Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,788 --> 00:00:12,491
- [gunshot]
- [body falls]
2
00:00:13,561 --> 00:00:14,797
[sobs]
3
00:00:14,797 --> 00:00:16,767
[Harper]
It's time to go home now.
4
00:00:16,767 --> 00:00:18,771
The chopper is just
a phone call away.
5
00:00:18,771 --> 00:00:20,341
[Angela]
If we leave him here, he'll die.
6
00:00:20,341 --> 00:00:22,110
We have to get him home.
7
00:00:22,912 --> 00:00:26,152
[Chase]
Something happened between them.
8
00:00:26,152 --> 00:00:28,490
I don't know what it is
or what it means,
9
00:00:28,490 --> 00:00:29,860
but if we were to leave him
10
00:00:29,860 --> 00:00:31,429
up there to die,
we'll have lost her forever.
11
00:00:31,429 --> 00:00:32,599
[Tarik]
Have you ever heard of a man
12
00:00:32,599 --> 00:00:34,435
named Morgan Bote?
13
00:00:34,435 --> 00:00:36,774
He is the one who was behind
the deal to deliver Dan Chase.
14
00:00:36,774 --> 00:00:38,811
He's frozen all our assets
15
00:00:38,811 --> 00:00:41,149
and means to see us ruined
over it.
16
00:00:41,149 --> 00:00:43,253
- [man shouting in Dari]
- Farouk!
17
00:00:43,253 --> 00:00:44,289
[gunshot]
18
00:00:44,289 --> 00:00:45,859
[gasps]
19
00:00:45,859 --> 00:00:47,762
[overlapping shouting]
20
00:00:50,400 --> 00:00:51,604
[Harper]
You can't evac us if we're dead.
21
00:00:51,604 --> 00:00:53,140
I'm on the hook for this.
22
00:00:53,140 --> 00:00:54,576
Just do it, you understand?
23
00:00:59,251 --> 00:01:01,222
[Omar]
Would you like to tell me
who you are?
24
00:01:01,222 --> 00:01:05,130
[Angela]
My name is Parwana Hamzad.
25
00:01:05,130 --> 00:01:06,399
[gunshot]
26
00:01:15,217 --> 00:01:17,689
[fly buzzes]
27
00:01:19,425 --> 00:01:21,196
[chickens clucking]
28
00:01:21,196 --> 00:01:22,565
[dog barks]
29
00:01:23,667 --> 00:01:25,638
[speaking Dari]
30
00:01:36,860 --> 00:01:40,467
[pained groaning]
31
00:02:18,811 --> 00:02:20,380
[Hamzad groans]
32
00:02:31,302 --> 00:02:32,839
[grunts]
33
00:03:04,468 --> 00:03:06,405
[labored breathing]
34
00:03:11,884 --> 00:03:13,921
♪ ♪
35
00:03:41,743 --> 00:03:42,879
Parwana.
36
00:03:45,685 --> 00:03:47,020
Your father wants you.
37
00:04:02,384 --> 00:04:04,956
Now that we are all here...
38
00:04:07,394 --> 00:04:09,866
...I think we have 72 hours.
39
00:04:11,035 --> 00:04:13,039
Anyone who's still here
by then is dead.
40
00:04:24,896 --> 00:04:26,600
- [soldier] You said this before.
- [Harper] I did not.
41
00:04:26,600 --> 00:04:27,802
[soldier]
You said this before!
42
00:04:27,802 --> 00:04:28,838
[Harper]
No, I did not.
43
00:04:28,838 --> 00:04:30,440
I-I said we had ten minutes.
44
00:04:30,440 --> 00:04:31,977
That was five minutes ago.
45
00:04:31,977 --> 00:04:33,614
We have five minutes left
46
00:04:33,614 --> 00:04:35,685
before this chopper
goes anywhere!
47
00:04:35,685 --> 00:04:38,456
[speaking Uzbek]
48
00:04:41,830 --> 00:04:44,836
I've been asking for five
more minutes for an hour.
49
00:04:45,938 --> 00:04:47,542
[sighs]
50
00:04:49,078 --> 00:04:53,955
Are we okay to get left behind
if he up and splits?
51
00:04:53,955 --> 00:04:56,492
She knows they won't wait long.
52
00:04:57,695 --> 00:04:59,464
She'll be here.
53
00:05:05,076 --> 00:05:08,784
[sighs] She was on a raid
a few years in.
54
00:05:09,853 --> 00:05:12,390
There was an exchange
of gunfire.
55
00:05:13,192 --> 00:05:17,468
In the postmortem, they ID'd
a round in some guy's head
56
00:05:17,468 --> 00:05:19,371
that came from her weapon.
57
00:05:21,142 --> 00:05:23,413
She went through
all the counseling,
58
00:05:23,413 --> 00:05:24,850
handled it well--
59
00:05:24,850 --> 00:05:26,787
Why are you telling me this?
60
00:05:26,787 --> 00:05:28,891
Well, in case you were worried.
61
00:05:29,727 --> 00:05:33,501
Isn't her first time
dealing with this,
62
00:05:33,501 --> 00:05:36,439
taking a life.
63
00:05:36,439 --> 00:05:37,642
No.
64
00:05:38,844 --> 00:05:41,482
They're not all the same.
65
00:05:51,570 --> 00:05:52,905
She's here.
66
00:05:58,751 --> 00:06:00,655
[Angela]
He just lost his mother.
67
00:06:00,655 --> 00:06:03,026
I think I'm helping,
I don't really know.
68
00:06:03,026 --> 00:06:04,663
He doesn't speak any English,
so you don't have to worry.
69
00:06:04,663 --> 00:06:06,600
No, no, that's okay.
70
00:06:06,600 --> 00:06:09,105
Listen, time is really tight.
71
00:06:09,105 --> 00:06:12,612
In a couple of days
the army is going to return
72
00:06:12,612 --> 00:06:15,017
and they're going to burn
this place to the ground.
73
00:06:15,017 --> 00:06:16,720
These people have been holding
74
00:06:16,720 --> 00:06:18,423
- the government away
with their money.
- Em.
75
00:06:18,423 --> 00:06:19,793
And the money just dried up
on them overnight--
76
00:06:19,793 --> 00:06:20,828
Em, you can't stay here.
77
00:06:20,828 --> 00:06:22,431
I have to stay.
78
00:06:22,431 --> 00:06:24,569
No, why would you have to?
79
00:06:24,569 --> 00:06:25,938
Because the person
who made their money dry up
80
00:06:25,938 --> 00:06:27,173
is Morgan Bote.
81
00:06:30,981 --> 00:06:35,157
Bote only grabbed me to get you
to surrender yourself.
82
00:06:35,157 --> 00:06:37,762
When I was taken instead of you,
Bote got angry.
