Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,200 --> 00:00:24,000
Toda � gente no ch�o.
2
00:00:24,000 --> 00:00:25,470
Deitados no ch�o
3
00:00:25,470 --> 00:00:26,600
Deitados no ch�o.
4
00:00:26,600 --> 00:00:29,470
Fa�am o que eu digo
e ningu�m ir� magoar-se.
5
00:00:29,470 --> 00:00:30,640
Tranquem a porta.
6
00:00:30,640 --> 00:00:32,440
Tranquem.
7
00:00:42,020 --> 00:00:42,820
Acorda-te.
8
00:00:45,690 --> 00:00:46,690
Acorda-te, soneca.
9
00:00:54,630 --> 00:00:56,730
Ol�.
10
00:01:00,800 --> 00:01:03,440
Tu est�s bem?
11
00:01:03,440 --> 00:01:05,870
Sim, estou bem.
Porqu�?
12
00:01:05,880 --> 00:01:07,240
Eu n�o sei.
13
00:01:07,240 --> 00:01:11,850
� que nos �ltimos
dias est�s diferente.
14
00:01:14,520 --> 00:01:15,320
Estou bem.
15
00:01:23,530 --> 00:01:26,360
Ouve, vamos ultrapassar isso.
16
00:01:26,360 --> 00:01:27,400
Vamos ficar bem.
17
00:01:27,400 --> 00:01:30,030
Vamos sair desta cidade.
18
00:01:30,030 --> 00:01:31,530
Nunca mais vamos olhar para tr�s.
19
00:01:31,540 --> 00:01:33,240
Nunca mais.
20
00:01:38,140 --> 00:01:40,380
Toda estas terras foram ind�genas.
21
00:01:40,380 --> 00:01:42,680
Eram apenas campos abertos
de perder de vista.
22
00:01:42,680 --> 00:01:45,550
Sabem como os colonos
conquistaram-na?
23
00:01:45,550 --> 00:01:48,650
Eu ouvi dizer que eles
ganharam no jogo das cartas.
24
00:01:48,650 --> 00:01:49,620
Estou a falar a s�rio.
25
00:01:49,620 --> 00:01:50,820
Est� bem.
26
00:01:50,820 --> 00:01:52,650
Eles tinham mais poder de fogo?
27
00:01:52,660 --> 00:01:53,460
N�o.
28
00:01:53,460 --> 00:01:54,590
� mais complicado do que isto.
29
00:01:54,590 --> 00:01:56,060
Eles n�o podiam ir � disparar.
30
00:01:56,060 --> 00:01:58,730
Eles estavam perdidamente
em desvantagem.
31
00:01:58,730 --> 00:02:01,130
O que eles fizeram foi p�r
as tribos umas contras as outras
32
00:02:01,130 --> 00:02:04,830
e despertaram uma sangrenta
guerra ind�gena.
33
00:02:04,840 --> 00:02:07,470
Depois que tudo acalmou e as tribos
tinham praticamente dizimado
34
00:02:07,470 --> 00:02:09,370
uma com a outra, aqueles
antigos generais
35
00:02:09,370 --> 00:02:13,840
simplesmente dan�aram sobre
isto e tomaram para eles.
36
00:02:13,840 --> 00:02:15,840
Pelo menos eles conseguiram
manter os casinos.
37
00:02:15,850 --> 00:02:19,280
Estou a dizer, estamos
amaldi�oados desde ent�o.
38
00:02:19,280 --> 00:02:20,680
Amaldi�oados?
39
00:02:20,680 --> 00:02:22,650
N�o, eu n�o sou amaldi�oado.
40
00:02:22,650 --> 00:02:23,620
Tu que �s.
41
00:02:40,900 --> 00:02:42,400
Est�o preparados?
42
00:02:42,410 --> 00:02:44,240
Estamos.
43
00:02:46,010 --> 00:02:48,140
Est�s bem?
44
00:02:48,150 --> 00:02:49,080
Estou.
45
00:02:49,080 --> 00:02:50,910
Normalmente eu sou o nervoso.
46
00:02:50,910 --> 00:02:52,410
Muito bem. Vamos conseguir.
47
00:02:52,420 --> 00:02:53,980
Coloquem as mascaras.
48
00:03:21,210 --> 00:03:22,710
Toda � gente no ch�o.
49
00:03:22,710 --> 00:03:24,650
Deitados no ch�o.
50
00:03:24,650 --> 00:03:26,920
Deitados no ch�o!
51
00:03:26,920 --> 00:03:29,850
Fa�am o que eu digo
e ningu�m ir� magoar-se.
52
00:03:29,850 --> 00:03:31,190
Fa�am o que dissermos,
e podem voltar
53
00:03:31,190 --> 00:03:34,190
a roubar toda � gente,
percebeste?
54
00:03:34,190 --> 00:03:35,560
Fique abaixado.
55
00:03:35,560 --> 00:03:36,490
Tranquem a porta.
56
00:03:36,490 --> 00:03:37,830
Eu tranco.
57
00:03:37,830 --> 00:03:40,630
Que merda foi essa?
58
00:03:40,630 --> 00:03:42,200
Est� tudo bem.
59
00:03:42,200 --> 00:03:43,030
Vais ficar bem.
60
00:03:43,030 --> 00:03:44,470
Ningu�m ir� magoar-se.
61
00:03:44,470 --> 00:03:45,430
Tirem os vossos
telem�veis agora.
62
00:03:45,440 --> 00:03:46,500
Tens um telem�vel?
63
00:03:46,500 --> 00:03:48,770
- Toma.
- E tu?
64
00:03:48,770 --> 00:03:50,370
- Na bolsa?
- Fant�stico.
65
00:03:55,010 --> 00:03:56,510
E tu, avozinha?
66
00:04:02,450 --> 00:04:04,420
Jesus Cristo.
67
00:04:05,460 --> 00:04:07,120
Est�s a falar com ela para que?
68
00:04:07,120 --> 00:04:08,390
Vai para o canto.
69
00:04:08,390 --> 00:04:09,660
Tu, tamb�m.
Despacha-te.
70
00:04:09,660 --> 00:04:10,860
Ent�o, despacha-te.
71
00:04:10,860 --> 00:04:12,330
R�pido...
72
00:04:12,330 --> 00:04:13,700
Anda...
73
00:04:13,700 --> 00:04:14,830
Parado a�.
74
00:04:16,830 --> 00:04:17,630
Sam?
75
00:04:22,040 --> 00:04:23,460
Aten��o.
76
00:04:23,460 --> 00:04:26,140
Tr�s anos antes
77
00:04:34,780 --> 00:04:36,510
Vai...
78
00:04:38,870 --> 00:04:39,850
Muito bem. Fazemos assim.
79
00:04:39,860 --> 00:04:41,590
Direita F, 32 mergulha.
80
00:04:41,590 --> 00:04:42,860
N�o, ouvem.
81
00:04:42,860 --> 00:04:44,930
10, 43, ac��o.
82
00:04:44,930 --> 00:04:45,990
Sam, para que isto?
83
00:04:46,000 --> 00:04:47,360
Estamos a perder de 14, meu.
84
00:04:47,360 --> 00:04:48,200
O jogo est� acabado.
85
00:04:48,200 --> 00:04:49,560
N�o vamos desistir.
86
00:04:49,570 --> 00:04:50,500
Vamos acabar isto.
87
00:04:50,500 --> 00:04:51,330
V�, l�.
88
00:04:51,340 --> 00:04:52,470
Estou contigo.
89
00:04:52,470 --> 00:04:54,070
No um. Preparados.
90
00:05:02,750 --> 00:05:03,750
V�, l�.
91
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
Preparados.
92
00:05:10,250 --> 00:05:11,220
Posi��o.
93
00:05:11,220 --> 00:05:13,020
Aten��o.
94
00:06:11,150 --> 00:06:12,410
Pareces muito bem para um gajo
95
00:06:12,420 --> 00:06:14,280
que levou um pontap� no rabo.
96
00:06:14,280 --> 00:06:15,670
A s�rio?
97
00:06:22,290 --> 00:06:24,390
O que foi?
98
00:06:24,390 --> 00:06:27,500
S� quero lembrar-me de ti assim.
99
00:06:27,500 --> 00:06:30,470
Exactamente como est�s agora.
100
00:06:30,470 --> 00:06:33,900
Antes de ires para
uma grande faculdade,
101
00:06:33,900 --> 00:06:36,040
uma grande bolsa de estudos.
102
00:06:36,040 --> 00:06:41,090
As tuas f�s v�o estar
a gritar e todas as raparigas.
103
00:06:50,850 --> 00:06:54,860
Eu quero estar contigo
e isto n�o ir� mudar.
104
00:07:14,310 --> 00:07:15,640
Kate?
105
00:07:15,650 --> 00:07:18,680
Tu est�s linda.
106
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
Se tu dizes.
107
00:07:20,480 --> 00:07:22,280
Ent�o.
108
00:07:27,820 --> 00:07:28,720
Anda c�.
109
00:07:33,260 --> 00:07:36,500
S� quero ser capaz de cuidar de ti.
110
00:07:36,500 --> 00:07:37,630
Eu sou capaz de cuidar de mim.
111
00:07:40,440 --> 00:07:42,300
N�o, eu quero dizer
cuidar realmente de ti
112
00:07:49,680 --> 00:07:52,910
Costum�vamos fazer planos, sabes?
113
00:07:52,920 --> 00:07:54,720
Eu sei.
114
00:07:56,490 --> 00:07:59,490
Todos eles ir�o acontecer.
115
00:07:59,490 --> 00:08:01,960
Tudo vai dar certo
116
00:08:01,960 --> 00:08:05,230
Vai levar apenas um pouco
mais de tempo do que esperado.
117
00:08:05,230 --> 00:08:06,430
� s� isso.
118
00:08:09,530 --> 00:08:10,830
Tenho que ir.
119
00:08:10,830 --> 00:08:12,630
Est� bem.
120
00:08:21,580 --> 00:08:22,780
N�o atrases para o trabalho.
121
00:08:22,780 --> 00:08:24,580
N�o vou.
122
00:09:37,390 --> 00:09:39,250
Ouve... eu percebi, est� bem?
123
00:09:39,260 --> 00:09:40,960
Queres trabalhar muito, fazer
uma vida honesta, fa�as isto
124
00:09:40,960 --> 00:09:42,320
assim como o pai fez.
125
00:09:42,330 --> 00:09:43,630
Mas deixa-me te dizer algo,
caso n�o tenhas percebido,
126
00:09:43,630 --> 00:09:44,760
todo essa cena do sonho Americano?
