All language subtitles for Abduction.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,833 --> 00:02:56,208 Lucy! 2 00:02:59,000 --> 00:03:01,208 Skat, det er far. 3 00:03:01,291 --> 00:03:03,791 Lucy, skat? 4 00:03:08,208 --> 00:03:12,041 Lucy, det er far. Vågn op. 5 00:03:12,125 --> 00:03:14,041 Vågn op, Lucy! 6 00:03:15,875 --> 00:03:17,708 Hvad fanden er det her? 7 00:03:19,041 --> 00:03:21,041 Lad os få det af. 8 00:03:22,458 --> 00:03:26,458 Hvis du fjerner den, slår du hende ihjel. 9 00:03:28,125 --> 00:03:29,708 Du lyver. 10 00:03:29,791 --> 00:03:34,375 Måske. Men er du villig til at tage chancen? 11 00:07:07,375 --> 00:07:09,500 VICTORY FOUNTAIN-PARKEN 12 00:07:09,541 --> 00:07:12,375 ET HISTORISK VIETNAMESISK VARTEGN 13 00:07:31,125 --> 00:07:34,083 V... V... Vietnam? 14 00:09:01,500 --> 00:09:03,291 Ja? 15 00:09:03,875 --> 00:09:06,000 Øjeblikkeligt. 16 00:10:00,500 --> 00:10:01,791 Nej! Nej! 17 00:10:07,208 --> 00:10:09,500 - Hvordan går det? - Fuck dig! 18 00:10:09,541 --> 00:10:10,583 Okay. 19 00:10:19,500 --> 00:10:23,083 Det er din lykkedag i dag. Normalt giver jeg kun én chance. 20 00:10:23,166 --> 00:10:25,750 Jeg har et spørgsmål. Hvis område er det her? 21 00:10:25,833 --> 00:10:28,416 Forbandede fisse! 22 00:10:35,000 --> 00:10:38,875 Hvad siger du? Jeg kan ikke høre dig. Tal højere. 23 00:10:42,416 --> 00:10:44,416 Hvis område? 24 00:10:46,166 --> 00:10:49,166 Mester... Mester Trahns. 25 00:10:49,250 --> 00:10:52,208 Det er korrekt. Mester Trahns område. 26 00:10:52,291 --> 00:10:57,916 Så sig til din boss, at han skal pakke sin kuffert og tage sine ludere med. 27 00:10:58,041 --> 00:11:01,750 Vietnam er lukket land. Er det forstået? 28 00:11:07,000 --> 00:11:09,083 - Ja? - Er det gjort? 29 00:11:09,166 --> 00:11:11,750 - Ja, det er gjort. - Godt. 30 00:11:12,583 --> 00:11:15,791 Er du sikker på, at de forstår budskabet? 31 00:11:15,875 --> 00:11:18,500 Ja, de har forstået det. 32 00:12:02,708 --> 00:12:06,666 Und... Und... Undskyld. 33 00:12:08,000 --> 00:12:10,208 Jeg... Jeg... 34 00:12:13,166 --> 00:12:16,500 Jeg hedder... 35 00:12:22,291 --> 00:12:28,083 Jeg... Jeg kan ikke huske mit navn. 36 00:12:32,083 --> 00:12:34,416 Jeg kan ikke huske mit navn. 37 00:12:37,083 --> 00:12:40,000 Jeg kan intet huske. 38 00:13:13,458 --> 00:13:15,083 Tæl dem. 39 00:13:16,541 --> 00:13:20,000 Det er unødvendigt. Hvis jeg ikke kan stole på dig... 40 00:13:25,041 --> 00:13:27,833 Og alligevel kan jeg ikke holde på dig. 41 00:13:28,500 --> 00:13:30,916 Er det virkeligt dit sidste job for os? 42 00:13:32,000 --> 00:13:34,625 Det er mit sidste job for alle. 43 00:13:34,708 --> 00:13:36,375 Hvad vil du lave i Kina? 44 00:13:36,458 --> 00:13:39,666 Dine venner fra hæren står ikke på spring for at tage imod dig. 45 00:13:39,750 --> 00:13:44,333 Jeg gider ikke slås længere. Min kone vil åbne et spisested. 46 00:13:44,416 --> 00:13:48,166 Skal din smukke kone være kok? Det har jeg svært ved at se for mig. 47 00:13:48,250 --> 00:13:50,625 Du behøver overhovedet ikke at se hende for dig. 48 00:13:52,875 --> 00:13:54,666 Klap i. 49 00:13:57,791 --> 00:14:02,416 Unge mennesker er ignorante. Tag det ikke ilde op. 50 00:14:03,166 --> 00:14:06,416 Mester Trahn, du behøver ikke at undskylde. 51 00:14:06,500 --> 00:14:10,000 Jeg står i evig gæld til dig. 52 00:14:35,458 --> 00:14:37,708 Eng... Eng... Engelsk? 53 00:14:54,458 --> 00:14:57,833 Und... Undskyld, taler du eng... engelsk? 54 00:14:57,916 --> 00:15:01,333 Eng... Engelsk? 55 00:15:18,291 --> 00:15:23,291 Den bri... bri... britiske am... am... ambassade? 56 00:15:25,458 --> 00:15:28,666 Den britiske am... ambass... 57 00:15:31,833 --> 00:15:35,500 For Guds skyld, kvinde! Jeg forsøger at finde den britiske ambassade! 58 00:15:37,416 --> 00:15:41,500 Jeg stammer ikke! Jeg stammer ikke længere! 59 00:15:42,583 --> 00:15:44,208 Tak! 60 00:15:55,125 --> 00:15:57,541 Satans! 61 00:16:20,083 --> 00:16:21,875 Hej, skat. 62 00:16:32,791 --> 00:16:34,541 Undskyld, at jeg kommer for sent. 63 00:16:38,708 --> 00:16:40,375 Hvor har du været? 64 00:16:42,041 --> 00:16:44,208 Jeg har en overraskelse til dig. 65 00:16:51,583 --> 00:16:53,916 Vent lige! 66 00:16:57,500 --> 00:17:01,333 - Jeg besøgte ambassaden. - Ambassaden? 67 00:17:01,416 --> 00:17:04,791 Jeg hentede mit pas. Vi rejser hjem. 68 00:17:07,125 --> 00:17:10,708 - Du skal ikke lave numre med mig. - Det gør jeg heller ikke. 69 00:17:12,125 --> 00:17:15,583 Det er slut. Vi rejser hjem. 70 00:17:26,708 --> 00:17:30,041 - Tak. - Jeg elsker dig. 71 00:17:38,333 --> 00:17:39,583 Hvad? 72 00:17:44,000 --> 00:17:46,541 - Det går af i vask. - Det handler ikke om skjorten. 73 00:17:49,666 --> 00:17:52,000 Det var sidste gang. 74 00:17:52,083 --> 00:17:54,375 Som sidste gang? 75 00:17:55,541 --> 00:17:58,041 Eller som gangen før den? 76 00:18:01,250 --> 00:18:04,583 - Eller den før? - Men det er slut nu. 77 00:18:04,666 --> 00:18:07,791 Hør på mig. Det er slut. Se. 78 00:18:09,583 --> 00:18:11,666 Min fratrædelsesgodtgørelse. 79 00:18:11,750 --> 00:18:14,333 Den vil hjælpe os i gang med et nyt liv. 80 00:18:15,250 --> 00:18:16,916 Jeg har ikke brug for dine blodpenge. 