83
00:06:37,762 --> 00:06:39,700
He's managed to freeze
all their assets.
84
00:06:39,700 --> 00:06:41,102
It's made them vulnerable
85
00:06:41,102 --> 00:06:43,975
in a time they really
can't afford to be.
86
00:06:43,975 --> 00:06:47,047
This place won't survive
what comes next.
87
00:06:47,047 --> 00:06:48,918
And I need you to fix it.
88
00:06:48,918 --> 00:06:51,857
Fix it? Fix what, how?
89
00:06:51,857 --> 00:06:53,460
Get them off the sanctions list.
90
00:06:53,460 --> 00:06:55,130
Persuade Morgan Bote
to calm the fuck down
91
00:06:55,130 --> 00:06:57,535
before a lot of
innocent people get hurt here.
92
00:06:57,535 --> 00:06:59,706
He's not someone
who gets persuaded.
93
00:06:59,706 --> 00:07:01,777
And when he's angry,
he's definitely not someone
94
00:07:01,777 --> 00:07:03,681
anyone can calm the fuck down.
95
00:07:03,681 --> 00:07:05,651
Each of you has told me
what he was to you,
96
00:07:05,651 --> 00:07:06,987
what you were to him.
97
00:07:06,987 --> 00:07:09,926
Em, it was a very,
very long time ago.
98
00:07:09,926 --> 00:07:11,830
Great. Then it'll definitely
get his attention
99
00:07:11,830 --> 00:07:14,836
when both of you
walk through his door together
100
00:07:14,836 --> 00:07:16,674
after all this time.
101
00:07:16,674 --> 00:07:20,047
No, you don't have any idea
what you're asking for.
102
00:07:20,047 --> 00:07:21,883
I know how this looks.
103
00:07:22,885 --> 00:07:24,087
Believe me.
104
00:07:25,056 --> 00:07:26,158
I know.
105
00:07:26,927 --> 00:07:29,666
But I am still
who you think I am.
106
00:07:30,668 --> 00:07:33,105
To you and to you.
107
00:07:34,743 --> 00:07:38,249
But I cannot just leave
these people here to die
108
00:07:38,249 --> 00:07:41,724
because of a problem that
followed me in through the door.
109
00:07:41,724 --> 00:07:43,627
I just can't.
110
00:07:43,627 --> 00:07:45,063
And I can't imagine
that either of you
111
00:07:45,063 --> 00:07:46,800
would recognize me if I did.
112
00:07:46,800 --> 00:07:49,973
I told them you could do it.
113
00:07:49,973 --> 00:07:54,115
I told them you would do it
because I asked you to do it.
114
00:07:54,115 --> 00:07:57,555
And I wouldn't recognize
either of you if you refused.
115
00:07:58,824 --> 00:08:00,628
I trust you.
116
00:08:00,628 --> 00:08:02,699
And I love you.
117
00:08:02,699 --> 00:08:04,502
Please hurry.
118
00:08:10,714 --> 00:08:12,752
[helicopter blades whirring]
119
00:08:32,224 --> 00:08:33,927
[engine shuts off]
120
00:08:39,238 --> 00:08:40,841
Wait here.
121
00:08:45,951 --> 00:08:48,089
[indistinct shouting
in distance]
122
00:08:55,003 --> 00:08:56,539
[grunts softly]
123
00:08:57,942 --> 00:08:59,979
[helicopter blades whirring
in distance]
124
00:09:05,256 --> 00:09:08,630
[Harper]
What did you mean,
"They're not all the same"?
125
00:09:09,699 --> 00:09:12,605
I mean, I know what you meant.
126
00:09:12,605 --> 00:09:14,676
But what did you mean?
127
00:09:14,676 --> 00:09:18,650
Uh... when you put blood
on the ground like that...
128
00:09:19,886 --> 00:09:23,092
...you know,
not to protect something, not...
129
00:09:23,092 --> 00:09:26,098
to avenge someone, not because
it's your job to do it,
130
00:09:26,098 --> 00:09:27,635
or by accident...
131
00:09:28,571 --> 00:09:31,643
...but when you do it to show
somebody you love them...
132
00:09:33,012 --> 00:09:35,050
...there's no going back
from it.
133
00:09:35,050 --> 00:09:36,218
Trust me.
134
00:09:37,020 --> 00:09:39,926
You think that's what
you saw back there?
135
00:09:39,926 --> 00:09:41,930
The clothes, the kid?
136
00:09:41,930 --> 00:09:44,836
- [sighs]
- You think it happened
to her that fast?
137
00:09:44,836 --> 00:09:46,773
I don't know
what we saw back there,
138
00:09:46,773 --> 00:09:49,745
but I think some part of her
is probably gone.
139
00:09:51,081 --> 00:09:54,789
And some part
is just being born.
140
00:09:55,991 --> 00:09:57,895
What's the net result
of all that?
141
00:10:05,744 --> 00:10:07,815
Hard to know
how to mourn someone
142
00:10:07,815 --> 00:10:10,153
and meet 'em
all at the same time.
143
00:10:13,326 --> 00:10:15,096
Oh, I don't know.
144
00:10:16,232 --> 00:10:18,671
I think a person can
change a whole lot
145
00:10:18,671 --> 00:10:21,042
without it being catastrophic.
146
00:10:21,042 --> 00:10:24,048
As long as there's no one
making them feel like
147
00:10:24,048 --> 00:10:25,717
it has to be.
148
00:10:28,356 --> 00:10:32,397
[sighs] Come on.
This is our ride.
149
00:10:35,905 --> 00:10:37,273
Not that one.
150
00:10:41,215 --> 00:10:42,417
This one.
151
00:10:50,166 --> 00:10:52,805
"Take care
of the transpo, Harold."
152
00:10:52,805 --> 00:10:56,112
"Make sure
it's reliable, Harold."
153
00:10:56,112 --> 00:10:58,817
Well, there it is.
154
00:11:00,955 --> 00:11:02,190
You're welcome.
155
00:11:03,159 --> 00:11:05,229
They're in the air.
156
00:11:07,868 --> 00:11:10,741
Will they do what you ask?
157
00:11:13,079 --> 00:11:14,883
Can they do what you ask?
158
00:11:14,883 --> 00:11:17,420
Yes, to both.
159
00:11:18,389 --> 00:11:20,026
[chuckles lightly]
160
00:11:22,230 --> 00:11:24,068
I'm told...
161
00:11:24,068 --> 00:11:26,338
you have been seeing to Farouk.
162
00:11:28,376 --> 00:11:30,848
He's a sweet boy.
163
00:11:30,848 --> 00:11:33,152
I don't know why, but...
164
00:11:34,321 --> 00:11:37,194
...it seems to be
keeping him calm,
165
00:11:37,194 --> 00:11:38,462
being around me.
166
00:11:41,335 --> 00:11:42,471
Why...