127
00:09:44,760 --> 00:09:46,690
este... navio j� zarpou
128
00:09:46,700 --> 00:09:48,530
O mundo n�o funciona mais assim.
129
00:09:48,530 --> 00:09:50,130
Queres ver-me a vender drogas?
130
00:09:50,130 --> 00:09:51,200
Isso n�o � sobre drogas.
131
00:09:51,200 --> 00:09:53,370
� sobre n�s. � fam�lia.
132
00:09:53,370 --> 00:09:55,200
Tu �s o meu irm�o,
e estou a tentar ajudar-te.
133
00:09:55,210 --> 00:09:57,110
Eu sei que est�s numa
situa��o dif�cil agora.
134
00:09:57,110 --> 00:09:59,240
E tens tudo isso planeado?
135
00:09:59,240 --> 00:10:02,140
Espero que ele n�o pense que
esta a dar te um conselho.
136
00:10:02,150 --> 00:10:03,180
Est� tudo bem, Annie?
137
00:10:03,180 --> 00:10:05,280
Est� bem.
138
00:10:05,280 --> 00:10:06,880
Ela precisa de um cochilo.
139
00:10:06,880 --> 00:10:08,650
A, Justice tem tanto sono.
140
00:10:08,650 --> 00:10:09,580
Eu sei.
141
00:10:12,890 --> 00:10:16,460
Sam, n�o estou a dizer
isto para ouvir-me a falar
142
00:10:16,460 --> 00:10:19,690
Isto pode ser uma
boa para n�s dois.
143
00:10:19,700 --> 00:10:21,560
Pois.
144
00:10:21,560 --> 00:10:23,360
� melhor eu ir.
145
00:10:23,370 --> 00:10:25,170
Anda c�. Chega a�.
146
00:10:29,170 --> 00:10:30,300
Continua assim.
147
00:10:30,310 --> 00:10:32,770
Pois.
148
00:12:00,600 --> 00:12:02,100
Ol�, entra a�.
149
00:12:02,100 --> 00:12:03,100
Queres uma cerveja?
150
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
Alguma coisa?
151
00:12:04,100 --> 00:12:05,100
N�o, estou bem.
152
00:12:05,100 --> 00:12:06,300
Vamos l� para cima.
153
00:12:06,300 --> 00:12:08,100
Est� bem.
154
00:12:33,530 --> 00:12:35,230
Maravilha.
155
00:12:35,230 --> 00:12:36,660
N�o queres fumar um?
156
00:12:36,670 --> 00:12:39,770
Eu tenho que voltar.
157
00:12:39,770 --> 00:12:41,540
Viram o jogo de ontem?
158
00:12:41,540 --> 00:12:44,110
N�o, eu perdi.
159
00:12:44,110 --> 00:12:46,340
Eu pensei que todos aqui tinham
visto o jogo.
160
00:12:46,340 --> 00:12:47,640
Na verdade ele costumava jogar.
161
00:12:47,640 --> 00:12:49,810
Alguns anos atr�s, certo?
162
00:12:49,810 --> 00:12:51,680
Ele partiu o tornozelo
no primeiro fora de jogo.
163
00:12:56,150 --> 00:12:57,590
� terr�vel.
164
00:12:57,590 --> 00:12:59,390
Tens algum �xtase?
165
00:12:59,390 --> 00:13:01,060
O que v�s � o que tens.
166
00:13:06,260 --> 00:13:07,430
Fant�stico, certo.
167
00:13:07,430 --> 00:13:10,930
Bem, foi um prazer
fazer neg�cio contigo.
168
00:13:10,930 --> 00:13:12,730
Pois.
169
00:13:12,740 --> 00:13:15,800
Volte com algum �xtase.
170
00:13:43,070 --> 00:13:44,100
Este � o �ltimo da noite?
171
00:13:44,100 --> 00:13:45,370
� o �ltimo.
172
00:13:45,370 --> 00:13:46,630
Vamos sair daqui
173
00:14:13,200 --> 00:14:15,200
Espera.
174
00:14:15,200 --> 00:14:16,600
Eu tenho uma coisinha para ti.
175
00:14:16,600 --> 00:14:18,170
Raios.
176
00:14:18,170 --> 00:14:20,430
Obrigado, meu. N�o est� mal.
177
00:14:20,440 --> 00:14:21,500
� bom ter-te de volta.
178
00:14:25,340 --> 00:14:28,240
Meu, essa foi boa.
179
00:14:28,240 --> 00:14:31,680
Ouve, o que achas
do lucro do �xtase?
180
00:14:34,280 --> 00:14:37,790
� de longe melhor que a erva.
181
00:14:37,790 --> 00:14:39,590
Por que perguntas?
182
00:14:41,720 --> 00:14:43,590
Estou s� a pensar.
183
00:14:43,590 --> 00:14:45,390
Est� bem.
184
00:15:14,820 --> 00:15:16,820
Sam?
185
00:15:16,830 --> 00:15:18,790
Ol�.
186
00:15:18,800 --> 00:15:21,400
Aonde estavas?
187
00:15:21,400 --> 00:15:25,600
Eu pensei que tinha te tido que
eu ia fazer um extra.
188
00:15:25,600 --> 00:15:28,640
Eu estive l�, Sam.
189
00:15:28,640 --> 00:15:30,200
Eu estive na f�brica.
190
00:15:30,210 --> 00:15:33,710
Pensei em te levar um lanche,
e n�o estavas l�
191
00:15:33,710 --> 00:15:37,480
e disseram que fostes despedido.
192
00:15:37,480 --> 00:15:39,610
Ent�o diga-me aonde estavas
e dize-me o que estavas a fazer,
193
00:15:39,620 --> 00:15:40,750
e n�o mintas para mim.
194
00:15:53,660 --> 00:15:54,660
O que � isto?
195
00:15:54,660 --> 00:15:56,060
Eu achei que devia fazer algo
196
00:15:56,070 --> 00:15:57,060
com a minha experi�ncia de faculdade.
197
00:16:01,670 --> 00:16:03,170
Est�s a trabalhar para o Mike?
198
00:16:03,170 --> 00:16:04,410
Isto � por n�s.
199
00:16:04,410 --> 00:16:06,410
Isto n�o � por n�s, Sam.
200
00:16:06,410 --> 00:16:07,680
Eu n�o preciso disto.
201
00:16:07,680 --> 00:16:09,580
Queres criar o nosso filho aqui?
202
00:16:09,580 --> 00:16:10,610
Que tal sair daqui?
203
00:16:10,610 --> 00:16:12,910
Sair desta cidade?
204
00:16:12,920 --> 00:16:15,220
Tu n�o �s um criminoso.
205
00:16:15,220 --> 00:16:16,350
Tu n�o �s o Mike.
206
00:16:16,350 --> 00:16:18,750
N�o sabes nada sobre isto.
207
00:16:18,760 --> 00:16:20,620
Acontece que n�o h� muito.
208
00:16:24,330 --> 00:16:26,090
N�o tenho direito a opini�o?
209
00:16:26,100 --> 00:16:27,190
A quanto tempo estamos a poupar?
210
00:16:33,940 --> 00:16:35,400
Todas as semanas tu colocas
a metade das tuas gorjetas aqui,
211
00:16:35,410 --> 00:16:37,270
e no final do m�s n�o h� mais nada.
212
00:16:37,270 --> 00:16:39,710
E continuamos sem
poder pagar as contas.
213
00:16:39,710 --> 00:16:41,810
Eu percebo.
214
00:16:41,810 --> 00:16:42,940
Mas onde isso vai parar?
215
00:16:47,220 --> 00:16:48,520
Leva-os para al�m.
para o canto.
216
00:16:48,520 --> 00:16:49,880
Agora.
Vai.
217
00:16:49,890 --> 00:16:51,490
Achas que podes
vir c� e amea�ar-me?
218
00:16:51,490 --> 00:16:52,450
Vir c� com uma arma?
219
00:16:52,460 --> 00:16:53,990
Quem diabos achas que �s?
220
00:16:53,990 --> 00:16:55,590
O dinheiro que roubastes,
e o que queremos.
221
00:16:55,590 --> 00:16:56,860
Entrega-nos a chave do cofre.
222
00:16:56,860 --> 00:16:58,730
Quem �s tu?
Robim dos Bosques?
223
00:16:58,730 --> 00:17:02,130
Ouvem, procurem
na mesa dele as chaves.
224
00:17:02,130 --> 00:17:03,730
V�o em frente. procurem
o quanto querem.
225
00:17:03,730 --> 00:17:04,830
N�o h� nada a�.
226
00:17:04,830 --> 00:17:07,400
Eu nunca guardo as chaves aqui.
227
00:17:07,400 --> 00:17:08,970
O teu pai deve estar
muito orgulhoso de ti agora.
228
00:17:08,970 --> 00:17:10,740
N�o. N�o fales sobre isto
229
00:17:13,680 --> 00:17:16,110
N�o h� nada a�.
230
00:17:16,110 --> 00:17:19,310
Ele tem sorte de n�o
estar vivo para ver isto.
231
00:17:19,320 --> 00:17:20,250
Pat�tico.
232
00:17:20,250 --> 00:17:21,420
N�o h� chaves.
233
00:17:21,420 --> 00:17:22,920
Foi o que eu disse.
234
00:17:22,920 --> 00:17:24,290
Queres jogar assim, cota?
235
00:17:24,290 --> 00:17:27,090
Ouve, estou a dizer n�o h� nada a�.
236
00:17:27,090 --> 00:17:28,420
Tu n�o est�s a ouvir-me.
237
00:17:28,420 --> 00:17:29,590
Entrega-nos o dinheiro
e nos deixem sair daqui.
238
00:17:29,590 --> 00:17:31,090
N�o est�s a mentir para n�s?
239
00:17:31,090 --> 00:17:32,670
Vai te foder
240
00:18:19,740 --> 00:18:21,310
Olhem a altura daquela fonte de �gua.
241
00:18:21,310 --> 00:18:23,280
Querido menino Owen.
242
00:18:23,280 --> 00:18:25,180
Eles estouraram a tua cereja a�?
243
00:18:25,180 --> 00:18:26,980
Chupa-me.
244
00:18:36,260 --> 00:18:38,960
Ora bem, docinho o importante
245
00:18:38,960 --> 00:18:41,600
� que aprendeste a tua li��o?
246
00:18:41,600 --> 00:18:43,760
Nunca aprendi a subestimar
um pol�cia do centro comercial
247
00:19:03,350 --> 00:19:07,350
N�o, est�pidos,
N�o s� apanhado.
248
00:19:07,360 --> 00:19:08,520
N�o s� apanhado.
249
00:19:22,240 --> 00:19:25,170
� melhor n�o teres dito
nada a ningu�m l� dentro.
