All language subtitles for 2019-03-20 ANSI 10.5 Apocalypse (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,514 --> 00:00:10,957 10.5 MAAILMA L�PP 2 00:01:44,367 --> 00:01:47,368 Sam! Tule! 3 00:02:11,099 --> 00:02:16,638 "Printsess Isabella", hiidlaine j�uab kohe teieni. 4 00:02:49,256 --> 00:02:53,336 Siin kapten Jamison. Meil on h�daolukord. 5 00:02:53,510 --> 00:02:58,635 Meid tabab kohe hiidlaine. K�ik peavad minema alumistele tekkidele. 6 00:03:58,984 --> 00:04:03,978 Honolulu valmistub kohtumiseks hiidlainega. 7 00:04:04,155 --> 00:04:08,483 Los Angelese maav�rin p�hjustatud hiidlaine 8 00:04:08,658 --> 00:04:11,743 tabab saart tunni jooksul. 9 00:04:11,912 --> 00:04:16,787 Mis see on, Sean? - Havai evakuatsiooniplaan. 10 00:04:16,958 --> 00:04:18,717 Tore, 11 00:04:20,377 --> 00:04:22,916 et nad valmis on. 12 00:05:38,070 --> 00:05:41,154 Geoloogiline valvekeskus. Denver, Colorado 13 00:05:49,205 --> 00:05:51,743 Hoidke v�li�Esused valmis tegutsema. 14 00:05:51,873 --> 00:05:55,372 Keegi ei maga, enne kui see l�bi on. 15 00:05:57,629 --> 00:06:01,708 Washingtoni osariigist teatati maav�rinatest. 16 00:06:01,883 --> 00:06:06,748 Kilomeetri s�Eavusel. V�rinad iga 30 sekundi j�rel, 17 00:06:06,748 --> 00:06:09,613 v�imsusega 1,4 - 2,3 magnituuti. 18 00:06:09,648 --> 00:06:11,925 Igal pool v�riseb. -Kus epitsenter on? 19 00:06:18,563 --> 00:06:24,896 St. Helensis. -See levib sealt. 20 00:06:25,069 --> 00:06:28,438 Evakuatsioonikeskus Barstows, Kalifornia 21 00:06:29,740 --> 00:06:34,116 President helistab, dr Hill. 22 00:06:34,285 --> 00:06:38,863 Mr President, dr Hill siinpool. -Jumal t�natud, et terve oled. 23 00:06:39,039 --> 00:06:44,958 Tore teie h��lt kuulda. -Ootan kannatamatult kohtumist. 24 00:06:45,128 --> 00:06:49,208 Loodetavasti meeldivamates tingimustes. 25 00:06:49,382 --> 00:06:53,593 See on olnud raske. Kuidas dr Fisheril l�heb? 26 00:06:53,761 --> 00:06:57,509 �nneks on see l�bi. -Kahjuks ei ole. 27 00:06:57,681 --> 00:07:02,556 Ma ei tea, mida teie kuulnud olete, kuid St. Helensis k�rgatas taas. 28 00:07:02,728 --> 00:07:06,012 St. Helensis? -V�hem, kui tund aega tagasi. 29 00:07:06,188 --> 00:07:13,104 Samuti on Idahos, Utahis ja Wyomingis vulkaanilist tegevust m�rgata. 30 00:07:13,278 --> 00:07:17,227 Pindala on �Ee 1700 km. 31 00:07:17,407 --> 00:07:22,910 Lendate Denverisse uurimisr�Ema juhatama. 32 00:07:23,078 --> 00:07:27,289 Meie riik on teie ees suur t�nuv�lglane 33 00:07:27,457 --> 00:07:34,502 teie tegutsemise eest L�nerannikul. Kuid vajame veelkord teie abi. 34 00:07:38,424 --> 00:07:42,338 Saan aru, s��r. -Teile tullakse tunni aja jooksul j�rele. 35 00:07:42,511 --> 00:07:46,888 Oleme valmis. -J��n teie peale lootma. 36 00:07:47,057 --> 00:07:52,014 Loodan, et v��rime seda. -Olen selles kindel. 37 00:08:00,736 --> 00:08:03,854 Kas see polegi veel l�bi? 38 00:08:06,824 --> 00:08:11,153 Dr Hill ja Fisher lahkuvad. 39 00:08:24,882 --> 00:08:27,502 FEMA USA H�daabiagentuur. 40 00:08:27,675 --> 00:08:32,301 Kuigi Waikiki ja Havai teised rannikualad on h�vinenud, 41 00:08:32,471 --> 00:08:36,090 �nnestus siiski massievakuatsioon. 42 00:08:36,266 --> 00:08:40,974 Suudame juhtida Seattleid, San Franciscot, LA-d ja Havaid. 43 00:08:41,145 --> 00:08:48,108 Jah, aga me peame jagama vajalikke ressursse. 44 00:08:48,277 --> 00:08:53,862 Millised v�imalused meil on? - V�ib-olla uue ressurss. 45 00:08:54,032 --> 00:09:00,614 Olen organiseerinud selle koos Roy Nolaniniga sellise juhtumi otstarbeks. 46 00:09:00,787 --> 00:09:04,287 Kuid see... -R��kige l�hemalt. 47 00:09:04,458 --> 00:09:09,664 Vabandust. Seda pole tegevuses katsetatud. 48 00:09:09,837 --> 00:09:13,965 See on vabatahtlike p��ste�Esuste laialdane v�rk. 49 00:09:14,133 --> 00:09:16,968 Paljud ei ole tuleristseid saanud, 50 00:09:17,136 --> 00:09:21,761 kuid k�igil on politsei- v�i p��steteenistuse taust. 51 00:09:21,931 --> 00:09:27,387 Kas see on usaldusv��rne alternatiiv? - Nolan usub sellesse kindlalt. 52 00:09:29,897 --> 00:09:35,316 Roy meelest toob kriis inimeses parima esile. 53 00:09:35,484 --> 00:09:38,688 Tean, et olite mr Nolaniga l�hedased. 54 00:09:38,862 --> 00:09:44,900 Ma m�letan tema isetut tegutsemist viimse hetkeni... 55 00:09:45,077 --> 00:09:50,366 Nii see oli. Laseme Roy plaani k�iku. 56 00:09:51,790 --> 00:09:55,075 Jah, mr President. 57 00:09:57,671 --> 00:10:03,874 Looduskatastroofide seeria hoiab USA-d oma haardes. 58 00:10:04,051 --> 00:10:09,471 K�igil on n�Ed ainult �Es k�Eimus: Millal see l�peb? 59 00:10:12,684 --> 00:10:16,894 Los Angelese p��ste- ja koristusoperatsioon j�tkub... 60 00:10:17,062 --> 00:10:20,347 Laura, hakkame minema. 61 00:10:23,401 --> 00:10:28,987 �nnetusohvrite suur arv j�tkab kasvamist. 62 00:10:29,156 --> 00:10:36,119 Kuigi v�imud lubavad abi, hakkab paanika levima. 63 00:10:59,599 --> 00:11:03,893 Oled nii kaunis. -T�nan. 64 00:11:15,864 --> 00:11:18,436 Will... 65 00:11:18,615 --> 00:11:23,823 Rannikualadelt evakueeritakse elanikkonda. 66 00:11:25,914 --> 00:11:28,619 J�ta, Will. 67 00:11:29,834 --> 00:11:32,918 Kustuta tuli. -Ma ei saa. 68 00:11:33,087 --> 00:11:39,041 Mis pritsimees sa siis oled? -Mis on su �Elatus? 69 00:11:39,217 --> 00:11:43,760 Kuigi Waikiki ja Havai teised rannikualad on h�vinenud, 70 00:11:43,930 --> 00:11:48,804 �nnestus siiski massievakuatsioon. 71 00:11:48,975 --> 00:11:53,471 Will! Kus sa oled, v�ikevend? 72 00:11:55,272 --> 00:11:58,771 Siin, �Eeval. Tulen kohe. 73 00:11:58,942 --> 00:12:02,108 Sa pead oma vennaga r��kima. 74 00:12:02,279 --> 00:12:05,730 Ma r��gin. -Tore on. 75 00:12:15,541 --> 00:12:17,283 Tere. 76 00:12:17,459 --> 00:12:24,339 FEMA aktiveerib p��stemeeskonnad. Kohtume Salt Lakel kell 18. 77 00:12:24,507 --> 00:12:29,464 Sinna tulevad �Esused kogu riigist, k�ik peavad valmis olema. 78 00:12:29,635 --> 00:12:34,343 Uus katastroof? -Nad k�skisid meil minna. 79 00:12:35,724 --> 00:12:40,267 Kas oled selleks valmis? -Olen, kuid... 80 00:12:40,436 --> 00:12:45,941 Olen valmis minema. - L�hme siis. Tere, Laura. 81 00:12:46,109 --> 00:12:47,852 Tere, Brad. 82 00:12:48,027 --> 00:12:52,023 FEMA kutsus kokku k�ik registreeritud. 83 00:12:52,281 --> 00:12:55,980 Kuhu registreeritud? 84 00:12:56,159 --> 00:13:01,615 P��steteenistuse reservi. -�tlesid, et treenid selleks. 85 00:13:01,789 --> 00:13:05,738 Loodan, et see on ainult paar p�eva. 86 00:13:07,836 --> 00:13:12,332 Sa lubasid Flagstaffist lahkuda. Mu vanemad on hirmul. 87 00:13:12,507 --> 00:13:16,171 Nad saavad ka ilma meieta korraks hakkama. 88 00:13:16,343 --> 00:13:20,387 Kas tuled kaasa v�i ei? -Kas sa ei saaks paar p�eva oodata? 89 00:13:20,555 --> 00:13:23,093 Ei. 90 00:13:29,438 --> 00:13:31,809 Mis see siis n�Ed oli? 91 00:13:31,982 --> 00:13:36,145 V�iksid mulle oma plaanidest r��kida. 92 00:13:36,319 --> 00:13:41,063 Tule tagasi -Tadaa, Laura. 93 00:13:41,239 --> 00:13:44,608 Laura! -K�El ta hakkama saab. 94 00:13:48,204 --> 00:13:52,830 Ta ei saa aru k�igest, mida teeme. 95 00:13:55,252 --> 00:13:57,327 Ma pakin su kraami �ra. 96 00:13:57,504 --> 00:14:02,331 Asutused on h�mmingus katastroofi ulatusest. 97 00:14:02,508 --> 00:14:08,296 Abi on lubanud, kuid kriisikoldeid on nii palju ... 98 00:14:08,472 --> 00:14:14,307 Mike koordineerib transpordi lennuv�ljale. 99 00:14:14,477 --> 00:14:17,146 Head reisi. 100 00:14:30,533 --> 00:14:33,402 Kas sul on hetk aega? 101 00:14:35,578 --> 00:14:39,825 M�tlesingi, millal sa tuled. 102 00:14:39,999 --> 00:14:45,455 Olen valmis taas v�lit��le asuma. - Natalie, ma tean, et oled. 103 00:14:45,629 --> 00:14:50,456 Teistele annaksid kohe uue t��. 104 00:14:50,633 --> 00:14:54,844 Sa vajad k�iki, kes sul on. -Vajan k�El. 105 00:14:55,012 --> 00:14:58,298 Olen Clearfieldi juhtumist �Ee saanud. 106 00:14:58,474 --> 00:15:03,598 Kas oled? Oled s�Edistanud ennast selles juba aasta aega. 107 00:15:03,770 --> 00:15:10,353 Seal said kaks mu alluvat surma. Pean sellega elama. 108 00:15:10,526 --> 00:15:15,151 Lepi sellega, et �nnetusi juhtub. Sa ei saa sellep�rast oma t��d j�tta. 109 00:15:15,321 --> 00:15:19,983 Ma ei j�ta oma t��d. -Oled kindel? 110 00:15:20,159 --> 00:15:24,157 Kui teed otsuse, vastutad ka tagaj�rgede eest. 111 00:15:24,330 --> 00:15:27,780 Ma tean. 112 00:15:27,957 --> 00:15:33,710 Sa ei saa erikohtlemist. -Ma pean seda tegema. 113 00:15:37,257 --> 00:15:41,124 Anna mulle v�imalus. 114 00:15:41,303 --> 00:15:43,840 Palun. 115 00:15:46,348 --> 00:15:49,598 Ma saan hakkama. 116 00:15:58,818 --> 00:16:03,313 Tahan sinu �Ee uhke olla. 117 00:16:03,488 --> 00:16:06,572 V�id olla, ema. 118 00:16:08,534 --> 00:16:14,323 Helista, kui kohale j�uad. -Kohe. T�nan. 119 00:16:36,892 --> 00:16:41,969 Doktor Hill. Doktor Fisher? Al Roberts. Tere tulemast pardale. 120 00:16:42,147 --> 00:16:45,978 Lan, tema on dr Hill. -Mul on au. Lan Yuen. 121 00:16:46,150 --> 00:16:50,017 Gina, dr Hill. - Gina Green. Tere tulemast. 122 00:16:50,195 --> 00:16:54,857 Oleme teie l�him meeskond. K�Eige, mida tahate. 123 00:16:55,033 --> 00:17:00,193 Kuidas on olukord St. Helensis? -Uusi aktiivsuse m�rke ei ole. 124 00:17:00,371 --> 00:17:05,364 Pursked on l�ppenud. -Sellel ei ole mingit m�tet. 125 00:17:05,542 --> 00:17:08,543 Midagi on m�rkamata j��nud. 126 00:17:10,671 --> 00:17:13,043 Kuid mis? 127 00:17:42,825 --> 00:17:45,528 Su kiiver! 128 00:17:52,541 --> 00:17:55,376 Mis see on? 129 00:17:58,546 --> 00:18:02,757 Meil on t�uked Idahos, Sun Valleys. -Kui tihedalt? 130 00:18:02,925 --> 00:18:06,969 Iga 50 sekundi j�rel. Ei, iga 45 sek j�rel. 131 00:18:07,137 --> 00:18:10,173 Suurenda kaarti. 132 00:18:12,225 --> 00:18:16,092 Kustunud vulkaan. -N�Ed tegutseb see j�lle. 133 00:18:16,270 --> 00:18:21,691 Kohe purskab. -Kuulutage Sun Valleys v�lja h�daolukord. 134 00:19:06,939 --> 00:19:09,181 Rachel! 135 00:19:11,152 --> 00:19:13,440 Hoia kinni! 136 00:19:16,530 --> 00:19:18,986 Pea vastu. 137 00:19:19,158 --> 00:19:22,076 Hoia k�vasti kinni. 138 00:19:22,245 --> 00:19:24,569 Aidake! 139 00:19:25,998 --> 00:19:29,946 Kolmas tase. 140 00:19:30,126 --> 00:19:33,411 See ei saa t�si olla. Mitte nii ruttu. 141 00:19:45,514 --> 00:19:49,346 Appi! -Hoia kinni. 142 00:19:49,518 --> 00:19:52,637 T�sta mind �Ees. 143 00:20:22,129 --> 00:20:26,507 Kiilaspea m�gi oli kustunud vulkaan, kuid see purskas t�na 144 00:20:26,676 --> 00:20:29,592 ja h�vitas t�ielikult Ketchumi ja Sun Valley. 145 00:20:29,761 --> 00:20:33,177 Me peame aitama elluj��nuid. 146 00:20:33,348 --> 00:20:39,385 Saatsime p��ste�Esused Ketchumisse, Sun Valleysse ja Haileysse. 147 00:20:39,562 --> 00:20:45,645 Kuidas vabatahtlikega on? -Peaaegu 100% kohal. 148 00:20:45,816 --> 00:20:49,730 Neil on abiks kogenud p��stjad 149 00:20:49,903 --> 00:20:53,107 ja piirkonnas on meie kogenenuim p��stjate juht. 150 00:20:53,281 --> 00:20:56,981 Samuti teie t�Ear. 151 00:20:58,744 --> 00:21:03,572 Muidugi, Nathalie. - See ei ole emale kerge otsus. 152 00:21:03,749 --> 00:21:06,156 Ei ole. 153 00:21:06,334 --> 00:21:11,245 Kuid tema tahtmine minna ei j�tnud just suurt valikuv�imalust. 154 00:21:11,422 --> 00:21:17,542 Meie rahvas j��b t�nuv�lglaseks k�igi p��stjate ees. 155 00:21:17,719 --> 00:21:21,799 T�nan, mr President. -Kas saan veel kuidagi aidata? 156 00:21:21,973 --> 00:21:26,599 Soovige meile �nne. -Kogu s�Eamest. 157 00:21:29,689 --> 00:21:35,393 Sun Valleys on tuhandeid surma saanud ja veelgi rohkem kadunud. 158 00:21:35,568 --> 00:21:41,107 Kohalikke ja riiklikke p��stjaid tulvab piirkonda. 159 00:21:50,206 --> 00:21:52,779 Pole midagi. 160 00:22:27,405 --> 00:22:30,570 Hoian tal silma peal. 161 00:22:38,832 --> 00:22:42,165 Vajan siin abi! 162 00:22:42,335 --> 00:22:44,457 Tule siia. 163 00:22:44,628 --> 00:22:48,459 Kas mina? -Jah, tule siia. 164 00:22:48,631 --> 00:22:53,792 Ma pole p�etaja. -Vahet pole, n�Ed aitad. 165 00:22:55,554 --> 00:22:59,172 Suru seda haava. -Ma ei saa. 166 00:22:59,349 --> 00:23:05,801 Saad k�El. Ta kaotab verd, vajan sinna survet. 167 00:23:05,980 --> 00:23:09,065 Anna oma k�si. 168 00:23:09,233 --> 00:23:12,068 Vajuta siia. 169 00:23:26,664 --> 00:23:31,907 Mis su nimi on? Kui sul ikka on nimi? 170 00:23:32,086 --> 00:23:36,213 Amy. -H�sti l�heb, Amy. Vajuta veel. 171 00:23:38,592 --> 00:23:43,467 �ks veel. 172 00:23:43,638 --> 00:23:47,551 N�Ed on valmis. 173 00:23:48,892 --> 00:23:51,929 Lase lahti. 