167
00:11:42,471 --> 00:11:43,907
[chuckles]
168
00:11:43,907 --> 00:11:45,845
Lately, "why" seems like
169
00:11:45,845 --> 00:11:47,781
the strangest question to ask.
170
00:11:49,786 --> 00:11:52,792
What "why" could
possibly explain
171
00:11:52,792 --> 00:11:54,962
what we have done?
172
00:11:57,167 --> 00:11:59,438
At any rate,
173
00:11:59,438 --> 00:12:02,210
plans are being formed
as we speak.
174
00:12:04,849 --> 00:12:08,790
Some will remain
to defend our home.
175
00:12:09,592 --> 00:12:13,199
Some will be evacuated
elsewhere in the valley
176
00:12:13,199 --> 00:12:15,771
where they will be safe.
177
00:12:17,207 --> 00:12:20,146
Please don't tell me
it's too dangerous for me here.
178
00:12:21,549 --> 00:12:25,423
Please don't tell me
that I don't belong here.
179
00:12:27,260 --> 00:12:28,897
No.
180
00:12:28,897 --> 00:12:31,769
You... you belong.
181
00:12:34,575 --> 00:12:36,478
You belong.
182
00:12:46,599 --> 00:12:49,839
There's no need
to say more about that.
183
00:12:57,120 --> 00:13:00,293
But I'm going
to ask you to leave.
184
00:13:00,293 --> 00:13:02,264
But you just said--
185
00:13:02,264 --> 00:13:05,303
There are other kinds
of help I need.
186
00:13:05,303 --> 00:13:09,011
Other fights that need fighting.
187
00:13:09,011 --> 00:13:11,348
Other places I need support.
I...
188
00:13:14,187 --> 00:13:16,025
I...
189
00:13:16,025 --> 00:13:19,097
I need you to go back
to the beginning.
190
00:13:30,286 --> 00:13:31,355
Hey.
191
00:13:31,355 --> 00:13:34,027
We haven't really properly met.
192
00:13:36,498 --> 00:13:38,402
I'm Tarik.
193
00:13:42,343 --> 00:13:44,080
Parwana.
194
00:13:45,183 --> 00:13:47,320
Among other things.
195
00:13:55,336 --> 00:13:57,140
What did he say to you?
196
00:14:01,115 --> 00:14:03,119
He told me to find you.
197
00:14:03,119 --> 00:14:06,258
And to go back
to the States with you.
198
00:14:06,258 --> 00:14:08,262
To help handle the business.
199
00:14:08,262 --> 00:14:11,135
He's trying to get you
out of here before it gets bad.
200
00:14:11,135 --> 00:14:12,572
Yeah.
201
00:14:12,572 --> 00:14:14,575
He cares about you.
202
00:14:17,280 --> 00:14:19,518
Then maybe you can
help me convince him.
203
00:14:20,486 --> 00:14:22,524
To let me save his life.
204
00:14:39,525 --> 00:14:42,164
This fucking sucks.
205
00:14:42,164 --> 00:14:43,465
What?
206
00:14:45,704 --> 00:14:48,275
You fucking heard me.
207
00:14:49,712 --> 00:14:53,219
You spent too much time
pretending to be a rich person.
208
00:14:53,219 --> 00:14:55,924
Well, I don't recall pretending.
209
00:14:57,093 --> 00:14:58,429
And I never spent more than
210
00:14:58,429 --> 00:15:01,435
one or two weeks a year
as Henry Dixon.
211
00:15:01,435 --> 00:15:02,705
Dan Chase flew coach.
212
00:15:02,705 --> 00:15:03,707
This ain't coach.
213
00:15:03,707 --> 00:15:05,410
And you got rich
214
00:15:05,410 --> 00:15:08,650
spending 50 weeks a year
not even trying?
215
00:15:08,650 --> 00:15:10,420
Well, more or less, yeah.
216
00:15:10,420 --> 00:15:11,956
How?
217
00:15:13,125 --> 00:15:15,129
G-Go on. How?
218
00:15:16,431 --> 00:15:19,137
Not working for the government
was a good start.
219
00:15:19,137 --> 00:15:20,540
[chuckles]
220
00:15:21,576 --> 00:15:23,079
[sighs] We should talk about
221
00:15:23,079 --> 00:15:25,216
the thing we don't
want to talk about.
222
00:15:27,353 --> 00:15:28,356
What's that?
223
00:15:28,356 --> 00:15:29,959
A plan.
224
00:15:30,795 --> 00:15:33,132
When we get
to the old man's house,
225
00:15:33,132 --> 00:15:34,334
I'm gonna do the talking.
226
00:15:34,334 --> 00:15:35,704
Okay.
227
00:15:35,704 --> 00:15:37,608
- I'm not kidding.
- Why would I think you were?
228
00:15:37,608 --> 00:15:39,011
I don't know
that he'll listen to me,
229
00:15:39,011 --> 00:15:40,180
but I know for a fact
230
00:15:40,180 --> 00:15:41,650
he isn't gonna listen to you.
231
00:15:41,650 --> 00:15:43,152
Mm-hmm, yeah.
232
00:15:43,152 --> 00:15:45,423
This one is too important to
233
00:15:45,423 --> 00:15:47,995
let it get all wrapped up in
234
00:15:47,995 --> 00:15:50,466
the layers of stuff
between him and you.
235
00:15:50,466 --> 00:15:52,070
Yeah.
236
00:15:52,070 --> 00:15:55,109
We both know there'll be
no forcing him into this.
237
00:15:55,109 --> 00:15:57,013
And I don't buy
for a second that
238
00:15:57,013 --> 00:15:59,151
he's doing this
because he's cranky
239
00:15:59,151 --> 00:16:01,322
about being double-crossed.
240
00:16:01,322 --> 00:16:03,726
There's got to be
more to it than that.
241
00:16:04,595 --> 00:16:07,735
We got to be really careful
about how we play this.
242
00:16:07,735 --> 00:16:10,272
I'll give that some thought.
243
00:16:14,548 --> 00:16:16,251
What's the matter with you?
244
00:16:18,155 --> 00:16:20,359
What's the matter with me how?
245
00:16:23,499 --> 00:16:26,238
You're planning on just
beating this out of him,
246
00:16:26,238 --> 00:16:28,108
aren't you?
247
00:16:30,681 --> 00:16:33,118
[clicking]
248
00:16:34,487 --> 00:16:36,392
I don't know if it's safe
to take that off.
249
00:16:36,392 --> 00:16:37,595
[sighs]
250
00:16:37,595 --> 00:16:39,364
Fucking piece of shit.
251
00:16:39,364 --> 00:16:41,235
You seem very angry.
252
00:16:41,235 --> 00:16:43,005
I seem...?
253
00:16:45,409 --> 00:16:48,049
When were you planning
to tell me that you...
