Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,788 --> 00:00:13,260
Previously on
Y: The Last Man...
2
00:00:13,293 --> 00:00:15,464
We've got eyes on Agent Burgin.
Holed up in a church.
3
00:00:15,497 --> 00:00:17,602
âNowhere, Pennsylvania.
âI have a visual.
4
00:00:17,636 --> 00:00:19,661
Permission to engage?
5
00:00:19,695 --> 00:00:22,567
KIMBERLY: Can you believe
Jennifer Brown is president?
6
00:00:22,601 --> 00:00:24,705
REGINA:
She's invincible.
7
00:00:24,738 --> 00:00:26,107
What if she's not?
8
00:00:26,140 --> 00:00:28,679
You know, right?
That you sleepwalk.
9
00:00:28,713 --> 00:00:29,815
You were up in the loft
last night.
10
00:00:29,848 --> 00:00:31,117
You could have broken your neck.
11
00:00:31,150 --> 00:00:33,421
They're after her. Not us.
12
00:00:33,455 --> 00:00:35,693
I just betrayed her because
you convinced me.
13
00:00:35,727 --> 00:00:37,062
No, "convinced" is strong.
14
00:00:40,570 --> 00:00:42,741
(grunting)
15
00:00:44,878 --> 00:00:47,016
âDid she see you?
âNo. No.
16
00:00:47,049 --> 00:00:48,553
No, she didn't see me.
17
00:00:48,586 --> 00:00:50,455
I'm not gonna tell you
how to run your fucking lab.
18
00:00:50,489 --> 00:00:52,727
Until we get to San Francisco,
this is my show.
19
00:00:56,167 --> 00:00:58,371
(birds chirping)
20
00:01:05,920 --> 00:01:08,091
(gas cap unscrewing)
21
00:01:10,930 --> 00:01:13,936
(soft clattering)
22
00:01:19,146 --> 00:01:21,017
(spitting)
23
00:01:23,656 --> 00:01:24,925
â(Ampersand chitters)
âWhat?
24
00:01:24,958 --> 00:01:27,631
Ah... You think we shouldââ
25
00:01:27,664 --> 00:01:29,835
I don't knowââ
make some sort of gesture,
26
00:01:29,868 --> 00:01:31,572
like an olive branch?
27
00:01:31,605 --> 00:01:34,176
Like what? Flowers?
28
00:01:34,210 --> 00:01:37,517
Just say we're sorry, maybe?
29
00:01:37,550 --> 00:01:39,688
I'm not sorry.
30
00:01:39,721 --> 00:01:42,192
âYeah, of course you're not.
â(Ampersand chitters)
31
00:01:42,226 --> 00:01:44,163
Hey, buddy.
32
00:01:45,700 --> 00:01:47,971
She lied to us,
almost got us killed.
33
00:01:48,004 --> 00:01:49,574
(shushes, clears throat)
34
00:01:49,608 --> 00:01:50,877
âGot some extra fuel.
âYeah, I saw that.
35
00:01:50,910 --> 00:01:52,479
That's, um, that was smart.
36
00:01:54,685 --> 00:01:56,622
Good thinking.
37
00:01:56,655 --> 00:01:59,460
Empty the camper.
You two can ride in back.
38
00:02:01,665 --> 00:02:03,234
Yup. I think that did it.
39
00:02:03,268 --> 00:02:04,871
I don't think
she's angry anymore.
40
00:02:10,516 --> 00:02:12,520
(birds chirping)
41
00:02:29,120 --> 00:02:30,857
Yeah, they know
it's a performance,
42
00:02:30,890 --> 00:02:32,994
so even if it's real,
they can't buy in though
43
00:02:33,028 --> 00:02:35,065
âunless the stakes
are relatable.
âLike what?
44
00:02:35,098 --> 00:02:36,769
âLike buried alive?
âUhâhuh?
45
00:02:36,802 --> 00:02:39,006
Only really works if there's
something else in the box.
46
00:02:39,040 --> 00:02:41,144
âYeah, like what?
âLike, uh, I don't know,
47
00:02:41,177 --> 00:02:42,747
a scorpion.
Or, like, a bigâass spider.
48
00:02:42,781 --> 00:02:45,085
Life and death, it's too
theoretical, and besides,
49
00:02:45,118 --> 00:02:47,256
people don't think you're gonna
risk death for a magic show.
50
00:02:47,289 --> 00:02:49,761
(sighs) They don't know
what an idiot you are.
51
00:02:49,795 --> 00:02:51,899
But if the trick
goes wrongââ hey.
52
00:02:51,932 --> 00:02:54,938
But if the trick goes wrong
53
00:02:54,971 --> 00:02:56,842
and all my fingernails
are ripped out...
54
00:02:56,875 --> 00:02:58,244
âJesus.
âExactly.
55
00:02:58,278 --> 00:03:00,883
That is something that
a regular person can imagine.
56
00:03:00,917 --> 00:03:02,252
Okay.
57
00:03:02,286 --> 00:03:03,823
Have you ever
tied a knot before?