174 00:23:54,189 --> 00:23:58,566 Kas oled korras? -Jah. 175 00:23:58,735 --> 00:24:02,317 Tubli t��.T�nan. 176 00:24:02,488 --> 00:24:06,187 Viige ta v�lihaiglasse. 177 00:24:19,043 --> 00:24:23,123 Ruttu, aeg jookseb. 178 00:24:23,297 --> 00:24:30,426 Alec Becker? Natalie Warner. Me juhatame p��stet�id. 179 00:24:30,595 --> 00:24:33,382 Mida te teete? Pidage n�Ed kinni. 180 00:24:33,556 --> 00:24:39,060 Arvasin, et sa ei tule enam v�lit��le. -On selles probleeme? 181 00:24:39,228 --> 00:24:42,726 Sadu peresid on l�ksus. 182 00:24:42,897 --> 00:24:49,148 Tahan neid p��sta. -Ma tulin aitama. 183 00:24:49,319 --> 00:24:52,984 Kui sa seda ei suuda taluda, siis juhin �Esi. 184 00:24:53,156 --> 00:24:58,281 Laske aga k�ia. 185 00:24:59,829 --> 00:25:05,665 Sun Valleys p��seb gaas ainult l�bi vulkaanil��ri v�lja. 186 00:25:05,835 --> 00:25:08,621 See tekitab aktiivse tulem�e. 187 00:25:08,795 --> 00:25:15,295 See n�uab tohutult energiat, millest tekkisidki maav�rinad, 188 00:25:15,467 --> 00:25:17,958 mis algasid Californias kolm p�eva tagasi. 189 00:25:18,136 --> 00:25:23,012 See t�hendab, et California 10,5 magnituuti ei olnud ainus. 190 00:25:23,183 --> 00:25:26,349 Kas need on seotud? -Arvan k�El. 191 00:25:26,519 --> 00:25:31,429 V�ib-olla olid t�uked seep�rast nii tugevad ja tekitasid kuumust, 192 00:25:31,607 --> 00:25:35,936 et p�hjustasid USA l��neosas uusi murranguid. 193 00:25:36,111 --> 00:25:40,060 Kui see on nii, siis on kogu piirkond ohus. 194 00:25:40,239 --> 00:25:46,442 Vabandust, n�Ed v�riseb Utah-s, King Peakis. 195 00:25:51,374 --> 00:25:56,082 Kas eelt�ukeid oli? -Mitte �Etki. 196 00:25:56,253 --> 00:26:00,629 Kogu piirkonnas on r�hulained. 197 00:26:00,798 --> 00:26:05,127 Kilomeetri s�Eavusel on aktiivsus. Tihedus? 198 00:26:05,303 --> 00:26:08,801 Umbes 45 sekundit. Ei, 30 sekundit. 199 00:26:08,972 --> 00:26:12,175 V�imsus, Gina? - 1,8 - 2,2 magnituuti. 200 00:26:12,351 --> 00:26:15,766 N�ita Landsati pilti. 201 00:26:18,480 --> 00:26:21,315 N�ita termopilti. 202 00:26:25,988 --> 00:26:29,854 Maa all toimub midagi. 203 00:26:30,033 --> 00:26:32,949 Kuid mida? 204 00:26:38,415 --> 00:26:41,331 Sun Valley komandokeskus, Idaho. 205 00:26:41,500 --> 00:26:45,794 Jaguneme nelja- kuni kuueinimeselisteks gruppideks. 206 00:26:45,963 --> 00:26:50,671 Iga grupp vastutab �Ee riskipiirkonna eest Sun Valleys. 207 00:26:50,842 --> 00:26:54,293 Iga grupp saab kaasa otsingukoera. 208 00:26:54,470 --> 00:26:58,385 Transport viib teid teie piirkonda. 209 00:26:58,557 --> 00:27:04,430 Seal jagunete paarideks. Mitte keegi ei liigu �Esi. 210 00:27:04,605 --> 00:27:10,060 Kes m��rab grupid? -Mina, kui kohale j�uame. 211 00:27:10,234 --> 00:27:15,109 Kui leiate betooni v�i telliste alt elluj��nuid, 212 00:27:15,280 --> 00:27:20,107 �rge minge sisse. 213 00:27:20,284 --> 00:27:23,735 Hooned on ebakindlad, need tuleb t�Ekhaaval lammutada. 214 00:27:23,912 --> 00:27:26,119 Selle tarbeks on meil insenerimeeskonnad, 215 00:27:26,290 --> 00:27:31,449 kes hindavad ja demonteerivad ehitised. 216 00:27:31,628 --> 00:27:36,455 P�Eame teid varsti kohale viia. Kas on selge? 217 00:27:40,677 --> 00:27:43,678 Meil on neli olulist kohta. 218 00:27:43,846 --> 00:27:48,307 Powder Crestin suusakeskus, linna ostukeskus, 219 00:27:51,645 --> 00:27:54,848 Mountain Glenn Inn ja Treeline korrusmaja. 220 00:27:55,023 --> 00:27:58,807 Need varisesid k�ik purske ajal kokku. 221 00:27:58,984 --> 00:28:03,693 Seal on voolujuhtmed, katkised gaasitorud, 222 00:28:03,864 --> 00:28:06,615 m�Egine vulkaanigaas. 223 00:28:06,783 --> 00:28:10,483 Olge ettevaatlikud, toetage paarilist. 224 00:28:10,661 --> 00:28:16,580 Saate seal hakkama vaid usaldades teineteist. 225 00:28:16,750 --> 00:28:20,333 L�hme t��le. 226 00:28:24,549 --> 00:28:29,755 �ra enam kunagi mind katkesta. -Valmista siis ennast korralikult ette. 227 00:28:29,928 --> 00:28:34,554 Kell tiksub. Mehed peavad kohe t��le hakkama. 228 00:28:34,724 --> 00:28:38,556 Kas m�letad, mida �Elesid paarilise turvamisest? 229 00:28:38,728 --> 00:28:42,345 Vaata siis t�psemalt. Mina olen su paariline. 230 00:28:46,734 --> 00:28:50,020 Kuidas l�heb? 231 00:28:50,196 --> 00:28:53,730 P�ris h�sti. -Ei kuuldu sedamoodi. 232 00:28:53,907 --> 00:28:57,406 Alec Becker ei ole kerge kaaslane. 233 00:28:57,577 --> 00:29:02,997 Ma ei meeldi talle. -Ma pole �Elatunud. 234 00:29:03,165 --> 00:29:08,077 �ks tema s�pru hukkus sinu juhitud operatsiooni ajal. 235 00:29:08,253 --> 00:29:11,668 Ta oli varisenud kaevanduses. 236 00:29:11,839 --> 00:29:16,916 Miks sa ei �elnud? -Ma ei tahtnud sind hirmutada. 237 00:29:17,094 --> 00:29:23,974 Siis pole ime, et ta mind vihkab. -Ta peab oma tunnetest jagu saama. 238 00:29:24,142 --> 00:29:26,811 Pean minema. 239 00:29:38,322 --> 00:29:43,445 Kuidas on olukord? -Kerged v�rinad, 1,8 -2,4. 240 00:29:43,617 --> 00:29:47,566 Ei, n�Ed t�usevad, 3,1, 3,3... 241 00:29:47,745 --> 00:29:50,035 Tagasi 2,2. 242 00:29:50,207 --> 00:29:53,741 Maapinnal pole veel midagi m�rgata. 243 00:29:53,918 --> 00:29:59,754 �ks hetk! Vaata sinna l��ne poole, �Ees. 244 00:29:59,924 --> 00:30:04,584 Mis see v�iks olla? -Kas saad l�hemale lennata? 245 00:30:08,305 --> 00:30:13,132 Sam, siin on metsakahjustus. 246 00:30:13,309 --> 00:30:16,144 Kas see on tavaline? -Ei ole. 247 00:30:16,312 --> 00:30:20,179 Otsi vana satelliidipilt King's Peakist. 248 00:30:20,357 --> 00:30:24,485 Kui vana? -Kuuest tunnist piisab. 249 00:30:24,653 --> 00:30:29,647 Mida sa kahtlustad? -See on ainult teooria. 250 00:30:32,660 --> 00:30:37,452 Landsat pildistas selle 6 tundi ja 15 sekundit tagasi. 251 00:30:37,623 --> 00:30:41,701 Saadan selle teie kuvarile. 252 00:30:44,837 --> 00:30:49,214 See pole v�imalik. Metsakahjustus ei edene nii kiiresti. 253 00:30:49,383 --> 00:30:53,546 Mitte kuue tunniga. -Kuus tundi. 254 00:31:00,309 --> 00:31:04,970 Lae uuendatud foto ja liida sellele termograafika. 255 00:31:10,318 --> 00:31:15,228 Suured magmavoolud maa all. See tapab puude juured. 256 00:31:29,793 --> 00:31:31,916 T�nan. 257 00:31:32,796 --> 00:31:35,546 Amy. -Tere, isa. 258 00:31:35,714 --> 00:31:39,581 Ema ja mina tahtsime uurida... -Ema, kas sina oled ka seal? 259 00:31:39,759 --> 00:31:43,460 Kas oled korras? -Jah. 260 00:31:43,638 --> 00:31:47,137 Kui seal liiga ohtlik on, tule koju. 261 00:31:47,308 --> 00:31:50,012 Punane rist vajab mind. 262 00:31:50,185 --> 00:31:54,763 V�tsin omale kohustuse selleks aastaks, enne kui �ppima l�hen. 263 00:31:54,940 --> 00:31:58,605 N�Ed on kolm kuud l�bi. -See oli varem, kui... 264 00:31:58,777 --> 00:32:03,271 Nad vajavad mind. -Muidugi vajavad. 265 00:32:03,446 --> 00:32:07,445 Ma ei lahku veel. -Ma ei palugi sul koju tulla. 266 00:32:07,617 --> 00:32:13,203 Te ootate kogu aeg, et tulen tagasi, saba jalge vahel. 267 00:32:13,372 --> 00:32:16,871 V�iksite mind usaldada. 268 00:32:17,042 --> 00:32:22,036 Olen rohkemat, kui presidendi t�Ear. Saan enda eest hoolitsetud. 269 00:32:22,213 --> 00:32:27,420 Ma tean. Usaldan sind t�ielikult, Amy. 270 00:32:29,844 --> 00:32:34,305 Palu salateenistusel minu j�lgimine l�petada. 271 00:32:34,474 --> 00:32:38,423 Sellest on juttu olnud. -Nad vajavad sinu luba. 272 00:32:38,603 --> 00:32:41,888 Kas sa m�istad, mida sa k�Eid? -M�istan k�El. 273 00:32:42,064 --> 00:32:48,433 Sa ei n�e seda minu vaatevinklist. Olen USA president, 274 00:32:48,610 --> 00:32:51,814 aga samuti ka sinu isa. Pean j�rgima teatud reegleid. 275 00:32:51,989 --> 00:32:54,444 Palun. 276 00:33:03,249 --> 00:33:09,084 Hea k�El. K�sin l�petada. -T�nan. 277 00:33:09,255 --> 00:33:13,750 Pole midagi, saan hakkama. -Ma tean. 278 00:33:13,925 --> 00:33:16,380 Pean t��le minema. 279 00:33:16,552 --> 00:33:19,755 Hea k�El, kullake. -Me armastame sind, Amy. 280 00:33:19,930 --> 00:33:23,133 Mina teid ka. 281 00:33:23,307 --> 00:33:27,352 N�gemiseni, ema ja isa. 282 00:33:27,519 --> 00:33:31,980 J�tka samas vaimus. Ja hoolitse enda eest. 283 00:34:07,054 --> 00:34:09,841 Rahune. 284 00:34:20,483 --> 00:34:22,855 �ra n�Ed. 285 00:34:23,902 --> 00:34:26,689 Rahulikult... Rahu. 286 00:34:51,343 --> 00:34:53,833 Tule tagasi. 287 00:35:15,906 --> 00:35:18,859 Mis toimub? 288 00:35:33,421 --> 00:35:39,423 Edelaosas tungis p�hjavesi pinnale. 289 00:35:39,593 --> 00:35:44,468 Vesi on kolm meetrit t�usnud ja teed minema uhtunud. 290 00:35:44,639 --> 00:35:48,257 Inimesed on hirmul ja segaduses, dr Fisher. 291 00:35:48,434 --> 00:35:52,348 Ma saan aru. -�elge, milles on asi. 292 00:35:52,521 --> 00:35:58,973 Kogu piirkond asetseb suurimal p�hjavett siduval kihil. 293 00:35:59,151 --> 00:36:04,572 Minu teadmised on roostes. - Kiht koosneb liivakivist. 294 00:36:04,740 --> 00:36:08,073 Liivakivi h�Erauliline juhtivus on madal, 295 00:36:08,243 --> 00:36:13,403 kuid kuna maa-ala on suur, siis sisaldab see palju vett. 296 00:36:13,581 --> 00:36:20,295 Kui suurest kogusest on jutt? -See t�idaks Michigani j�rve. 297 00:36:22,256 --> 00:36:25,754 Kas see vesi t�useb n�Ed pinnale? 298 00:36:25,925 --> 00:36:30,467 Kihialune magma kuumutab liivakivi, 299 00:36:30,637 --> 00:36:33,673 seet�ttu t�useb vesi pinnale. 300 00:36:33,848 --> 00:36:38,806 Kihialune temperatuur on m�rgatavalt t�usnud. 301 00:36:38,978 --> 00:36:42,892 Kohati �Ee 30 kraadi. -Saan aru. 302 00:36:43,065 --> 00:36:49,102 Kuidas see maav�rina v�i vulkaanipurskega seotud on? 303 00:36:49,278 --> 00:36:56,609 Kuidagi peab see seotud olema. - See seostub laamade liikumisega, mr President. 304 00:36:56,786 --> 00:37:01,078 Vabandust, et hilinesin. V�tsin viimase hetke andmeid. 305 00:37:01,247 --> 00:37:06,621 Loodetavasti on teil vastused. -Arvan k�El. Vaadake. 306 00:37:06,794 --> 00:37:13,412 Need suured mandrilaamad on endisekt liikvel. 307 00:37:13,592 --> 00:37:18,632 Miljoneid aastaid need l�henevad, eralduvad ja j�lle l�henevad. 308 00:37:18,804 --> 00:37:22,504 See liikumine p�hjustab k�iki seismilisi h�ireid. 309 00:37:22,683 --> 00:37:25,635 Kuna laamad h��rduvad, 310 00:37:25,809 --> 00:37:31,148 p�hjustab h��rdumine maav�rinaid, m�gede teket, vulkaanipurskeid... 311 00:37:31,315 --> 00:37:33,557 Umbes 300 miljonit aastat tagasi 312 00:37:33,734 --> 00:37:38,940 moodustasid k�ik laamad �Etse Pangea hiigelmandri. 313 00:37:39,113 --> 00:37:42,861 Tasapisi on laamad eraldunud 314 00:37:43,033 --> 00:37:46,402 ja moodustanud n�Edismandrid. 315 00:37:46,579 --> 00:37:51,785 Kuidas see praeguse hetkega seostub? -Igatpidi. 316 00:37:51,958 --> 00:37:59,170 Usun, et laamad on saavutanud ��rmise punkti ja hakkavad taas l�henema. 317 00:37:59,340 --> 00:38:05,507 Laamade liikumine p�hjustab maav�rinaid, vulkaanipurskeid 318 00:38:05,678 --> 00:38:12,641 maalihkeid, gaasiplahvatusi, tulvavett ja kliimamuutusi. 319 00:38:14,436 --> 00:38:18,765 Tundub ennemini maailma l�puna, kui teadusliku j�reldusena. 320 00:38:18,940 --> 00:38:23,897 Mr President, nii v�ib see juhtuda. 321 00:38:27,156 --> 00:38:32,825 P��stemeeskonnad r�Emavad t��tada, et ohvreid varemetest v�lja tuua. 322 00:38:32,994 --> 00:38:35,365 Ohvrite arv on t�usnud 1200-ni. 323 00:38:35,537 --> 00:38:40,080 K�Emekond tulet�rjujat kaotasid oma elu p��stet��del. 324 00:38:40,250 --> 00:38:46,702 Baas 1, vajame meditsiinilist tuge. 325 00:38:46,881 --> 00:38:51,459 Komando 3, puhastusr�Em saabub niipea, kui v�imalik. 326 00:38:59,684 --> 00:39:02,802 Will, kas kuuled? - Laura? Kuidas sul l�heb? 327 00:39:02,977 --> 00:39:08,850 Keskmiselt. Mis h��l see on? -S�idan veoauto kastis. 328 00:39:09,024 --> 00:39:12,441 Seal tundub asi hull olevat. -Mida? 329 00:39:12,612 --> 00:39:16,360 Tundub hull olevat. -Ma ei kuule midagi. 330 00:39:16,532 --> 00:39:20,149 Ma l�petan... -Ei, �ra l�peta. 331 00:39:23,120 --> 00:39:28,363 Vabandust. Oleksin pidanud sinuga olema. 332 00:39:28,542 --> 00:39:33,084 Sama siin. Anna andeks, et nii l�ks. 333 00:39:33,254 --> 00:39:36,290 Isegi ei suudelnud. Esimest korda. 334 00:39:38,259 --> 00:39:44,296 Olen v�sinud sellest, et muutud venna seltsis teiseks inimeseks. 335 00:39:44,472 --> 00:39:50,841 Millest sa r��gid? -Ta valitseb sinu elu �Ee. 336 00:39:51,020 --> 00:39:55,562 Kas see ei v�iks oodata? -Ta on sinu k�rval, eks ole? 337 00:39:55,732 --> 00:39:58,306 L�hme. - Me j�udsime kohale. 338 00:39:58,485 --> 00:40:01,770 Helistan sulle homme. 339 00:40:01,946 --> 00:40:05,314 V�ljas valitseb kaos. 340 00:40:05,490 --> 00:40:11,160 Sam, oota. Isegi, kui sul on �igus laamade suunamuutuse kohta, 341 00:40:11,329 --> 00:40:15,623 on see geoloogiline protsess, mis kestab miljoneid aastaid. 