 459 00:13:19,332 --> 00:13:21,099 >> Yeah, I love salmon. >> Oh, what color do you like it? 460 00:13:21,101 --> 00:13:22,433 >> Oh, what color do you like it? >> The color that it naturally 461 00:13:22,435 --> 00:13:23,168 it? >> The color that it naturally is? 462 00:13:23,170 --> 00:13:24,636 >> The color that it naturally is? >> In that case, here it is. 463 00:13:24,638 --> 00:13:27,138 is? >> In that case, here it is. >> Oh, my God, that is so gross. 464 00:13:27,140 --> 00:13:28,807 >> In that case, here it is. >> Oh, my God, that is so gross. >> Nearly all farmed salmon 465 00:13:28,809 --> 00:13:30,575 >> Oh, my God, that is so gross. >> Nearly all farmed salmon actually starts out a sickly 466 00:13:30,577 --> 00:13:31,743 >> Nearly all farmed salmon actually starts out a sickly gray color. 467 00:13:31,745 --> 00:13:34,646 actually starts out a sickly gray color. >> I just need a change! 468 00:13:34,648 --> 00:13:36,047 gray color. >> I just need a change! >> In the ocean, wild salmon 469 00:13:36,049 --> 00:13:37,248 >> I just need a change! >> In the ocean, wild salmon turn pink because they eat 470 00:13:37,250 --> 00:13:39,284 >> In the ocean, wild salmon turn pink because they eat krill, but farmed salmon are fed 471 00:13:39,286 --> 00:13:40,752 turn pink because they eat krill, but farmed salmon are fed kibble, made of chicken fat, 472 00:13:40,754 --> 00:13:43,054 krill, but farmed salmon are fed kibble, made of chicken fat, soybeans and ground-up feathers. 473 00:13:43,056 --> 00:13:44,923 kibble, made of chicken fat, soybeans and ground-up feathers. >> My diet is ruining my 474 00:13:44,925 --> 00:13:46,891 soybeans and ground-up feathers. >> My diet is ruining my complexion, but I just can't 475 00:13:46,893 --> 00:13:47,826 >> My diet is ruining my complexion, but I just can't stop! 476 00:13:47,828 --> 00:13:49,727 complexion, but I just can't stop! >> Manufacturers then dye the 477 00:13:49,729 --> 00:13:51,095 stop! >> Manufacturers then dye the fish pink to make it more 478 00:13:51,097 --> 00:13:52,297 >> Manufacturers then dye the fish pink to make it more appetizing to unwitting 479 00:13:52,299 --> 00:13:53,064 fish pink to make it more appetizing to unwitting consumers. 480 00:13:53,066 --> 00:13:55,200 appetizing to unwitting consumers. >> I love it! 481 00:13:55,202 --> 00:13:56,734 consumers. >> I love it! >> The funny thing is, salmon 482 00:13:56,736 --> 00:13:57,836 >> I love it! >> The funny thing is, salmon would actually be a lot cheaper 483 00:13:57,838 --> 00:13:59,537 >> The funny thing is, salmon would actually be a lot cheaper if it weren't dyed, but we just 484 00:13:59,539 --> 00:14:01,472 would actually be a lot cheaper if it weren't dyed, but we just gotta have pink fish. 485 00:14:01,474 --> 00:14:02,941 if it weren't dyed, but we just gotta have pink fish. >> No! 486 00:14:02,943 --> 00:14:05,009 gotta have pink fish. >> No! I was gonna go to school! 487 00:14:05,011 --> 00:14:06,778 >> No! I was gonna go to school! >> Yuck. 488 00:14:06,780 --> 00:14:08,613 I was gonna go to school! >> Yuck. Well, I'll order wild salmon 489 00:14:08,615 --> 00:14:09,380 >> Yuck. Well, I'll order wild salmon from now on. 490 00:14:09,382 --> 00:14:11,049 Well, I'll order wild salmon from now on. >> Actually, even when the menu 491 00:14:11,051 --> 00:14:13,084 from now on. >> Actually, even when the menu says wild salmon, a lot of the 492 00:14:13,086 --> 00:14:14,319 >> Actually, even when