58
00:03:08,064 --> 00:03:10,737
You will not be able
to get out of this.
59
00:03:10,770 --> 00:03:12,774
It's important that
you believe that.
60
00:03:12,807 --> 00:03:14,811
âHey, buddy. Yeah.
â(Ampersand chitters)
61
00:03:17,951 --> 00:03:20,723
(jazz music playing faintly)
62
00:03:25,232 --> 00:03:28,004
(jazz music continues)
63
00:03:30,175 --> 00:03:31,812
â(tires screeching)
âYORICK: Shit!
64
00:03:37,724 --> 00:03:40,062
(steam hissing)
65
00:03:45,873 --> 00:03:47,877
âȘ âȘ
66
00:04:15,031 --> 00:04:17,302
âȘ âȘ
67
00:04:46,127 --> 00:04:47,831
âȘ âȘ
68
00:04:57,316 --> 00:04:58,752
(groans softly)
69
00:05:05,031 --> 00:05:07,670
(winces, exhales)
70
00:05:12,212 --> 00:05:15,218
âYorick?
â(Ampersand chitters)
71
00:05:15,252 --> 00:05:18,324
âHey. Yorick.
â(Ampersand screeching)
72
00:05:21,698 --> 00:05:23,936
Shh. It's okay, it's okay, Amp.
73
00:05:23,969 --> 00:05:25,673
He's alive.
74
00:05:28,913 --> 00:05:31,184
(panting):
You're okay.
75
00:05:33,354 --> 00:05:35,158
355?
76
00:05:35,192 --> 00:05:37,262
(panting)
77
00:05:44,476 --> 00:05:47,115
(grunts)
78
00:05:47,149 --> 00:05:48,853
Okay.
79
00:05:48,886 --> 00:05:50,890
(breathing heavily)
80
00:06:00,175 --> 00:06:03,348
(vehicles approaching)
81
00:06:03,381 --> 00:06:05,452
355?
82
00:06:12,199 --> 00:06:17,075
Help! Help!
83
00:06:23,856 --> 00:06:25,492
(Ampersand screeching)
84
00:06:25,526 --> 00:06:27,730
Shit.
85
00:06:27,764 --> 00:06:29,333
Come on, Yorick.
86
00:06:29,366 --> 00:06:31,872
Come on. Come on. Come on.
87
00:06:31,905 --> 00:06:34,076
Come on.
(grunting)
88
00:06:35,145 --> 00:06:36,882
(shotgun clacks)
89
00:06:38,953 --> 00:06:40,790
(guns clacking)
90
00:06:40,823 --> 00:06:43,094
CIA, maybe;
could be foreignâmade;
91
00:06:43,127 --> 00:06:46,200
certainly not militaryâissue.
92
00:06:46,234 --> 00:06:48,004
How long were you unconscious?
93
00:06:48,037 --> 00:06:49,139
Couple of hours.
94
00:06:49,173 --> 00:06:50,408
Woke up,
and our boots were gone.
95
00:06:50,442 --> 00:06:53,047
VILSON: We tracked her from
Boston. The soldiers at Harvard
96
00:06:53,081 --> 00:06:54,918
said that she was
looking for a scientist.
97
00:06:54,951 --> 00:06:56,254
Dr. Allison Mann.
98
00:06:56,287 --> 00:06:58,024
Some kind of geneticist.
99
00:06:58,057 --> 00:06:59,928
âYou get a visual on Dr. Mann?
âNo.
100
00:06:59,961 --> 00:07:02,065
Uh, but...
101
00:07:02,099 --> 00:07:03,969
What?
102
00:07:05,305 --> 00:07:07,142
I didn't see the doctor,
103
00:07:07,175 --> 00:07:09,079
but the third person
in the church,
104
00:07:09,113 --> 00:07:11,217
it was a man. I saw him.
105
00:07:11,250 --> 00:07:13,421
âA man?
âBurgin was protecting him.
106
00:07:13,454 --> 00:07:15,191
âHow close were you?
âClose enough.
107
00:07:15,225 --> 00:07:17,029
âTen feet, maybe less?
âWell, let's
108
00:07:17,062 --> 00:07:19,133
all acknowledge
there are men out there.
109
00:07:19,166 --> 00:07:21,337
âI don't think
he was transgender, ma'am.
âYou're telling me you can
110
00:07:21,370 --> 00:07:22,472
verify someone's chromosomes
from ten feet?
111
00:07:22,507 --> 00:07:25,278
No, but why else
112
00:07:25,312 --> 00:07:27,416
would Agent Burgin be
looking for a geneticist?
113
00:07:27,449 --> 00:07:29,253
If she's protecting an asset...
114
00:07:29,286 --> 00:07:31,357
âA survivor.
âOh, here we go.
115
00:07:31,390 --> 00:07:34,396
Well, it would explain
a few things, wouldn't it?
116
00:07:34,430 --> 00:07:37,035
Did you see him? This survivor?
117
00:07:37,069 --> 00:07:39,206
I'm asking them.
118
00:07:39,239 --> 00:07:41,444
âNo, ma'am.