254
00:16:48,049 --> 00:16:51,556
[sighs]
You cannot be dumb enough
255
00:16:51,556 --> 00:16:53,225
to think that your-your--
256
00:16:53,225 --> 00:16:55,396
I'd be happy
to answer any of these,
257
00:16:55,396 --> 00:16:56,700
you might just have
to finish one first.
258
00:16:56,700 --> 00:16:59,572
Torturing him is not an option.
259
00:16:59,572 --> 00:17:01,108
Why not?
260
00:17:01,108 --> 00:17:02,612
Because he's about
a hundred years old.
261
00:17:02,612 --> 00:17:04,247
Because it won't work.
262
00:17:04,247 --> 00:17:06,485
Because I'm confident
I know which one of us
263
00:17:06,485 --> 00:17:08,122
will end up in jail over this.
264
00:17:08,122 --> 00:17:10,126
You don't really think
you have any chance of
265
00:17:10,126 --> 00:17:11,328
talking him into it, do you?
266
00:17:11,328 --> 00:17:13,265
Yes, yes,
I really do think that.
267
00:17:13,265 --> 00:17:15,069
Well, I don't.
268
00:17:16,038 --> 00:17:19,344
And we promised Emily that
we would do whatever it took
269
00:17:19,344 --> 00:17:20,514
to get it done.
270
00:17:20,514 --> 00:17:21,816
I don't remember promising her
271
00:17:21,816 --> 00:17:23,587
anything that
you're talking about.
272
00:17:23,587 --> 00:17:26,191
Then we were participating
in different conversations
273
00:17:26,191 --> 00:17:29,632
because I am certain that
that is exactly what you said.
274
00:17:29,632 --> 00:17:31,168
I speak the same
275
00:17:31,168 --> 00:17:33,272
English you do.
I heard what she said.
276
00:17:33,272 --> 00:17:36,613
You are not doing anything
when we get there
277
00:17:36,613 --> 00:17:38,750
except stand there
nodding supportively
278
00:17:38,750 --> 00:17:39,752
while I talk him into this.
279
00:17:39,752 --> 00:17:42,157
- Harold.
- What?
280
00:17:42,157 --> 00:17:44,494
I'd talk fast.
281
00:17:54,615 --> 00:17:56,820
So, how do you want to do this?
282
00:17:56,820 --> 00:17:58,757
What do you mean how...?
283
00:17:58,757 --> 00:18:01,295
I'm gonna ring the doorbell,
he's gonna let us in.
284
00:18:01,295 --> 00:18:02,463
Oh, is he?
285
00:18:03,666 --> 00:18:05,537
You might think about smiling...
286
00:18:05,537 --> 00:18:07,407
- [phone vibrating]
- ...or something
287
00:18:07,407 --> 00:18:09,143
when he opens the door.
288
00:18:12,250 --> 00:18:14,421
- Marion?
- Yeah.
289
00:18:14,421 --> 00:18:16,492
That's the third time
she's called
290
00:18:16,492 --> 00:18:17,862
and you've ignored her.
291
00:18:17,862 --> 00:18:19,331
It's the fifth time,
292
00:18:19,331 --> 00:18:21,201
and I'm ignoring it
293
00:18:21,201 --> 00:18:24,742
because ignoring some things
makes them go away.
294
00:18:24,742 --> 00:18:26,245
[Chase]
Well,
295
00:18:26,245 --> 00:18:28,448
didn't work with you.
296
00:18:29,585 --> 00:18:31,555
[both sigh]
297
00:18:35,196 --> 00:18:36,699
[house manager]
This way, please.
298
00:19:00,847 --> 00:19:02,517
I don't know how much you know.
299
00:19:03,987 --> 00:19:05,524
A fair amount.
300
00:19:05,524 --> 00:19:06,860
We were on the ground
301
00:19:06,860 --> 00:19:08,396
in the Panjshir,
302
00:19:08,396 --> 00:19:10,868
and things... changed.
303
00:19:10,868 --> 00:19:13,940
His kid,
she's not a hostage anymore.
304
00:19:13,940 --> 00:19:15,611
Something happened there,
305
00:19:15,611 --> 00:19:18,650
and she's connected with
Hamzad and his family.
306
00:19:18,650 --> 00:19:20,754
[Bote]
I know that, too.
307
00:19:20,754 --> 00:19:23,760
At least now I know that.
308
00:19:23,760 --> 00:19:25,296
Might have been helpful
309
00:19:25,296 --> 00:19:27,267
if someone had told me
a long time ago
310
00:19:27,267 --> 00:19:30,741
she wasn't his kid at all,
311
00:19:30,741 --> 00:19:33,680
and maybe we wouldn't be
in this mess.
312
00:19:33,680 --> 00:19:35,416
This woman is in mortal danger.
313
00:19:35,416 --> 00:19:37,621
Hamzad's assets
have been frozen,
314
00:19:37,621 --> 00:19:39,559
which has made everyone
around him vulnerable.
315
00:19:39,559 --> 00:19:41,629
It's going to get
a lot of them killed.
316
00:19:41,629 --> 00:19:44,500
We came to ask you
to reconsider.
317
00:19:46,271 --> 00:19:47,908
No.
318
00:19:48,910 --> 00:19:50,547
Why not?
319
00:19:50,547 --> 00:19:53,018
[Bote]
Because neither
of you understand
320
00:19:53,018 --> 00:19:55,389
what you're asking for
321
00:19:55,389 --> 00:19:57,595
or why it's dangerous
322
00:19:57,595 --> 00:19:59,632
or who it might hurt.
323
00:19:59,632 --> 00:20:02,470
You have no idea
what story you're in,
324
00:20:02,470 --> 00:20:04,509
and the thought hasn't even once
325
00:20:04,509 --> 00:20:06,378
crossed your minds, "Jesus,
326
00:20:06,378 --> 00:20:08,382
maybe we should ask."
327
00:20:08,382 --> 00:20:09,852
We have no time for this.
328
00:20:09,852 --> 00:20:12,290
You're angry,
you're looking to make a point.
329
00:20:12,290 --> 00:20:13,492
- [Harper]
Now, now wait a minute.
- [Bote] I'm angry?
330
00:20:13,492 --> 00:20:15,764
I'm not the one
who breaks things
331
00:20:15,764 --> 00:20:17,601
- when I'm angry.
- [Harper] Stop this!
332
00:20:18,636 --> 00:20:20,039
What did you mean when you said
333
00:20:20,039 --> 00:20:22,277
we don't know
what story we're in?
334
00:20:22,277 --> 00:20:23,946
[dogs barking]
335
00:20:30,894 --> 00:20:32,297
[Zoe]
Nein.
336
00:20:32,297 --> 00:20:33,465
Fuss.