the menu says wild salmon, a lot of the time, you're getting farmed 493 00:14:14,321 --> 00:14:15,486 says wild salmon, a lot of the time, you're getting farmed salmon and you just don't know 494 00:14:15,488 --> 00:14:16,754 time, you're getting farmed salmon and you just don't know it. 495 00:14:16,756 --> 00:14:17,755 salmon and you just don't know it. >> Fine. 496 00:14:17,757 --> 00:14:18,957 it. >> Fine. Tuna. 497 00:14:18,959 --> 00:14:20,058 >> Fine. Tuna. >> Oh, don't even get me started 498 00:14:20,060 --> 00:14:21,693 Tuna. >> Oh, don't even get me started on tuna. 499 00:14:21,695 --> 00:14:23,695 >> Oh, don't even get me started on tuna. >> No. 500 00:14:23,697 --> 00:14:25,897 on tuna. >> No. >> I said, don't even get me 501 00:14:25,899 --> 00:14:27,532 >> No. >> I said, don't even get me started on tuna! 502 00:14:27,534 --> 00:14:29,067 >> I said, don't even get me started on tuna! >> What's wrong with tuna? 503 00:14:29,069 --> 00:14:30,068 started on tuna! >> What's wrong with tuna? It's what I ordered. 504 00:14:30,070 --> 00:14:30,969 >> What's wrong with tuna? It's what I ordered. I have to know. 505 00:14:30,971 --> 00:14:33,004 It's what I ordered. I have to know. >> Chances are it wasn't tuna. 506 00:14:33,006 --> 00:14:34,572 I have to know. >> Chances are it wasn't tuna. The mislabeling of fish is 507 00:14:34,574 --> 00:14:35,707 >> Chances are it wasn't tuna. The mislabeling of fish is rampant in the restaurant 508 00:14:35,709 --> 00:14:36,474 The mislabeling of fish is rampant in the restaurant industry. 509 00:14:36,476 --> 00:14:39,377 rampant in the restaurant industry. A study by Oceana found that 59% 510 00:14:39,379 --> 00:14:40,712 industry. A study by Oceana found that 59% of the tuna they genetically 511 00:14:40,714 --> 00:14:41,946 A study by Oceana found that 59% of the tuna they genetically tested from grocery stores and 512 00:14:41,948 --> 00:14:43,982 of the tuna they genetically tested from grocery stores and restaurants wasn't tuna at all. 513 00:14:43,984 --> 00:14:45,617 tested from grocery stores and restaurants wasn't tuna at all. In sushi restaurants, the number 514 00:14:45,619 --> 00:14:47,051 restaurants wasn't tuna at all. In sushi restaurants, the number was 74%. 515 00:14:47,053 --> 00:14:48,119 In sushi restaurants, the number was 74%. >> Oh, God. 516 00:14:48,121 --> 00:14:49,287 was 74%. >> Oh, God. What is it? 517 00:14:49,289 --> 00:14:50,421 >> Oh, God. What is it? Is it little bugs? 518 00:14:50,423 --> 00:14:51,890 What is it? Is it little bugs? >> No, it's just other kinds of 519 00:14:51,892 --> 00:14:52,757 Is it little bugs? >> No, it's just other kinds of fish. 520 00:14:52,759 --> 00:14:54,325 >> No, it's just other kinds of fish. Usually, a snake mackerel called 521 00:14:54,426 --> 00:14:57,428 "escolar." >> Well, whatever, so long as it 522 00:14:57,529 --> 00:15:00,131 tastes good. >> Oh, yeah, escolar tastes great. 523 00:15:00,133 --> 00:15:01,699 >> Oh, yeah, escolar tastes great. And you'll be fine, for a few 524 00:15:01,701 --> 00:15:02,367 great. And you'll be fine, for a few hours. 525 00:15:02,369 --> 00:15:03,434 And you'll be fine, for a few hours. But the flesh of escolar 526 00:15:03,436 --> 00:15:05,503 hours. But the flesh of escolar contains waxy deposits that are 527 00:15:05,505 --> 00:15:07,805 But the flesh of escolar contains waxy deposits that are not easy to digest. 