All language subtitles for Abduction.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,833 --> 00:02:56,208
Lucy!
2
00:02:59,000 --> 00:03:01,208
Sötnos, det Àr pappa.
3
00:03:01,291 --> 00:03:03,791
Lucy, sötnos?
4
00:03:08,208 --> 00:03:12,041
Lucy, det Àr pappa. SnÀlla, vakna.
5
00:03:12,125 --> 00:03:14,041
Vakna, Lucy!
6
00:03:15,875 --> 00:03:17,708
Vad fan Àr det hÀr?
7
00:03:19,041 --> 00:03:21,041
Vi tar bort den hÀr.
8
00:03:22,458 --> 00:03:26,458
Om du rör den, kommer du döda henne.
9
00:03:28,125 --> 00:03:29,708
Du ljuger.
10
00:03:29,791 --> 00:03:34,375
Kanske,
men Àr du villig att ta den risken?
11
00:07:07,375 --> 00:07:09,500
VICTORY FOUNTAIN-PARKEN
12
00:07:09,541 --> 00:07:12,375
ETT VIETNAMESISKT HISTORISKT LANDMĂRKE
13
00:07:31,125 --> 00:07:34,083
V... V... Vietnam?
14
00:09:01,500 --> 00:09:03,291
Ja?
15
00:09:03,875 --> 00:09:06,000
Genast.
16
00:10:00,500 --> 00:10:01,791
Nej! Nej!
17
00:10:07,208 --> 00:10:09,500
- Hur Àr lÀget?
- Dra Ă„t helvete!
18
00:10:09,541 --> 00:10:10,583
Okej.
19
00:10:19,500 --> 00:10:23,083
Det Àr din turdag i dag.
Vanligtvis ger jag inga andra chanser.
20
00:10:23,166 --> 00:10:25,750
Jag har en frÄga till dig.
Vems omrÄde Àr det hÀr?
21
00:10:25,833 --> 00:10:28,416
JĂ€vla fitta!
22
00:10:35,000 --> 00:10:38,875
Vad sa du? Jag hör inte. Tala högre.
23
00:10:42,416 --> 00:10:44,416
Vems omrÄde?
24
00:10:46,166 --> 00:10:49,166
MĂ€ster... MĂ€ster Trahns.
25
00:10:49,250 --> 00:10:52,208
Det stÀmmer. MÀster Trahns omrÄde.
26
00:10:52,291 --> 00:10:57,916
SÄ gÄ hem och sÀg Ät din boss att packa
vÀskorna och ta med sig hororna hÀrifrÄn.
27
00:10:58,041 --> 00:11:01,750
Vietnam Àr stÀngt. FörstÄr du mig?
28
00:11:07,000 --> 00:11:09,083
- Ja?
- Ăr det gjort?
29
00:11:09,166 --> 00:11:11,750
- Ja, det Àr gjort.
- Bra.
30
00:11:12,583 --> 00:11:15,791
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att de förstĂ„r?
31
00:11:15,875 --> 00:11:18,500
Ja, de har förstÄtt.
32
00:12:02,708 --> 00:12:06,666
F... F... FörlÄt mig.
33
00:12:08,000 --> 00:12:10,208
Jag... Jag...
34
00:12:13,166 --> 00:12:16,500
Jag heter...
35
00:12:22,291 --> 00:12:28,083
Jag... Jag minns inte vad jag heter.
36
00:12:32,083 --> 00:12:34,416
Jag minns inte vad jag heter.
37
00:12:37,083 --> 00:12:40,000
Jag minns ingenting.
38
00:13:13,458 --> 00:13:15,083
RĂ€kna dem.
39
00:13:16,541 --> 00:13:20,000
Det behövs inte.
Om jag inte kan lita pÄ dig...
40
00:13:25,041 --> 00:13:27,833
Men jag kan ÀndÄ inte behÄlla dig.
41
00:13:28,500 --> 00:13:30,916
Ăr det verkligen ditt sista jobb Ă„t oss?
42
00:13:32,000 --> 00:13:34,625
Det Àr mitt sista jobb för alla.
43
00:13:34,708 --> 00:13:36,375
Vad ska du göra i Kina?
44
00:13:36,458 --> 00:13:39,666
Dina armépolare
kommer inte vilja trÀffa dig.
45
00:13:39,750 --> 00:13:44,333
Jag tÀnker inte slÄss lÀngre.
Min fru vill öppna ett nudelstÄnd.
46
00:13:44,416 --> 00:13:48,166
Ska din vackra fru bli kock?
Jag kan inte förestÀlla mig det.
47
00:13:48,250 --> 00:13:50,625
Du behöver inte
förestÀlla dig henne överhuvudtaget.
48
00:13:52,875 --> 00:13:54,666
HÄll kÀften.
49
00:13:57,791 --> 00:14:02,416
Ungdomen Àr okunnig.
HĂ„ll det inte emot honom.
50
00:14:03,166 --> 00:14:06,416
MĂ€ster Trahn,
du behöver inte be om ursÀkt.
51
00:14:06,500 --> 00:14:10,000
Jag stÄr i evig skuld till dig.
52
00:14:35,458 --> 00:14:37,708
Eng... Eng... Engelska?
53
00:14:54,458 --> 00:14:57,833
Ur... UrsÀkta, talar ni eng... engelska?
54
00:14:57,916 --> 00:15:01,333
Eng... Engelska?
55
00:15:18,291 --> 00:15:23,291
Br... Br... Brittiska
amb... amb... ambassaden?
56
00:15:25,458 --> 00:15:28,666
Brittiska amb... ambass...
57
00:15:31,833 --> 00:15:35,500
För Guds skull, damen! Jag försöker
ta mig till den brittiska ambassaden!
58
00:15:37,416 --> 00:15:41,500
Jag stammar inte!
Jag stammar inte lÀngre!
59
00:15:42,583 --> 00:15:44,208
Tack!
60
00:15:55,125 --> 00:15:57,541
Helvete!
61
00:16:20,083 --> 00:16:21,875
Hej, Àlskling.
62
00:16:32,791 --> 00:16:34,541
FörlÄt att jag Àr sen.
63
00:16:38,708 --> 00:16:40,375
Var har du varit?
64
00:16:42,041 --> 00:16:44,208
Jag har en överraskning till dig.
65
00:16:51,583 --> 00:16:53,916
VĂ€nta lite!
66
00:16:57,500 --> 00:17:01,333
- Jag besökte ambassaden.
- Ambassaden?
67
00:17:01,416 --> 00:17:04,791
Jag hÀmtade ut mitt pass.
Vi ska resa hem.
68
00:17:07,125 --> 00:17:10,708
- SkÀmta inte med mig.
- Det Àr inget skÀmt. Jag lovar.
69
00:17:12,125 --> 00:17:15,583
Jag Àr fÀrdig. Vi kan resa hem.
70
00:17:26,708 --> 00:17:30,041
- Tack.
- Jag Àlskar dig.
71
00:17:38,333 --> 00:17:39,583
Vad?
72
00:17:44,000 --> 00:17:46,541
- Det gÄr bort i tvÀtten.
- Det handlar inte om skjortan.
73
00:17:49,666 --> 00:17:52,000
Det var sista gÄngen.
74
00:17:52,083 --> 00:17:54,375
Som förra gÄngen?
75
00:17:55,541 --> 00:17:58,041
Och som den förra sista gÄngen?
76
00:18:01,250 --> 00:18:04,583
- Eller innan dess?
- Men jag Àr fÀrdig.
77
00:18:04,666 --> 00:18:07,791
Lyssna pÄ vad jag sÀger.
Jag Àr fÀrdig. Titta.
78
00:18:09,583 --> 00:18:11,666
Mitt avgÄngsvederlag.
79
00:18:11,750 --> 00:18:14,333
Det kommer hjÀlpa oss
att börja om pÄ nytt.
