Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:03,969
?
2
00:00:05,839 --> 00:00:11,310
>> So I was like, "You can't
"Gone Girl" someone if you say
you're "Gone Girl"-ing him."
3
00:00:11,312 --> 00:00:12,745
"Gone Girl" someone if you say
you're "Gone Girl"-ing him."
>> Yeah, that is too true.
4
00:00:12,747 --> 00:00:14,713
you're "Gone Girl"-ing him."
>> Yeah, that is too true.
Okay, wait, wait, wait.
5
00:00:14,715 --> 00:00:15,814
>> Yeah, that is too true.
Okay, wait, wait, wait.
To girls night.
6
00:00:15,816 --> 00:00:17,549
Okay, wait, wait, wait.
To girls night.
>> Girls night.
7
00:00:17,551 --> 00:00:18,851
To girls night.
>> Girls night.
>> No rush, ladies.
8
00:00:18,853 --> 00:00:19,985
>> Girls night.
>> No rush, ladies.
Just whenever you get a chance.
9
00:00:19,987 --> 00:00:20,652
>> No rush, ladies.
Just whenever you get a chance.
>> Thanks.
10
00:00:20,654 --> 00:00:22,421
Just whenever you get a chance.
>> Thanks.
>> Here, let me get it, because
11
00:00:22,423 --> 00:00:23,589
>> Thanks.
>> Here, let me get it, because
I did just get a raise.
12
00:00:23,591 --> 00:00:24,456
>> Here, let me get it, because
I did just get a raise.
>> Thanks, Emily.
13
00:00:24,458 --> 00:00:25,624
I did just get a raise.
>> Thanks, Emily.
>> How much should I tip?
14
00:00:25,626 --> 00:00:27,459
>> Thanks, Emily.
>> How much should I tip?
>> In a perfect world, nothing.
15
00:00:27,461 --> 00:00:28,160
>> How much should I tip?
>> In a perfect world, nothing.
(dishes shatter)
16
00:00:28,162 --> 00:00:29,361
>> In a perfect world, nothing.
(dishes shatter)
Oh, sorry.
17
00:00:29,363 --> 00:00:30,596
(dishes shatter)
Oh, sorry.
>> Why are you here?
18
00:00:30,598 --> 00:00:31,997
Oh, sorry.
>> Why are you here?
>> I eat here all the time.
19
00:00:31,999 --> 00:00:32,965
>> Why are you here?
>> I eat here all the time.
>> Were you eating dinner
20
00:00:32,967 --> 00:00:34,466
>> I eat here all the time.
>> Were you eating dinner
with a plant?
21
00:00:34,468 --> 00:00:36,068
>> Were you eating dinner
with a plant?
>> Of course not.
22
00:00:36,070 --> 00:00:37,603
with a plant?
>> Of course not.
Happy to join you.
23
00:00:37,605 --> 00:00:39,004
>> Of course not.
Happy to join you.
Hi, I'm Adam.
24
00:00:39,006 --> 00:00:40,806
Happy to join you.
Hi, I'm Adam.
>> Adam, these are my friends,
25
00:00:40,808 --> 00:00:42,107
Hi, I'm Adam.
>> Adam, these are my friends,
"Go Away" and "You Don't Need To
26
00:00:42,109 --> 00:00:43,275
>> Adam, these are my friends,
"Go Away" and "You Don't Need To
Know." Now scram.
27
00:00:43,277 --> 00:00:44,209
"Go Away" and "You Don't Need To
Know." Now scram.
>> It's okay.
28
00:00:44,211 --> 00:00:45,344
Know." Now scram.
>> It's okay.
Hi, I'm Veronica and this is
29
00:00:45,346 --> 00:00:46,045
>> It's okay.
Hi, I'm Veronica and this is
Haylie.
30
00:00:46,047 --> 00:00:46,779
Hi, I'm Veronica and this is
Haylie.
>> No. No, no, no.
31
00:00:46,781 --> 00:00:47,813
Haylie.
>> No. No, no, no.
Don't be nice to him.
32
00:00:47,815 --> 00:00:48,781
>> No. No, no, no.
Don't be nice to him.
He's just going to destroy
33
00:00:48,783 --> 00:00:50,649
Don't be nice to him.
He's just going to destroy
something we love.
34
00:00:50,651 --> 00:00:51,884
He's just going to destroy
something we love.
Oh, God.
35
00:00:51,886 --> 00:00:54,019
something we love.
Oh, God.
It's restaurants, isn't it?
36
00:00:54,021 --> 00:00:56,188
Oh, God.
It's restaurants, isn't it?
>> No, I love restaurants.
37
00:00:56,190 --> 00:00:57,289
It's restaurants, isn't it?
>> No, I love restaurants.
>> Oh, God, phew.
38
00:00:57,291 --> 00:00:58,724
>> No, I love restaurants.
>> Oh, God, phew.
>> But you must admit that some
39
00:00:58,726 --> 00:01:00,192
>> Oh, God, phew.
>> But you must admit that some
restaurant customs are pretty
40
00:01:00,194 --> 00:01:01,427
>> But you must admit that some
restaurant customs are pretty
weird.
41
00:01:01,429 --> 00:01:02,661
restaurant customs are pretty
weird.
>> No.
42
00:01:02,663 --> 00:01:04,530
weird.
>> No.
?
43
00:01:12,172 --> 00:01:16,075
>> Ugh, why would anyone give
you a TV show?
>> Because I'm so handsome?
44
00:01:16,077 --> 00:01:17,042
you a TV show?
>> Because I'm so handsome?
>> Oh, honey.
45
00:01:17,044 --> 00:01:18,210
>> Because I'm so handsome?
>> Oh, honey.
That can't be why.
46
00:01:18,212 --> 00:01:19,478
>> Oh, honey.
That can't be why.
>> Okay, so you don't like
47
00:01:19,480 --> 00:01:20,212
That can't be why.
>> Okay, so you don't like
tipping.
48
00:01:20,214 --> 00:01:21,613
>> Okay, so you don't like
tipping.
>> Oh, no, not at all.
49
00:01:21,615 --> 00:01:23,348
tipping.
>> Oh, no, not at all.
And I understand that right now,
50
00:01:23,350 --> 00:01:25,084
>> Oh, no, not at all.
And I understand that right now,
you probably hate me for even
51
00:01:25,086 --> 00:01:27,019
And I understand that right now,
you probably hate me for even
daring to question the custom.
52
00:01:27,021 --> 00:01:28,287
you probably hate me for even
daring to question the custom.
>> Yeah, what the fudge?
53
00:01:28,289 --> 00:01:29,688
daring to question the custom.
>> Yeah, what the fudge?
Oh, sorry.
54
00:01:29,690 --> 00:01:30,622
>> Yeah, what the fudge?
Oh, sorry.
>> But hear me out.
55
00:01:30,624 --> 00:01:32,057
Oh, sorry.
>> But hear me out.
By the time I'm done, I think
56
00:01:32,059 --> 00:01:33,392
>> But hear me out.
By the time I'm done, I think
you'll agree that tipping is a
57
00:01:33,394 --> 00:01:34,359
By the time I'm done, I think
you'll agree that tipping is a
custom we'd be better off
58
00:01:34,361 --> 00:01:36,161
you'll agree that tipping is a
custom we'd be better off
without.
59
00:01:36,163 --> 00:01:37,396
custom we'd be better off
without.
>> Sorry.
60
00:01:37,398 --> 00:01:38,831
without.
>> Sorry.
>> I don't tip.
61
00:01:38,833 --> 00:01:40,032
>> Sorry.
>> I don't tip.
I'm not gonna tip just 'cause
62
00:01:40,034 --> 00:01:41,066
>> I don't tip.
I'm not gonna tip just 'cause
society says I got to.
63
00:01:41,068 --> 00:01:42,167
I'm not gonna tip just 'cause
society says I got to.
>> Let's get one thing straight,
64
00:01:42,169 --> 00:01:43,969
society says I got to.
>> Let's get one thing straight,
if you live in America, you have
65
00:01:44,070 --> 00:01:46,672
to tip.
Restaurants here can legally pay
66
00:01:46,806 --> 00:01:49,775
their servers less than minimum
wage.
As little as three bucks an
67
00:01:49,777 --> 00:01:50,442
wage.
As little as three bucks an
hour.
68
00:01:50,444 --> 00:01:51,643
As little as three bucks an
hour.
As long as that's true, if you
69
00:01:51,778 --> 00:01:56,648
don't tip, you're a bad person.
>> I'm getting out of here.
70
00:01:56,749 --> 00:02:00,252
>> Jerk.
>> But just because that's the
system we have, doesn't mean
71
00:02:00,254 --> 00:02:01,753
>> But just because that's the
system we have, doesn't mean
it's a good system, and
72
00:02:01,755 --> 00:02:02,921
system we have, doesn't mean
it's a good system, and
restaurant tipping is a custom
73
00:02:03,022 --> 00:02:07,459
that shortchanges servers,
inconveniences customers, and
makes the dining experience
74
00:02:07,461 --> 00:02:08,827
inconveniences customers, and
makes the dining experience
worse for everyone.
75
00:02:08,928 --> 00:02:14,299
Oh, sorry.
First, ask yourself this--
why is it our responsibility to
76
00:02:14,301 --> 00:02:16,101
First, ask yourself this--
why is it our responsibility to
pay the restaurant's employees
77
00:02:16,103 --> 00:02:17,102
why is it our responsibility to
pay the restaurant's employees
fairly?
78
00:02:17,104 --> 00:02:18,337
pay the restaurant's employees
fairly?
Like, why don't they just pay
79
00:02:18,339 --> 00:02:20,038
fairly?
Like, why don't they just pay
you a normal amount of money and
80
00:02:20,040 --> 00:02:21,907
Like, why don't they just pay
you a normal amount of money and
make the food more expensive?
81
00:02:21,909 --> 00:02:22,941
you a normal amount of money and
make the food more expensive?
That's what every business has
82
00:02:22,943 --> 00:02:25,077
make the food more expensive?
That's what every business has
done since the dawn of time.
83
00:02:25,079 --> 00:02:26,278
That's what every business has
done since the dawn of time.
When you buy a shirt, it's just
84
00:02:26,280 --> 00:02:27,146
done since the dawn of time.
When you buy a shirt, it's just
50 bucks.
85
00:02:27,148 --> 00:02:28,847
When you buy a shirt, it's just
50 bucks.
They're not like, okay, that'll
86
00:02:28,849 --> 00:02:31,216
50 bucks.
They're not like, okay, that'll
be $40, and you decide the stock
87
00:02:31,218 --> 00:02:32,518
They're not like, okay, that'll
be $40, and you decide the stock
boy eats tonight.
88
00:02:32,520 --> 00:02:34,086
be $40, and you decide the stock
boy eats tonight.
Oh, wow.
89
00:02:34,088 --> 00:02:35,587
boy eats tonight.
Oh, wow.
Guess you're going hungry.
90
00:02:35,589 --> 00:02:37,356
Oh, wow.
Guess you're going hungry.
No, it's his fault, not mine.
91
00:02:37,358 --> 00:02:39,291
Guess you're going hungry.