528 00:15:07,807 --> 00:15:10,475 contains waxy deposits that are not easy to digest. >> This is so good. 529 00:15:10,477 --> 00:15:11,910 not easy to digest. >> This is so good. (stomach gurgling) 530 00:15:11,912 --> 00:15:14,712 >> This is so good. (stomach gurgling) >> I feel so not good. 531 00:15:14,714 --> 00:15:15,747 (stomach gurgling) >> I feel so not good. Ugh. 532 00:15:15,749 --> 00:15:17,849 >> I feel so not good. Ugh. >> You'll probably need this. 533 00:15:17,851 --> 00:15:19,417 Ugh. >> You'll probably need this. It makes you poop. 534 00:15:19,419 --> 00:15:20,385 >> You'll probably need this. It makes you poop. >> Yeah, we got it. 535 00:15:20,387 --> 00:15:21,619 It makes you poop. >> Yeah, we got it. Okay, how does this happen? 536 00:15:21,621 --> 00:15:23,821 >> Yeah, we got it. Okay, how does this happen? Is it legal? 537 00:15:23,823 --> 00:15:25,390 Okay, how does this happen? Is it legal? >> No, it isn't, but it's pretty 538 00:15:25,392 --> 00:15:26,524 Is it legal? >> No, it isn't, but it's pretty hard to catch the perps when we 539 00:15:26,526 --> 00:15:28,559 >> No, it isn't, but it's pretty hard to catch the perps when we keep eating the evidence. 540 00:15:29,862 --> 00:15:35,199 But you know what is legal, the renaming of "trash fish" to make them sound more appetizing. 541 00:15:35,201 --> 00:15:36,167 the renaming of "trash fish" to make them sound more appetizing. >> What? 542 00:15:36,169 --> 00:15:37,969 make them sound more appetizing. >> What? >> And your orange roughy. 543 00:15:37,971 --> 00:15:40,238 >> What? >> And your orange roughy. >> Mmm, sounds tasty. 544 00:15:40,240 --> 00:15:41,606 >> And your orange roughy. >> Mmm, sounds tasty. >> Oh, yeah, it does. 545 00:15:41,608 --> 00:15:42,907 >> Mmm, sounds tasty. >> Oh, yeah, it does. But it didn't back when the 546 00:15:43,008 --> 00:15:47,378 same fish was called the "slimehead." >> Ugh. 547 00:15:47,513 --> 00:15:51,716 >> Popular species have been so depleted that fisherman have resorted to giving more 548 00:15:51,718 --> 00:15:53,384 depleted that fisherman have resorted to giving more appetizing names to weird-ass 549 00:15:53,386 --> 00:15:54,786 resorted to giving more appetizing names to weird-ass fish that used to be considered 550 00:15:54,788 --> 00:15:56,321 appetizing names to weird-ass fish that used to be considered too gross to eat. 551 00:15:56,323 --> 00:15:57,789 fish that used to be considered too gross to eat. >> No tuna today, Chef. 552 00:15:57,791 --> 00:15:59,691 too gross to eat. >> No tuna today, Chef. Slimehead is all we got. 553 00:15:59,693 --> 00:16:01,059 >> No tuna today, Chef. Slimehead is all we got. >> I can't serve these 554 00:16:01,061 --> 00:16:02,126 Slimehead is all we got. >> I can't serve these disgusting things! 555 00:16:02,128 --> 00:16:03,795 >> I can't serve these disgusting things! Even the name makes me want to 556 00:16:03,797 --> 00:16:04,629 disgusting things! Even the name makes me want to hurl. 557 00:16:04,631 --> 00:16:05,997 Even the name makes me want to hurl. >> Well, maybe we can come up 558 00:16:05,999 --> 00:16:06,898 hurl. >> Well, maybe we can come up with a new one, then. 559 00:16:06,900 --> 00:16:09,133 >> Well, maybe we can come up with a new one, then. Well, they're orange and kind of 560 00:16:09,135 --> 00:16:10,001 with a new one, then. Well, they're orange and kind of rough. 561 00:16:10,003 --> 00:16:11,869 Well, they're orange and kind of rough. What about orange roughy? 