Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,613 --> 00:00:06,768
My girlfriends keep telling me
a new face won't win him back.
2
00:00:06,771 --> 00:00:09,104
Who says I want him back?
I don't. I want me back.
3
00:00:09,106 --> 00:00:12,174
Actually, I want the
35-year-old version of me back.
4
00:00:12,176 --> 00:00:14,443
You think you'll be able to
knock 15 years or so off me?
5
00:00:14,445 --> 00:00:15,539
Without a doubt.
6
00:00:15,542 --> 00:00:17,409
Just don't make me look like a duck.
7
00:00:20,117 --> 00:00:21,606
What are you planning to use on me?
8
00:00:21,609 --> 00:00:23,551
They're just doing some
construction next door.
9
00:00:23,554 --> 00:00:25,898
Relax. Breathe normally.
10
00:00:25,901 --> 00:00:28,089
Count backwards from
ten, and when you wake up,
11
00:00:28,092 --> 00:00:29,458
you'll be ten years younger.
12
00:00:29,460 --> 00:00:30,693
Fifteen.
13
00:00:32,096 --> 00:00:33,162
Ten,
14
00:00:33,164 --> 00:00:36,131
nine,
15
00:00:36,133 --> 00:00:39,202
eight, seven...
16
00:00:43,341 --> 00:00:45,341
Are we done?
17
00:00:45,343 --> 00:00:49,078
Doctor? Mm.
18
00:00:49,080 --> 00:00:51,814
How do I look?
19
00:00:51,816 --> 00:00:54,084
Hello?
20
00:01:01,645 --> 00:01:03,355
_
21
00:01:03,744 --> 00:01:05,774
_
22
00:01:05,933 --> 00:01:07,149
_
23
00:01:07,150 --> 00:01:12,742
_
24
00:01:24,815 --> 00:01:26,720
What are we thinking? Gas leak?
25
00:01:26,723 --> 00:01:28,116
Could be some pathogen.
26
00:01:28,119 --> 00:01:30,152
World's a crazy place these days.
27
00:01:30,154 --> 00:01:32,855
Negative for combustibles as of now.
28
00:01:32,857 --> 00:01:35,992
Masks stay on for the duration.
29
00:01:40,965 --> 00:01:43,967
Where is everyone? It's too quiet.
30
00:01:51,676 --> 00:01:53,009
Got one over here.
31
00:01:56,981 --> 00:01:58,981
She's got a pulse.
32
00:01:58,983 --> 00:02:02,483
Pupillary response... normal.
33
00:02:02,486 --> 00:02:05,119
Help! Please help!
34
00:02:05,122 --> 00:02:07,023
Please help me.
35
00:02:09,660 --> 00:02:12,795
Oh, help me. They're crushing me.
36
00:02:12,798 --> 00:02:14,265
Okay, Buck, give me a hand over here.
37
00:02:14,267 --> 00:02:15,484
Chimney, you check on her.
38
00:02:15,487 --> 00:02:17,487
- Wha-Wha-What's wrong?
- Stop, stop, stop!
39
00:02:17,490 --> 00:02:19,057
- Don't touch your face. Don't touch your face.
- What the...?
40
00:02:19,059 --> 00:02:21,235
Ma'am, it just looks like the staff here
41
00:02:21,238 --> 00:02:25,007
just wasn't 100% done before
they lost consciousness.
42
00:02:25,010 --> 00:02:27,481
You're still under the effects
of the general anesthesia,
43
00:02:27,484 --> 00:02:28,401
which is good.
44
00:02:28,404 --> 00:02:31,380
Okay, we're gonna
keep you nice and numb.
45
00:02:31,382 --> 00:02:34,016
But I'm gonna need to put a
cold compress on your face, okay?
46
00:02:34,018 --> 00:02:35,517
Is there a stitch loose?
47
00:02:35,519 --> 00:02:36,885
Look, you're probably gonna feel cold,
48
00:02:36,887 --> 00:02:38,367
but you're not gonna feel any pain.
49
00:02:38,370 --> 00:02:40,278
We've got to preserve as
much tissue as possible
50
00:02:40,281 --> 00:02:41,694
when we travel you to a hospital.
51
00:02:41,697 --> 00:02:44,625
Tissue? Oh, my face is off!
52
00:02:44,628 --> 00:02:46,124
- My face is off!
- Whoa, whoa, whoa.
53
00:02:46,127 --> 00:02:47,393
Same symptoms over here, Cap.
54
00:02:47,396 --> 00:02:49,297
She's sleeping like a
baby, but she's stable.
55
00:02:51,035 --> 00:02:52,413
They run the anesthesia lines
56
00:02:52,415 --> 00:02:54,670
through the walls in
these places, don't they?
57
00:02:54,672 --> 00:02:56,672
What are you thinking,
a leak or a rupture?
58
00:02:56,674 --> 00:02:58,064
Yeah, then why isn't she out?
59
00:02:58,067 --> 00:03:00,720
Looks like she's receiving
oxygen from the nasal cannula.
60
00:03:00,723 --> 00:03:02,044
Eddie, you copy?
61
00:03:02,046 --> 00:03:04,300
- Yeah, Cap.
- What's your status?
62
00:03:04,303 --> 00:03:06,080
Found a couple more patients in back.
63
00:03:06,083 --> 00:03:08,183
- Also stable.
- I'm gonna send Chim your way.
64
00:03:08,185 --> 00:03:10,460
You guys see if you can
locate the tank supply room.
65
00:03:10,463 --> 00:03:13,389
You turn anything off that's got
a knob or a valve in this place.
66
00:03:13,391 --> 00:03:15,357
A pipe must have busted, yeah?
67
00:03:15,359 --> 00:03:16,859
Probably the construction guys.
68
00:03:16,861 --> 00:03:18,093
You saw construction guys?
69
00:03:18,095 --> 00:03:20,396
I heard 'em, right before I went under.
70
00:03:20,398 --> 00:03:22,432
I don't hear anything now.
71
00:03:28,432 --> 00:03:29,765
I got this guy over here.
72
00:03:29,768 --> 00:03:31,239
Chimney, grab the guy on the table.
73
00:03:31,242 --> 00:03:32,776
On it.
74
00:03:34,645 --> 00:03:37,279
- Sir, can you hear me?
- Stable here.
75
00:03:37,281 --> 00:03:39,082
This one's breathing.
76
00:03:41,719 --> 00:03:44,087
This guy won't budge.
77
00:03:46,090 --> 00:03:47,924
Cap, found our leak.
78
00:03:50,294 --> 00:03:52,164
Okay, let's see what we have here.
79
00:03:52,167 --> 00:03:54,521
- Plugging the leak now.
- Copy that, Eddie.
80
00:03:56,924 --> 00:03:59,168
Right. So there's that. Hey, Eddie,
81
00:03:59,170 --> 00:04:01,858
I need your help over
here. Grab some tools.
82
00:04:01,861 --> 00:04:04,273
What do you need? Saws? Jaws?
83
00:04:04,275 --> 00:04:08,545
Wrench. We'll have to
travel him with the blade.
84
00:04:10,080 --> 00:04:13,182
Easy. Easy.
85
00:04:13,184 --> 00:04:15,250
Okay, that's got to sting.
86
00:04:15,252 --> 00:04:18,947
Measure twice, cut once.
87
00:04:20,291 --> 00:04:22,141
Just lie still, buddy, we got you.
88
00:04:22,144 --> 00:04:24,370
Okay, we're good here.
Let Mercy General know
89
00:04:24,373 --> 00:04:25,541
we're ten out.
90
00:04:25,544 --> 00:04:30,131
Measure twice, cut...
91
00:04:30,134 --> 00:04:33,203
Make a hole. Critical.
92
00:04:39,043 --> 00:04:41,143
Don't worry, we're gonna
take you to the hospital
93
00:04:41,145 --> 00:04:42,845
and they will fix you right up.
94
00:04:42,847 --> 00:04:44,559
You'll still get your new beginning
95
00:04:44,562 --> 00:04:45,794
with your new face.
96
00:04:45,797 --> 00:04:48,227
I'd be happy if I could
just have the old one back.
97
00:04:49,800 --> 00:04:52,744
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
98
00:04:58,863 --> 00:05:00,762
We're here.
99
00:05:00,764 --> 00:05:02,164
Uh, they're not here yet.
100
00:05:02,166 --> 00:05:04,538
- Ah.
- Hey, you can still make your escape.
101
00:05:04,541 --> 00:05:06,534
Uh, you know what,
just put your stuff away
102
00:05:06,537 --> 00:05:08,304
before your grandparents get here.
103
00:05:09,340 --> 00:05:10,556
- Yeah.