81 00:18:17,750 --> 00:18:19,666 Maya. 82 00:18:23,041 --> 00:18:25,375 Det er slut. 83 00:18:25,458 --> 00:18:27,208 Vi kan... 84 00:18:29,625 --> 00:18:31,166 Vi kan rejse hjem. 85 00:18:43,583 --> 00:18:45,375 Lucy, den 27. November 86 00:18:59,291 --> 00:19:00,916 Hvem er du? 87 00:20:24,333 --> 00:20:25,666 Vågn op. 88 00:20:26,666 --> 00:20:28,000 Kom nu. 89 00:20:32,291 --> 00:20:33,875 Nu går vi. 90 00:20:35,625 --> 00:20:37,000 Du kan ikke sove her. 91 00:20:37,083 --> 00:20:39,500 Op med dig. Nu går vi. 92 00:20:40,458 --> 00:20:42,000 Tempo. 93 00:20:43,791 --> 00:20:45,666 Kom væk herfra. 94 00:20:45,750 --> 00:20:47,583 Und... Und... Undskyld. 95 00:20:51,125 --> 00:20:53,500 Eng... Engelsk? 96 00:20:53,541 --> 00:20:55,833 Af sted. Forsvind herfra. 97 00:20:58,750 --> 00:21:01,541 - Den britiske ambassade? - Forsvind! 98 00:21:05,208 --> 00:21:07,333 Af sted! 99 00:21:07,416 --> 00:21:08,833 Kom så! Kom så! 100 00:22:18,916 --> 00:22:20,458 Connor! 101 00:22:29,250 --> 00:22:30,791 Connor! 102 00:22:33,708 --> 00:22:35,083 Connor! 103 00:22:59,291 --> 00:23:00,833 Maya? 104 00:23:41,041 --> 00:23:43,833 - Ja? - Er du stadig i byen? 105 00:23:45,458 --> 00:23:48,125 Ikke længe endnu. Hvorfor? 106 00:23:48,583 --> 00:23:52,708 Du må hellere komme af sted. Far har lige hørt, at russerne vil besøge dig. 107 00:23:54,166 --> 00:23:56,458 Det tror jeg, at de allerede har gjort. 108 00:23:56,500 --> 00:24:00,208 - Jeg troede, at det var et mareridt. - Hvad snakker du om? 109 00:24:00,291 --> 00:24:01,833 Sonny... 110 00:24:03,041 --> 00:24:07,458 - Hvor ved de fra, hvor jeg bor? - Måske fulgte de efter dig? 111 00:24:09,125 --> 00:24:11,708 Ja, sikkert. 112 00:24:58,083 --> 00:25:00,375 Han flygter. Den nordlige trappe. 113 00:25:00,458 --> 00:25:03,625 Skynd jer! Kom af sted! 114 00:25:06,500 --> 00:25:09,125 Vi har ham, chef. Giv os et par minutter til. 115 00:25:09,208 --> 00:25:13,083 Glem ikke, at der venter en fed bonus, hvis jeg får ham i live. 116 00:26:04,541 --> 00:26:05,833 Efter ham! 117 00:26:08,291 --> 00:26:12,041 - Hvad sker der? Har I ham? -Vi arbejder på sagen. 118 00:27:37,250 --> 00:27:38,416 Læg pistolen! 119 00:27:40,333 --> 00:27:42,791 Læg den, eller jeg blæser hovedet af dig! 120 00:27:42,875 --> 00:27:45,625 Slap af. Slap helt af. 121 00:27:47,458 --> 00:27:49,500 Ned på jorden. Nu. 122 00:27:50,250 --> 00:27:51,666 Dygtig dreng. 123 00:27:52,458 --> 00:27:57,083 Chef, det er Andrei. Jeg tror, at bonussen er min. 124 00:28:00,875 --> 00:28:01,875 Værsgo. 125 00:28:03,458 --> 00:28:06,791 Så du er mester Trahns blodhund? 126 00:28:09,291 --> 00:28:12,416 Vil I have te? Lidt snacks? 127 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 Ingen bad dig sige noget. 128 00:28:18,625 --> 00:28:23,458 Jeg kan se, at din chef betaler godt for mine mænds liv. 129 00:28:24,375 --> 00:28:27,583 Det var smart af dig at gennemsøge lejligheden. Dygtig dreng. 130 00:28:27,666 --> 00:28:29,208 Sikke et geni. 131 00:28:30,791 --> 00:28:34,208 Du trækker stadig vejret af en eneste årsag. 132 00:28:34,291 --> 00:28:36,708 Og kun denne ene årsag. 133 00:28:36,791 --> 00:28:38,833 Jeg vil statuere et eksempel. 134 00:28:38,916 --> 00:28:43,625 Spørgsmålet er bare hvordan. 135 00:28:46,375 --> 00:28:50,875 Spørgsmålet er... hvor er min kone? 136 00:28:52,416 --> 00:28:55,333 Din kone? Hvor fanden skulle jeg vide det fra? 137 00:28:58,666 --> 00:29:00,041 Du ved det ikke. 138 00:29:00,125 --> 00:29:02,583 Havde jeg vidst, at du har en kone, ville hun have ligget derinde nu, - 139 00:29:02,666 --> 00:29:05,791 - og hygget sig med mine mænd i jeres seng, mens vi snakker sammen her. 140 00:29:12,208 --> 00:29:15,375 Okay. Jeg tror dig. 141 00:29:16,500 --> 00:29:19,083 Eftersom du troede, at du havde mig. 142 00:29:22,791 --> 00:29:25,833 Du har mod. Det må jeg erkende. 143 00:29:26,833 --> 00:29:29,916 Men nu skal vi lære dig en lektie. 144 00:29:31,333 --> 00:29:33,500 Her er din lektie. 145 00:29:33,541 --> 00:29:36,500 Du skulle have skudt mig, da du havde chancen. 146 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Hygger du dig nu, din dumme idiot? 147 00:30:26,791 --> 00:30:28,791 BINH YENS PSYKIATRISKE HOSPITAL 148 00:30:57,083 --> 00:31:00,416 Kun et fotografi? Ingen pung? Ingen kontanter? 149 00:31:00,500 --> 00:31:02,583 Måske beholdt politiet det. 150 00:31:05,250 --> 00:31:07,750 Det ville ikke være første gang. 151 00:31:14,250 --> 00:31:15,666 Er det engelsk? 152 00:31:23,875 --> 00:31:25,250 Lucy. 153 00:31:26,375 --> 00:31:28,000 Lucy. 154 00:31:28,083 --> 00:31:31,000 Godmorgen, Vietnam. 155 00:31:34,458 --> 00:31:36,375 Jeg skal tale... 156 00:31:38,125 --> 00:31:41,333 ...med politiet. Jeg skal tale med politiet. 157 00:31:42,583 --> 00:31:46,625 - Hvad siger han? - Han vil tale med politiet. 158 00:31:46,708 --> 00:31:49,708 Det ser ud som om, at politiet allerede har talt med dig. 159 00:31:50,583 --> 00:31:53,125 - Giv mig billedet. - Det går ikke. Det er bevismateriale. 160 00:31:53,208 --> 00:31:54,625 Det er mit. 161 00:32:03,708 --> 00:32:05,083 Hjælp! 162 00:32:19,166 --> 00:32:21,708 Hvad fanden foregår der? 163 00:32:21,791 --> 00:32:25,041 Godmorgen, doktor. Endnu en dejlig dag på jobbet. 164 00:32:25,125 --> 00:32:28,375 - Hvem er han? - Han er ekstremt voldelig. 165 00:32:28,458 --> 00:32:30,750 Ingen papirer. Ingen hukommelse. 