342 00:40:15,792 --> 00:40:19,040 Miks see nii �kki toimub? 343 00:40:19,210 --> 00:40:22,744 Mul on ka selle kohta teooria. -Kas tahaksid r��kida? 344 00:40:22,922 --> 00:40:27,001 President peab sellest aru saama. 345 00:40:27,175 --> 00:40:32,763 Hoia mind asjaga kursis. Muidu ei saa ma sind aidata. 346 00:40:37,352 --> 00:40:42,392 See on seotud mu isa t��ga geoloogiavalitsuses. 347 00:40:42,523 --> 00:40:44,894 Earliga? Huvitav. 348 00:40:46,275 --> 00:40:49,727 Teadsin, et sa nii reageerid. 349 00:40:49,904 --> 00:40:54,447 Sinu isa on kuulus ebateaduslik jutupaunik. 350 00:40:54,617 --> 00:40:59,360 Ma tunnistan, et tema teooriad on pisut m�Etilised, 351 00:40:59,496 --> 00:41:02,283 ja et teadlaskond ta h�Egas. 352 00:41:02,457 --> 00:41:09,040 Kuid see ei muuda teooriat. Sina peaksid seda k�ige enam m�istma. 353 00:41:09,213 --> 00:41:15,001 Vabandust. P�Ean sind ainult parimal viisil aidata. 354 00:41:22,557 --> 00:41:29,176 Komando 3, kas kutsusite abi? -Meil on siin suur piirkond. 355 00:41:29,356 --> 00:41:34,312 Komando 12, abistage komandot 3. 356 00:41:34,484 --> 00:41:37,688 Siia! 357 00:41:37,863 --> 00:41:40,269 Sealpool. 358 00:41:44,952 --> 00:41:50,372 Milline on olukord? - Midagi on siin. 359 00:41:50,540 --> 00:41:53,114 Tubli kutsu. 360 00:41:54,878 --> 00:41:57,878 Pane soojuskaamera, Will. 361 00:42:02,341 --> 00:42:06,920 Koer tundis kusagilt sealt l�hna. 362 00:43:09,233 --> 00:43:11,689 Seal on elluj��nu. 363 00:43:11,861 --> 00:43:16,107 Mountain Inni varemetes on ohver, kes vajab abi. 364 00:43:16,282 --> 00:43:21,026 Saadame kohe kellegi. -Kas j��n siia? 365 00:43:21,203 --> 00:43:24,405 Ei, viies komando k�Eis koera. Mine sinna. 366 00:43:24,580 --> 00:43:28,494 Selge. Abi on tulekul. 367 00:43:31,878 --> 00:43:37,583 1983. aastal t��tas isa v�lja teooria laamade kiirendatud liikumise kohta. 368 00:43:37,758 --> 00:43:41,422 See selgitaks seda. -Ma ei m�leta, et oleksin kuulnud. 369 00:43:41,594 --> 00:43:46,303 Ta ei avaldanud seda. Kui laamad muudavad suunda, 370 00:43:46,474 --> 00:43:52,726 nagu n�Ed on juhtunud, kiirenevad geoloogilised protsessid. 371 00:43:52,897 --> 00:43:57,023 Teooria selgitaks olukorda: 372 00:43:57,191 --> 00:44:01,023 Metsakahjustused, vulkaanid, tulvaveed, maav�rinad. 373 00:44:01,195 --> 00:44:06,900 Kuidas ta teooriale sattus? -Tema paberites on sellest v�he juttu. 374 00:44:07,075 --> 00:44:10,491 Ehk r��giksid temaga. 375 00:44:10,662 --> 00:44:16,746 Ta ei taha oma t��st r��kida. -Ma v�iksin proovida. 376 00:44:32,681 --> 00:44:35,681 Kaoseteooria ja seismilised omap�rad. 377 00:44:44,065 --> 00:44:49,901 Hoia seda �Eeval. 378 00:44:51,072 --> 00:44:53,693 Vabandust. - Amy, tere. 379 00:44:53,866 --> 00:44:59,903 Dr Garcia. -Kutsu mind Migueliks. 380 00:45:00,080 --> 00:45:04,326 Kuidas l�heb? - Abik�si oleks vaja. 381 00:45:04,500 --> 00:45:08,248 Kas tahaksid aidata? -Ma ei oska. 382 00:45:08,420 --> 00:45:12,369 Tegid ju katse l�bi. T�na haavatuga. 383 00:45:12,548 --> 00:45:18,751 Ei saa siiani aru, kuidas ma seda tegin. See k�is nii k�hku. 384 00:45:18,929 --> 00:45:22,215 Teadsin, et saad hakkama. -Teadsid? 385 00:45:22,391 --> 00:45:27,431 Tean kohe, kes kriisiga hakkama saavad. 386 00:45:27,603 --> 00:45:30,177 T�nan. -Kas j��d abistama? 387 00:45:30,356 --> 00:45:34,851 Teata endast siis v�lihospidali. 388 00:45:35,026 --> 00:45:39,320 Tahtsin veel r��kida... -Dr Garcia, siia. 389 00:45:39,489 --> 00:45:42,524 Kohe tulen. 390 00:45:42,700 --> 00:45:49,153 Ma ei taha mingit erikohtlemist. 391 00:45:49,331 --> 00:45:54,206 Pole muret, kohtlen sind sama vastikult, kui teisigi. 392 00:45:54,377 --> 00:46:00,082 T�nan. Sa tead, mida ma silmas pean. 393 00:46:00,257 --> 00:46:03,756 Tean. N�gemiseni. 394 00:46:13,352 --> 00:46:16,187 Aita. 395 00:46:18,648 --> 00:46:24,852 Appi! Olen siin all. - Oleme kohe seal. 396 00:46:25,029 --> 00:46:27,602 Kuhu p�rgusse abi j��b? 397 00:46:27,780 --> 00:46:31,445 Nad tulevad kohe. 398 00:46:32,994 --> 00:46:36,658 Komando 4, kus te olete? 399 00:46:40,875 --> 00:46:45,833 See v�tab liiga kaua. Saame ise hakkama. 400 00:46:46,965 --> 00:46:51,625 Peab kuidagi sinna p��sema. Otsin teist teed. 401 00:47:21,620 --> 00:47:24,536 Will! Tule siia. 402 00:47:30,502 --> 00:47:33,337 Mida sa teed? -Toon ta �Ees. 403 00:47:33,505 --> 00:47:38,131 Ei, Brad. - Hoia k�iest kinni. 404 00:47:38,301 --> 00:47:43,377 �ra mine, oota abij�ude. -Ma ei lase sel mehel surra. 405 00:47:43,555 --> 00:47:46,591 Hoia kinni. 406 00:48:00,362 --> 00:48:04,145 Brad, kus sa oled? 407 00:48:04,324 --> 00:48:09,115 Proovin l�bi p��seda. Siin on v�ga kitsas. 408 00:48:24,799 --> 00:48:27,206 Kurat! 409 00:48:31,471 --> 00:48:33,547 N�en teda. 410 00:48:33,723 --> 00:48:38,183 Ulatud temani? -Ma ei tea, v�ga kitsas. 411 00:48:45,025 --> 00:48:48,358 Brad, �Ele midagi. 412 00:48:50,238 --> 00:48:53,108 Brad! 413 00:48:58,621 --> 00:49:02,452 �tle midagi! -Olen korras. 414 00:49:14,050 --> 00:49:17,300 Brad, kuidas olukord on? -Olen kannatanu juures. 415 00:49:17,470 --> 00:49:22,012 Kuidas paistab? -Ta on tala all kinni. 416 00:49:22,182 --> 00:49:28,635 Hingamine on raske. P�Ean raskust v�hendada. 417 00:49:28,813 --> 00:49:34,233 V�tan su k�test kinni. Veame su v�lja. 418 00:49:34,401 --> 00:49:38,268 �tle, kui sa kusagile kinni j��d. 419 00:49:39,739 --> 00:49:41,946 Kas on k�ik h�sti? 420 00:49:49,998 --> 00:49:52,916 Will! T�mba meid �Ees. 421 00:50:04,052 --> 00:50:06,625 Siia! 422 00:50:08,305 --> 00:50:10,594 Laske k�ia! 423 00:50:15,562 --> 00:50:17,305 Tirige! 424 00:50:30,408 --> 00:50:33,742 Viige ta haiglasse. 425 00:50:47,006 --> 00:50:51,253 Dr Earl Hill geoloogiavalitsuse asedirektoriks. 426 00:50:53,512 --> 00:50:57,260 Dr Earl Hilli fraktaaliteooria l�Eati tagasi. 427 00:50:57,432 --> 00:51:00,681 Dr Hilli raamat sai halva vastuv�tu. 428 00:51:02,728 --> 00:51:05,848 Dr Earl Hill sunniti tagasi astuma. 429 00:51:08,525 --> 00:51:11,858 Dr Earl Hill tuli pokkerimeistriks. 430 00:51:12,028 --> 00:51:18,397 Dr Earl Hill tegi pokkerilauas puhta t��. 431 00:51:46,308 --> 00:51:48,880 30.000. 432 00:51:50,228 --> 00:51:52,553 Vaatan. 433 00:52:13,498 --> 00:52:16,284 70.000. 434 00:52:26,634 --> 00:52:29,469 Vastan. 170. 435 00:52:46,776 --> 00:52:50,027 L�petan. 436 00:52:52,615 --> 00:52:57,953 Sul oli kindlasti �ss. -See on minu m�ng, Russ. 437 00:52:58,120 --> 00:53:01,738 V�tan raha v�lja. 438 00:53:05,918 --> 00:53:11,043 Isa, mina siin. - Sam? 439 00:53:11,215 --> 00:53:14,167 On k�ik korras? -Jah. 440 00:53:14,342 --> 00:53:20,795 N�gin sind TV-s. Ei helistanud, arvasin, et sul on kiire. 441 00:53:20,973 --> 00:53:25,017 Oled ikka Californias sel k�Enesel silma peal hoidmas? 442 00:53:25,185 --> 00:53:29,727 Ei, Colorados, geoloogiavalitsusele t��tamas. 443 00:53:29,897 --> 00:53:34,357 Mis sa nende sulide seas teed? 444 00:53:34,526 --> 00:53:37,196 Vajan sinu n�uannet. 445 00:53:37,362 --> 00:53:41,490 Kao sealt minema, kuni hing veel alles. See on minu n�uanne. 446 00:53:41,658 --> 00:53:45,489 Isa, kuula mind korraks. 447 00:53:45,661 --> 00:53:51,496 Minul pole selle matsikarjaga enam mingit pistmist. 448 00:53:51,666 --> 00:53:57,206 Pean sinult midagi k�Eima. -Sam, millest on jutt? 449 00:53:57,379 --> 00:54:01,294 Meil tundub suurem probleem olevat. 450 00:54:01,467 --> 00:54:04,717 M�tlesin, et v�iksid sellega aidata. 451 00:54:04,887 --> 00:54:07,970 Mina? Ma ei tea sellest midagi. 452 00:54:08,138 --> 00:54:13,928 Kas m�letad oma laamade liikumise kiirenemise teooriat? 453 00:54:14,103 --> 00:54:20,021 Ma ei ole enam selles ametis. -Arvan, et see on n�Ed toimumas. 454 00:54:21,400 --> 00:54:24,105 Isa, kas oled veel seal? 455 00:54:26,489 --> 00:54:33,202 Sam, �ra m�ssi end vanadesse, hullumeelsetesse teooriatesse. 456 00:54:33,370 --> 00:54:38,789 Sellest ei tule midagi head. -Ma ei saa paarist asjast aru. 457 00:54:38,957 --> 00:54:42,871 Pane n�Ed h�sti t�hele! Sa saad ka ilma minuta hakkama. 458 00:54:43,044 --> 00:54:45,998 �ra n�Ed k�ike �ra riku. 459 00:54:46,172 --> 00:54:50,798 Isa, palun... Kuula vaid hetkeks. 460 00:54:50,968 --> 00:54:54,336 Ma pean minema. - Oota. 461 00:54:58,141 --> 00:55:00,298 Neetud! 462 00:55:01,644 --> 00:55:04,644 Sun Valley komandopunkt. 463 00:55:09,567 --> 00:55:14,478 Kes teist on Brad Malloy? Mis imet siin juhtus? 464 00:55:14,655 --> 00:55:17,905 Sina roomasid seda meest v�lja tooma? 465 00:55:18,075 --> 00:55:23,032 Mina. -Kas oled kurt v�i loll? 466 00:55:23,204 --> 00:55:28,446 Oled kogenematu, kuid see ei ole vabandus. 467 00:55:28,625 --> 00:55:32,160 Palusin abi, kuid seda ei tulnud. 468 00:55:32,337 --> 00:55:39,003 Oleksid pidanud ootama. Tegin selle kohe algul selgeks. 469 00:55:39,176 --> 00:55:44,763 See mees oli suremas. -Ja siis roomasid sina talle appi surema? 470 00:55:44,932 --> 00:55:49,558 Ma p��stsin ta. -Sul vedas. 471 00:55:49,727 --> 00:55:53,310 Kas tead p��stjatest ohvrite arvu? 472 00:55:53,481 --> 00:55:59,103 Seda, kui palju p��stjaid sureb �Ee p��stetu kohta? 473 00:55:59,277 --> 00:56:05,231 P��steoperatsioonidel sureb kuni 2,2 p��stjat 474 00:56:05,407 --> 00:56:11,575 iga p��stetud tsiviilisiku kohta. Mina p�Ean seda arvu parandada. 475 00:56:11,746 --> 00:56:14,866 Arvasin, et mul tuleb teisi p��sta. 476 00:56:15,041 --> 00:56:21,126 Mul on ainult teatud arv t��lisi. Kui oleksid oma tembu p�rast surnud, 477 00:56:21,297 --> 00:56:27,547 kui paljud oleksid siis ilma sinuta surnud? Kas oled selle peale m�elnud? 478 00:56:27,718 --> 00:56:30,340 Ei ole. -Muidugi ei ole. 479 00:56:30,514 --> 00:56:34,510 J�rgmine kord, kui midagi �Eitad, k�Ei minu k�est luba. 480 00:56:34,683 --> 00:56:39,261 Mina otsustan, kus ja millal riskeerime. 481 00:56:39,437 --> 00:56:42,770 Kui seda ei tee, siis kao siit. 482 00:56:42,940 --> 00:56:48,278 Oleksid pidanud keelama vennal lollusi tegemast. 483 00:56:48,444 --> 00:56:53,402 Kaduge siit! Tehke midagi head. 484 00:56:55,492 --> 00:57:01,696 Kas oleksid midagi teisiti teinud? -V�hem viha ja solvamist. 485 00:57:01,873 --> 00:57:07,542 Kuid �Eel p�eval t�nab Brad Malloy sind oma hinge p��stmise eest. 486 00:57:09,880 --> 00:57:15,716 Lihtne on laua taga istudes k�skida oodata abi saabumist. 487 00:57:15,886 --> 00:57:20,593 Tema ei olnud seal ja ei kuulnud appih�Edeid. 488 00:57:20,765 --> 00:57:24,098 Mees oleks ilma minuta surnud. 489 00:57:24,268 --> 00:57:27,968 V�ib-olla. Ma ei tea. 490 00:57:30,690 --> 00:57:33,228 Kas ma tegin valesti? -Ma ei �elnud seda. 491 00:57:33,401 --> 00:57:38,560 Ma n�en, et m�tled nii. �tle see v�lja. 492 00:57:38,739 --> 00:57:42,688 Lase k�ia. -Hea k�El. Sa tegid valesti. 493 00:57:42,867 --> 00:57:48,571 Miks ka sina nii m�tled? -Miks p�Ead aina kangelast m�ngida? 494 00:57:48,747 --> 00:57:52,163 M�tled, et teen seda? -Kas teed? 495 00:57:52,334 --> 00:57:55,251 Sa ei m�ista mind �Edse. 496 00:57:55,420 --> 00:58:00,212 Tal oli �igus, see oli loll. Lepi sellega. 497 00:58:00,383 --> 00:58:05,174 Keskendu oma elule ja �ra matki kogu aeg mind. 498 00:58:05,346 --> 00:58:11,882 J�rgnesid mulle tulet�rjujaks ja n�Ed p��stjaks. 499 00:58:12,060 --> 00:58:16,140 Ma ei saa sinna midagi parata, et oled vanem. 500 00:58:16,314 --> 00:58:18,885 Kas t�esti? 501 00:58:19,065 --> 00:58:23,477 M�nikord soovin, et sinagi teeksid oma elus midagi muud. 502 00:58:23,652 --> 00:58:28,480 Pole kerge olla Bradi v�ikevend. 503 00:58:28,657 --> 00:58:33,652 Ma ei v�istle sinuga, p�Ean vaid oma t��d teha. 504 00:58:33,829 --> 00:58:36,496 Nagu minagi. 505 00:58:50,134 --> 00:58:57,014 Dr Hill, Lake Meadi j�rve all Arizonas on m�rgata maav�rinat. 506 00:59:00,434 --> 00:59:04,846 Lake Meadi j�rv? Jordan, kui v�imas? 507 00:59:05,021 --> 00:59:10,360 Kerged, 2,4-3,3 magnituuti. - Kestvus? 508 00:59:10,527 --> 00:59:14,690 45 sekundit. N�Ed 35 sekundit. 509 00:59:14,865 --> 00:59:19,572 Lan, n�ita graafikat. -�ks hetk. 510 00:59:19,743 --> 00:59:22,827 Magma liikumine kogu piirkonnas. 511 00:59:22,996 --> 00:59:26,364 Suurenda. -See on parim resolutsioon. 512 00:59:26,541 --> 00:59:30,953 Peame seda l�hemalt n�gema. -Liiga palju pinnah�ireid. 513 00:59:31,128 --> 00:59:35,172 Lendan sinna vaatama. -Ma tulen kaasa. 514 00:59:36,216 --> 00:59:42,088 Sind on siin vaja. Hoian pidevalt �Eendust. 515 00:59:44,348 --> 00:59:46,886 Jordan... 516 00:59:49,311 --> 00:59:51,718 Ma pean minema. 