No, it's his fault, not mine.
>> Bogus.
92
00:02:39,293 --> 00:02:40,659
No, it's his fault, not mine.
>> Bogus.
>> In most countries, restaurant
93
00:02:40,661 --> 00:02:42,628
>> Bogus.
>> In most countries, restaurant
tipping isn't mandatory and even
94
00:02:42,630 --> 00:02:44,129
>> In most countries, restaurant
tipping isn't mandatory and even
in America, it's a relatively
95
00:02:44,131 --> 00:02:44,997
tipping isn't mandatory and even
in America, it's a relatively
new custom.
96
00:02:44,999 --> 00:02:46,565
in America, it's a relatively
new custom.
For most of our history, tipping
97
00:02:46,567 --> 00:02:47,933
new custom.
For most of our history, tipping
was considered an undemocratic
98
00:02:47,935 --> 00:02:49,234
For most of our history, tipping
was considered an undemocratic
form of bribery.
99
00:02:49,236 --> 00:02:50,869
was considered an undemocratic
form of bribery.
>> Serve me before this rabble,
100
00:02:50,871 --> 00:02:51,670
form of bribery.
>> Serve me before this rabble,
won't you?
101
00:02:51,672 --> 00:02:53,572
>> Serve me before this rabble,
won't you?
I'm a very wealthy man.
102
00:02:53,574 --> 00:02:55,174
won't you?
I'm a very wealthy man.
>> I shan't, sir.
103
00:02:55,176 --> 00:02:57,576
I'm a very wealthy man.
>> I shan't, sir.
This is America, where every man
104
00:02:57,578 --> 00:03:00,779
>> I shan't, sir.
This is America, where every man
has the right to decent service.
105
00:03:00,781 --> 00:03:01,880
This is America, where every man
has the right to decent service.
>> But after prohibition banned
106
00:03:01,882 --> 00:03:03,448
has the right to decent service.
>> But after prohibition banned
the sale of alcohol, restaurant
107
00:03:03,450 --> 00:03:04,516
>> But after prohibition banned
the sale of alcohol, restaurant
profits cratered,
108
00:03:04,518 --> 00:03:05,918
the sale of alcohol, restaurant
profits cratered,
and restaurant owners started
109
00:03:05,920 --> 00:03:07,052
profits cratered,
and restaurant owners started
encouraging servers to accept
110
00:03:07,054 --> 00:03:08,587
and restaurant owners started
encouraging servers to accept
tips because it meant they could
111
00:03:08,589 --> 00:03:09,655
encouraging servers to accept
tips because it meant they could
pay them less.
112
00:03:09,657 --> 00:03:10,856
tips because it meant they could
pay them less.
>> Sorry, Ollie.
113
00:03:10,858 --> 00:03:12,157
pay them less.
>> Sorry, Ollie.
I can't afford to pay you this
114
00:03:12,159 --> 00:03:13,025
>> Sorry, Ollie.
I can't afford to pay you this
month.
115
00:03:13,027 --> 00:03:14,293
I can't afford to pay you this
month.
You better go take that fat
116
00:03:14,295 --> 00:03:16,361
month.
You better go take that fat
cat's cash.
117
00:03:16,496 --> 00:03:21,767
>> A century later, we're still
stuck with the same system,
turning what used to be a bribe
118
00:03:21,769 --> 00:03:23,702
stuck with the same system,
turning what used to be a bribe
into an obligation that makes
119
00:03:23,803 --> 00:03:28,273
the end of every meal suck,
unless your idea of a good time
is bickering with your friends
120
00:03:28,275 --> 00:03:29,241
unless your idea of a good time
is bickering with your friends
about math.
121
00:03:29,243 --> 00:03:31,076
is bickering with your friends
about math.
>> Just tip 15%.
122
00:03:31,078 --> 00:03:32,711
about math.
>> Just tip 15%.
>> 15?
123
00:03:32,713 --> 00:03:34,613
>> Just tip 15%.
>> 15?
Clearly, you've never worked in
124
00:03:34,615 --> 00:03:35,581
>> 15?
Clearly, you've never worked in
the service industry.
125
00:03:35,583 --> 00:03:38,717
Clearly, you've never worked in
the service industry.
I always tip at least 60.
126
00:03:38,719 --> 00:03:39,985
the service industry.
I always tip at least 60.
>> Guys, everyone knows the rule
127
00:03:39,987 --> 00:03:41,486
I always tip at least 60.
>> Guys, everyone knows the rule
is 20%, so I'm just gonna tip
128
00:03:41,488 --> 00:03:42,688
>> Guys, everyone knows the rule
is 20%, so I'm just gonna tip
that, problem solved.
129
00:03:42,690 --> 00:03:43,355
is 20%, so I'm just gonna tip
that, problem solved.
>> Okay.
130
00:03:43,357 --> 00:03:44,489
that, problem solved.
>> Okay.
If you think the rule is so
131
00:03:44,491 --> 00:03:46,024
>> Okay.
If you think the rule is so
clear, let me ask you this.
132
00:03:46,026 --> 00:03:49,027
If you think the rule is so
clear, let me ask you this.
20% before or after tax?
133
00:03:49,029 --> 00:03:50,362
clear, let me ask you this.
20% before or after tax?
>> Before.
134
00:03:50,364 --> 00:03:51,129
20% before or after tax?
>> Before.
>> After.
135
00:03:51,131 --> 00:03:52,097
>> Before.
>> After.
>> Ugh...
136
00:03:52,099 --> 00:03:52,965
>> After.
>> Ugh...
>> I like it.
137
00:03:53,066 --> 00:03:56,702
If I give better service, I earn
better tips.
>> Actually, you don't.
138
00:03:56,704 --> 00:03:58,971
better tips.
>> Actually, you don't.
Research shows that only 2% of
139
00:03:59,072 --> 00:04:03,141
the difference in tips left by
different parties is explainable
by the quality and service.
140
00:04:03,143 --> 00:04:04,810
different parties is explainable
by the quality and service.
In other words, no matter how
141
00:04:04,812 --> 00:04:06,178
by the quality and service.
In other words, no matter how
good of a job you do, you'll be
142
00:04:06,180 --> 00:04:07,713
In other words, no matter how
good of a job you do, you'll be
tipped about the same.
143
00:04:07,715 --> 00:04:08,513
good of a job you do, you'll be
tipped about the same.
>> Seriously?
144
00:04:08,515 --> 00:04:11,116
tipped about the same.
>> Seriously?
Well, then screw this.
145
00:04:11,118 --> 00:04:13,252
>> Seriously?
Well, then screw this.
Yep.
146
00:04:13,254 --> 00:04:15,153
Well, then screw this.
Yep.
>> Should we not tip him?
147
00:04:15,155 --> 00:04:16,655
Yep.
>> Should we not tip him?
>> No, I don't want to get
148
00:04:16,657 --> 00:04:17,489
>> Should we not tip him?
>> No, I don't want to get
yelled at.
149
00:04:17,491 --> 00:04:19,758
>> No, I don't want to get
yelled at.
Just give him... 18%.
150
00:04:19,760 --> 00:04:21,460
yelled at.
Just give him... 18%.
>> And the worst part is,
151
00:04:21,462 --> 00:04:23,061
Just give him... 18%.
>> And the worst part is,
tipping results in wage
152
00:04:23,063 --> 00:04:24,129
>> And the worst part is,
tipping results in wage
discrimination.
153
00:04:24,131 --> 00:04:25,764
tipping results in wage
discrimination.
The research also shows that
154
00:04:25,766 --> 00:04:27,432
discrimination.
The research also shows that
black servers are tipped less
155
00:04:27,434 --> 00:04:29,101
The research also shows that
black servers are tipped less
than white servers across the
156
00:04:29,103 --> 00:04:30,202
black servers are tipped less
than white servers across the
board.
157
00:04:30,204 --> 00:04:31,770
than white servers across the
board.
>> Um, I think I forgot
158
00:04:31,772 --> 00:04:32,904
board.
>> Um, I think I forgot
something.
159
00:04:32,906 --> 00:04:34,906
>> Um, I think I forgot
something.
Uh, just...
160
00:04:36,376 --> 00:04:40,912
I'll get that.
Oh.
I feel bad.
161
00:04:40,914 --> 00:04:42,114
Oh.
I feel bad.
>> And considering that racially
162
00:04:42,116 --> 00:04:43,548
I feel bad.
>> And considering that racially
discriminatory pay is against
163
00:04:43,550 --> 00:04:45,250
>> And considering that racially
discriminatory pay is against
the law, it's kind of surprising
164
00:04:45,252 --> 00:04:46,718
discriminatory pay is against
the law, it's kind of surprising
that this entire system isn't
165
00:04:46,720 --> 00:04:48,253
the law, it's kind of surprising
that this entire system isn't
straight up illegal.
166
00:04:48,255 --> 00:04:49,454
that this entire system isn't
straight up illegal.
>> Oh, my God.
167
00:04:49,456 --> 00:04:50,756
straight up illegal.
>> Oh, my God.
>> Okay, that's terrible, but
168
00:04:50,758 --> 00:04:52,024
>> Oh, my God.
>> Okay, that's terrible, but
what can we do about it?
169
00:04:52,026 --> 00:04:53,058
>> Okay, that's terrible, but
what can we do about it?
I mean, we can't change the
170
00:04:53,060 --> 00:04:54,226
what can we do about it?
I mean, we can't change the
restaurant industry.
171
00:04:54,228 --> 00:04:56,295
I mean, we can't change the
restaurant industry.
>> No, but restaurants can and
172
00:04:56,297 --> 00:04:57,529
restaurant industry.
>> No, but restaurants can and
some already are.
173
00:04:57,630 --> 00:05:02,801
Meet Gabriel Frem and Christy
Kuriakose from Brand 158 in
Glendale, California.
174
00:05:02,803 --> 00:05:03,835
Kuriakose from Brand 158 in
Glendale, California.
Gabriel, would you tell these
175
00:05:03,936 --> 00:05:06,038
guys a little bit about your
restaurant?
>> Sure.
176
00:05:06,040 --> 00:05:07,639
restaurant?
>> Sure.
At Brand 158, we instituted a
177
00:05:07,641 --> 00:05:09,541
>> Sure.
At Brand 158, we instituted a
no-tipping policy, and that's
178
00:05:09,543 --> 00:05:10,942
At Brand 158, we instituted a
no-tipping policy, and that's
been a great success.
179
00:05:10,944 --> 00:05:12,210
no-tipping policy, and that's
been a great success.
For our guests, they feel like
180
00:05:12,212 --> 00:05:13,211
been a great success.
For our guests, they feel like
they're in a nurturing
181
00:05:13,213 --> 00:05:14,246
For our guests, they feel like
they're in a nurturing
environment where they can
182
00:05:14,248 --> 00:05:15,514
they're in a nurturing
environment where they can
relax, enjoy their meal, and not
183
00:05:15,516 --> 00:05:17,082
environment where they can
relax, enjoy their meal, and not
have to worry about doing math
184
00:05:17,084 --> 00:05:18,283
relax, enjoy their meal, and not
have to worry about doing math
at the end of the meal to figure
185
00:05:18,285 --> 00:05:19,151
have to worry about doing math
at the end of the meal to figure
out what to tip.