âNo.
119
00:07:42,914 --> 00:07:45,586
With all due respect, Captain,
you were tranquilized.
120
00:07:45,619 --> 00:07:47,924
Your memory isn't
exactly reliable.
121
00:07:49,159 --> 00:07:50,896
I know what I saw.
122
00:07:51,932 --> 00:07:53,502
Did you notice
the crowds outside?
123
00:07:53,535 --> 00:07:55,840
âYes, ma'am.
âThe White House is gone.
124
00:07:55,873 --> 00:07:58,879
Those people doused one
of our guards with gasoline,
125
00:07:58,912 --> 00:08:00,583
tried to light her on fire.
126
00:08:00,616 --> 00:08:03,488
They will jump at anything that
has a whiff of conspiracy.
127
00:08:03,522 --> 00:08:05,458
So you'd better be sure.
128
00:08:05,492 --> 00:08:07,997
I'm sure as I can be.
129
00:08:08,031 --> 00:08:11,070
Caucasian, brown hair,
about six feet tall.
130
00:08:11,103 --> 00:08:13,107
Tell them the rest.
131
00:08:13,141 --> 00:08:15,445
"The rest"?
132
00:08:15,478 --> 00:08:17,950
There was an animal with him,
on his shoulder.
133
00:08:17,984 --> 00:08:19,453
âOh.
âI know how it sounds.
134
00:08:19,486 --> 00:08:21,057
I think we're done here, Peggy.
135
00:08:21,090 --> 00:08:24,163
âWhat kind of animal?
â(scoffs) It matters?
136
00:08:24,196 --> 00:08:25,198
A monkey, ma'am.
137
00:08:25,231 --> 00:08:26,835
Thank you, Captain.
138
00:08:29,507 --> 00:08:31,177
(quietly):
Fuck.
139
00:08:32,279 --> 00:08:33,982
Get them reassigned.
140
00:08:34,016 --> 00:08:36,120
I don't want them spreading
that story in this building.
141
00:08:36,153 --> 00:08:37,857
âYes, ma'am.
âMake it happen today.
142
00:08:40,095 --> 00:08:42,099
We're ready for you now,
Madam President.
143
00:08:42,132 --> 00:08:44,303
Thank you, Abby, lead the way.
144
00:08:44,336 --> 00:08:45,639
(clears throat)
145
00:08:45,673 --> 00:08:47,877
(crowd shouting, clamoring)
146
00:08:53,488 --> 00:08:55,458
Do I look okay?
I mean, not okay,
147
00:08:55,492 --> 00:08:58,297
âjust not too polished.
âYou've threaded
the needle perfectly.
148
00:08:58,331 --> 00:09:00,936
All right. Let's do this.
149
00:09:00,970 --> 00:09:02,573
â(clamoring continues)
âWOMAN (over P. A.): Testing.
150
00:09:02,607 --> 00:09:04,043
Testing, one, two, three.
151
00:09:04,076 --> 00:09:05,880
Testing.
Testing, one, two, three.
152
00:09:05,913 --> 00:09:07,884
KIMBERLY:
They're gonna throw her
153
00:09:07,917 --> 00:09:11,057
on aââ on a Humvee like she's
Abraham fricking Lincoln
154
00:09:11,090 --> 00:09:12,627
on a whistleâstop tour?
155
00:09:12,660 --> 00:09:16,467
(laughs, scoffs)
Moths.
156
00:09:16,500 --> 00:09:18,071
HAWKEYE (on TV): No,
I'd rather be a live chicken.
157
00:09:18,104 --> 00:09:20,075
In the Pentagon.
158
00:09:20,108 --> 00:09:21,444
This is my favorite sweater.
159
00:09:21,477 --> 00:09:23,314
Leave Jennifer Brown alone,
okay?
160
00:09:23,347 --> 00:09:25,686
â(sighs)
âShe's a decent human being.
161
00:09:25,719 --> 00:09:26,822
She called Daddy a sexist
to score
162
00:09:26,855 --> 00:09:29,126
âsome cheap political points.
â(TV volume increases)
163
00:09:29,159 --> 00:09:31,030
And now she's sitting
in his chair...
164
00:09:31,063 --> 00:09:33,067
HAWKEYE (on TV): I was hoping
I'd make it to Thursday.
165
00:09:33,101 --> 00:09:35,371
...while you sit here
watching your 47th episode
166
00:09:35,405 --> 00:09:38,044
âof MASH.
â(TV turns off)
167
00:09:38,077 --> 00:09:40,583
Well, I'm not the queen
of England, Kimberly.
168
00:09:40,616 --> 00:09:42,653
No one cares what I have to say.
169
00:09:42,687 --> 00:09:45,191
That's because you haven't
said anything. I mean,
170
00:09:45,225 --> 00:09:47,329
âat least Regina is out there...
â(Marla scoffs)
171
00:09:47,362 --> 00:09:48,565
Regina's a nutjob.
172
00:09:48,599 --> 00:09:50,636
And your father would be
the first to say so.