166 00:32:30,833 --> 00:32:34,375 Måske heller ingen kæreste. Det kan være din lykkedag. 167 00:32:36,291 --> 00:32:39,500 En vesterlænding. Giv ham sit eget værelse. 168 00:32:39,583 --> 00:32:43,166 Læg ny forbinding én gang i timen for at mindske hævelsen i ansigtet. 169 00:32:43,250 --> 00:32:48,250 Myndighederne kommer snart forbi, og jeg vil ikke have problemer. 170 00:32:48,333 --> 00:32:50,708 Jeg ser til ham, når han vågner. 171 00:32:52,000 --> 00:32:54,625 Hun kan lide ham. 172 00:32:55,708 --> 00:32:57,916 Russerne talte sandt. 173 00:33:02,500 --> 00:33:06,041 De tog ikke Maya. De troede, at jeg var færdig. 174 00:33:06,125 --> 00:33:08,833 De ville have pralet med det. 175 00:33:08,916 --> 00:33:13,166 Du har ret. Men hvis det ikke var russerne... 176 00:33:13,250 --> 00:33:15,791 Hvem var det så? 177 00:33:15,875 --> 00:33:18,333 Det er et godt spørgsmål. 178 00:33:20,583 --> 00:33:24,500 Måske var det dine venner fra hæren. De vil måske ikke have dig hjem. 179 00:33:25,583 --> 00:33:28,666 Var du ikke den mest ærlige i jeres enhed? 180 00:33:28,750 --> 00:33:32,000 Var det ikke derfor, at du stak af? De tror sikkert, at du har sladret. 181 00:33:32,083 --> 00:33:35,125 - At du har stukket dem. - Det giver ingen mening. 182 00:33:35,791 --> 00:33:38,458 De er hverken intelligente eller organiserede. 183 00:33:38,500 --> 00:33:41,333 Halvdelen af dem er døde. Den anden halvdel sidder i fængsel. 184 00:33:41,416 --> 00:33:44,750 Der er en anden mulighed. Og tag det nu ikke ilde op... 185 00:33:44,833 --> 00:33:48,125 Maya har måske fået nok- 186 00:33:48,208 --> 00:33:50,625 -og er fløjet hjem på egen hånd. 187 00:33:54,916 --> 00:33:57,833 Hun ville aldrig bare rejse. 188 00:33:58,875 --> 00:34:04,791 Vær tålmodig. Jeg kontakter mine folk. 189 00:34:04,875 --> 00:34:07,375 Vi finder Maya for dig. 190 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 Tak, mester Trahn. 191 00:34:26,250 --> 00:34:29,041 Og hvad så nu? 192 00:34:30,375 --> 00:34:32,833 Bare rolig. Det er næsten overstået. 193 00:34:32,916 --> 00:34:35,458 Hvorfor hende? 194 00:34:37,333 --> 00:34:40,750 Min mest pålidelige soldat. 195 00:34:44,208 --> 00:34:48,500 Det er forræderi. 196 00:34:48,541 --> 00:34:50,291 Jeg beklager, men hun er nøglen. 197 00:34:50,375 --> 00:34:53,791 Hendes DNA matchede, og de betalte godt for databasen. 198 00:34:54,875 --> 00:34:59,041 Jeg skulle aldrig have ladet dig ødelægge det hele. 199 00:34:59,708 --> 00:35:02,708 De gav os 20 millioner i diamanter. 200 00:35:02,791 --> 00:35:04,791 Det er ikke det værd! 201 00:35:04,875 --> 00:35:09,125 De er ikke... nogen, man siger nej til! 202 00:35:10,625 --> 00:35:14,208 Du skal øjeblikkeligt afbryde kontakten til dem. 203 00:35:14,291 --> 00:35:18,500 Der er én sidste handel, okay? Vi skal overdrage artefakten. 204 00:35:19,166 --> 00:35:21,250 Og så er det slut, okay? 205 00:36:06,833 --> 00:36:09,208 Så du fortalte politiet, at du intet kan huske? 206 00:36:10,500 --> 00:36:14,458 Det... vender langsomt tilbage. 207 00:36:14,500 --> 00:36:19,416 Men jeg aner stadig ikke, hvordan jeg er endt i Viet... Viet... 208 00:36:20,458 --> 00:36:22,250 Vietnam. 209 00:36:27,291 --> 00:36:31,375 Min sidste klare erindring er, at jeg vågnede i vandet ved... ved... 210 00:36:34,833 --> 00:36:38,000 Victory Fountain-parken. 211 00:36:38,791 --> 00:36:42,750 Undskyld. Det hjælper på min stammen. 212 00:36:43,500 --> 00:36:46,000 - Victory Fountain-parken? - Ja. 213 00:36:48,500 --> 00:36:52,208 Du nævnte, at du var fanget der. Hvad mente du med det? 214 00:36:52,291 --> 00:36:55,000 Jeg ved ikke, om jeg kan forklare det. 215 00:36:55,083 --> 00:36:58,583 Det ene øjeblik så jeg udgangen. Den var lige foran mig. 216 00:36:58,666 --> 00:37:01,250 Og i det næste øjeblik... 217 00:37:02,333 --> 00:37:04,291 ...var jeg faret vild igen. 218 00:37:04,375 --> 00:37:08,916 Jeg gik rundt i cirkler. Det kan ikke forklares, okay? 219 00:37:09,041 --> 00:37:15,083 Der er noget he... he... helt galt med det sted. 220 00:37:17,875 --> 00:37:23,041 Og du fortalte politiet, at du sad fanget hos dem, der kidnappede Lucy? 221 00:37:23,125 --> 00:37:28,208 Jo længere tid jeg holder mig væk fra parken, desto mere kan jeg huske. 222 00:37:29,000 --> 00:37:31,750 D... De gjorde noget ved mig. 223 00:37:31,833 --> 00:37:36,000 Mi... Mi... Min stammen og alle de her tics... 224 00:37:36,083 --> 00:37:39,583 Og m... m... m... 225 00:37:41,833 --> 00:37:44,083 ...min hukommelse! 226 00:38:22,416 --> 00:38:26,083 Jeg ved godt, at min historie lyder vanvittig. 227 00:38:26,166 --> 00:38:29,458 Og jeg er tydeligvis ikke i den bedste forfatning lige nu. 228 00:38:29,500 --> 00:38:35,041 Men tjek det selv, for min datter forsvandt for to uger siden. 229 00:38:35,125 --> 00:38:38,541 De skrev om os i aviserne sidste fredag. 230 00:38:38,625 --> 00:38:43,250 Du har sikkert ikke avisen her, men jeg kan få en til at faxe den, - 231 00:38:43,333 --> 00:38:46,125 -hvis jeg må låne telefonen. 232 00:38:47,666 --> 00:38:51,208 - Det er okay. Jeg gør det selv. - Okay, men hør på mig. 233 00:38:51,291 --> 00:38:55,833 Hun forsvandt tidligt nytårsdags morgen. 