186
00:05:19,153 --> 00:05:21,053
at the end of the meal to figure
out what to tip.
And for our servers, it creates
187
00:05:21,055 --> 00:05:22,554
out what to tip.
And for our servers, it creates
stable income so that they can
188
00:05:22,556 --> 00:05:23,822
And for our servers, it creates
stable income so that they can
focus on our guests.
189
00:05:23,824 --> 00:05:25,257
stable income so that they can
focus on our guests.
We don't do it because we feel
190
00:05:25,259 --> 00:05:26,558
focus on our guests.
We don't do it because we feel
charitable, we do it because
191
00:05:26,560 --> 00:05:27,793
We don't do it because we feel
charitable, we do it because
it's good business to take care
192
00:05:27,795 --> 00:05:29,027
charitable, we do it because
it's good business to take care
of your people so that they can
193
00:05:29,029 --> 00:05:30,462
it's good business to take care
of your people so that they can
take care of your customers like
194
00:05:30,464 --> 00:05:31,330
of your people so that they can
take care of your customers like
any other business.
195
00:05:31,332 --> 00:05:32,564
take care of your customers like
any other business.
>> But what does the staff
196
00:05:32,566 --> 00:05:33,231
any other business.
>> But what does the staff
think?
197
00:05:33,233 --> 00:05:34,433
>> But what does the staff
think?
>> Oh, the employees love it,
198
00:05:34,435 --> 00:05:35,400
think?
>> Oh, the employees love it,
let me tell you.
199
00:05:35,402 --> 00:05:37,069
>> Oh, the employees love it,
let me tell you.
As a server, the fact that I
200
00:05:37,071 --> 00:05:38,570
let me tell you.
As a server, the fact that I
have a stable income is
201
00:05:38,572 --> 00:05:39,771
As a server, the fact that I
have a stable income is
absolutely fantastic.
202
00:05:39,773 --> 00:05:41,573
have a stable income is
absolutely fantastic.
I even have benefits.
203
00:05:41,575 --> 00:05:43,041
absolutely fantastic.
I even have benefits.
>> Are you hiring?
204
00:05:43,043 --> 00:05:44,242
I even have benefits.
>> Are you hiring?
>> We're always looking for good
205
00:05:44,244 --> 00:05:45,777
>> Are you hiring?
>> We're always looking for good
people.
206
00:05:45,779 --> 00:05:47,579
>> We're always looking for good
people.
>> That does sound like a better
207
00:05:47,581 --> 00:05:48,347
people.
>> That does sound like a better
system.
208
00:05:48,349 --> 00:05:50,415
>> That does sound like a better
system.
>> It is, but until the rest of
209
00:05:50,417 --> 00:05:51,483
system.
>> It is, but until the rest of
the restaurants catch up,
210
00:05:51,485 --> 00:05:52,984
>> It is, but until the rest of
the restaurants catch up,
you still have to tip.
211
00:05:52,986 --> 00:05:55,387
the restaurants catch up,
you still have to tip.
So, uh, pay up.
212
00:05:55,389 --> 00:05:57,456
you still have to tip.
So, uh, pay up.
>> Your friend is super fun,
213
00:05:57,458 --> 00:05:59,691
So, uh, pay up.
>> Your friend is super fun,
Emily.
214
00:05:59,693 --> 00:06:01,560
>> Your friend is super fun,
Emily.
>> Yeah, I know what I'm doing.
215
00:06:01,562 --> 00:06:02,828
Emily.
>> Yeah, I know what I'm doing.
I need a drink.
216
00:06:02,830 --> 00:06:04,963
>> Yeah, I know what I'm doing.
I need a drink.
>> ? Show me your moonlight ?
217
00:06:04,965 --> 00:06:07,299
I need a drink.
>> ? Show me your moonlight ?
>> Yay! Taking a shot!
218
00:06:07,301 --> 00:06:08,633
>> ? Show me your moonlight ?
>> Yay! Taking a shot!
>> Oh, Jagermeister.
219
00:06:08,735 --> 00:06:14,606
Named after Hermann Goring's
huntmasters, or "Jagermeisters"
of the Nazi era.
220
00:06:14,608 --> 00:06:16,808
huntmasters, or "Jagermeisters"
of the Nazi era.
>> What the hell?
221
00:06:16,909 --> 00:06:20,212
>> You're going to ruin our
drinks for us?
>> You know, my ride share is
222
00:06:20,214 --> 00:06:21,947
drinks for us?
>> You know, my ride share is
almost here, but what the heck,
223
00:06:21,949 --> 00:06:23,749
>> You know, my ride share is
almost here, but what the heck,
I'll cancel it.
224
00:06:28,354 --> 00:06:33,759
?
>> What can I get you ladies?
>> Well, I really like
225
00:06:33,761 --> 00:06:34,960
>> What can I get you ladies?
>> Well, I really like
craft beer.
226
00:06:34,962 --> 00:06:37,362
>> Well, I really like
craft beer.
Something super artisanal.
227
00:06:37,364 --> 00:06:39,564
craft beer.
Something super artisanal.
Maybe like a Goose Stop.
228
00:06:39,566 --> 00:06:41,900
Something super artisanal.
Maybe like a Goose Stop.
>> You mean a Miller Bud?
229
00:06:41,902 --> 00:06:43,268
Maybe like a Goose Stop.
>> You mean a Miller Bud?
>> No, Goose Stop.
230
00:06:43,270 --> 00:06:44,202
>> You mean a Miller Bud?
>> No, Goose Stop.
>> Miller Bud.
231
00:06:44,204 --> 00:06:44,870
>> No, Goose Stop.
>> Miller Bud.
>> Goose Stop!
232
00:06:44,872 --> 00:06:45,904
>> Miller Bud.
>> Goose Stop!
>> Miller Bud!
233
00:06:45,906 --> 00:06:46,772
>> Goose Stop!
>> Miller Bud!
Look, I don't know what you
234
00:06:46,774 --> 00:06:48,206
>> Miller Bud!
Look, I don't know what you
think "craft beer" means.
235
00:06:48,208 --> 00:06:49,241
Look, I don't know what you
think "craft beer" means.
>> It means it comes with an
236
00:06:49,243 --> 00:06:50,275
think "craft beer" means.
>> It means it comes with an
orange slice.
237
00:06:50,277 --> 00:06:51,443
>> It means it comes with an
orange slice.
>> But many of the most popular
238
00:06:51,445 --> 00:06:52,744
orange slice.
>> But many of the most popular
craft beers are actually brewed
239
00:06:52,746 --> 00:06:55,013
>> But many of the most popular
craft beers are actually brewed
by giant corporations.
240
00:06:55,015 --> 00:06:56,848
craft beers are actually brewed
by giant corporations.
The term is totally unregulated
241
00:06:56,850 --> 00:06:58,650
by giant corporations.
The term is totally unregulated
and can be used by anyone.
242
00:06:58,652 --> 00:06:59,885
The term is totally unregulated
and can be used by anyone.
>> Whatever.
243
00:06:59,887 --> 00:07:01,853
and can be used by anyone.
>> Whatever.
I want a real drink.
244
00:07:01,855 --> 00:07:03,388
>> Whatever.
I want a real drink.
A whiskey.
245
00:07:03,390 --> 00:07:04,489
I want a real drink.
A whiskey.
How about that one?
246
00:07:04,491 --> 00:07:06,558
A whiskey.
How about that one?
The bottle is way old, there's a
247
00:07:06,560 --> 00:07:08,260
How about that one?
The bottle is way old, there's a
cabin on the label, and it's $15
248
00:07:08,262 --> 00:07:09,928
The bottle is way old, there's a
cabin on the label, and it's $15
a glass, so you know it's good.
249
00:07:09,930 --> 00:07:10,896
cabin on the label, and it's $15
a glass, so you know it's good.
>> You got it.
250
00:07:10,898 --> 00:07:12,063
a glass, so you know it's good.
>> You got it.
>> Oh, excuse me.
251
00:07:12,065 --> 00:07:13,198
>> You got it.
>> Oh, excuse me.
Excuse me, excuse me.
252
00:07:13,200 --> 00:07:14,566
>> Oh, excuse me.
Excuse me, excuse me.
Excuse me, excuse me.
253
00:07:14,568 --> 00:07:15,400
Excuse me, excuse me.
Excuse me, excuse me.
Here we go.
254
00:07:15,402 --> 00:07:16,635
Excuse me, excuse me.
Here we go.
>> No, the fancy one!
255
00:07:16,637 --> 00:07:17,936
Here we go.
>> No, the fancy one!
>> But what's the difference?
256
00:07:17,938 --> 00:07:18,904
>> No, the fancy one!
>> But what's the difference?
It's the same whiskey.
257
00:07:18,906 --> 00:07:20,839
>> But what's the difference?
It's the same whiskey.
Many supposedly "small batch"
258
00:07:20,841 --> 00:07:22,541
It's the same whiskey.
Many supposedly "small batch"
bourbons and ryes are just the
259
00:07:22,543 --> 00:07:24,142
Many supposedly "small batch"
bourbons and ryes are just the
same liquor slightly changed
260
00:07:24,144 --> 00:07:26,211
bourbons and ryes are just the
same liquor slightly changed
with a cooler label.
261
00:07:26,312 --> 00:07:30,382
>> Time for a refill.
(cackling)
262
00:07:33,553 --> 00:07:38,089
>> All right, ladies, would you
like to see our wine list?
>> That sounds perfect.
263
00:07:39,625 --> 00:07:43,862
>> Yes, let's talk about wine.
>> There are so many.
How am I supposed to choose?
264
00:07:43,864 --> 00:07:44,996
>> There are so many.
How am I supposed to choose?
>> Have you ever noticed that
265
00:07:44,998 --> 00:07:46,031
How am I supposed to choose?
>> Have you ever noticed that
when it's time to choose a wine,
266
00:07:46,033 --> 00:07:47,365
>> Have you ever noticed that
when it's time to choose a wine,
none of us feel like we know
267
00:07:47,367 --> 00:07:48,333
when it's time to choose a wine,
none of us feel like we know
what we're doing?
268
00:07:48,335 --> 00:07:50,469
none of us feel like we know
what we're doing?
>> This one's fancy, I think.
269
00:07:50,471 --> 00:07:51,503
what we're doing?
>> This one's fancy, I think.
>> Since we can't taste the
270
00:07:51,505 --> 00:07:53,071
>> This one's fancy, I think.
>> Since we can't taste the
wines before we buy them, we're
271
00:07:53,073 --> 00:07:54,473
>> Since we can't taste the
wines before we buy them, we're
forced to pick just based on the
272
00:07:54,475 --> 00:07:55,407
wines before we buy them, we're
forced to pick just based on the
label.
273
00:07:55,409 --> 00:07:57,509
forced to pick just based on the
label.
>> This one has a frog wearing a
274
00:07:57,511 --> 00:07:59,344
label.