80
00:18:15,250 --> 00:18:16,916
Jag behöver inte dina blodspengar.
81
00:18:17,750 --> 00:18:19,666
Maya.
82
00:18:23,041 --> 00:18:25,375
Jag Àr fÀrdig.
83
00:18:25,458 --> 00:18:27,208
Vi kan...
84
00:18:29,625 --> 00:18:31,166
Vi kan resa hem.
85
00:18:43,583 --> 00:18:45,375
Lucy, 27 november
86
00:18:59,291 --> 00:19:00,916
Vem Àr du?
87
00:20:24,333 --> 00:20:25,666
Vakna.
88
00:20:26,666 --> 00:20:28,000
Kom igen.
89
00:20:32,291 --> 00:20:33,875
Nu gÄr vi.
90
00:20:35,625 --> 00:20:37,000
Du fÄr inte sova hÀr.
91
00:20:37,083 --> 00:20:39,500
Upp med dig. Nu gÄr vi.
92
00:20:40,458 --> 00:20:42,000
SĂ€tt fart.
93
00:20:43,791 --> 00:20:45,666
Stick hÀrifrÄn.
94
00:20:45,750 --> 00:20:47,583
F... F... FörlÄt.
95
00:20:51,125 --> 00:20:53,500
Eng... Engelska?
96
00:20:53,541 --> 00:20:55,833
IvÀg med dig. GÄ hÀrifrÄn.
97
00:20:58,750 --> 00:21:01,541
- Brittiska ambassaden?
- Stick hÀrifrÄn!
98
00:21:05,208 --> 00:21:07,333
Försvinn!
99
00:21:07,416 --> 00:21:08,833
SĂ€tt fart! SĂ€tt fart!
100
00:22:18,916 --> 00:22:20,458
Connor!
101
00:22:29,250 --> 00:22:30,791
Connor!
102
00:22:33,708 --> 00:22:35,083
Connor!
103
00:22:59,291 --> 00:23:00,833
Maya?
104
00:23:41,041 --> 00:23:43,833
- Ja?
- Ăr du fortfarande i stan?
105
00:23:45,458 --> 00:23:48,125
Inte sÀrskilt lÀnge till. Hur sÄ?
106
00:23:48,583 --> 00:23:52,708
Det Àr bÀst att du sticker. Farsan hörde
att ryssarna tÀnker besöka dig.
107
00:23:54,166 --> 00:23:56,458
Jag tror att de redan har gjort det.
108
00:23:56,500 --> 00:24:00,208
- Jag trodde att det var en mardröm.
- Vad pratar du om?
109
00:24:00,291 --> 00:24:01,833
Sonny...
110
00:24:03,041 --> 00:24:07,458
- Hur fick de reda pÄ var jag bor?
- Jag vet inte. De följde dig kanske hem?
111
00:24:09,125 --> 00:24:11,708
Ja, förmodligen.
112
00:24:58,083 --> 00:25:00,375
Han rör pÄ sig. Norra trappan.
113
00:25:00,458 --> 00:25:03,625
Skynda er! Rör pÄ pÄkarna!
114
00:25:06,500 --> 00:25:09,125
Vi har hittat honom, chefen.
Ge oss ett par minuter.
115
00:25:09,208 --> 00:25:13,083
Glöm inte att en fet bonus vÀntar
om ni för honom till mig levande.
116
00:26:04,541 --> 00:26:05,833
Efter honom!
117
00:26:08,291 --> 00:26:12,041
- Vad hÀnder? Har ni honom?
-Vi jobbar pÄ det.
118
00:27:37,250 --> 00:27:38,416
SlÀpp pistolen!
119
00:27:40,333 --> 00:27:42,791
SlÀpp pistolen,
annars blÄser jag skallen av dig!
120
00:27:42,875 --> 00:27:45,625
Ta det lugnt. Ta det bara lugnt.
121
00:27:47,458 --> 00:27:49,500
Ner pÄ marken. Nu.
122
00:27:50,250 --> 00:27:51,666
Duktig pojke.
123
00:27:52,458 --> 00:27:57,083
Chefen, det Àr Andrei.
Jag tror att bonusen Àr min.
124
00:28:00,875 --> 00:28:01,875
HÀr Àr han.
125
00:28:03,458 --> 00:28:06,791
SÄ du Àr mÀster Trahns blodhund?
126
00:28:09,291 --> 00:28:12,416
Vill ni ha te? NÄgot att tugga pÄ?
127
00:28:13,500 --> 00:28:15,500
Ingen sa att du fÄr tala.
128
00:28:18,625 --> 00:28:23,458
Jag ser att din chef betalade bra
för mina mÀns liv.
129
00:28:24,375 --> 00:28:27,583
Det var smart av dig
att genomsöka lÀgenheten. Duktig pojke.
130
00:28:27,666 --> 00:28:29,208
Vilket geni.
131
00:28:30,791 --> 00:28:34,208
Du andas fortfarande av en anledning.
132
00:28:34,291 --> 00:28:36,708
Och enbart en anledning.
133
00:28:36,791 --> 00:28:38,833
Jag ska göra ett exempel av dig.
134
00:28:38,916 --> 00:28:43,625
FrÄgan Àr bara hur jag ska göra det.
135
00:28:46,375 --> 00:28:50,875
FrÄgan Àr... var Àr min fru?
136
00:28:52,416 --> 00:28:55,333
Din fru? Hur fan skulle jag veta det?
137
00:28:58,666 --> 00:29:00,041
Du vet inte.
138
00:29:00,125 --> 00:29:02,583
Om jag visste att du hade en fru
hade hon varit dÀr inne nu
139
00:29:02,666 --> 00:29:05,791
och roat mina mÀn i er sÀng
medan vi talar.
140
00:29:12,208 --> 00:29:15,375
Okej. Jag tror dig.
141
00:29:16,500 --> 00:29:19,083
Eftersom du trodde att du hade mig.
142
00:29:22,791 --> 00:29:25,833
Du har stake, det mÄste jag erkÀnna.
143
00:29:26,833 --> 00:29:29,916
Men nu ska vi lÀra dig en lÀxa.
144
00:29:31,333 --> 00:29:33,500
HÀr Àr er lÀxa.
145
00:29:33,541 --> 00:29:36,500
Du skulle ha skjutit mig
nÀr du hade chansen.
146
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Ăr du road, din korkade jĂ€vel?
147
00:30:26,791 --> 00:30:28,791
BINH YEN MENTALSJUKHUS
148
00:30:57,083 --> 00:31:00,416
Bara ett fotografi? Ingen plÄnbok?
Inga kontanter?
149
00:31:00,500 --> 00:31:02,583
Poliserna kanske behöll det.
150
00:31:05,250 --> 00:31:07,750
Det vore inte första gÄngen.
151
00:31:14,250 --> 00:31:15,666
Ăr det engelska?
152
00:31:23,875 --> 00:31:25,250
Lucy.
153
00:31:26,375 --> 00:31:28,000
Lucy.
154
00:31:28,083 --> 00:31:31,000
God morgon, Vietnam.
155
00:31:34,458 --> 00:31:36,375
Jag mÄste fÄ prata...
156
00:31:38,125 --> 00:31:41,333
...med polisen.
Jag mÄste fÄ prata med polisen.
157
00:31:42,583 --> 00:31:46,625
- Vad sÀger han?
- Han vill prata med polisen.
158
00:31:46,708 --> 00:31:49,708
Det verkar som om polisen
redan har pratat med dig.
159
00:31:50,583 --> 00:31:53,125
- Ge mig fotot.
- Det gÄr inte. Det Àr bevis.
160
00:31:53,208 --> 00:31:54,625
Det Àr mitt.
161
00:32:03,708 --> 00:32:05,083
HjÀlp!
162
00:32:19,166 --> 00:32:21,708
Vad fan Àr det som hÀnder hÀr ute?
