All language subtitles for the.old.man.s02e01.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,095 --> 00:00:15,497 [Angela] You don't sound like yourself. 2 00:00:15,497 --> 00:00:18,871 You're preoccupied when we're talking. 3 00:00:18,871 --> 00:00:20,474 You're not sleeping. 4 00:00:20,474 --> 00:00:22,411 I'm just asking you, what's the difference now? 5 00:00:22,411 --> 00:00:23,781 [Chase] I don't know. 6 00:00:23,781 --> 00:00:25,719 Something's just off. 7 00:00:25,719 --> 00:00:26,721 [dog barks] 8 00:00:26,721 --> 00:00:28,056 [man groans] 9 00:00:29,225 --> 00:00:30,728 You want to tell me your name? 10 00:00:33,935 --> 00:00:35,103 They found me. 11 00:00:35,103 --> 00:00:37,041 [Angela] Are you sure it was them? 12 00:00:37,041 --> 00:00:38,644 [Chase] This is not a drill. 13 00:00:38,644 --> 00:00:41,082 [Zoe] I want to amount to more than just a complication 14 00:00:41,082 --> 00:00:42,385 in your story. 15 00:00:42,385 --> 00:00:44,823 It's a different thing now, Zoe. 16 00:00:44,823 --> 00:00:46,426 I don't know who we can trust. 17 00:00:46,426 --> 00:00:48,229 [man on phone] Uh, Assistant Director Harper? 18 00:00:48,229 --> 00:00:49,766 - This is Harper. - [Waters] In July 1987, 19 00:00:49,766 --> 00:00:51,770 a man under you went M.I.A. near Torkham. 20 00:00:51,770 --> 00:00:54,075 You know the man I'm referring to? 21 00:00:54,075 --> 00:00:56,881 [Harper] This thing has been buried in the ground for 30 years, 22 00:00:56,881 --> 00:00:58,116 and I wanted it to stay there. 23 00:00:58,116 --> 00:01:00,387 The nightmare scenario is 24 00:01:00,387 --> 00:01:02,525 that Faraz Hamzad wants to see you again 25 00:01:02,525 --> 00:01:04,730 and he convinced someone in the U.S. government 26 00:01:04,730 --> 00:01:06,567 to make that happen. 27 00:01:06,567 --> 00:01:08,738 Your daughter is about to be a part of this. 28 00:01:08,738 --> 00:01:12,110 [Waters] Faraz Hamzad was a warlord in Afghanistan 29 00:01:12,110 --> 00:01:13,179 during the Soviet invasion. 30 00:01:13,179 --> 00:01:14,916 He had a man in his camp. 31 00:01:14,916 --> 00:01:15,952 Scared the living shit 32 00:01:15,952 --> 00:01:17,221 out of everyone over there. 33 00:01:17,221 --> 00:01:19,827 They called him Baba-khorkhore. 34 00:01:19,827 --> 00:01:23,133 And word is, Baba-khorkhore was Dan Chase. 35 00:01:23,133 --> 00:01:25,470 [Abbey] I heard from the Russians that they had become 36 00:01:25,470 --> 00:01:28,243 aware of a foreign prospecting crew. 37 00:01:28,243 --> 00:01:29,278 This crew 38 00:01:29,278 --> 00:01:31,316 had found a mineral deposit 39 00:01:31,316 --> 00:01:33,688 of unimaginable value. 40 00:01:33,688 --> 00:01:36,893 That mine makes Faraz Hamzad the next president of Afghanistan. 41 00:01:36,893 --> 00:01:38,463 Which is why I cannot tell him. 42 00:01:38,463 --> 00:01:40,267 [Harper] Chase had a relationship 43 00:01:40,267 --> 00:01:43,941 with your client and with your client's first wife. 44 00:01:43,941 --> 00:01:45,912 Her name was Belour Daadfar. 45 00:01:45,912 --> 00:01:48,651 [Angela] He's starting to get suspicious about me, 46 00:01:48,651 --> 00:01:50,453 and if I abandon him now, he's going to know 47 00:01:50,453 --> 00:01:52,458 that's not just something that I would do. 48 00:01:52,458 --> 00:01:55,531 [Harper] You or Angela? 49 00:01:55,531 --> 00:01:58,003 I'm starting to forget what the difference is. 50 00:01:58,003 --> 00:01:59,606 [Bote] I gave you a daughter. 51 00:01:59,606 --> 00:02:03,379 If Angela Adams is never heard from again, 52 00:02:03,379 --> 00:02:05,150 this can all be laid at her feet. 53 00:02:05,150 --> 00:02:06,386 [Chase] Where's my daughter? 54 00:02:06,386 --> 00:02:07,990 I know she was with you. 55 00:02:07,990 --> 00:02:08,991 Where is she now? 56 00:02:08,991 --> 00:02:10,160 She's been taken. 57 00:02:10,160 --> 00:02:12,098 We're gonna go get her back. 58 00:02:12,098 --> 00:02:14,202 [Waters] Look, Farad Hamzad can have whatever he wants. 59 00:02:14,202 --> 00:02:15,470 In this case, what he wants is you. 60 00:02:15,470 --> 00:02:16,907 [Mike] What the fuck is this? 61 00:02:16,907 --> 00:02:18,477 Whoa, back up, back up. 62 00:02:18,477 --> 00:02:21,617 [Harper] I told you not to leave Hamzad alive, 63 00:02:21,617 --> 00:02:23,420 that it would come back and haunt you, 64 00:02:23,420 --> 00:02:24,689 and you did it anyway. 65 00:02:24,689 --> 00:02:27,427 I never told you what happened that night. 66 00:02:27,427 --> 00:02:29,231 It would've been so easy just to kill him, 67 00:02:29,231 --> 00:02:30,234 like I told you I would. 68 00:02:30,234 --> 00:02:32,137 I couldn't do it. 69 00:02:32,137 --> 00:02:34,877 I couldn't kill him in front of his daughter. 70 00:02:34,877 --> 00:02:37,515 [Hamzad] When you were a little girl, 71 00:02:37,515 --> 00:02:39,452 I imagined there was nothing 72 00:02:39,452 --> 00:02:42,124 that could ever come between us. 73 00:02:42,124 --> 00:02:43,760 Then you were taken to a place 74 00:02:43,760 --> 00:02:47,836 so far away, I resolved to remember you 75 00:02:47,836 --> 00:02:50,173 as only a ghost. 