234 00:38:59,416 --> 00:39:02,791 Andrew, jeg skal nok hjælpe dig. 235 00:39:05,041 --> 00:39:06,833 Tak. 236 00:39:54,500 --> 00:39:57,125 Jeg har den. 237 00:40:10,666 --> 00:40:12,583 Min sidste betaling? 238 00:41:32,041 --> 00:41:33,916 Vent, du skylder mig mere! 239 00:41:38,458 --> 00:41:39,666 For kvinden. 240 00:41:52,666 --> 00:41:56,125 Ikke diamanter. Du ved, hvad jeg har brug for. 241 00:43:23,916 --> 00:43:27,666 Vi har afsluttet vores forretninger. 242 00:43:29,333 --> 00:43:31,916 Tak. Tak. 243 00:43:32,041 --> 00:43:33,625 Hallo. 244 00:43:34,583 --> 00:43:38,333 Hvor er min kone? Jeg spørger ikke igen. 245 00:43:40,000 --> 00:43:42,500 Sonny, fortæl røvhullet, at jeg mener det. 246 00:45:06,000 --> 00:45:08,375 Herregud! 247 00:45:15,416 --> 00:45:16,458 Vent! 248 00:45:17,916 --> 00:45:20,166 Hvor tror du, at du skal hen? 249 00:45:21,625 --> 00:45:24,375 Anna Pham Chefpsykolog 250 00:45:29,416 --> 00:45:31,708 Der er du jo. 251 00:45:32,250 --> 00:45:35,208 MAND HÆVDER, AT DATTER BLEV BORTFØRT AF RUMVÆSENER 252 00:45:36,208 --> 00:45:38,416 Idiot. Selvfølgelig. 253 00:45:46,875 --> 00:45:50,041 Søndag den 7. Januar, 1985 254 00:45:52,875 --> 00:45:56,708 Søndag den 7. Januar, 1985 255 00:46:15,083 --> 00:46:17,041 Hvad fanden? 256 00:46:18,458 --> 00:46:20,625 Slip mig fri! Nu! 257 00:46:23,541 --> 00:46:25,166 Hvor er min kone? 258 00:46:27,166 --> 00:46:30,000 Din forbandede idiot! Du er allerede død. 259 00:46:30,083 --> 00:46:32,500 Når min far kommer, så... 260 00:46:32,583 --> 00:46:36,208 Din far er den næste. Jeg hørte det hele. 261 00:46:37,375 --> 00:46:39,000 Du vover ikke... 262 00:46:42,083 --> 00:46:47,208 - Hvordan har ribbenene det? Mere? - Nej, nej, nej! 263 00:46:48,291 --> 00:46:52,750 Du forstår det ikke! Du så, hvad de er i stand til. Vi havde ikke noget valg. 264 00:46:53,541 --> 00:46:57,583 Du kunne have advaret mig. Men du ville have dine diamanter. 265 00:46:59,125 --> 00:47:02,500 - Og din nye arm. - Du forstår det ikke. 266 00:47:02,583 --> 00:47:05,291 Jeg så dem... 267 00:47:05,375 --> 00:47:09,416 Jeg så dem æde min fætter, Quan. 268 00:47:09,500 --> 00:47:12,208 Kan du huske, at vi sagde, at russerne tog ham? 269 00:47:12,291 --> 00:47:16,625 Det var ikke russerne. Det var de her væsener. 270 00:47:16,708 --> 00:47:20,208 Han forsøgte at snyde dem, så de rev ham i stykker... 271 00:47:20,291 --> 00:47:24,666 - ...og åd ham som et stykke kylling. - Hvem? Hvad er de? 272 00:47:24,750 --> 00:47:26,875 Aliens. Monstre. Jeg ved det ikke. 273 00:47:27,000 --> 00:47:30,791 De kommer ikke herfra. Og jeg mener ikke Vietnam. 274 00:47:33,166 --> 00:47:36,000 - Hvad laver du? - Hvis jeg skærer armen af dig... 275 00:47:36,083 --> 00:47:39,000 - ...tager du det måske alvorligt. - Nej, nej, nej! 276 00:47:39,083 --> 00:47:42,291 - Hvor er min kone? - Jeg ved det ikke! 277 00:47:42,375 --> 00:47:45,500 - Hun stod på en eller anden liste. - Hvilken liste? 278 00:47:45,541 --> 00:47:49,500 En database. De var ude efter folk med en særlig genetisk kode. 279 00:47:49,583 --> 00:47:54,500 - Hvilken kode? - En helt bestemt DNA-sekvens. 280 00:47:54,583 --> 00:47:58,750 Din kone var et match. Det var bare uheldigt. 281 00:47:58,833 --> 00:48:01,083 Uheldigt? 282 00:48:05,166 --> 00:48:07,375 Hvor finder jeg dem? 283 00:48:09,458 --> 00:48:12,375 Victory Fountain-parken. 284 00:48:17,375 --> 00:48:20,875 - Hvordan finder jeg derhen? - Den findes på alle kort. 285 00:48:21,583 --> 00:48:26,125 Nord for byen. Bare fortsæt nordpå forbi Chong-distriktet. 286 00:48:32,666 --> 00:48:34,666 Har du fået fat på ambassaden? 287 00:48:35,666 --> 00:48:38,291 Ja, jeg ringede til dem. 288 00:48:38,375 --> 00:48:40,875 De kommer om et par timer. 289 00:48:42,125 --> 00:48:43,541 Tak. 290 00:48:43,625 --> 00:48:47,125 - Jeg fandt også artiklerne. - Okay? 291 00:48:47,208 --> 00:48:49,333 Og jeg har et spørgsmål. 292 00:48:52,291 --> 00:48:53,500 Spørg løs. 293 00:48:57,041 --> 00:49:00,708 - Hvilket år er det? - Undskyld, hvad? 294 00:49:01,500 --> 00:49:05,583 - Hvilket år tror du, at det er? - 1985. Hvorfor? 295 00:49:08,166 --> 00:49:10,375 Hvilket år tror du, at det er? 296 00:49:12,291 --> 00:49:13,791 Tyve atten. 297 00:49:19,333 --> 00:49:23,041 Tyve atten? Mener du år 2018? 298 00:49:28,125 --> 00:49:32,416 2018? Hvorfor ikke? Det giver god mening. 299 00:49:32,500 --> 00:49:36,916 Hvis de kan ændre omgivelserne, kan de sikkert også ændre tiden. 300 00:49:37,041 --> 00:49:39,791 - Det var sådan, de kunne gemme sig! - Hvem? 301 00:49:41,041 --> 00:49:43,666 Du må hjælpe mig ud herfra. 302 00:49:43,750 --> 00:49:47,083 - De har min datter. - Jeg beklager, men det kan jeg ikke. 303 00:49:48,291 --> 00:49:51,125 Og du gør mig ondt. 304 00:49:51,208 --> 00:49:53,625 Undskyld. Undskyld. 305 00:49:54,166 --> 00:49:55,500 Jeg er bare... 306 00:49:57,208 --> 00:50:01,500 Det er lige meget. Om et par timer er jeg ikke længere dit problem. 307 00:50:28,291 --> 00:50:30,500 Du løj for mig. 308 00:50:33,500 --> 00:50:37,208 Hvad er det egentlig, at du laver for søde gamle mester Trahn? 309 00:50:37,291 --> 00:50:40,291 Jeg giftede mig med en helt. Ikke med en gangster. 310 00:50:40,666 --> 00:50:42,333 Ud herfra! 