163
00:32:21,791 --> 00:32:25,041
God morgon, doktorn.
Ănnu en trevlig dag pĂ„ jobbet.
164
00:32:25,125 --> 00:32:28,375
- Vem Àr han?
- Han Àr oerhört vÄldsam.
165
00:32:28,458 --> 00:32:30,750
Inga papper, inget minne.
166
00:32:30,833 --> 00:32:34,375
Kanske ingen flickvÀn.
Det kan vara din turdag.
167
00:32:36,291 --> 00:32:39,500
En vÀsterlÀnning.
LĂ€gg honom i ett eget rum.
168
00:32:39,583 --> 00:32:43,166
Bind nya förband en gÄng i timmen
för att minska svullnaden i ansiktet.
169
00:32:43,250 --> 00:32:48,250
Myndigheterna lÀr komma förbi snart
och jag vill inte fÄ nÄgra problem.
170
00:32:48,333 --> 00:32:50,708
Jag undersöker honom nÀr han vaknat.
171
00:32:52,000 --> 00:32:54,625
Hon tycker om honom.
172
00:32:55,708 --> 00:32:57,916
Ryssarna talade sanning.
173
00:33:02,500 --> 00:33:06,041
De kidnappade inte Maya.
De trodde att jag var rökt.
174
00:33:06,125 --> 00:33:08,833
De skulle i sÄ fall ha skrutit om saken.
175
00:33:08,916 --> 00:33:13,166
Du har rÀtt,
men om det inte var ryssarna...
176
00:33:13,250 --> 00:33:15,791
Vem var det i sÄ fall?
177
00:33:15,875 --> 00:33:18,333
Det Àr en bra frÄga.
178
00:33:20,583 --> 00:33:24,500
Det var kanske dina armévÀnner.
De kanske inte vill se dig hemma.
179
00:33:25,583 --> 00:33:28,666
Var inte du
den hederligaste killen i gruppen?
180
00:33:28,750 --> 00:33:32,000
DÀrför stack du, eller hur?
SÄ de kanske tror att du berÀttade allt.
181
00:33:32,083 --> 00:33:35,125
- De tror kanske att du golade.
- Vilket nonsens.
182
00:33:35,791 --> 00:33:38,458
De Àr varken smarta eller organiserade.
183
00:33:38,500 --> 00:33:41,333
HÀlften av dem Àr döda,
den andra hÀlften sitter i fÀngelse.
184
00:33:41,416 --> 00:33:44,750
Det finns en annan möjlighet
och jag menar inget illa...
185
00:33:44,833 --> 00:33:48,125
Maya hade kanske fÄtt nog
186
00:33:48,208 --> 00:33:50,625
och flög hem pÄ egen hand.
187
00:33:54,916 --> 00:33:57,833
Hon hade inte lÀmnat mig utan ett ord.
188
00:33:58,875 --> 00:34:04,791
Var tÄlmodig. Jag kontaktar mitt folk.
189
00:34:04,875 --> 00:34:07,375
Vi hittar Maya Ă„t dig.
190
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
Tack, mÀster Trahn.
191
00:34:26,250 --> 00:34:29,041
Vad tÀnker du göra nu?
192
00:34:30,375 --> 00:34:32,833
Oroa dig inte. Det Àr nÀstan över.
193
00:34:32,916 --> 00:34:35,458
Varför hon av alla?
194
00:34:37,333 --> 00:34:40,750
Min pÄlitligaste soldat.
195
00:34:44,208 --> 00:34:48,500
Det Àr ett svek.
196
00:34:48,541 --> 00:34:50,291
FörlÄt, men hon Àr nyckeln.
197
00:34:50,375 --> 00:34:53,791
Hennes DNA matchade
och de betalade vÀl för databasen.
198
00:34:54,875 --> 00:34:59,041
Jag skulle aldrig ha tillÄtit dig
att sköta affÀrerna.
199
00:34:59,708 --> 00:35:02,708
De gav oss 20 miljoner i diamanter.
200
00:35:02,791 --> 00:35:04,791
Inga pengar Àr vÀrt det hÀr!
201
00:35:04,875 --> 00:35:09,125
De Àr inte... mÀnniskor som man kan neka!
202
00:35:10,625 --> 00:35:14,208
Du ska omedelbart bryta kontakten med dem.
203
00:35:14,291 --> 00:35:18,500
Bara en sista sak, okej?
Vi ska överlÀmna artefakten.
204
00:35:19,166 --> 00:35:21,250
Sen Àr vi fÀrdiga, okej?
205
00:36:06,833 --> 00:36:09,208
SÄ du berÀttade för polisen
att du inte mindes nÄgot?
206
00:36:10,500 --> 00:36:14,458
Det... kommer tillbaka, lÄngsamt.
207
00:36:14,500 --> 00:36:19,416
Men jag vet fortfarande inte hur jag
hamnade i jÀvla V... V...
208
00:36:20,458 --> 00:36:22,250
Vietnam.
209
00:36:27,291 --> 00:36:31,375
Mitt sista starka minne Àr att jag
vaknade upp i vattnet vid... vid...
210
00:36:34,833 --> 00:36:38,000
Victory Fountain-parken.
211
00:36:38,791 --> 00:36:42,750
UrsÀkta. Det hjÀlper mot stamningen.
212
00:36:43,500 --> 00:36:46,000
- Victory Fountain-parken?
- Ja.
213
00:36:48,500 --> 00:36:52,208
Du nÀmnde att du var fast dÀr.
Vad menade du med det?
214
00:36:52,291 --> 00:36:55,000
Jag vet inte om jag kan förklara det.
215
00:36:55,083 --> 00:36:58,583
Ena stunden sÄg jag utgÄngen.
Den var alldeles framför mig.
216
00:36:58,666 --> 00:37:01,250
Och i nÀsta ögonblick...
217
00:37:02,333 --> 00:37:04,291
...var jag vilse igen.
218
00:37:04,375 --> 00:37:08,916
Jag vandrade i cirklar.
Det gÄr inte att förklara, okej?
219
00:37:09,041 --> 00:37:15,083
Det Àr nÄgot v... v... vÀldigt fel
med den platsen.
220
00:37:17,875 --> 00:37:23,041
Och du berÀttade för polisen att du var
fÄngen hos de som kidnappade Lucy?
221
00:37:23,125 --> 00:37:28,208
Ju lÀngre jag hÄller mig borta frÄn parken
desto mer kan jag minnas.
222
00:37:29,000 --> 00:37:31,750
D... De gjorde nÄgot mot mig.
223
00:37:31,833 --> 00:37:36,000
Sta... Sta... Stamningen och alla tics
224
00:37:36,083 --> 00:37:39,583
och m... m... m...
225
00:37:41,833 --> 00:37:44,083
...mitt minne!
226
00:38:22,416 --> 00:38:26,083
Jag inser att min berÀttelse lÄter galen.
227
00:38:26,166 --> 00:38:29,458
Uppenbarligen Àr jag inte i
bÀsta möjliga skick för stunden.
228
00:38:29,500 --> 00:38:35,041
Du kan kolla upp det, för min dotter
försvann för tvÄ veckor sen.
229
00:38:35,125 --> 00:38:38,541
De skrev om oss i tidningarna
förra fredagen.
230
00:38:38,625 --> 00:38:43,250
Du har nog inte tidningen hÀr,
men jag kan be nÄgon att faxa artikeln
231
00:38:43,333 --> 00:38:46,125
om jag fÄr ringa ett samtal.
232
00:38:47,666 --> 00:38:51,208
- Det Àr ingen fara. Jag gör det sjÀlv.
- Okej, men lyssna pÄ mig.
233
00:38:51,291 --> 00:38:55,833
Hon försvann tidigt pÄ morgonen
pÄ nyÄrsdagen.
234
00:38:59,416 --> 00:39:02,791
Andrew, jag ska hjÀlpa dig.