337
00:20:44,053 --> 00:20:48,062
[Bote]
Absolutely no fucking idea
what you're into
338
00:20:48,062 --> 00:20:50,700
or who it might hurt.
339
00:20:51,802 --> 00:20:53,840
You brought her into this.
340
00:20:53,840 --> 00:20:56,779
[Bote]
No, you brought her into this.
341
00:20:57,781 --> 00:21:00,285
I'm trying to get us all out.
342
00:21:03,425 --> 00:21:05,028
Hi.
343
00:21:08,570 --> 00:21:10,541
[indistinct chatter]
344
00:21:10,541 --> 00:21:12,443
[goat bleats]
345
00:21:15,917 --> 00:21:18,489
[Tarik]
I wasn't much older
than he is now
346
00:21:18,489 --> 00:21:21,563
when I was first sent
to school in the States.
347
00:21:21,563 --> 00:21:25,102
The story I was always told
by the adults was that
348
00:21:25,102 --> 00:21:27,775
I was bright enough
to need more.
349
00:21:27,775 --> 00:21:31,014
To do more, to be more.
350
00:21:32,985 --> 00:21:35,022
But I heard stories
over the years that
351
00:21:35,022 --> 00:21:37,895
my uncle couldn't stand
the sound of my voice.
352
00:21:37,895 --> 00:21:39,899
My laughter.
353
00:21:39,899 --> 00:21:42,036
Too close to the sound of yours.
354
00:21:42,905 --> 00:21:45,109
Needless to say,
this was not any easy thing
355
00:21:45,109 --> 00:21:47,380
to carry around for me...
356
00:21:47,380 --> 00:21:49,483
when I looked like him.
357
00:21:51,421 --> 00:21:54,595
But the absurdity of it all
gave me the room
358
00:21:54,595 --> 00:21:56,665
to find my own reason
for being there.
359
00:21:58,001 --> 00:22:00,072
And I did.
360
00:22:00,072 --> 00:22:02,377
And what's that?
361
00:22:02,377 --> 00:22:05,482
To get everyone out of here.
362
00:22:07,119 --> 00:22:09,090
I don't understand
what you mean.
363
00:22:09,090 --> 00:22:11,161
- Who's everyone?
- My mother.
364
00:22:11,161 --> 00:22:14,535
My uncle, my cousins.
365
00:22:14,535 --> 00:22:16,104
My family.
366
00:22:16,104 --> 00:22:18,610
Yeah, well, I don't think
they want to leave.
367
00:22:18,610 --> 00:22:19,712
Have you asked them?
368
00:22:19,712 --> 00:22:21,415
Not explicitly.
369
00:22:21,415 --> 00:22:23,553
I have. A thousand times.
370
00:22:23,553 --> 00:22:25,891
Explained to them
how it would work.
371
00:22:25,891 --> 00:22:28,597
Where we'd go,
what would be better.
372
00:22:28,597 --> 00:22:30,701
But I think maybe today
they'd hear it differently,
373
00:22:30,701 --> 00:22:32,972
given the current situation
374
00:22:32,972 --> 00:22:35,176
and given
that it was coming from you.
375
00:22:35,176 --> 00:22:37,013
They wouldn't listen to me.
376
00:22:37,013 --> 00:22:38,883
- What do you want
to bet me they would?
- [sighs]
377
00:22:38,883 --> 00:22:41,923
I'm not even sure I'd want to be
making that kind of argument.
378
00:22:41,923 --> 00:22:44,662
There are roots here, and
just because you don't see them
379
00:22:44,662 --> 00:22:46,732
doesn't mean
they're not doing anything.
380
00:22:47,701 --> 00:22:49,739
He took you to the cemetery.
381
00:22:49,739 --> 00:22:51,474
Didn't he?
382
00:22:54,848 --> 00:22:57,086
How many of the men and women
in that cemetery
383
00:22:57,086 --> 00:22:58,790
do you think
would have chosen to stay here
384
00:22:58,790 --> 00:23:02,965
if the alternative
was comfort and security
385
00:23:02,965 --> 00:23:04,969
and peace someplace else?
386
00:23:04,969 --> 00:23:07,941
I'll bet you some would,
and I'll bet you not all.
387
00:23:07,941 --> 00:23:10,146
I would bet you my life,
not all of them.
388
00:23:10,146 --> 00:23:12,651
- You're talking
to the wrong person.
- I am talking
389
00:23:12,651 --> 00:23:14,789
to the only person
they might listen to.
390
00:23:14,789 --> 00:23:16,793
You shouldn't underestimate
what you are to them.
391
00:23:16,793 --> 00:23:18,462
No. I mean,
I had all those things
392
00:23:18,462 --> 00:23:19,965
that you're talking about.
393
00:23:19,965 --> 00:23:21,802
Comfort...
394
00:23:22,971 --> 00:23:25,008
...and security.
395
00:23:27,179 --> 00:23:29,150
And I drowned in it.
396
00:23:29,150 --> 00:23:31,756
- Apples and oranges.
- Why is that?
397
00:23:31,756 --> 00:23:33,458
You were lied to.
398
00:23:34,828 --> 00:23:37,133
Every day.
399
00:23:37,133 --> 00:23:41,141
Explicitly and by omission
and every way in between.
400
00:23:41,141 --> 00:23:43,780
You were the victim of
a carefully orchestrated fraud.
401
00:23:43,780 --> 00:23:45,717
I'm sorry, but you were.
402
00:23:45,717 --> 00:23:47,588
The comfort and security
weren't the problem.
403
00:23:47,588 --> 00:23:50,058
They were just
insufficient distractions.
404
00:23:54,802 --> 00:23:56,673
That's not this.
405
00:23:56,673 --> 00:23:59,077
This is a family
moving together,
406
00:23:59,077 --> 00:24:00,781
someplace
where they don't have to worry
407
00:24:00,781 --> 00:24:03,252
whether their daughters
are allowed to do math.
408
00:24:03,252 --> 00:24:05,857
And their sons?
409
00:24:07,226 --> 00:24:10,066
Their sons have
a little more room
410
00:24:10,066 --> 00:24:13,873
to do more, to be more.
411
00:24:13,873 --> 00:24:15,877
I love my family, all of them,
412
00:24:15,877 --> 00:24:17,981
back to the last stone
under the tree,
413
00:24:17,981 --> 00:24:20,119
but it's hard
for me to stand here
414
00:24:20,119 --> 00:24:22,256
without hearing them all
screaming at me,
415
00:24:22,256 --> 00:24:25,195
"What on earth
are you still doing here?"
416
00:24:29,938 --> 00:24:31,108
Please...
417
00:24:31,108 --> 00:24:34,080
help me save them.
418
00:24:36,050 --> 00:24:37,755
It's late, and it won't be easy,
419
00:24:37,755 --> 00:24:39,591
- but it's the right thing to...