311 00:50:57,500 --> 00:51:00,250 Sagen er, at han faktisk tror på det. 312 00:51:00,333 --> 00:51:03,500 Det gør de alle. Det burde min bedste elev da vide. 313 00:51:03,541 --> 00:51:07,000 Selvfølgelig, men... Pyt med det. 314 00:51:07,083 --> 00:51:09,833 Hvad er det, som går dig på? 315 00:51:13,041 --> 00:51:15,541 Billederne. Han ser fuldstændig identisk ud. 316 00:51:15,625 --> 00:51:20,000 Det er 30 år siden. Burde han ikke være ældre? 317 00:51:21,041 --> 00:51:25,625 Måske er det hans far og pigen, hans søster. 318 00:51:25,708 --> 00:51:30,291 Han tog sin fars identitet for at undslippe smerten. 319 00:51:30,375 --> 00:51:36,333 Anna, det er et klassisk tilfælde af transferens. Det burde du da vide. 320 00:51:37,708 --> 00:51:38,583 Hvad? 321 00:51:38,666 --> 00:51:42,000 Jeg fortryder næsten, at jeg kontaktede ambassaden. 322 00:51:42,083 --> 00:51:44,875 Jeg kunne have behandlet ham og skrevet en bog om det. 323 00:51:45,000 --> 00:51:49,375 Det kan du gøre bedre. Rumvæsener er en kliché. 324 00:51:49,458 --> 00:51:51,833 Min fordrukne svigersøn sværger på, - 325 00:51:51,916 --> 00:51:56,166 - at han så en UFO ved parken i nærheden af Chinatown. 326 00:51:57,791 --> 00:52:00,125 Parken? Hvilken park? 327 00:52:00,666 --> 00:52:02,916 Det ved jeg ikke... 328 00:52:03,666 --> 00:52:05,666 Den med fontænen. 329 00:52:05,750 --> 00:52:08,291 Victory Fountain-parken. 330 00:53:49,083 --> 00:53:50,541 Er du okay? 331 00:53:52,333 --> 00:53:56,000 - Hvordan kunne du... - Jeg ved ikke. 332 00:53:57,375 --> 00:53:59,791 Jeg ved ikke, hvad du tror, at du så. 333 00:54:01,208 --> 00:54:03,291 Men det her sted... 334 00:54:06,541 --> 00:54:08,541 Det her sted... 335 00:54:11,375 --> 00:54:14,250 Hvad er klokken? Ved du, hvad klokken er? 336 00:54:17,791 --> 00:54:19,333 Hvad? 337 00:54:20,208 --> 00:54:23,750 Jeg har været her længere end det. 338 00:54:25,333 --> 00:54:26,916 Kan jeg ringe til nogen for dig? 339 00:54:28,125 --> 00:54:29,750 Nej. 340 00:54:29,833 --> 00:54:32,125 Jeg... Jeg... 341 00:54:33,166 --> 00:54:36,583 - Jeg leder efter min kone. - Din kone? 342 00:54:36,666 --> 00:54:39,291 Er hun her sammen med dig? 343 00:54:39,375 --> 00:54:40,875 Hun er... 344 00:54:41,916 --> 00:54:44,250 Hun er blevet bortført. 345 00:54:44,333 --> 00:54:47,166 Bortført? Hvad mener du? 346 00:54:47,250 --> 00:54:50,666 - Af hvem? - De her mennesker. 347 00:54:50,750 --> 00:54:52,500 De her... 348 00:54:53,208 --> 00:54:54,875 De her... 349 00:54:58,500 --> 00:55:00,833 Hvad kigger du på? 350 00:55:02,875 --> 00:55:06,125 - Kan du se det? - Ja? 351 00:55:08,583 --> 00:55:12,666 - Kan du se træet? Vi går hen mod det. - Ja. 352 00:55:16,375 --> 00:55:18,916 Hvorfor kommer vi ikke tættere på? 353 00:55:33,125 --> 00:55:34,708 Hvordan er det muligt? 354 00:55:39,458 --> 00:55:41,250 Det ved jeg ikke. 355 00:55:45,750 --> 00:55:47,916 Lad mig vise dig noget mere. 356 00:55:48,833 --> 00:55:50,750 Giv mig din mobil. 357 00:55:52,625 --> 00:55:54,500 Bare hold den. 358 00:55:56,500 --> 00:55:59,708 - Hvad? - Vend den. 359 00:56:05,583 --> 00:56:08,125 Hvad er det? Synsbedrag? 360 00:56:08,875 --> 00:56:12,291 Der er noget galt med stedet her. 361 00:56:12,375 --> 00:56:15,666 Jo længere tid du er her, desto værre får du det. 362 00:56:15,750 --> 00:56:20,208 Der er noget helt galt med det sted. 363 00:56:20,291 --> 00:56:23,000 Der er en, som du skal møde. 364 00:56:23,083 --> 00:56:24,666 Jeg kører. 365 00:56:53,000 --> 00:56:55,833 Hej. Han er sammen med mig. 366 00:56:55,916 --> 00:56:59,625 - Hvordan har briten det? - Fint. Dem fra ambassaden er her. 367 00:57:00,708 --> 00:57:05,125 - Den britiske ambassade? - Ja, to store fyre. 368 00:57:05,208 --> 00:57:07,791 Bao tog dem med hen i konferencerum 2. 369 00:57:18,000 --> 00:57:20,416 Tak, fordi du kom. 370 00:58:17,833 --> 00:58:19,500 Pas på! 371 00:58:22,041 --> 00:58:23,208 Hvad fanden? 372 00:59:58,541 --> 01:00:00,541 Jeg antager, at de ikke er fra ambassaden. 373 01:00:00,625 --> 01:00:02,750 Ikke en ambassade her i nærheden. 374 01:00:07,458 --> 01:00:09,625 Hvem er det? 375 01:00:11,208 --> 01:00:13,791 Anna, du må få mig ud herfra, okay? 376 01:00:13,875 --> 01:00:15,916 Det er et spørgsmål om tid, hvornår der kommer flere. 377 01:00:16,041 --> 01:00:19,083 Mener du aliens? Jeg fatter ikke, at jeg siger det her. 378 01:00:19,166 --> 01:00:21,375 Jeg burde være indlagt her. 379 01:00:22,458 --> 01:00:24,666 De er ikke aliens, okay? 380 01:00:25,500 --> 01:00:29,625 Jeg kalder dem droner. Det er mennesker, som styres af aliens- 381 01:00:29,708 --> 01:00:32,750 - via de der edderkoppeting, som sidder fast i nakken. 382 01:00:32,833 --> 01:00:34,916 Hvorfor døde han ikke? Du skød ham i hovedet. 383 01:00:35,041 --> 01:00:38,666 Du kan skyde dem i hovedet, benet eller armen. Det betyder ingenting. 384 01:00:38,750 --> 01:00:43,416 Det eneste der er at gøre, er at fjerne edderkopperne. Det stopper dem. 385 01:00:43,500 --> 01:00:45,500 Hvor finder jeg dem? De har min kone. 386 01:00:47,208 --> 01:00:50,083 Jeg ved det ikke. Vi må må vel hen i parken. 387 01:00:50,166 --> 01:00:52,333 Det er den eneste ledetråd, jeg har. 388 01:01:15,083 --> 01:01:17,250 Hvad satan? 389 01:01:32,000 --> 01:01:35,375 I stopper her. Beklager, men parken er lukket. 390 01:01:35,458 --> 01:01:37,916 - Hvad foregår der? - Området er afspærret. 