76 00:02:58,222 --> 00:03:02,865 [Harper] Wherever this leads, we're in this together now. 77 00:03:09,145 --> 00:03:11,415 [engine running] 78 00:03:14,355 --> 00:03:17,227 [chains jangling] 79 00:03:31,657 --> 00:03:33,927 [engine running, soft clattering] 80 00:03:37,468 --> 00:03:40,708 [truck whooshing by] 81 00:03:56,105 --> 00:03:58,410 How long have I been out? 82 00:03:58,410 --> 00:04:00,346 [Chase] Not long. 83 00:04:02,084 --> 00:04:03,152 [Chase groans] 84 00:04:03,152 --> 00:04:04,823 How far till the border? 85 00:04:04,823 --> 00:04:06,827 [exhales] Not far. 86 00:04:07,896 --> 00:04:09,198 Eh. 87 00:04:09,198 --> 00:04:11,503 Gumdrops? Were... 88 00:04:12,906 --> 00:04:15,578 Were you telling me something about...? 89 00:04:16,479 --> 00:04:18,316 Was that a dream? 90 00:04:18,316 --> 00:04:20,453 The Gumballs. 91 00:04:21,455 --> 00:04:22,792 It was the name of her... 92 00:04:22,792 --> 00:04:23,995 Her soccer team. 93 00:04:23,995 --> 00:04:25,664 - Yeah. - Right. 94 00:04:26,465 --> 00:04:27,902 Yeah. You were telling me 95 00:04:27,902 --> 00:04:31,510 how she never had any interest in sports. 96 00:04:31,510 --> 00:04:32,979 And then she woke up one morning, 97 00:04:32,979 --> 00:04:34,549 and suddenly it was a thing. 98 00:04:35,383 --> 00:04:37,922 - She was what? - Nine. 99 00:04:39,559 --> 00:04:41,530 Nine years old. 100 00:04:41,530 --> 00:04:43,567 Was that strange for you? 101 00:04:43,567 --> 00:04:46,072 - For her to surprise you in that way? - Harold... 102 00:04:46,072 --> 00:04:47,440 What? 103 00:04:47,440 --> 00:04:49,846 We're gonna take a break from story time now. 104 00:04:49,846 --> 00:04:53,521 Things are about to get serious. Get your head in the game. 105 00:04:53,521 --> 00:04:55,725 Well, the stories are important. 106 00:04:55,725 --> 00:04:59,966 When we see her again, I want to be able to tell her 107 00:04:59,966 --> 00:05:02,605 how we're trying to make sense of all this. 108 00:05:02,605 --> 00:05:03,875 I want to be able to tell her 109 00:05:03,875 --> 00:05:06,145 how we're trying to understand her, 110 00:05:06,145 --> 00:05:07,815 all of her, 111 00:05:07,815 --> 00:05:11,823 the sides of her she can't imagine we'll ever understand. 112 00:05:11,823 --> 00:05:15,765 And the stories are how we're gonna piece all that together. 113 00:05:15,765 --> 00:05:17,101 [engine slowing] 114 00:05:17,101 --> 00:05:19,639 [brakes squeaking] 115 00:05:19,639 --> 00:05:21,844 We're about to find out if your man knows 116 00:05:21,844 --> 00:05:24,516 how to bribe a border guard properly. 117 00:05:24,516 --> 00:05:27,254 His name is Hameed. He's not my man. 118 00:05:27,254 --> 00:05:28,925 Look, we agreed on this plan. 119 00:05:28,925 --> 00:05:30,995 - All right, all right... - Let's not do this like you had 120 00:05:30,995 --> 00:05:32,865 any better ideas. 121 00:05:33,634 --> 00:05:35,538 [men chattering in Pashto] 122 00:05:35,538 --> 00:05:37,808 [engine shuts off] 123 00:05:47,995 --> 00:05:50,066 [engine starts] 124 00:05:51,102 --> 00:05:53,507 [truck creaks] 125 00:05:58,483 --> 00:06:00,888 Welcome to Afghanistan. 126 00:06:01,924 --> 00:06:03,594 [sighs] 127 00:06:05,130 --> 00:06:07,367 ♪ ♪ 128 00:06:22,431 --> 00:06:24,536 It's a problem if you feel the need 129 00:06:24,536 --> 00:06:26,205 to make sense of things. 130 00:06:26,205 --> 00:06:27,709 Excuse me? 131 00:06:27,709 --> 00:06:30,848 [sighs] We just crossed a line. 132 00:06:30,848 --> 00:06:33,988 On the other side of it, the deeper we get, 133 00:06:33,988 --> 00:06:35,558 the closer we get to him, 134 00:06:35,558 --> 00:06:38,196 the less sense anything is gonna make. 135 00:06:38,196 --> 00:06:39,699 Well, everything makes sense 136 00:06:39,699 --> 00:06:41,504 if you're willing to do the work to make sense of it. 137 00:06:41,504 --> 00:06:42,939 Not for us, not here. 138 00:06:42,939 --> 00:06:46,747 And I don't mean this in a shitty way... 139 00:06:46,747 --> 00:06:47,915 [sighs] 140 00:06:47,915 --> 00:06:51,756 ...but it scares me when you talk like that. 141 00:06:51,756 --> 00:06:54,596 - Like what? - Like a cop. 142 00:06:54,596 --> 00:06:55,899 Oh, yes, God forbid. 143 00:06:55,899 --> 00:06:58,704 Uh, we don't have to make sense of shit. 144 00:06:58,704 --> 00:07:00,908 We're not here to solve a crime. 145 00:07:00,908 --> 00:07:06,085 Emily has been in his possession for three weeks now. 146 00:07:06,085 --> 00:07:09,626 It's taken us three fucking weeks to get this far. 147 00:07:09,626 --> 00:07:11,830 All that's important now is to get to her 148 00:07:11,830 --> 00:07:14,034 as fast as possible and get her out of here. 149 00:07:14,034 --> 00:07:16,305 Please tell me you understand that. 150 00:07:16,305 --> 00:07:18,476 Of course. 151 00:07:19,512 --> 00:07:21,816 [tires screech] 152 00:07:23,721 --> 00:07:27,862 [men shouting in foreign language] 153 00:07:33,440 --> 00:07:35,944 - [gunfire] - [grunting] 154 00:07:37,380 --> 00:07:39,051 [gunfire stops] 155 00:07:43,160 --> 00:07:45,229 [wind whistling] 156 00:08:10,280 --> 00:08:11,983 [Harper grunts] 157 00:08:11,983 --> 00:08:13,854 [man gasping] 158 00:08:20,433 --> 00:08:22,671 ♪ ♪ 159 00:08:44,048 --> 00:08:46,318 - [Harper] Oh, shit. - Your man Hameed. 160 00:08:46,318 --> 00:08:49,424 - He's not my man. - He was the only one who knew 161 00:08:49,424 --> 00:08:50,661 where we were going. 162 00:08:50,661 --> 00:08:52,732 Wait a minute. Wait. No! 163 00:08:52,732 --> 00:08:55,537 So that's a problem. 