235
00:39:05,041 --> 00:39:06,833
Tack.
236
00:39:54,500 --> 00:39:57,125
Jag har den.
237
00:40:10,666 --> 00:40:12,583
Min sista betalning?
238
00:41:32,041 --> 00:41:33,916
VÀnta, du Àr skyldig mig mer!
239
00:41:38,458 --> 00:41:39,666
För kvinnan.
240
00:41:52,666 --> 00:41:56,125
Inte diamanter. Du vet vad jag behöver.
241
00:43:23,916 --> 00:43:27,666
VÄra affÀrer Àr avslutade.
242
00:43:29,333 --> 00:43:31,916
Tack. Tack.
243
00:43:32,041 --> 00:43:33,625
Stopp.
244
00:43:34,583 --> 00:43:38,333
Var Àr min fru?
Jag kommer inte frÄga igen.
245
00:43:40,000 --> 00:43:42,500
Sonny, berÀtta för den hÀr skitstöveln
att jag menar allvar.
246
00:45:06,000 --> 00:45:08,375
HerrejÀvlar!
247
00:45:15,416 --> 00:45:16,458
VĂ€nta!
248
00:45:17,916 --> 00:45:20,166
Vart Àr du pÄ vÀg?
249
00:45:21,625 --> 00:45:24,375
Anna Pham
Chef för psykiatriavdelningen
250
00:45:29,416 --> 00:45:31,708
DĂ€r har vi dig.
251
00:45:32,250 --> 00:45:35,208
MAN HĂVDAR DOTTER
BLEV BORTFĂRD AV UTOMJORDINGAR
252
00:45:36,208 --> 00:45:38,416
Idiot. SjÀlvklart.
253
00:45:46,875 --> 00:45:50,041
Söndag 7 januari, 1985
254
00:45:52,875 --> 00:45:56,708
Söndag 7 januari, 1985
255
00:46:15,083 --> 00:46:17,041
Vad fan?
256
00:46:18,458 --> 00:46:20,625
SlÀpp mig! Nu!
257
00:46:23,541 --> 00:46:25,166
Var Àr min fru?
258
00:46:27,166 --> 00:46:30,000
Din jÀvla idiot! Du Àr redan död.
259
00:46:30,083 --> 00:46:32,500
NÀr min far kommer hit sÄ...
260
00:46:32,583 --> 00:46:36,208
Din far stÄr nÀst pÄ tur.
Jag hörde allting.
261
00:46:37,375 --> 00:46:39,000
Du skulle aldrig vÄga...
262
00:46:42,083 --> 00:46:47,208
- Hur kÀnns revbenen? Ska jag fortsÀtta?
- Nej, nej, nej!
263
00:46:48,291 --> 00:46:52,750
Du förstÄr inte! Du sÄg vad de Àr
kapabla till. Vi hade aldrig nÄgot val.
264
00:46:53,541 --> 00:46:57,583
Du kunde ha varnat mig,
men du ville ha dina diamanter.
265
00:46:59,125 --> 00:47:02,500
- Och din nya arm.
- Du förstÄr inte.
266
00:47:02,583 --> 00:47:05,291
Jag sÄg dem...
267
00:47:05,375 --> 00:47:09,416
Jag sÄg dem Àta min kusin, Quan.
268
00:47:09,500 --> 00:47:12,208
Minns du att vi sa att ryssarna tog honom?
269
00:47:12,291 --> 00:47:16,625
Det var inte ryssarna.
Det var de hÀr varelserna.
270
00:47:16,708 --> 00:47:20,208
Han försökte blÄsa dem
och de slet honom i stycken...
271
00:47:20,291 --> 00:47:24,666
- ...och Ă„t honom som en bit kyckling.
- Vilka? Vad Àr de?
272
00:47:24,750 --> 00:47:26,875
Utomjordingar. Monster. Jag vet inte.
273
00:47:27,000 --> 00:47:30,791
De kommer inte hÀrifrÄn
och jag menar inte Vietnam.
274
00:47:33,166 --> 00:47:36,000
- Vad gör du?
- Om jag skÀr armen av dig...
275
00:47:36,083 --> 00:47:39,000
- ...kanske du tar det pÄ allvar.
- Nej, nej, nej!
276
00:47:39,083 --> 00:47:42,291
- Var Àr min fru?
- Jag vet inte!
277
00:47:42,375 --> 00:47:45,500
- Jag vet inte. Hon var pÄ nÄgon lista.
- Vad för lista?
278
00:47:45,541 --> 00:47:49,500
En databas. De var ute efter mÀnniskor
med sÀrskilda genetiska koder.
279
00:47:49,583 --> 00:47:54,500
- Vilka koder?
- De var ute efter en sÀrskild DNA-sekvens.
280
00:47:54,583 --> 00:47:58,750
Din fru matchade. Det var bara otur.
281
00:47:58,833 --> 00:48:01,083
Otur?
282
00:48:05,166 --> 00:48:07,375
Var kan jag hitta dem?
283
00:48:09,458 --> 00:48:12,375
Victory Fountain-parken.
284
00:48:17,375 --> 00:48:20,875
- Hur tar jag mig dit?
- Den finns utmÀrkt pÄ alla kartor.
285
00:48:21,583 --> 00:48:26,125
Norr om stan. FortsÀtt bara norrut
förbi Chongdistriktet.
286
00:48:32,666 --> 00:48:34,666
Har du fÄtt tag pÄ ambassaden?
287
00:48:35,666 --> 00:48:38,291
Ja, jag ringde dem.
288
00:48:38,375 --> 00:48:40,875
NĂ„gon kommer om ett par timmar.
289
00:48:42,125 --> 00:48:43,541
Tack.
290
00:48:43,625 --> 00:48:47,125
- Jag hittade ocksÄ tidningsartiklarna.
- JasÄ?
291
00:48:47,208 --> 00:48:49,333
Och jag har en frÄga till dig.
292
00:48:52,291 --> 00:48:53,500
FrÄga pÄ.
293
00:48:57,041 --> 00:49:00,708
- Vilket Är Àr det?
- UrsÀkta, vad?
294
00:49:01,500 --> 00:49:05,583
- Vilket Är tror du att det Àr?
- 1985. Hur sÄ?
295
00:49:08,166 --> 00:49:10,375
Vilket Är tror du att det Àr?
296
00:49:12,291 --> 00:49:13,791
Tjugo arton.
297
00:49:19,333 --> 00:49:23,041
Tjugo arton? Menar du Ă„r 2018?
298
00:49:28,125 --> 00:49:32,416
2018? Varför inte? Det lÄter ju logiskt.
299
00:49:32,500 --> 00:49:36,916
Om de kan förÀndra rum
kan de förmodligen förÀndra tid ocksÄ.
300
00:49:37,041 --> 00:49:39,791
- DÀrför har de hÄllit sig undan sÄ lÀnge.
- Vilka?
301
00:49:41,041 --> 00:49:43,666
Du mÄste hjÀlpa mig hÀrifrÄn.
302
00:49:43,750 --> 00:49:47,083
- De har min dotter.
- Ledsen, men jag kan inte göra det.
303
00:49:48,291 --> 00:49:51,125
Och du gör illa mig.
304
00:49:51,208 --> 00:49:53,625
FörlÄt. FörlÄt.
305
00:49:54,166 --> 00:49:55,500
Jag bara...
306
00:49:57,208 --> 00:50:01,500
Det spelar ingen roll. Om ett par timmar
Àr jag inte lÀngre ditt problem.
307
00:50:28,291 --> 00:50:30,500
Du ljög för mig.
308
00:50:33,500 --> 00:50:37,208
Vad Àr det du egentligen gör
Ät trevliga gamla mÀster Trahn?
309
00:50:37,291 --> 00:50:40,291
Jag gifte mig med en hjÀlte,
inte en gangster.
310
00:50:40,666 --> 00:50:42,333
Ut hÀrifrÄn!