391 01:01:38,041 --> 01:01:40,541 Der var en gaseksplosion. Parken er ikke sikker. 392 01:01:40,625 --> 01:01:43,083 En gaseksplosion midt i en park? 393 01:01:43,166 --> 01:01:45,250 - Der løber rør under den. - Hvad snakker du om? 394 01:01:45,333 --> 01:01:48,000 - Stop. Stands. - Jeg vil bare se efter. 395 01:01:48,083 --> 01:01:50,541 - Jeg vil bare se efter. - Jeg beklager, hr. Betjent. 396 01:01:50,625 --> 01:01:53,458 Vi går nu. - Undskyld, undskyld. 397 01:01:53,500 --> 01:01:56,500 - Hvilken gaseksplosion? - Kom så. 398 01:01:58,708 --> 01:02:02,166 - Hvilken gaseksplosion? - Nærmere et meteornedslag. 399 01:02:02,250 --> 01:02:04,500 De er snedige, ikke? 400 01:02:04,541 --> 01:02:06,833 De opdagede, at vi havde fundet indgangen, så de forseglede den. 401 01:02:06,916 --> 01:02:09,125 - Hvad gør vi nu? - Aner det ikke. 402 01:02:09,208 --> 01:02:11,458 Ved du det ikke? Min kone er derinde. 403 01:02:11,500 --> 01:02:14,541 Min datter er derinde. Men jeg ved det ikke, okay? 404 01:02:15,166 --> 01:02:17,208 Lad os komme væk herfra. 405 01:02:20,708 --> 01:02:27,500 Seks, fem, fire, tre, to, en... 406 01:02:27,583 --> 01:02:29,416 Du sover nu. 407 01:02:29,500 --> 01:02:32,208 Men du kan stadig høre min stemme. 408 01:02:33,916 --> 01:02:36,083 Forsøg at huske Lucy. 409 01:02:45,541 --> 01:02:48,500 Tænk tilbage på dengang, hvor hun forsvandt. 410 01:02:57,875 --> 01:03:01,375 - Det kan jeg ikke. - Jo, du kan. 411 01:03:01,458 --> 01:03:04,875 Det er dine tanker. Du kontrollerer dem. 412 01:03:06,000 --> 01:03:07,333 Du kan godt huske det. 413 01:03:07,750 --> 01:03:09,083 Lucy? 414 01:03:14,041 --> 01:03:15,250 Du kan godt. 415 01:03:19,541 --> 01:03:22,041 De tillader det ikke. 416 01:03:28,083 --> 01:03:31,666 Du er i sikkerhed. Du er sammen med mig. 417 01:03:33,541 --> 01:03:35,750 Jeg beskytter dig. 418 01:03:38,166 --> 01:03:40,416 Slap helt af. 419 01:03:43,625 --> 01:03:45,750 Lad os bruge et sikkerhedsord. 420 01:03:45,833 --> 01:03:48,083 Når du hører navnet "Lucy", - 421 01:03:48,166 --> 01:03:51,750 - vil du vågne udhvilet op. Er du med? 422 01:03:52,541 --> 01:03:54,208 Okay. 423 01:04:01,541 --> 01:04:03,250 Vi prøver igen. 424 01:04:05,250 --> 01:04:09,375 Jeg ledte efter hende. Jeg sov ikke i flere dage. 425 01:04:11,500 --> 01:04:14,333 Jeg ledte overalt. 426 01:04:15,333 --> 01:04:19,291 Men hun var væk. Som var hun forsvundet i den blå luft. 427 01:04:23,500 --> 01:04:26,250 Politiet. De kunne ikke hjælpe mig. 428 01:04:28,250 --> 01:04:32,833 Hver gang jeg gik ind på hendes værelse, fik jeg en... 429 01:04:34,583 --> 01:04:37,166 ...voldsom kvalme. 430 01:04:38,500 --> 01:04:41,083 Det skete også for mig. 431 01:04:43,625 --> 01:04:46,708 De sagde, at det var psykisk, men det var det ikke. 432 01:04:46,791 --> 01:04:52,166 Der var noget fysisk galt med stedet. 433 01:04:52,875 --> 01:04:54,791 Det var jeg sikker på. 434 01:04:55,375 --> 01:04:57,916 Og så fandt jeg ham. 435 01:04:58,041 --> 01:05:00,791 Jeg fandt endelig en, som troede på mig. 436 01:05:04,416 --> 01:05:06,375 Det var en forsker. 437 01:05:07,875 --> 01:05:10,416 Men jeg kan ikke huske, hans navn. 438 01:05:16,583 --> 01:05:19,291 Slap af. Hvem fandt du? 439 01:05:20,541 --> 01:05:22,000 Jeg kan ikke huske det... 440 01:05:24,000 --> 01:05:27,125 KINESISK FORSKER HÆVDER, AT DER ER RUMVÆSENER IBLANDT OS 441 01:05:28,833 --> 01:05:31,250 Jeg taler om andre dimensioner. 442 01:05:32,208 --> 01:05:34,375 Andre niveauer af eksistens. 443 01:05:38,625 --> 01:05:41,000 Hvem fandt du? Hvem troede på dig? 444 01:05:41,083 --> 01:05:43,416 Han var forsker. 445 01:05:45,708 --> 01:05:48,583 - Kæmp imod. - Klap i. 446 01:05:48,666 --> 01:05:50,750 Han ved, hvor min kone er. Jeg skal have det at vide. 447 01:05:52,625 --> 01:05:56,000 Hvem fandt du? Hvem troede på dig? 448 01:05:57,333 --> 01:05:59,500 Lucy. Lucy. 449 01:06:12,416 --> 01:06:15,250 - Er du okay? - Gong. 450 01:06:15,333 --> 01:06:16,583 Hvad? 451 01:06:18,416 --> 01:06:20,250 Doktor Gong. 452 01:06:21,041 --> 01:06:25,375 Jeg talte i telefon med ham. Han var den eneste, der troede på mig. 453 01:06:25,458 --> 01:06:26,625 Han kendte til mine symptomer. 454 01:06:26,708 --> 01:06:29,833 Alt, om Lucys forsvinden, før jeg overhovedet havde sagt noget. 455 01:06:33,375 --> 01:06:36,666 Doktor Jiao Gong. 456 01:06:36,750 --> 01:06:39,791 Jiao Gong. En kinesisk forsker. 457 01:06:39,875 --> 01:06:42,083 Han boede her i Ho Chi Minh. 458 01:06:45,291 --> 01:06:47,625 Vi bliver nødt til at finde ham. 459 01:06:57,833 --> 01:07:01,833 - Doktor Gong. - Aldrig hørt om ham. 460 01:07:01,916 --> 01:07:05,875 Doktor Gong, jeg er Andrew Quinn fra London. Husker du mig? 461 01:07:06,000 --> 01:07:09,000 - Du forveksler mig med en anden. - Nej, vi har mødt hinanden før. 462 01:07:09,083 --> 01:07:13,833 For 30 år siden. Men for mig føles det som for tre dage siden. 463 01:07:14,541 --> 01:07:17,833 - De har min datter. - De har min kone. 464 01:07:18,833 --> 01:07:20,500 Kom nu. 465 01:07:23,833 --> 01:07:25,291 Kom. 466 01:07:26,250 --> 01:07:30,125 De fleste forstår ikke, at hele ideen bag feng shui, - 467 01:07:30,208 --> 01:07:34,625 - er skabt via kontakten mellem de fremmede og ældgamle civilisationer. 468 01:07:34,708 --> 01:07:36,666 Rør ikke noget! 