164 00:08:55,537 --> 00:08:57,642 [grunts] 165 00:08:57,642 --> 00:08:59,679 Drug gang, maybe. 166 00:08:59,679 --> 00:09:03,419 Pirating cargo coming across the border. 167 00:09:03,419 --> 00:09:06,225 Returning to the problem at hand, 168 00:09:06,225 --> 00:09:08,429 the fact that we have no idea where we're going. 169 00:09:08,429 --> 00:09:10,233 You're gonna have to call her. 170 00:09:10,233 --> 00:09:12,403 [sighs] I can't. 171 00:09:13,172 --> 00:09:16,378 She's your connection. She set up this plan. 172 00:09:16,378 --> 00:09:19,819 If the plan's in the shitter, you got to call her. 173 00:09:20,754 --> 00:09:23,827 He's not gonna be able to help. 174 00:09:39,358 --> 00:09:42,798 Stop shooting people without asking me first. 175 00:09:42,798 --> 00:09:44,569 Stop assuming that you know what I'm thinking, 176 00:09:44,569 --> 00:09:47,741 and stop telling me what else I should be thinking instead. 177 00:09:47,741 --> 00:09:50,313 Look, we made it this far somehow 178 00:09:50,313 --> 00:09:51,950 without killing each other. 179 00:09:51,950 --> 00:09:53,486 It's just a little further to go. 180 00:09:53,486 --> 00:09:56,058 Let's not fuck it all up now. 181 00:09:56,058 --> 00:09:58,864 We've done it before, you know? 182 00:09:58,864 --> 00:10:02,304 A long time ago maybe, but we did it. 183 00:10:02,304 --> 00:10:04,408 Went into the shit, stuck together, 184 00:10:04,408 --> 00:10:06,580 did a job, did it well. 185 00:10:06,580 --> 00:10:08,182 We just need to remember. 186 00:10:10,086 --> 00:10:12,390 There's a destination set. 187 00:10:15,096 --> 00:10:17,200 It's safe to assume that that's where we were supposed 188 00:10:17,200 --> 00:10:18,402 to meet our contact 189 00:10:18,402 --> 00:10:20,006 from the resistance. 190 00:10:21,877 --> 00:10:24,047 This used to be your neighborhood. 191 00:10:25,551 --> 00:10:28,055 You know how to get us there? 192 00:10:29,024 --> 00:10:31,830 That's how you remember it, huh? 193 00:10:31,830 --> 00:10:34,802 That it used to go that well? 194 00:10:37,541 --> 00:10:40,413 This is just outside the valley. 195 00:10:40,413 --> 00:10:41,783 I can get us there. 196 00:10:41,783 --> 00:10:43,520 The bigger issue is, without him, 197 00:10:43,520 --> 00:10:45,657 how are we gonna find the guy? 198 00:10:48,229 --> 00:10:50,166 Ah, Christ. 199 00:10:51,637 --> 00:10:53,239 Please call her. 200 00:10:54,976 --> 00:10:57,313 I'm not calling her. 201 00:10:58,583 --> 00:11:01,054 [tires screech] 202 00:11:14,414 --> 00:11:16,686 ♪ ♪ 203 00:11:35,624 --> 00:11:38,195 [Harper] It says turn left here. 204 00:11:51,690 --> 00:11:52,958 [sighs] 205 00:11:54,194 --> 00:11:57,166 Okay, where the fuck are we going? 206 00:11:59,071 --> 00:12:00,674 If you don't know, just say so. 207 00:12:00,674 --> 00:12:02,277 I know where I'm going. 208 00:12:02,277 --> 00:12:05,049 Because the phone seems to think you're full of shit. 209 00:12:06,218 --> 00:12:09,525 [sighs] Feel better now? 210 00:12:13,466 --> 00:12:14,902 This is how I remember it, 211 00:12:14,902 --> 00:12:17,073 - in case you were wondering. - How's that? 212 00:12:17,073 --> 00:12:19,110 Doubt. Second-guessing. 213 00:12:19,110 --> 00:12:22,150 Always knowing better. Oh. 214 00:12:22,150 --> 00:12:24,522 I was never as dumb as you thought I was. 215 00:12:24,522 --> 00:12:26,158 I never thought you were dumb. 216 00:12:26,158 --> 00:12:28,798 I was never as reckless, as irresponsible. 217 00:12:28,798 --> 00:12:30,500 Uh, never as... 218 00:12:30,500 --> 00:12:32,705 I don't know, whatever you want to call that thing 219 00:12:32,705 --> 00:12:35,844 that you were so certain I was, I wasn't. 220 00:12:43,961 --> 00:12:48,503 If I were some resistance guys wanting to keep this quiet... 221 00:12:50,406 --> 00:12:51,408 ...I'd do it right there. 222 00:12:51,408 --> 00:12:53,446 You haven't been here in decades. 223 00:12:53,446 --> 00:12:55,116 How did you know that was there? 224 00:12:55,116 --> 00:12:56,519 Well, I guess it takes longer than that 225 00:12:56,519 --> 00:12:59,257 for things to change much here. 226 00:12:59,257 --> 00:13:01,395 ♪ ♪ 227 00:13:06,973 --> 00:13:09,244 [men chattering indistinctly] 228 00:13:15,123 --> 00:13:17,393 [door creaks open] 229 00:13:19,130 --> 00:13:21,035 [animal bleats in distance] 230 00:13:21,035 --> 00:13:22,571 [dog barking in distance] 231 00:13:33,726 --> 00:13:35,997 [goats bleating in distance] 232 00:13:38,069 --> 00:13:40,473 [furniture scrapes] 233 00:13:40,473 --> 00:13:43,178 [liquid pouring] 234 00:13:45,951 --> 00:13:47,888 [conversing in Dari] 235 00:13:58,643 --> 00:14:00,847 [firearm cocks] 236 00:14:03,219 --> 00:14:06,559 [door opens, closes] 237 00:14:12,070 --> 00:14:13,507 [grunting] 238 00:14:13,507 --> 00:14:15,242 [man shouting in Dari] 239 00:14:21,756 --> 00:14:23,192 Johnny. 240 00:14:23,192 --> 00:14:26,131 - [man continues in Dari] - Johnny. 241 00:14:27,033 --> 00:14:29,404 [Omar shouting in Dari] 242 00:14:49,846 --> 00:14:51,448 Where is Hameed? 243 00:14:58,329 --> 00:15:02,236 We were ambushed on the road. He's dead. 244 00:15:03,673 --> 00:15:06,178 A woman has been kidnapped. 245 00:15:06,178 --> 00:15:08,817 We were assured that the commander and his men 246 00:15:08,817 --> 00:15:11,122 would help us get her back. 247 00:15:11,122 --> 00:15:13,393 We're not soldiers for hire. 248 00:15:13,393 --> 00:15:17,433 The woman was kidnapped by Faraz Hamzad. 