517 01:00:08,744 --> 01:00:12,159 P��rduge tagasi autodesse. 518 01:00:15,375 --> 01:00:20,617 Oleme maantee purustanud maalihke kohal. 519 01:00:20,796 --> 01:00:26,418 See on �Es paljudest viimastel tundidel toimunud maalihetest. 520 01:00:29,595 --> 01:00:33,093 Politsei p�Eab ummikust jagu saada, 521 01:00:33,264 --> 01:00:38,472 kuid j�rjekord ulatub silmapiiri taha. 522 01:00:41,522 --> 01:00:44,689 Jumal! 523 01:00:44,859 --> 01:00:50,730 Just praegu toimus uus maalihe. 524 01:00:53,575 --> 01:00:58,320 Inimesed lahkuvad oma autodest. 525 01:00:58,496 --> 01:01:05,209 Nad tormavad paanikas minema ja maa vajub nende selja taga. 526 01:01:05,376 --> 01:01:11,129 Autod kukuvad l�hesse. Suur osa maast on kadunud. 527 01:01:11,299 --> 01:01:16,044 T�iesti uskumatu. Ma pole sellist kunagi n�inud. 528 01:01:19,055 --> 01:01:23,004 Ma ei tea, kas kuulete meid, kuid maalihe algas... 529 01:01:23,183 --> 01:01:27,679 Neid maalihkeid ilmneb k�ikjal. 530 01:01:27,854 --> 01:01:31,021 Tolm hakkab langema. 531 01:01:31,190 --> 01:01:34,357 See on �udne vaatepilt. 532 01:01:34,527 --> 01:01:38,060 L�handikus on palju autosid 533 01:01:38,238 --> 01:01:43,065 ja v�in ainult loota, et autodes polnud kedagi. 534 01:02:00,258 --> 01:02:05,215 Kuidas olukord on, Jordan? - Lendan just j�e kohal. Kas kuulete mind? 535 01:02:07,181 --> 01:02:09,850 V�gagi h�sti. 536 01:02:21,233 --> 01:02:27,521 Pinnal on palju liikumist. Milline on keskmine voolukiirus? 537 01:02:27,698 --> 01:02:32,524 2,7- 5,3 km/h, s�ltuvalt Hooveri paisu olukorrast. 538 01:02:39,500 --> 01:02:43,366 M��tsin kiiruseks just 11,8 km/h. 539 01:02:43,545 --> 01:02:48,503 Kas oled kindel? -Jah. Veepinnal on vahuharjad. 540 01:02:50,426 --> 01:02:55,846 Helista Hooveri paisule ja k�Ei �Eevoolu andmeid. 541 01:02:59,685 --> 01:03:04,013 Seal on midagi imelikku. 542 01:03:07,190 --> 01:03:13,144 Vee temperatuur t�useb kiiresti. See varieerub 31-33 kraadini. 543 01:03:13,321 --> 01:03:19,027 Milline on hooaja keskmine? -6 - 14 kraadi. 544 01:03:19,202 --> 01:03:23,613 Suur erinevus. -Uurisin seda Earli teooriat. 545 01:03:23,788 --> 01:03:27,323 Maa kiire temperatuurit�us r��gib liikumisest. 546 01:03:27,500 --> 01:03:29,789 Oled mu isaga sama meelt? 547 01:03:29,961 --> 01:03:35,416 M�rgid on olemas. Neist peab aru saama. 548 01:03:35,590 --> 01:03:40,880 Kuid see on siiski v�imalik? -Muud selgitust pole. 549 01:03:41,053 --> 01:03:47,305 P��stet��d n�uavad ohvreid, kuna inimesed tegutsevad v�simatult ��d ja p�evad l�bi. 550 01:03:47,475 --> 01:03:51,639 Eksperdid ennustavad uusi maav�rinaid. 551 01:03:51,812 --> 01:03:57,767 �kilist tegevusaktiivsust p�Etakse selgitada erinevate teooriatega. 552 01:04:01,112 --> 01:04:03,603 Will? 553 01:04:05,033 --> 01:04:10,904 Vabandust, et vihastasin. Ma ei m�elnud, mida �Elesin. 554 01:04:11,079 --> 01:04:13,831 M�tlesid k�El. 555 01:04:17,877 --> 01:04:24,045 Sa tead, et armastan sind. Anna mulle musi. 556 01:04:33,307 --> 01:04:38,930 Hakkame minema! -L�hme. 557 01:04:39,104 --> 01:04:42,140 Ronige auto peale. 558 01:04:42,315 --> 01:04:47,060 Los Angelesi olukord vajab veel palju ressursse. 559 01:04:47,236 --> 01:04:50,354 Aga Havai? -Evakuatsioon l�ks v�ga h�sti. 560 01:04:50,530 --> 01:04:53,530 See v�tab veel paar p�eva. 561 01:04:53,699 --> 01:04:57,531 Vajame neid inimesi kohe. -Olen seda palunud. 562 01:04:57,703 --> 01:05:01,237 Kuid Sun Valley ja Monument Valley? 563 01:05:01,415 --> 01:05:08,295 Me ei saa kedagi �ra lasta. Vabatahtlikud t��tavad h�sti. 564 01:05:08,462 --> 01:05:11,913 Kuidas Amy hakkama saab? -Suurep�raselt. 565 01:05:12,091 --> 01:05:17,297 �tlen Meganile edasi. T�nan. - Pole t�nu v��rt, mr President. 566 01:05:30,065 --> 01:05:34,358 Olen praegu Hooveri paisu juures. 567 01:05:39,615 --> 01:05:45,154 Veetemperatuur t�useb ikka veel. 34, 36 kraadi. 568 01:05:45,328 --> 01:05:48,245 37, 39! 569 01:05:48,413 --> 01:05:53,573 41, 43, ja t�useb j�tkuvalt. 570 01:05:59,674 --> 01:06:04,632 Teen m��tmisi tammi teiselt poolelt. 571 01:06:08,973 --> 01:06:14,892 Lendan �Ee 93. kiirtee. Oh, ei! 572 01:06:15,062 --> 01:06:20,732 Vesi t�useb �Ee kiirtee. Liiklus on peatunud. 573 01:06:20,900 --> 01:06:28,527 M��dan siit veel pisut. Temperatuurid muutuvad j�rsult. 574 01:06:33,537 --> 01:06:38,530 50 kraadi. Ei, 52 ja t�useb kiiresti. 575 01:06:45,797 --> 01:06:49,379 On seal alles kuum! 576 01:06:49,550 --> 01:06:52,171 Uskumatu! 577 01:06:52,345 --> 01:06:57,172 P�hjavesi t�useb �Ees. - Nagu Monument Valleys. 578 01:06:57,350 --> 01:07:00,384 See ujutab �Ee. 579 01:07:04,772 --> 01:07:08,519 Suurendage vee l�bivoolu. 580 01:07:08,692 --> 01:07:12,606 Nad lasevad vett t�isv�imsusel l�bi. 581 01:07:12,778 --> 01:07:18,816 Seda ei saa suurendada. -Evakueerige tammialused alad. 582 01:07:18,993 --> 01:07:23,868 Ei tea, kaua tamm vastu peab. Uurin j�rele. 583 01:07:28,960 --> 01:07:33,586 See on nagu Niagaara. -Tule sealt �ra. 584 01:07:37,759 --> 01:07:39,667 Tulge �ra! 585 01:07:39,844 --> 01:07:42,086 Ruttu! 586 01:07:43,514 --> 01:07:45,671 Jordan! 587 01:07:49,519 --> 01:07:52,603 Jordan! 588 01:08:12,498 --> 01:08:15,830 Jumal! 589 01:08:16,000 --> 01:08:19,369 Jumal! Jordan... 590 01:08:23,048 --> 01:08:28,587 Juhtumit uuriva grupi juht Jordan Fisher suri, 591 01:08:28,761 --> 01:08:35,807 kui tema helikopter kukkus Hooveri paisu kokkuvarisemise ajal alla. 592 01:08:51,657 --> 01:08:56,318 Doktor Hill? President helistab. 593 01:08:56,493 --> 01:08:58,570 T�nan. 594 01:09:11,632 --> 01:09:15,083 Kuidas sul l�heb, Samantha? 595 01:09:17,972 --> 01:09:24,175 Ma ei tea, kas suudan j�tkata. -Saan sellest h�sti aru. 596 01:09:24,352 --> 01:09:30,224 J��me sellega h�dasse. -�ra anna alla. 597 01:09:30,399 --> 01:09:34,182 Kui sellega �Edse keegi hakkama saab. 598 01:09:34,360 --> 01:09:41,986 Kogu riik loodab meie peale. Ma ei saa �elda, et andsime alla. 599 01:09:42,158 --> 01:09:46,903 See pole mingi valik. -Ma ei tea, mida �elda. 600 01:09:49,748 --> 01:09:55,833 �tle, et oled minu k�rval. Keegi teine ei suuda seda. 601 01:10:03,469 --> 01:10:08,711 Annan oma parima. -Nagu alati. 602 01:10:15,729 --> 01:10:23,024 Las Vegase ja Flagstaffi vaheline tee on suletud tulvavee t�ttu. 603 01:10:23,194 --> 01:10:27,144 Vasta n�Ed, Laura. 604 01:10:27,322 --> 01:10:33,195 Tsiviil-meditsiinilised j�ud kutsutakse p��stet��dele. 605 01:10:34,370 --> 01:10:38,154 Will? - Laura? Kas oled korras? 606 01:10:38,332 --> 01:10:41,167 K�ik on h�sti. 607 01:10:43,921 --> 01:10:49,590 Kas uudiseid kuulsid? -Jah. Kus sa oled? 608 01:10:49,759 --> 01:10:56,212 Atlas Casinos Las Vegases. Oleksin varsti sellel teel olnud. 609 01:10:56,390 --> 01:11:01,515 �nneks oled terve. Ma tulen sinna. 610 01:11:01,687 --> 01:11:08,303 K�ik teed on blokeeritud. -Ma poleks pidanud sind �Esi j�tma. 611 01:11:08,483 --> 01:11:10,689 Ei. 612 01:11:10,861 --> 01:11:14,194 Mida sa �elda tahad? -Sind on seal tarvis. 613 01:11:14,364 --> 01:11:19,072 Sinul on ka mind tarvis. -Ma saan hakkama. 614 01:11:19,242 --> 01:11:22,777 Oled kindel? -Jah. 615 01:11:22,954 --> 01:11:26,405 Tammilt tuuakse vigastatuid. 616 01:11:26,583 --> 01:11:29,868 J��n siia ja vaatan, kas saan aidata. 617 01:11:30,043 --> 01:11:35,833 Olen med�de. - H�sti. Ole ettevaatlik. 618 01:11:36,008 --> 01:11:38,379 Olen ikka. 619 01:11:38,551 --> 01:11:44,305 Armastan sind. -Mina sind ka. 620 01:12:06,700 --> 01:12:09,238 Kas kuuled mind? 621 01:12:13,707 --> 01:12:17,372 Appi! Siia! 622 01:12:17,543 --> 01:12:19,832 Appi! 623 01:12:58,996 --> 01:13:01,202 Pole midagi. 624 01:13:04,835 --> 01:13:07,586 Tule! 625 01:13:12,258 --> 01:13:15,259 Kuule! 626 01:13:18,513 --> 01:13:21,633 Oodake! 627 01:13:23,518 --> 01:13:26,187 Pidage kinni! 628 01:13:30,565 --> 01:13:34,265 Kas said ta �Esi v�lja? -Jah. 629 01:13:38,906 --> 01:13:41,527 Kas ta j��b elama? -Ma ei tea. 630 01:13:41,700 --> 01:13:46,741 Kuid seal ta poleks kauaks elama j��nud. 631 01:13:56,004 --> 01:14:03,417 Tulvaveed ulatuvad n�Ed Kingmani, Laughlini ja Yumani. 632 01:14:03,593 --> 01:14:08,551 Sajameetrine veesein p�Ekis oma teelt k�ik. 633 01:14:10,600 --> 01:14:15,676 Earl, ma ei saa aru, kuidas saad sellises olukorras pokkerit m�ngida. 634 01:14:15,855 --> 01:14:20,599 See juhtub igal juhul. Mina ei saa midagi teha. 635 01:14:20,775 --> 01:14:25,852 V�ib ju ka nii m�telda. Kuid ma kardan siiski. 636 01:14:44,171 --> 01:14:47,753 Kas tundsid seda? 637 01:14:47,924 --> 01:14:50,711 Mida? 638 01:14:50,885 --> 01:14:54,336 Ma ei tea. V�ib-olla ei olnudki midagi. 639 01:14:56,515 --> 01:15:02,386 Hoia mu jook k�Emas, Tulen kohe tagasi. 640 01:15:05,482 --> 01:15:12,278 K�ik k�Eivad sama: Miks just n�Ed? Mida edasi teeme? 641 01:15:12,446 --> 01:15:15,399 J�rgnege mulle. 642 01:15:15,573 --> 01:15:20,650 Las Vegase hotellid ja kasiinod t�ituvad kodutute p�genikega. 643 01:15:20,828 --> 01:15:27,790 Hooveri tammist �Eeviiv tee on tammi murdumise t�ttu h�vinud. 644 01:17:29,815 --> 01:17:33,977 �ks, kaks, kolm, neli... 645 01:17:40,992 --> 01:17:43,067 Tule sisse. 646 01:17:43,243 --> 01:17:50,206 Simulatsioonid on valmis, v�ite n�Ed vaadata neid.. 647 01:17:50,374 --> 01:17:54,702 Laadisin tulemused serverisse, v�ite siitsamast vaadata. 648 01:17:54,878 --> 01:18:01,923 Alustasin Seattlei juhtumist, see oli 93 tundi tagasi. 649 01:18:02,092 --> 01:18:05,757 S��tsin sisse juhtumite vaheajad. 650 01:18:05,929 --> 01:18:10,472 Teisendasin ajad sekunditeks. 651 01:18:13,853 --> 01:18:18,727 Vaheajad v�henevad. -Just. 652 01:18:18,898 --> 01:18:26,028 Tegin ennustuse juhtumipaikades 48 tundi ette. 653 01:18:30,575 --> 01:18:36,993 Kas oled kindel, et see on �ige? -S��tsin andmed kolm korda. 654 01:18:40,667 --> 01:18:42,790 Kui t�en�oline on oht? 655 01:18:42,961 --> 01:18:48,548 Veelgi t�en�olisemad, kui laamad muudavad suunda. 656 01:18:48,716 --> 01:18:55,168 Vanad pingekolded pannakse proovile riigi kesk- ja l��neosas. 657 01:18:55,346 --> 01:18:59,925 Nendest arenevad uued kolded maakoores. 658 01:19:00,102 --> 01:19:03,933 Mis meid ees ootab? -Parimal juhul: 659 01:19:04,105 --> 01:19:08,315 Maav�rinate ja vulkaanipursete kett sellel maa-alal. 660 01:19:08,483 --> 01:19:12,232 Kuid halvimal juhul? -Koostasime simulatsiooni. 661 01:19:12,404 --> 01:19:15,190 Vaadake seda. 662 01:19:17,075 --> 01:19:21,735 60 miljonit aastat tagasi oli kogu P�hja-Ameerika keskosas 663 01:19:21,912 --> 01:19:26,205 suur meri, mis �Eendas P�hja-J��merd ja Mehhiko lahte. 664 01:19:26,374 --> 01:19:31,879 Meri hakkas kuivama alles kriidiaja l�pul. 665 01:19:32,045 --> 01:19:37,040 Kesk-l��ne tasandiku fossiilileiud t�endavad seda. 666 01:19:37,217 --> 01:19:40,881 Kuhu te j�uda tahate, doktor? 667 01:19:41,053 --> 01:19:45,631 Kui kesk-l��nes avaneb uus murrang, 668 01:19:45,808 --> 01:19:50,765 siis avaneb ka vana meretee uuesti. 669 01:19:50,937 --> 01:19:54,187 Keskl��s on vaevalt �Ee merepinna 670 01:19:54,357 --> 01:20:00,062 ja see j��b tulvavete alla, jagades mandri kaheks. 671 01:20:00,237 --> 01:20:03,191 Kas teate, mida see t�hendab? 672 01:20:03,365 --> 01:20:09,651 Meie geograafia v�ib silmapilkselt muutuda. 673 01:20:11,205 --> 01:20:16,994 P��steteenistused evakueerivad rahvast Nevadast ja Californiast 674 01:20:17,169 --> 01:20:22,078 Hooveri paisu murdumise p�rast. K�igil palutakse oma kohtadele j��da. 675 01:20:30,680 --> 01:20:35,388 Doktor Hill, teie isa helistab. Tundub, et t�htis asi. 676 01:20:35,559 --> 01:20:37,635 �hendage. 677 01:20:37,811 --> 01:20:44,180 Olen Las Vegases, Atlas Casinos. Siin v�riseb. 678 01:20:45,609 --> 01:20:52,228 N�ita Las Vegase satipilte. Termilisi, infrapunaseid ja spektrit. 679 01:20:52,407 --> 01:20:57,532 V�rinad 15 sekundiliste vahedega. -Meie ei n�e veel midagi. 680 01:20:57,704 --> 01:21:03,409 Mitte siis, kui vaatad masinaid. Sa ei tunneta seda luudes. 681 01:21:03,584 --> 01:21:06,787 Kasutage netikaameraid. Tahan n�ha, mis toimub. 682 01:21:06,963 --> 01:21:11,374 Las Vegase piirkonnas oli maav�rin. 1,3-1,5 magnituuti. 683 01:21:15,927 --> 01:21:21,681 Siin tuleb uus maav�rin. Paari sekundi p�rast. 684 01:21:21,850 --> 01:21:28,681 V�imsus n�Ed 2,3. -Leidsin happelist vett. 685 01:21:28,855 --> 01:21:32,687 Magma p�hjavees. - Palju rohkem. 686 01:21:32,859 --> 01:21:37,769 Kas m�letad, kui olid minuga Floridas kaasas maalihet vaatamas? 687 01:21:37,946 --> 01:21:42,608 Sel aastal sadas happevihma, mis s��vitas liivakive. 