- Right?
104
00:05:10,559 --> 00:05:12,173
Oh, this is nice.
105
00:05:12,176 --> 00:05:14,443
Very, very impressive.
106
00:05:14,445 --> 00:05:16,411
Well, impressive is what
I'm going for, so thank you.
107
00:05:16,413 --> 00:05:17,613
Can you stay? Will you join us?
108
00:05:17,615 --> 00:05:19,414
Oh, hell no, thank you.
109
00:05:19,416 --> 00:05:22,651
Beatrice has never been a fan of mine.
110
00:05:22,653 --> 00:05:24,753
You have no earthly idea
111
00:05:24,755 --> 00:05:27,422
what is about to happen to you, do you?
112
00:05:27,424 --> 00:05:29,943
Tell 'em I said hi.
113
00:05:29,946 --> 00:05:31,193
We're here.
114
00:05:31,195 --> 00:05:32,861
- Oh, man.
- Grandma! Grandpa!
115
00:05:32,863 --> 00:05:35,430
How I have missed these faces.
116
00:05:35,432 --> 00:05:36,615
You still here?
117
00:05:36,618 --> 00:05:38,367
I thought you'd drop the kids and run.
118
00:05:38,369 --> 00:05:39,835
Well, they wouldn't jump out of the car
119
00:05:39,837 --> 00:05:42,204
- while it was still rolling.
- Oh...
120
00:05:42,206 --> 00:05:44,206
Remember, no matter what happens,
121
00:05:44,208 --> 00:05:46,108
they leave on Saturday.
122
00:05:48,579 --> 00:05:50,784
Beatrice, how you doing?
It's good to see you.
123
00:05:50,787 --> 00:05:52,987
Michael, what a pleasant surprise.
124
00:05:52,990 --> 00:05:54,449
I didn't know you'd be here.
125
00:05:54,451 --> 00:05:57,886
Uh, Mama, uh, Daddy, this is Bobby.
126
00:05:57,888 --> 00:05:59,289
Hi.
127
00:06:01,225 --> 00:06:03,926
- Pleasure to meet you, Mr. Carter.
- Oh, no need for that.
128
00:06:03,928 --> 00:06:06,228
Christian names'll do. Call me Samuel.
129
00:06:06,230 --> 00:06:07,317
Will do.
130
00:06:07,320 --> 00:06:10,098
Boy, that's a good-looking spread.
131
00:06:10,100 --> 00:06:12,701
- He living here already?
- Uh, no, ma'am.
132
00:06:12,703 --> 00:06:14,035
Not until after the wedding.
133
00:06:14,038 --> 00:06:16,137
And it's a pleasure to finally meet you.
134
00:06:16,140 --> 00:06:18,607
You're very... tall.
135
00:06:18,609 --> 00:06:20,576
So, Michael,
136
00:06:20,578 --> 00:06:23,612
- will your husband be joining us?
- Oh, no.
137
00:06:23,615 --> 00:06:26,659
Uh, Glenn and I aren't actually married.
138
00:06:26,662 --> 00:06:29,251
Mm. Of course you're not married yet.
139
00:06:29,253 --> 00:06:31,487
You're barely divorced.
140
00:06:34,258 --> 00:06:37,693
- Uh, Saturday, you said?
- Mm-hmm.
141
00:06:37,695 --> 00:06:41,096
There you go. Just
keep that tight. Nice.
142
00:06:41,098 --> 00:06:43,665
You are on fire with
that sassy new haircut.
143
00:06:43,667 --> 00:06:45,834
- Sassy?
- Yeah.
144
00:06:45,836 --> 00:06:48,470
Okay, let's, uh, let's work
on that two-three-two combo.
145
00:06:48,472 --> 00:06:50,472
Okay, I want you to be ready
with that devastating hook
146
00:06:50,474 --> 00:06:51,673
is you ever see Doug again.
147
00:06:51,675 --> 00:06:53,942
Whoa. That is not why I'm doing this.
148
00:06:53,944 --> 00:06:55,677
Really? You, uh, you don't want to kick
149
00:06:55,679 --> 00:06:57,279
your abusive ex's ass someday?
150
00:06:57,281 --> 00:06:58,947
'Cause I would.
151
00:06:58,949 --> 00:07:01,283
I'm not doing anything
for Doug anymore, okay?
152
00:07:01,285 --> 00:07:03,518
This is just the next chapter
in Maddie's fresh start.
153
00:07:03,520 --> 00:07:06,288
Come on, haircut, apartment,
154
00:07:06,290 --> 00:07:08,628
dispatcher of the month.
I don't know if you heard.
155
00:07:08,631 --> 00:07:10,089
About a thousand times. Come on.
156
00:07:10,092 --> 00:07:12,589
Oh, is that what this
is about? I'm thriving,
157
00:07:12,592 --> 00:07:13,995
and you can't handle it.
158
00:07:13,998 --> 00:07:16,934
- I'm great.
- Oh, yeah, you're doing great.
159
00:07:16,937 --> 00:07:18,866
You're still sleeping in my dining room.
160
00:07:18,869 --> 00:07:21,303
By the way, what happened
to Earthquake Girl?
161
00:07:21,305 --> 00:07:22,874
Your trash talk sucks.
162
00:07:22,877 --> 00:07:23,908
Ali's around.
163
00:07:23,911 --> 00:07:25,706
We're taking it slow.
164
00:07:25,709 --> 00:07:27,609
She's, uh, she's in
New York on business.
165
00:07:27,611 --> 00:07:28,810
Why is it that every girl you date
166
00:07:28,812 --> 00:07:30,979
wants to either flee
the state of the country?
167
00:07:30,981 --> 00:07:33,515
At least when I date
someone, I date them.
168
00:07:33,517 --> 00:07:34,983
What's your excuse?
169
00:07:34,985 --> 00:07:36,985
- What are you talking about?
- Uh-huh.
170
00:07:36,987 --> 00:07:39,322
How's Chimney?
171
00:07:40,524 --> 00:07:41,990
Chimney? We're friends.
172
00:07:41,992 --> 00:07:44,393
Except, ooh, you want to date him.
173
00:07:44,395 --> 00:07:46,795
- I never told you that.
- Oh, you didn't have to.
174
00:07:46,797 --> 00:07:49,398
Your fists are saying
it. Intensity and speed
175
00:07:49,400 --> 00:07:53,335
notched up, like, 20% the
second I mentioned his name.
176
00:07:53,337 --> 00:07:56,022
Okay, easy. Let me ask you this.
177
00:07:56,025 --> 00:07:59,341
You're doing so well,
you're-you're "thriving."
178
00:07:59,343 --> 00:08:01,710
Why can't you just date the guy?
179
00:08:01,712 --> 00:08:02,879
I don't know.
180
00:08:04,014 --> 00:08:05,913
I mean, we like the same things,
181
00:08:05,916 --> 00:08:07,582
we laugh at the same jokes.
182
00:08:07,584 --> 00:08:11,386
Even better, she laughs at all mine,
183
00:08:11,388 --> 00:08:13,722
and I'm not even that funny.
184
00:08:13,724 --> 00:08:17,059
You don't think she's
seeing anybody else, do you?
185
00:08:17,061 --> 00:08:21,263
No. I'm telling you, her ex
really did a number on her.
186
00:08:21,265 --> 00:08:23,727
I'm not saying he ruined
her for anybody else, but...
187
00:08:23,730 --> 00:08:25,733
Come on, man, no hook-ups?
188
00:08:25,736 --> 00:08:27,402
- No foreplay, nothing?
- No.
189
00:08:27,404 --> 00:08:30,706
Right now we're all awkward
hugs and funny glances.
190
00:08:30,708 --> 00:08:32,615
A screwball comedy without the screw?
191
00:08:32,618 --> 00:08:35,544
Corner pocket.
192
00:08:35,546 --> 00:08:37,846
Oh, too bad.
193
00:08:37,848 --> 00:08:40,615
So, maybe it's time you
moved on to greener pastures.
194
00:08:40,617 --> 00:08:42,117
Take the hint.
195
00:08:42,120 --> 00:08:44,110
Well, that's the thing about me.
196
00:08:44,113 --> 00:08:47,522
- I'm bad with hints. I even suck at Pictionary.
- Yeah.
197
00:08:47,524 --> 00:08:50,246
You know you've been
singing the same sad song
198
00:08:50,249 --> 00:08:52,194
about this woman ever since
we started coming here?
199
00:08:52,196 --> 00:08:54,489
I'm starting to think I
should have mailed that wallet
200
00:08:54,492 --> 00:08:55,897
back to you after I found it,
201
00:08:55,899 --> 00:08:57,766
instead of returning it in person
202
00:08:57,768 --> 00:09:00,402
and striking up this
misguided friendship.