249 00:15:36,238 --> 00:15:39,011 They will not bother you anymore. 250 00:15:39,011 --> 00:15:40,747 My name is Omar. 251 00:15:40,747 --> 00:15:43,185 We have much to discuss, 252 00:15:43,185 --> 00:15:44,555 but we must be careful. 253 00:15:44,555 --> 00:15:46,458 The Taliban has spies everywhere. 254 00:15:47,528 --> 00:15:49,297 Come. 255 00:15:50,266 --> 00:15:53,272 Our unit is one of the last ones in this part of the valley 256 00:15:53,272 --> 00:15:57,715 offering any resistance against the government. 257 00:15:57,715 --> 00:16:02,490 We're small, but... we have spies, too. 258 00:16:04,361 --> 00:16:06,732 There were whispers in recent days 259 00:16:06,732 --> 00:16:11,810 that an agent with the FBI has been abducted 260 00:16:11,810 --> 00:16:13,580 by Faraz Hamzad, 261 00:16:13,580 --> 00:16:19,123 that everyone expected a response from Washington. 262 00:16:19,123 --> 00:16:22,196 A response that, after several weeks, never came. 263 00:16:25,135 --> 00:16:26,839 You two are the response? 264 00:16:27,608 --> 00:16:30,412 - It's complicated. - [Omar] Apparently. 265 00:16:32,250 --> 00:16:36,358 [sighs] The FBI's hands are tied, 266 00:16:36,358 --> 00:16:37,527 but... 267 00:16:38,563 --> 00:16:42,671 Listen, our friend who set this up 268 00:16:42,671 --> 00:16:45,877 is guaranteeing a funding windfall 269 00:16:45,877 --> 00:16:49,518 for your unit if you help us. 270 00:16:50,452 --> 00:16:54,294 We were told that causing Hamzad trouble 271 00:16:54,294 --> 00:16:56,699 wouldn't be a problem for you. 272 00:16:57,835 --> 00:16:59,873 What kind of trouble will this cause him? 273 00:16:59,873 --> 00:17:03,378 The devastating kind. 274 00:17:10,794 --> 00:17:14,034 - What would you need? - [Chase] Transport into the valley. 275 00:17:14,034 --> 00:17:15,604 Supplies. 276 00:17:15,604 --> 00:17:17,941 Day or two to observe the village and build a plan, 277 00:17:17,941 --> 00:17:19,344 and then we'd move. 278 00:17:19,344 --> 00:17:22,484 20 men, small arms, in and out. 279 00:17:22,484 --> 00:17:25,322 [breathes deeply] Can you do that? 280 00:17:25,322 --> 00:17:28,295 A day or two to observe the village is not enough. 281 00:17:28,295 --> 00:17:30,132 Oh, well, we have no time to delay. 282 00:17:30,132 --> 00:17:33,840 [Omar] No one I know has spent any time inside his compound. 283 00:17:33,840 --> 00:17:36,278 It is said that there is a web of hidden passages beneath it. 284 00:17:36,278 --> 00:17:38,282 It would take us weeks to plan it. 285 00:17:38,282 --> 00:17:40,521 A day or two. 286 00:17:40,521 --> 00:17:43,425 We'll handle the rest of it. 287 00:17:48,235 --> 00:17:51,408 You gonna help us or no? 288 00:17:56,853 --> 00:17:59,123 ♪ ♪ 289 00:18:01,261 --> 00:18:03,032 [Omar] He was a hero, 290 00:18:03,032 --> 00:18:06,739 once, to our fathers. 291 00:18:07,808 --> 00:18:09,344 To my friends, 292 00:18:09,344 --> 00:18:10,915 we only knew Faraz Hamzad 293 00:18:10,915 --> 00:18:15,222 as the monster that lurks at the dark end of the valley, 294 00:18:15,222 --> 00:18:18,362 an angry old man best avoided. 295 00:18:20,200 --> 00:18:23,272 But when the Taliban took control, 296 00:18:23,272 --> 00:18:26,011 the resistance commanders all went to him, 297 00:18:26,011 --> 00:18:29,519 to beg him to lead a fight to keep Panjshir free. 298 00:18:29,519 --> 00:18:33,425 To live up to the stories and make them true. 299 00:18:34,896 --> 00:18:36,398 He refused. 300 00:18:37,801 --> 00:18:38,870 Why? 301 00:18:38,870 --> 00:18:41,610 It turns out, 302 00:18:41,610 --> 00:18:45,416 he has business with the government. 303 00:18:45,416 --> 00:18:46,886 Business so valuable 304 00:18:46,886 --> 00:18:49,358 he'd see the rest of Panjshir on its knees 305 00:18:49,358 --> 00:18:51,328 rather than risk losing it. 306 00:18:51,328 --> 00:18:53,465 What kind of business? 307 00:18:55,235 --> 00:18:57,373 Funny you should ask. 308 00:18:58,910 --> 00:19:01,181 ♪ ♪ 309 00:19:13,172 --> 00:19:14,842 [Omar] You're looking at what is believed to be 310 00:19:14,842 --> 00:19:18,448 one of the largest deposits of lithium in the world. 311 00:19:19,317 --> 00:19:21,922 The Meshbahar deposit. 312 00:19:22,991 --> 00:19:24,963 Faraz Hamzad found it. 313 00:19:24,963 --> 00:19:26,265 He controls it. 314 00:19:26,265 --> 00:19:28,069 He has plans to exploit it, 315 00:19:28,069 --> 00:19:31,609 and it has made him the most unexpected of friends. 316 00:19:31,609 --> 00:19:34,815 Hamzad, he's no friend of the Taliban. 317 00:19:34,815 --> 00:19:36,653 He hated those guys almost as much 318 00:19:36,653 --> 00:19:40,092 as he hated the Russians during the war. 319 00:19:40,092 --> 00:19:41,562 Yes. 320 00:19:41,562 --> 00:19:44,000 So, how much money must be in the ground over there 321 00:19:44,000 --> 00:19:47,339 to have brought mortal enemies together like this? 322 00:19:52,784 --> 00:19:54,855 How much money must be in the ground 323 00:19:54,855 --> 00:19:58,496 that no one will even talk about how much money is in the ground? 324 00:19:58,496 --> 00:20:00,432 The details of the deposit are held as state secrets. 