- [door opens]
420
00:24:45,302 --> 00:24:47,306
What?
421
00:24:47,306 --> 00:24:49,578
[baby crying in distance]
422
00:24:50,580 --> 00:24:52,249
My brother is gone.
423
00:25:05,677 --> 00:25:07,046
Picked up the guys,
like you said.
424
00:25:07,046 --> 00:25:09,652
Tried to, uh, forget everything,
425
00:25:09,652 --> 00:25:11,989
go back to real life,
426
00:25:11,989 --> 00:25:15,229
but that kinda didn't take.
427
00:25:15,229 --> 00:25:18,570
I wanted to help,
so I called Nina Kruger.
428
00:25:18,570 --> 00:25:21,007
You called
Faraz Hamzad's lawyer?
429
00:25:21,007 --> 00:25:22,343
[groans softly]
430
00:25:22,343 --> 00:25:24,147
What did you say to her?
431
00:25:24,147 --> 00:25:26,284
I thought maybe I could
convince her to work on Hamzad
432
00:25:26,284 --> 00:25:28,623
to let you and Emily go,
but, uh,
433
00:25:28,623 --> 00:25:31,596
that would have required her
answering my calls.
434
00:25:31,596 --> 00:25:33,600
Finally I did get a call back.
435
00:25:33,600 --> 00:25:35,302
Just not from her.
436
00:25:35,302 --> 00:25:38,776
It was... from him.
437
00:25:40,713 --> 00:25:42,150
I was watching,
438
00:25:42,150 --> 00:25:45,156
and I saw someone appear
on the board
439
00:25:45,156 --> 00:25:47,293
I was not expecting.
440
00:25:47,293 --> 00:25:52,136
It isn't often I find people
who truly surprise me.
441
00:25:52,136 --> 00:25:53,873
She did.
442
00:25:53,873 --> 00:25:56,845
Why were you watching
Hamzad's lawyer?
443
00:25:58,649 --> 00:26:00,186
What are we missing here?
444
00:26:00,186 --> 00:26:02,758
We know
about the Meshbahar deposits.
445
00:26:02,758 --> 00:26:06,298
That's where Hamzad's leverage
was coming from, right?
446
00:26:06,298 --> 00:26:08,636
- The money
that was going to generate?
- [Bote] Money?
447
00:26:08,636 --> 00:26:11,308
You can make money anywhere.
448
00:26:11,308 --> 00:26:14,882
If you want to have access
to microchips,
449
00:26:14,882 --> 00:26:16,886
if you want to run things
on batteries,
450
00:26:16,886 --> 00:26:19,725
if you want to participate
in civilization,
451
00:26:19,725 --> 00:26:22,396
whomever controls that deposit
452
00:26:22,396 --> 00:26:24,200
is going to have a say about it.
453
00:26:24,200 --> 00:26:25,804
We need it.
454
00:26:25,804 --> 00:26:27,641
We had it.
455
00:26:27,641 --> 00:26:31,047
Until I learned another party
was secretly angling
456
00:26:31,047 --> 00:26:34,655
to steal it out from under us.
457
00:26:34,655 --> 00:26:36,792
Who?
458
00:26:37,827 --> 00:26:39,965
You pulled her into this.
459
00:26:39,965 --> 00:26:43,338
You threw her
in the trunk of a car.
460
00:26:43,338 --> 00:26:45,810
You gave her a new name
and new clothes,
461
00:26:45,810 --> 00:26:49,350
and you took her
to a party in Morocco
462
00:26:49,350 --> 00:26:51,689
so you could attempt
to influence--
463
00:26:51,689 --> 00:26:53,693
Pavlovich? Oh, no.
464
00:26:53,693 --> 00:26:55,830
Suleyman Pavlovich.
465
00:26:55,830 --> 00:26:57,701
[Chase]
You've got this wrong.
466
00:26:57,701 --> 00:27:00,774
Faraz Hamzad is not
side-dealing with a Russian,
467
00:27:00,774 --> 00:27:04,247
and if he were, it definitely
wouldn't be that Russian.
468
00:27:04,247 --> 00:27:05,984
I'm relieved you think so.
469
00:27:05,984 --> 00:27:07,320
[phone vibrating]
470
00:27:07,320 --> 00:27:10,158
Oh. Speak of the devil.
471
00:27:15,002 --> 00:27:15,937
[phone continues vibrating]
472
00:27:15,937 --> 00:27:18,408
You can do it.
473
00:27:24,153 --> 00:27:26,826
Hello.
474
00:27:26,826 --> 00:27:29,097
Uh, yes, yes.
I'm so glad you called.
475
00:27:29,097 --> 00:27:30,967
Who is she talking to?
476
00:27:30,967 --> 00:27:33,005
Hamzad's lawyer.
477
00:27:33,005 --> 00:27:35,877
It's unthinkable
that a Russian thug
478
00:27:35,877 --> 00:27:40,219
would be allowed to win control
of something so important
479
00:27:40,219 --> 00:27:43,025
to this country's future.
480
00:27:43,025 --> 00:27:44,427
The lawyer is the key right now
481
00:27:44,427 --> 00:27:47,901
to understanding
how we can stop him.
482
00:27:47,901 --> 00:27:49,939
And right now
483
00:27:49,939 --> 00:27:53,211
the lawyer seems
to be most willing
484
00:27:53,211 --> 00:27:55,215
to talk to your girlfriend.
485
00:27:55,215 --> 00:27:58,288
- [footsteps approaching]
- What did she say?
486
00:27:58,288 --> 00:28:00,994
She offered
to continue the conversation
487
00:28:00,994 --> 00:28:02,864
over lunch next week.
488
00:28:04,868 --> 00:28:06,271
That's good, right?
489
00:28:06,271 --> 00:28:08,175
[Bote]
That's very good.
490
00:28:08,175 --> 00:28:10,780
She wants to tell you something
491
00:28:10,780 --> 00:28:12,985
she won't say over the phone.
492
00:28:12,985 --> 00:28:15,757
[Harper]
Next week?!
This won't hold until next week.
493
00:28:15,757 --> 00:28:17,259
[Bote]
I understand--
494
00:28:17,259 --> 00:28:19,397
If you're wrong, people are
gonna die because of it.
495
00:28:19,397 --> 00:28:22,302
If I'm right, it'd be far worse.
496
00:28:26,812 --> 00:28:28,849
[Chase]
I told you.
497
00:28:29,951 --> 00:28:31,856
[Bote]
What?
498
00:28:31,856 --> 00:28:34,795
When I asked you
to help Emily get into the FBI,
499
00:28:34,795 --> 00:28:37,400
I told you
she was Hamzad's daughter.
500
00:28:37,400 --> 00:28:40,038
You did not do that.
501
00:28:40,840 --> 00:28:43,211
I was putting her life
in your hands.