>> This one has a frog wearing a
hat, so I bet that tastes
275
00:07:59,346 --> 00:08:02,047
>> This one has a frog wearing a
hat, so I bet that tastes
like... mossy?
276
00:08:02,049 --> 00:08:03,748
hat, so I bet that tastes
like... mossy?
>> This one's by Francis Ford
277
00:08:03,750 --> 00:08:04,516
like... mossy?
>> This one's by Francis Ford
Coppola.
278
00:08:04,518 --> 00:08:06,451
>> This one's by Francis Ford
Coppola.
I like his movies, so I bet it
279
00:08:06,453 --> 00:08:08,019
Coppola.
I like his movies, so I bet it
tastes like, um, "The
280
00:08:08,021 --> 00:08:09,387
I like his movies, so I bet it
tastes like, um, "The
Godfather"?
281
00:08:09,389 --> 00:08:10,889
tastes like, um, "The
Godfather"?
>> This one says ketchup.
282
00:08:10,891 --> 00:08:12,357
Godfather"?
>> This one says ketchup.
Am I holding a bottle of
283
00:08:12,359 --> 00:08:14,259
>> This one says ketchup.
Am I holding a bottle of
ketchup?
284
00:08:14,261 --> 00:08:15,494
Am I holding a bottle of
ketchup?
>> And even when we do taste
285
00:08:15,496 --> 00:08:17,462
ketchup?
>> And even when we do taste
them, we doubt our own opinions.
286
00:08:17,464 --> 00:08:19,331
>> And even when we do taste
them, we doubt our own opinions.
>> Mmm, this is dry.
287
00:08:19,333 --> 00:08:21,666
them, we doubt our own opinions.
>> Mmm, this is dry.
>> This one's full... bodied?
288
00:08:21,668 --> 00:08:22,634
>> Mmm, this is dry.
>> This one's full... bodied?
>> Are you sure?
289
00:08:22,636 --> 00:08:23,902
>> This one's full... bodied?
>> Are you sure?
>> No, what is a wine body?
290
00:08:23,904 --> 00:08:25,470
>> Are you sure?
>> No, what is a wine body?
>> Yeah, this is clearly wet.
291
00:08:25,472 --> 00:08:27,105
>> No, what is a wine body?
>> Yeah, this is clearly wet.
>> So we defer to the opinions
292
00:08:27,107 --> 00:08:29,741
>> Yeah, this is clearly wet.
>> So we defer to the opinions
of so-called "wine experts."
293
00:08:29,743 --> 00:08:31,476
>> So we defer to the opinions
of so-called "wine experts."
>> Perhaps I can be of some
294
00:08:31,478 --> 00:08:33,011
of so-called "wine experts."
>> Perhaps I can be of some
assistance, ladies.
295
00:08:33,013 --> 00:08:34,513
>> Perhaps I can be of some
assistance, ladies.
>> Oh, thank God.
296
00:08:34,515 --> 00:08:35,747
assistance, ladies.
>> Oh, thank God.
>> Tell us what tastes good.
297
00:08:35,749 --> 00:08:36,815
>> Oh, thank God.
>> Tell us what tastes good.
>> I've been pretending this
298
00:08:36,817 --> 00:08:37,616
>> Tell us what tastes good.
>> I've been pretending this
whole time.
299
00:08:37,618 --> 00:08:39,551
>> I've been pretending this
whole time.
>> But the truth is, everyone is
300
00:08:39,553 --> 00:08:41,353
whole time.
>> But the truth is, everyone is
pretending because even though
301
00:08:41,355 --> 00:08:42,787
>> But the truth is, everyone is
pretending because even though
wine connoisseurs want us to
302
00:08:42,789 --> 00:08:44,055
pretending because even though
wine connoisseurs want us to
believe that their ratings are
303
00:08:44,057 --> 00:08:44,756
wine connoisseurs want us to
believe that their ratings are
objective...
304
00:08:44,758 --> 00:08:45,924
believe that their ratings are
objective...
>> That one's fit to drink,
305
00:08:45,926 --> 00:08:49,194
objective...
>> That one's fit to drink,
that is cheap swill, and that is
306
00:08:49,196 --> 00:08:50,095
>> That one's fit to drink,
that is cheap swill, and that is
a bottle of ketchup.
307
00:08:50,097 --> 00:08:51,530
that is cheap swill, and that is
a bottle of ketchup.
>> ...and they have supernatural
308
00:08:51,532 --> 00:08:53,164
a bottle of ketchup.
>> ...and they have supernatural
powers of wine discernment.
309
00:08:53,166 --> 00:08:55,000
>> ...and they have supernatural
powers of wine discernment.
>> Hmm, a 1934.
310
00:08:55,002 --> 00:08:56,868
powers of wine discernment.
>> Hmm, a 1934.
Tastes like it was a very cold
311
00:08:56,870 --> 00:08:58,770
>> Hmm, a 1934.
Tastes like it was a very cold
summer that year.
312
00:08:58,772 --> 00:09:00,305
Tastes like it was a very cold
summer that year.
And, uh...
313
00:09:00,307 --> 00:09:01,740
summer that year.
And, uh...
the vendor's wife was pregnant.
314
00:09:01,742 --> 00:09:03,508
And, uh...
the vendor's wife was pregnant.
Hold on.
315
00:09:04,544 --> 00:09:08,980
With a girl.
>> Here's the big secret--
wine experts can't tell the
316
00:09:08,982 --> 00:09:10,015
>> Here's the big secret--
wine experts can't tell the
difference either.
317
00:09:10,017 --> 00:09:11,583
wine experts can't tell the
difference either.
>> I beg to differ, sir.
318
00:09:11,585 --> 00:09:13,785
difference either.
>> I beg to differ, sir.
My palate is incredibly refined.
319
00:09:13,787 --> 00:09:15,320
>> I beg to differ, sir.
My palate is incredibly refined.
>> Well, Frederic Brochet of the
320
00:09:15,322 --> 00:09:17,055
My palate is incredibly refined.
>> Well, Frederic Brochet of the
University of Bordeaux would say
321
00:09:17,057 --> 00:09:17,856
>> Well, Frederic Brochet of the
University of Bordeaux would say
otherwise.
322
00:09:17,858 --> 00:09:19,357
University of Bordeaux would say
otherwise.
He conducted a series of tests
323
00:09:19,359 --> 00:09:21,293
otherwise.
He conducted a series of tests
on unsuspecting wine experts,
324
00:09:21,295 --> 00:09:23,194
He conducted a series of tests
on unsuspecting wine experts,
but for the sake of TV, let's
325
00:09:23,196 --> 00:09:24,629
on unsuspecting wine experts,
but for the sake of TV, let's
call them wine pranks.
326
00:09:24,631 --> 00:09:26,131
but for the sake of TV, let's
call them wine pranks.
>> Wine pranks!
327
00:09:26,133 --> 00:09:27,899
call them wine pranks.
>> Wine pranks!
>> In the first test, 54 wine
328
00:09:27,901 --> 00:09:29,067
>> Wine pranks!
>> In the first test, 54 wine
connoisseurs were asked to
329
00:09:29,069 --> 00:09:30,936
>> In the first test, 54 wine
connoisseurs were asked to
compare a red and a white wine.
330
00:09:30,938 --> 00:09:32,070
connoisseurs were asked to
compare a red and a white wine.
Should be pretty easy.
331
00:09:32,072 --> 00:09:35,707
compare a red and a white wine.
Should be pretty easy.
>> The red is juicy and robust.
332
00:09:35,709 --> 00:09:38,276
Should be pretty easy.
>> The red is juicy and robust.
The white...
333
00:09:38,278 --> 00:09:40,045
>> The red is juicy and robust.
The white...
It's bright, with notes of
334
00:09:40,047 --> 00:09:41,513
The white...
It's bright, with notes of
vanilla and oak.
335
00:09:41,515 --> 00:09:42,581
It's bright, with notes of
vanilla and oak.
>> Wrong!
336
00:09:42,583 --> 00:09:44,716
vanilla and oak.
>> Wrong!
They're actually the same wine.
337
00:09:44,718 --> 00:09:45,517
>> Wrong!
They're actually the same wine.
(buzzer)
338
00:09:45,519 --> 00:09:47,052
They're actually the same wine.
(buzzer)
Half of the bottles were just
339
00:09:47,054 --> 00:09:49,020
(buzzer)
Half of the bottles were just
white wine dyed red and none of
340
00:09:49,022 --> 00:09:50,522
Half of the bottles were just
white wine dyed red and none of
the participants could tell.
341
00:09:50,524 --> 00:09:51,990
white wine dyed red and none of
the participants could tell.
>> I never!
342
00:09:51,992 --> 00:09:53,658
the participants could tell.
>> I never!
>> Wine pranks!
343
00:09:53,660 --> 00:09:55,594
>> I never!
>> Wine pranks!
>> In another test, experts were
344
00:09:55,596 --> 00:09:56,795
>> Wine pranks!
>> In another test, experts were
asked to compare two different
345
00:09:56,797 --> 00:09:57,495
>> In another test, experts were
asked to compare two different
bottles.
346
00:09:57,497 --> 00:09:59,331
asked to compare two different
bottles.
One, an expensive Grand Cru,
347
00:09:59,333 --> 00:10:00,799
bottles.
One, an expensive Grand Cru,
and the other, a cheap table
348
00:10:00,801 --> 00:10:01,833
One, an expensive Grand Cru,
and the other, a cheap table
wine.
349
00:10:01,835 --> 00:10:03,201
and the other, a cheap table
wine.
>> The Grand Cru.
350
00:10:03,203 --> 00:10:04,269
wine.
>> The Grand Cru.
Complex.
351
00:10:04,271 --> 00:10:06,471
>> The Grand Cru.
Complex.
Very, very interesting.
352
00:10:06,473 --> 00:10:08,807
Complex.
Very, very interesting.
I shall be returning to the
353
00:10:08,809 --> 00:10:09,908
Very, very interesting.
I shall be returning to the
Grand Cru.
354
00:10:09,910 --> 00:10:10,909
I shall be returning to the
Grand Cru.
(farts)
355
00:10:10,911 --> 00:10:12,577
Grand Cru.
(farts)
"Fan-du-tab."
356
00:10:12,579 --> 00:10:13,511
(farts)
"Fan-du-tab."
It's light.
357
00:10:13,513 --> 00:10:14,346
"Fan-du-tab."
It's light.
It's flat.
358
00:10:14,348 --> 00:10:15,347
It's light.
It's flat.
It's pretty much what you'd
359
00:10:15,349 --> 00:10:16,014
It's flat.
It's pretty much what you'd
expect.
360
00:10:16,016 --> 00:10:17,015
It's pretty much what you'd
expect.
>> Oh, that's interesting,
361
00:10:17,017 --> 00:10:18,216
expect.
>> Oh, that's interesting,
because once again, they're the
362
00:10:18,218 --> 00:10:20,251
>> Oh, that's interesting,
because once again, they're the
same wine.
363
00:10:20,253 --> 00:10:21,987
because once again, they're the
same wine.
Brochet just put the same wine
364
00:10:21,989 --> 00:10:23,555
same wine.