311
00:50:57,500 --> 00:51:00,250
Saken Àr att han verkligen tror pÄ det.
312
00:51:00,333 --> 00:51:03,500
Det gör de alla,
det mÄste min bÀsta student veta.
313
00:51:03,541 --> 00:51:07,000
SjÀlvklart, men... Strunt samma.
314
00:51:07,083 --> 00:51:09,833
Vad Àr det som stör dig?
315
00:51:13,041 --> 00:51:15,541
Bilderna. Han ser identisk ut.
316
00:51:15,625 --> 00:51:20,000
Det var 30 Ă„r sedan.
Borde han inte vara Àldre?
317
00:51:21,041 --> 00:51:25,625
Det kanske Àr hans far
och flickan Àr hans syster.
318
00:51:25,708 --> 00:51:30,291
Han antog sin fars identitet
för att undkomma smÀrtan.
319
00:51:30,375 --> 00:51:36,333
Anna, det Àr ett klassiskt fall
av transferens. Du borde veta det.
320
00:51:37,708 --> 00:51:38,583
Vad?
321
00:51:38,666 --> 00:51:42,000
Jag Ängrar nÀstan
att jag ringde ambassaden.
322
00:51:42,083 --> 00:51:44,875
Jag hade kunnat behandla honom
och skrivit en bok om det.
323
00:51:45,000 --> 00:51:49,375
Du kan göra bÀttre ifrÄn dig.
Utomjordingar Àr en klyscha.
324
00:51:49,458 --> 00:51:51,833
Min nersupna svÀrson lovar och svÀr
325
00:51:51,916 --> 00:51:56,166
att han sÄg ett UFO vid parken
nÀra Chinatown.
326
00:51:57,791 --> 00:52:00,125
Park? Vilken park?
327
00:52:00,666 --> 00:52:02,916
Jag vet inte...
328
00:52:03,666 --> 00:52:05,666
Parken med en fontÀn.
329
00:52:05,750 --> 00:52:08,291
Victory Fountain-parken.
330
00:53:49,083 --> 00:53:50,541
MĂ„r du bra?
331
00:53:52,333 --> 00:53:56,000
- Hur lyckades du...
- Jag vet inte.
332
00:53:57,375 --> 00:53:59,791
Jag vet inte vad du tror att du sÄg.
333
00:54:01,208 --> 00:54:03,291
Men den hÀr platsen...
334
00:54:06,541 --> 00:54:08,541
Den hÀr platsen...
335
00:54:11,375 --> 00:54:14,250
Vad Àr klockan?
Vet du vad klockan Àr?
336
00:54:17,791 --> 00:54:19,333
Vad?
337
00:54:20,208 --> 00:54:23,750
Jag har varit hÀr lÀngre Àn sÄ.
338
00:54:25,333 --> 00:54:26,916
Kan jag ringa nÄgon Ät dig?
339
00:54:28,125 --> 00:54:29,750
Nej.
340
00:54:29,833 --> 00:54:32,125
Jag... Jag...
341
00:54:33,166 --> 00:54:36,583
- Jag letar efter min fru.
- Din fru?
342
00:54:36,666 --> 00:54:39,291
Ăr hon hĂ€r med dig?
343
00:54:39,375 --> 00:54:40,875
Hon har...
344
00:54:41,916 --> 00:54:44,250
Hon har blivit bortförd.
345
00:54:44,333 --> 00:54:47,166
Bortförd? Vad menar du?
346
00:54:47,250 --> 00:54:50,666
- Av vilka?
- Dessa mÀnniskor.
347
00:54:50,750 --> 00:54:52,500
Dessa...
348
00:54:53,208 --> 00:54:54,875
Dessa...
349
00:54:58,500 --> 00:55:00,833
Vad ser du?
350
00:55:02,875 --> 00:55:06,125
- Ser du det?
- Ja?
351
00:55:08,583 --> 00:55:12,666
- Ser du trÀdet? Vi gÄr mot det, eller hur?
- Ja.
352
00:55:16,375 --> 00:55:18,916
Varför kommer vi inte nÀrmare?
353
00:55:33,125 --> 00:55:34,708
Hur Àr det möjligt?
354
00:55:39,458 --> 00:55:41,250
Jag vet inte.
355
00:55:45,750 --> 00:55:47,916
Jag ska visa dig mer.
356
00:55:48,833 --> 00:55:50,750
Ge mig din mobil.
357
00:55:52,625 --> 00:55:54,500
HĂ„ll upp den.
358
00:55:56,500 --> 00:55:59,708
- Vad?
- VĂ€nd upp den.
359
00:56:05,583 --> 00:56:08,125
Vad Àr det? En synvilla?
360
00:56:08,875 --> 00:56:12,291
Den hÀr platsen Àr sjuk.
361
00:56:12,375 --> 00:56:15,666
Ju lÀngre du Àr hÀr desto sjukare blir du.
362
00:56:15,750 --> 00:56:20,208
Det Àr nÄgot vÀldigt fel med den platsen.
363
00:56:20,291 --> 00:56:23,000
Det finns nÄgon som du mÄste trÀffa.
364
00:56:23,083 --> 00:56:24,666
Jag kör.
365
00:56:53,000 --> 00:56:55,833
Hej. Han Àr med mig.
366
00:56:55,916 --> 00:56:59,625
- Hur mÄr britten?
- Bra. Folket frÄn ambassaden kom precis.
367
00:57:00,708 --> 00:57:05,125
- Brittiska ambassaden?
- Ja, tvÄ stora killar.
368
00:57:05,208 --> 00:57:07,791
Bao tog med dem till konferensrum 2.
369
00:57:18,000 --> 00:57:20,416
Tack för att du kom.
370
00:58:17,833 --> 00:58:19,500
Se upp!
371
00:58:22,041 --> 00:58:23,208
Vad fan?
372
00:59:58,541 --> 01:00:00,541
Jag antar att de inte Àr frÄn ambassaden.
373
01:00:00,625 --> 01:00:02,750
Ingen ambassad i nÀrheten.
374
01:00:07,458 --> 01:00:09,625
Vem Àr den hÀr killen?
375
01:00:11,208 --> 01:00:13,791
Anna, du mÄste hjÀlpa mig hÀrifrÄn, okej?
376
01:00:13,875 --> 01:00:15,916
Det dröjer inte lÀnge
förrÀn fler kommer hit.
377
01:00:16,041 --> 01:00:19,083
Menar du utomjordingarna?
Jag tror knappt det Àr sant.
378
01:00:19,166 --> 01:00:21,375
Jag borde ligga pÄ psyket.
379
01:00:22,458 --> 01:00:24,666
De Àr inte utomjordingar, okej?
380
01:00:25,500 --> 01:00:29,625
Jag kallar dem drönare. De Àr mÀnniskor
som kontrolleras av utomjordingarna
381
01:00:29,708 --> 01:00:32,750
genom spindelsakerna som fÀsts i nacken.
382
01:00:32,833 --> 01:00:34,916
Varför dog han inte?
Du sköt honom i huvudet.
383
01:00:35,041 --> 01:00:38,666
Du kan skjuta dem i huvudet, benet, armen,
det har ingen betydelse.
384
01:00:38,750 --> 01:00:43,416
Det enda sÀttet Àr att rycka ut spindlarna
och stoppa all motorik.
385
01:00:43,500 --> 01:00:45,500
Var hittar jag dem? De har tagit min fru.
386
01:00:47,208 --> 01:00:50,083
Jag vet inte.
Jag antar att vi kan ta oss till parken.
387
01:00:50,166 --> 01:00:52,333
Det Àr den enda ledtrÄden jag har.
388
01:01:15,083 --> 01:01:17,250
Vad i hela helvete?
389
01:01:32,000 --> 01:01:35,375
Ni mÄste vÀnda om.
Beklagar, men parken Àr avstÀngd.