325 00:20:00,432 --> 00:20:02,705 What do they need Hamzad for? 326 00:20:02,705 --> 00:20:04,174 Why doesn't the Taliban just come in 327 00:20:04,174 --> 00:20:05,610 and take it for themselves? 328 00:20:05,610 --> 00:20:08,315 Because your government has sanctioned them all. 329 00:20:09,886 --> 00:20:12,858 Them and everyone here they know. 330 00:20:12,858 --> 00:20:14,762 Everyone. 331 00:20:16,198 --> 00:20:18,002 Except Faraz Hamzad. 332 00:20:18,002 --> 00:20:21,241 For reasons no one seems to be able to explain, 333 00:20:21,241 --> 00:20:23,646 his name was kept off all the lists. 334 00:20:23,646 --> 00:20:26,084 So he's the man in the middle. 335 00:20:26,084 --> 00:20:28,589 He's indispensable, 336 00:20:28,589 --> 00:20:33,733 and that makes him a very dangerous enemy to have. 337 00:20:33,733 --> 00:20:37,006 Your friends aren't afraid to cross him? 338 00:20:40,045 --> 00:20:41,282 We aren't. 339 00:20:41,282 --> 00:20:43,553 I just want to make sure you aren't 340 00:20:43,553 --> 00:20:45,323 before we go any farther. 341 00:20:46,225 --> 00:20:48,495 I want to make sure you understand what kind of enemy 342 00:20:48,495 --> 00:20:51,702 you face should you choose to continue. 343 00:20:53,940 --> 00:20:57,547 Beyond this point, we will be entering his territory. 344 00:20:58,583 --> 00:21:00,821 The deeper into it we get, the... 345 00:21:00,821 --> 00:21:03,025 the more his presence will be felt. 346 00:21:03,025 --> 00:21:04,460 The stronger his influence, 347 00:21:04,460 --> 00:21:06,699 the harder it may be to turn back. 348 00:21:06,699 --> 00:21:09,505 We're not turning back without her. 349 00:21:11,609 --> 00:21:14,648 This woman who is so important to you... 350 00:21:16,351 --> 00:21:19,558 This woman who is so important to Hamzad. 351 00:21:21,862 --> 00:21:25,436 This woman no one seems willing to talk about. 352 00:21:25,436 --> 00:21:27,908 Complicated, indeed. 353 00:21:30,513 --> 00:21:33,318 Well, I look forward to meeting her. 354 00:21:47,079 --> 00:21:49,350 ♪ ♪ 355 00:22:01,341 --> 00:22:04,815 [Abbey] What are we gonna call these new people we're about to be? 356 00:22:07,821 --> 00:22:10,125 Uh... I'm a little more worried about 357 00:22:10,125 --> 00:22:12,463 what we're gonna tell each other. 358 00:22:15,402 --> 00:22:17,774 What we're gonna tell her. 359 00:22:27,126 --> 00:22:30,399 We're going to tell her nothing. 360 00:22:31,401 --> 00:22:33,673 She will come from nowhere. 361 00:22:34,975 --> 00:22:37,413 In this place, that is the dream, is it not? 362 00:22:37,413 --> 00:22:41,120 To build a future without regard to a past. 363 00:22:42,123 --> 00:22:43,859 [softly] Yeah. 364 00:22:45,530 --> 00:22:47,734 That's what she will have. 365 00:22:48,703 --> 00:22:52,711 That's what we'll give her the opportunity to do. 366 00:22:57,320 --> 00:22:59,591 She's afraid of me. 367 00:23:01,829 --> 00:23:03,566 Yes. 368 00:23:05,202 --> 00:23:07,106 But less and less every day. 369 00:23:10,346 --> 00:23:12,350 [breathes deeply] 370 00:23:12,350 --> 00:23:14,487 Well... 371 00:23:14,487 --> 00:23:17,159 Who will we tell her I am? 372 00:23:19,565 --> 00:23:21,869 You will be her father. 373 00:23:23,338 --> 00:23:25,610 The only one she will ever know. 374 00:23:40,506 --> 00:23:42,142 Yeah. 375 00:23:43,512 --> 00:23:45,650 Yeah. 376 00:23:47,521 --> 00:23:49,891 And you must promise me this. 377 00:23:50,827 --> 00:23:52,965 She can never know his name. 378 00:23:52,965 --> 00:23:58,041 She can never know anything about Faraz Hamzad. 379 00:23:58,041 --> 00:23:59,878 I promise. 380 00:24:00,647 --> 00:24:02,149 He will look for her. 381 00:24:02,149 --> 00:24:04,855 And he cannot be allowed to find her. 382 00:24:04,855 --> 00:24:07,493 She would be in such grave danger. 383 00:24:07,493 --> 00:24:09,698 I won't let that happen. 384 00:24:13,506 --> 00:24:15,510 I promise. 385 00:24:17,614 --> 00:24:19,216 [Harper] Hey. 386 00:24:20,854 --> 00:24:22,056 Hey. 387 00:24:25,362 --> 00:24:28,201 What? I'm-I'm fine. What is it? 388 00:24:31,776 --> 00:24:34,648 I don't know what's happening to her right now... 389 00:24:35,650 --> 00:24:38,088 ...but I also don't know how it helps her 390 00:24:38,088 --> 00:24:41,795 for us to pretend not to be worrying about it. 391 00:24:42,864 --> 00:24:46,071 [groans] Listen. 392 00:24:46,071 --> 00:24:47,908 What is it? 393 00:24:47,908 --> 00:24:50,178 What, you need to stop again? 394 00:24:50,178 --> 00:24:52,015 Yeah. You? 395 00:24:53,018 --> 00:24:55,122 Not really. 396 00:24:56,091 --> 00:24:58,161 Okay. I'll wait. 397 00:24:58,963 --> 00:25:02,169 No reason to stop again so soon. 398 00:25:05,677 --> 00:25:08,649 Oh, fuck it. 399 00:25:08,649 --> 00:25:10,152 We're gonna stop! 400 00:25:13,592 --> 00:25:14,661 Again? 401 00:25:14,661 --> 00:25:17,166 Tell me about it. 402 00:25:23,947 --> 00:25:26,552 This is the partner you chose to do this thing? 403 00:25:26,552 --> 00:25:28,589 [Chase] Yeah. 404 00:25:30,927 --> 00:25:33,198 I assume there are good reasons, but... 405 00:25:34,935 --> 00:25:36,706 ...he does not fit. 406 00:25:36,706 --> 00:25:39,444 Not like you, at least. 407 00:25:39,444 --> 00:25:41,782 Uh-huh, how do I fit? 408 00:25:41,782 --> 00:25:45,656 I'm not certain, but... you do. 409 00:25:47,927 --> 00:25:51,034 - Can I ask you something? - What's that? 410 00:25:51,034 --> 00:25:53,405 You know things about Hamzad. 