Brochet just put the same wine
in two different bottles and
365
00:10:23,557 --> 00:10:24,756
Brochet just put the same wine
in two different bottles and
none of the so-called "wine
366
00:10:24,758 --> 00:10:26,691
in two different bottles and
none of the so-called "wine
experts" even noticed.
367
00:10:26,693 --> 00:10:28,326
none of the so-called "wine
experts" even noticed.
>> Wine pranks, wine pranks!
368
00:10:28,328 --> 00:10:31,229
experts" even noticed.
>> Wine pranks, wine pranks!
Oh, you got wine pranked!
369
00:10:31,231 --> 00:10:32,030
>> Wine pranks, wine pranks!
Oh, you got wine pranked!
>> All right.
370
00:10:32,032 --> 00:10:33,598
Oh, you got wine pranked!
>> All right.
You've convinced me.
371
00:10:33,600 --> 00:10:34,966
>> All right.
You've convinced me.
All wine is terrible and it
372
00:10:34,968 --> 00:10:35,867
You've convinced me.
All wine is terrible and it
tastes the same.
373
00:10:35,869 --> 00:10:37,502
All wine is terrible and it
tastes the same.
>> No, wine is wonderful and of
374
00:10:37,504 --> 00:10:39,304
tastes the same.
>> No, wine is wonderful and of
course, wines taste different.
375
00:10:39,306 --> 00:10:40,839
>> No, wine is wonderful and of
course, wines taste different.
It's just totally subjective,
376
00:10:40,841 --> 00:10:41,873
course, wines taste different.
It's just totally subjective,
like all foods.
377
00:10:41,875 --> 00:10:44,109
It's just totally subjective,
like all foods.
We don't need sandwich experts
378
00:10:44,111 --> 00:10:45,410
like all foods.
We don't need sandwich experts
because we know what we like.
379
00:10:45,412 --> 00:10:47,779
We don't need sandwich experts
because we know what we like.
Peanut butter and sardines.
380
00:10:47,781 --> 00:10:49,681
because we know what we like.
Peanut butter and sardines.
What, they're both healthy fats.
381
00:10:49,683 --> 00:10:51,182
Peanut butter and sardines.
What, they're both healthy fats.
And it's what I like.
382
00:10:51,184 --> 00:10:52,517
What, they're both healthy fats.
And it's what I like.
If you don't like it, it doesn't
383
00:10:52,519 --> 00:10:54,019
And it's what I like.
If you don't like it, it doesn't
matter because there's no
384
00:10:54,021 --> 00:10:55,553
If you don't like it, it doesn't
matter because there's no
objective truth to what tastes
385
00:10:55,555 --> 00:10:56,521
matter because there's no
objective truth to what tastes
best.
386
00:10:56,523 --> 00:10:58,223
objective truth to what tastes
best.
We think of wine as a high-class
387
00:10:58,225 --> 00:10:59,758
best.
We think of wine as a high-class
item only accessible by
388
00:10:59,760 --> 00:11:00,659
We think of wine as a high-class
item only accessible by
high-class people,
389
00:11:00,661 --> 00:11:02,293
item only accessible by
high-class people,
but it's just tasty fermented
390
00:11:02,295 --> 00:11:03,495
high-class people,
but it's just tasty fermented
grapes.
391
00:11:03,497 --> 00:11:04,229
but it's just tasty fermented
grapes.
So you know what?
392
00:11:04,231 --> 00:11:05,296
grapes.
So you know what?
Forget the snobs,
393
00:11:05,298 --> 00:11:06,798
So you know what?
Forget the snobs,
take risks and drink what tastes
394
00:11:06,800 --> 00:11:07,866
Forget the snobs,
take risks and drink what tastes
good to you.
395
00:11:07,868 --> 00:11:09,334
take risks and drink what tastes
good to you.
>> Wait. Really?
396
00:11:09,336 --> 00:11:10,735
good to you.
>> Wait. Really?
You mean I can drink whatever I
397
00:11:10,737 --> 00:11:11,403
>> Wait. Really?
You mean I can drink whatever I
want?
398
00:11:11,405 --> 00:11:12,470
You mean I can drink whatever I
want?
>> Yeah.
399
00:11:12,472 --> 00:11:14,406
want?
>> Yeah.
>> Freedom!
400
00:11:15,641 --> 00:11:20,779
Who wants to split a box of
white zin?
Yeah!
401
00:11:22,314 --> 00:11:26,384
I've missed this so much!
I love it!
402
00:11:30,089 --> 00:11:34,759
>> Great. So...
Thank you for an enlightening
time.
403
00:11:34,761 --> 00:11:35,960
Thank you for an enlightening
time.
I think we've all learned a lot.
404
00:11:35,962 --> 00:11:36,995
time.
I think we've all learned a lot.
>> Yeah.
405
00:11:36,997 --> 00:11:38,263
I think we've all learned a lot.
>> Yeah.
>> Sorry you missed dinner.
406
00:11:38,265 --> 00:11:40,098
>> Yeah.
>> Sorry you missed dinner.
You know, it's time to split, so
407
00:11:40,100 --> 00:11:41,366
>> Sorry you missed dinner.
You know, it's time to split, so
enjoy your sandwich that you
408
00:11:41,368 --> 00:11:42,333
You know, it's time to split, so
enjoy your sandwich that you
brought to a restaurant.
409
00:11:42,335 --> 00:11:43,334
enjoy your sandwich that you
brought to a restaurant.
>> Oh, what'd you guys have, by
410
00:11:43,336 --> 00:11:44,002
brought to a restaurant.
>> Oh, what'd you guys have, by
the way?
411
00:11:44,004 --> 00:11:45,070
>> Oh, what'd you guys have, by
the way?
>> We all had the fish.
412
00:11:45,072 --> 00:11:46,104
the way?
>> We all had the fish.
I had the orange roughy,
413
00:11:46,106 --> 00:11:47,372
>> We all had the fish.
I had the orange roughy,
Emily had the salmon, and
414
00:11:47,374 --> 00:11:48,640
I had the orange roughy,
Emily had the salmon, and
Veronica had the white tuna,
415
00:11:48,642 --> 00:11:49,307
Emily had the salmon, and
Veronica had the white tuna,
okay?
416
00:11:49,309 --> 00:11:51,242
Veronica had the white tuna,
okay?
>> Oh.
417
00:11:51,244 --> 00:11:52,544
okay?
>> Oh.
>> What?
418
00:11:52,546 --> 00:11:53,244
>> Oh.
>> What?
>> You don't really want to
419
00:11:53,246 --> 00:11:54,212
>> What?
>> You don't really want to
know.
420
00:11:54,214 --> 00:11:55,146
>> You don't really want to
know.
>> At this point, just lay it on
421
00:11:55,148 --> 00:11:56,147
know.
>> At this point, just lay it on
me.
422
00:11:56,149 --> 00:11:57,148
>> At this point, just lay it on
me.
>> Okay, first, I want to finish
423
00:11:57,150 --> 00:11:58,383
me.
>> Okay, first, I want to finish
my sandwich.
424
00:11:58,385 --> 00:12:00,351
>> Okay, first, I want to finish
my sandwich.
>> Oh, my God.
425
00:12:04,890 --> 00:12:06,858
?
426
00:12:08,627 --> 00:12:11,996
>> Did you know that lobster was
originally considered food for
the poor?
427
00:12:11,998 --> 00:12:13,631
originally considered food for
the poor?
It didn't become associated with
428
00:12:13,633 --> 00:12:15,333
the poor?
It didn't become associated with
wealth and luxury until World
429
00:12:15,335 --> 00:12:17,135
It didn't become associated with
wealth and luxury until World
War II, when food rationing
430
00:12:17,137 --> 00:12:18,503
wealth and luxury until World
War II, when food rationing
cased shortages--
431
00:12:18,505 --> 00:12:19,904
War II, when food rationing
cased shortages--
>> Ahem. You were supposed to
432
00:12:19,906 --> 00:12:20,672
cased shortages--
>> Ahem. You were supposed to
tell us what's wrong with what
433
00:12:20,674 --> 00:12:22,107
>> Ahem. You were supposed to
tell us what's wrong with what
we ordered.
434
00:12:22,109 --> 00:12:23,808
tell us what's wrong with what
we ordered.
>> Of course, happy to.
435
00:12:23,810 --> 00:12:25,176
we ordered.
>> Of course, happy to.
I think it's time we visit the
436
00:12:25,178 --> 00:12:26,745
>> Of course, happy to.
I think it's time we visit the
ghost of dinner past.
437
00:12:26,747 --> 00:12:28,346
I think it's time we visit the
ghost of dinner past.
>> Are you talking about farts?
438
00:12:28,348 --> 00:12:29,481
ghost of dinner past.
>> Are you talking about farts?
>> No, time travel.
439
00:12:29,483 --> 00:12:31,116
>> Are you talking about farts?
>> No, time travel.
Everybody hold hands.
440
00:12:31,118 --> 00:12:33,251
>> No, time travel.
Everybody hold hands.
And you think, you wink, you do
441
00:12:33,253 --> 00:12:34,219
Everybody hold hands.
And you think, you wink, you do
a double blink...
442
00:12:34,221 --> 00:12:36,187
And you think, you wink, you do
a double blink...
>> Just do it.
443
00:12:40,626 --> 00:12:46,498
>> Is that us?
>> Yep.
>> I am so cute.
444
00:12:47,533 --> 00:12:51,402
>> Hi, I don't have a
reservation.
Table for two, please.
445
00:12:51,404 --> 00:12:53,371
reservation.
Table for two, please.
>> That's not what it looks
446
00:12:53,373 --> 00:12:54,272
Table for two, please.
>> That's not what it looks
like.
447
00:12:54,274 --> 00:12:55,473
>> That's not what it looks
like.
No, come on.
448
00:12:55,475 --> 00:12:56,908
like.
No, come on.
>> Do you have water?
449
00:12:56,910 --> 00:12:58,209
No, come on.
>> Do you have water?
Just a joke.
450
00:12:58,211 --> 00:12:59,511
>> Do you have water?
Just a joke.
>> Excuse me.
451
00:12:59,513 --> 00:13:02,947
Just a joke.
>> Excuse me.
You are very pretty.
452
00:13:02,949 --> 00:13:04,082
>> Excuse me.
You are very pretty.
>> Uh, they can't see or hear
453
00:13:04,084 --> 00:13:04,749
You are very pretty.
>> Uh, they can't see or hear
us.
454
00:13:04,751 --> 00:13:05,917
>> Uh, they can't see or hear
us.
>> Aww.
455
00:13:06,018 --> 00:13:10,855
>> Anyway, the awful truth about
restaurants is that often the
food you order isn't the food
456
00:13:10,857 --> 00:13:12,690
restaurants is that often the
food you order isn't the food
you get, especially when it
457
00:13:12,692 --> 00:13:13,992
food you order isn't the food
you get, especially when it
comes to seafood.
458
00:13:14,126 --> 00:13:19,330
>> Yes, I will have the salmon.
>> Yeah, I love salmon.