562 00:16:11,871 --> 00:16:12,904 rough. What about orange roughy? >> Hmm. 563 00:16:12,906 --> 00:16:15,006 What about orange roughy? >> Hmm. Yes, those dummies should buy 564 00:16:15,008 --> 00:16:17,175 >> Hmm. Yes, those dummies should buy that! Ha! 565 00:16:17,177 --> 00:16:20,311 Yes, those dummies should buy that! Ha! >> Kill... me... 566 00:16:20,313 --> 00:16:22,046 that! Ha! >> Kill... me... >> (women giggling) 567 00:16:22,048 --> 00:16:22,947 >> Kill... me... >> (women giggling) >> It's true. 568 00:16:22,949 --> 00:16:24,549 >> (women giggling) >> It's true. Overfishing is a really serious 569 00:16:24,551 --> 00:16:25,283 >> It's true. Overfishing is a really serious problem. 570 00:16:25,285 --> 00:16:27,218 Overfishing is a really serious problem. >> Oh, that is so interesting. 571 00:16:27,220 --> 00:16:28,119 problem. >> Oh, that is so interesting. >> Dad? 572 00:16:28,121 --> 00:16:29,721 >> Oh, that is so interesting. >> Dad? >> Wait, this is your dad? 573 00:16:29,723 --> 00:16:31,823 >> Dad? >> Wait, this is your dad? He's so charming. 574 00:16:31,825 --> 00:16:33,958 >> Wait, this is your dad? He's so charming. >> Yep, this is my actual 575 00:16:34,093 --> 00:16:38,229 father, David Conover, a marine biologist at Stony Brook University. 576 00:16:38,330 --> 00:16:41,332 Uh, Dad, these are my best friends, Emily and the other ones. 577 00:16:41,334 --> 00:16:42,600 friends, Emily and the other ones. >> Sorry, we're your best 578 00:16:42,602 --> 00:16:43,534 ones. >> Sorry, we're your best friends? 579 00:16:43,536 --> 00:16:44,736 >> Sorry, we're your best friends? >> You know, we hang out. 580 00:16:44,738 --> 00:16:46,137 friends? >> You know, we hang out. >> That is so sad. 581 00:16:46,139 --> 00:16:47,739 >> You know, we hang out. >> That is so sad. >> I'm sorry, tell me more. 582 00:16:47,741 --> 00:16:49,040 >> That is so sad. >> I'm sorry, tell me more. >> Let me tell you how bad 583 00:16:49,042 --> 00:16:50,041 >> I'm sorry, tell me more. >> Let me tell you how bad overfishing is. 584 00:16:50,043 --> 00:16:52,377 >> Let me tell you how bad overfishing is. A recent study showed that 58% 585 00:16:52,379 --> 00:16:53,945 overfishing is. A recent study showed that 58% of the world's fish docks are 586 00:16:53,947 --> 00:16:55,913 A recent study showed that 58% of the world's fish docks are either overfished or collapsed. 587 00:16:55,915 --> 00:16:56,948 of the world's fish docks are either overfished or collapsed. >> Oh, my God. 588 00:16:56,950 --> 00:16:57,615 either overfished or collapsed. >> Oh, my God. >> Okay, Dad. 589 00:16:57,617 --> 00:16:58,416 >> Oh, my God. >> Okay, Dad. Can anything be done about this 590 00:16:58,418 --> 00:16:59,117 >> Okay, Dad. Can anything be done about this problem? 591 00:16:59,119 --> 00:17:00,051 Can anything be done about this problem? >> Yeah, with respect to 592 00:17:00,053 --> 00:17:01,119 problem? >> Yeah, with respect to overfishing, we need to reduce 593 00:17:01,121 --> 00:17:02,387 >> Yeah, with respect to overfishing, we need to reduce the amount of fish we're 594 00:17:02,389 --> 00:17:03,154 overfishing, we need to reduce the amount of fish we're harvesting. 595 00:17:03,156 --> 00:17:05,123 the amount of fish we're harvesting. We need to make sure that the 596 00:17:05,125 --> 00:17:06,057 harvesting. We need to make sure that the fish species that are being 597 00:17:06,059 --> 00:17:07,592 We need to make sure that the fish species that are being overharvested are exempt from 598 00:17:07,594 --> 00:17:08,926 fish species that are being overharvested are exempt from harvesting until they recover. 