173
00:09:50,669 --> 00:09:52,239
Daddy chose her.
174
00:09:52,272 --> 00:09:55,078
She was loyal to him,
which means she's loyal to us.
175
00:09:55,111 --> 00:09:57,917
â(crunching)
âThese are all ruined.
176
00:10:01,357 --> 00:10:03,494
AâAre you gonna use
all those pillows?
177
00:10:03,529 --> 00:10:05,398
You're not giving that girl
my pillows.
178
00:10:05,432 --> 00:10:08,539
Her name is Christine
and she's pregnant.
179
00:10:09,974 --> 00:10:11,444
She needs friends.
180
00:10:15,185 --> 00:10:17,189
â(TV turns on)
âOh...
181
00:10:17,222 --> 00:10:20,161
âYour dad loved this one.
âYou've got a good sense
of humor,
182
00:10:20,195 --> 00:10:21,497
âbut a lousy sense of timing.
âCome here.
183
00:10:21,531 --> 00:10:22,600
Fire that weapon.
184
00:10:22,633 --> 00:10:24,102
â(sighs)
âFire it?
185
00:10:24,136 --> 00:10:25,539
I don't even like looking at it.
186
00:10:25,573 --> 00:10:27,977
Okay, you know what?
That's it. Get up.
187
00:10:29,012 --> 00:10:31,283
Get up! We're all suffering.
188
00:10:31,317 --> 00:10:34,089
Suffering? Really?
189
00:10:34,122 --> 00:10:35,960
Well, if you shed
even half a tear,
190
00:10:35,993 --> 00:10:37,630
your boys would
have to split it.
191
00:10:37,663 --> 00:10:40,068
POTTER (on TV):
Fire the gun, Hawkeye.
192
00:10:40,101 --> 00:10:42,205
HAWKEYE:
Look, Colonel...
193
00:10:42,239 --> 00:10:44,109
I'm gonna see them again.
194
00:10:44,143 --> 00:10:47,015
(scoffs) Yeah.
When you're dead.
195
00:10:47,048 --> 00:10:49,219
HAWKEYE: But I will not
inflict their wounds.
196
00:10:49,253 --> 00:10:51,123
POTTER:
You can't just sit there.
197
00:10:53,629 --> 00:10:55,498
(inhales sharply)
198
00:10:58,572 --> 00:11:00,576
(birds chirping)
199
00:11:28,765 --> 00:11:31,337
(whispers):
Amp?
200
00:11:36,113 --> 00:11:37,516
Amp?
201
00:12:06,173 --> 00:12:08,044
Amp?
202
00:12:13,789 --> 00:12:15,759
(Ampersand chittering)
203
00:12:17,663 --> 00:12:20,736
(chittering loudly)
204
00:12:20,769 --> 00:12:24,176
âȘ âȘ
205
00:12:28,484 --> 00:12:30,288
(Ampersand screeches)
206
00:12:30,321 --> 00:12:31,758
JANIS:
Oh, God, don't touch it.
207
00:12:31,791 --> 00:12:35,098
APRIL: She's bleeding.
Look at her little paw.
208
00:12:35,131 --> 00:12:37,102
JANIS: Yeah, did you
hear about the woman
209
00:12:37,135 --> 00:12:39,807
who got her face ripped off
by a monkey in Connecticut?
210
00:12:39,841 --> 00:12:42,312
JR:
What the hell was a monkey
doing in Connecticut, huh?
211
00:12:42,345 --> 00:12:43,815
(Ampersand screeching)
212
00:12:43,849 --> 00:12:45,552
You're awake.
213
00:12:48,892 --> 00:12:50,261
Uh...
214
00:13:00,481 --> 00:13:02,452
JANIS:
Start with why you're here.
215
00:13:02,485 --> 00:13:04,891
Well, I don't know
where "here" is.
216
00:13:04,924 --> 00:13:08,264
Um, the people I was
in the truck with...
217
00:13:08,297 --> 00:13:09,867
You don't have to
worry about them.
218
00:13:09,901 --> 00:13:13,608
Okay. Um, listen, can I,
can I take him out of there?
219
00:13:13,642 --> 00:13:15,779
âHe's scared.
âHe?
220
00:13:16,948 --> 00:13:19,419
Uh, yeah.
221
00:13:19,453 --> 00:13:22,860
Yes. He's a... (exhales)
222
00:13:22,893 --> 00:13:25,699
Yeah, I don't know how.
Um... Hey, hey.
223
00:13:25,733 --> 00:13:28,337
Hey, it's okay, buddy.
224
00:13:28,371 --> 00:13:30,576
âSo, where are my friends?
âFriends?
225
00:13:30,609 --> 00:13:32,713
âWâWhat friends?
âSo you've got a Y chromosome?
226
00:13:32,747 --> 00:13:34,884
âHow did you survive?
â(chuckles)
227
00:13:34,917 --> 00:13:37,188
I, uh...
228
00:13:37,222 --> 00:13:40,428
I have no idea. I don'tââ
uh, maybe I'm cursed.