>> Oh, what color do you like
459
00:13:19,332 --> 00:13:21,099
>> Yeah, I love salmon.
>> Oh, what color do you like
it?
460
00:13:21,101 --> 00:13:22,433
>> Oh, what color do you like
it?
>> The color that it naturally
461
00:13:22,435 --> 00:13:23,168
it?
>> The color that it naturally
is?
462
00:13:23,170 --> 00:13:24,636
>> The color that it naturally
is?
>> In that case, here it is.
463
00:13:24,638 --> 00:13:27,138
is?
>> In that case, here it is.
>> Oh, my God, that is so gross.
464
00:13:27,140 --> 00:13:28,807
>> In that case, here it is.
>> Oh, my God, that is so gross.
>> Nearly all farmed salmon
465
00:13:28,809 --> 00:13:30,575
>> Oh, my God, that is so gross.
>> Nearly all farmed salmon
actually starts out a sickly
466
00:13:30,577 --> 00:13:31,743
>> Nearly all farmed salmon
actually starts out a sickly
gray color.
467
00:13:31,745 --> 00:13:34,646
actually starts out a sickly
gray color.
>> I just need a change!
468
00:13:34,648 --> 00:13:36,047
gray color.
>> I just need a change!
>> In the ocean, wild salmon
469
00:13:36,049 --> 00:13:37,248
>> I just need a change!
>> In the ocean, wild salmon
turn pink because they eat
470
00:13:37,250 --> 00:13:39,284
>> In the ocean, wild salmon
turn pink because they eat
krill, but farmed salmon are fed
471
00:13:39,286 --> 00:13:40,752
turn pink because they eat
krill, but farmed salmon are fed
kibble, made of chicken fat,
472
00:13:40,754 --> 00:13:43,054
krill, but farmed salmon are fed
kibble, made of chicken fat,
soybeans and ground-up feathers.
473
00:13:43,056 --> 00:13:44,923
kibble, made of chicken fat,
soybeans and ground-up feathers.
>> My diet is ruining my
474
00:13:44,925 --> 00:13:46,891
soybeans and ground-up feathers.
>> My diet is ruining my
complexion, but I just can't
475
00:13:46,893 --> 00:13:47,826
>> My diet is ruining my
complexion, but I just can't
stop!
476
00:13:47,828 --> 00:13:49,727
complexion, but I just can't
stop!
>> Manufacturers then dye the
477
00:13:49,729 --> 00:13:51,095
stop!
>> Manufacturers then dye the
fish pink to make it more
478
00:13:51,097 --> 00:13:52,297
>> Manufacturers then dye the
fish pink to make it more
appetizing to unwitting
479
00:13:52,299 --> 00:13:53,064
fish pink to make it more
appetizing to unwitting
consumers.
480
00:13:53,066 --> 00:13:55,200
appetizing to unwitting
consumers.
>> I love it!
481
00:13:55,202 --> 00:13:56,734
consumers.
>> I love it!
>> The funny thing is, salmon
482
00:13:56,736 --> 00:13:57,836
>> I love it!
>> The funny thing is, salmon
would actually be a lot cheaper
483
00:13:57,838 --> 00:13:59,537
>> The funny thing is, salmon
would actually be a lot cheaper
if it weren't dyed, but we just
484
00:13:59,539 --> 00:14:01,472
would actually be a lot cheaper
if it weren't dyed, but we just
gotta have pink fish.
485
00:14:01,474 --> 00:14:02,941
if it weren't dyed, but we just
gotta have pink fish.
>> No!
486
00:14:02,943 --> 00:14:05,009
gotta have pink fish.
>> No!
I was gonna go to school!
487
00:14:05,011 --> 00:14:06,778
>> No!
I was gonna go to school!
>> Yuck.
488
00:14:06,780 --> 00:14:08,613
I was gonna go to school!
>> Yuck.
Well, I'll order wild salmon
489
00:14:08,615 --> 00:14:09,380
>> Yuck.
Well, I'll order wild salmon
from now on.
490
00:14:09,382 --> 00:14:11,049
Well, I'll order wild salmon
from now on.
>> Actually, even when the menu
491
00:14:11,051 --> 00:14:13,084
from now on.
>> Actually, even when the menu
says wild salmon, a lot of the
492
00:14:13,086 --> 00:14:14,319
>> Actually, even when the menu
says wild salmon, a lot of the
time, you're getting farmed
493
00:14:14,321 --> 00:14:15,486
says wild salmon, a lot of the
time, you're getting farmed
salmon and you just don't know
494
00:14:15,488 --> 00:14:16,754
time, you're getting farmed
salmon and you just don't know
it.
495
00:14:16,756 --> 00:14:17,755
salmon and you just don't know
it.
>> Fine.
496
00:14:17,757 --> 00:14:18,957
it.
>> Fine.
Tuna.
497
00:14:18,959 --> 00:14:20,058
>> Fine.
Tuna.
>> Oh, don't even get me started
498
00:14:20,060 --> 00:14:21,693
Tuna.
>> Oh, don't even get me started
on tuna.
499
00:14:21,695 --> 00:14:23,695
>> Oh, don't even get me started
on tuna.
>> No.
500
00:14:23,697 --> 00:14:25,897
on tuna.
>> No.
>> I said, don't even get me
501
00:14:25,899 --> 00:14:27,532
>> No.
>> I said, don't even get me
started on tuna!
502
00:14:27,534 --> 00:14:29,067
>> I said, don't even get me
started on tuna!
>> What's wrong with tuna?
503
00:14:29,069 --> 00:14:30,068
started on tuna!
>> What's wrong with tuna?
It's what I ordered.
504
00:14:30,070 --> 00:14:30,969
>> What's wrong with tuna?
It's what I ordered.
I have to know.
505
00:14:30,971 --> 00:14:33,004
It's what I ordered.
I have to know.
>> Chances are it wasn't tuna.
506
00:14:33,006 --> 00:14:34,572
I have to know.
>> Chances are it wasn't tuna.
The mislabeling of fish is
507
00:14:34,574 --> 00:14:35,707
>> Chances are it wasn't tuna.
The mislabeling of fish is
rampant in the restaurant
508
00:14:35,709 --> 00:14:36,474
The mislabeling of fish is
rampant in the restaurant
industry.
509
00:14:36,476 --> 00:14:39,377
rampant in the restaurant
industry.
A study by Oceana found that 59%
510
00:14:39,379 --> 00:14:40,712
industry.
A study by Oceana found that 59%
of the tuna they genetically
511
00:14:40,714 --> 00:14:41,946
A study by Oceana found that 59%
of the tuna they genetically
tested from grocery stores and
512
00:14:41,948 --> 00:14:43,982
of the tuna they genetically
tested from grocery stores and
restaurants wasn't tuna at all.
513
00:14:43,984 --> 00:14:45,617
tested from grocery stores and
restaurants wasn't tuna at all.
In sushi restaurants, the number
514
00:14:45,619 --> 00:14:47,051
restaurants wasn't tuna at all.
In sushi restaurants, the number
was 74%.
515
00:14:47,053 --> 00:14:48,119
In sushi restaurants, the number
was 74%.
>> Oh, God.
516
00:14:48,121 --> 00:14:49,287
was 74%.
>> Oh, God.
What is it?
517
00:14:49,289 --> 00:14:50,421
>> Oh, God.
What is it?
Is it little bugs?
518
00:14:50,423 --> 00:14:51,890
What is it?
Is it little bugs?
>> No, it's just other kinds of
519
00:14:51,892 --> 00:14:52,757
Is it little bugs?
>> No, it's just other kinds of
fish.
520
00:14:52,759 --> 00:14:54,325
>> No, it's just other kinds of
fish.
Usually, a snake mackerel called
521
00:14:54,426 --> 00:14:57,428
"escolar."
>> Well, whatever, so long as it
522
00:14:57,529 --> 00:15:00,131
tastes good.
>> Oh, yeah, escolar tastes
great.
523
00:15:00,133 --> 00:15:01,699
>> Oh, yeah, escolar tastes
great.
And you'll be fine, for a few
524
00:15:01,701 --> 00:15:02,367
great.
And you'll be fine, for a few
hours.
525
00:15:02,369 --> 00:15:03,434
And you'll be fine, for a few
hours.
But the flesh of escolar
526
00:15:03,436 --> 00:15:05,503
hours.
But the flesh of escolar
contains waxy deposits that are
527
00:15:05,505 --> 00:15:07,805
But the flesh of escolar
contains waxy deposits that are
not easy to digest.
528
00:15:07,807 --> 00:15:10,475
contains waxy deposits that are
not easy to digest.
>> This is so good.
529
00:15:10,477 --> 00:15:11,910
not easy to digest.
>> This is so good.
(stomach gurgling)
530
00:15:11,912 --> 00:15:14,712
>> This is so good.
(stomach gurgling)
>> I feel so not good.
531
00:15:14,714 --> 00:15:15,747
(stomach gurgling)
>> I feel so not good.
Ugh.
532
00:15:15,749 --> 00:15:17,849
>> I feel so not good.
Ugh.
>> You'll probably need this.
533
00:15:17,851 --> 00:15:19,417
Ugh.
>> You'll probably need this.
It makes you poop.
534
00:15:19,419 --> 00:15:20,385
>> You'll probably need this.
It makes you poop.
>> Yeah, we got it.
535
00:15:20,387 --> 00:15:21,619
It makes you poop.
>> Yeah, we got it.
Okay, how does this happen?
536
00:15:21,621 --> 00:15:23,821
>> Yeah, we got it.
Okay, how does this happen?
Is it legal?
537
00:15:23,823 --> 00:15:25,390
Okay, how does this happen?
Is it legal?
>> No, it isn't, but it's pretty
538
00:15:25,392 --> 00:15:26,524
Is it legal?
>> No, it isn't, but it's pretty
hard to catch the perps when we
539
00:15:26,526 --> 00:15:28,559
>> No, it isn't, but it's pretty
hard to catch the perps when we
keep eating the evidence.
540
00:15:29,862 --> 00:15:35,199
But you know what is legal,
the renaming of "trash fish" to
make them sound more appetizing.
541
00:15:35,201 --> 00:15:36,167
the renaming of "trash fish" to
make them sound more appetizing.
>> What?
542
00:15:36,169 --> 00:15:37,969
make them sound more appetizing.
>> What?
>> And your orange roughy.
543
00:15:37,971 --> 00:15:40,238
>> What?
>> And your orange roughy.
>> Mmm, sounds tasty.
544
00:15:40,240 --> 00:15:41,606
>> And your orange roughy.
>> Mmm, sounds tasty.
>> Oh, yeah, it does.
545
00:15:41,608 --> 00:15:42,907
>> Mmm, sounds tasty.
>> Oh, yeah, it does.
But it didn't back when the
546
00:15:43,008 --> 00:15:47,378
same fish was called the
"slimehead."
>> Ugh.
547
00:15:47,513 --> 00:15:51,716
>> Popular species have been so
depleted that fisherman have
resorted to giving more
548
00:15:51,718 --> 00:15:53,384
depleted that fisherman have
resorted to giving more
appetizing names to weird-ass
549
00:15:53,386 --> 00:15:54,786
resorted to giving more
appetizing names to weird-ass
fish that used to be considered
550
00:15:54,788 --> 00:15:56,321
appetizing names to weird-ass
fish that used to be considered
too gross to eat.