250
00:19:25,170 --> 00:19:28,110
N�o disse nada.
251
00:19:28,110 --> 00:19:30,580
� bom que n�o ou vou matar-te.
252
00:19:30,580 --> 00:19:32,050
E vou deixar o teu cad�ver algures,
253
00:19:32,050 --> 00:19:34,480
onde ningu�m ir� encontrar.
254
00:19:34,480 --> 00:19:36,520
Nem mesmo o teu velhote.
255
00:19:36,520 --> 00:19:39,090
N�o passe nenhum cheque
que n�o possas pagar, Tuckey.
256
00:19:39,090 --> 00:19:41,520
V�, l�.
257
00:19:41,520 --> 00:19:42,490
Estava s� a brincar.
258
00:19:42,490 --> 00:19:43,460
Sabem disto.
259
00:19:46,090 --> 00:19:49,200
Pai, porque est�s a andar com
estes palha�os?
260
00:19:49,770 --> 00:19:52,170
V�, l�, filho.
s� educado.
261
00:19:52,170 --> 00:19:53,570
N�o vais querer ferir
os sentimentos de ningu�m.
262
00:19:56,240 --> 00:19:58,510
Tens algo alinhado?
263
00:19:58,510 --> 00:20:00,140
Por acaso, tenho.
264
00:20:00,140 --> 00:20:02,810
O Sam quer que eu v�
fazer umas voltas com ele.
265
00:20:04,650 --> 00:20:06,210
Mr. Todo americano?
266
00:20:06,220 --> 00:20:07,850
Sabes, � um bom biscate.
267
00:20:07,850 --> 00:20:10,650
Estes mi�dos da faculdade
v�o pagar bem por umas merda
268
00:20:10,650 --> 00:20:12,690
Quem o Mike consegue
na cidade por nada.
269
00:20:12,690 --> 00:20:15,060
N�o te mistures
com pessoas assim.
270
00:20:15,060 --> 00:20:17,730
Sam?
271
00:20:17,730 --> 00:20:19,730
Somos os melhores
amigos desde os tr�s anos.
272
00:20:19,730 --> 00:20:22,530
H� duas regras
que toda � gente sabe.
273
00:20:22,530 --> 00:20:24,830
Primeiro � n�o
entrar com algu�m
274
00:20:24,830 --> 00:20:27,530
quem tem mais a perder do que � ti.
275
00:20:27,540 --> 00:20:29,100
Qual � a outra regra?
276
00:20:29,110 --> 00:20:32,240
Tens cimento nas orelhas?
277
00:20:32,240 --> 00:20:35,840
N�o s� apanhado.
278
00:20:40,780 --> 00:20:41,620
Muito bem.
279
00:20:41,620 --> 00:20:42,920
Fiquem calados, est� bem?
280
00:20:42,920 --> 00:20:43,750
O que eu vou dizer?
281
00:20:43,750 --> 00:20:44,590
Nada.
282
00:20:44,590 --> 00:20:45,720
Eu vou falar tudo.
283
00:20:45,720 --> 00:20:47,250
Sam, diga ao teu irm�o que vou soc�-lo
284
00:20:47,260 --> 00:20:48,590
se ele me dizer mais alguma coisa.
285
00:20:48,590 --> 00:20:49,820
Sam, podes dizer ao teu
est�pido e idiota amigo
286
00:20:49,830 --> 00:20:51,260
que se ele der cabo deste acord...
tu nos vai fazer
287
00:20:51,260 --> 00:20:53,230
voltar para o Everett com nada
al�m dos nossos paus nas m�os.
288
00:20:53,230 --> 00:20:54,700
Rapazes, tenham calma.
289
00:20:58,970 --> 00:20:59,800
Isso � um ant�lope?
290
00:21:14,920 --> 00:21:16,220
Tens o nosso �xtase ou n�o?
291
00:21:16,220 --> 00:21:17,920
Ent�o, o que foi que eu disse?
292
00:21:20,860 --> 00:21:22,420
�xtase � para idiotas.
293
00:21:27,030 --> 00:21:29,460
Isto � coisa a s�rio.
294
00:21:29,470 --> 00:21:31,370
Molly.
295
00:21:31,370 --> 00:21:37,860
Sem aditivos, sem conservantes,
simplesmente 100% puro MDMA.
296
00:21:38,510 --> 00:21:41,640
Vendem isto a 25 euros, v�o
297
00:21:41,640 --> 00:21:44,610
fazer um �ptimo lucro.
298
00:21:44,610 --> 00:21:46,180
Nada mal para alguns
dias de trabalho.
299
00:21:55,520 --> 00:21:57,620
Tenho um bom sentimento sobre isto.
300
00:21:57,630 --> 00:21:59,230
Eu gosto de voc�s.
301
00:22:00,030 --> 00:22:01,800
Vamos l�, vamos comemorar.
302
00:22:06,530 --> 00:22:07,330
Tu primeiro.
303
00:22:14,610 --> 00:22:17,280
Isso mesmo.
304
00:22:18,710 --> 00:22:19,650
N�o te importas.
305
00:22:36,660 --> 00:22:41,540
Estou a vos confiar
62,000 mil do meu produto.
306
00:22:41,540 --> 00:22:43,140
Sabem tudo sobre
o Lawrence, certo?
307
00:22:57,550 --> 00:22:59,290
Eu n�o quero outra
situa��o do Lawrence.
308
00:23:12,370 --> 00:23:14,330
Ele j� nos topou.
309
00:23:14,340 --> 00:23:18,140
Se ele estivesse nos topado,
j� nos tinha mandado parar.
310
00:23:18,140 --> 00:23:19,570
Mike!
311
00:23:19,580 --> 00:23:20,410
O que foi?
312
00:23:20,410 --> 00:23:23,940
Tenha calma, meu.
313
00:23:23,950 --> 00:23:26,250
Eu vou virar aqui,
e se ele virar tamb�m,
314
00:23:26,250 --> 00:23:27,380
ent�o vamos saber
que ele nos topou.
315
00:23:53,040 --> 00:23:54,040
Luz verde, rapazes.
316
00:23:54,040 --> 00:23:57,040
Vai, vai...
317
00:23:57,050 --> 00:23:58,010
Foda-se, meu.
318
00:24:09,690 --> 00:24:12,460
Estamos safos.
319
00:24:12,460 --> 00:24:13,960
O que est�s a fazer?
320
00:24:13,960 --> 00:24:14,930
Ent�o... n�o fa�as isto.
321
00:24:14,930 --> 00:24:15,760
Eu n�o vou voltar para
a pris�o novamente.
322
00:24:15,760 --> 00:24:17,560
Owen!
323
00:24:20,940 --> 00:24:21,740
Raios.
324
00:24:54,100 --> 00:24:55,100
Um minuto.
325
00:25:33,440 --> 00:25:34,940
O Doug vai nos matar.
326
00:26:05,870 --> 00:26:06,670
Mike.
327
00:26:09,640 --> 00:26:10,610
Idiota de merda.
328
00:26:16,080 --> 00:26:17,990
Que porra vamos fazer agora?
329
00:26:17,990 --> 00:26:19,350
- Temos que voltar.
- Voltar onde?
330
00:26:19,360 --> 00:26:20,420
Ao Doug.
331
00:26:20,420 --> 00:26:22,120
Dizer-lhe o que aconteceu,
e pedir mais tempo.
332
00:26:22,120 --> 00:26:25,330
Achas que est�s a falar de quem?
333
00:26:25,330 --> 00:26:26,460
Ele � um empres�rio.
334
00:26:26,460 --> 00:26:29,130
Ele n�o vai receber nada
se estivermos mortos.
335
00:26:29,130 --> 00:26:31,230
Ele � um assassino, Sam.
336
00:26:31,230 --> 00:26:33,800
Se ele nos matar,
ele n�o recebe nada.
337
00:26:33,800 --> 00:26:36,870
Ele recebe a garantia que
ningu�m ir� lixa-lo.
338
00:26:36,870 --> 00:26:38,110
Sam, tu n�o sabes
como isto funciona.
339
00:26:38,110 --> 00:26:41,340
Tu n�o aparece para um tipo
como o Doug de m�os abanar.
340
00:26:44,280 --> 00:26:45,250
Nem pensar.
341
00:27:06,970 --> 00:27:09,840
Ent�o n�s... n�s
tivemos um pequeno problema.
342
00:27:09,840 --> 00:27:11,640
A bofia estava a nos seguir.
343
00:27:11,640 --> 00:27:14,040
Tivemos que
desfazer das drogas.
344
00:27:14,040 --> 00:27:15,340
Vamos conseguir o teu
dinheiro, n�s apenas...
345
00:27:15,340 --> 00:27:16,910
apenas precisamos de
mais de tempo.
346
00:27:19,750 --> 00:27:22,980
As crian�as devem ter
medo de contos de fada.
347
00:27:22,990 --> 00:27:26,450
� atrav�s destas hist�rias � que elas
aprendem a temer o lobo mau,
348
00:27:26,460 --> 00:27:30,320
cuidado com a velhota de
bengala que vive na casa de doces,
349
00:27:30,330 --> 00:27:33,960
e o monstro debaixo da ponte.
350
00:27:33,960 --> 00:27:36,000
Cada um � um pequeno aviso.
351
00:27:47,410 --> 00:27:51,810
As mensagens, elas tem vindo
a ser esquecidas.
352
00:27:51,810 --> 00:27:55,550
Elas perderam as for�as.
353
00:27:55,550 --> 00:28:00,230
Ent�o as hist�rias,
354
00:28:02,440 --> 00:28:04,310
elas precisam ser recontadas.
355
00:28:06,090 --> 00:28:08,330
Eu gosto de ti, meu.
356
00:28:08,330 --> 00:28:10,030
Eu prefiro os finais felizes.
357
00:28:18,340 --> 00:28:19,570
Tens 48 horas.
358
00:28:39,030 --> 00:28:42,230
Se vamos fazer isto,
� melhor termos um plano.
359
00:28:45,470 --> 00:28:49,640
Entrada, escrit�rio principal, quatro
funcion�rios, o escrit�rio do Pete,
360
00:28:49,640 --> 00:28:52,010
O cofre do Pete.
361
00:28:52,010 --> 00:28:54,710
O tempo m�dio de resposta
da pol�cia � de 8 a 10 minutos.
362
00:28:54,710 --> 00:28:56,540
Como � a seguran�a?
363
00:28:56,550 --> 00:28:58,750
N�o tem.
364
00:28:58,750 --> 00:28:59,910
Entramos e sa�mos
dentro de sete minutos.
365
00:29:03,990 --> 00:29:04,790
Merda.