599 00:17:08,928 --> 00:17:09,927 overharvested are exempt from harvesting until they recover. It's all part of what we call 600 00:17:09,929 --> 00:17:11,496 harvesting until they recover. It's all part of what we call ecosystem-based management. 601 00:17:11,498 --> 00:17:12,263 It's all part of what we call ecosystem-based management. >> Wait. 602 00:17:12,265 --> 00:17:13,364 ecosystem-based management. >> Wait. How does that lead to fish 603 00:17:13,366 --> 00:17:14,332 >> Wait. How does that lead to fish mislabeling, though? 604 00:17:14,334 --> 00:17:15,767 How does that lead to fish mislabeling, though? >> When the most popular fish 605 00:17:15,769 --> 00:17:17,035 mislabeling, though? >> When the most popular fish are depleted, the fishing 606 00:17:17,037 --> 00:17:18,603 >> When the most popular fish are depleted, the fishing industry has to find new species 607 00:17:18,605 --> 00:17:19,537 are depleted, the fishing industry has to find new species to harvest. 608 00:17:19,539 --> 00:17:20,872 industry has to find new species to harvest. There's thousands of fish in the 609 00:17:20,874 --> 00:17:22,306 to harvest. There's thousands of fish in the sea that we serve for food, 610 00:17:22,308 --> 00:17:23,775 There's thousands of fish in the sea that we serve for food, but the public knows the names 611 00:17:23,777 --> 00:17:25,710 sea that we serve for food, but the public knows the names of only a few of those fish, so 612 00:17:25,712 --> 00:17:27,311 but the public knows the names of only a few of those fish, so mislabeling is the obvious 613 00:17:27,313 --> 00:17:28,012 of only a few of those fish, so mislabeling is the obvious result. 614 00:17:28,014 --> 00:17:29,714 mislabeling is the obvious result. >> Yeah, like anyone could learn 615 00:17:29,716 --> 00:17:31,049 result. >> Yeah, like anyone could learn all the names of all those fish. 616 00:17:31,051 --> 00:17:32,383 >> Yeah, like anyone could learn all the names of all those fish. >> Well, some of us do know the 617 00:17:32,385 --> 00:17:33,851 all the names of all those fish. >> Well, some of us do know the names of those fish. 618 00:17:33,853 --> 00:17:35,453 >> Well, some of us do know the names of those fish. >> (laughing) 619 00:17:35,455 --> 00:17:36,788 names of those fish. >> (laughing) >> Dad, not everyone loves fish 620 00:17:36,790 --> 00:17:37,722 >> (laughing) >> Dad, not everyone loves fish and wants to marry a fish or 621 00:17:37,724 --> 00:17:38,489 >> Dad, not everyone loves fish and wants to marry a fish or whatever. 622 00:17:38,491 --> 00:17:41,125 and wants to marry a fish or whatever. Stop embarrassing me! 623 00:17:41,127 --> 00:17:42,660 whatever. Stop embarrassing me! >> Sorry, Adam. 624 00:17:42,662 --> 00:17:44,962 Stop embarrassing me! >> Sorry, Adam. See you at Sunday dinner. 625 00:17:44,964 --> 00:17:47,632 >> Sorry, Adam. See you at Sunday dinner. >> Bye, Dad. 626 00:17:48,934 --> 00:17:52,970 >> Wow, I really liked him. >> Like, you could learn something from him. 627 00:17:52,972 --> 00:17:53,704 >> Like, you could learn something from him. >> Yes. 628 00:17:53,706 --> 00:17:54,939 something from him. >> Yes. >> And he's, like, nice. 629 00:17:54,941 --> 00:17:55,973 >> Yes. >> And he's, like, nice. >> Yeah, your dad is super 630 00:17:55,975 --> 00:17:57,175 >> And he's, like, nice. >> Yeah, your dad is super handsome. 