411 00:25:53,405 --> 00:25:56,679 I think you might have been inside his compound. 412 00:25:57,514 --> 00:26:00,587 You are connected to him somehow, 413 00:26:00,587 --> 00:26:02,289 aren't you? 414 00:26:03,191 --> 00:26:05,295 ♪ ♪ 415 00:26:09,170 --> 00:26:11,074 Among the many stories I have heard about him 416 00:26:11,074 --> 00:26:15,148 but find hard to believe is the one about an American 417 00:26:15,148 --> 00:26:20,292 who secretly fought in his service against the Russians. 418 00:26:20,292 --> 00:26:24,534 A living terror, willing to do unspeakable brutality 419 00:26:24,534 --> 00:26:27,373 in the name of his master. 420 00:26:27,373 --> 00:26:29,044 So connected they were, 421 00:26:29,044 --> 00:26:31,381 it was said a monster could be compelled into action 422 00:26:31,381 --> 00:26:35,088 with no more than a thought in Hamzad's head. 423 00:26:36,959 --> 00:26:39,464 They had a name for him, even. 424 00:26:39,464 --> 00:26:42,170 They called him... 425 00:26:42,170 --> 00:26:44,306 Baba-khorkhore. 426 00:26:47,647 --> 00:26:50,085 Is that story true? 427 00:26:53,425 --> 00:26:55,863 Is that monster you? 428 00:26:59,571 --> 00:27:01,842 A good story. 429 00:27:02,844 --> 00:27:05,282 But that's all it is. 430 00:27:08,856 --> 00:27:11,127 A good story. 431 00:27:13,999 --> 00:27:16,739 Nothing in the world more dangerous. 432 00:27:16,739 --> 00:27:19,143 - Don't you think? - [engines revving in distance] 433 00:27:22,149 --> 00:27:24,788 [Harper] You guys hear that? 434 00:27:24,788 --> 00:27:27,326 - Yeah. - Taliban patrols. 435 00:27:27,326 --> 00:27:30,333 With Hamzad as an ally, they grow ever bolder. 436 00:27:30,333 --> 00:27:32,003 Camp isn't far. 437 00:27:32,003 --> 00:27:34,708 Let me take you to the commander. 438 00:27:50,339 --> 00:27:52,409 ♪ ♪ 439 00:28:17,459 --> 00:28:20,298 [flies buzzing] 440 00:28:28,381 --> 00:28:31,822 You need to call her. 441 00:28:31,822 --> 00:28:34,326 - Now. - [sighs] 442 00:28:35,596 --> 00:28:37,432 Yeah. 443 00:28:47,521 --> 00:28:49,791 [line ringing] 444 00:28:51,460 --> 00:28:53,098 - [Marion over phone] Harold? - Marion. 445 00:28:53,098 --> 00:28:55,737 I'm sorry, I know I said I wouldn't call again, 446 00:28:55,737 --> 00:28:57,473 but we've got a problem here. 447 00:28:57,473 --> 00:29:00,714 We connected with Abdul Nazary's man, as you arranged, 448 00:29:00,714 --> 00:29:03,018 he brought us to their camp, but... 449 00:29:03,018 --> 00:29:06,592 someone had gotten here first. 450 00:29:06,592 --> 00:29:08,897 - Survivors? - No. 451 00:29:08,897 --> 00:29:10,800 Are you all right? 452 00:29:12,169 --> 00:29:14,473 - Yeah, I'm fine. - And Johnny? 453 00:29:14,473 --> 00:29:17,379 - Is he still with you? - We're-we're both fine. 454 00:29:17,379 --> 00:29:20,085 But listen, we need to find another way forward. 455 00:29:20,085 --> 00:29:23,057 What else might you be able to do here to help? 456 00:29:24,494 --> 00:29:26,799 - Give me some time. - We don't have time. 457 00:29:26,799 --> 00:29:29,804 You might as well be on the moon right now, Harold. 458 00:29:29,804 --> 00:29:33,512 I will need some time to manufacture an outcome. 459 00:29:35,784 --> 00:29:37,486 Harold? 460 00:29:37,486 --> 00:29:39,958 I'm just... 461 00:29:39,958 --> 00:29:42,163 trying to figure out how concerned I should be 462 00:29:42,163 --> 00:29:45,435 about who manufactured this outcome. 463 00:29:45,435 --> 00:29:46,972 Until a few days ago, 464 00:29:46,972 --> 00:29:49,343 I hadn't heard your voice in 30 years. 465 00:29:49,343 --> 00:29:51,615 You ask me to help you do the impossible, 466 00:29:51,615 --> 00:29:53,619 I offer you that help freely. 467 00:29:53,619 --> 00:29:56,490 If your first instinct when things get difficult 468 00:29:56,490 --> 00:30:00,165 is that I am trying to manipulate you into ruin, 469 00:30:00,165 --> 00:30:03,304 honestly, why on earth did you call me to begin with? 470 00:30:03,304 --> 00:30:06,277 Do you want me to attempt to find you a new source of help? 471 00:30:06,277 --> 00:30:08,381 Yeah. 472 00:30:08,381 --> 00:30:09,851 Then I shall. 473 00:30:09,851 --> 00:30:11,856 In the meantime, I recommend you ask Ali 474 00:30:11,856 --> 00:30:15,495 to help you find a safe place to hide. 475 00:30:15,495 --> 00:30:16,999 Who's Ali? 476 00:30:16,999 --> 00:30:19,738 Commander Abdul Nazary's man. Ali. 477 00:30:19,738 --> 00:30:21,909 The man who came to meet you. 478 00:30:21,909 --> 00:30:24,413 I assume you're still with him. 479 00:30:27,419 --> 00:30:29,456 ♪ ♪ 480 00:30:40,847 --> 00:30:43,117 ♪ ♪ 481 00:30:55,376 --> 00:30:56,545 Who is she? 482 00:30:58,649 --> 00:30:59,918 Excuse me? 483 00:30:59,918 --> 00:31:01,722 An FBI agent is abducted, 484 00:31:01,722 --> 00:31:03,826 the U.S. government should be moving heaven and earth 485 00:31:03,826 --> 00:31:06,932 to rescue her, and where are they? 486 00:31:08,235 --> 00:31:11,440 Their hands are tied because she is complicated. 487 00:31:15,249 --> 00:31:19,758 This... happens the day when you arrive to rescue her. 488 00:31:19,758 --> 00:31:21,427 Please don't ask me to believe 489 00:31:21,427 --> 00:31:23,465 one has nothing to do with the other. 490 00:31:23,465 --> 00:31:26,471 That one hasn't caused the other. 