366
00:29:07,720 --> 00:29:11,930
Um roubo a decorrer.
367
00:29:11,930 --> 00:29:13,230
Solicito refor�o.
368
00:29:13,230 --> 00:29:16,360
No 3013. Solicito No
3013 na Avenida Colby.
369
00:29:16,370 --> 00:29:17,260
Repito, solicito refor�o.
370
00:29:17,270 --> 00:29:18,400
Um roubo a decorrer.
371
00:29:18,400 --> 00:29:21,200
10-4. Na Avenida Colby 3013.
372
00:29:21,200 --> 00:29:22,870
Solicita refor�o.
373
00:29:22,870 --> 00:29:25,640
Informo.
Proceda com precau��o.
374
00:29:25,640 --> 00:29:27,140
Todas as unidades dispon�veis.
375
00:29:38,520 --> 00:29:41,590
Ouve, entregue-nos o dinheiro
e nos deixe sair daqui.
376
00:29:41,590 --> 00:29:42,620
Pete?
377
00:29:42,620 --> 00:29:44,960
Que raios est� acontecer a� atr�s?
378
00:29:44,960 --> 00:29:47,390
Credo, meu.
379
00:29:47,400 --> 00:29:49,560
Chega.
380
00:29:49,570 --> 00:29:50,960
Ent�o consegues as chaves.
381
00:29:57,340 --> 00:29:58,470
Por favor deixe-nos ir.
382
00:29:58,470 --> 00:29:59,810
Algu�m por favor
fa�am-na calar a boca
383
00:29:59,810 --> 00:30:01,440
Fique no ch�o caralho.
384
00:30:01,440 --> 00:30:03,380
Ela est� assustada...
385
00:30:03,380 --> 00:30:04,710
Eu n�o te disse para n�o falar
com ela?
386
00:30:04,710 --> 00:30:06,680
Isto n�o � problema teu, est� bem?
387
00:30:06,680 --> 00:30:08,150
Fique a� quieto.
388
00:30:08,150 --> 00:30:10,120
Isto n�o tem nada haver contigo.
389
00:30:10,120 --> 00:30:13,550
Abaixe a arma.
390
00:30:13,560 --> 00:30:14,550
O que est�s a fazer aqui?
391
00:30:14,560 --> 00:30:16,590
Eu sei tudo sobre voc�s.
392
00:30:16,590 --> 00:30:17,990
Jerome...
393
00:30:17,990 --> 00:30:19,360
Como tu sabes...
como sabes alguma coisa?
394
00:30:19,360 --> 00:30:20,360
Que porra est�s a falar?
395
00:30:20,360 --> 00:30:21,660
- Abaixe isto.
- Abaixe isto tu.
396
00:30:33,270 --> 00:30:35,410
E o teu jantar esta servido.
397
00:30:35,410 --> 00:30:36,840
Obrigado.
398
00:30:36,850 --> 00:30:39,750
Eu mesma preparei
a salada extra de repolho.
399
00:30:39,750 --> 00:30:42,980
N�o digas.
400
00:30:42,990 --> 00:30:44,850
Porque eles obrigam-te a fazer isso?
401
00:30:44,850 --> 00:30:47,820
Se est�s, tipo, tu sabes?
402
00:30:47,820 --> 00:30:50,490
Ningu�m me obriga a fazer nada.
403
00:30:50,490 --> 00:30:52,860
Al�m disso, eles dizem que na
verdade � bom fazer exerc�cios
404
00:30:52,860 --> 00:30:55,460
Ajuda o beb� a ir para a posi��o.
405
00:30:58,430 --> 00:31:01,970
Ent�o, tens planos para est� noite?
406
00:31:01,970 --> 00:31:05,740
Apenas... Vou at� a taberna.
407
00:31:05,740 --> 00:31:07,470
A taberna?
408
00:31:07,480 --> 00:31:09,440
� isso mesmo?
409
00:31:09,440 --> 00:31:12,910
H� algu�m que vais procurar l�?
410
00:31:12,920 --> 00:31:14,450
N�o.
411
00:31:14,450 --> 00:31:17,420
Algu�m com o nome de,
n�o sei, Brandy?
412
00:31:20,320 --> 00:31:21,720
O que eu disse-te sobre ela?
413
00:31:21,720 --> 00:31:22,590
Eu sei.
414
00:31:22,590 --> 00:31:24,320
Eu sei.!
415
00:31:24,330 --> 00:31:26,060
E tu continuas a ir atr�s?
416
00:31:26,060 --> 00:31:29,800
Alguma vez desejaste
que as coisas fossem diferente?
417
00:31:29,800 --> 00:31:34,630
Sabes, tipo, na tua vida?
418
00:31:34,640 --> 00:31:38,570
Jerome, achas que quero trabalhar
aqui todos os dias e viver
419
00:31:38,570 --> 00:31:40,540
numa caixa de sapatos a espera
que este beb� nas�a?
420
00:31:43,110 --> 00:31:43,910
Eu...
421
00:31:47,780 --> 00:31:50,850
Olhe, se vires o meu noivo l�,
422
00:31:50,850 --> 00:31:53,020
diga-lhe que a cerveja � mais barata
no nosso frigorifico, est� bem?
423
00:31:53,020 --> 00:31:53,990
Est� bem.
424
00:31:53,990 --> 00:31:55,620
Est� bem. Boa noite,
425
00:32:28,260 --> 00:32:29,660
Encare isto, estamos lixados.
426
00:32:29,660 --> 00:32:35,100
N�o estamos lixados, s�
precisamos de um plano.
427
00:32:35,100 --> 00:32:37,960
Eu posso ter alguma coisa.
428
00:32:37,970 --> 00:32:40,770
Se vais roubar algu�m, quem ser�?
429
00:32:40,770 --> 00:32:41,800
Algu�m rico.
430
00:32:41,800 --> 00:32:42,900
Pois.
431
00:32:42,900 --> 00:32:44,740
Rico... rico � bom,
mas que tal algu�m
432
00:32:44,740 --> 00:32:46,610
algu�m que n�o possa dizer nada?
433
00:32:46,610 --> 00:32:48,010
Tipo?
434
00:32:48,010 --> 00:32:49,110
No dia de Ac��o de Gra�as,
435
00:32:49,110 --> 00:32:51,050
enquanto tu e a K foram
comer a vossa tarte de ab�bora
436
00:32:51,060 --> 00:32:54,180
o Tio Pete n�o parava de falar
sobre o seu novo barco,
437
00:32:54,180 --> 00:32:55,680
Eu tenho algumas informa��es.
438
00:32:59,590 --> 00:33:01,920
Tu queres roubar o teu tio Pete?
439
00:33:01,920 --> 00:33:03,320
Quero.
440
00:33:03,330 --> 00:33:06,390
Ele n�o pode dizer nada porque
esta comprometido at� os cotovelos
441
00:33:06,400 --> 00:33:08,900
Lembras-te quando ele recebeu
aquele telefonema e foi l� para fora?
442
00:33:08,900 --> 00:33:10,330
Eu estava l� fora a fumar e ouvi
443
00:33:10,330 --> 00:33:12,900
ele a falar sobre um
tipo de nome Fergus.
444
00:33:12,900 --> 00:33:14,630
Fergus fez o qu�?
445
00:33:14,640 --> 00:33:16,470
Est�s a brincar comigo?
446
00:33:16,470 --> 00:33:18,100
Jesus Cristo.
447
00:33:18,110 --> 00:33:19,870
Ele deu um tiro nele mesmo?
448
00:33:19,880 --> 00:33:22,940
Ouve, n�o venha jogar
toda a merda sobre mim.
449
00:33:22,940 --> 00:33:24,940
Apenas mantenha a tua
cabe�a no que � importante.
450
00:33:24,950 --> 00:33:27,210
Todo aquele dinheiro.
451
00:33:27,220 --> 00:33:29,080
Que se lixe o Fergus.
452
00:33:29,080 --> 00:33:32,490
De qualquer modo aquele
cabr�o estava a falar muito.
453
00:33:32,490 --> 00:33:33,890
Assim sobra mais.
454
00:33:33,890 --> 00:33:35,220
Dois em vez de tr�s.
455
00:33:38,030 --> 00:33:40,990
Ent�o eu fiz um trabalho
de detective, e descobri
456
00:33:41,000 --> 00:33:44,500
que o nosso amigo Fergus,
aquele que matou-se,
457
00:33:44,500 --> 00:33:46,770
anteriormente era representante
do Banco Everett Trust,
458
00:33:46,770 --> 00:33:49,400
ele tinha sido indiciado por fraude.
459
00:33:49,400 --> 00:33:50,600
Olha isto.
460
00:33:50,610 --> 00:33:55,680
Mais de 500,000 d�lares
ainda est�o desaparecidos.
461
00:33:55,680 --> 00:33:56,780
C'catano.
462
00:33:56,780 --> 00:33:58,110
O Sam, trabalhou para
ele durante todo secund�rio.
463
00:33:58,110 --> 00:33:59,250
Ele sabe melhor que ningu�m.
464
00:33:59,250 --> 00:34:00,910
Alguma coisa que o Tio Pete
da a devida aten��o � para
465
00:34:00,920 --> 00:34:03,580
o pequeno cofre
no seu escrit�rio, certo?
466
00:34:03,590 --> 00:34:04,680
Isso era anos atr�s.
467
00:34:04,690 --> 00:34:06,090
O Tio Pete � o tipo de homem que
468
00:34:06,090 --> 00:34:07,650
usa o mesmo fato por 20 anos.
469
00:34:07,660 --> 00:34:08,920
E tu �s o tipo de homem que faz
470
00:34:08,920 --> 00:34:11,990
suposi��es que nem
sempre est�o certas.
471
00:34:11,990 --> 00:34:14,460
Sam, esta � a nossa sa�da.
472
00:34:14,460 --> 00:34:15,330
� perfeito.
473
00:34:15,330 --> 00:34:16,560
O que ele ir� dizer?
474
00:34:16,570 --> 00:34:18,000
Eu roubei um dinheiro e depois
eles roubaram-me?
475
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
E em seguida ele vai
para a pris�o tamb�m
476
00:34:26,240 --> 00:34:30,110
Ouve posso, Brandy.
477
00:34:30,110 --> 00:34:33,510
Caramba meu, Brandy.
478
00:34:33,520 --> 00:34:35,380
O que sabes sobre roubar algu�m?
479
00:34:35,380 --> 00:34:36,220
N�o � realmente um roubo.
480
00:34:36,220 --> 00:34:37,680
Apenas entramos � pegamos.
481
00:34:37,690 --> 00:34:39,750
Meu, cala-te.