688 01:21:42,784 --> 01:21:46,318 Majad kadusid auku. See oli minu jaoks h�mmastav. 689 01:21:46,496 --> 01:21:50,539 Kuni kukkusid ise auku. Ema oli tulivihane. 690 01:21:50,707 --> 01:21:54,373 Kas Las Vegase p�hjavesi on saastunud? 691 01:21:54,545 --> 01:21:59,253 Linn on otse murenenud Emmentali juustu peal. 692 01:21:59,424 --> 01:22:02,377 Sellest on maav�rinad tingitud. 693 01:22:02,551 --> 01:22:07,463 Liiga hilja! - Isa! 694 01:22:18,523 --> 01:22:21,228 K�ik pikali! 695 01:22:22,777 --> 01:22:26,645 Maav�rina v�imsus kasvab. 5,6... 6,4... 696 01:22:26,823 --> 01:22:29,147 Isa. 697 01:22:50,093 --> 01:22:52,382 Kas oled terve? 698 01:23:04,814 --> 01:23:07,519 Pikali! 699 01:24:56,976 --> 01:24:59,671 10,5 MAAILMA L�PP 700 01:25:01,714 --> 01:25:07,502 Varingu p�hjustas suur maav�rin Las Vegase all. 701 01:25:07,677 --> 01:25:14,178 Umbes 600.000 inimest on maetud k�rbe. 702 01:25:14,350 --> 01:25:19,391 Asutused on tohutu h�vitust�� ees p�lvili. 703 01:25:19,563 --> 01:25:22,563 Erakordse abi asutused lubavad aidata, 704 01:25:22,732 --> 01:25:26,563 kuid neil puudub v�imekus. 705 01:25:26,735 --> 01:25:31,730 Maav�rinad ja vulkaanipursked on p��ranud riigi segamini. 706 01:25:31,907 --> 01:25:39,154 Usujuhid on hakanud jutlustama maailma l�pust. 707 01:25:39,329 --> 01:25:43,493 Las Vegases juhtunu tunnistab, et asi l�heb ainult hullemaks. 708 01:25:43,667 --> 01:25:50,748 See t�hendab, et kesk-l��s j��b vee alla ja manner jagatakse pooleks? 709 01:25:50,924 --> 01:25:54,422 See on v�imalik. -Me peame midagi ette v�tma. 710 01:25:54,593 --> 01:25:58,887 V�ib-olla, kuigi ma ei saa aru k�igist �Esikasjadest, sest teooria pole minu oma. 711 01:25:59,056 --> 01:26:03,882 Kelle oma see siis on? -Minu isa. Ta oli... 712 01:26:05,853 --> 01:26:09,269 Ta on siiani geoloog. Doktor Earl Hill. 713 01:26:09,439 --> 01:26:14,729 Tema p�Etitas selle laamadeteooria aastaid tagasi. 714 01:26:14,903 --> 01:26:19,399 Kas ta saab meid aidata? -Ma ei tea. 715 01:26:19,574 --> 01:26:23,440 Millal see selgeks saab? 716 01:26:23,619 --> 01:26:26,406 Kui saaksin temaga r��kida... -Siis r��gi. 717 01:26:26,580 --> 01:26:31,573 Ta oli Las Vegases. Ma ei tea, kas ta j�i ellu. 718 01:26:32,876 --> 01:26:37,503 Mul on kahju, Samantha. Ma saadan p��ste�Esuse sinna. 719 01:26:37,672 --> 01:26:40,210 �ritame ta �Ees otsida. 720 01:26:40,383 --> 01:26:46,669 Hooveri pais ja n�Ed Las Vegas. Me vajame inimesi. 721 01:26:46,846 --> 01:26:51,307 Siit v�ite inimesed �ra viia. 722 01:26:51,476 --> 01:26:57,929 Otsi k�igepealt doktor Earl Hilli. Tee seda ise. 723 01:26:58,107 --> 01:27:02,982 Korja kokku meeskond alpinismikogemustega p��stjatest. 724 01:27:03,153 --> 01:27:05,359 Ma leian �iged inimesed. 725 01:27:07,240 --> 01:27:13,573 Kogu liiklus on p��steplaanide koostamiseni peatatud. 726 01:27:13,745 --> 01:27:17,825 Katastroofi proportsioonid ja tammide purunemine ... 727 01:27:17,999 --> 01:27:22,210 Miks ma lasin tal �Esi minna? -Laura on elus. 728 01:27:22,378 --> 01:27:26,589 Vasta n�Ed, kullake! 729 01:27:26,757 --> 01:27:31,881 Kui need inimesed ellu j�id, siis j�i Laura ka. 730 01:27:32,053 --> 01:27:34,674 K�ik komandopunkti. 731 01:27:34,847 --> 01:27:41,050 Seal pannakse kokku meeskonda Las Vegasesse. 732 01:27:41,227 --> 01:27:45,307 Me l�heme kaasa. -Kindel see. 733 01:27:48,108 --> 01:27:55,355 Tere. Kas l�hed Las Vegasesse? -Jah, koos p��stegrupiga. 734 01:27:57,158 --> 01:28:00,526 Kas tohin kaasa tulla? 735 01:28:00,703 --> 01:28:04,782 V�tame v�he inimesi. -Tahan aidata. 736 01:28:04,956 --> 01:28:11,836 Tean, Amy, kuid oodata on palju hullemat olukorda. 737 01:28:12,004 --> 01:28:15,954 Ma saan hakkama. -Mitte seekord. 738 01:28:16,133 --> 01:28:21,008 Ise sa �Elesid nii. K�El ma hakkama saan. 739 01:28:21,179 --> 01:28:24,049 Ole n�Ed. 740 01:28:24,223 --> 01:28:29,513 Noh, paki asjad. Transport l�heb 20 minuti p�rast. 741 01:28:31,397 --> 01:28:33,519 Mine juba! 742 01:28:37,067 --> 01:28:41,195 Paki kraam, Gonzalez. 30 minuti p�rast on minek. 743 01:28:41,363 --> 01:28:45,609 Vennaksed Malloyd. - Olete head m�gironijad? 744 01:28:45,783 --> 01:28:48,904 Oleme kogu aeg roninud. 745 01:28:49,079 --> 01:28:54,997 Olen litsenseeritud p��steronija. 746 01:28:55,167 --> 01:29:00,587 Aga sina? -Ta on hea. Oleme meeskond. 747 01:29:00,755 --> 01:29:04,966 Mul on omad kahtlused. 748 01:29:05,134 --> 01:29:11,301 Me j�rgime reegleid siin. - Kas tunned isegi reegleid? 749 01:29:12,348 --> 01:29:17,093 Sa tead, mida ma arvan, aga sina otsustad. 750 01:29:24,233 --> 01:29:27,270 V�tke oma varustus. -T�nan. 751 01:29:31,156 --> 01:29:35,236 L�heneme Las Vegasele. 752 01:29:35,410 --> 01:29:38,197 Atlas Casino on n�htaval. 753 01:30:09,023 --> 01:30:12,272 Kas oled terve? 754 01:30:12,442 --> 01:30:17,685 Loodetavasti. Sain eile teada, et olen rase. 755 01:30:17,864 --> 01:30:20,270 Vahva! 756 01:30:21,200 --> 01:30:25,945 Kas seal on keegi? Appi! - Aita pisut. Jackson? 757 01:30:26,121 --> 01:30:30,747 Kas see oled sina, doc? -Olen siin. 758 01:30:30,917 --> 01:30:33,537 Aita pisut. 759 01:30:34,670 --> 01:30:36,793 Kas oled valmis? 760 01:30:39,549 --> 01:30:42,466 Ruttu. 761 01:30:46,346 --> 01:30:51,588 Tore n�ha. - Sama siin. Oled kombes? 762 01:30:51,768 --> 01:30:56,560 Jah. Pole kena pilt. -Ega jah. 763 01:30:58,607 --> 01:31:02,901 Levi pole. -Minul ka mitte. 764 01:31:03,070 --> 01:31:07,482 Anna see, vaatame... -Mida sa teha m�tled? 765 01:31:11,494 --> 01:31:14,696 Tore, siin pole voolu. 766 01:31:14,872 --> 01:31:19,034 Kasutan hoonet antennina. 767 01:31:20,335 --> 01:31:24,202 Vahva! 768 01:31:24,380 --> 01:31:28,329 Hallo? -H�daabikeskus. 769 01:31:28,508 --> 01:31:34,047 Doktor Earl Hill siin, olen Atlas Casinos Las Vegases. 770 01:31:34,221 --> 01:31:39,677 Kogu hoone on... -K�hku v�lja siit! 771 01:31:42,062 --> 01:31:46,273 Jumal, kus sa oled! Aidake! 772 01:31:46,441 --> 01:31:50,853 Mu s�ber on siin kinni. 773 01:31:51,027 --> 01:31:54,028 T�stame selle �Ees. 774 01:31:55,781 --> 01:32:00,490 See siit minema. Aidake! 775 01:32:03,789 --> 01:32:08,830 Ma vaatan teda, olen med�de. 776 01:32:11,045 --> 01:32:14,876 Kas suudad istuda? - Olen korras. 777 01:32:15,048 --> 01:32:18,548 Vaatame. Vaata mind. 778 01:32:18,719 --> 01:32:22,633 Kas said haavata? -K�ik on h�sti. 779 01:32:22,806 --> 01:32:26,256 Peame v�lja p��sema. 780 01:32:35,191 --> 01:32:38,808 Mis juhtus? -Maav�rin L�una Dakotas. 781 01:32:38,986 --> 01:32:41,939 L�una Dakotas? 782 01:32:48,160 --> 01:32:54,957 L�heneme skulptuuridele. Kontrollime elluj��nuid. 783 01:33:02,339 --> 01:33:07,547 Oota hetk! Arvan, et n�gin midagi. 784 01:33:07,720 --> 01:33:12,180 Seal! - Uskumatu! Kalju l�heb l�hki. 785 01:33:12,349 --> 01:33:17,307 Seal samuti. Kas n�ed? -Jah. 786 01:33:17,478 --> 01:33:24,014 Kogu m�lestusm�rk on pragusid t�is. Seda pole enam kauaks. 787 01:33:24,192 --> 01:33:27,525 Kaome siit. 788 01:34:02,892 --> 01:34:08,728 N�Ed see juhtub. -See liigub l�una poole. 789 01:34:08,898 --> 01:34:11,898 Seda ma kartsingi. 790 01:34:12,067 --> 01:34:17,061 Siin on s�Edimas rebend, mis jagab P�hja-Ameerika pooleks. 791 01:34:17,238 --> 01:34:20,772 Kuidas see murrangust erineb? 792 01:34:20,950 --> 01:34:26,370 See levib seda kiiremini, mida suurem see on. 793 01:34:26,538 --> 01:34:31,115 Kas see jagabki meie riigi kaheks? 794 01:34:31,291 --> 01:34:34,910 Jah, kui laamade liikumine j�tkub samas tempos. 795 01:34:35,087 --> 01:34:40,081 Kas seda poleks v�imalik �ra hoida? -Ilma isata ma ei tea. 796 01:34:40,258 --> 01:34:43,922 Kas p��stjatest on teateid? -Meeskond on kohale j�udmas. 797 01:34:44,094 --> 01:34:49,681 H�irekeskus sai h�dak�ne Earl Hillilt, seega on ta elus. 798 01:34:49,850 --> 01:34:52,388 Tore. -Jumal t�natud! 799 01:34:52,560 --> 01:34:56,179 Ma ei tea, kas sellest on abi. 800 01:34:56,356 --> 01:35:01,515 Me peame midagi tegema. -Evakueerime inimesed. 801 01:35:01,694 --> 01:35:06,853 Kuhu? Kui rebend ulatub Mehhiko laheni... 802 01:35:07,031 --> 01:35:13,365 See on suur ala. -Soovin, et saaksin rohkemat teha. 803 01:35:14,620 --> 01:35:20,208 Kas rebendi suunda on v�imalik ennustada? 804 01:35:20,377 --> 01:35:24,208 Evakuatsioon v�iks sealt alata. 805 01:35:24,380 --> 01:35:28,329 Sellest oleks palju abi. -Valmistume selleks. 806 01:35:28,508 --> 01:35:34,877 See on vaid umbm��rane oletus. -Tean, et annad oma parima. 807 01:35:35,056 --> 01:35:36,597 Jah, s��r. 808 01:35:36,765 --> 01:35:40,929 Hakkame valmistuma evakueerimiseks. 809 01:35:41,103 --> 01:35:46,974 Sean, kutsu ajakirjandus kohale. Ma r��gin rahvaga. 810 01:35:50,986 --> 01:35:55,528 Las Vegasesse suunduv p��stekomando. 811 01:36:09,502 --> 01:36:15,955 Mr President, viis, neli, kolm... 812 01:36:16,133 --> 01:36:22,384 Neli p�eva tagasi tabas L��nerannikut katastroofiline maav�rin. 813 01:36:22,556 --> 01:36:25,590 Kolded on levinud itta, 814 01:36:25,766 --> 01:36:29,810 tuues kaasa veetulva, vulkaanipurskeid, 815 01:36:29,978 --> 01:36:32,932 maalihkeid ja veelgi maav�rinaid. 816 01:36:33,106 --> 01:36:37,483 N�Ed on lisandunud uus oht. 817 01:36:37,652 --> 01:36:44,697 Uinuv rebend piki Keskl��nt on ellu �rganud. 818 01:36:44,866 --> 01:36:53,240 See v�ib ulatuda Kanadast Mehhiko laheni. 819 01:36:53,416 --> 01:36:57,460 Selle rebendi t�ttu kuulutan 820 01:36:57,627 --> 01:37:03,915 t�ieliku evakuatsiooni P�hja- ja L�una Dakotas, Nebraskas, 821 01:37:04,092 --> 01:37:08,717 Kansases, Oklahomas ja Texases. 822 01:37:08,887 --> 01:37:11,804 Ma tean, et... 823 01:37:11,973 --> 01:37:17,726 Seal on teie kodud, koolid, kirikud, t��paigad. 824 01:37:17,895 --> 01:37:22,057 Tean, et teie juured ja ajalugu on seal. 825 01:37:22,232 --> 01:37:29,194 Ma palun, �rge viivitage. Me peame valmis olema. 826 01:37:29,363 --> 01:37:32,696 Ma palun teil k�igil olla teistele abiks. 827 01:37:32,866 --> 01:37:35,404 Eriti vajavad abi ... 828 01:37:35,535 --> 01:37:41,573 Me peame tegutsema �Eise rahvana, et sellega toime tulla. 829 01:37:41,749 --> 01:37:44,952 T�nan. 830 01:37:45,127 --> 01:37:48,210 Jumal �nnistagu teid. 831 01:38:10,148 --> 01:38:15,106 �de! - Oleme tulemas. 832 01:38:15,278 --> 01:38:20,153 Kuidas Las Vegases on? -Seal raputab ikka veel. 833 01:38:20,324 --> 01:38:24,321 Madalad lained. 1,6 - 2,1 magnituuti. 834 01:38:24,494 --> 01:38:29,405 Maa v�ib vajuda, kus tahes. 835 01:38:29,583 --> 01:38:32,951 Muidugi, dr Hill. 836 01:38:35,004 --> 01:38:40,424 Me p��seme v�lja, kui tegutseme rahulikult. 837 01:38:40,591 --> 01:38:43,877 Siit ei p��se v�lja. 838 01:38:44,053 --> 01:38:49,639 See uks viib teise torni ja sealt alumisele korrusele. 839 01:38:49,808 --> 01:38:54,635 Seda pole. -Sa ei tea, millest r��gud. 840 01:38:54,812 --> 01:38:59,640 Oleme vajunud maa sisse. Kasiino ja t�nav. 841 01:38:59,817 --> 01:39:04,942 Oled segane. -Ainus tee v�lja on �Ees. 842 01:39:05,114 --> 01:39:10,023 Vaata seda seina. Kust see liiv tuleb? 843 01:39:13,621 --> 01:39:17,949 Seda puhub sisse. -Ei, see on pinnase raskus. 844 01:39:18,125 --> 01:39:23,367 Pinnas surub seinale ja varem v�i hiljem vajub see kokku. 845 01:39:23,546 --> 01:39:27,080 Te ei taha sel ajal siin olla. 846 01:39:27,257 --> 01:39:30,543 Me peame kiirustama. 847 01:39:30,719 --> 01:39:34,170 Mitu korrust sel on? - 45. 848 01:39:34,347 --> 01:39:37,881 Oleme 25.-l korrusel. 849 01:39:38,058 --> 01:39:43,515 V�ib-olla osa korruseid on maa peal. 850 01:39:43,689 --> 01:39:49,691 Kiireim tee �Ees l�heb sealt. Nii p��seme v�lja. 851 01:39:49,861 --> 01:39:55,021 Mina ronin �Ees. V�ite mulle j�rgneda. 852 01:39:56,366 --> 01:39:59,237 Te teete suure vea. 853 01:39:59,410 --> 01:40:03,573 Ta on geoloog ja teab, millest r��gib. 854 01:40:03,747 --> 01:40:08,622 Doc! Oota. - Tulen kaasa. 855 01:40:11,504 --> 01:40:12,618 Ruttu! 856 01:40:12,921 --> 01:40:15,044 Las Vegase komandopunkt. 857 01:40:15,216 --> 01:40:18,050 Kuulake k�ik. 858 01:40:18,219 --> 01:40:21,633 Atlas Casinol on kolm torni. 859 01:40:21,804 --> 01:40:26,762 Peatornil on 45 korrust, k�rvaltornidel 25. 860 01:40:26,934 --> 01:40:32,272 Sky Casino �Eendab tornid 25. ja 26. korrusel. 861 01:40:32,397 --> 01:40:35,066 Doktor Hill on seal. 862 01:40:35,233 --> 01:40:42,480 Alumised korrused vajusid kokku, seega p�Eavad inimesed �Eespoole ronida. 863 01:40:42,655 --> 01:40:49,618 Liftid ei t��ta, peatrepp on ainus tee. 864 01:40:49,787 --> 01:40:54,663 Loodame, et see on terve. -Loodame, et nad p��sevad sinna. 