229
00:13:42,298 --> 00:13:44,169
I'm not cursed
with a Y chromosome,
230
00:13:44,202 --> 00:13:46,407
but I'm cursed in
plenty of other ways.
231
00:13:46,440 --> 00:13:48,679
YORICK:
Thank you. Holy shit.
232
00:13:48,712 --> 00:13:50,783
Toast.
(laughs softly)
233
00:13:50,816 --> 00:13:52,853
This...
234
00:13:52,887 --> 00:13:54,489
Um...
235
00:13:54,524 --> 00:13:56,628
You guys have electricity.
236
00:13:56,661 --> 00:13:59,199
âHow?
âTeamwork.
237
00:13:59,232 --> 00:14:01,504
âCome on, buddy.
âI imagine that you
238
00:14:01,538 --> 00:14:03,474
attract quite a bit
of attention.
239
00:14:03,508 --> 00:14:06,480
You know, more than before,
that's for sure.
240
00:14:06,514 --> 00:14:08,719
Oh, God.
241
00:14:08,752 --> 00:14:10,556
Mmm.
242
00:14:10,589 --> 00:14:12,660
Are there other survivors?
243
00:14:12,693 --> 00:14:15,331
Well, God, I hope so.
244
00:14:20,609 --> 00:14:22,913
Um...
245
00:14:22,947 --> 00:14:27,623
So, uh, yeah, my friends?
The other people in the truck?
246
00:14:27,656 --> 00:14:28,892
Thought you said
his hands were tied.
247
00:14:28,925 --> 00:14:30,395
They were.
248
00:14:30,428 --> 00:14:32,900
âYour friends tied you up?
âOh, no. No, no.
249
00:14:32,933 --> 00:14:35,973
I was, um... (chuckles)
I was doing a trick.
250
00:14:36,006 --> 00:14:38,444
âA trick?
âYeah, I'm an escape artist.
251
00:14:38,477 --> 00:14:41,718
âIs that a joke?
âJokes are funny.
252
00:14:42,920 --> 00:14:44,924
We thought you were
being held captive.
253
00:14:44,957 --> 00:14:46,761
Uh, no.
254
00:14:46,795 --> 00:14:48,431
No.
255
00:14:52,338 --> 00:14:54,209
WâWhere are they?
Are they okay?
256
00:14:58,050 --> 00:15:00,522
(groaning softly)
257
00:15:02,492 --> 00:15:03,962
(grunts)
258
00:15:07,636 --> 00:15:09,239
(groaning continues)
259
00:15:14,349 --> 00:15:16,320
Ah...
260
00:15:16,353 --> 00:15:18,257
(groans)
261
00:15:36,594 --> 00:15:38,598
âȘ âȘ
262
00:15:47,950 --> 00:15:50,989
(turn signal clicking)
263
00:15:53,027 --> 00:15:55,498
âȘ âȘ
264
00:16:08,625 --> 00:16:10,629
âȘ âȘ
265
00:16:30,903 --> 00:16:33,007
âȘ âȘ
266
00:16:34,744 --> 00:16:38,652
(distorted pounding)
267
00:16:40,622 --> 00:16:43,695
(pounding continues)
268
00:16:43,728 --> 00:16:45,966
ALLISON:
We need help in here!
269
00:16:45,999 --> 00:16:49,974
(pounding continues)
270
00:16:50,007 --> 00:16:51,711
Hello?
271
00:16:51,744 --> 00:16:53,815
(pounding continues)
272
00:16:53,849 --> 00:16:56,353
âHey!
âShit.
273
00:16:56,386 --> 00:16:58,992
We need help in here!
274
00:17:00,428 --> 00:17:03,467
Anybody! Come on!
275
00:17:03,500 --> 00:17:05,772
(muffled pounding)
276
00:17:05,806 --> 00:17:07,877
(muffled):
Hey!
277
00:17:07,910 --> 00:17:10,114
We need help in here!
278
00:17:10,147 --> 00:17:11,784
(pounding continues)
279
00:17:11,818 --> 00:17:13,722
Hello?! Come on!
280
00:17:13,755 --> 00:17:15,726
AGENT 355:
Where are we?
281
00:17:16,761 --> 00:17:19,567
âWhat happened?
âYou crashed the truck.
282
00:17:19,600 --> 00:17:22,873
People came out of the woods,
brought us here.
283
00:17:24,109 --> 00:17:25,746
Where's Yorick?
284
00:17:25,779 --> 00:17:27,917
They took him off somewhere.
285
00:17:27,950 --> 00:17:29,820
He was unconscious.
286
00:17:32,191 --> 00:17:34,764
(groans)
287
00:17:34,797 --> 00:17:36,534
Shit.
288
00:17:40,107 --> 00:17:41,476
âHey, hey, hey, hey. Sit.
âNo.
289
00:17:41,511 --> 00:17:43,047
Sit. Sit down.
290
00:17:43,080 --> 00:17:45,586
Tell me everything
you can remember.
291
00:17:45,619 --> 00:17:47,823
How many were there?