482
00:34:39,750 --> 00:34:42,460
- Parecem t�o s�rios.
- Ol�, Brandy.
483
00:34:42,460 --> 00:34:43,990
Estamos... Estamos ocupados.
484
00:34:43,990 --> 00:34:47,130
Posso vos pagar uma bebida?
485
00:34:47,130 --> 00:34:48,060
Podes.
486
00:34:48,060 --> 00:34:50,360
Sim, acho que sim.
487
00:34:50,370 --> 00:34:51,530
Obrigado.
488
00:34:51,530 --> 00:34:53,900
Obrigado, Brandy.
489
00:34:53,900 --> 00:34:55,370
O que est�s a fazer, meu?
490
00:34:55,370 --> 00:34:56,500
O qu�?
491
00:34:56,510 --> 00:34:58,810
O que queres dizer com isto?
492
00:34:58,810 --> 00:35:00,440
Ela perguntou se quer�amos
uma bebida.
493
00:35:00,440 --> 00:35:01,340
Eu disse que sim.
494
00:36:40,140 --> 00:36:41,340
Os meus pais est�o a dormir.
495
00:36:46,050 --> 00:36:47,510
Ouve, vem c�.
496
00:36:47,520 --> 00:36:48,950
- O qu� est�s a fazer?
- O qu�?
497
00:36:48,950 --> 00:36:50,020
- Estou a pegar uma cerveja.
- N�o.
498
00:36:50,020 --> 00:36:50,880
Vens comigo.
499
00:37:34,300 --> 00:37:36,160
- Eu tenho que ir.
- Espera.
500
00:37:36,160 --> 00:37:39,200
Fale comigo.
501
00:37:39,200 --> 00:37:40,670
Eu tenho que sair daqui
502
00:37:40,670 --> 00:37:42,840
Isto... isto foi um erro.
503
00:38:02,820 --> 00:38:04,620
Tu tens... Tu tens tudo.
504
00:38:04,630 --> 00:38:06,460
Meu, tens tudo o que queres.
505
00:38:06,460 --> 00:38:07,490
O que est�s a falar?
506
00:38:07,500 --> 00:38:08,560
Qualquer mi�da.
507
00:38:08,560 --> 00:38:10,030
Elas... simplesmente
jogam-se sobre ti.
508
00:38:10,030 --> 00:38:11,230
Tu n�o me conheces.
509
00:38:11,230 --> 00:38:12,470
Tu n�o sabes nada sobre mim.
510
00:38:12,470 --> 00:38:14,500
Jerome.
511
00:38:14,500 --> 00:38:16,140
Jerome, fique calmo.
512
00:38:16,140 --> 00:38:17,840
Fique de boa.
513
00:38:17,840 --> 00:38:19,110
De boa
514
00:38:19,110 --> 00:38:22,210
- Tranquem a porta.
- Foda-se.
515
00:38:22,210 --> 00:38:23,840
Eu pensei que havia trancado.
516
00:38:23,850 --> 00:38:25,280
Jerome, entregue-me a arma.
517
00:38:25,280 --> 00:38:26,380
Ent�o, vira-te contra a parede.
518
00:38:26,380 --> 00:38:28,350
Eu n�o posso vos deixarem
fazer isto.
519
00:38:28,350 --> 00:38:29,820
� claro que podes.
520
00:38:29,820 --> 00:38:30,680
N�o estamos a roubar.
521
00:38:30,690 --> 00:38:32,590
Este dinheiro j� foi roubado.
522
00:38:32,590 --> 00:38:34,150
� o meu trabalho.
523
00:38:34,160 --> 00:38:36,890
Jerome, ouve-me.
524
00:38:36,890 --> 00:38:38,320
N�s precisamos deste dinheiro.
525
00:38:38,330 --> 00:38:39,930
N�s precisamos.
526
00:38:39,930 --> 00:38:42,630
Conhecemo-nos a muito tempo.
527
00:38:42,630 --> 00:38:45,130
Em breve tudo isto acabar�.
528
00:38:45,130 --> 00:38:46,530
Nunca mais iras ouvir sobre n�s.
529
00:38:52,170 --> 00:38:54,610
D�-me a arma, Jerome.
530
00:38:54,610 --> 00:38:58,040
D�-me a arma.
531
00:39:05,390 --> 00:39:06,990
Caramba, foda-se.
532
00:39:06,990 --> 00:39:08,890
- Mas que raios?
- Mas que...
533
00:39:08,890 --> 00:39:10,860
N�o interrompa a festa
por minha causa, rapazes.
534
00:39:10,860 --> 00:39:12,390
Abaixe a arma.
535
00:39:12,390 --> 00:39:13,760
N�o aponte esta arma para mim.
536
00:39:20,270 --> 00:39:22,290
O que foi isso?
537
00:39:37,450 --> 00:39:39,720
Mike?
538
00:39:47,530 --> 00:39:50,260
Mike.
539
00:39:50,270 --> 00:39:52,000
Mike, Mike, fique comigo.
540
00:39:52,000 --> 00:39:53,270
Fique comigo, Mike.
541
00:39:53,270 --> 00:39:54,270
Fique comigo.
542
00:40:00,740 --> 00:40:04,110
Aqui � para ti, o homem com o plano.
543
00:40:04,110 --> 00:40:06,950
� um pouco cedo para
comemorar se querem saber.
544
00:40:06,950 --> 00:40:07,880
Com o que est�s preocupado?
545
00:40:07,880 --> 00:40:09,080
Ent�o, isto � um roubo.
546
00:40:09,080 --> 00:40:11,780
Um milh�o de coisas pode correr mal.
547
00:40:11,790 --> 00:40:13,050
Tipo o qu�?
548
00:40:13,050 --> 00:40:16,620
Lembram-se do roubo da bomba
de gasolina na auto-estrada 12?
549
00:40:16,620 --> 00:40:17,460
Claro.
550
00:40:17,460 --> 00:40:18,660
O que ouviram?
551
00:40:18,660 --> 00:40:22,260
Um tipo entra, o Randy
puxa pela arma
552
00:40:22,260 --> 00:40:23,300
atira nele e salva o dia?
553
00:40:23,300 --> 00:40:25,100
- Sim.
- V�, l�, o Randy?
554
00:40:25,100 --> 00:40:27,530
Eu n�o sei. Eu n�o conhe�o
a merda do Randy.
555
00:40:27,540 --> 00:40:28,730
Tu conheces o Randy.
556
00:40:28,740 --> 00:40:29,800
O filho da puta com
a merda nos ouvidos e...
557
00:40:29,800 --> 00:40:31,370
Eu sei quem � o Randy, mas n�o
o conhe�o bem, se calhar teve sorte.
558
00:40:31,370 --> 00:40:32,340
Est� bem.
559
00:40:32,340 --> 00:40:34,010
Bem, dois tipos entra na loja...
560
00:40:34,010 --> 00:40:35,170
Eu pensei que havia um tipo.
561
00:40:35,180 --> 00:40:36,240
Tens que ouvir, caralho.
562
00:40:36,240 --> 00:40:37,480
Deixa-me dizer a hist�ria.
563
00:40:37,480 --> 00:40:42,110
Entram dois gajos
mascarados armados,
564
00:40:42,120 --> 00:40:46,050
Puxa o Randy do balc�o.
565
00:40:46,050 --> 00:40:47,120
Diga-nos a senha.
566
00:40:47,120 --> 00:40:48,120
Despacha-te.
D�-nos.
567
00:40:48,120 --> 00:40:49,220
Eu n�o sei.
568
00:40:49,220 --> 00:40:50,720
Eles n�o nos d�o
a merda da senha.
569
00:40:50,730 --> 00:40:51,620
Por favor n�o...
570
00:40:55,700 --> 00:40:57,060
Mataste-o.
571
00:40:57,070 --> 00:41:00,370
O Zip passa-se tira
a mascara, fica maluco,
572
00:41:00,370 --> 00:41:02,030
E apanhado pela c�mera
de seguran�a, o tipo
573
00:41:02,040 --> 00:41:04,300
que est� com ele d�-lhe
um tiro no peito,
574
00:41:04,310 --> 00:41:08,640
deixa-o fora da jogada, deixa
a arma com o Randy que leva o cr�dito,
575
00:41:08,640 --> 00:41:10,540
e como sabemos hoje o Randy
� o pistoleiro mauz�o
576
00:41:10,550 --> 00:41:12,180
da bomba de combust�vel.
577
00:41:15,350 --> 00:41:16,420
Onde foi que ouviste isto?
578
00:41:16,420 --> 00:41:17,620
N�o importa onde eu ouvi isto.
579
00:41:17,620 --> 00:41:19,220
Estou a dizer que temos de estar
preparados para tudo.
580
00:41:19,220 --> 00:41:20,550
N�o estou a dizer que
v�o perder a cabe�a
581
00:41:20,560 --> 00:41:25,490
como o Zip, mas
temos de ter um plano.
582
00:41:25,490 --> 00:41:29,160
Estes sete minutos � uma
fantasia n�o � um plano.
583
00:41:29,160 --> 00:41:31,000
Para mim parece um plano.
584
00:41:31,000 --> 00:41:33,400
� um assalto, n�o uma ci�ncia
exacta.
585
00:41:33,400 --> 00:41:35,570
Por qu�? Porque tu dizes?
586
00:41:35,570 --> 00:41:36,800
- Tens uma ideia melhor?
- Quem �s tu?
587
00:41:36,800 --> 00:41:37,800
Quem diabos �s tu?
588
00:41:37,810 --> 00:41:39,040
Tu �s um mestre do crime?
589
00:41:39,040 --> 00:41:39,910
Eu n�o deito fora drogas
quando n�o � preciso,
590
00:41:39,910 --> 00:41:41,140
tu �s um idiota caralho.
591
00:41:41,140 --> 00:41:42,110
Mike.
592
00:41:42,110 --> 00:41:43,240
Estamos a tentar criar um plano.
593
00:41:43,240 --> 00:41:44,210
Eu estava a tentar
nos salvar da pol�cia.
594
00:41:44,210 --> 00:41:45,610
Porque tens que
falar nesta merda?
595
00:41:45,610 --> 00:41:46,750
- Aquele pol�cia n�o estava a vir...
- Rapazes, isto n�o esta ajudar.
596
00:41:51,350 --> 00:41:52,650
Talvez somos loucos.
597
00:41:52,650 --> 00:41:54,420
Se calhar dev�amos ir a pol�cia.
598
00:41:54,420 --> 00:41:55,690
Queres ir a pol�cia?
599
00:41:55,690 --> 00:41:56,760
- E dizer o que?
- Nem pensar.
600
00:41:57,560 --> 00:41:58,520
Isto � loucura.