551
00:15:56,323 --> 00:15:57,789
fish that used to be considered
too gross to eat.
>> No tuna today, Chef.
552
00:15:57,791 --> 00:15:59,691
too gross to eat.
>> No tuna today, Chef.
Slimehead is all we got.
553
00:15:59,693 --> 00:16:01,059
>> No tuna today, Chef.
Slimehead is all we got.
>> I can't serve these
554
00:16:01,061 --> 00:16:02,126
Slimehead is all we got.
>> I can't serve these
disgusting things!
555
00:16:02,128 --> 00:16:03,795
>> I can't serve these
disgusting things!
Even the name makes me want to
556
00:16:03,797 --> 00:16:04,629
disgusting things!
Even the name makes me want to
hurl.
557
00:16:04,631 --> 00:16:05,997
Even the name makes me want to
hurl.
>> Well, maybe we can come up
558
00:16:05,999 --> 00:16:06,898
hurl.
>> Well, maybe we can come up
with a new one, then.
559
00:16:06,900 --> 00:16:09,133
>> Well, maybe we can come up
with a new one, then.
Well, they're orange and kind of
560
00:16:09,135 --> 00:16:10,001
with a new one, then.
Well, they're orange and kind of
rough.
561
00:16:10,003 --> 00:16:11,869
Well, they're orange and kind of
rough.
What about orange roughy?
562
00:16:11,871 --> 00:16:12,904
rough.
What about orange roughy?
>> Hmm.
563
00:16:12,906 --> 00:16:15,006
What about orange roughy?
>> Hmm.
Yes, those dummies should buy
564
00:16:15,008 --> 00:16:17,175
>> Hmm.
Yes, those dummies should buy
that! Ha!
565
00:16:17,177 --> 00:16:20,311
Yes, those dummies should buy
that! Ha!
>> Kill... me...
566
00:16:20,313 --> 00:16:22,046
that! Ha!
>> Kill... me...
>> (women giggling)
567
00:16:22,048 --> 00:16:22,947
>> Kill... me...
>> (women giggling)
>> It's true.
568
00:16:22,949 --> 00:16:24,549
>> (women giggling)
>> It's true.
Overfishing is a really serious
569
00:16:24,551 --> 00:16:25,283
>> It's true.
Overfishing is a really serious
problem.
570
00:16:25,285 --> 00:16:27,218
Overfishing is a really serious
problem.
>> Oh, that is so interesting.
571
00:16:27,220 --> 00:16:28,119
problem.
>> Oh, that is so interesting.
>> Dad?
572
00:16:28,121 --> 00:16:29,721
>> Oh, that is so interesting.
>> Dad?
>> Wait, this is your dad?
573
00:16:29,723 --> 00:16:31,823
>> Dad?
>> Wait, this is your dad?
He's so charming.
574
00:16:31,825 --> 00:16:33,958
>> Wait, this is your dad?
He's so charming.
>> Yep, this is my actual
575
00:16:34,093 --> 00:16:38,229
father, David Conover, a marine
biologist at Stony Brook
University.
576
00:16:38,330 --> 00:16:41,332
Uh, Dad, these are my best
friends, Emily and the other
ones.
577
00:16:41,334 --> 00:16:42,600
friends, Emily and the other
ones.
>> Sorry, we're your best
578
00:16:42,602 --> 00:16:43,534
ones.
>> Sorry, we're your best
friends?
579
00:16:43,536 --> 00:16:44,736
>> Sorry, we're your best
friends?
>> You know, we hang out.
580
00:16:44,738 --> 00:16:46,137
friends?
>> You know, we hang out.
>> That is so sad.
581
00:16:46,139 --> 00:16:47,739
>> You know, we hang out.
>> That is so sad.
>> I'm sorry, tell me more.
582
00:16:47,741 --> 00:16:49,040
>> That is so sad.
>> I'm sorry, tell me more.
>> Let me tell you how bad
583
00:16:49,042 --> 00:16:50,041
>> I'm sorry, tell me more.
>> Let me tell you how bad
overfishing is.
584
00:16:50,043 --> 00:16:52,377
>> Let me tell you how bad
overfishing is.
A recent study showed that 58%
585
00:16:52,379 --> 00:16:53,945
overfishing is.
A recent study showed that 58%
of the world's fish docks are
586
00:16:53,947 --> 00:16:55,913
A recent study showed that 58%
of the world's fish docks are
either overfished or collapsed.
587
00:16:55,915 --> 00:16:56,948
of the world's fish docks are
either overfished or collapsed.
>> Oh, my God.
588
00:16:56,950 --> 00:16:57,615
either overfished or collapsed.
>> Oh, my God.
>> Okay, Dad.
589
00:16:57,617 --> 00:16:58,416
>> Oh, my God.
>> Okay, Dad.
Can anything be done about this
590
00:16:58,418 --> 00:16:59,117
>> Okay, Dad.
Can anything be done about this
problem?
591
00:16:59,119 --> 00:17:00,051
Can anything be done about this
problem?
>> Yeah, with respect to
592
00:17:00,053 --> 00:17:01,119
problem?
>> Yeah, with respect to
overfishing, we need to reduce
593
00:17:01,121 --> 00:17:02,387
>> Yeah, with respect to
overfishing, we need to reduce
the amount of fish we're
594
00:17:02,389 --> 00:17:03,154
overfishing, we need to reduce
the amount of fish we're
harvesting.
595
00:17:03,156 --> 00:17:05,123
the amount of fish we're
harvesting.
We need to make sure that the
596
00:17:05,125 --> 00:17:06,057
harvesting.
We need to make sure that the
fish species that are being
597
00:17:06,059 --> 00:17:07,592
We need to make sure that the
fish species that are being
overharvested are exempt from
598
00:17:07,594 --> 00:17:08,926
fish species that are being
overharvested are exempt from
harvesting until they recover.
599
00:17:08,928 --> 00:17:09,927
overharvested are exempt from
harvesting until they recover.
It's all part of what we call
600
00:17:09,929 --> 00:17:11,496
harvesting until they recover.
It's all part of what we call
ecosystem-based management.
601
00:17:11,498 --> 00:17:12,263
It's all part of what we call
ecosystem-based management.
>> Wait.
602
00:17:12,265 --> 00:17:13,364
ecosystem-based management.
>> Wait.
How does that lead to fish
603
00:17:13,366 --> 00:17:14,332
>> Wait.
How does that lead to fish
mislabeling, though?
604
00:17:14,334 --> 00:17:15,767
How does that lead to fish
mislabeling, though?
>> When the most popular fish
605
00:17:15,769 --> 00:17:17,035
mislabeling, though?
>> When the most popular fish
are depleted, the fishing
606
00:17:17,037 --> 00:17:18,603
>> When the most popular fish
are depleted, the fishing
industry has to find new species
607
00:17:18,605 --> 00:17:19,537
are depleted, the fishing
industry has to find new species
to harvest.
608
00:17:19,539 --> 00:17:20,872
industry has to find new species
to harvest.
There's thousands of fish in the
609
00:17:20,874 --> 00:17:22,306
to harvest.
There's thousands of fish in the
sea that we serve for food,
610
00:17:22,308 --> 00:17:23,775
There's thousands of fish in the
sea that we serve for food,
but the public knows the names
611
00:17:23,777 --> 00:17:25,710
sea that we serve for food,
but the public knows the names
of only a few of those fish, so
612
00:17:25,712 --> 00:17:27,311
but the public knows the names
of only a few of those fish, so
mislabeling is the obvious
613
00:17:27,313 --> 00:17:28,012
of only a few of those fish, so
mislabeling is the obvious
result.
614
00:17:28,014 --> 00:17:29,714
mislabeling is the obvious
result.
>> Yeah, like anyone could learn
615
00:17:29,716 --> 00:17:31,049
result.
>> Yeah, like anyone could learn
all the names of all those fish.
616
00:17:31,051 --> 00:17:32,383
>> Yeah, like anyone could learn
all the names of all those fish.
>> Well, some of us do know the
617
00:17:32,385 --> 00:17:33,851
all the names of all those fish.
>> Well, some of us do know the
names of those fish.
618
00:17:33,853 --> 00:17:35,453
>> Well, some of us do know the
names of those fish.
>> (laughing)
619
00:17:35,455 --> 00:17:36,788
names of those fish.
>> (laughing)
>> Dad, not everyone loves fish
620
00:17:36,790 --> 00:17:37,722
>> (laughing)
>> Dad, not everyone loves fish
and wants to marry a fish or
621
00:17:37,724 --> 00:17:38,489
>> Dad, not everyone loves fish
and wants to marry a fish or
whatever.
622
00:17:38,491 --> 00:17:41,125
and wants to marry a fish or
whatever.
Stop embarrassing me!
623
00:17:41,127 --> 00:17:42,660
whatever.
Stop embarrassing me!
>> Sorry, Adam.
624
00:17:42,662 --> 00:17:44,962
Stop embarrassing me!
>> Sorry, Adam.
See you at Sunday dinner.
625
00:17:44,964 --> 00:17:47,632
>> Sorry, Adam.
See you at Sunday dinner.
>> Bye, Dad.
626
00:17:48,934 --> 00:17:52,970
>> Wow, I really liked him.
>> Like, you could learn
something from him.
627
00:17:52,972 --> 00:17:53,704
>> Like, you could learn
something from him.
>> Yes.
628
00:17:53,706 --> 00:17:54,939
something from him.
>> Yes.
>> And he's, like, nice.
629
00:17:54,941 --> 00:17:55,973
>> Yes.
>> And he's, like, nice.
>> Yeah, your dad is super
630
00:17:55,975 --> 00:17:57,175
>> And he's, like, nice.
>> Yeah, your dad is super
handsome.
631
00:17:57,177 --> 00:17:58,176
>> Yeah, your dad is super
handsome.
I wouldn't even have known he
632
00:17:58,178 --> 00:17:58,843
handsome.
I wouldn't even have known he
was your dad.
633
00:17:58,845 --> 00:18:00,278
I wouldn't even have known he
was your dad.
>> It's like, you sound smart,
634
00:18:00,280 --> 00:18:02,246
was your dad.
>> It's like, you sound smart,
but he is smart.
635
00:18:02,248 --> 00:18:02,914
>> It's like, you sound smart,
but he is smart.
>> You know what?
636
00:18:02,916 --> 00:18:03,815
but he is smart.
>> You know what?
Let's get dessert.
637
00:18:03,817 --> 00:18:04,515
>> You know what?
Let's get dessert.
>> Yeah!
638
00:18:04,517 --> 00:18:05,917
Let's get dessert.
>> Yeah!
>> Oh, you definitely don't want
639
00:18:05,919 --> 00:18:07,151
>> Yeah!
>> Oh, you definitely don't want
dessert.
640
00:18:07,153 --> 00:18:08,953
>> Oh, you definitely don't want
dessert.
>> Give me a break, Adam.