502
00:28:43,211 --> 00:28:46,017
Do you really think I would
do that and leave something out
503
00:28:46,017 --> 00:28:48,823
that would put her in danger?
504
00:28:48,823 --> 00:28:51,227
I said she didn't need
to be your granddaughter
505
00:28:51,227 --> 00:28:53,498
for you to want to help her
any more than she needed
506
00:28:53,498 --> 00:28:56,806
to be my daughter for me to ask.
507
00:28:56,806 --> 00:28:58,810
I thought,
short of spelling it out,
508
00:28:58,810 --> 00:29:01,816
that was pretty fucking clear
under the circumstances.
509
00:29:01,816 --> 00:29:04,487
I understand
what you're saying,
510
00:29:04,487 --> 00:29:07,360
I understand
the important things.
511
00:29:07,360 --> 00:29:10,366
You can say what you want
about me-- both of you--
512
00:29:10,366 --> 00:29:13,105
you can say whatever
you want about me,
513
00:29:13,105 --> 00:29:15,109
but I always understood
the important things.
514
00:29:15,109 --> 00:29:16,812
You know that.
515
00:29:16,812 --> 00:29:19,117
I fought for them
when you told me to.
516
00:29:19,117 --> 00:29:22,957
But if your kid can't count on
you, what good is any of that?
517
00:29:24,026 --> 00:29:27,233
Look, I know you can't cave,
518
00:29:27,233 --> 00:29:29,972
but there must be some other way
519
00:29:29,972 --> 00:29:32,511
that you can help
bail these people out,
520
00:29:32,511 --> 00:29:34,480
even temporarily.
521
00:29:35,282 --> 00:29:38,856
And if you tell me
there is no other way,
522
00:29:38,856 --> 00:29:41,828
I know that's because
you're not trying to find it.
523
00:29:44,300 --> 00:29:46,471
Don't... don't do this
524
00:29:46,471 --> 00:29:48,509
because you're pissed at me.
525
00:29:50,412 --> 00:29:52,449
Don't you do it.
526
00:30:04,173 --> 00:30:07,012
Come back tomorrow.
527
00:30:07,012 --> 00:30:09,551
I'm tired.
You still want to talk about it
528
00:30:09,551 --> 00:30:11,555
in the morning,
529
00:30:11,555 --> 00:30:14,160
maybe I'll have a better answer.
530
00:30:14,160 --> 00:30:16,097
You're not walking out of here.
531
00:30:16,097 --> 00:30:18,368
- Wait--
- Get out of my way!
532
00:30:18,368 --> 00:30:19,871
[Dave growling]
533
00:30:23,211 --> 00:30:25,348
Just step outside with me
for a minute. Please?
534
00:30:27,052 --> 00:30:29,991
[Chase breathing heavily]
535
00:30:36,337 --> 00:30:38,910
He's not wrong.
536
00:30:38,910 --> 00:30:42,049
You don't break things
when you're angry?
537
00:30:42,049 --> 00:30:45,289
Everyone breaks things
when they're angry.
538
00:30:45,289 --> 00:30:47,393
If you won't even try to help,
539
00:30:47,393 --> 00:30:51,201
it's because you want us
to know that you don't have to.
540
00:30:51,201 --> 00:30:53,271
What I want...
541
00:30:55,943 --> 00:30:57,213
[Bote inhales through nose]
542
00:30:57,213 --> 00:30:59,918
You never understood
the difference
543
00:30:59,918 --> 00:31:03,024
between what we want
544
00:31:03,024 --> 00:31:05,195
and what we owe.
545
00:31:06,197 --> 00:31:10,873
It's why this profession
was always too much for you.
546
00:31:11,942 --> 00:31:14,915
And if you didn't want me
to be angry, you would have
547
00:31:14,915 --> 00:31:17,921
left him outside on the curb.
548
00:31:17,921 --> 00:31:19,925
[chuckling]
But you just
549
00:31:19,925 --> 00:31:22,429
couldn't help yourself,
could you?
550
00:31:30,412 --> 00:31:32,249
Hi.
551
00:31:32,249 --> 00:31:34,487
Zoe...
552
00:31:34,487 --> 00:31:37,627
[sighs] I appreciate you
trying to help,
553
00:31:37,627 --> 00:31:40,365
but you don't belong in this.
Please don't get involved.
554
00:31:42,436 --> 00:31:44,339
I don't belong in this.
555
00:31:46,344 --> 00:31:47,647
Okay.
556
00:31:47,647 --> 00:31:50,118
Today is not the day for this,
I promise.
557
00:31:50,118 --> 00:31:52,122
I need you to go.
558
00:31:52,122 --> 00:31:55,395
I'm not going anywhere until he
gives me what I need from him.
559
00:31:55,395 --> 00:31:57,968
He's not gonna do that.
560
00:31:57,968 --> 00:31:59,403
Mm-hmm. You want to bet?
561
00:31:59,403 --> 00:32:01,007
He's not gonna give you
what you need
562
00:32:01,007 --> 00:32:03,513
for the same reason
that you won't leave.
563
00:32:03,513 --> 00:32:05,381
But he'll give it to me.
564
00:32:06,585 --> 00:32:09,123
You got him there,
he wants to help,
565
00:32:09,123 --> 00:32:10,693
he just doesn't want to be
looking at your face
566
00:32:10,693 --> 00:32:12,664
when he does it.
567
00:32:12,664 --> 00:32:15,168
He and I have been
getting along. I...
568
00:32:15,168 --> 00:32:17,607
I like him.
I think he's a very sweet man.
569
00:32:17,607 --> 00:32:19,143
Oh, boy, Zoe...
570
00:32:19,143 --> 00:32:21,347
To me, he's been
a very sweet man.
571
00:32:21,347 --> 00:32:23,151
And whatever he used to do,
572
00:32:23,151 --> 00:32:25,389
it can't be any worse
than what you used to do,
573
00:32:25,389 --> 00:32:26,659
and I got over that.
574
00:32:26,659 --> 00:32:29,030
And as hard as it is to believe
575
00:32:29,030 --> 00:32:31,034
from what I just saw in there,
576
00:32:31,034 --> 00:32:34,240
I think he really misses you.
577
00:32:34,240 --> 00:32:36,477
[sighs]
578
00:32:39,751 --> 00:32:42,022
Go get a cup of coffee,
579
00:32:42,022 --> 00:32:43,625
read a book.
580
00:32:44,628 --> 00:32:46,096
Trust me.
581
00:32:47,466 --> 00:32:49,269
I can get this done.
582
00:32:59,658 --> 00:33:01,661
♪ ♪
583
00:33:09,143 --> 00:33:11,781
[Khadija]
He didn't want anyone to know.
584
00:33:12,550 --> 00:33:16,725
He did not want
his last words with...