292
00:17:47,856 --> 00:17:49,694
How'd they get in here?
293
00:17:50,996 --> 00:17:53,000
Four, I think.
294
00:17:53,033 --> 00:17:54,704
Or five.
295
00:17:54,737 --> 00:17:57,075
Two of them took Yorick,
the others brought us here.
296
00:17:57,108 --> 00:17:58,645
Were they armed?
297
00:17:58,678 --> 00:18:00,716
Yeah.
298
00:18:00,749 --> 00:18:03,521
Shotguns? Pistols?
Semiautos, what?
299
00:18:03,555 --> 00:18:05,826
I don't know.
Little guns. Big guns.
300
00:18:05,859 --> 00:18:07,529
They all had guns.
301
00:18:12,105 --> 00:18:15,011
âDid you catch any names?
â(sighs): Uh...
302
00:18:15,044 --> 00:18:18,618
âHow'd they communicate?
âIt happened pretty fast.
303
00:18:19,687 --> 00:18:20,756
What are you doing?
304
00:18:20,789 --> 00:18:22,626
âWhat's the plan?
âI don't know,
305
00:18:22,660 --> 00:18:24,429
last time I told you the plan,
306
00:18:24,462 --> 00:18:26,834
you fucked off
in the middle of the night
307
00:18:26,868 --> 00:18:28,437
with humanity's last hope.
308
00:18:28,470 --> 00:18:31,511
You know,
I'm a little bit smart.
309
00:18:31,544 --> 00:18:34,449
âI might be able to contribute.
âNo, no.
310
00:18:34,482 --> 00:18:38,525
I'll get us out of here,
we'll go find Yorick. Justââ
311
00:18:38,558 --> 00:18:40,161
shitââ stop talking.
312
00:18:40,194 --> 00:18:43,868
No, no, you're right.
You got this.
313
00:18:43,902 --> 00:18:46,741
Long as there aren't any trees
between here and California,
314
00:18:46,774 --> 00:18:48,477
we should be good.
315
00:18:51,951 --> 00:18:54,155
The buses are available now
316
00:18:54,189 --> 00:18:56,861
to take you to
the Safe Settlement Zone
317
00:18:56,894 --> 00:18:58,698
just outside the city.
318
00:18:58,732 --> 00:19:02,973
There's hot food, showers,
medical attention.
319
00:19:03,007 --> 00:19:05,979
Of course, you have
every right to stay,
320
00:19:06,013 --> 00:19:09,119
protest, peaceably assemble.
321
00:19:09,152 --> 00:19:11,023
But we want you to be safe.
322
00:19:11,056 --> 00:19:15,097
Take advantage of access
to proper shelter and care.
323
00:19:15,131 --> 00:19:20,642
Though we do not yet know
what caused this...
324
00:19:20,676 --> 00:19:22,613
Sorry.
325
00:19:24,249 --> 00:19:27,255
...this terrible event,
326
00:19:27,288 --> 00:19:32,231
we are making enormous strides
every day...
327
00:19:34,169 --> 00:19:35,906
âMa'am?
âWhere are you going?
âMa'am?
328
00:19:35,939 --> 00:19:37,241
âIt's okay.
âPlease.
âMadam President.
329
00:19:37,275 --> 00:19:40,147
âThere's somebody out there.
âMa'am, it's not safe.
330
00:19:40,181 --> 00:19:42,986
(crowd clamoring)
331
00:19:43,020 --> 00:19:45,057
It's okay. It's okay.
332
00:19:45,091 --> 00:19:48,030
Let her through!
Let her through!
333
00:19:48,063 --> 00:19:49,667
It's okay.
334
00:19:51,971 --> 00:19:53,107
Beth.
335
00:19:57,348 --> 00:19:59,052
Thank you.
336
00:20:02,559 --> 00:20:06,934
(sighs)
You are a sight for sore eyes.
337
00:20:06,968 --> 00:20:08,137
Where's Hero?
338
00:20:09,305 --> 00:20:11,744
Well, we couldn't find her.
339
00:20:11,778 --> 00:20:13,982
âOh, I'm sorry.
âCome. Sit.
340
00:20:14,015 --> 00:20:17,288
What about you?
Your family? Your mom?
341
00:20:18,658 --> 00:20:19,760
Oh...
342
00:20:21,764 --> 00:20:24,102
Yeah. A few weeks after.
343
00:20:24,135 --> 00:20:26,607
The doctors didn't
have time for her.
344
00:20:26,641 --> 00:20:28,711
Well, did you make it?
Were you with her?
345
00:20:28,745 --> 00:20:33,755
No. Uh, the roads were...
I didn't make it.
346
00:20:33,788 --> 00:20:35,659
Oh.
347
00:20:35,692 --> 00:20:37,663
I'm so sorry. If I...
348
00:20:37,696 --> 00:20:39,600
if I could have helped, IâI...
349
00:20:39,633 --> 00:20:40,969
I could have made a call, or...
350
00:20:41,002 --> 00:20:43,040
I know. Thank you.