203
00:09:00,404 --> 00:09:04,372
Well, honestly, the only reason
I keep coming here with you is
204
00:09:04,374 --> 00:09:07,691
I know there was a $20 bill
in that wallet when I lost it,
205
00:09:07,694 --> 00:09:09,412
and I'm just trying to win it back.
206
00:09:10,447 --> 00:09:12,180
Ooh.
207
00:09:15,817 --> 00:09:18,062
Mom, you're not listening to me.
208
00:09:18,065 --> 00:09:20,246
It is a little small, sure.
209
00:09:20,249 --> 00:09:22,487
But it's a great school.
210
00:09:22,490 --> 00:09:25,092
It's not small, Mom, it's tiny.
211
00:09:25,095 --> 00:09:27,162
I want the real college experience.
212
00:09:27,164 --> 00:09:29,699
Tailgates and football
games. New scenery.
213
00:09:29,702 --> 00:09:31,068
You want parties.
214
00:09:31,071 --> 00:09:33,000
University of Miami is a party school.
215
00:09:33,003 --> 00:09:36,079
I don't want parties,
I want a fresh start.
216
00:09:36,082 --> 00:09:38,773
A new beginning. That's why
people go away to college,
217
00:09:38,776 --> 00:09:41,610
to leave behind the lame-ass
they were in high school.
218
00:09:41,612 --> 00:09:43,845
Honey, who called you a lame-ass?
219
00:09:43,848 --> 00:09:47,016
Mom! Mom! Look out!
220
00:09:52,926 --> 00:09:54,885
_
221
00:09:54,886 --> 00:09:57,806
_
222
00:09:57,809 --> 00:09:59,181
_
223
00:09:59,182 --> 00:10:01,362
_
224
00:10:15,725 --> 00:10:18,393
LAFD. Make room!
225
00:10:23,046 --> 00:10:24,140
What the hell?
226
00:10:24,143 --> 00:10:25,355
Tiger shark.
227
00:10:25,358 --> 00:10:27,634
We were transporting her
for release into the wild.
228
00:10:27,637 --> 00:10:28,702
Truck jackknifed.
229
00:10:28,704 --> 00:10:30,838
- Jaws!
- Right.
230
00:10:30,840 --> 00:10:32,673
Oh, right. Those Jaws. Jaws!
231
00:10:32,675 --> 00:10:33,674
I'm on it.
232
00:10:37,165 --> 00:10:38,398
How'd his arm get in there?
233
00:10:38,401 --> 00:10:40,347
Diego was trying to
get what water was left
234
00:10:40,349 --> 00:10:41,482
in our pump system.
235
00:10:41,484 --> 00:10:42,917
She can't breathe without it!
236
00:10:42,919 --> 00:10:45,084
- How much time does she have left?
- Minutes.
237
00:10:45,087 --> 00:10:46,954
Uh, do we wait that long
or, just, you know...
238
00:10:46,957 --> 00:10:47,956
No, no, don't kill her!
239
00:10:47,959 --> 00:10:49,889
She's come so far.
240
00:10:49,892 --> 00:10:51,725
All right, guys, we're gonna
do this really carefully.
241
00:10:51,727 --> 00:10:53,561
All right, come on. Let's get in there.
242
00:11:05,720 --> 00:11:07,641
All right, let's get
him transported, now!
243
00:11:07,643 --> 00:11:09,744
Nice and easy.
244
00:11:10,760 --> 00:11:12,020
Don't let her die.
245
00:11:12,023 --> 00:11:14,348
- Please.
- Breathe easy. You're gonna be fine.
246
00:11:14,350 --> 00:11:15,684
Let's get him up!
247
00:12:19,749 --> 00:12:21,915
All right, coming down quick.
248
00:12:21,917 --> 00:12:24,586
Here we go.
249
00:12:26,446 --> 00:12:27,621
Keep it steady.
250
00:12:27,623 --> 00:12:29,923
A little more.
251
00:12:29,925 --> 00:12:32,393
That's it. Keep it coming!
252
00:12:36,232 --> 00:12:37,765
That's far enough.
253
00:12:37,767 --> 00:12:41,635
- Halt!
- That's it, a little more slack.
254
00:12:43,272 --> 00:12:44,772
Careful, careful!
255
00:12:47,009 --> 00:12:49,778
Okay, she's down. She's in the water.
256
00:12:50,813 --> 00:12:53,280
Come on, swim.
257
00:12:53,282 --> 00:12:55,349
You see her? Where is she?
258
00:13:06,028 --> 00:13:07,795
Hey, too bad Diego is missing it!
259
00:13:07,797 --> 00:13:09,663
He's not missing anything!
260
00:13:23,579 --> 00:13:25,677
I don't understand why
your mother would reorganize
261
00:13:25,680 --> 00:13:27,370
the entire kitchen while we're at work.
262
00:13:27,373 --> 00:13:29,362
Oh, she said it was impossible for her
263
00:13:29,365 --> 00:13:31,485
to find anything in this kitchen.
264
00:13:31,487 --> 00:13:33,150
So she retaliated by
making it impossible
265
00:13:33,153 --> 00:13:34,319
for us to find anything?
266
00:13:34,322 --> 00:13:37,691
- Found it.
- Ah. Thank you.
267
00:13:37,693 --> 00:13:40,728
Ooh, the dress is lovely.
268
00:13:40,730 --> 00:13:42,830
- Very elegant.
- Thank you.
269
00:13:42,832 --> 00:13:44,898
- Did you pick that out?
- Yeah.
270
00:13:46,578 --> 00:13:47,577
What is this?
271
00:13:47,580 --> 00:13:49,637
Oh, that is Harry's science project.
272
00:13:49,640 --> 00:13:51,558
Michael had that conference, so
I was helping him out with it.
273
00:13:51,560 --> 00:13:54,007
Harry was supposed to put
it away, but tell you what...
274
00:13:54,009 --> 00:13:55,510
I will move it.
275
00:13:56,312 --> 00:13:58,406
That boy has you wrapped
around his finger.
276
00:13:58,409 --> 00:13:59,599
You do know someday soon
277
00:13:59,602 --> 00:14:02,237
you're gonna have to go
from being best buddy Bobby
278
00:14:02,240 --> 00:14:03,600
to stepdad Bobby.
279
00:14:03,603 --> 00:14:05,885
You are right. I will
have him put it away.
280
00:14:05,888 --> 00:14:08,822
If you can help me find the
damn cheese grater, please.
281
00:14:08,824 --> 00:14:10,561
I'm sorry to interrupt, guys.
282
00:14:10,564 --> 00:14:14,762
Hey, Harry. I need you to
clear the table so we can eat.
283
00:14:14,764 --> 00:14:15,896
Okay. In a minute.
284
00:14:15,898 --> 00:14:17,272
No, not in a minute. Now.
285
00:14:17,275 --> 00:14:21,033
- Please.
- Who are you to give orders?
286
00:14:21,036 --> 00:14:23,537
They are not your children,
287
00:14:23,539 --> 00:14:25,873
and you are not their father.
288
00:14:25,875 --> 00:14:29,376
I was very sorry to hear
about your family's situation,
289
00:14:29,378 --> 00:14:33,325
but my grandchildren are
not your consolation prize.
290
00:14:33,328 --> 00:14:35,296
- Kids.
- I'm sorry, I...
291
00:14:38,888 --> 00:14:40,461
Apologize, Mama.
292
00:14:40,464 --> 00:14:41,631
It's all right, Athena,
293
00:14:41,633 --> 00:14:43,289
- she doesn't have...
- Yeah, she does.
294
00:14:43,292 --> 00:14:47,261
If she wants to stay in
this house tonight, she does.
295
00:14:49,698 --> 00:14:52,933
I'm sorry I said that
in front of the children.
296
00:14:52,935 --> 00:14:54,368
You shouldn't have said it at all.
297
00:14:54,370 --> 00:14:56,538
It is none of your business.
298
00:14:58,908 --> 00:15:00,129
I am tired
299
00:15:00,132 --> 00:15:03,302
of you deciding what's
my business, Athena.
300
00:15:03,305 --> 00:15:05,079
You didn't tell me you
were seeing this man,
301
00:15:05,082 --> 00:15:06,315
much less that he proposed.
302
00:15:06,318 --> 00:15:07,884
Just like last year.
303
00:15:07,887 --> 00:15:09,882
My baby May almost died,
304
00:15:09,885 --> 00:15:11,719
and you didn't say a
word for over a month?
305
00:15:11,722 --> 00:15:14,921
Because she is not your
baby girl. She's mine.