631 00:17:57,177 --> 00:17:58,176 >> Yeah, your dad is super handsome. I wouldn't even have known he 632 00:17:58,178 --> 00:17:58,843 handsome. I wouldn't even have known he was your dad. 633 00:17:58,845 --> 00:18:00,278 I wouldn't even have known he was your dad. >> It's like, you sound smart, 634 00:18:00,280 --> 00:18:02,246 was your dad. >> It's like, you sound smart, but he is smart. 635 00:18:02,248 --> 00:18:02,914 >> It's like, you sound smart, but he is smart. >> You know what? 636 00:18:02,916 --> 00:18:03,815 but he is smart. >> You know what? Let's get dessert. 637 00:18:03,817 --> 00:18:04,515 >> You know what? Let's get dessert. >> Yeah! 638 00:18:04,517 --> 00:18:05,917 Let's get dessert. >> Yeah! >> Oh, you definitely don't want 639 00:18:05,919 --> 00:18:07,151 >> Yeah! >> Oh, you definitely don't want dessert. 640 00:18:07,153 --> 00:18:08,953 >> Oh, you definitely don't want dessert. >> Give me a break, Adam. 641 00:18:08,955 --> 00:18:10,154 dessert. >> Give me a break, Adam. What, you don't like drinks, you 642 00:18:10,156 --> 00:18:11,089 >> Give me a break, Adam. What, you don't like drinks, you don't like dinner, you don't 643 00:18:11,091 --> 00:18:12,023 What, you don't like drinks, you don't like dinner, you don't like dessert, you don't like 644 00:18:12,025 --> 00:18:13,891 don't like dinner, you don't like dessert, you don't like restaurants at all, I mean, what 645 00:18:13,893 --> 00:18:14,792 like dessert, you don't like restaurants at all, I mean, what is your glitch? 646 00:18:14,794 --> 00:18:15,893 restaurants at all, I mean, what is your glitch? >> Look, I know these facts 647 00:18:15,895 --> 00:18:16,994 is your glitch? >> Look, I know these facts sound like bummers, but I was 648 00:18:16,996 --> 00:18:18,896 >> Look, I know these facts sound like bummers, but I was just about to explain how 649 00:18:18,898 --> 00:18:20,331 sound like bummers, but I was just about to explain how learning them can actually make 650 00:18:20,333 --> 00:18:21,732 just about to explain how learning them can actually make the restaurant experience so 651 00:18:21,734 --> 00:18:24,368 learning them can actually make the restaurant experience so much more-- 652 00:18:24,370 --> 00:18:26,370 the restaurant experience so much more-- >> You truly are a demon. 653 00:18:26,372 --> 00:18:28,473 much more-- >> You truly are a demon. (whistling) 654 00:18:32,644 --> 00:18:36,481 >> Okay, so why do you have such a problem with restaurants? What, do you hate going to a 655 00:18:36,483 --> 00:18:37,615 a problem with restaurants? What, do you hate going to a nice place, having a nice time? 656 00:18:37,617 --> 00:18:38,983 What, do you hate going to a nice place, having a nice time? >> Oh, no, I love it, and 657 00:18:38,985 --> 00:18:40,151 nice place, having a nice time? >> Oh, no, I love it, and restaurants can be wonderful. 658 00:18:40,153 --> 00:18:41,686 >> Oh, no, I love it, and restaurants can be wonderful. We just need to remember that 659 00:18:41,688 --> 00:18:43,521 restaurants can be wonderful. We just need to remember that all of this is an illusion. 660 00:18:43,523 --> 00:18:44,755 We just need to remember that all of this is an illusion. Haven't you ever wondered where 661 00:18:44,757 --> 00:18:46,424 all of this is an illusion. Haven't you ever wondered where restaurants come from? 662 00:18:46,426 --> 00:18:47,625 Haven't you ever wondered where restaurants come from? >> Hmm, nope. 663 00:18:47,627 --> 00:18:48,793 restaurants come from? >> Hmm, nope. >> I know cavemen had 664 00:18:48,795 --> 00:18:49,627 >> Hmm, nope. >> I know cavemen had drive-thrus. 