351
00:20:45,912 --> 00:20:48,852
Wow. Where were you when...
352
00:20:48,885 --> 00:20:51,223
(scoffs)
I was on my bike.
353
00:20:51,256 --> 00:20:53,360
Um, I woke up in triage.
354
00:20:53,393 --> 00:20:55,064
They told me what happened.
355
00:20:55,097 --> 00:20:57,368
âYeah.
âIt didn't feel real.
356
00:20:57,401 --> 00:20:59,673
But I could walk so...
357
00:21:00,942 --> 00:21:04,617
I made it back to our street,
but I couldn't go in.
358
00:21:04,650 --> 00:21:07,790
I couldn't see him like that.
359
00:21:12,933 --> 00:21:14,102
You must be very hungry.
360
00:21:14,135 --> 00:21:16,741
I'll have Christine
bring up some food, okay?
361
00:21:19,078 --> 00:21:21,216
I can't believe
you're the president.
362
00:21:21,249 --> 00:21:25,725
(laughs) Yeah.
Yeah, don't get me started.
363
00:21:25,759 --> 00:21:26,994
REGINA:
It's a dead end.
364
00:21:27,028 --> 00:21:29,265
There's no proof that
Burgin killed the pilots,
365
00:21:29,299 --> 00:21:31,871
much less that it was
ordered by the president.
366
00:21:31,904 --> 00:21:34,142
That doesn't mean
it didn't happen.
367
00:21:34,175 --> 00:21:37,683
âKimber, refill?
âWhat did the soldiers say?
368
00:21:37,716 --> 00:21:39,419
âWas there anyone with her?
âTwo others.
369
00:21:39,452 --> 00:21:41,691
âMARLA: Kimberly.
âHero?
370
00:21:41,724 --> 00:21:43,093
They were hit
with tranquilizers.
371
00:21:43,127 --> 00:21:45,699
Their stories were
all over the place.
372
00:21:45,732 --> 00:21:47,936
But no, I mean,
it didn't sound like it.
373
00:21:47,970 --> 00:21:49,640
Hero is, um, kind of short,
374
00:21:49,673 --> 00:21:52,746
doesn't really brush her hair.
She looks like a drug addict.
375
00:21:52,779 --> 00:21:55,184
âThat's not the
description they gave.
âWhat was the description?
376
00:21:55,217 --> 00:21:57,121
âGive it a rest, Kimber.
âREGINA: I'm telling you,
it's a dead end.
377
00:21:57,155 --> 00:21:59,092
âKIMBERLY: Can you just tell me?
âREGINA (sighs): Okay.
378
00:21:59,125 --> 00:22:02,198
Uh, six feet tall with a monkey
on his shoulder. You happy?
379
00:22:09,112 --> 00:22:11,349
JANIS:
Truck was hauling ass
when you crashed.
380
00:22:11,383 --> 00:22:13,153
âWas somebody chasing you?
âNo.
381
00:22:13,187 --> 00:22:16,092
No, we just, uh, you know,
we just want to cover
382
00:22:16,126 --> 00:22:18,230
as much ground as possible.
Can I...
383
00:22:18,263 --> 00:22:20,067
(dog barks)
384
00:22:20,100 --> 00:22:21,871
Look, I'd really like
to see my friends now.
385
00:22:21,904 --> 00:22:24,342
âThey're being looked after.
âAre you in charge?
386
00:22:24,375 --> 00:22:25,344
âNo.
âNo one's in charge.
387
00:22:25,377 --> 00:22:26,714
YORICK:
No one's in charââ Okay.
388
00:22:26,747 --> 00:22:28,083
Cool, so like a utopia,
389
00:22:28,116 --> 00:22:30,387
but, uh, but with hostages.
390
00:22:30,421 --> 00:22:31,958
No one's keeping you a hostage.
391
00:22:31,991 --> 00:22:33,427
âSo I can go?
âJANIS: No.
392
00:22:33,460 --> 00:22:35,866
Well, that sort of
feels like a hostage.
393
00:22:35,899 --> 00:22:39,172
We make decisions as a group.
394
00:22:39,205 --> 00:22:44,315
And we have not decided what
we are going to do with you yet.
395
00:22:44,349 --> 00:22:48,457
Okay, look, I'm not valuable.
Okay? I promise.
396
00:22:48,490 --> 00:22:50,862
So if you think you canââ
no, if you think you can sell me
397
00:22:50,896 --> 00:22:53,400
âor, like, trade me...
âYou hear this motherfucker?
âYeah.
398
00:22:53,433 --> 00:22:56,473
âHe thinks he's valuable.
âJR: "I am not valuable."
399
00:22:56,507 --> 00:22:57,776
That's pretty sad, man.
You got to, like,
400
00:22:57,809 --> 00:22:59,813
work on that selfâesteem,
you know?
401
00:22:59,847 --> 00:23:02,351
We've got men here.
We're not impressed.
402
00:23:05,457 --> 00:23:07,495
Are you guys cops?
403
00:23:07,529 --> 00:23:09,465
âNo.