601
00:41:58,530 --> 00:41:59,590
Pod�amos falar sobre o Doug
602
00:41:59,590 --> 00:42:00,790
Isto deve valer de algo.
603
00:42:00,800 --> 00:42:03,460
N�o podemos...
se dissermos sobre o Doug,
604
00:42:03,460 --> 00:42:05,230
vamos encontrar uma maneira
de matar-nos, est� bem?
605
00:42:05,230 --> 00:42:06,630
Est� bem, p�ra...
606
00:42:06,630 --> 00:42:08,700
Vamos entrar l�, pega no
dinheiro, e sa�mos da cidade.
607
00:42:08,700 --> 00:42:09,540
Est� bem?
608
00:42:09,540 --> 00:42:11,140
Chega dessa merda de preocupa��o.
609
00:42:11,140 --> 00:42:13,870
Ningu�m no trabalho do Tio Pete
vai querer levar um tiro.
610
00:42:13,880 --> 00:42:16,210
Eles ir�o colaborar
e nos mostrar o dinheiro.
611
00:42:16,210 --> 00:42:17,740
Vamos estar fora em sete minutos.
612
00:42:17,750 --> 00:42:20,010
Como o meu irm�o disse.
613
00:42:20,010 --> 00:42:22,280
Dev�amos ter alcunhas.
614
00:42:22,280 --> 00:42:23,380
Para que?
615
00:42:23,380 --> 00:42:24,780
Assim podemos falar um com o outro
616
00:42:24,790 --> 00:42:26,990
sem ter que usar os nomes.
617
00:42:26,990 --> 00:42:29,220
Isso � rid�culo.
618
00:42:29,220 --> 00:42:30,660
Isso � altamente.
619
00:42:30,660 --> 00:42:33,330
Na verdade n�o � a pior ideia
que ele teve.
620
00:42:33,330 --> 00:42:34,490
Se precisarmos da aten��o um do outro,
621
00:42:34,500 --> 00:42:37,430
podemos apenas dizer tipo,
"p�", sabes?
622
00:42:37,430 --> 00:42:39,070
Ouve, anda c�.
623
00:42:39,070 --> 00:42:39,970
D� me todo o teu dinheiro
624
00:42:39,970 --> 00:42:42,000
Isto � muito fixe.
625
00:42:42,000 --> 00:42:43,540
V�, l�, meu, s� s�rio.
626
00:42:48,410 --> 00:42:49,380
A s�rio?
627
00:42:49,380 --> 00:42:52,310
Queres ir?
628
00:42:52,310 --> 00:42:53,750
Gorila contra a Morte.
629
00:42:56,350 --> 00:42:57,850
N�o consigo ver raios.
630
00:42:58,650 --> 00:43:00,450
Jesus, meu.
631
00:43:04,190 --> 00:43:05,460
Essa � boa.
632
00:43:05,460 --> 00:43:07,260
Assustadora.
633
00:43:13,170 --> 00:43:15,330
Foda-se 14 d�lares
por um peda�o de pl�stico.
634
00:43:19,010 --> 00:43:21,970
Ainda bem que tenho
um desconto.
635
00:43:21,980 --> 00:43:23,210
Funcionou muito
bem da �ltima vez.
636
00:43:27,380 --> 00:43:28,310
� tudo?
637
00:43:28,320 --> 00:43:30,950
Sim.
638
00:43:30,950 --> 00:43:32,250
Como est� a Justice?
639
00:43:32,250 --> 00:43:33,090
Est� bem.
640
00:43:33,090 --> 00:43:34,420
Ela est� a crescer.
641
00:43:34,420 --> 00:43:36,420
aposto que ele � uma
fofa como o pap�.
642
00:43:39,090 --> 00:43:41,130
Aproposito, a Brandy tem
falado umas merdas sobre ti.
643
00:43:41,130 --> 00:43:42,260
Disse que �s um idiota.
644
00:43:42,260 --> 00:43:44,030
A s�rio?
645
00:43:44,030 --> 00:43:45,930
Ela n�o sabe o que fala.
646
00:43:45,930 --> 00:43:46,930
Foi o que eu disse.
647
00:43:46,930 --> 00:43:48,230
Queres um saco?
648
00:43:48,240 --> 00:43:49,540
N�o.
649
00:43:49,540 --> 00:43:51,300
Quero. Coloca no saco.
650
00:43:55,440 --> 00:43:56,510
Adeus, Kirsten.
651
00:43:56,510 --> 00:43:58,310
Adeus.
652
00:44:14,830 --> 00:44:16,130
Podes quere esconder isto.
653
00:44:16,130 --> 00:44:17,930
� um saco.
654
00:44:28,510 --> 00:44:29,810
O que h� no saco?
655
00:44:29,810 --> 00:44:31,010
Nada.
656
00:44:31,010 --> 00:44:31,940
N�o parece nada.
657
00:44:35,180 --> 00:44:36,550
Ol� Pai.
658
00:44:36,550 --> 00:44:39,520
Est�s bem?
659
00:44:39,520 --> 00:44:42,820
Algum de voc�s tem cigarro?
660
00:44:42,820 --> 00:44:44,720
Sim, tenho.
661
00:44:48,060 --> 00:44:48,860
Muito obrigado.
662
00:44:59,970 --> 00:45:03,710
Estes marmelos est�o
a fazer alguma merda.
663
00:45:03,710 --> 00:45:04,740
Sinto o cheiro disto.
664
00:45:21,760 --> 00:45:23,360
Meu.
665
00:45:23,360 --> 00:45:25,430
Estou a guardar isto
para os dias dif�ceis.
666
00:45:25,430 --> 00:45:27,070
Tens um arsenal.
667
00:45:27,070 --> 00:45:28,330
Tu nunca sabes quando vais
668
00:45:28,340 --> 00:45:30,240
precisar de um poder
de fogo superior.
669
00:45:30,240 --> 00:45:31,800
Ouve, n�o me aponta isto.
670
00:45:31,810 --> 00:45:33,110
Est� carregada
pronta a disparar.
671
00:45:33,110 --> 00:45:34,870
- A s�rio.
- Sim.
672
00:45:36,810 --> 00:45:37,810
Muito bem.
673
00:45:37,810 --> 00:45:40,380
Se entrarmos l�
e conseguirmos 500 mil,
674
00:45:40,380 --> 00:45:44,250
tira os 60 mil que devemos o Doug,
dividimos o restante entre n�s,
675
00:45:44,250 --> 00:45:46,190
ainda assim vamos ficar com
uma boa quantia.
676
00:45:46,190 --> 00:45:47,550
145?
677
00:45:48,360 --> 00:45:49,290
145 mil para cada.
678
00:46:11,780 --> 00:46:12,580
Muito bem.
679
00:46:12,580 --> 00:46:14,380
Quem � o pr�ximo?
680
00:46:24,020 --> 00:46:27,160
N�o � hora de perder o rumo do plano.
681
00:46:27,160 --> 00:46:28,460
Vai te lixar.
682
00:46:28,460 --> 00:46:29,960
Mantenha o foco.
683
00:46:29,960 --> 00:46:31,230
O que ele est� a falar, Sam?
684
00:46:31,230 --> 00:46:32,700
- Deixa-nos ir, por favor.
- O que est� acontecer?
685
00:46:32,700 --> 00:46:33,730
Olha o que fizeste.
686
00:46:33,730 --> 00:46:36,640
Mataste-a.
687
00:46:36,640 --> 00:46:37,570
Cala-te.
688
00:46:37,570 --> 00:46:39,410
Tu viste a cabra
passou-se da cabe�a.
689
00:46:39,410 --> 00:46:40,810
Eu n�o tive hip�tese.
690
00:46:40,810 --> 00:46:42,240
N�o, isto � culpa tua.
691
00:46:42,240 --> 00:46:44,340
Tu fizeste isto.
692
00:46:44,350 --> 00:46:46,380
Temos sorte ela disparou
apenas num de n�s.
693
00:46:46,380 --> 00:46:48,380
N�o h� "n�s," Tuckey.
694
00:46:48,380 --> 00:46:50,420
Eu n�o vou baixar
esta arma, rapaz.
695
00:46:50,420 --> 00:46:51,620
E eu n�o vou morrer.
696
00:46:55,660 --> 00:46:58,220
Vais tu dizer-lhe
ou digo eu?
697
00:46:58,230 --> 00:46:59,660
Sam, o que est� acontecer?
698
00:47:34,530 --> 00:47:36,400
Estamos fechados, Tuckey.
699
00:47:36,400 --> 00:47:38,500
Volte amanh�.
700
00:47:38,500 --> 00:47:40,970
Eu sou um guloso.
701
00:47:40,970 --> 00:47:42,770
Sabes.
702
00:47:46,170 --> 00:47:47,640
Que tal uma fatia desta tarte?
703
00:48:08,030 --> 00:48:09,030
Isso mesmo.
704
00:48:19,970 --> 00:48:21,470
Queres creme nisto?
705
00:48:21,480 --> 00:48:22,470
Sim, senhora.
706
00:48:35,320 --> 00:48:37,120
Obrigado.
707
00:48:42,730 --> 00:48:44,630
J� pensaste em sair desta cidade?
708
00:48:49,400 --> 00:48:51,540
Duvido que tenhas trancado
a porta para conversar.
709
00:48:56,580 --> 00:48:58,980
Estive com o teu
namorado no outro dia.
710
00:48:58,980 --> 00:49:02,450
Parece que ele anda
metido numa confus�o.
711
00:49:02,450 --> 00:49:04,820
O que queres dizer com isto?
712
00:49:04,820 --> 00:49:08,050
Eu n�o sei.
713
00:49:08,060 --> 00:49:12,290
Parece que ele e o amigo Owen
foram fazer uma cambalhota.
714
00:49:12,290 --> 00:49:16,530
Eu... eu n�o sei
o que est�s a dizer.
715
00:49:16,530 --> 00:49:19,530
Tu sabes.
716
00:49:19,530 --> 00:49:25,500
Olha, Tuckey, estou gravida
e o meu cora��o esta realmente
717
00:49:25,510 --> 00:49:30,240
acelerado agora, ent�o
estejas a fazer o que for aqui,
718
00:49:30,240 --> 00:49:31,680
n�o tem piada.
719
00:49:31,680 --> 00:49:32,510
Est� bem?
720
00:49:32,510 --> 00:49:34,710
por isso podes por favor ir embora?
721
00:49:38,650 --> 00:49:41,990
Eu n�o estava a tentar ter gra�a.
722
00:49:41,990 --> 00:49:44,060
E, tanto quanto eu sei, um
aumento da frequ�ncia card�aca
723
00:49:44,060 --> 00:49:47,390
n�o magoa o feto.