491 00:31:27,574 --> 00:31:30,880 It certainly seems as though this complicated woman 492 00:31:30,880 --> 00:31:33,351 is the reason my brothers are dead. 493 00:31:35,689 --> 00:31:38,261 What are you not telling me? 494 00:31:42,704 --> 00:31:48,481 Who is this woman my brothers just died for? 495 00:31:52,524 --> 00:31:54,459 Who is she? 496 00:31:54,459 --> 00:31:56,598 ♪ ♪ 497 00:32:02,678 --> 00:32:04,948 Who are you? 498 00:32:06,150 --> 00:32:08,989 [engines revving in distance] 499 00:32:22,416 --> 00:32:25,155 [grunting] 500 00:32:55,482 --> 00:32:57,553 ♪ ♪ 501 00:33:05,636 --> 00:33:07,707 [grunting] 502 00:33:09,677 --> 00:33:11,581 [strains] 503 00:33:13,919 --> 00:33:15,723 [shouts] 504 00:33:18,027 --> 00:33:21,500 The Taliban has many spies. 505 00:33:21,500 --> 00:33:24,741 But I'd like to be something more than one of many. 506 00:33:24,741 --> 00:33:28,181 Faraz Hamzad is jeopardizing all of his influence, 507 00:33:28,181 --> 00:33:30,251 and no one seems to understand why. 508 00:33:30,251 --> 00:33:33,357 I'd like to be the one to know why. 509 00:33:33,357 --> 00:33:35,061 [shouts] 510 00:33:36,932 --> 00:33:38,334 Tell me. 511 00:33:50,693 --> 00:33:53,097 [screaming] 512 00:33:58,141 --> 00:34:01,080 [horse neighs] 513 00:34:02,550 --> 00:34:04,119 [panting] 514 00:34:10,700 --> 00:34:12,770 ♪ ♪ 515 00:34:21,721 --> 00:34:23,792 [engines approaching] 516 00:34:34,681 --> 00:34:36,751 ♪ ♪ 517 00:34:54,153 --> 00:34:57,292 [engines idling] 518 00:35:07,245 --> 00:35:09,550 ♪ ♪ 519 00:35:25,682 --> 00:35:28,588 [panting] 520 00:35:41,314 --> 00:35:42,850 [Chase whimpers] 521 00:35:53,004 --> 00:35:54,941 [Harper] What is this? 522 00:35:54,941 --> 00:35:56,745 This is where Abbey would come. 523 00:35:56,745 --> 00:35:59,717 A place she could hide, disappear. 524 00:35:59,717 --> 00:36:01,421 [breathing heavily] 525 00:36:01,421 --> 00:36:04,126 I used it once or twice towards the end. 526 00:36:04,126 --> 00:36:05,964 I left some things in the ground. 527 00:36:05,964 --> 00:36:07,232 [rock grinding] 528 00:36:07,232 --> 00:36:09,436 Hey, stop. Let me do that. 529 00:36:10,906 --> 00:36:13,245 - [grunts] - Come on. Get up. 530 00:36:13,245 --> 00:36:15,381 [both grunting] 531 00:36:21,561 --> 00:36:25,334 [panting] 532 00:36:29,109 --> 00:36:31,881 There's a first aid kit in there. 533 00:36:42,503 --> 00:36:45,943 So, what did we just walk into back there? 534 00:36:45,943 --> 00:36:47,881 Taliban intelligence. 535 00:36:47,881 --> 00:36:51,387 I should've seen it. Stupid. 536 00:36:51,387 --> 00:36:54,694 Well, it's not like it was the first time 537 00:36:54,694 --> 00:36:57,633 you got someone mad enough to put a knife in you. 538 00:36:58,669 --> 00:37:00,572 I was there for one or two of 'em. 539 00:37:00,572 --> 00:37:02,576 Can't imagine how many I missed 540 00:37:02,576 --> 00:37:05,248 since you stopped returning my calls. 541 00:37:05,248 --> 00:37:08,589 Yeah, I sort of stopped doing that. 542 00:37:08,589 --> 00:37:11,562 That's one of the nice things about Vermont. 543 00:37:11,562 --> 00:37:13,832 [Harper chuckles] Yeah, I bet. 544 00:37:27,059 --> 00:37:28,795 This is him? 545 00:37:31,267 --> 00:37:32,570 [grunts] 546 00:37:38,447 --> 00:37:41,721 When was the last time you spoke to your wife? 547 00:37:42,924 --> 00:37:44,326 I don't know. 548 00:37:45,696 --> 00:37:47,833 Maybe you should call her. 549 00:37:51,808 --> 00:37:53,211 Yeah. 550 00:37:53,211 --> 00:37:54,413 You should call Marion, too. 551 00:37:54,413 --> 00:37:56,050 No, she needs time to find help. 552 00:37:56,050 --> 00:37:59,256 It's not like there are competent armed units for hire 553 00:37:59,256 --> 00:38:01,160 growing on trees around here. 554 00:38:01,160 --> 00:38:04,734 You should call her and see if she can get you out of here. 555 00:38:13,017 --> 00:38:15,589 I was wondering how long that was gonna take. 556 00:38:15,589 --> 00:38:18,327 You have people at home who need you. 557 00:38:18,327 --> 00:38:21,000 This is a different thing now. 558 00:38:21,000 --> 00:38:22,971 You know... 559 00:38:22,971 --> 00:38:26,578 I was never as weak as you thought I was. 560 00:38:26,578 --> 00:38:28,783 Never as afraid. Never as incapable 561 00:38:28,783 --> 00:38:31,922 of keeping up with your... heroism. 562 00:38:31,922 --> 00:38:33,893 She's dead. 563 00:38:33,893 --> 00:38:35,796 Emily. 564 00:38:36,998 --> 00:38:38,569 Almost certainly. 565 00:38:38,569 --> 00:38:41,641 She's been dead for a few days now. 566 00:38:42,776 --> 00:38:44,446 What are you talking about? 567 00:38:44,446 --> 00:38:48,889 Well, maybe it took him a day to... get her here. 568 00:38:48,889 --> 00:38:51,394 Maybe it took him two days to work up the courage 569 00:38:51,394 --> 00:38:53,665 to talk to her. 570 00:38:54,734 --> 00:38:56,537 Well, and from there, it's just a matter of time 571 00:38:56,537 --> 00:38:58,207 before she says the wrong thing 572 00:38:58,207 --> 00:39:00,378 and he can't bear it anymore. 573 00:39:01,180 --> 00:39:02,517 What's the matter with you? 574 00:39:02,517 --> 00:39:05,054 - Why are you saying this? - [sighs] 575 00:39:06,490 --> 00:39:08,828 Because I've been pretending... 576 00:39:09,764 --> 00:39:10,632 [exhales] 577 00:39:10,632 --> 00:39:11,968 ...that it isn't true for days, 578 00:39:11,968 --> 00:39:14,908 and right now it seems silly to continue. 