865 01:40:54,834 --> 01:40:58,961 Aga kui nad ei p��se? -Uurime kogu ehitise l�bi. 866 01:40:59,129 --> 01:41:04,798 Meil ei ole valikut. - Hoone on surve all. 867 01:41:04,967 --> 01:41:10,720 Mida madalamale l�hete, seda suurem varisemisoht on. 868 01:41:10,889 --> 01:41:15,217 Minge ettevaatlikult. Mitte keegi ei l�he alakorrustele 869 01:41:15,392 --> 01:41:20,731 ilma minu v�i miss Warneri nimelise loata. Kas on selge? 870 01:41:20,898 --> 01:41:24,941 Miss Warner selgitab, kuidas torni laskume. 871 01:41:25,109 --> 01:41:27,980 Meeskond l�ikab augu katusesse. 872 01:41:28,153 --> 01:41:32,152 Esimene meeskond avab abi�ahti 873 01:41:32,325 --> 01:41:36,571 ja seej�rel laskume kahemeheliste gruppidena. 874 01:41:36,745 --> 01:41:40,956 Mida n�itab protokoll kannatanute suhtes? -N�idata, et me otsime neid. 875 01:41:41,123 --> 01:41:47,126 Olge kogu aeg raadio�Eenduses. Oleme k�ik sama meeskond. 876 01:41:47,296 --> 01:41:53,665 Saame ainult siis hakkama, kui toimime �Etse meeskonnana. 877 01:41:53,843 --> 01:41:56,594 Hakkame t��le. 878 01:42:19,866 --> 01:42:25,868 Olge ettevaatlikud. -Hakkame katust l�ikama. 879 01:42:46,597 --> 01:42:48,755 Esimene grupp, ruttu. 880 01:42:50,183 --> 01:42:54,596 Paigaldame k�ied. -Tuled. 881 01:42:56,272 --> 01:43:01,099 Me ei taha teist ilma j��da, kiusupunnid. 882 01:43:01,276 --> 01:43:05,653 Ka meie ei taha suhtumist rikkuda. 883 01:43:06,949 --> 01:43:11,325 �nn kaasa. -N�gemiseni. 884 01:43:49,193 --> 01:43:55,112 Oleme keset l�het. Alla on veel pikk tee minna. 885 01:44:01,536 --> 01:44:06,614 Dakotas, Kansases, Oklahomas ja Texases vallitseb h�Eteeria, 886 01:44:06,792 --> 01:44:10,456 sest rebend liigub l�una poole. 887 01:44:29,104 --> 01:44:35,817 Asutuste kinnitusele vaatamata levib paanika, 888 01:44:35,985 --> 01:44:41,523 kui sajad tuhanded p�genevad rebendi teelt. 889 01:44:49,328 --> 01:44:54,833 Miks te veel siin olete? Peaksite minema. 890 01:44:55,000 --> 01:44:59,543 Oleme otsustanud j��da. See on meie kodu. 891 01:44:59,714 --> 01:45:05,382 See on hullumeelsus, te ei j�� ellu. Te peate lahkuma. 892 01:45:05,552 --> 01:45:12,798 Ja elaksime oma viimased tunnid kusagil teel v�i sureksime seal? 893 01:45:12,974 --> 01:45:18,810 �ra n�Ed, ema. V�ite meil elada, Carmeni v�i Theresa juures. 894 01:45:18,980 --> 01:45:23,890 Isast oleks teile ainult t�Ei. 895 01:45:24,067 --> 01:45:29,773 Rumal jutt. Oleme �Es perekond ja hoolitseme teineteise eest. 896 01:45:29,948 --> 01:45:33,316 Ei, Miguelito, me j��me siia. 897 01:45:33,493 --> 01:45:38,569 Meie elu ja m�lestused on siin. Kui Jumal tahab, siis j��me ellu. 898 01:45:38,746 --> 01:45:41,700 Hea k�El. Anna toru isale. 899 01:45:42,876 --> 01:45:46,125 Kas tahad... 900 01:45:47,796 --> 01:45:53,964 See on meie otsus. -Kuidas v�iksin su meelt muuta? 901 01:45:54,135 --> 01:45:59,971 Palveta meie eest, Miguelito. Palveta. 902 01:46:00,141 --> 01:46:04,601 Muud me ei palu. 903 01:46:16,863 --> 01:46:21,192 Oleme sees. -J�lgimiss�Eteem sisse. 904 01:46:21,367 --> 01:46:24,783 Selge. J�lgimine sees. 905 01:46:27,873 --> 01:46:31,621 Vaadake ette, kuhu astute. -Pole midagi. 906 01:46:34,838 --> 01:46:38,336 Oleme minemas 45. korruse koridori. 907 01:46:38,507 --> 01:46:45,340 Palju paljaid juhtmeid ja torusid, elluj��nutest pole m�rkigi. 908 01:46:46,764 --> 01:46:51,425 See on ballisaal. Trepp on paremal. Siitkaudu. 909 01:47:08,325 --> 01:47:12,452 Kus trepp on? -See on l�inud. 910 01:47:13,704 --> 01:47:18,116 Kuidas me p��seme j�rgmisele korrusele, Earl? 911 01:47:42,854 --> 01:47:49,105 Kui saame reklaamitahvli �Ees, v�ime sedapidi ronida. 912 01:47:49,276 --> 01:47:53,440 Jackson, aita see risu minema l�Eata. 913 01:47:54,615 --> 01:47:59,572 See on enesetapp. -Samuti ka siia j��mine. 914 01:47:59,744 --> 01:48:04,073 Me peame �Ees p��sema. 915 01:48:04,248 --> 01:48:10,332 Kui j��me siia jokutama, variseb kogu maja kokku. 916 01:48:10,503 --> 01:48:13,872 Kust me teame, et meid otsitakse? -Tal on �igus. 917 01:48:14,048 --> 01:48:18,295 Proovime. -Ma uurin seda t�psemalt. 918 01:48:18,469 --> 01:48:23,426 �mmargused alumiiniumpulgad, 45 kraadi all kinni keevitatud. 919 01:48:23,598 --> 01:48:28,425 N�eb hea v�lja. Meil on k�bus sild. 920 01:48:28,603 --> 01:48:33,940 Kuidas me selle �Ees saame? -Kasutame kangis�Eteemi. 921 01:48:34,107 --> 01:48:38,353 See koosneb kolmest osast: Tugipunkt, koormus ja j�ud. 922 01:48:38,528 --> 01:48:43,320 Meie j�ud on piiratud, koormust ei saa v�hendada. 923 01:48:43,491 --> 01:48:49,658 Vajame head tugipunkti. -Ei saanud s�nakestki aru. 924 01:48:51,539 --> 01:48:54,742 Teeme �ra! -Raiskame ainult aega. 925 01:48:54,917 --> 01:48:58,037 Ole vait ja aita. 926 01:48:58,212 --> 01:49:05,756 Olge tasa. Kui saame kera �igesse asendisse, on meil �lg. 927 01:49:05,927 --> 01:49:11,512 Haarake kinni. Loen kolmeni ja siis t�stame. 928 01:49:11,681 --> 01:49:16,093 Kas olete valmis? �ks, kaks... 929 01:49:17,186 --> 01:49:19,061 Kolm! 930 01:49:22,399 --> 01:49:25,815 �rge lahti laske! 931 01:49:28,571 --> 01:49:31,442 L�Eake! 932 01:49:44,293 --> 01:49:49,534 Tore. Jackson, tule siia. -Kas seisab? 933 01:49:51,132 --> 01:49:54,216 Peab proovima kera kohale saada. 934 01:49:54,385 --> 01:49:59,889 Kui ots j�uab mademele, peame selle kinni kiiluma. 935 01:50:01,099 --> 01:50:04,930 Hoidke k�vasti kinni. Ja kogu j�ust. 936 01:50:05,102 --> 01:50:09,349 �ks, kaks, kolm! 937 01:50:09,523 --> 01:50:12,608 L�Eake! 938 01:50:12,776 --> 01:50:14,649 L�Eake! 939 01:50:15,736 --> 01:50:18,940 Laske k�ia! 940 01:50:27,664 --> 01:50:32,740 Veeretame kera tasakesi edasi. 941 01:50:55,314 --> 01:51:00,817 Ma ei m�elnud k�El nii, kuid ka see k�lbab. 942 01:51:03,112 --> 01:51:05,816 Kes esimesena l�heb? 943 01:51:33,722 --> 01:51:37,553 Ettevaatust! Hoidke varju. 944 01:51:45,106 --> 01:51:48,724 Kas oled terve? -Jah. 945 01:51:48,901 --> 01:51:51,474 Ettevaatlikult. 946 01:52:00,119 --> 01:52:03,987 Kas on elluj��nuid m�rgata? -Ei veel. 947 01:52:04,165 --> 01:52:09,206 Jagunege paaridesse, kuid alumistele korrustele �rge minge. 948 01:52:09,378 --> 01:52:11,833 Selge. 949 01:52:13,673 --> 01:52:17,800 Meie l�heme sinna. -Ja meie sinna. 950 01:52:23,723 --> 01:52:27,673 Rebend on 16 km kaugusel Nebraska Scottsbluffist l�unas. 951 01:52:27,852 --> 01:52:31,186 See on liikunud kahe tunniga 200 km edasi. 952 01:52:31,356 --> 01:52:35,104 Ja l�inud 200 meetrist 400 meetrini laiuti. 953 01:52:35,276 --> 01:52:40,150 Sellisel kiirusel j�uab see 18 tunniga Mehhiko laheni. 954 01:52:40,320 --> 01:52:44,863 18 tunniga. - See-eest on marshruut etteaimatav. 955 01:52:45,034 --> 01:52:50,739 Milline on Scottsbluffi pinnas? - Pehme settekivim. 956 01:52:50,914 --> 01:52:55,575 Liivakivi, lubjakivi ja konglomeraat. Ei mingit vastupanu. 957 01:52:55,751 --> 01:53:01,836 Selle teekond on sik-sakiline. �mber Scottsbluffi, otse Kansasesse. 958 01:53:02,007 --> 01:53:04,758 L�Eim tee on otsetee. 959 01:53:04,926 --> 01:53:09,552 S�Eavamal on miski, mis m��rab marshruudi. 960 01:53:09,722 --> 01:53:14,264 Pinnatemperatuur on t�usnud 2000-km-l maa-alal. 961 01:53:14,434 --> 01:53:18,134 K�rgeim tase on Kansase kriidip�Eamiidide l�hedal. 962 01:53:18,312 --> 01:53:22,013 kas rebend l�heb sealt? -See on hea kaalutlus. 963 01:53:22,190 --> 01:53:26,686 See on otsetee Mehhiko lahte. Kas sellel alal on GPS-sensoreid? 964 01:53:26,861 --> 01:53:30,027 Ei ole. -Siis me ei tea midagi liikumisest? 965 01:53:30,197 --> 01:53:36,283 See ei ole geoloogiliselt huvitav ala. - Teeme midagi. 966 01:53:45,544 --> 01:53:48,830 Tule, Jenna. -Aga kui j�lle v�risema hakkab? 967 01:53:49,006 --> 01:53:52,790 Me ei tohi siia j��da. Me ei tohi. 968 01:53:52,968 --> 01:53:56,751 Toetan alt. Sa saad hakkama. 969 01:53:59,098 --> 01:54:02,964 Saad hakkama, Jenna. 970 01:54:03,143 --> 01:54:09,262 Ma ei l�he! -Ma l�hen esimesena, tule mulle j�rele. 971 01:54:09,439 --> 01:54:11,848 Lase k�ia. 972 01:54:14,486 --> 01:54:16,859 Jenna, lase k�ia! 973 01:54:18,281 --> 01:54:23,108 Olen t�iesti kindel, et saame sellega hakkama. 974 01:54:23,286 --> 01:54:27,413 Olen t�iesti kindel. Tule j�rele. 975 01:54:29,624 --> 01:54:33,242 See vajub kokku, tahan v�lja. -Ole hea. 976 01:54:33,419 --> 01:54:35,875 Rahunege. 977 01:54:36,047 --> 01:54:40,507 Tule n�Ed, Jenna. Tule j�rele. 978 01:54:44,136 --> 01:54:46,924 T�pselt nii, ole t�iesti minu j�rel. 979 01:54:48,307 --> 01:54:50,548 Vahva. 980 01:54:53,103 --> 01:54:56,139 Pole midagi. 981 01:54:57,941 --> 01:55:02,934 M�tle j�rgmise pulga peale. Vaata mind, tee nii, nagu mina. 982 01:55:05,238 --> 01:55:07,776 Ole mul sabas. 983 01:55:07,949 --> 01:55:11,365 L�heb h�sti. 984 01:55:11,535 --> 01:55:14,702 Peaaegu kohal. 985 01:55:14,872 --> 01:55:18,157 Lase edasi, Jenna. 986 01:55:25,798 --> 01:55:29,248 Hoia kinni! 987 01:55:30,719 --> 01:55:33,008 Oled korras? 988 01:55:33,179 --> 01:55:36,014 Roni edasi. 989 01:55:36,182 --> 01:55:39,597 Olen siin. 990 01:55:39,768 --> 01:55:43,351 Ainult natuke veel. Lase edasi. 991 01:55:43,522 --> 01:55:46,273 Pisut veel. 992 01:55:49,235 --> 01:55:52,023 Olen siin. Tule edasi. 993 01:55:58,368 --> 01:56:00,361 Jenna! 994 01:56:52,415 --> 01:56:56,543 Hoone on kannatanud suuri kahjustusi. 995 01:56:56,711 --> 01:57:01,372 Suurtest pragudest voolab liiva sisse. 996 01:57:01,549 --> 01:57:04,465 Neile pole palju aega j��nud. 997 01:57:09,472 --> 01:57:11,594 Hallo? 998 01:57:18,021 --> 01:57:21,555 Alustame tubade l�bivaatust. 999 01:57:28,613 --> 01:57:30,985 L�heme tuppa 4510. 1000 01:57:31,157 --> 01:57:34,608 Kas siin on kedagi? 1001 01:57:46,712 --> 01:57:50,460 S�Eavuses on palju liikumist. 1002 01:57:56,012 --> 01:57:59,178 Meeskonnad peavad allapoole �Eshaaval liikuma. 1003 01:57:59,348 --> 01:58:03,595 Grupp 1, 44. korrus. -Selge. 1004 01:58:17,364 --> 01:58:19,735 Tundub korras olevat. 1005 01:58:19,908 --> 01:58:21,651 L�hme. 1006 01:58:39,424 --> 01:58:45,675 N�htavus on nulli-l�hedane. -V�ib-olla alumine korrus kukkus kokku. 1007 01:59:05,030 --> 01:59:09,111 Kas siin on kedagi? 1008 01:59:12,996 --> 01:59:16,827 Kas kuulete meid? Kas siin on kedagi? 1009 01:59:28,676 --> 01:59:31,795 �ra v�ta isiklikult. 1010 01:59:35,807 --> 01:59:37,716 Kas oled korras? 1011 01:59:44,355 --> 01:59:48,223 Ime, et hoone veel p�Eti p�Eib. 1012 01:59:48,401 --> 01:59:52,861 Uksed on ainus tee �Ees. - Ja need on blokeeritud. 1013 01:59:53,030 --> 01:59:56,066 N�Ed vajub kokku! -�ra h�dalda. 1014 01:59:56,241 --> 02:00:00,535 Mul on halb eelaimus. -Kas t�esti? 1015 02:00:00,704 --> 02:00:05,164 Nagu neist kaartidest? 1016 02:00:05,333 --> 02:00:09,874 Sa petsid mind? -Kui h�daldad, j��d h�tta. 1017 02:00:10,044 --> 02:00:14,956 Teeme ukseaugu puhtaks. -Heidame risu minema. 1018 02:00:20,430 --> 02:00:23,964 Kansase kriidip�Eamiidid. 1019 02:00:46,952 --> 02:00:52,194 Al, on k�ik h�sti? - Oleme p�ris serva peal. 1020 02:00:57,170 --> 02:00:59,458 Tore. -Siia? 1021 02:00:59,629 --> 02:01:04,255 Pane otseks. -Olgu. 1022 02:01:06,844 --> 02:01:13,131 Kui see isegi v�rahtab, saame kohe teada. 1023 02:01:13,308 --> 02:01:16,925 Toon viimase kraami �ra. -Panen selle valmis. 1024 02:01:26,528 --> 02:01:30,110 On aga palavus. 1025 02:01:30,281 --> 02:01:34,658 Seal on hiigelsuur termiline aktiivsus, et kuumus nii pinnale t�useb. 1026 02:01:37,914 --> 02:01:40,535 Kas tunned l�hna? -Millist? 1027 02:01:40,707 --> 02:01:45,582 V��veldioksiidi. -�ige pisut. 1028 02:01:46,880 --> 02:01:51,955 Kas seal on m�ni pragu? -Uurime v�lja. 1029 02:01:57,180 --> 02:02:00,263 Mida p�rgut? 1030 02:02:01,058 --> 02:02:04,675 Lan, Al siin. - Mis seal toimub? 1031 02:02:04,852 --> 02:02:07,973 Tule vaatama. -Kohe tulen. 1032 02:02:08,148 --> 02:02:11,979 Kas siin on kedagi? 1033 02:02:12,151 --> 02:02:15,851 L�hn tugevneb. -Oleme l�hemal. 1034 02:02:22,327 --> 02:02:26,988 Vaata ratast. -Mis juhtus? 1035 02:02:27,164 --> 02:02:30,746 Vulkaaniline hape. 1036 02:02:30,917 --> 02:02:34,665 Seda immitseb pinnasest. 1037 02:02:34,837 --> 02:02:36,665 Oh ei! 1038 02:02:41,718 --> 02:02:44,256 Kas siin on kedagi? 1039 02:03:22,420 --> 02:03:26,205 Torn varises keset p�eva. 1040 02:03:26,383 --> 02:03:31,541 Siin pole kedagi, peame allapoole minema. 