641
00:18:08,955 --> 00:18:10,154
dessert.
>> Give me a break, Adam.
What, you don't like drinks, you
642
00:18:10,156 --> 00:18:11,089
>> Give me a break, Adam.
What, you don't like drinks, you
don't like dinner, you don't
643
00:18:11,091 --> 00:18:12,023
What, you don't like drinks, you
don't like dinner, you don't
like dessert, you don't like
644
00:18:12,025 --> 00:18:13,891
don't like dinner, you don't
like dessert, you don't like
restaurants at all, I mean, what
645
00:18:13,893 --> 00:18:14,792
like dessert, you don't like
restaurants at all, I mean, what
is your glitch?
646
00:18:14,794 --> 00:18:15,893
restaurants at all, I mean, what
is your glitch?
>> Look, I know these facts
647
00:18:15,895 --> 00:18:16,994
is your glitch?
>> Look, I know these facts
sound like bummers, but I was
648
00:18:16,996 --> 00:18:18,896
>> Look, I know these facts
sound like bummers, but I was
just about to explain how
649
00:18:18,898 --> 00:18:20,331
sound like bummers, but I was
just about to explain how
learning them can actually make
650
00:18:20,333 --> 00:18:21,732
just about to explain how
learning them can actually make
the restaurant experience so
651
00:18:21,734 --> 00:18:24,368
learning them can actually make
the restaurant experience so
much more--
652
00:18:24,370 --> 00:18:26,370
the restaurant experience so
much more--
>> You truly are a demon.
653
00:18:26,372 --> 00:18:28,473
much more--
>> You truly are a demon.
(whistling)
654
00:18:32,644 --> 00:18:36,481
>> Okay, so why do you have such
a problem with restaurants?
What, do you hate going to a
655
00:18:36,483 --> 00:18:37,615
a problem with restaurants?
What, do you hate going to a
nice place, having a nice time?
656
00:18:37,617 --> 00:18:38,983
What, do you hate going to a
nice place, having a nice time?
>> Oh, no, I love it, and
657
00:18:38,985 --> 00:18:40,151
nice place, having a nice time?
>> Oh, no, I love it, and
restaurants can be wonderful.
658
00:18:40,153 --> 00:18:41,686
>> Oh, no, I love it, and
restaurants can be wonderful.
We just need to remember that
659
00:18:41,688 --> 00:18:43,521
restaurants can be wonderful.
We just need to remember that
all of this is an illusion.
660
00:18:43,523 --> 00:18:44,755
We just need to remember that
all of this is an illusion.
Haven't you ever wondered where
661
00:18:44,757 --> 00:18:46,424
all of this is an illusion.
Haven't you ever wondered where
restaurants come from?
662
00:18:46,426 --> 00:18:47,625
Haven't you ever wondered where
restaurants come from?
>> Hmm, nope.
663
00:18:47,627 --> 00:18:48,793
restaurants come from?
>> Hmm, nope.
>> I know cavemen had
664
00:18:48,795 --> 00:18:49,627
>> Hmm, nope.
>> I know cavemen had
drive-thrus.
665
00:18:49,629 --> 00:18:50,761
>> I know cavemen had
drive-thrus.
>> You're thinking about the
666
00:18:50,763 --> 00:18:51,696
drive-thrus.
>> You're thinking about the
Flintstones, honey.
667
00:18:51,698 --> 00:18:53,431
>> You're thinking about the
Flintstones, honey.
>> In France, after the
668
00:18:53,433 --> 00:18:54,465
Flintstones, honey.
>> In France, after the
revolution toppled the
669
00:18:54,467 --> 00:18:55,399
>> In France, after the
revolution toppled the
aristocracy,
670
00:18:55,401 --> 00:18:57,068
revolution toppled the
aristocracy,
rich people's personal chefs had
671
00:18:57,070 --> 00:18:58,536
aristocracy,
rich people's personal chefs had
nowhere to work, so they opened
672
00:18:58,538 --> 00:19:00,238
rich people's personal chefs had
nowhere to work, so they opened
fine dining restaurants so that
673
00:19:00,240 --> 00:19:01,939
nowhere to work, so they opened
fine dining restaurants so that
even the common man could eat
674
00:19:01,941 --> 00:19:03,407
fine dining restaurants so that
even the common man could eat
like a king for a day.
675
00:19:03,409 --> 00:19:04,742
even the common man could eat
like a king for a day.
Now, you're not a king.
676
00:19:04,744 --> 00:19:05,610
like a king for a day.
Now, you're not a king.
It's an illusion.
677
00:19:05,612 --> 00:19:06,811
Now, you're not a king.
It's an illusion.
But as long as you don't take
678
00:19:06,813 --> 00:19:08,746
It's an illusion.
But as long as you don't take
the illusion too seriously
679
00:19:08,748 --> 00:19:10,448
But as long as you don't take
the illusion too seriously
or exploit the people who are
680
00:19:10,450 --> 00:19:12,150
the illusion too seriously
or exploit the people who are
serving you, it's fine.
681
00:19:12,152 --> 00:19:13,651
or exploit the people who are
serving you, it's fine.
We just need to all remember
682
00:19:13,653 --> 00:19:15,253
serving you, it's fine.
We just need to all remember
that we created this miniature
683
00:19:15,255 --> 00:19:16,687
We just need to all remember
that we created this miniature
world, so we can change it
684
00:19:16,689 --> 00:19:17,822
that we created this miniature
world, so we can change it
however we want.
685
00:19:17,824 --> 00:19:19,457
world, so we can change it
however we want.
If we leave the bad parts and
686
00:19:19,459 --> 00:19:20,958
however we want.
If we leave the bad parts and
keep the good parts, we'll all
687
00:19:20,960 --> 00:19:23,161
If we leave the bad parts and
keep the good parts, we'll all
have a better time.
688
00:19:23,163 --> 00:19:24,295
keep the good parts, we'll all
have a better time.
>> So what's your problem
689
00:19:24,297 --> 00:19:25,163
have a better time.
>> So what's your problem
with dessert?
690
00:19:25,165 --> 00:19:26,297
>> So what's your problem
with dessert?
>> Oh, I love dessert.
691
00:19:26,299 --> 00:19:27,265
with dessert?
>> Oh, I love dessert.
I just don't like dessert in
692
00:19:27,267 --> 00:19:28,199
>> Oh, I love dessert.
I just don't like dessert in
restaurants.
693
00:19:28,201 --> 00:19:28,933
I just don't like dessert in
restaurants.
Come on, it's always the same,
694
00:19:28,935 --> 00:19:30,101
restaurants.
Come on, it's always the same,
like cr�me br�l�e and molten
695
00:19:30,103 --> 00:19:30,768
Come on, it's always the same,
like cr�me br�l�e and molten
lava cake.
696
00:19:30,770 --> 00:19:32,303
like cr�me br�l�e and molten
lava cake.
Let's get ice cream.
697
00:19:32,305 --> 00:19:34,572
lava cake.
Let's get ice cream.
>> This man know stuff.
698
00:19:34,574 --> 00:19:35,239
Let's get ice cream.
>> This man know stuff.
>> Yeah, I--
699
00:19:35,241 --> 00:19:36,874
>> This man know stuff.
>> Yeah, I--
>> Yeah.
700
00:19:36,876 --> 00:19:38,476
>> Yeah, I--
>> Yeah.
>> Fun fact about ice cream.
701
00:19:38,478 --> 00:19:39,143
>> Yeah.
>> Fun fact about ice cream.
>> Hey, come on, man.
702
00:19:39,145 --> 00:19:40,811
>> Fun fact about ice cream.
>> Hey, come on, man.
Give it a rest, you jerk.
703
00:19:40,813 --> 00:19:42,046
>> Hey, come on, man.
Give it a rest, you jerk.
>> Hey, lay off!
704
00:19:42,048 --> 00:19:43,447
Give it a rest, you jerk.
>> Hey, lay off!
>> How about you give it a rest?
705
00:19:43,449 --> 00:19:45,183
>> Hey, lay off!
>> How about you give it a rest?
>> Tuna isn't real.
706
00:19:45,185 --> 00:19:46,317
>> How about you give it a rest?
>> Tuna isn't real.
>> Okay, hey, calm down.
707
00:19:46,319 --> 00:19:47,952
>> Tuna isn't real.
>> Okay, hey, calm down.
Hey.
708
00:19:47,954 --> 00:19:50,821
>> Okay, hey, calm down.
Hey.
Hey, lay off.
709
00:19:50,823 --> 00:19:51,656
Hey.
Hey, lay off.
Come on.
710
00:19:51,658 --> 00:19:52,423
Hey, lay off.
Come on.
What, are we on a playground
711
00:19:52,425 --> 00:19:53,858
Come on.
What, are we on a playground
here?
712
00:19:56,728 --> 00:20:01,065
>> Did you know the ice cream
cone was invented in 1904 at the
World's Fair in--
713
00:20:04,069 --> 00:20:09,207
>> Adam, don't you ever just
stop and enjoy things?
>> Oh, no, that's how I enjoy
714
00:20:09,209 --> 00:20:10,875
stop and enjoy things?
>> Oh, no, that's how I enjoy
things.
715
00:20:10,877 --> 00:20:12,543
>> Oh, no, that's how I enjoy
things.
Oh, wow.
716
00:20:12,545 --> 00:20:14,645
things.
Oh, wow.
A shooting star.
717
00:20:18,116 --> 00:20:22,587
>> Oh, yeah, that's not a
shooting star.
It's a satellite.
718
00:20:26,825 --> 00:20:32,496
>> Hey, Emily.
Is Haylie single?
>> No.
719
00:20:32,498 --> 00:20:34,632
Is Haylie single?
>> No.
I mean, like, yes, but...
720
00:20:34,634 --> 00:20:36,667
>> No.
I mean, like, yes, but...
No.
721
00:20:37,803 --> 00:20:41,305
>> Oh, hey, did you guys valet?
I would love a ride.
722
00:20:43,208 --> 00:20:45,977
>> Next time on "Adam Ruins
Everything"...
>> Did you know you just washed
723
00:20:45,979 --> 00:20:47,612
Everything"...
>> Did you know you just washed
your mouth with floor cleaner?
724
00:20:47,614 --> 00:20:48,546
>> Did you know you just washed
your mouth with floor cleaner?
>> We'll tell Americans they're
725
00:20:48,548 --> 00:20:50,147
your mouth with floor cleaner?
>> We'll tell Americans they're
dirty, filthy garbage people.
726
00:20:50,149 --> 00:20:51,782
>> We'll tell Americans they're
dirty, filthy garbage people.
>> The massive flimflam that is
727
00:20:51,784 --> 00:20:53,050
dirty, filthy garbage people.
>> The massive flimflam that is
the flushable wipe.
728
00:20:53,052 --> 00:20:54,652
>> The massive flimflam that is
the flushable wipe.
>> And I ate all your old
729
00:20:54,654 --> 00:20:55,786
the flushable wipe.
>> And I ate all your old
antidepressants!
730
00:20:55,788 --> 00:21:00,157
>> And I ate all your old
antidepressants!
(screaming)
80318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.