579 00:39:14,908 --> 00:39:17,613 Bullshit. She's trained for this. 580 00:39:17,613 --> 00:39:19,349 She's not going to antagonize him. 581 00:39:19,349 --> 00:39:21,453 No, it won't be like that. 582 00:39:21,453 --> 00:39:23,491 It won't be something she chooses. 583 00:39:23,491 --> 00:39:24,860 [Harper] Bullshit. 584 00:39:24,860 --> 00:39:26,631 Y-You have no idea what she's capable of. 585 00:39:26,631 --> 00:39:29,002 Uh, you don't even have any idea who she is. 586 00:39:29,002 --> 00:39:30,772 Yeah, I know who he is. 587 00:39:31,841 --> 00:39:33,979 And I know what it's going to feel like 588 00:39:33,979 --> 00:39:37,318 the moment he hears something in her voice... 589 00:39:38,053 --> 00:39:41,828 ...or a look in her eye, the way she moves, something... 590 00:39:41,828 --> 00:39:44,132 it's gonna remind him of Abbey. 591 00:39:44,132 --> 00:39:47,205 Or worse... [chuckles] remind him of me. 592 00:39:47,205 --> 00:39:49,644 And the moment that happens, 593 00:39:49,644 --> 00:39:52,716 nothing can protect her from the reaction. 594 00:40:00,566 --> 00:40:01,968 You want to know what it felt like 595 00:40:01,968 --> 00:40:05,609 when she asked us to play soccer out of the blue? 596 00:40:08,815 --> 00:40:13,090 Wasn't surprise, no, it was dread. 597 00:40:14,527 --> 00:40:16,129 Because... 598 00:40:18,869 --> 00:40:21,908 ...she asked with such conviction. 599 00:40:23,143 --> 00:40:25,615 She looked so courageous. 600 00:40:26,450 --> 00:40:28,454 Reminded me of him. 601 00:40:28,454 --> 00:40:32,697 And it reminded me that there would always be some part of her 602 00:40:32,697 --> 00:40:34,935 that didn't belong to me. 603 00:40:34,935 --> 00:40:38,274 The part we were lying to her about. 604 00:40:39,210 --> 00:40:43,017 Part that I promised Abbey I'd pretend didn't exist. 605 00:40:44,553 --> 00:40:48,094 The part that eventually would demand to be heard and seen. 606 00:40:48,094 --> 00:40:49,429 [Harper scoffs] 607 00:40:49,429 --> 00:40:51,635 You are so afraid of seeing her again, 608 00:40:51,635 --> 00:40:53,605 of having to explain yourself in some way 609 00:40:53,605 --> 00:40:55,909 where this isn't all your fault, 610 00:40:55,909 --> 00:40:58,114 that you don't know what to do. 611 00:40:59,216 --> 00:41:01,555 You're ready to give up rather than just face it. 612 00:41:01,555 --> 00:41:03,925 I'm not giving up. 613 00:41:05,762 --> 00:41:10,639 There's no place else for me to go. There's... 614 00:41:10,639 --> 00:41:12,309 there's nothing else for me to do. 615 00:41:12,309 --> 00:41:14,479 I couldn't leave if I wanted to. 616 00:41:14,479 --> 00:41:16,183 You can. 617 00:41:19,524 --> 00:41:21,527 You have to. 618 00:41:22,262 --> 00:41:23,965 You should. 619 00:41:26,604 --> 00:41:28,942 [footfalls departing] 620 00:41:43,204 --> 00:41:46,243 - [crickets chirping] - [animal hooting] 621 00:41:46,243 --> 00:41:49,115 [dialing] 622 00:41:49,115 --> 00:41:51,687 [line ringing] 623 00:41:54,393 --> 00:41:56,296 [Cheryl] Harold? 624 00:41:56,296 --> 00:41:57,634 Hey. 625 00:41:57,634 --> 00:41:59,103 Are you all right? 626 00:41:59,103 --> 00:42:00,539 Yeah, yeah, I'm okay. 627 00:42:00,539 --> 00:42:03,612 Where are you? Are-are-are you in the hotel or...? 628 00:42:03,612 --> 00:42:06,985 Yeah. We're still... still working on this. 629 00:42:06,985 --> 00:42:09,289 We might have a lead on Angela's location, 630 00:42:09,289 --> 00:42:12,730 but it's taking a little longer than I was hoping. 631 00:42:12,730 --> 00:42:14,833 Harold, I got a phone call this morning. 632 00:42:14,833 --> 00:42:17,272 Oh, shit, Cheryl, y-you don't have to take those. 633 00:42:17,272 --> 00:42:19,777 Just tell them they have to call the lawyers 634 00:42:19,777 --> 00:42:21,648 and let them handle it. 635 00:42:21,648 --> 00:42:23,852 It was from Marion. 636 00:42:25,321 --> 00:42:27,926 It was from your ex-wife. 637 00:42:30,599 --> 00:42:33,404 Sh... she called the house? 638 00:42:33,404 --> 00:42:35,742 She said you'd been in contact. 639 00:42:35,742 --> 00:42:37,913 And she wanted to leave you a number 640 00:42:37,913 --> 00:42:40,586 that you could call day or night if you needed her. 641 00:42:40,586 --> 00:42:44,126 I thought you told me that she'd become someone so dangerous, 642 00:42:44,126 --> 00:42:46,565 you hoped she'd forgotten she ever knew your name. 643 00:42:46,565 --> 00:42:49,604 And you're in contact with her? 644 00:42:49,604 --> 00:42:52,275 Cheryl, you understand how this works. 645 00:42:52,275 --> 00:42:53,545 Sometimes I have to do things 646 00:42:53,545 --> 00:42:55,381 that I can't talk about with you. 647 00:42:55,381 --> 00:42:57,352 Our life is falling apart here. 648 00:42:57,352 --> 00:43:00,592 When are we going to see you again? 649 00:43:02,630 --> 00:43:05,000 Are we gonna see you again? 650 00:43:21,066 --> 00:43:22,703 [animal hooting in distance] 651 00:43:22,703 --> 00:43:24,239 [Chase gasps] 652 00:43:33,490 --> 00:43:35,762 ♪ ♪ 653 00:44:56,758 --> 00:44:58,895 [footfalls approaching] 654 00:45:26,985 --> 00:45:29,422 [gun cocks] 655 00:45:31,426 --> 00:45:33,163 [distant gunshot] 656 00:47:47,566 --> 00:47:49,636 [rooster crows] 46696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.