306
00:15:14,924 --> 00:15:16,164
And Michael and I needed
307
00:15:16,167 --> 00:15:19,258
to focus all of our energy
and our attention on her,
308
00:15:19,261 --> 00:15:21,504
- not you.
- I would have wanted to help.
309
00:15:21,507 --> 00:15:22,930
You never want to help.
310
00:15:22,938 --> 00:15:25,596
You just want to tell
me where I screwed up.
311
00:15:25,599 --> 00:15:27,934
Because you never learn.
312
00:15:27,937 --> 00:15:31,104
You just jump into everything
without thinking it through,
313
00:15:31,106 --> 00:15:33,540
without considering the consequences.
314
00:15:33,542 --> 00:15:35,542
"I'm gonna move to Los Angeles."
315
00:15:35,544 --> 00:15:37,327
"I'm gonna drop out of law school."
316
00:15:37,330 --> 00:15:38,945
"I'm gonna become a cop."
317
00:15:38,948 --> 00:15:40,447
"I'm gonna marry a gay man."
318
00:15:40,449 --> 00:15:41,982
"I'm gonna marry a white man."
319
00:15:41,984 --> 00:15:43,778
Sometimes I think
320
00:15:43,781 --> 00:15:45,819
it's a miracle those kids are alive...
321
00:15:45,821 --> 00:15:47,654
Okay, that's enough.
322
00:15:47,656 --> 00:15:48,767
Bobby's right.
323
00:15:48,770 --> 00:15:51,457
Now, we all should just take a minute,
324
00:15:51,460 --> 00:15:53,361
let things calm down.
325
00:15:54,730 --> 00:15:56,283
Sir, with all due respect,
326
00:15:56,286 --> 00:15:59,366
I have to say that your
daughter is an amazing woman
327
00:15:59,368 --> 00:16:01,168
and a damn good mother,
328
00:16:01,170 --> 00:16:03,470
and she does not deserve to be spoken to
329
00:16:03,472 --> 00:16:05,138
that way in her own home.
330
00:16:05,140 --> 00:16:07,107
Your mother was out of line.
331
00:16:07,109 --> 00:16:08,976
Bea...
332
00:16:08,978 --> 00:16:11,446
I think you should say
something to your daughter.
333
00:16:21,523 --> 00:16:24,057
We'll leave in the morning.
334
00:16:36,060 --> 00:16:37,983
9-1-1, what's your emergency?
335
00:16:37,986 --> 00:16:39,609
Um, hi.
336
00:16:39,612 --> 00:16:41,845
Hello? This is 911. Who's this?
337
00:16:41,848 --> 00:16:43,014
Um, Stevie.
338
00:16:43,016 --> 00:16:44,810
Okay, Stevie, my name is Maddie.
339
00:16:44,813 --> 00:16:46,151
Where are you calling from?
340
00:16:46,153 --> 00:16:49,454
Our house. 1963 Aldrich Drive, Glendale.
341
00:16:49,456 --> 00:16:50,622
What's going on?
342
00:16:50,624 --> 00:16:51,990
It's... it's my dad.
343
00:16:51,992 --> 00:16:53,992
Your dad? Is he hurt?
344
00:16:53,994 --> 00:16:55,060
What? No.
345
00:16:55,062 --> 00:16:56,895
No, he did a bad thing.
346
00:16:56,897 --> 00:16:58,563
Stevie, are you hurt?
347
00:16:58,565 --> 00:16:59,998
Me? No.
348
00:17:00,000 --> 00:17:01,499
- It's, uh...
- Stevie!
349
00:17:01,501 --> 00:17:05,470
Give me that phone!
350
00:17:05,472 --> 00:17:06,490
Hi. Who is this?
351
00:17:06,493 --> 00:17:08,906
This is 911 emergency services.
352
00:17:08,909 --> 00:17:10,942
You called 911?
353
00:17:10,944 --> 00:17:12,739
Oh, boy.
354
00:17:12,742 --> 00:17:15,679
This is a little
embarrassing, but my son here,
355
00:17:15,682 --> 00:17:18,850
he got himself into some
trouble, and now he's grounded,
356
00:17:18,853 --> 00:17:21,622
and apparently that constitutes
a life-and-death situation
357
00:17:21,625 --> 00:17:23,088
when you're 13 years old.
358
00:17:23,090 --> 00:17:25,641
I can't tell you how sorry I
am that we wasted your time.
359
00:17:25,644 --> 00:17:28,325
It happens. Uh, are you
sure that everyone's okay?
360
00:17:28,328 --> 00:17:30,680
No, yeah, everyone's
fine. Yes, thank you.
361
00:17:30,683 --> 00:17:32,230
Although I know somebody whose grounding
362
00:17:32,232 --> 00:17:33,798
just got a little bit longer.
363
00:17:33,800 --> 00:17:35,300
Sorry to have bothered you.
364
00:17:41,374 --> 00:17:42,874
Hey.
365
00:17:42,877 --> 00:17:45,075
So, I kind of got a disturbing call.
366
00:17:45,078 --> 00:17:47,884
- Disturbing how?
- Well, it was a kid who said
367
00:17:47,887 --> 00:17:49,453
that his dad had done something bad,
368
00:17:49,456 --> 00:17:51,314
but before he could
tell me what happened,
369
00:17:51,317 --> 00:17:53,189
the dad got on the line
and said that the kid
370
00:17:53,192 --> 00:17:55,178
had been grounded and it was nothing.
371
00:17:55,181 --> 00:17:56,948
And you think there was
more to it than that?
372
00:17:56,951 --> 00:17:58,522
Honestly...
373
00:17:58,525 --> 00:18:00,258
I'm not sure.
374
00:18:00,260 --> 00:18:02,353
Well, why don't you
request a welfare check.
375
00:18:02,356 --> 00:18:05,129
Have the police take a look,
see if Dad's story checks out,
376
00:18:05,132 --> 00:18:06,687
give yourself some peace of mind.
377
00:18:06,690 --> 00:18:08,257
Right.
378
00:18:11,772 --> 00:18:14,305
And stop questioning your instincts.
379
00:18:14,308 --> 00:18:18,075
You're coming into your own
without even realizing it.
380
00:18:18,078 --> 00:18:19,745
Thank you.
381
00:18:36,463 --> 00:18:39,607
- Oh, you got to be kidding me.
- Mr. Eric Parnell?
382
00:18:39,610 --> 00:18:42,290
- That's right.
- I'm Sergeant Grant for the LAPD.
383
00:18:42,293 --> 00:18:45,135
I'm here to follow up on a 911
call made from this address.
384
00:18:45,138 --> 00:18:46,538
May I come in?
385
00:18:46,541 --> 00:18:48,242
Sure. Of course. Please.
386
00:18:52,345 --> 00:18:54,720
Can't believe they really
sent someone out for this.
387
00:18:54,723 --> 00:18:57,281
I explained to the 911
operator that my son...
388
00:18:57,284 --> 00:18:58,547
Sir, where is your son?
389
00:18:58,550 --> 00:19:00,683
I'd like to speak with him if I could.
390
00:19:00,686 --> 00:19:01,986
Sure.
391
00:19:01,988 --> 00:19:03,489
Just a minute.
392
00:19:26,379 --> 00:19:28,180
Sergeant?
393
00:19:32,219 --> 00:19:34,600
Stevie, this is Sergeant Grant.
394
00:19:34,603 --> 00:19:36,955
Do you know why she's here?
395
00:19:36,957 --> 00:19:38,695
Because I called 911?
396
00:19:38,698 --> 00:19:40,343
Because you called 911.
397
00:19:40,346 --> 00:19:43,161
Sir, I'd like to speak
with your son for a minute.
398
00:19:43,163 --> 00:19:44,530
Alone.
399
00:19:45,632 --> 00:19:47,332
Of course.
400
00:19:47,334 --> 00:19:50,703
I'll go unload the dishwasher.
401
00:19:53,473 --> 00:19:56,174
Why don't we talk outside?
402
00:19:56,176 --> 00:19:58,209
Stevie...
403
00:19:58,211 --> 00:20:00,912
I want you to know
you're not in any trouble.
404
00:20:00,914 --> 00:20:03,765
I'm just here to make
sure that you're okay.
405
00:20:03,768 --> 00:20:06,184
Because if you're not...
If you need help...
406
00:20:06,186 --> 00:20:08,186
All you have to do is say so.
407
00:20:08,188 --> 00:20:09,687
I'm here to help.
408
00:20:09,689 --> 00:20:11,190
I'm okay.
409
00:20:12,192 --> 00:20:13,925
I was just mad.
410
00:20:13,927 --> 00:20:15,761
At your father?