1041 02:03:32,513 --> 02:03:35,715 Liigume. -Lase k�ia. 1042 02:03:44,690 --> 02:03:48,023 Vaatame, mis meie vastas on. 1043 02:03:50,403 --> 02:03:55,111 N�Ed aitab. Tahan v�lja. 1044 02:04:19,387 --> 02:04:22,885 Vajame siia arsti. 1045 02:04:27,518 --> 02:04:30,188 Vajame abi. 1046 02:04:31,647 --> 02:04:35,597 S�Ea seiskus. Anna defibro. Siia! 1047 02:04:43,074 --> 02:04:45,232 �rka �Ees! 1048 02:04:49,371 --> 02:04:51,743 Eemale. 1049 02:04:51,915 --> 02:04:55,164 Eemale. 1050 02:04:58,963 --> 02:05:01,880 �rka n�Ed! Eemale. 1051 02:05:07,596 --> 02:05:10,963 Aita mind. 1052 02:05:11,139 --> 02:05:13,346 Eemale. 1053 02:05:13,517 --> 02:05:16,602 Lase k�ia! 1054 02:05:39,248 --> 02:05:41,453 Amy. 1055 02:05:43,335 --> 02:05:46,336 Kas oled korras? 1056 02:05:46,505 --> 02:05:50,715 Pole kerge n�ha suremist. -Oksele ajab. 1057 02:05:50,883 --> 02:05:53,883 T�mba s�Eavalt hinge. 1058 02:05:55,179 --> 02:05:57,503 Vabandust. 1059 02:05:57,680 --> 02:06:02,555 Nii juhtub k�igiga. Hinga sisse. 1060 02:06:02,726 --> 02:06:08,017 Ma ei saa seda teha. Ma tahan koju minna. 1061 02:06:08,190 --> 02:06:14,309 M�tle, miks sa siin oled. - Ma ei tea, miks ma tulin. 1062 02:06:14,486 --> 02:06:20,571 Vaata mind! �ra ennast s�Edista. Me teame, et sa oled tugev. 1063 02:06:20,742 --> 02:06:25,487 Inimesed vajavad sinu abi. Ole n�Ed. 1064 02:06:31,292 --> 02:06:34,626 Lase k�ia, Amy. 1065 02:06:50,518 --> 02:06:55,512 Kuidas tundub? -V�ib-olla p��seme l�bi. 1066 02:07:23,505 --> 02:07:25,379 Kas oled terve? 1067 02:07:26,757 --> 02:07:32,213 Jah. Peame j�tkama. 1068 02:07:44,356 --> 02:07:47,226 K�ik h�sti? -Jah. 1069 02:08:11,296 --> 02:08:14,961 Mida sa teed? -Tahan pisut privaatsust. 1070 02:08:16,551 --> 02:08:19,635 Kui liftishaht on lahti, 1071 02:08:20,679 --> 02:08:25,637 v�ime sedakaudu p��seda j�rgmisele korrusele. 1072 02:08:27,602 --> 02:08:32,180 Halleluuja! Tunnen v�rske �hu l�hna. 1073 02:08:32,356 --> 02:08:34,764 Mina ka. 1074 02:08:37,736 --> 02:08:41,021 Oleme peaaegu 42. korrusel. - Kas oled korras? 1075 02:08:41,197 --> 02:08:45,859 Pisut paha on olla. -Ma aitan. 1076 02:08:59,421 --> 02:09:05,506 Lift on �Eeval. Sinna peaksime mahtuma. 1077 02:09:06,428 --> 02:09:12,298 Tahan Laura �Ees otsida. -Koos meeskonnaga on paremad v�imalused. 1078 02:09:12,474 --> 02:09:16,637 Kamandajad seal �Eeval ei tea sellest midagi. 1079 02:09:16,811 --> 02:09:22,102 Sa ei l�he sealt alla. -Alati sa virised. 1080 02:09:22,275 --> 02:09:25,228 Kas tuled kaasa? -Ma ei lase sind sinna. 1081 02:09:25,402 --> 02:09:29,316 Eest �ra! -Sa ei l�he sinna! 1082 02:09:40,957 --> 02:09:44,291 J�tkake ronimist. 1083 02:09:48,631 --> 02:09:50,707 Edasi! 1084 02:10:13,026 --> 02:10:17,273 V�lja, v�lja k�ik! 1085 02:10:55,981 --> 02:10:59,315 Laura! - Laura! 1086 02:11:03,821 --> 02:11:07,735 Kas oled terve? -Jumal! 1087 02:11:10,660 --> 02:11:14,278 Olen sulle v�lgu, v�ikevend. 1088 02:11:18,125 --> 02:11:24,162 Rebend j�udis L�una Dakotasse, j�tkab Nebraska ja Kansase poole. 1089 02:11:24,338 --> 02:11:29,130 Arvan, et see l�bib kriidip�Eamiidid. 1090 02:11:29,301 --> 02:11:33,345 Kui see l�heb l�bi Oklahoma ja Texase, 1091 02:11:33,513 --> 02:11:37,641 siis m��dub Fort Worthi l�hedalt, otse l�bi Houstoni 1092 02:11:37,809 --> 02:11:41,971 ja j�uab Mehhiko lahte 10 ja poole tunni p�rast. 1093 02:11:42,145 --> 02:11:49,275 N�ita Houstonist 40 km p�hja j��va ala suurendust. 1094 02:11:49,444 --> 02:11:53,144 Olen seal t��tanud. 1095 02:11:53,322 --> 02:11:59,027 Centerville, Huntsville, Crockett's, Oakwood, Somer... 1096 02:11:59,202 --> 02:12:03,496 Red Plains, Texas... - Mis viga on? 1097 02:12:04,958 --> 02:12:07,874 Red Plains 1 ja 2. -Mis nendest? 1098 02:12:09,253 --> 02:12:14,247 USA kaks suurimat tuumajaama. 1099 02:12:15,342 --> 02:12:19,173 Rebend l�heb otse neist l�bi. 1100 02:12:20,054 --> 02:12:24,964 700 km Red Plainsist Texases. 1101 02:12:55,877 --> 02:12:59,494 K�ige halvemal juhul v�ib reaktori sulamine, 1102 02:12:59,671 --> 02:13:04,416 v�i p�lemine h�vitada miljoneid inimelusid. 1103 02:13:04,592 --> 02:13:08,720 Ala j��ks aastasadadeks inimt�Ejaks. 1104 02:13:08,888 --> 02:13:12,553 See v�ib n�uda kuni 75 miljonit inimelu. 1105 02:13:12,725 --> 02:13:16,010 Kui t�en�oline see on? -V�gagi. 1106 02:13:16,186 --> 02:13:20,266 Kuna meil ei ole p�Eivat l�ppladustamise kohta, 1107 02:13:20,440 --> 02:13:25,778 on s�ilitusbasseinidesse kogunenud �Ee 15000 tonni tuumaj��tmeid. 1108 02:13:25,945 --> 02:13:29,314 Kui kondensaatvesi kaob, 1109 02:13:29,489 --> 02:13:32,823 viib see kontrollimatu tulekahjuni. 1110 02:13:32,992 --> 02:13:39,410 Tuumaj��tmed raudbetoon- basseinidest paisatakse �hku 1111 02:13:39,582 --> 02:13:42,784 ja plahvatab hiiglaslik tuumapomm. 1112 02:13:42,959 --> 02:13:48,997 Viige j��tmed sealt minema. -Selliste elektrijaamade puhul on see v�imatu. 1113 02:13:49,173 --> 02:13:54,084 Aega ei j�tku. -Tahan kuulda, mida me teha saame. 1114 02:13:54,261 --> 02:13:58,092 Kui ma oskaksin vastata. -Rebendi v�ib peatada. 1115 02:13:58,264 --> 02:14:02,676 Kas doktor Hillist on midagi kuulda? -Otsime alles. 1116 02:14:02,851 --> 02:14:06,551 See on k�ige olulisem �Eesanne. - Jah. 1117 02:14:06,729 --> 02:14:09,980 Hoidke inimesed sealt eemal. 1118 02:14:20,867 --> 02:14:23,737 Pea vastu! -Saame su sealt k�tte. 1119 02:14:23,911 --> 02:14:29,285 Saame su v�lja. -Pea vastu, Laura. 1120 02:14:32,002 --> 02:14:35,287 Kas kuulsid? -Jah. 1121 02:14:36,422 --> 02:14:41,083 See tuleb sealt alt. - Hallo! Kas kuulete meid? 1122 02:14:48,474 --> 02:14:52,139 Kuulsid? -Kas kuulete meid? 1123 02:14:54,354 --> 02:14:58,055 Oleme siin all. 1124 02:14:58,232 --> 02:15:01,816 Siin allpool. 1125 02:15:01,987 --> 02:15:04,394 Kas kuulete meid? 1126 02:15:07,491 --> 02:15:12,199 Allpool! -Inimesed on l�ksus. 1127 02:15:12,370 --> 02:15:15,205 Keegi h�Eab. 1128 02:15:15,373 --> 02:15:19,501 Leidsime elluj��nud. Kohe abi siia. 1129 02:15:19,669 --> 02:15:21,827 Lammutusmeeskond tuleb. 1130 02:15:25,382 --> 02:15:27,873 Olge lahke! 1131 02:15:30,636 --> 02:15:33,305 J�tkake. 1132 02:15:34,432 --> 02:15:37,598 Hallo! - Siin! 1133 02:15:45,483 --> 02:15:48,685 Doktor Hill? - Kes k�Eib? 1134 02:15:49,820 --> 02:15:54,314 President. - Milline president? 1135 02:15:57,451 --> 02:16:03,239 USA president. Helikopter lennutab teid Coloradosse. 1136 02:16:03,415 --> 02:16:08,919 Siin on inimesed kinni. -Me v�tame �Ee. 1137 02:16:09,087 --> 02:16:13,001 Kas olete mu naist, Laura Malloyd n�inud? Meditsiini�de. 1138 02:16:13,174 --> 02:16:17,301 Ta on rase? P�Eame ta v�lja saada. 1139 02:16:17,468 --> 02:16:23,837 Tulge siia. -Peame teid �Ees saama. 1140 02:16:24,016 --> 02:16:30,267 Doktor Hill tuleb kohe v�lja. -Ta lennutatakse Denverisse. 1141 02:16:33,649 --> 02:16:38,809 Pea vastu. - Paula... 1142 02:16:38,988 --> 02:16:44,193 Aita! - Oota. Selle peab �ra saama. 1143 02:16:46,619 --> 02:16:49,988 Jumal! 1144 02:16:50,164 --> 02:16:52,203 Tule n�Ed. 1145 02:16:52,374 --> 02:16:55,458 Pole midagi, k�El saab. 1146 02:16:56,503 --> 02:16:59,253 Kas oled terve? 1147 02:17:00,840 --> 02:17:06,379 Ma ei j�udnud mehele r��kida, et titat ootan. 1148 02:17:06,553 --> 02:17:11,593 K�El sa veel j�uad. Pole midagi. 1149 02:17:13,934 --> 02:17:18,264 M�tle! Kas me midagi pole unustanud. 1150 02:17:18,439 --> 02:17:22,270 Oleme k�igele m�elnud. -Vaatame korra veel. 1151 02:17:22,442 --> 02:17:26,024 Rebend j�uab Red Plainsi v�hem, kui seitsme tunniga. 1152 02:17:26,195 --> 02:17:28,982 Mida me seitsme tunniga suudame teha? 1153 02:17:29,156 --> 02:17:33,284 See on v�imatu. -Miski pole v�imatu. 1154 02:17:38,914 --> 02:17:41,321 Isa! -Tere. 1155 02:17:41,500 --> 02:17:44,915 R��m sind n�ha, Sam. 1156 02:17:46,921 --> 02:17:49,458 Minul ka. 1157 02:17:49,631 --> 02:17:54,009 T�nan, et mind Vegasest �ra t�id. -Olen seda aastaid �Eitanud. 1158 02:17:54,178 --> 02:17:57,344 Ma tean. 1159 02:17:58,932 --> 02:18:02,846 See on mu isa, Earl Hill. - Tervist. 1160 02:18:05,229 --> 02:18:08,394 Tore kohtuda. -Sama siin. 1161 02:18:08,564 --> 02:18:13,025 Palju aega on m��dunud. -On. 1162 02:18:13,194 --> 02:18:18,734 Vaatame, mis selle pisikese murega teha annab. 1163 02:18:25,204 --> 02:18:29,866 Red Plains 1 ja 2, riigi kaks suurimat tuumareaktorit 1164 02:18:30,042 --> 02:18:33,956 40 km Houstonist v�ljas on ohus. 1165 02:18:34,129 --> 02:18:37,793 Kui rebend j�tkab samal kursil, v�ib USA-d tabada... 1166 02:18:37,966 --> 02:18:45,130 Mida ma saan teha. Olen petnud kogu riiki. 1167 02:18:45,305 --> 02:18:49,137 �ra m�tle nii. See ei pea paika. 1168 02:18:49,309 --> 02:18:52,724 Kuula mind. -Mis n�Ed? 1169 02:18:54,730 --> 02:19:01,348 Oled teinud k�ik, mida suutsid. Edasine pole enam sinu k�tes. 1170 02:19:17,376 --> 02:19:21,075 K�ik v�ljap��suteed on �Eerahvastatud. 1171 02:19:21,254 --> 02:19:26,329 Osa rahvast h�Egab autod ja l�heb jalgsi edasi. 1172 02:19:27,342 --> 02:19:32,715 Sind on sees vaja, Miguel. Kas oled korras? 1173 02:19:34,682 --> 02:19:40,186 Rebend suundub Houstonisse. - Kuulsin. 1174 02:19:40,354 --> 02:19:43,389 Minu vanemad on alles seal. 1175 02:19:43,563 --> 02:19:48,059 Nad keelduvad lahkumast. -Miks? 1176 02:19:48,235 --> 02:19:52,481 Mu isa on haige. Ja v�ga j��rap�ine. 1177 02:19:54,531 --> 02:19:58,611 Nad otsustasid koju j��da. 1178 02:20:03,665 --> 02:20:07,329 Ma ei usu, et nad ellu j��vad. 1179 02:20:10,337 --> 02:20:12,828 Mul... 1180 02:20:13,007 --> 02:20:17,503 Mul on v�ga kahju. -Muidugi. 1181 02:20:44,367 --> 02:20:49,028 Kas saan kuidagi aidata? -Oled juba aidanud. 1182 02:20:49,204 --> 02:20:54,661 Kogutud andmed on esmaklassilised. V�ga tubli t��. 1183 02:20:54,834 --> 02:21:00,421 T�nan, isa. -Ma ise poleks seda suutnud. 1184 02:21:00,589 --> 02:21:06,543 Ma t��tasin v�lja muutuste sageduse. 1185 02:21:06,719 --> 02:21:12,093 Sellest on n�ha, kui kaua geoloogiline aktiivsus kestab. 1186 02:21:12,266 --> 02:21:15,136 Kas tead, millal see l�peb? -V�ib-olla. 1187 02:21:15,311 --> 02:21:19,557 Millal? -Kogu meeskond kokku, n�itan teile. 1188 02:21:19,731 --> 02:21:22,816 Viis minutit. 1189 02:21:22,984 --> 02:21:25,272 Sam... 1190 02:21:29,865 --> 02:21:33,731 Anna andeks, et nii kaugel olen olnud. 1191 02:21:33,910 --> 02:21:39,034 Pole vaja �elda... -On k�El. Ma ei m�elnud seda. 1192 02:21:39,206 --> 02:21:42,325 See pole �Edse sinuga seotud. 1193 02:21:42,500 --> 02:21:48,787 Olin teadlaskonnas pettunud ja ei saanud sulle �elda. 1194 02:21:50,800 --> 02:21:53,587 Vabanda. 1195 02:21:54,553 --> 02:21:58,929 Olen sinu �Ee v�ga uhke. T�epoolest uhke. 1196 02:22:01,225 --> 02:22:04,012 �ra nuta. -Olgu. 1197 02:22:06,313 --> 02:22:10,311 Mine n�Ed. Meil tuleb maailm p��sta. 1198 02:22:15,279 --> 02:22:18,446 J�tkake. 1199 02:22:19,824 --> 02:22:24,782 Siin! -Edasi! 1200 02:22:30,792 --> 02:22:33,747 Pole midagi. 1201 02:22:35,464 --> 02:22:39,460 Kas k�ik on terved? -�rge midagi puudutage. 1202 02:22:39,633 --> 02:22:43,677 Seis! 1203 02:22:45,389 --> 02:22:48,805 Kogu trepikoda v�ib kokku variseda. 1204 02:22:48,976 --> 02:22:53,020 Me ei saa neid sinna j�tta. -Teeme p�randasse augu. 1205 02:22:53,188 --> 02:22:56,970 Vibratsioon v�ib kokkuvarisemiseni viia. 1206 02:22:57,149 --> 02:23:01,146 J�rgmisele korrusele p��seb teist kaudu. 1207 02:23:06,324 --> 02:23:12,942 Siin on ventilatsioonik�ik, mis �Eendab korrused. 1208 02:23:13,121 --> 02:23:16,786 Sinna mahub ainult �Es. -Mina l�hen. 1209 02:23:16,958 --> 02:23:20,955 Minul on rohkem kogemusi. -Mina l�hen, Brad. 1210 02:23:22,713 --> 02:23:27,541 Olgu. Toetan sind. -L�hme. 1211 02:23:28,968 --> 02:23:30,628 Andke teed. 1212 02:23:30,803 --> 02:23:34,006 V�tmes�na on vastupanu. 1213 02:23:34,181 --> 02:23:37,514 Rebend j�rgib looduslikku rada. 1214 02:23:37,684 --> 02:23:42,346 See j�rgib rada seni, kuni ei sunnita mujale p��rduma. 1215 02:23:42,522 --> 02:23:48,641 Kuidas me sunnime? -See on liiga suur ja v�imas. 1216 02:23:48,819 --> 02:23:54,939 Alil on �igus, kuid �kki peatub see iseenesest. 1217 02:23:55,116 --> 02:23:59,279 Kuidas see �nnestuks? -Nagu m�ngiksin pokkerit. 1218 02:23:59,453 --> 02:24:03,746 Kui kasutad �ra vastase n�rkust, kaovad nad ise. 1219 02:24:03,915 --> 02:24:07,533 See on Texas. 1220 02:24:07,711 --> 02:24:10,794 Mida Texases tehakse? 1221 02:24:10,963 --> 02:24:16,004 Ma ei tea. Ratsutavad, kasvatavad karja... 1222 02:24:16,176 --> 02:24:21,965 Puurivad naftat. -Just. Vaadake. 1223 02:24:22,140 --> 02:24:27,478 40 km raadiuses �Eber Red Plainsi on �Ee 150 gaasiallika. 