724
00:49:47,400 --> 00:49:50,760
Eu vi um programa de TV
sobre mulheres gr�vidas que
725
00:49:50,770 --> 00:49:54,570
caiu oito andares,
e aterrou de bru�os,
726
00:49:54,570 --> 00:49:57,370
sem d�vida que estava morta,
727
00:50:01,000 --> 00:50:06,230
mas o beb�... o beb� estava bem.
728
00:50:31,670 --> 00:50:33,210
Eu peguei ela bonito, n�o peguei?
729
00:50:33,210 --> 00:50:35,510
Cala-te, Brucey.
730
00:50:35,510 --> 00:50:39,010
Olhe a tua linda barriga.
731
00:50:39,010 --> 00:50:40,910
Fa�a isto pela crian�a, Kate.
732
00:50:40,920 --> 00:50:43,750
Diz-me o que preciso saber.
733
00:50:43,750 --> 00:50:46,450
Eu n�o sei de nada.
734
00:50:46,450 --> 00:50:48,150
Eu j� disse-te.
735
00:50:48,160 --> 00:50:50,190
Est� tudo bem.
736
00:50:50,190 --> 00:50:52,060
Porque aposto que significas
algo para algu�m
737
00:51:00,470 --> 00:51:03,670
Sam, porque n�o dizes nada?
738
00:51:03,670 --> 00:51:05,640
� isso mesmo.
739
00:51:05,640 --> 00:51:08,270
Vamos acabar com isto,
amadores de merda.
740
00:51:11,810 --> 00:51:13,150
N�o olhe para mim caralho.
741
00:51:13,150 --> 00:51:14,380
Vira-te e olhes para a parede.
742
00:51:33,300 --> 00:51:35,770
Eu n�o sou o Sam.
743
00:51:35,770 --> 00:51:39,140
Eu n�o vou hesitar em explodir
os teus rins, intestino, bexiga,
744
00:51:39,140 --> 00:51:42,570
e tudo mais em todo este andar.
745
00:51:42,580 --> 00:51:44,980
Agora d�-me as chaves do cofre.
746
00:51:50,180 --> 00:51:52,990
Estas a ver como foi f�cil?
747
00:51:52,990 --> 00:51:54,420
Esse dinheiro n�o ir� mudar-te.
748
00:51:54,420 --> 00:51:56,520
Tu vai continuar a ser
o mesmo velho peda�o de merda
749
00:51:56,520 --> 00:51:59,060
que sempre foste.
750
00:51:59,060 --> 00:52:00,860
Est� bem.
751
00:52:08,030 --> 00:52:09,030
Sam?
752
00:52:09,040 --> 00:52:10,540
Deus, ele vai mat�-lo.
753
00:52:40,030 --> 00:52:41,830
Acorda.
754
00:52:43,840 --> 00:52:47,610
Acorda, sonecas.
755
00:52:47,610 --> 00:52:49,540
Ol�.
756
00:52:49,540 --> 00:52:50,980
Ol�!
757
00:52:51,580 --> 00:52:53,610
Tu est�s bem?
758
00:52:53,610 --> 00:52:54,750
Sim, estou bem.
759
00:52:54,750 --> 00:52:56,680
Por qu�?
760
00:52:56,680 --> 00:52:59,380
� que nos �ltimos dias
761
00:52:59,390 --> 00:53:02,020
Pareces um pouco diferente.
762
00:53:02,020 --> 00:53:03,820
Estou bem.
763
00:53:06,130 --> 00:53:07,360
Ouve, estava a lavar a roupa
764
00:53:07,360 --> 00:53:10,160
e vi que tinhas um cart�o
do teu tio Pete no bolso.
765
00:53:10,160 --> 00:53:14,330
ele finalmente ira
arranjar-te um trabalho?
766
00:53:14,340 --> 00:53:16,130
Mais ou menos isso.
767
00:53:18,910 --> 00:53:21,440
H� alguma coisa
que n�o est�s a dizer-me?
768
00:53:21,440 --> 00:53:23,240
N�o.
Nada.
769
00:53:23,240 --> 00:53:24,210
N�o te preocupes com isso.
770
00:53:27,180 --> 00:53:29,780
Ouve, vamos ultrapassar isso.
771
00:53:29,780 --> 00:53:31,220
Vamos ficar bem,
772
00:53:31,220 --> 00:53:33,850
vamos sair desta cidade, e
773
00:53:33,850 --> 00:53:35,490
nunca mais vamos olhar para tr�s.
774
00:53:35,490 --> 00:53:37,290
Nunca mais.
775
00:53:40,760 --> 00:53:45,760
Sam?
776
00:53:45,770 --> 00:53:47,230
Sam, acorda caralho.
777
00:53:49,900 --> 00:53:50,900
Aonde � que vais caralho?
778
00:53:50,900 --> 00:53:53,170
Lugar nenhum.
779
00:53:53,170 --> 00:53:55,670
Vai fica com eles caralho.
780
00:53:55,680 --> 00:53:56,810
Sim, corre.
781
00:53:56,810 --> 00:53:58,010
Seu idiota.
782
00:53:58,010 --> 00:53:58,910
De barriga no ch�o.
783
00:53:58,910 --> 00:54:00,280
Como � que queres?
784
00:54:00,280 --> 00:54:01,680
Certifique-se de que entrelace
os dedos atr�s das costas.
785
00:54:01,680 --> 00:54:03,280
J� aconteceu contigo
filho da puta?
786
00:54:12,090 --> 00:54:14,060
� disso mesmo que estou a falar.
787
00:54:17,030 --> 00:54:18,630
Vamos mais � sair daqui.
788
00:54:18,630 --> 00:54:21,630
N�o � assim t�o simples.
789
00:54:21,640 --> 00:54:23,100
O que est�s a falar?
790
00:54:23,100 --> 00:54:26,610
Temos dois mortos.
791
00:54:26,610 --> 00:54:30,210
Mais alguns, n�o vai importar
num tribunal.
792
00:54:30,210 --> 00:54:33,910
Portanto podes morrer
com eles ou podes vir comigo.
793
00:54:33,910 --> 00:54:34,750
�s tu que decides.
794
00:54:43,790 --> 00:54:46,330
Eu n�o vou matar ningu�m.
795
00:54:46,330 --> 00:54:47,460
Que raios est�s a fazer?
796
00:54:47,460 --> 00:54:48,360
Contra a parede.
797
00:54:48,360 --> 00:54:50,860
Sam, despacha-te raios.
798
00:54:50,860 --> 00:54:52,360
Continuas
a olhar-me assim.
799
00:54:52,370 --> 00:54:53,570
Que vou estourar a tua cara.
800
00:54:53,570 --> 00:54:55,370
Eu juro-te.
801
00:54:59,340 --> 00:55:03,310
Levanta-te.
802
00:55:03,310 --> 00:55:06,780
Lembras-te o que
o teu pai te ensinou?
803
00:55:06,780 --> 00:55:08,580
N�o s� apanhado.
804
00:55:53,990 --> 00:55:54,990
Como � que �?
805
00:55:57,500 --> 00:55:59,300
Eu pensei que eu era um idiota.
806
00:55:59,300 --> 00:56:01,270
Onde ouviste isso?
807
00:56:01,270 --> 00:56:02,770
Por a�.
808
00:56:02,770 --> 00:56:05,240
Desculpa.
809
00:56:05,240 --> 00:56:06,240
Olha...
810
00:56:06,240 --> 00:56:08,840
Ouve, tu sabes
sobre mim e a Annie.
811
00:56:08,840 --> 00:56:11,840
Pelo bem da Justice n�o posso
continuar a fazer isto.
812
00:56:11,850 --> 00:56:13,680
N�o estavas a pensar
na Justice na outra noite.
813
00:56:13,680 --> 00:56:16,420
Sim, porque estava
a pensar com a minha pi�a.
814
00:56:16,420 --> 00:56:18,320
Eu gosto dessa
linha de pensamento.
815
00:56:23,790 --> 00:56:24,920
Brandy.
816
00:56:24,930 --> 00:56:26,320
Ent�o queres que eu
s� um pouco mais discreta.
817
00:56:26,330 --> 00:56:27,330
Eu percebo.
818
00:56:27,330 --> 00:56:28,290
Est� bem
819
00:56:28,300 --> 00:56:29,760
A s�rio, olha...
820
00:56:29,760 --> 00:56:30,760
Ouve, tu �s uma mi�da gira.
821
00:56:30,760 --> 00:56:32,100
�s �ptima.
822
00:56:32,100 --> 00:56:33,230
� s�... isto n�o vai...
823
00:56:34,030 --> 00:56:36,200
N�o te fa�as de dif�cil.
824
00:56:36,200 --> 00:56:37,200
O que � isso?
825
00:56:37,200 --> 00:56:38,200
N�o � nada.
826
00:57:11,970 --> 00:57:12,770
Precisas de boleia?
827
00:57:12,770 --> 00:57:14,170
N�o, estou bem.
828
00:57:14,170 --> 00:57:15,540
V�, l�. Est� frio.
829
00:57:15,540 --> 00:57:18,240
N�o.
Estou bem.
830
00:57:19,350 --> 00:57:21,210
Bem, eu vou... eu vou conduzir
do teu lado
831
00:57:21,220 --> 00:57:22,350
para que chegues
� casa em seguran�a.
832
00:57:26,620 --> 00:57:27,750
Est� bem.
833
00:57:27,750 --> 00:57:29,290
Queres dar-me boleia?
834
00:57:29,290 --> 00:57:31,090
D�-me boleia se te faz feliz.
835
00:57:54,650 --> 00:57:55,450
Amanh�.
836
00:57:58,420 --> 00:57:59,420
Amanh� ent�o.
837
00:58:19,340 --> 00:58:21,510
Nunca estive na frente
num destes ante.
838
00:58:27,110 --> 00:58:27,910
O que estou a fazer?
839
00:58:27,920 --> 00:58:29,950
Ele tem uma filha e uma mulher.
840
00:58:29,950 --> 00:58:31,750
Ele n�o � coisa boa.
841
00:58:34,890 --> 00:58:35,790
Deus.
842
00:58:35,790 --> 00:58:38,090
Tu... tu est�s bem?
843
00:58:38,090 --> 00:58:39,420
- Tens que parar.
- Est� bem.
844
00:58:39,430 --> 00:58:40,630
Para o carro. Encosta.
845
00:58:40,630 --> 00:58:41,760
Est� bem.
846
00:58:54,140 --> 00:58:57,010
Ele � um idiota, n�o �?
847
00:58:57,010 --> 00:59:00,010
Volta para o carro?