665 00:18:49,629 --> 00:18:50,761 >> I know cavemen had drive-thrus. >> You're thinking about the 666 00:18:50,763 --> 00:18:51,696 drive-thrus. >> You're thinking about the Flintstones, honey. 667 00:18:51,698 --> 00:18:53,431 >> You're thinking about the Flintstones, honey. >> In France, after the 668 00:18:53,433 --> 00:18:54,465 Flintstones, honey. >> In France, after the revolution toppled the 669 00:18:54,467 --> 00:18:55,399 >> In France, after the revolution toppled the aristocracy, 670 00:18:55,401 --> 00:18:57,068 revolution toppled the aristocracy, rich people's personal chefs had 671 00:18:57,070 --> 00:18:58,536 aristocracy, rich people's personal chefs had nowhere to work, so they opened 672 00:18:58,538 --> 00:19:00,238 rich people's personal chefs had nowhere to work, so they opened fine dining restaurants so that 673 00:19:00,240 --> 00:19:01,939 nowhere to work, so they opened fine dining restaurants so that even the common man could eat 674 00:19:01,941 --> 00:19:03,407 fine dining restaurants so that even the common man could eat like a king for a day. 675 00:19:03,409 --> 00:19:04,742 even the common man could eat like a king for a day. Now, you're not a king. 676 00:19:04,744 --> 00:19:05,610 like a king for a day. Now, you're not a king. It's an illusion. 677 00:19:05,612 --> 00:19:06,811 Now, you're not a king. It's an illusion. But as long as you don't take 678 00:19:06,813 --> 00:19:08,746 It's an illusion. But as long as you don't take the illusion too seriously 679 00:19:08,748 --> 00:19:10,448 But as long as you don't take the illusion too seriously or exploit the people who are 680 00:19:10,450 --> 00:19:12,150 the illusion too seriously or exploit the people who are serving you, it's fine. 681 00:19:12,152 --> 00:19:13,651 or exploit the people who are serving you, it's fine. We just need to all remember 682 00:19:13,653 --> 00:19:15,253 serving you, it's fine. We just need to all remember that we created this miniature 683 00:19:15,255 --> 00:19:16,687 We just need to all remember that we created this miniature world, so we can change it 684 00:19:16,689 --> 00:19:17,822 that we created this miniature world, so we can change it however we want. 685 00:19:17,824 --> 00:19:19,457 world, so we can change it however we want. If we leave the bad parts and 686 00:19:19,459 --> 00:19:20,958 however we want. If we leave the bad parts and keep the good parts, we'll all 687 00:19:20,960 --> 00:19:23,161 If we leave the bad parts and keep the good parts, we'll all have a better time. 688 00:19:23,163 --> 00:19:24,295 keep the good parts, we'll all have a better time. >> So what's your problem 689 00:19:24,297 --> 00:19:25,163 have a better time. >> So what's your problem with dessert? 690 00:19:25,165 --> 00:19:26,297 >> So what's your problem with dessert? >> Oh, I love dessert. 691 00:19:26,299 --> 00:19:27,265 with dessert? >> Oh, I love dessert. I just don't like dessert in 692 00:19:27,267 --> 00:19:28,199 >> Oh, I love dessert. I just don't like dessert in restaurants. 693 00:19:28,201 --> 00:19:28,933 I just don't like dessert in restaurants. Come on, it's always the same, 694 00:19:28,935 --> 00:19:30,101 restaurants. Come on, it's always the same, like cr�me br�l�e and molten 695 00:19:30,103 --> 00:19:30,768 Come on, it's always the same, like cr�me br�l�e and molten lava cake. 696 00:19:30,770 --> 00:19:32,303 like cr�me br�l�e and molten lava cake. Let's get ice cream. 