390
01:01:35,458 --> 01:01:37,916
- Vad hÀnde?
- OmrÄdet Àr avspÀrrat.
391
01:01:38,041 --> 01:01:40,541
Det var en gasexplosion.
Parken Àr inte sÀker.
392
01:01:40,625 --> 01:01:43,083
En gasexplosion mitt i parken?
393
01:01:43,166 --> 01:01:45,250
- Det fanns ledningar under den.
- Vad pratar du om?
394
01:01:45,333 --> 01:01:48,000
- Stanna. Halt.
- Jag vill bara titta nÀrmare.
395
01:01:48,083 --> 01:01:50,541
- Jag vill bara titta nÀrmare.
- UrsÀkta oss, konstaplar.
396
01:01:50,625 --> 01:01:53,458
Vi ska gÄ nu. - UrsÀkta, ursÀkta.
397
01:01:53,500 --> 01:01:56,500
- Vilken gasexplosion?
- Kom nu.
398
01:01:58,708 --> 01:02:02,166
- Vilken gasexplosion?
- Snarare ett meteoritnedslag.
399
01:02:02,250 --> 01:02:04,500
De Àr smarta jÀvlar, eller hur?
400
01:02:04,541 --> 01:02:06,833
De insÄg att vi hittade ingÄngen,
sÄ de stÀngde den.
401
01:02:06,916 --> 01:02:09,125
- Vad gör vi nu?
- Jag vet inte.
402
01:02:09,208 --> 01:02:11,458
Vet du inte? Min fru Àr dÀr inne.
403
01:02:11,500 --> 01:02:14,541
Min dotter Àr dÀr inne,
men jag vet inte, okej?
404
01:02:15,166 --> 01:02:17,208
Vi gÄr hÀrifrÄn.
405
01:02:20,708 --> 01:02:27,500
Sex, fem, fyra, tre, tvÄ, ett...
406
01:02:27,583 --> 01:02:29,416
Du sover nu.
407
01:02:29,500 --> 01:02:32,208
Men du kan fortfarande höra min röst.
408
01:02:33,916 --> 01:02:36,083
Försök minnas Lucy.
409
01:02:45,541 --> 01:02:48,500
Nu vill jag att du försöker minnas
nÀr hon försvann.
410
01:02:57,875 --> 01:03:01,375
- Jag kan inte.
- Jo, det kan du.
411
01:03:01,458 --> 01:03:04,875
Det Àr dina tankar. Du kontrollerar dem.
412
01:03:06,000 --> 01:03:07,333
Du kan minnas det.
413
01:03:07,750 --> 01:03:09,083
Lucy?
414
01:03:14,041 --> 01:03:15,250
Du klarar det.
415
01:03:19,541 --> 01:03:22,041
De tillÄter det inte.
416
01:03:28,083 --> 01:03:31,666
Du Àr i sÀkerhet. Du Àr med mig.
417
01:03:33,541 --> 01:03:35,750
Jag ska beskydda dig.
418
01:03:38,166 --> 01:03:40,416
Slappna bara av.
419
01:03:43,625 --> 01:03:45,750
Vi anvÀnder oss av ett sÀkerhetsord.
420
01:03:45,833 --> 01:03:48,083
NÀr du hör namnet "Lucy",
421
01:03:48,166 --> 01:03:51,750
kommer du vakna upp, utvilad,
förstÄr du mig?
422
01:03:52,541 --> 01:03:54,208
Okej.
423
01:04:01,541 --> 01:04:03,250
Vi försöker igen.
424
01:04:05,250 --> 01:04:09,375
Jag sökte efter henne.
Jag sov inte pÄ flera dagar.
425
01:04:11,500 --> 01:04:14,333
Jag sökte överallt.
426
01:04:15,333 --> 01:04:19,291
Men hon var borta,
som om hon försvann i tomma luften.
427
01:04:23,500 --> 01:04:26,250
Polisen. De kunde inte hjÀlpa mig.
428
01:04:28,250 --> 01:04:32,833
Och varje gÄng jag satte
foten i hennes rum kÀnde jag...
429
01:04:34,583 --> 01:04:37,166
...ett kraftigt illamÄende.
430
01:04:38,500 --> 01:04:41,083
Det hÀnde med mig med.
431
01:04:43,625 --> 01:04:46,708
De sa att det var hjÀrnspöken,
men det var inte sant.
432
01:04:46,791 --> 01:04:52,166
NĂ„got var fysiskt fel med den platsen.
433
01:04:52,875 --> 01:04:54,791
Jag var sÀker pÄ det.
434
01:04:55,375 --> 01:04:57,916
Sen hittade jag honom.
435
01:04:58,041 --> 01:05:00,791
Jag hittade till slut
nÄgon som trodde pÄ mig.
436
01:05:04,416 --> 01:05:06,375
Det var en forskare.
437
01:05:07,875 --> 01:05:10,416
Men jag minns inte vad han hette.
438
01:05:16,583 --> 01:05:19,291
Slappna av. Vem hittade du?
439
01:05:20,541 --> 01:05:22,000
Jag minns inte...
440
01:05:24,000 --> 01:05:27,125
KINESISK FORSKARE HĂVDAR
ATT UTOMJORDINGAR VANDRAR BLAND OSS
441
01:05:28,833 --> 01:05:31,250
Jag syftar pÄ andra dimensioner.
442
01:05:32,208 --> 01:05:34,375
Andra plan av verkligheten.
443
01:05:38,625 --> 01:05:41,000
Vem hittade du? Vem trodde pÄ dig?
444
01:05:41,083 --> 01:05:43,416
Han var en forskare.
445
01:05:45,708 --> 01:05:48,583
- AnstrÀng dig.
- HÄll kÀften.
446
01:05:48,666 --> 01:05:50,750
Han vet var min fru Àr.
Jag mÄste fÄ veta det.
447
01:05:52,625 --> 01:05:56,000
Vem hittade du? Vem trodde pÄ dig?
448
01:05:57,333 --> 01:05:59,500
Lucy. Lucy.
449
01:06:12,416 --> 01:06:15,250
- Ăr du okej?
- Gong.
450
01:06:15,333 --> 01:06:16,583
Vad?
451
01:06:18,416 --> 01:06:20,250
Doktor Gong.
452
01:06:21,041 --> 01:06:25,375
Vi talade över telefon.
Han var den enda som trodde mig.
453
01:06:25,458 --> 01:06:26,625
Han kÀnde till mina symptom.
454
01:06:26,708 --> 01:06:29,833
Allt kring Lucys försvinnande,
innan jag ens sagt nÄgot.
455
01:06:33,375 --> 01:06:36,666
Doktor Jiao Gong.
456
01:06:36,750 --> 01:06:39,791
Jiao Gong. En kinesisk forskare.
457
01:06:39,875 --> 01:06:42,083
Han bodde hÀr i Ho Chi Minh.
458
01:06:45,291 --> 01:06:47,625
Vi mÄste hitta honom.
459
01:06:57,833 --> 01:07:01,833
- Doktor Gong.
- Aldrig hört talas om honom.
460
01:07:01,916 --> 01:07:05,875
Doktor Gong, jag heter Andrew Quinn.
Jag Àr frÄn London. Minns du mig?
461
01:07:06,000 --> 01:07:09,000
- Du misstar mig för nÄgon annan.
- Nej, vi har trÀffats tidigare.
462
01:07:09,083 --> 01:07:13,833
För 30 Är sedan,
men för mig kÀnns det som tre dagar.
463
01:07:14,541 --> 01:07:17,833
- De har min dotter.
- De har min fru.
464
01:07:18,833 --> 01:07:20,500
SnÀlla.
465
01:07:23,833 --> 01:07:25,291
Kom.
466
01:07:26,250 --> 01:07:30,125
De flesta inser inte
att hela konceptet bakom feng shui
467
01:07:30,208 --> 01:07:34,625
grundades i kontakten mellan utomjordiska
livsformer och urÄldriga civilisationer.