411
00:20:16,763 --> 00:20:18,898
You want to tell me why?
412
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
He wants to change stuff.
413
00:20:22,202 --> 00:20:25,104
I liked things the way that they were.
414
00:20:26,206 --> 00:20:27,505
But he, uh...
415
00:20:27,507 --> 00:20:29,241
He what?
416
00:20:30,277 --> 00:20:33,378
He wasn't happy with me.
417
00:20:33,380 --> 00:20:35,713
He... I got scared.
418
00:20:35,715 --> 00:20:37,916
I see.
419
00:20:37,918 --> 00:20:40,586
It's just you and your father, is it?
420
00:20:41,888 --> 00:20:43,388
Okay. Well...
421
00:20:43,390 --> 00:20:47,225
you know calling 911's
a serious thing, right?
422
00:20:47,227 --> 00:20:48,509
Yeah.
423
00:20:48,512 --> 00:20:50,495
Which is why I have to wonder
424
00:20:50,497 --> 00:20:52,530
if maybe the reason you called
425
00:20:52,532 --> 00:20:55,233
is a little more serious
than just being grounded.
426
00:20:55,235 --> 00:20:57,337
No, no, that's all it was. I swear.
427
00:20:57,340 --> 00:21:00,044
Please, you just have to tell
my dad that everything's okay.
428
00:21:00,047 --> 00:21:02,240
I-I just don't want him
to be mad at me anymore.
429
00:21:02,242 --> 00:21:04,242
I understand, I do.
430
00:21:04,244 --> 00:21:08,313
Our parents' approval is
something that we all crave.
431
00:21:08,315 --> 00:21:12,183
We just can't let it stop us
from doing the right thing.
432
00:21:12,185 --> 00:21:13,318
Understand?
433
00:21:13,320 --> 00:21:16,440
- I-I think so.
- All right.
434
00:21:16,443 --> 00:21:19,390
If you in trouble, you
can always call for help,
435
00:21:19,392 --> 00:21:22,327
or if you need some
help trying to figure out
436
00:21:22,329 --> 00:21:24,963
the right thing to do,
you can call me directly.
437
00:21:24,965 --> 00:21:26,665
I won't need to.
438
00:21:30,103 --> 00:21:31,269
So...
439
00:21:31,271 --> 00:21:32,830
everything good?
440
00:21:32,833 --> 00:21:34,619
Or will you be taking
my son into custody?
441
00:21:34,622 --> 00:21:38,475
No, everything's just fine.
Thank you for your cooperation.
442
00:21:38,478 --> 00:21:41,279
Anytime. Stevie?
443
00:21:41,281 --> 00:21:43,514
- Bye, Stevie.
- Bye.
444
00:21:43,516 --> 00:21:44,960
Have a nice day, Sergeant.
445
00:21:44,963 --> 00:21:46,849
You, too, sir.
446
00:21:46,852 --> 00:21:48,604
So he seemed fine?
447
00:21:48,607 --> 00:21:51,521
Well, I said there were no
marks on him that I could see,
448
00:21:51,524 --> 00:21:53,640
but fine? I'm not so sure.
449
00:21:53,643 --> 00:21:55,376
That's why I want to hear the call.
450
00:21:55,379 --> 00:21:57,294
Wait, Stevie, are you hurt?
451
00:21:57,297 --> 00:21:59,069
Me? No. It's, uh...
452
00:21:59,072 --> 00:22:01,305
Stevie, give me that phone.
453
00:22:01,308 --> 00:22:02,808
Go back.
454
00:22:02,811 --> 00:22:05,636
Stevie, give me that phone.
455
00:22:05,639 --> 00:22:07,465
Right there, in the background,
456
00:22:07,468 --> 00:22:09,369
before the dad comes to the phone.
457
00:22:13,179 --> 00:22:14,620
Stevie, give me that phone.
458
00:22:14,623 --> 00:22:16,114
Stay here, don't touch anything.
459
00:22:16,116 --> 00:22:17,982
So someone else was in the house?
460
00:22:17,984 --> 00:22:20,319
The boy said it was
just him and his dad.
461
00:22:28,161 --> 00:22:29,598
You gonna behave?
462
00:22:29,601 --> 00:22:31,282
Firefighters and paramedics responded
463
00:22:31,284 --> 00:22:33,119
after the patient woke from anesthesia
464
00:22:33,122 --> 00:22:35,533
to find the operating surgeon and nurses
465
00:22:35,535 --> 00:22:37,072
passed out on the floor.
466
00:22:37,075 --> 00:22:39,793
The gas leak was quickly
sealed off at the facility.
467
00:22:39,796 --> 00:22:42,772
Most of the victims suffered
only minor injuries. However,
468
00:22:42,775 --> 00:22:44,341
one construction worker...
469
00:22:44,344 --> 00:22:46,689
- You sit here, Noah.
- My name's not Noah.
470
00:22:46,692 --> 00:22:49,607
- It is now.
- Both are now in stable condition.
471
00:22:49,610 --> 00:22:52,934
The search continues for a lost child
472
00:22:52,937 --> 00:22:54,403
- in Orange County tonight.
- Stevie.
473
00:22:54,406 --> 00:22:56,534
- Stevie, turn that off.
- Six-year-old Brian Gallagher
474
00:22:56,536 --> 00:22:59,022
was last seen outside the
church his family attends
475
00:22:59,025 --> 00:23:01,742
in Dana Point, California.
476
00:23:01,745 --> 00:23:04,632
Police are asking for your
help in finding the missing boy.
477
00:23:04,635 --> 00:23:06,969
If you have any
information, please submit
478
00:23:06,972 --> 00:23:09,554
a tip to the Orange County
Crime Stoppers through
479
00:23:09,557 --> 00:23:12,237
their website or through
the number on your screen.
480
00:23:16,686 --> 00:23:19,063
Eric Lawrence Parnell. 42.
481
00:23:19,066 --> 00:23:21,582
Single. Works as a freelance I.T. guy.
482
00:23:21,584 --> 00:23:23,831
Grew up at this
address. Mom died in '03,
483
00:23:23,834 --> 00:23:25,953
left him the house.
He's clean, Sergeant.
484
00:23:25,955 --> 00:23:29,523
Mm, mm-hmm. Clean,
or maybe just careful.
485
00:23:29,525 --> 00:23:30,825
And the son?
486
00:23:30,827 --> 00:23:33,327
Steven Parnell. 13.
487
00:23:33,329 --> 00:23:34,462
Enrolled at Los Nietos
488
00:23:34,464 --> 00:23:38,332
Middle School. Counselor
says he's a average student.
489
00:23:38,334 --> 00:23:40,334
Quiet. Keeps to himself.
490
00:23:40,336 --> 00:23:42,405
Except when he's calling 911.
491
00:23:42,408 --> 00:23:44,351
So what do you think's going
on in that house, Sergeant?
492
00:23:44,353 --> 00:23:45,539
I don't know yet,
493
00:23:45,541 --> 00:23:47,742
but I got a gut feeling
something ain't right.
494
00:23:47,744 --> 00:23:49,210
Well, your gut's
495
00:23:49,212 --> 00:23:52,209
good enough for me, but,
um, there's no reason
496
00:23:52,212 --> 00:23:54,719
for you to be sitting out here
staring at the man's garbage.
497
00:23:54,722 --> 00:23:56,350
Me and my guys can handle this.
498
00:23:56,352 --> 00:23:58,119
I'm sure you'd rather
be home with the family.
499
00:23:58,121 --> 00:23:59,420
No, I'm good.
500
00:23:59,422 --> 00:24:03,534
My mother's in town.
She said she's leaving,
501
00:24:03,537 --> 00:24:05,904
but she can't seem to find a flight out.
502
00:24:05,907 --> 00:24:07,629
Ah.
503
00:24:14,337 --> 00:24:15,436
Got it.
504
00:24:15,438 --> 00:24:17,305
See you back at the station, Billy.
505
00:24:17,308 --> 00:24:20,319
Anything in particular you
think we should be looking for?
506
00:24:20,322 --> 00:24:21,854
No. Nothing in particular,
507
00:24:21,857 --> 00:24:24,122
- just let me know what you find.
- You got it.
508
00:24:29,952 --> 00:24:32,181
I didn't know what to say.
509
00:24:32,184 --> 00:24:34,255
I figured I should stay
out of it, but then...
510
00:24:34,257 --> 00:24:36,590
Mama got mean.
511
00:24:36,592 --> 00:24:39,393
Look, there's a whole spectrum
512
00:24:39,395 --> 00:24:40,861
of mom A-types.