697 00:19:32,305 --> 00:19:34,572 lava cake. Let's get ice cream. >> This man know stuff. 698 00:19:34,574 --> 00:19:35,239 Let's get ice cream. >> This man know stuff. >> Yeah, I-- 699 00:19:35,241 --> 00:19:36,874 >> This man know stuff. >> Yeah, I-- >> Yeah. 700 00:19:36,876 --> 00:19:38,476 >> Yeah, I-- >> Yeah. >> Fun fact about ice cream. 701 00:19:38,478 --> 00:19:39,143 >> Yeah. >> Fun fact about ice cream. >> Hey, come on, man. 702 00:19:39,145 --> 00:19:40,811 >> Fun fact about ice cream. >> Hey, come on, man. Give it a rest, you jerk. 703 00:19:40,813 --> 00:19:42,046 >> Hey, come on, man. Give it a rest, you jerk. >> Hey, lay off! 704 00:19:42,048 --> 00:19:43,447 Give it a rest, you jerk. >> Hey, lay off! >> How about you give it a rest? 705 00:19:43,449 --> 00:19:45,183 >> Hey, lay off! >> How about you give it a rest? >> Tuna isn't real. 706 00:19:45,185 --> 00:19:46,317 >> How about you give it a rest? >> Tuna isn't real. >> Okay, hey, calm down. 707 00:19:46,319 --> 00:19:47,952 >> Tuna isn't real. >> Okay, hey, calm down. Hey. 708 00:19:47,954 --> 00:19:50,821 >> Okay, hey, calm down. Hey. Hey, lay off. 709 00:19:50,823 --> 00:19:51,656 Hey. Hey, lay off. Come on. 710 00:19:51,658 --> 00:19:52,423 Hey, lay off. Come on. What, are we on a playground 711 00:19:52,425 --> 00:19:53,858 Come on. What, are we on a playground here? 712 00:19:56,728 --> 00:20:01,065 >> Did you know the ice cream cone was invented in 1904 at the World's Fair in-- 713 00:20:04,069 --> 00:20:09,207 >> Adam, don't you ever just stop and enjoy things? >> Oh, no, that's how I enjoy 714 00:20:09,209 --> 00:20:10,875 stop and enjoy things? >> Oh, no, that's how I enjoy things. 715 00:20:10,877 --> 00:20:12,543 >> Oh, no, that's how I enjoy things. Oh, wow. 716 00:20:12,545 --> 00:20:14,645 things. Oh, wow. A shooting star. 717 00:20:18,116 --> 00:20:22,587 >> Oh, yeah, that's not a shooting star. It's a satellite. 718 00:20:26,825 --> 00:20:32,496 >> Hey, Emily. Is Haylie single? >> No. 719 00:20:32,498 --> 00:20:34,632 Is Haylie single? >> No. I mean, like, yes, but... 720 00:20:34,634 --> 00:20:36,667 >> No. I mean, like, yes, but... No. 721 00:20:37,803 --> 00:20:41,305 >> Oh, hey, did you guys valet? I would love a ride. 722 00:20:43,208 --> 00:20:45,977 >> Next time on "Adam Ruins Everything"... >> Did you know you just washed 723 00:20:45,979 --> 00:20:47,612 Everything"... >> Did you know you just washed your mouth with floor cleaner? 724 00:20:47,614 --> 00:20:48,546 >> Did you know you just washed your mouth with floor cleaner? >> We'll tell Americans they're 725 00:20:48,548 --> 00:20:50,147 your mouth with floor cleaner? >> We'll tell Americans they're dirty, filthy garbage people. 726 00:20:50,149 --> 00:20:51,782 >> We'll tell Americans they're dirty, filthy garbage people. >> The massive flimflam that is 727 00:20:51,784 --> 00:20:53,050 dirty, filthy garbage people. >> The massive flimflam that is the flushable wipe. 728 00:20:53,052 --> 00:20:54,652 >> The massive flimflam that is the flushable wipe. >> And I ate all your old 729 00:20:54,654 --> 00:20:55,786 the flushable wipe. >> And I ate all your old antidepressants! 730 00:20:55,788 --> 00:21:00,157 >> And I ate all your old antidepressants! (screaming) 80318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.