468
01:07:34,708 --> 01:07:36,666
Rör ingenting!
469
01:07:38,666 --> 01:07:43,458
Det mesta Àr för turisternas skull,
men vissa föremÄl Àr oersÀttliga.
470
01:07:45,916 --> 01:07:49,041
Det hÀr. Det Àr vad de var ute efter.
471
01:07:51,541 --> 01:07:55,750
Det Àr en
loupan, eller hur,
en urÄldrig kinesisk kompass?
472
01:07:55,833 --> 01:07:59,083
Det finns gamla skrifter som hÀvdar
att den ursprungliga loupan-kompassen
473
01:07:59,166 --> 01:08:01,250
var skapad efter
en utomjordisk navigeringsenhet
474
01:08:01,333 --> 01:08:04,791
som var sÄ mÀktig
att den kunde korsa dimensioner.
475
01:08:04,875 --> 01:08:08,708
En odödlig loupan som sprÀngdes
under dess första resa hit.
476
01:08:08,791 --> 01:08:12,125
VarifrÄn kom den? En annan galax?
477
01:08:12,208 --> 01:08:16,500
En annan dimension. Det sÀgs
att de har letat efter delar av kompassen
478
01:08:16,583 --> 01:08:21,166
under hundratals av vÄra livstider...
sÄ att de kan bygga ihop den.
479
01:08:21,250 --> 01:08:24,000
Men var inte den ursprungliga
feng shui-kompassen
480
01:08:24,083 --> 01:08:26,500
en missuppfattning
av hur magneter fungerar?
481
01:08:26,541 --> 01:08:30,333
VÄra kompasser Àr bleka kopior av
den utomjordiska ursprungliga.
482
01:08:30,416 --> 01:08:33,750
De klarar knappt av
att mÀta förÀndringar av
chi.
483
01:08:35,458 --> 01:08:38,500
De anvÀnder magnetiska nÄlar i mitten.
484
01:08:42,041 --> 01:08:47,416
Men den odödliga loupan
hade en sÀrskild meteoritkÀrna.
485
01:08:47,500 --> 01:08:49,458
En sten inte av denna vÀrld.
486
01:08:50,500 --> 01:08:52,541
Som den du bÀr?
487
01:08:56,333 --> 01:08:57,500
Kom.
488
01:09:07,208 --> 01:09:10,041
SnÀlla, rör ingenting.
489
01:09:10,125 --> 01:09:12,583
Det hÀr representerar mÄnga Ärs arbete.
490
01:09:12,666 --> 01:09:15,583
Jag har Àgnat hela livet
Ă„t att studera detta.
491
01:09:34,416 --> 01:09:37,416
- Jag har sett den hÀr.
- Den?
492
01:09:38,500 --> 01:09:41,208
Har du sett den formen?
493
01:09:41,291 --> 01:09:45,166
Ja, jag har sett den.
De hade min dotter...
494
01:09:45,833 --> 01:09:48,583
...och andra mÀnniskor inburade.
495
01:09:48,666 --> 01:09:54,166
De stod utstÀllda pÄ precisa avstÄnd
som ledde mot denna.
496
01:09:54,250 --> 01:09:58,333
Och de hade gröna jadeskivor
fastsatta mot halsen.
497
01:09:59,916 --> 01:10:01,500
HĂ€r.
498
01:10:04,416 --> 01:10:09,541
Jag byggde den hÀr maskinen
för att mÀta förÀndringar i naturens
chi
499
01:10:09,625 --> 01:10:11,875
med hjÀlp av urÄldriga
feng shui-principer.
500
01:10:12,000 --> 01:10:15,916
Min slÀkt har spÄrat besökarna
under flera generationer.
501
01:10:16,041 --> 01:10:22,583
De Àr nÀstan omöjliga att hitta
eftersom de kan förÀndra dimensionsflödet.
502
01:10:22,666 --> 01:10:25,333
Böja rumstiden.
503
01:10:25,416 --> 01:10:29,708
Men genom att göra det,
pÄverkas vÄr tredimensionella vÀrld.
504
01:10:29,791 --> 01:10:32,291
De förÀndrar naturens
chi.
505
01:10:32,375 --> 01:10:35,833
De kan göra mer Àn förÀndra den.
Jag har sett saker.
506
01:10:35,916 --> 01:10:37,458
Vad?
507
01:10:40,125 --> 01:10:42,875
SĂ€ger du att du har haft kontakt med dem?
508
01:10:43,000 --> 01:10:46,500
Ja, visst har jag haft kontakt med dem.
509
01:10:46,541 --> 01:10:48,500
Mer Àn du anar.
510
01:10:53,791 --> 01:10:57,041
Det hÀr Àr vad de Àr ute efter.
511
01:10:57,125 --> 01:11:00,750
Jag vill att du tar emot den. HĂ„ll i den.
512
01:11:03,625 --> 01:11:06,708
LĂ„t din aura ingjuta sig
i meteoritfragmentet.
513
01:11:07,250 --> 01:11:09,500
LÀgg den sedan hÀr.
514
01:11:34,125 --> 01:11:37,125
Styrstensfilamentet.
515
01:11:37,916 --> 01:11:42,416
VÄr lÄnga jakt Àr över.
516
01:11:54,916 --> 01:11:56,791
Ni ledde dem till mig...
517
01:12:01,791 --> 01:12:04,333
Tack för drinken, mr HjÀlte.
518
01:12:04,416 --> 01:12:07,250
Jag Àr ingen hjÀlte Àn.
Jag klarade just grundutbildningen.
519
01:12:08,583 --> 01:12:11,375
- Du Àr mitt allt
- Du Àr min hjÀlte.
520
01:12:11,458 --> 01:12:14,208
Jag gifte mig med en hjÀlte,
inte en gangster!
521
01:12:56,291 --> 01:12:58,500
Vakna!
522
01:12:58,583 --> 01:13:02,625
Du mÄste koncentrera dig. Koncentrera dig.
523
01:13:02,708 --> 01:13:04,791
Kom igen. Vakna.
524
01:13:05,375 --> 01:13:08,083
Jag drar till mig hans uppmÀrksamhet.
Du mÄste fly.
525
01:13:08,708 --> 01:13:10,083
Nej. VĂ€nta.
526
01:13:11,875 --> 01:13:14,333
Vi har ont om tid.
527
01:13:18,375 --> 01:13:21,875
HallÄ! HallÄ! HallÄ!
528
01:13:24,166 --> 01:13:26,000
Vad fan Àr det som hÀnder?
529
01:13:26,083 --> 01:13:28,000
Var Àr jag?
530
01:13:28,083 --> 01:13:30,500
Vad gör jag hÀr?
531
01:13:30,541 --> 01:13:33,458
Jag krÀver att fÄ veta vad som hÀnder!
532
01:14:55,791 --> 01:14:59,375
HallĂ„! Ăr du oskadd?
533
01:15:02,458 --> 01:15:04,000
Spring!
534
01:15:05,333 --> 01:15:07,041
Spring!
535
01:15:12,500 --> 01:15:14,333
Spring!
536
01:16:19,500 --> 01:16:21,041
KĂ€mpa emot!
537
01:16:21,791 --> 01:16:24,416
Kom igen! Jag vet att du Àr dÀr inne!
538
01:17:14,333 --> 01:17:15,750
Kom igen!
539
01:17:48,166 --> 01:17:52,250
NÀr du hör namnet "Lucy"
kommer du vakna upp.
540
01:17:56,000 --> 01:17:58,500
Lucy! Lucy!
541
01:17:59,208 --> 01:18:01,208
Lucy!
542
01:18:28,041 --> 01:18:30,083
Du inser
att jag inte var mig sjÀlv, eller hur?
543
01:18:32,666 --> 01:18:34,541
Glad att du Àr tillbaka.