513
00:24:40,863 --> 00:24:44,398
You got the cool mom, you
got the helicopter mom,
514
00:24:44,400 --> 00:24:48,002
you got the tiger mom,
and then you got Beatrice.
515
00:24:48,004 --> 00:24:49,241
Yeah, terrifying mom.
516
00:24:49,244 --> 00:24:51,672
She named her daughter
after a Greek god.
517
00:24:51,674 --> 00:24:53,407
Yeah, Athena, goddess of wisdom.
518
00:24:53,409 --> 00:24:55,409
And war.
519
00:24:55,411 --> 00:24:58,078
Also the goddess of crafting,
but that's a whole other story.
520
00:24:58,080 --> 00:25:00,648
The point is,
521
00:25:00,650 --> 00:25:02,583
Beatrice had big dreams for Athena
522
00:25:02,585 --> 00:25:04,785
and even bigger expectations,
523
00:25:04,787 --> 00:25:06,454
but she knows how this world works.
524
00:25:06,456 --> 00:25:09,197
How hard Athena would have
to fight for everything.
525
00:25:09,200 --> 00:25:12,126
So child-rearing was less
about raising a daughter
526
00:25:12,128 --> 00:25:14,004
and more like training a warrior.
527
00:25:14,007 --> 00:25:17,008
So, no shopping trips, manicures,
528
00:25:17,011 --> 00:25:19,144
and long talks over cups of tea?
529
00:25:19,147 --> 00:25:22,168
Maybe in a TV commercial.
530
00:25:22,171 --> 00:25:23,437
But in real life?
531
00:25:23,439 --> 00:25:26,273
No one gets under their
daughter's skin like a mom.
532
00:25:26,275 --> 00:25:28,442
Well, what am I supposed
to do, just forget it?
533
00:25:28,444 --> 00:25:31,111
Just forget all the mean
things she said to her?
534
00:25:31,113 --> 00:25:35,316
Bobby, you said your piece.
535
00:25:35,318 --> 00:25:38,452
You had Athena's back.
Props to you, by the way.
536
00:25:38,454 --> 00:25:39,854
But, yeah.
537
00:25:39,856 --> 00:25:42,825
They'll work it out, or they won't.
538
00:25:42,828 --> 00:25:44,492
Either way, you do
not want to be the man
539
00:25:44,494 --> 00:25:46,460
standing between them.
540
00:25:46,462 --> 00:25:48,629
You'll get cut down in the crossfire.
541
00:25:48,631 --> 00:25:52,266
Your mother ever say those
kind of terrible things to you?
542
00:25:52,268 --> 00:25:54,301
Oh, no, no, no. My mother,
543
00:25:54,303 --> 00:25:58,305
she said a whole bunch of
different other terrible things.
544
00:25:58,307 --> 00:25:59,707
And you forgave her?
545
00:25:59,709 --> 00:26:02,476
She's my mother.
546
00:26:12,455 --> 00:26:13,654
Hey.
547
00:26:13,656 --> 00:26:16,657
What are you doing
here? Looking for Buck?
548
00:26:16,659 --> 00:26:18,659
No, actually, I came to see you,
549
00:26:18,661 --> 00:26:22,163
- give you this.
- Oh. Okay.
550
00:26:24,800 --> 00:26:26,500
Divorce papers?
551
00:26:26,502 --> 00:26:28,503
This feels so sudden.
552
00:26:29,906 --> 00:26:33,197
This is, uh, a really big step, Maddie.
553
00:26:33,200 --> 00:26:35,109
I mean, he's gonna know where you are.
554
00:26:35,111 --> 00:26:36,377
You sure about this?
555
00:26:36,379 --> 00:26:38,746
Yeah, I know it's a risk.
556
00:26:38,748 --> 00:26:41,050
But the only way I'm ever
gonna feel free of him
557
00:26:41,053 --> 00:26:42,916
is to be free of him.
558
00:26:42,919 --> 00:26:47,046
Okay. If you're sure,
then, uh, I'm here for you,
559
00:26:47,049 --> 00:26:48,306
whatever you need.
560
00:26:48,309 --> 00:26:51,724
Well, you told me once that
your calendar was wide open,
561
00:26:51,727 --> 00:26:53,527
when I was ready.
562
00:26:53,529 --> 00:26:56,678
Just, uh, name the date and time.
563
00:26:56,681 --> 00:27:00,201
- Friday, 7:00 p.m.
- Actually, I'm kind of busy.
564
00:27:00,970 --> 00:27:02,126
I'm kidding.
565
00:27:02,129 --> 00:27:03,637
Yes. I can't wait.
566
00:27:03,639 --> 00:27:05,606
Okay.
567
00:27:05,608 --> 00:27:08,577
- Okay. I'll see you Friday night.
- Friday.
568
00:27:17,887 --> 00:27:20,055
Well played, well played.
569
00:27:31,801 --> 00:27:33,368
Hey.
570
00:27:33,371 --> 00:27:36,570
Uh, sorry, I got to
cancel our thing on Friday.
571
00:27:36,572 --> 00:27:40,407
- You got to work?
- No, actually, um,
572
00:27:40,409 --> 00:27:41,905
it's Maddie.
573
00:27:41,908 --> 00:27:44,577
She asked me out on a date.
574
00:27:44,580 --> 00:27:46,642
Wow.
575
00:27:46,645 --> 00:27:48,849
- I guess I was wrong about her.
- Yeah.
576
00:27:48,851 --> 00:27:51,952
Uh, sorry again. So, drinks
are on me next time I see you.
577
00:27:51,954 --> 00:27:53,220
No worries.
578
00:27:53,222 --> 00:27:55,489
I'm sure we'll be seeing
each other real soon.
579
00:27:55,491 --> 00:27:56,791
Okay. See you.
580
00:28:00,596 --> 00:28:03,160
- You find anything interesting?
- Only this.
581
00:28:03,163 --> 00:28:06,667
Mm-hmm, ladies' hair
dye. Black hair dye.
582
00:28:06,669 --> 00:28:08,836
Probably explains the
substance you found in the sink.
583
00:28:08,838 --> 00:28:10,904
You spoke to the boy,
his hair look dyed to you?
584
00:28:10,906 --> 00:28:13,674
No. And unless it caused
Parnell's to fall out,
585
00:28:13,676 --> 00:28:16,677
it wasn't his either.
Sketchy, but not grounds
586
00:28:16,679 --> 00:28:18,479
for a warrant.
587
00:28:18,481 --> 00:28:22,616
And probably what's not got you
so excited to call me down here.
588
00:28:22,618 --> 00:28:24,518
We pulled prints, we got a hit,
589
00:28:24,520 --> 00:28:26,620
but not Eric Parnell's. The son.
590
00:28:26,623 --> 00:28:29,178
You telling me little
Stevie Parnell is a felon?
591
00:28:29,181 --> 00:28:32,125
No, I'm telling you Stevie
Parnell is not Stevie Parnell.
592
00:28:32,128 --> 00:28:34,895
His real name is Jacob Daniel Walters,
593
00:28:34,897 --> 00:28:37,524
and he went missing in
Merced, California in 2012.
594
00:28:37,527 --> 00:28:38,759
Snatched off the streets.
595
00:28:38,762 --> 00:28:40,250
He was six years old.
596
00:28:40,253 --> 00:28:42,453
- My God.
- Yup. The original investigators
597
00:28:42,456 --> 00:28:43,823
pulled Jacob's prints back in the day.
598
00:28:43,825 --> 00:28:45,439
It's a match, no doubt about it.
599
00:28:45,441 --> 00:28:47,142
What now?
600
00:28:49,645 --> 00:28:51,146
Let's go. Move, move, move.
601
00:28:54,817 --> 00:28:56,650
Bravo in position.
602
00:28:56,652 --> 00:28:58,470
Bravo, ready.
603
00:28:58,473 --> 00:28:59,940
Alpha in position.
604
00:29:00,890 --> 00:29:02,557
Go, go, move.
605
00:29:05,027 --> 00:29:06,261
Clear.
606
00:29:07,663 --> 00:29:09,663
Clear.
607
00:29:09,665 --> 00:29:11,020
All clear.
608
00:29:11,023 --> 00:29:13,667
- All clear.
- Place is empty.
609
00:29:13,669 --> 00:29:15,069
- Gone?
- Yeah.
610
00:29:15,071 --> 00:29:17,871
We'll put out an Amber Alert.
611
00:29:17,873 --> 00:29:19,454
Your visit must've spooked him.
612
00:29:19,457 --> 00:29:20,908
He didn't look spooked last night
613
00:29:20,910 --> 00:29:23,512
when we were sitting
outside. You think he made us?
614
00:29:23,515 --> 00:29:24,514
Sergeant.