1224 02:24:27,644 --> 02:24:30,479 Osa neist on 5 km s�Eavad. 1225 02:24:30,647 --> 02:24:34,347 Sama s�Eavad, kui rebend. -Just. 1226 02:24:34,525 --> 02:24:39,436 Gaasitaskud on s�Eaval pinnasekihtide vahel. 1227 02:24:39,612 --> 02:24:45,366 Need on tohutu surve all. Rebend pigistab taskuid 1228 02:24:45,535 --> 02:24:48,654 nagu ei kunagi varem. 1229 02:24:48,829 --> 02:24:53,491 Ja see annab kiirust juurde. 1230 02:24:53,667 --> 02:24:59,419 Gaas tahab surve all pursata, nii et ootame �iget hetke, 1231 02:24:59,588 --> 02:25:04,333 s�Etame n��ri ja p�mm! Ongi rebendile uus rada. 1232 02:25:04,509 --> 02:25:08,044 Avad uue raja, peatamaks vana. 1233 02:25:08,221 --> 02:25:11,922 Tahan ainult rada muuta, mitte peatada. 1234 02:25:12,100 --> 02:25:18,102 Kui maa avaneb, suundub rebend sinna. 1235 02:25:18,272 --> 02:25:22,139 Ja m��dub Red Plainsist. -Just. 1236 02:25:23,610 --> 02:25:26,694 See v�ib toimida. 1237 02:25:26,863 --> 02:25:29,567 V�ib-olla. 1238 02:25:36,579 --> 02:25:43,328 Leidsime 27 gaasiallikat 3 km kaugusel reaktoreist. 1239 02:25:43,502 --> 02:25:48,378 Need s�Etivad kergesti, seal pole palju tarvis. 1240 02:25:48,549 --> 02:25:54,467 Rebend suundub sinna, Red Plains 1 ja 2 on siin. 1241 02:25:54,637 --> 02:25:59,263 Samal ajal l�hkame taskud. -Kas need pole liiga l�hedal? 1242 02:25:59,433 --> 02:26:02,967 On, kuid see annab parima tulemuse. 1243 02:26:03,144 --> 02:26:08,020 Kui gaas plahvatab, avaneb maa t�ielikult. 1244 02:26:08,190 --> 02:26:13,943 Kas see peatab rebendi? -Me ei tea p�ris kindlasti. 1245 02:26:14,112 --> 02:26:19,187 Kui v�ime p��sta 75 miljonit elu, tasub proovida. 1246 02:26:19,366 --> 02:26:24,609 Teeme �ra. �nn kaasa. 1247 02:26:24,788 --> 02:26:27,741 T�nan. -T�nan, mr President. 1248 02:26:29,125 --> 02:26:32,659 120 km Red Plainsi reaktoreist. 1249 02:26:38,383 --> 02:26:41,336 Saatan ise ka ei saaks sellega hakkama. 1250 02:26:41,510 --> 02:26:46,136 Kus te olete? Rebendist �Ealpool. 1251 02:26:46,306 --> 02:26:51,217 See j�uab Red Plainsi 90 minuti p�rast. -Kiireks l�heb. 1252 02:26:56,440 --> 02:27:00,651 L�hen alla, shaht on v�ga ebastabiilne. 1253 02:27:03,906 --> 02:27:05,697 Rahulikult, Will. 1254 02:27:05,866 --> 02:27:08,534 Kuidas l�heb? -Peaaegu kohal. 1255 02:27:08,701 --> 02:27:12,864 Kas sa luuki n�ed? -See on lukus. 1256 02:27:13,037 --> 02:27:18,458 Sa ei j�ua kruvisid lahti keerata, kuid l�Eka, see v�ib avaneda. 1257 02:27:23,214 --> 02:27:26,547 Will! - Peame minema tagasi alla. 1258 02:27:31,346 --> 02:27:32,969 Jookse! 1259 02:27:35,933 --> 02:27:38,009 Vaata ette! 1260 02:27:40,479 --> 02:27:42,934 See on blokeeritud. 1261 02:27:44,899 --> 02:27:47,603 Ma ei saa seda lahti. 1262 02:27:50,904 --> 02:27:53,989 Ei! 1263 02:27:54,157 --> 02:27:56,115 Appi! 1264 02:27:56,284 --> 02:27:59,533 Aidake meid! Appi! 1265 02:28:06,459 --> 02:28:10,207 Will, t�uka see sisse. 1266 02:28:17,010 --> 02:28:21,303 Olen sees. -Ta on sees. 1267 02:28:21,472 --> 02:28:27,344 L�heneme Red Plainsile. 1268 02:28:27,519 --> 02:28:33,806 Keerame �Eber korstnate, valmistume maanduma. 1269 02:28:33,984 --> 02:28:38,230 Vajame kohe gruppi. 1270 02:28:43,992 --> 02:28:50,243 N�en gaasiallikat. Ala on 200 meetri kaugusel jahutusseadmetest. 1271 02:28:53,124 --> 02:28:56,161 P��rame tagasi. 1272 02:28:56,336 --> 02:29:01,330 K�ik grupid, valmistuge maanduma. 1273 02:29:02,383 --> 02:29:04,590 30 m. 1274 02:29:06,970 --> 02:29:10,553 Selge. Maandume. 1275 02:29:14,560 --> 02:29:20,644 Punane Litter 1 maandus. - Enne Kella Kuute 12 maandus. 1276 02:29:20,815 --> 02:29:23,852 K�rbetuul 3 maandus. 1277 02:29:33,035 --> 02:29:38,110 Laseme doktor Hillid v�lja. 1278 02:29:46,545 --> 02:29:50,626 Doktor Hill, doktor Hill. N�itan teile, mis meil on. 1279 02:29:52,677 --> 02:29:55,593 750 g pakid C-4. 1280 02:29:55,762 --> 02:29:59,214 Plahvatusohtlik ala 2 m k�rge, 50 m lai ja 50 meetrisel alal. 1281 02:29:59,391 --> 02:30:01,716 Sellest peaks piisama. 1282 02:30:01,893 --> 02:30:05,262 Kes pommid k�ivitab? -Sam, see on sinu etendus. 1283 02:30:05,438 --> 02:30:10,183 L�Eita sisse ja vajuta nuppu. 1284 02:30:10,358 --> 02:30:14,226 L�hme. -Ole ettevaatlik, kullake. 1285 02:30:14,404 --> 02:30:18,532 Armastan sind. -Mina sind ka. 1286 02:30:24,872 --> 02:30:27,706 Tulirebane 12 j�lle �hus. 1287 02:30:35,005 --> 02:30:38,705 Kuidas l�heb, Malloy? - Kas k�ik on h�sti? 1288 02:30:38,884 --> 02:30:44,719 K�ik korras? -See ei pea vastu, k�ik v�lja. 1289 02:30:44,888 --> 02:30:49,680 Hoone tuleb t�Ejaks teha. -Malloy on veel seal. 1290 02:30:49,851 --> 02:30:54,014 See on k�sk. -V�lja! K�ik v�lja! 1291 02:30:54,188 --> 02:30:59,395 Ma ei tule ilma vennata. -Kuula, Brad. 1292 02:30:59,569 --> 02:31:05,024 Su vend ei p��se sama teed tagasi. 1293 02:31:05,198 --> 02:31:09,147 Ma ei j�ta teda sinna. -Sinnaj��misega sa teda ei aita. 1294 02:31:09,327 --> 02:31:12,826 Ta vajab sinu abi, kui v�lja tuleb. 1295 02:31:12,996 --> 02:31:17,991 Kes �Eleb, et ta v�lja tuleb? -Ma kinnitan seda. 1296 02:31:18,168 --> 02:31:21,915 Vastutate selle eest. 1297 02:31:22,087 --> 02:31:24,958 L�hme. 1298 02:31:33,723 --> 02:31:36,758 Appi! 1299 02:31:36,933 --> 02:31:39,935 Oleme siin. Aidake! 1300 02:31:50,154 --> 02:31:53,070 Appi! 1301 02:31:55,075 --> 02:31:58,941 Oleme l�ksus. 1302 02:31:59,119 --> 02:32:01,872 Laura? - Will! 1303 02:32:09,921 --> 02:32:16,801 Olen siin, kullake. Oled haavatud. L�hme siit v�lja. 1304 02:32:16,968 --> 02:32:19,044 Tulirebane 12 on maandunud. 1305 02:32:19,220 --> 02:32:23,004 22 allikat on valmis plahvatama. -Palju aega veel on? 1306 02:32:23,182 --> 02:32:25,423 Alla 10 minuti. 1307 02:32:27,687 --> 02:32:33,059 K�rbetuul 3 on maandunud. -Teeme �ra. 1308 02:32:40,615 --> 02:32:45,821 Asetage need peaventiilidele, see annab parima v�imsuse. 1309 02:33:02,884 --> 02:33:06,501 Sinnapoole. 1310 02:33:16,103 --> 02:33:19,188 Rutem. 1311 02:33:19,356 --> 02:33:23,852 Vaatlustorni on kaks teed. 1312 02:33:24,027 --> 02:33:29,814 See koridor v�i tulet�rjetee. See on parem. 1313 02:33:31,117 --> 02:33:33,358 Koridor on blokeeritud. 1314 02:33:33,534 --> 02:33:37,236 See tee viib vaatlusplatvormile. 1315 02:33:37,414 --> 02:33:40,698 Nad ei p��se sinna. -See on parem tee. 1316 02:33:40,875 --> 02:33:42,867 Vajame uut teed. 1317 02:33:46,129 --> 02:33:49,498 Me ei pea kaua vastu. 1318 02:33:49,674 --> 02:33:53,920 Otsin. On uus tee, Will. 1319 02:33:55,262 --> 02:33:57,468 Mul on tee teie jaoks. 1320 02:33:58,974 --> 02:34:04,644 Sam? kuidas olukord on? -Peaaegu valmis. 1321 02:34:04,813 --> 02:34:07,350 Tore. Meie ka oleme peaaegu valmis. 1322 02:34:07,523 --> 02:34:11,816 Kas on valmis? -L�hme. 1323 02:34:14,529 --> 02:34:18,740 Kas tundsid seda? -Jah. See j�uab meieni. 1324 02:34:18,907 --> 02:34:22,491 Ruttu! 1325 02:34:24,037 --> 02:34:27,701 Olge oma formatsioonis. Me tuleme tagasi. 1326 02:34:28,583 --> 02:34:32,912 40 km tuumajaamast Red Plainsis, Texases. 1327 02:34:45,514 --> 02:34:49,677 P��ra vasemale ja j�tka nii umbes 60 meetrit. 1328 02:34:49,851 --> 02:34:52,520 Vasemale, selge. 1329 02:34:54,939 --> 02:34:58,354 Vasakul on uks. 1330 02:34:58,525 --> 02:35:02,569 See viib koridori. 1331 02:35:09,535 --> 02:35:11,444 Tulge. 1332 02:35:19,877 --> 02:35:24,669 Kaugemas seinas on paneel, mis avaneb teenindusshahti. 1333 02:35:29,469 --> 02:35:32,386 Siin ei ole midagi. -Peab olema. 1334 02:35:32,555 --> 02:35:37,797 Ei ole. Mitte midagi. 1335 02:35:37,976 --> 02:35:42,603 Need on t��joonised, pole t�ielikud. 1336 02:35:58,661 --> 02:36:00,120 Ruttu. 1337 02:36:00,288 --> 02:36:04,534 Viimane laeng saab paigale. 1338 02:36:07,628 --> 02:36:11,754 Juhatage meid siit minema. -Teist teed ei ole. 1339 02:36:19,679 --> 02:36:22,300 Brad! -�tlesin, et hoolitsen selle eest. 1340 02:36:22,474 --> 02:36:27,182 Laura on haavatud. -L�hme v�lja. 1341 02:36:30,398 --> 02:36:32,520 T�stke meid v�lja. 1342 02:36:32,691 --> 02:36:36,938 Me ei liigu. 1343 02:36:37,111 --> 02:36:41,773 Tross jooksis kinni. -See ei liigu. 1344 02:36:41,949 --> 02:36:44,866 Peame minema. 1345 02:36:52,083 --> 02:36:56,376 L�hme. -Tirige ta kopterisse. 1346 02:36:57,629 --> 02:37:02,421 Rebend l�heneb reaktoritele. Lahkume alalt. 1347 02:37:02,592 --> 02:37:05,165 45 sekundit. 1348 02:37:07,554 --> 02:37:12,974 Mida sa teed? -See ei pea kolmele vastu. 1349 02:37:13,142 --> 02:37:15,431 T�stke nad �Ees. 1350 02:37:15,603 --> 02:37:17,928 T�stke. 1351 02:37:18,105 --> 02:37:21,474 Ei, Brad. -Pole midagi. 1352 02:37:23,694 --> 02:37:26,445 35 sekundit. 1353 02:37:30,241 --> 02:37:33,691 V�tame m�lemad doktor Hillid peale. 1354 02:37:41,958 --> 02:37:43,916 28 sekundit. 1355 02:37:45,379 --> 02:37:48,581 Mu vend on veel seal. 1356 02:37:58,182 --> 02:38:01,716 Ei! Brad! 1357 02:38:04,187 --> 02:38:05,846 Brad! 1358 02:38:06,021 --> 02:38:08,393 K�Eme. 1359 02:38:11,568 --> 02:38:15,067 N�Ed! Tee �ra! -Pikali. 1360 02:38:48,893 --> 02:38:54,812 Suits hakkab kaduma. P�Eame olukorrast aru saada. 1361 02:39:00,360 --> 02:39:04,820 See j�i seisma. -P�rgu p�ralt, j�igi. 1362 02:39:11,495 --> 02:39:16,073 Rebend peatus, s��r. See peatus. 1363 02:39:37,642 --> 02:39:39,801 Tubli t��. 1364 02:39:44,983 --> 02:39:48,019 Kas see on m��das? 1365 02:39:48,194 --> 02:39:51,563 Ma ei tea. 1366 02:39:54,408 --> 02:39:59,781 Kas see on tark m�te? -Selline v�imalus tuleb ainult �Ee korra. 1367 02:39:59,954 --> 02:40:02,871 Ma ei lase seda k�est. 1368 02:40:22,682 --> 02:40:27,889 Grupp 2, telki. 1369 02:40:28,063 --> 02:40:32,475 Pea vastu, Laura. Saad hakkama. 1370 02:40:32,650 --> 02:40:35,733 Klemm. 1371 02:40:35,902 --> 02:40:37,977 T�nan. 1372 02:40:40,782 --> 02:40:43,532 Hoia klemmi. -Sain. 1373 02:40:43,700 --> 02:40:48,694 Hoia seda paigal. -Hoian, Miguel. 1374 02:40:51,874 --> 02:40:54,364 Just. 1375 02:41:03,426 --> 02:41:07,174 Kuidas l�ks? -Ta veab v�lja. 1376 02:41:09,806 --> 02:41:13,507 Aga laps? 1377 02:41:13,685 --> 02:41:18,311 Laps j��b ka alles. V�id kohe tema juurde minna. 1378 02:41:21,650 --> 02:41:24,603 Kuidas l�heb? -H�sti. 1379 02:41:26,321 --> 02:41:29,321 Sinu vend... 1380 02:41:29,490 --> 02:41:32,444 Ta suri kangelasena. 1381 02:41:32,618 --> 02:41:37,196 Tal oleks kindlasti teie p�rast hea meel olnud. 1382 02:41:39,082 --> 02:41:41,204 T�nan. 1383 02:41:44,419 --> 02:41:48,369 Tubli t��, Malloy. 1384 02:42:27,707 --> 02:42:30,910 Tere, kullake. -Tere. 1385 02:42:41,428 --> 02:42:43,385 Brad... 1386 02:43:03,155 --> 02:43:05,610 Jumal! 1387 02:43:07,826 --> 02:43:10,576 Milline vaatepilt! 1388 02:43:13,705 --> 02:43:17,537 Otsekui oleks maakeral oma m�tlemine olemas. 1389 02:43:17,709 --> 02:43:21,492 See on tal alati olnud. Seda olen ju sulle �petanud. 1390 02:43:27,884 --> 02:43:31,929 Mulle ei meeldi see h��l. 1391 02:43:33,347 --> 02:43:36,965 See avaneb taas. See avaneb. 1392 02:43:42,481 --> 02:43:45,647 Rebend liigub j�lle. 1393 02:43:52,113 --> 02:43:55,779 Tulirebane 12 valmis �hku t�usma. 1394 02:43:55,951 --> 02:44:03,826 Oleme �hus. -K�ik grupid j�rgnevad rebendile. 1395 02:44:05,083 --> 02:44:08,667 Selge. Lendame selle kohal. 1396 02:44:22,348 --> 02:44:26,097 Olukord, doktor Hill? - See liigub l�unasse. 1397 02:44:30,939 --> 02:44:34,390 L�heneb Houstonile. 1398 02:44:59,839 --> 02:45:05,674 Keskl��ne rebend l�heneb Houstonile, h�vitades k�ik oma teel. 1399 02:45:05,844 --> 02:45:09,676 Loodetavasti on k�ik j�udnud sealt kaduda. 1400 02:45:09,848 --> 02:45:14,260 Kohtume taevas. -Armastan sind. 1401 02:45:36,038 --> 02:45:41,055 Rebend l�bis Houstoni ja j�tkab teed l�unase. 1402 02:45:42,627 --> 02:45:46,327 See ei tundu n�rgenevat. 1403 02:45:46,505 --> 02:45:51,711 N�eme Mehhiko lahte. -L�heneb merele. 1404 02:46:00,810 --> 02:46:03,098 Ei saa olla t�si. 1405 02:46:10,234 --> 02:46:16,153 Mis seal juhtus? -See murdis merele l�bi. 1406 02:46:21,034 --> 02:46:23,359 Pea vastu. 1407 02:47:40,145 --> 02:47:44,723 Raskete s�Eametega leiname k�iki, kelle kaotasime. 1408 02:47:44,899 --> 02:47:49,774 Oleme s�Eavalt t�nulikud nende eest, kes p��sesid. 1409 02:47:49,945 --> 02:47:55,187 Oleme geograafiliselt lahutatud, kuid hingelt kuulume kokku. 1410 02:47:55,367 --> 02:47:59,660 Ainult p�Eides �Etsetena, �Eise rahvusena, 1411 02:47:59,829 --> 02:48:05,451 on meil j�udu uuele p�evale vastu minna. 1412 02:48:09,212 --> 02:48:14,835 Azuur. 109973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.