469 01:07:38,666 --> 01:07:43,458 Det meste er for turisternes skyld, men enkelte genstande er uerstattelige. 470 01:07:45,916 --> 01:07:49,041 Det her. Det er det, de var ude efter. 471 01:07:51,541 --> 01:07:55,750 Det er en loupan , ikke sandt? Et ældgammelt kinesisk kompas. 472 01:07:55,833 --> 01:07:59,083 Der findes gamle skrifter, som hævder at det oprindelige loupan-kompas, - 473 01:07:59,166 --> 01:08:01,250 - var skabt ud fra en udenjordisk navigationsenhed, - 474 01:08:01,333 --> 01:08:04,791 - der var så kraftfuld, at den kunne krydse dimensioner. 475 01:08:04,875 --> 01:08:08,708 En udødelig loupan, som sprængtes i stykker under sin første rejse hertil. 476 01:08:08,791 --> 01:08:12,125 Hvor kom den fra? En anden galakse? 477 01:08:12,208 --> 01:08:16,500 En anden dimension. Det siges, at de har ledt efter dele af kompasset- 478 01:08:16,583 --> 01:08:21,166 - i hundredvis af generationer... for at kunne samle den. 479 01:08:21,250 --> 01:08:24,000 Men var det oprindelige feng shui-kompas- 480 01:08:24,083 --> 01:08:26,500 - ikke baseret på en misforståelse af, hvordan magneter virker? 481 01:08:26,541 --> 01:08:30,333 Vores kompasser er blege kopier af den udenjordiske original. 482 01:08:30,416 --> 01:08:33,750 De kan knapt nok måle forandringer i chi. 483 01:08:35,458 --> 01:08:38,500 De har magnetiske nåle i centrum. 484 01:08:42,041 --> 01:08:47,416 Men den udødelige loupan havde en særlig meteor-kerne. 485 01:08:47,500 --> 01:08:49,458 En sten fra en anden verden. 486 01:08:50,500 --> 01:08:52,541 Som den du bærer? 487 01:08:56,333 --> 01:08:57,500 Kom. 488 01:09:07,208 --> 01:09:10,041 Rør ingenting. 489 01:09:10,125 --> 01:09:12,583 Tingene her repræsenterer mange års arbejde. 490 01:09:12,666 --> 01:09:15,583 Jeg har tilegnet hele mit liv til det her. 491 01:09:34,416 --> 01:09:37,416 - Jeg har set den her. - Den der? 492 01:09:38,500 --> 01:09:41,208 Har du set den form? 493 01:09:41,291 --> 01:09:45,166 Ja, jeg har set den. De havde min datter... 494 01:09:45,833 --> 01:09:48,583 ...og andre mennesker buret inde. 495 01:09:48,666 --> 01:09:54,166 De stod i en helt præcis afstand af denne her. 496 01:09:54,250 --> 01:09:58,333 Og de havde grønne jadeskiver rundt om halsen. 497 01:09:59,916 --> 01:10:01,500 Her. 498 01:10:04,416 --> 01:10:09,541 Jeg byggede maskinen for at kunne måle forandringer i naturens chi - 499 01:10:09,625 --> 01:10:11,875 - ved hjælp af ældgamle feng shui-principper. 500 01:10:12,000 --> 01:10:15,916 Min slægt har sporet de besøgende gennem generationer. 501 01:10:16,041 --> 01:10:22,583 De er næsten umulige at finde, idet de kan ændre den dimensionelle flux. 502 01:10:22,666 --> 01:10:25,333 Bøje tiden i rummet. 503 01:10:25,416 --> 01:10:29,708 Men når de gør det, påvirkes vores tredimensionelle verden. 504 01:10:29,791 --> 01:10:32,291 De ændrer naturens chi. 505 01:10:32,375 --> 01:10:35,833 De kan gøre mere end det. Jeg har set lidt af hvert. 506 01:10:35,916 --> 01:10:37,458 Hvad? 507 01:10:40,125 --> 01:10:42,875 Siger du, at du har været i kontakt med dem? 508 01:10:43,000 --> 01:10:46,500 Ja, jeg har været i kontakt med dem. 509 01:10:46,541 --> 01:10:48,500 Mere end du aner. 510 01:10:53,791 --> 01:10:57,041 De er ude efter den her. 511 01:10:57,125 --> 01:11:00,750 Du skal have den. Tag den. 512 01:11:03,625 --> 01:11:06,708 Lad din aura samle sig i meteorfragmentet. 513 01:11:07,250 --> 01:11:09,500 Læg den så deri. 514 01:11:34,125 --> 01:11:37,125 Styringsfilamentet. 515 01:11:37,916 --> 01:11:42,416 Vor lange jagt er afsluttet. 516 01:11:54,916 --> 01:11:56,791 I førte dem til mig... 517 01:12:01,791 --> 01:12:04,333 Tak for drinken, hr. Helt. 518 01:12:04,416 --> 01:12:07,250 Jeg er ikke nogen helt endnu. Jeg gennemførte lige grunduddannelsen. 519 01:12:08,583 --> 01:12:11,375 - Du er mit alt - Du er min helt. 520 01:12:11,458 --> 01:12:14,208 Jeg giftede mig med en helt. Ikke en gangster! 521 01:12:56,291 --> 01:12:58,500 Vågn op! 522 01:12:58,583 --> 01:13:02,625 Du bliver nødt til at fokusere. Fokuser. 523 01:13:02,708 --> 01:13:04,791 Kom nu. Vågn op. 524 01:13:05,375 --> 01:13:08,083 Jeg tiltrækker mig hans opmærksomhed. Du stikker af. 525 01:13:08,708 --> 01:13:10,083 Nej. Vent. 526 01:13:11,875 --> 01:13:14,333 Vi har ikke tid. 527 01:13:18,375 --> 01:13:21,875 Hallo! Hallo! Hallo! 528 01:13:24,166 --> 01:13:26,000 Hvad fanden foregår der? 529 01:13:26,083 --> 01:13:28,000 Hvor er jeg? 530 01:13:28,083 --> 01:13:30,500 Hvad laver jeg her? 531 01:13:30,541 --> 01:13:33,458 Jeg kræver at få at vide, hvad der foregår! 532 01:14:55,791 --> 01:14:59,375 Hallo! Er du okay? 533 01:15:02,458 --> 01:15:04,000 Løb! 534 01:15:05,333 --> 01:15:07,041 Løb! 535 01:15:12,500 --> 01:15:14,333 Løb! 536 01:16:19,500 --> 01:16:21,041 Kæmp imod! 537 01:16:21,791 --> 01:16:24,416 Kom nu! Jeg ved, at du er derinde! 538 01:17:14,333 --> 01:17:15,750 Helt ærligt! 539 01:17:48,166 --> 01:17:52,250 Når du hører navnet "Lucy", vågner du op. 540 01:17:56,000 --> 01:17:58,500 Lucy! Lucy! 541 01:17:59,208 --> 01:18:01,208 Lucy! 542 01:18:28,041 --> 01:18:30,083 Du ved godt, at jeg ikke var mig selv, ikke? 543 01:18:32,666 --> 01:18:34,541 Det er godt, at have dig tilbage. 544 01:18:39,208 --> 01:18:41,750 Det må du undskylde. 