615
00:29:24,517 --> 00:29:26,318
- Yeah?
- You should see this.
616
00:29:36,025 --> 00:29:37,458
Doesn't look like a 13-year-old's
617
00:29:37,460 --> 00:29:38,692
been sleeping here.
618
00:29:38,694 --> 00:29:41,354
How old did you say Stevie
was when Parnell took him?
619
00:29:41,357 --> 00:29:43,561
- Six.
- Then your Amber Alert
620
00:29:43,564 --> 00:29:46,417
should specify adult male
traveling with two minor boys,
621
00:29:46,420 --> 00:29:48,220
one 13...
622
00:29:48,223 --> 00:29:50,172
and the other probably six.
623
00:30:00,270 --> 00:30:02,271
Let me take a look at that.
624
00:30:07,144 --> 00:30:09,244
Thanks.
625
00:30:09,246 --> 00:30:12,180
Yeah.
626
00:30:12,182 --> 00:30:14,049
Yeah, okay. Thanks.
627
00:30:14,051 --> 00:30:16,284
Just checked with the boy's
school... he never made it.
628
00:30:16,286 --> 00:30:18,753
Amber Alert's gone out,
and we may even have
629
00:30:18,755 --> 00:30:20,182
ID on the second victim.
630
00:30:20,185 --> 00:30:21,851
A six-year-old boy was abducted
631
00:30:21,854 --> 00:30:24,092
three days ago in Dana
Point. Brian Gallagher.
632
00:30:24,094 --> 00:30:26,928
I think you should clear your
people out of here, Detective,
633
00:30:26,930 --> 00:30:29,097
and get anything marked off the street.
634
00:30:29,099 --> 00:30:31,132
I'm not convinced this man fled.
635
00:30:31,134 --> 00:30:33,568
I mean, I think maybe he just went out.
636
00:30:33,570 --> 00:30:35,236
He didn't take anything
out of the closet
637
00:30:35,238 --> 00:30:37,138
or the prescriptions
in the kitchen cabinet.
638
00:30:37,140 --> 00:30:40,110
- Maybe he was in a hurry.
- That could be,
639
00:30:40,113 --> 00:30:43,378
but I think something
else is going on here,
640
00:30:43,380 --> 00:30:45,581
just not sure what.
641
00:30:50,120 --> 00:30:52,977
There's a caller by the name
of Stevie Parnell on the line.
642
00:30:52,980 --> 00:30:55,156
He's asking for you.
643
00:30:55,158 --> 00:30:58,927
Maddie, the boy's currently
the subject of an Amber Alert.
644
00:30:58,929 --> 00:31:00,582
Stevie?
645
00:31:00,585 --> 00:31:02,764
Is this the 911 lady I talked to before?
646
00:31:02,766 --> 00:31:05,800
I... Yes, this is Maddie.
Stevie, where are you right now?
647
00:31:05,802 --> 00:31:08,303
Uh, I'm not sure.
648
00:31:08,305 --> 00:31:09,955
I'm in a train station. I'm lost.
649
00:31:09,958 --> 00:31:12,459
I need to talk to that police
lady that you sent to our house.
650
00:31:12,462 --> 00:31:14,038
I... I can't remember her name.
651
00:31:14,041 --> 00:31:15,443
- Sergeant Grant.
- Yeah.
652
00:31:15,445 --> 00:31:17,292
- She's a friend of mine.
- Yeah, I need to talk to her.
653
00:31:17,294 --> 00:31:18,994
I'm getting her on the
line, but I need you
654
00:31:18,997 --> 00:31:20,529
to try and tell me where you are.
655
00:31:20,532 --> 00:31:21,688
I think we got off on the wrong train.
656
00:31:21,690 --> 00:31:23,479
I-I tried to take us to Dana Point.
657
00:31:23,482 --> 00:31:24,853
We? Is your father with you?
658
00:31:24,855 --> 00:31:26,822
No, no, no, please. You
cannot let him find us.
659
00:31:32,562 --> 00:31:34,343
This is Sergeant Grant.
660
00:31:34,346 --> 00:31:37,082
Athena, it's Maddie. I've got
Stevie Parnell on the line.
661
00:31:37,085 --> 00:31:39,501
Stevie called you?
662
00:31:39,503 --> 00:31:43,004
Actually, he was trying to
call you. I'll put him on now.
663
00:31:43,006 --> 00:31:45,807
- Stevie?
- Sorry. I-I should have said
664
00:31:45,809 --> 00:31:47,270
something when you came to see me.
665
00:31:47,273 --> 00:31:49,601
- I was just so scared.
- I know, baby.
666
00:31:49,604 --> 00:31:51,813
But I really am trying
to do the right thing.
667
00:31:51,815 --> 00:31:54,449
Honey, is little Brian with you?
668
00:31:54,451 --> 00:31:56,384
I'm sorry. He lied.
669
00:31:56,386 --> 00:31:58,065
Who did? Who lied?
670
00:31:58,068 --> 00:32:00,722
My dad. He said that Noah's
parents didn't want him,
671
00:32:00,724 --> 00:32:03,324
and that's why he was gonna
be my new brother, but...
672
00:32:03,326 --> 00:32:05,623
I knew it was a lie. I-I
tried to say something.
673
00:32:05,626 --> 00:32:06,959
I know you did.
674
00:32:06,962 --> 00:32:09,896
- Where's your dad right now?
- I'm not sure.
675
00:32:09,899 --> 00:32:11,355
We left while he was asleep.
676
00:32:11,358 --> 00:32:13,934
I was trying to take Noah home
but I just got so turned around.
677
00:32:16,840 --> 00:32:19,574
Stevie?
678
00:32:22,846 --> 00:32:25,246
Oh, no. He found us.
679
00:32:25,248 --> 00:32:26,481
Stevie.
680
00:32:26,483 --> 00:32:28,217
Stevie!
681
00:32:29,519 --> 00:32:31,420
Let's go.
682
00:32:32,455 --> 00:32:33,855
Stevie!
683
00:32:33,857 --> 00:32:38,059
Stevie! Stevie!
684
00:32:38,061 --> 00:32:39,735
What station was he calling from?
685
00:32:39,738 --> 00:32:41,145
We pinged him at North Hollywood.
686
00:32:41,148 --> 00:32:42,864
I've alerted metro police and LAPD.
687
00:32:42,866 --> 00:32:44,098
Units have been dispatched.
688
00:32:44,100 --> 00:32:46,367
The next train at that
station... Where's it coming from?
689
00:32:46,369 --> 00:32:47,919
Universal City Station.
690
00:32:47,922 --> 00:32:49,405
That's half a mile away.
691
00:32:55,078 --> 00:32:57,038
Very disappointed in you, Stevie.
692
00:32:57,041 --> 00:32:59,444
What if somebody saw... what
if your little brother got hurt?
693
00:32:59,447 --> 00:33:00,683
He's not my little brother.
694
00:33:17,720 --> 00:33:19,587
Dispatch, suspect has a weapon.
695
00:33:19,590 --> 00:33:21,486
We've got a hostage
situation unfolding here.
696
00:33:21,489 --> 00:33:22,937
All units on scene,
697
00:33:22,939 --> 00:33:24,772
general stand-down order in effect.
698
00:33:24,774 --> 00:33:26,107
Do not engage suspect.
699
00:33:26,110 --> 00:33:28,409
Repeat: do not engage suspect.
700
00:33:35,819 --> 00:33:37,986
And you stay back!
701
00:33:37,988 --> 00:33:39,388
Stay there!
702
00:33:42,626 --> 00:33:44,793
You stay there!
703
00:33:48,932 --> 00:33:51,934
This right here is your stop.
704
00:33:54,938 --> 00:33:56,571
Grab the knife!
705
00:33:58,308 --> 00:34:00,260
Don't worry.
706
00:34:00,263 --> 00:34:02,443
- You're safe now. I got you.
- Do not resist!
707
00:34:02,445 --> 00:34:04,013
I got you both.
708
00:34:24,038 --> 00:34:25,750
Parents are on their way.
709
00:34:25,753 --> 00:34:27,840
He's doing pretty good,
all things considered, huh?
710
00:34:27,842 --> 00:34:30,242
Yeah, kids that age
are pretty resilient.
711
00:34:30,244 --> 00:34:33,679
He's not the one I'm worried about.
712
00:34:33,681 --> 00:34:35,548
What about his folks? Do they know?
713
00:34:35,550 --> 00:34:37,083
Local PD drove over.
714
00:34:37,085 --> 00:34:39,819
The mother had a panic
attack when she saw them.
715
00:34:39,821 --> 00:34:44,056
She thought they were there
to make a death notification.