544
01:18:39,208 --> 01:18:41,750
Ledsen för det, kompis.
545
01:18:41,833 --> 01:18:43,833
Klarar du dig?
546
01:18:44,583 --> 01:18:46,541
Nu tar vi dem.
547
01:18:51,791 --> 01:18:54,125
Men jag vann slagsmÄlet, va?
548
01:18:55,666 --> 01:18:57,916
Nej, jag gjorde det.
549
01:19:11,291 --> 01:19:13,666
Jag tror att det Àr hitÄt.
550
01:19:34,750 --> 01:19:36,041
VĂ€nta.
551
01:19:37,625 --> 01:19:39,833
Jag kÀnner inte igen mig.
552
01:19:39,916 --> 01:19:42,791
NÄgonting kÀnns vÀldigt fel hÀr.
553
01:19:43,458 --> 01:19:46,166
Det Àr inte hÀr. Vi gÄr vidare.
554
01:19:47,791 --> 01:19:50,541
Andrew!
555
01:19:52,500 --> 01:19:55,416
- HallÄ?
- Andrew!
556
01:20:07,875 --> 01:20:08,916
Anna?
557
01:20:12,333 --> 01:20:16,208
Herregud, vad fan har de gjort mot dig?
558
01:20:29,416 --> 01:20:32,375
Vi behöver anta er form
för att röra oss i er vÀrld.
559
01:20:32,458 --> 01:20:35,166
VÄra gamla kÀrl var slitna.
560
01:20:35,250 --> 01:20:38,833
Vi hade utnyttjat dem för lÀnge.
561
01:20:40,333 --> 01:20:42,000
SÄ vi skaffade oss ett nytt kÀrl.
562
01:20:42,875 --> 01:20:47,750
- Ser du vad jag ser? Det Àr tre av dem.
- Ja.
563
01:20:47,833 --> 01:20:51,125
- Vad har ni gjort med min dotter?
- Och min fru?
564
01:20:51,708 --> 01:20:54,583
- Vi behöver dem.
- Till vad?
565
01:20:54,666 --> 01:20:56,625
Vi behöver dem för att komma hem.
566
01:20:56,708 --> 01:20:58,916
Vi har varit hÀr för lÀnge.
567
01:20:59,041 --> 01:21:02,125
VÄr kÀrls livscykel
blir kortare och kortare.
568
01:21:02,208 --> 01:21:04,416
Snart kommer vi inte överleva.
569
01:21:04,500 --> 01:21:06,583
Se till att de fortsÀtter prata.
570
01:21:11,333 --> 01:21:15,083
Ynkryggar!
Varför visar ni inte er sanna form?
571
01:21:16,875 --> 01:21:21,000
VĂ„r sanna form?
Era sinnen skulle inte förstÄ den.
572
01:21:21,083 --> 01:21:26,166
Vi lever i Ă„tta dimensioner,
medan ni enbart kan uppleva fyra.
573
01:21:27,250 --> 01:21:28,416
Vi sticker.
574
01:21:30,875 --> 01:21:37,166
Det vore som att en myra
skulle försöka förstÄ kvantmekanik.
575
01:21:38,375 --> 01:21:40,833
Men eftersom ni insisterar.
576
01:22:01,500 --> 01:22:03,416
Det hÀr bÄdar inte gott.
577
01:22:05,916 --> 01:22:09,041
Spring! Spring!
578
01:22:19,333 --> 01:22:21,000
Helvete!
579
01:22:29,375 --> 01:22:34,875
Ni ska ingenstans.
Ni har sÄ stark och vacker
chi.
580
01:22:35,000 --> 01:22:40,125
Och för nÀsta fas
behöver vi allt vi kan fÄ tag pÄ.
581
01:23:30,250 --> 01:23:31,333
Lucy!
582
01:23:33,125 --> 01:23:34,666
Pappa!
583
01:23:34,750 --> 01:23:37,333
HjÀlp mig! Befria mig!
584
01:23:49,916 --> 01:23:52,375
Maya! Maya!
585
01:23:53,916 --> 01:23:56,583
Du Àr hÀr. Du hittade mig.
586
01:23:56,666 --> 01:23:58,458
SjÀlvklart!
587
01:24:04,625 --> 01:24:07,166
Tiden Àr inne.
588
01:25:02,250 --> 01:25:05,291
Lucy, jag ska ta dig hÀrifrÄn, okej?
589
01:25:33,000 --> 01:25:34,875
Vad Àr det som hÀnder?
590
01:25:35,000 --> 01:25:36,833
Vi öppnar porten.
591
01:25:43,166 --> 01:25:45,708
Vad gör ni med dem?
592
01:25:45,791 --> 01:25:50,083
Vi valde dem pÄ grund av deras starka
chi.
De ska föra oss hem.
593
01:25:50,833 --> 01:25:52,500
Lucy!
594
01:25:54,166 --> 01:25:55,708
Lucy!
595
01:26:03,125 --> 01:26:05,875
Kommer de resa med er?
596
01:26:06,000 --> 01:26:09,083
Nej, Connor Wu. Nej.
597
01:26:09,166 --> 01:26:13,041
Er sort kan inte kliva
igenom porten och överleva.
598
01:26:24,916 --> 01:26:28,083
Och ni skulle störa resan hem.
599
01:26:28,166 --> 01:26:30,458
Vi kan inte tillÄta det.
600
01:26:32,625 --> 01:26:38,916
Dessutom kommer det inte
finnas nÄgot kvar av dem att ta med.
601
01:27:13,416 --> 01:27:15,500
Nej!
602
01:27:15,541 --> 01:27:19,291
SlÀpp henne! Gör det!
603
01:27:19,375 --> 01:27:20,875
Lucy!
604
01:27:24,083 --> 01:27:26,375
Nej! Sluta!
605
01:27:38,250 --> 01:27:41,583
FörlÄt mig, sötnos. FörlÄt.
606
01:27:45,583 --> 01:27:47,375
Quinn.
607
01:27:48,208 --> 01:27:49,791
Jag fixar det.
608
01:27:50,833 --> 01:27:52,875
Allt kommer att sluta vÀl.
609
01:27:58,458 --> 01:28:02,000
Ălskling, du ville fĂ„ tillbaka din hjĂ€lte.
610
01:28:03,708 --> 01:28:04,750
HÀr Àr jag.
611
01:28:52,500 --> 01:28:53,750
Lucy!
612
01:28:55,583 --> 01:28:56,791
Pappa!
613
01:28:59,333 --> 01:29:00,750
FÄ se pÄ dig!
614
01:29:01,750 --> 01:29:04,708
- Ăr du oskadd?
- Ja.
615
01:29:04,791 --> 01:29:06,583
Gjorde de dig illa?
616
01:29:07,458 --> 01:29:10,708
- Jag minns inte.
- Minns du inte?
617
01:29:10,791 --> 01:29:14,125
FörlÄt mig, sötnos. Herregud.
618
01:29:32,333 --> 01:29:33,875
Connor?
619
01:29:37,083 --> 01:29:39,000
Connor!
620
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
Connor!
621
01:29:53,291 --> 01:29:55,708
Ă
tta mÄnader senare
622
01:31:02,333 --> 01:31:03,750
Maya.
623
01:31:07,916 --> 01:31:10,125
Maya.
624
01:31:10,208 --> 01:31:12,166
Connor?
625
01:31:16,166 --> 01:31:19,250
Connor, Àr det du?
626
01:31:19,333 --> 01:31:23,375
Maya, kan du höra mig?
627
01:31:23,458 --> 01:31:25,791
Jag hör dig. Var Àr du?
628
01:31:26,750 --> 01:31:29,291
HjÀlp!
629
01:31:30,833 --> 01:31:34,333
HjÀlp!
630
01:31:35,018 --> 01:31:40,518
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicB.org
631
01:31:45,750 --> 01:31:48,166
Undertexter: David Granlund
46310