848
00:59:00,010 --> 00:59:02,310
Sabes o que ele tem nas cal�as?
849
00:59:02,320 --> 00:59:04,050
Ele tem uma arma.
850
00:59:04,050 --> 00:59:04,980
Estava carregada.
851
00:59:04,990 --> 00:59:07,250
- Eu posso dizer.
- N�o invente hist�rias.
852
00:59:07,250 --> 00:59:09,690
Eu n�o sei o que
ele vai fazer,
853
00:59:09,690 --> 00:59:10,820
mas ele est� a preparar
alguma coisa.
854
00:59:10,820 --> 00:59:11,820
Eu sei.
855
00:59:11,830 --> 00:59:13,390
Tu bebeste muito, est� bem?
856
00:59:13,390 --> 00:59:14,630
Tenha calma.
857
00:59:14,630 --> 00:59:16,330
N�o estou a mentir.
858
00:59:16,330 --> 00:59:19,060
Ele mostrou-me tudo.
859
00:59:19,070 --> 00:59:20,330
V�, l�. Entra no carro.
860
00:59:20,330 --> 00:59:21,330
Entra no carro.
861
00:59:38,780 --> 00:59:41,190
Aqui est�s.
862
00:59:41,190 --> 00:59:42,750
Obrigada, Jerome.
863
00:59:42,760 --> 00:59:45,160
Foste um querido.
864
00:59:45,160 --> 00:59:46,760
Meu Deus. Que nojo.
865
00:59:46,760 --> 00:59:48,560
Jerome, o que est�s a fazer?
866
00:59:59,940 --> 01:00:02,540
Ouve, desculpa.
867
01:00:05,980 --> 01:00:06,950
Eu tenho que ir.
868
01:00:26,900 --> 01:00:28,570
Ol�, querida,
estou a caminho de casa.
869
01:00:28,570 --> 01:00:30,700
Bem, ol�, docinho.
870
01:00:30,700 --> 01:00:34,510
Que merda � esta?
871
01:00:34,510 --> 01:00:37,380
� o teu novo s�cio.
872
01:00:37,380 --> 01:00:39,810
Agora fazes o que eu digo.
873
01:00:39,810 --> 01:00:41,310
N�o digas nada a ningu�m,
874
01:00:41,310 --> 01:00:45,350
e talvez tu iras ver
a tua namorada novamente.
875
01:00:45,350 --> 01:00:46,350
Percebeste?
876
01:01:33,270 --> 01:01:35,570
Estou, Sam,
�s tu?
877
01:01:44,510 --> 01:01:48,010
O que est� acontecer, querido?
878
01:01:48,010 --> 01:01:50,980
N�o � nadas.
879
01:03:45,030 --> 01:03:48,030
At� logo.
880
01:03:48,030 --> 01:03:49,000
Eu amo-te, Justice.
881
01:04:16,160 --> 01:04:19,400
Telefonaste-me ontem � noite?
882
01:04:19,400 --> 01:04:20,230
Telefonei.
883
01:04:20,230 --> 01:04:22,070
Foi engano.
884
01:04:28,870 --> 01:04:29,940
Viste a lua?
885
01:04:29,940 --> 01:04:31,740
Sim.
886
01:04:34,410 --> 01:04:35,610
O que dizem sobre a lua cheia?
887
01:04:35,620 --> 01:04:38,420
D� sorte ou azar?
888
01:04:38,420 --> 01:04:40,830
Lua cheia.
889
01:04:41,890 --> 01:04:43,390
Dizem que d� sorte.
890
01:04:46,860 --> 01:04:47,860
D� sorte.
891
01:04:55,800 --> 01:04:56,770
Eu vou cham�-lo.
892
01:05:36,540 --> 01:05:38,780
Toda estas terras foram ind�gena.
893
01:05:38,780 --> 01:05:42,810
Eram apenas campos
abertos de perder de vista.
894
01:05:42,820 --> 01:05:45,650
Sabem como os colonos
conquistaram-nas?
895
01:05:45,650 --> 01:05:47,350
Eu ouvi dizer que ganharam
no jogo das cartas.
896
01:05:47,350 --> 01:05:48,690
Estou a falar a s�rio.
897
01:05:48,690 --> 01:05:49,820
Est� bem.
898
01:05:49,820 --> 01:05:50,960
Eles tinham mais poder de fogo?
899
01:05:50,960 --> 01:05:51,920
N�o.
900
01:05:51,930 --> 01:05:53,060
Era mais complicado do que isso.
901
01:05:53,060 --> 01:05:54,860
Eles n�o podiam ir l�
simplesmente � disparar.
902
01:05:54,860 --> 01:05:55,960
Eles estavam perdidamente
em desvantagem.
903
01:06:04,400 --> 01:06:05,200
Bruce?
904
01:06:08,810 --> 01:06:11,480
Tu sabes que n�o iras v�-lo novamente.
905
01:06:11,480 --> 01:06:14,910
Continuo a n�o ouvir-te.
906
01:06:14,910 --> 01:06:15,980
O que achas que o Tuckey ir�
907
01:06:15,980 --> 01:06:18,620
fazer quando pegar o dinheiro?
908
01:06:18,620 --> 01:06:23,420
Achas que ele ir� voltar
aqui para partilhar contigo.
909
01:06:23,420 --> 01:06:27,730
Eu conhe�o o Tuckey
melhor que ningu�m.
910
01:06:27,730 --> 01:06:30,160
� isso mesmo.
Tu conhece-o.
911
01:06:34,430 --> 01:06:36,870
Cada segundo que ficas ai sentado
� outro segundo que o Tuckey
912
01:06:36,870 --> 01:06:38,500
tem para fugir com o dinheiro.
913
01:06:38,510 --> 01:06:40,640
Raios me partam
914
01:06:40,640 --> 01:06:42,370
Cala-te.
915
01:06:42,380 --> 01:06:44,740
Quero dizer, tu mesmo disseste.
916
01:06:44,740 --> 01:06:45,940
Tu o conhece melhor que ningu�m.
917
01:06:55,590 --> 01:06:57,060
- O qu�...
- Anda
918
01:06:57,060 --> 01:06:58,390
O que est�s a fazer?
P�ra.
919
01:07:02,230 --> 01:07:04,960
N�o.
920
01:07:04,960 --> 01:07:06,230
Achaste que eu
simplesmente ia-me embora
921
01:07:06,230 --> 01:07:07,270
e deixar-te aqui sozinha.
922
01:07:32,120 --> 01:07:33,620
Deixa-nos ir.
923
01:07:33,630 --> 01:07:34,560
Caluda.
924
01:07:34,560 --> 01:07:35,760
P�ra
925
01:07:35,760 --> 01:07:39,260
Eu sei que as coisas sa�ram do controlo,
926
01:07:39,270 --> 01:07:42,830
mas parem por um segundo
e pense no que est�o a fazer.
927
01:07:42,840 --> 01:07:44,840
Duas pessoas j� est�o mortas.
928
01:07:44,840 --> 01:07:46,500
Saem daqui.
929
01:07:46,510 --> 01:07:49,040
Saem enquanto ainda podem.
930
01:07:49,040 --> 01:07:51,380
Apenas queremos viver
e tenho a certeza que
931
01:07:51,380 --> 01:07:53,140
que... � isto que
voc�s quem tamb�m.
932
01:07:53,150 --> 01:07:56,480
Sabem, n�o querem
atirar ou um impasse.
933
01:07:56,480 --> 01:07:58,520
Peguem o que querem e v�o.
934
01:07:58,520 --> 01:08:00,850
� uma coincid�ncia tu vires aqui.
935
01:08:09,290 --> 01:08:12,460
Aposto que querias n�o
ter passado pela aquela porta.
936
01:08:12,470 --> 01:08:14,070
Por favor... n�o me mate.
937
01:08:14,070 --> 01:08:16,170
Talvez devias ter pensado
nisso antes de meter
938
01:08:16,170 --> 01:08:19,970
o nariz onde n�o � chamado.
939
01:08:19,970 --> 01:08:21,540
Tuckey, tu n�o vais
matar est�s pessoas.
940
01:08:26,710 --> 01:08:27,650
N�o.
941
01:08:27,650 --> 01:08:29,250
Eu j� matei o suficiente por hoje.
942
01:08:34,990 --> 01:08:35,950
O espect�culo � teu.
943
01:08:39,790 --> 01:08:41,260
Vai em frente.
944
01:08:41,260 --> 01:08:43,060
Fa�as o que o teu cora��o diz.
945
01:08:48,430 --> 01:08:50,770
O que est�s a fazer, Sam?
946
01:08:50,770 --> 01:08:51,600
Por favor.
947
01:08:51,600 --> 01:08:53,670
Por favor, Sam.
948
01:08:53,670 --> 01:08:54,710
Sam?
949
01:08:54,710 --> 01:08:56,570
Eu sei que ela ama-te muito.
950
01:09:01,310 --> 01:09:02,310
Isso mesmo.
951
01:09:06,520 --> 01:09:07,320
Por favor, Sam.
952
01:09:07,320 --> 01:09:09,120
N�o.
953
01:09:17,630 --> 01:09:19,060
Eu imaginei isso.
954
01:09:52,260 --> 01:09:53,060
N�o atirem.
955
01:09:53,070 --> 01:09:54,860
Estamos a sair
956
01:10:16,190 --> 01:10:17,260
Aqui � a pol�cia.
957
01:10:17,260 --> 01:10:19,020
Saiam com as m�os sobre a cabe�a.
958
01:10:19,030 --> 01:10:20,490
Estamos lixados, meu.
959
01:10:20,490 --> 01:10:21,690
Voc�s est�o cercados.
960
01:10:21,690 --> 01:10:23,960
Baixem as vossas armas.
T�m um minuto.
961
01:11:35,600 --> 01:11:37,870
Este � o �ltimo aviso.
962
01:11:37,870 --> 01:11:39,540
Preparem para atirar.
963
01:11:39,540 --> 01:11:41,340
Atirem.
964
01:12:27,250 --> 01:12:28,750
N�o tem como fugir, jovem.
965
01:13:32,280 --> 01:13:33,120
Estamos a sair.
966
01:13:33,120 --> 01:13:34,120
N�o atirem.
967
01:13:43,800 --> 01:13:44,600
V�o por a�
968
01:13:44,600 --> 01:13:46,100
Eu quero todos
os c�modos revistado.
969
01:15:04,440 --> 01:15:05,940
O Mike est� morto.
970
01:15:05,950 --> 01:15:06,940
Fizemos merda.
971
01:15:09,920 --> 01:15:14,420
Lamento muito.
972
01:17:55,700 --> 01:17:58,420
Tradu��o Mlucio
65548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.