716
00:34:44,058 --> 00:34:46,926
So, what are you gonna tell him?
717
00:34:54,736 --> 00:34:57,104
He's not my dad, is he?
718
00:34:59,439 --> 00:35:02,707
No. He's not.
719
00:35:02,710 --> 00:35:06,079
Your real father and
mother are on their way.
720
00:35:10,084 --> 00:35:12,385
Does she have curly hair?
721
00:35:12,387 --> 00:35:14,411
Your mom?
722
00:35:14,414 --> 00:35:18,090
I used to have this
dream when I was little.
723
00:35:18,092 --> 00:35:20,092
There was a house
724
00:35:20,094 --> 00:35:22,194
with a big porch and...
725
00:35:22,196 --> 00:35:24,730
and a lady.
726
00:35:24,732 --> 00:35:26,732
She had curly hair.
727
00:35:26,734 --> 00:35:30,102
I'd pull on it and she'd laugh.
728
00:35:30,104 --> 00:35:32,304
But my dad...
729
00:35:32,306 --> 00:35:35,741
I mean... Eric...
730
00:35:35,743 --> 00:35:39,479
He... he said it wasn't real.
731
00:35:44,012 --> 00:35:46,118
Your real name
732
00:35:46,120 --> 00:35:49,288
is Jacob Daniel Walters.
733
00:35:49,290 --> 00:35:51,358
You were six when he took you.
734
00:35:52,493 --> 00:35:55,028
You were playing outside.
735
00:35:56,697 --> 00:35:59,964
Your mother heard the phone ring.
736
00:35:59,967 --> 00:36:02,299
She was gone less than a minute.
737
00:36:02,302 --> 00:36:05,138
But that's all it took.
738
00:36:06,441 --> 00:36:10,563
Eric stole you in broad daylight.
739
00:36:10,566 --> 00:36:11,899
Oh, my God. Oh!
740
00:36:11,902 --> 00:36:14,513
He drove you hundreds
of miles away from home
741
00:36:14,515 --> 00:36:17,149
so they could never find you.
742
00:36:20,288 --> 00:36:22,855
Your parents looked for you
743
00:36:22,857 --> 00:36:25,624
for years.
744
00:36:25,626 --> 00:36:28,195
They never gave up.
745
00:36:31,165 --> 00:36:33,966
They may remember me,
746
00:36:33,968 --> 00:36:36,168
but I don't remember them.
747
00:36:36,170 --> 00:36:37,536
Not really.
748
00:36:37,538 --> 00:36:40,039
They're your family.
749
00:36:40,041 --> 00:36:42,475
They love you either way.
750
00:36:42,477 --> 00:36:46,045
And you have the rest of
your life ahead of you.
751
00:36:46,047 --> 00:36:50,492
You can make new, happy
memories with them.
752
00:36:50,495 --> 00:36:54,820
- Hi.
- Hi.
753
00:36:59,193 --> 00:37:02,195
This is your new beginning.
754
00:37:24,218 --> 00:37:26,218
Mom! We saw you on TV.
755
00:37:26,220 --> 00:37:28,050
- On the news.
- You did?
756
00:37:28,053 --> 00:37:30,088
Saving the day and saving those boys.
757
00:37:30,091 --> 00:37:31,590
Are they gonna be okay?
758
00:37:31,592 --> 00:37:34,293
They said the older boy had
been with that man a long time.
759
00:37:34,295 --> 00:37:36,729
I think so.
760
00:37:36,731 --> 00:37:38,497
I hope so.
761
00:37:38,499 --> 00:37:40,718
He's been through enough.
762
00:37:40,721 --> 00:37:42,400
Hell of a job, Sergeant Grant.
763
00:37:42,403 --> 00:37:45,438
Oh. Thank you, Captain.
764
00:37:48,242 --> 00:37:50,672
Okay, looks like we're ready to eat.
765
00:37:50,675 --> 00:37:52,946
Just need a minute.
766
00:38:23,604 --> 00:38:26,139
Tanya Kingston.
767
00:38:27,348 --> 00:38:30,850
I saw you on television with those boys
768
00:38:30,852 --> 00:38:33,853
and thought of her.
769
00:38:33,855 --> 00:38:36,822
The men searching the woods for her,
770
00:38:36,824 --> 00:38:40,393
all in a line...
771
00:38:41,863 --> 00:38:44,831
finding nothing but that barrette.
772
00:38:51,539 --> 00:38:54,595
I never knew why
773
00:38:54,598 --> 00:38:57,176
you wanted this job.
774
00:38:57,178 --> 00:38:59,846
Maybe I get it a little more today.
775
00:39:04,185 --> 00:39:07,727
I know you think I don't
understand your life.
776
00:39:07,730 --> 00:39:11,190
But you never understood mine, either.
777
00:39:11,192 --> 00:39:13,480
I met a man, fell in love,
778
00:39:13,483 --> 00:39:18,064
made a home and raised
a beautiful daughter
779
00:39:18,067 --> 00:39:20,331
who ran away from us
the first chance she got
780
00:39:20,334 --> 00:39:23,336
and hasn't stopped running since.
781
00:39:25,506 --> 00:39:27,806
Lately, feels like
782
00:39:27,808 --> 00:39:30,342
you and I are rushing,
783
00:39:30,344 --> 00:39:33,312
racing to some finish line.
784
00:39:33,314 --> 00:39:36,041
Will I die and leave you first?
785
00:39:36,044 --> 00:39:38,631
Or will I live long enough
786
00:39:38,634 --> 00:39:43,423
to discover you've completely
turned away from me?
787
00:39:46,726 --> 00:39:50,528
Maybe I was running.
788
00:39:50,531 --> 00:39:52,532
But not away.
789
00:39:55,703 --> 00:39:58,871
This family, this job...
790
00:39:58,873 --> 00:40:01,073
That's what I was running towards.
791
00:40:01,075 --> 00:40:04,777
Mama, I needed to find a
place with space big enough
792
00:40:04,780 --> 00:40:07,946
where I could build a life
that was important to me.
793
00:40:07,949 --> 00:40:10,950
I want you to be a part of that.
794
00:40:10,952 --> 00:40:14,253
But only if you can accept all of it.
795
00:40:14,255 --> 00:40:15,822
Even Bobby.
796
00:40:18,125 --> 00:40:20,125
I love you, baby,
797
00:40:20,127 --> 00:40:23,395
but you're making a terrible mistake.
798
00:40:23,397 --> 00:40:25,464
And I worry
799
00:40:25,466 --> 00:40:29,034
that the next time
your life falls apart,
800
00:40:29,036 --> 00:40:32,572
you won't be able to
put it back together.
801
00:40:54,228 --> 00:40:56,217
- Donna?
- Hey, Maddie, it's me.
802
00:40:56,220 --> 00:40:58,464
Hey. Uh, how did it go?
803
00:40:58,466 --> 00:41:00,733
Did you guys serve Doug
with the divorce papers?
804
00:41:00,736 --> 00:41:01,735
No.
805
00:41:01,738 --> 00:41:04,103
Maddie, we can't find him.
806
00:41:04,105 --> 00:41:06,305
Wait, what?
807
00:41:06,307 --> 00:41:08,602
The process server
made multiple attempts.
808
00:41:08,605 --> 00:41:11,808
Talked to his neighbors.
Nobody's seen Doug for months.
809
00:41:11,811 --> 00:41:13,849
Okay, that doesn't make any sense.
810
00:41:13,852 --> 00:41:15,481
Did you try his work?
811
00:41:15,483 --> 00:41:17,383
He was asked to take some personal time,
812
00:41:17,385 --> 00:41:19,485
after he paid your old boss a visit.
813
00:41:19,487 --> 00:41:21,553
He was convinced she
knew where you were.
814
00:41:21,555 --> 00:41:23,087
It got physical.
815
00:41:23,090 --> 00:41:26,458
Laurie? Oh, my God. How bad?
816
00:41:26,460 --> 00:41:29,862
She's okay. Security
showed up and Doug ran.
817
00:41:29,864 --> 00:41:31,464
But nobody's seen him since.
818
00:41:36,470 --> 00:41:40,172
It's like a nightmare.
Except I never wake up.
819
00:41:40,174 --> 00:41:42,260
I have investigators looking for him.
820
00:41:42,263 --> 00:41:44,542
But be careful, Maddie.
821
00:41:44,545 --> 00:41:46,845
Thanks.
822
00:41:46,847 --> 00:41:50,482
You are not gonna believe this.
823
00:41:50,484 --> 00:41:53,448
- Hey, babe.
- Doug.
824
00:41:53,451 --> 00:41:57,390
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.