585
00:33:18,729 --> 00:33:20,465
...either of you...
586
00:33:22,135 --> 00:33:24,373
...to be goodbye.
587
00:33:32,189 --> 00:33:34,026
Parwana.
588
00:33:55,503 --> 00:33:57,841
I'll stay till the morning
589
00:33:57,841 --> 00:33:59,777
to be here for the burial.
590
00:34:00,846 --> 00:34:04,319
I don't know that I can stay
much longer than that.
591
00:34:06,892 --> 00:34:08,762
That's what he wanted.
592
00:34:11,902 --> 00:34:15,576
You will have a choice to make.
593
00:34:17,647 --> 00:34:19,885
To stay
594
00:34:19,885 --> 00:34:21,721
or go.
595
00:34:26,464 --> 00:34:28,869
I have to tell you something.
596
00:34:31,374 --> 00:34:33,378
I told you
597
00:34:33,378 --> 00:34:36,618
he was shot by a sentry
out in the hills.
598
00:34:39,289 --> 00:34:40,893
But that's not what happened.
599
00:34:40,893 --> 00:34:44,433
- He was shot by--
- We know.
600
00:34:48,174 --> 00:34:50,278
- How do you--
- We know.
601
00:34:51,815 --> 00:34:53,552
No one else will.
602
00:34:55,956 --> 00:34:58,696
You will choose to stay
603
00:34:58,696 --> 00:35:00,900
or go,
604
00:35:00,900 --> 00:35:03,539
but your father
605
00:35:03,539 --> 00:35:07,412
did not want you to feel
that this was a place...
606
00:35:09,316 --> 00:35:12,623
...where you might be blamed
for any of it.
607
00:35:16,832 --> 00:35:19,504
Your father was shot
by a Taliban soldier
608
00:35:19,504 --> 00:35:21,373
while defending you.
609
00:35:25,315 --> 00:35:28,387
You are what
he gave his life for.
610
00:35:29,758 --> 00:35:32,663
As for the two Americans
you brought here...
611
00:35:33,899 --> 00:35:35,903
...well...
612
00:35:35,903 --> 00:35:38,676
they are in
the United States now,
613
00:35:38,676 --> 00:35:40,847
working, on your orders,
614
00:35:40,847 --> 00:35:43,250
to defuse the threat we face.
615
00:35:45,288 --> 00:35:48,427
That is what you
have done for us.
616
00:36:01,387 --> 00:36:02,790
[sighs]
617
00:36:03,792 --> 00:36:05,194
[soft chuckle]
618
00:36:06,565 --> 00:36:08,536
[panting]
619
00:36:08,536 --> 00:36:10,338
Thanks for standing up for me.
620
00:36:11,975 --> 00:36:13,311
And you...
621
00:36:13,311 --> 00:36:15,314
really?
622
00:36:16,383 --> 00:36:17,854
Sorry, guys.
623
00:36:17,854 --> 00:36:19,390
I got to go talk to him,
624
00:36:19,390 --> 00:36:20,760
and I think,
if we're being honest,
625
00:36:20,760 --> 00:36:21,829
he doesn't love
having you in the rooms
626
00:36:21,829 --> 00:36:23,766
with the nice rugs, so...
627
00:36:23,766 --> 00:36:25,903
you can stay in here.
628
00:36:28,842 --> 00:36:31,614
[sighs] All right.
629
00:36:40,465 --> 00:36:42,536
Well, you were right.
630
00:36:43,806 --> 00:36:46,678
The moment you two were
breathing the same air,
631
00:36:46,678 --> 00:36:48,815
I would see a different side
of you.
632
00:36:50,418 --> 00:36:53,959
It'd be nice to be wrong
every now and then, but...
633
00:36:53,959 --> 00:36:56,799
wishful thinking is
an unflattering quality
634
00:36:56,799 --> 00:37:00,005
in an old man.
635
00:37:00,005 --> 00:37:03,244
Well, not if it's a good wish.
636
00:37:06,083 --> 00:37:09,657
You're gonna ask me
to help them.
637
00:37:11,060 --> 00:37:13,431
I sure am.
638
00:37:13,431 --> 00:37:15,335
Why?
639
00:37:15,335 --> 00:37:18,843
Because I think you can
640
00:37:18,843 --> 00:37:22,583
and because I think you want to.
641
00:37:23,384 --> 00:37:26,592
You should be careful
around men like me.
642
00:37:26,592 --> 00:37:28,796
If you think you can tell
643
00:37:28,796 --> 00:37:31,501
those kinds of things about us,
644
00:37:31,501 --> 00:37:34,006
it's almost always because
645
00:37:34,006 --> 00:37:36,344
we want you to.
646
00:37:36,344 --> 00:37:38,548
[soft chuckle] God.
647
00:37:39,817 --> 00:37:41,622
You sound exactly like him.
648
00:37:41,622 --> 00:37:43,491
[dogs barking]
649
00:37:52,810 --> 00:37:55,348
[barking continues]
650
00:37:56,918 --> 00:37:58,955
[scratching at door]
651
00:38:03,064 --> 00:38:04,701
[gunshots]
652
00:38:04,701 --> 00:38:06,470
[Bote]
Get down.
653
00:38:27,680 --> 00:38:29,382
- [gunshot]
- [gasps]
654
00:38:48,421 --> 00:38:49,624
[phone camera clicks]
655
00:39:04,587 --> 00:39:05,856
- Fass.
- [dogs barking]
656
00:39:05,856 --> 00:39:07,492
[gunshots]
657
00:39:07,492 --> 00:39:10,131
- [man groaning]
- [clattering]
658
00:39:18,047 --> 00:39:20,084
[dogs growling]
659
00:39:22,055 --> 00:39:23,124
[Chase]
Zoe.
660
00:39:23,124 --> 00:39:25,896
- You okay?
- Yeah. Yeah.
661
00:39:25,896 --> 00:39:28,134
Is... What just happened?
662
00:39:28,134 --> 00:39:30,673
- Who was that?
- [Chase] Yeah... I think
663
00:39:30,673 --> 00:39:32,844
whatever the two of you
were after,
664
00:39:32,844 --> 00:39:34,948
you got a lot closer
than Pavlovich liked.
665
00:39:34,948 --> 00:39:37,720
This is just
the beginning of that.
666
00:39:37,720 --> 00:39:41,628
The bigger problem is that
667
00:39:41,628 --> 00:39:44,165
Emily's lifeline is dead
on the ground over there.
668
00:39:45,134 --> 00:39:47,005
[helicopter blades whirring]
669
00:39:47,005 --> 00:39:49,075
[indistinct chatter]
670
00:39:57,225 --> 00:39:59,496
[speaking Russian]
671
00:40:55,676 --> 00:40:59,684
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
672
00:43:07,840 --> 00:43:16,089
[rooster crows]
46752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.