545 01:18:41,833 --> 01:18:43,833 Er du okay? 546 01:18:44,583 --> 01:18:46,541 Nu nakker vi dem. 547 01:18:51,791 --> 01:18:54,125 Men jeg vandt slagsmålet, ikke? 548 01:18:55,666 --> 01:18:57,916 Nej, det gjorde jeg. 549 01:19:11,291 --> 01:19:13,666 Jeg tror, at det er den vej. 550 01:19:34,750 --> 01:19:36,041 Vent. 551 01:19:37,625 --> 01:19:39,833 Jeg genkender ikke stedet her. 552 01:19:39,916 --> 01:19:42,791 Noget føles helt forkert her. 553 01:19:43,458 --> 01:19:46,166 Det er ikke her. Vi må videre. 554 01:19:47,791 --> 01:19:50,541 Andrew! 555 01:19:52,500 --> 01:19:55,416 - Hallo? - Andrew! 556 01:20:07,875 --> 01:20:08,916 Anna? 557 01:20:12,333 --> 01:20:16,208 Herregud, hvad fanden har de gjort ved dig? 558 01:20:29,416 --> 01:20:32,375 Vi er nødt til at antage jeres form, for at fungere i jeres verden. 559 01:20:32,458 --> 01:20:35,166 Vores gamle skind var slidt. 560 01:20:35,250 --> 01:20:38,833 Vi havde brugt det for længe. 561 01:20:40,333 --> 01:20:42,000 Så vi anskaffede os et nyt. 562 01:20:42,875 --> 01:20:47,750 - Ser du også det? Der er tre af dem. - Ja. 563 01:20:47,833 --> 01:20:51,125 - Hvad har I gjort ved min datter? - Og min kone? 564 01:20:51,708 --> 01:20:54,583 - Vi har brug for dem. - Til hvad? 565 01:20:54,666 --> 01:20:56,625 Vi skal bruge dem til at komme hjem. 566 01:20:56,708 --> 01:20:58,916 Vi har været her for længe. 567 01:20:59,041 --> 01:21:02,125 Vor forms livscyklus bliver kortere og kortere. 568 01:21:02,208 --> 01:21:04,416 Snart vil vi ikke overleve. 569 01:21:04,500 --> 01:21:06,583 Sørg for, at de bliver ved med at snakke. 570 01:21:11,333 --> 01:21:15,083 Kujoner! Hvorfor viser I jer ikke i jeres sande form? 571 01:21:16,875 --> 01:21:21,000 Vores sande form? Jeres hjerne ville ikke forstå den. 572 01:21:21,083 --> 01:21:26,166 Vi lever i otte dimensioner, mens I kun oplever fire. 573 01:21:27,250 --> 01:21:28,416 Vi smutter. 574 01:21:30,875 --> 01:21:37,166 Det ville være som at få en myre til at forstå kvantemekanik. 575 01:21:38,375 --> 01:21:40,833 Men eftersom I insisterer. 576 01:22:01,500 --> 01:22:03,416 Det her lover ikke godt. 577 01:22:05,916 --> 01:22:09,041 Løb! Løb! 578 01:22:19,333 --> 01:22:21,000 Det var satans! 579 01:22:29,375 --> 01:22:34,875 I skal ingen steder. I har sådan en stærk og smuk chi. 580 01:22:35,000 --> 01:22:40,125 Og til den næste fase har vi brug for alt, hvad vi kan få fat på. 581 01:23:30,250 --> 01:23:31,333 Lucy! 582 01:23:33,125 --> 01:23:34,666 Far! 583 01:23:34,750 --> 01:23:37,333 Hjælp mig! Få mig ud herfra! 584 01:23:49,916 --> 01:23:52,375 Maya! Maya! 585 01:23:53,916 --> 01:23:56,583 Du er her. Du fandt mig. 586 01:23:56,666 --> 01:23:58,458 Selvfølgelig! 587 01:24:04,625 --> 01:24:07,166 Tiden er inde. 588 01:25:02,250 --> 01:25:05,291 Lucy, jeg får dig ud herfra, okay? 589 01:25:33,000 --> 01:25:34,875 Hvad foregår der? 590 01:25:35,000 --> 01:25:36,833 Vi åbner porten. 591 01:25:43,166 --> 01:25:45,708 Hvad gør I ved dem? 592 01:25:45,791 --> 01:25:50,083 Vi valgte dem på grund af deres stærke chi. De skal føre os hjem. 593 01:25:50,833 --> 01:25:52,500 Lucy! 594 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 Lucy! 595 01:26:03,125 --> 01:26:05,875 Rejser de med jer? 596 01:26:06,000 --> 01:26:09,083 Nej, Connor Wu. Nej. 597 01:26:09,166 --> 01:26:13,041 Jeres slags kan ikke passere porten og overleve. 598 01:26:24,916 --> 01:26:28,083 Og I ville forstyrre rejsen hjem. 599 01:26:28,166 --> 01:26:30,458 Det kan vi ikke tillade. 600 01:26:32,625 --> 01:26:38,916 Desuden vil der ikke være noget tilbage af dem at tage med. 601 01:27:13,416 --> 01:27:15,500 Nej! 602 01:27:15,541 --> 01:27:19,291 Lad hende gå! Gør det! 603 01:27:19,375 --> 01:27:20,875 Lucy! 604 01:27:24,083 --> 01:27:26,375 Nej! Hold op! 605 01:27:38,250 --> 01:27:41,583 Undskyld, skat. Undskyld. 606 01:27:45,583 --> 01:27:47,375 Quinn. 607 01:27:48,208 --> 01:27:49,791 Jeg har styr på det. 608 01:27:50,833 --> 01:27:52,875 Det skal nok gå. 609 01:27:58,458 --> 01:28:02,000 Skat, du ville have din helt igen. 610 01:28:03,708 --> 01:28:04,750 Her er jeg. 611 01:28:52,500 --> 01:28:53,750 Lucy! 612 01:28:55,583 --> 01:28:56,791 Far! 613 01:28:59,333 --> 01:29:00,750 Lad mig se dig! 614 01:29:01,750 --> 01:29:04,708 - Er du okay? - Ja. 615 01:29:04,791 --> 01:29:06,583 Gjorde de dig ondt? 616 01:29:07,458 --> 01:29:10,708 - Det kan jeg ikke huske. - Kan du ikke huske det? 617 01:29:10,791 --> 01:29:14,125 Undskyld, skat. Herregud. 618 01:29:32,333 --> 01:29:33,875 Connor? 619 01:29:37,083 --> 01:29:39,000 Connor! 620 01:29:43,416 --> 01:29:45,166 Connor! 621 01:29:53,291 --> 01:29:55,708 Otte måneder senere 622 01:31:02,333 --> 01:31:03,750 Maya. 623 01:31:07,916 --> 01:31:10,125 Maya. 624 01:31:10,208 --> 01:31:12,166 Connor? 625 01:31:16,166 --> 01:31:19,250 Connor, er det dig? 626 01:31:19,333 --> 01:31:23,375 Maya, kan du høre mig? 627 01:31:23,458 --> 01:31:25,791 Jeg kan høre dig. Hvor er du? 628 01:31:26,750 --> 01:31:29,291 Hjælp! 629 01:31:30,833 --> 01:31:34,333 Hjælp! 630 01:31:35,003 --> 01:31:40,503 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 631 01:31:45,750 --> 01:31:48,166 Undertekster: J. Petersen 45892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.