â(others laughing)
404
00:23:09,499 --> 00:23:12,004
Who's Beth?
405
00:23:13,307 --> 00:23:15,477
You said her name in your sleep.
406
00:23:17,549 --> 00:23:19,118
Why did I wake up naked?
407
00:23:19,152 --> 00:23:20,989
âJesus, Sonia. What the fuck?
â(whistles)
408
00:23:22,258 --> 00:23:25,231
HâHis clothes were filthy,
they were covered in blood.
409
00:23:25,264 --> 00:23:27,435
âWe had to strip them off.
âYORICK: Uh, "we"?
410
00:23:27,468 --> 00:23:28,470
This, uhââ
was this a group activity?
411
00:23:28,504 --> 00:23:31,744
Hey, don't get all worked up.
It was just me.
412
00:23:31,777 --> 00:23:33,781
And it wasn't any great honor,
okay?
413
00:23:33,815 --> 00:23:35,952
JANIS:
Okay, this Beth,
414
00:23:35,986 --> 00:23:37,421
was she the driver
or the other one?
415
00:23:37,455 --> 00:23:40,762
Uh, she's my girlfriend,
and I don't know where she is.
416
00:23:40,795 --> 00:23:42,131
JANIS:
Oh.
417
00:23:42,164 --> 00:23:44,235
There was a small arsenal
in the back of that truck.
418
00:23:44,269 --> 00:23:45,538
Yeah, I don't know
if you all have done
419
00:23:45,572 --> 00:23:47,308
much traveling recently,
but things are, uh,
420
00:23:47,341 --> 00:23:48,377
getting a little weird
out there.
421
00:23:48,410 --> 00:23:50,180
Military gear.
422
00:23:50,214 --> 00:23:51,817
You want it? It's yours.
423
00:23:51,851 --> 00:23:53,554
(chatter in distance)
424
00:23:53,588 --> 00:23:56,928
âWho is that?
âThe welcoming committee.
425
00:23:56,961 --> 00:23:58,430
(dog barks)
426
00:23:58,463 --> 00:24:00,234
(Janis clicks tongue)
427
00:24:02,171 --> 00:24:04,042
You want me to...?
428
00:24:05,277 --> 00:24:08,216
(Ampersand chittering)
429
00:24:08,250 --> 00:24:10,087
Listen, I can't leave him.
430
00:24:11,156 --> 00:24:13,160
âȘ âȘ
431
00:24:23,046 --> 00:24:25,384
You gonna hang yourself?
432
00:24:25,417 --> 00:24:26,854
I need a weapon.
433
00:24:26,887 --> 00:24:28,490
That's a shoelace.
434
00:24:29,994 --> 00:24:31,429
You know what
a building smells like
435
00:24:31,463 --> 00:24:32,899
when hundreds of people
die inside it?
436
00:24:32,933 --> 00:24:34,503
Unfortunately.
437
00:24:34,536 --> 00:24:36,807
âTake a deep breath.
â(scoffs)
438
00:24:39,012 --> 00:24:42,184
â(inhales deeply)
âAnything?
439
00:24:42,218 --> 00:24:44,122
This is a women's prison.
440
00:24:44,155 --> 00:24:46,192
Nail marks.
Blood on the wall.
441
00:24:46,226 --> 00:24:48,531
âYou think?
âSomeone did everything
they could to get out of here.
442
00:24:48,564 --> 00:24:50,134
And they didn't die in here.
443
00:24:50,167 --> 00:24:52,038
And if she found a way out,
my guess is
444
00:24:52,071 --> 00:24:53,875
she'll do whatever it takes
to stay out.
445
00:24:53,908 --> 00:24:55,310
So, you're saying
that if we get out,
446
00:24:55,344 --> 00:24:57,582
there might be hundreds
of convicts waiting for us?
447
00:24:59,920 --> 00:25:03,861
I would be worried, but now
you've got that shoelace.
448
00:25:09,105 --> 00:25:11,544
You know, back at the Pentagon,
we put together a list of about
449
00:25:11,577 --> 00:25:13,614
30 research scientists
who might be able to help out.
450
00:25:13,648 --> 00:25:17,889
Brilliant.
Geniuses, all of them.
451
00:25:18,925 --> 00:25:23,200
Well, I don't know how you
quantify genius, but...
452
00:25:23,233 --> 00:25:25,437
You weren't on that list.
453
00:25:25,471 --> 00:25:28,644
âWhat?
âDisqualified.
454
00:25:28,678 --> 00:25:30,347
âDisqualified?
âYeah.
455
00:25:30,381 --> 00:25:31,951
Something about being a traitor
to your country.
456
00:25:31,984 --> 00:25:33,588
This is about the Saudis?
457
00:25:33,621 --> 00:25:35,658
See, this is why I don't
trust the government.
458
00:25:35,692 --> 00:25:38,163
Do you have any idea how
difficult it is to get funding?
459
00:25:38,196 --> 00:25:41,102
The point is,
stop being a pain in my ass.
460
00:25:41,136 --> 00:25:43,473
There are plenty of other
scientists who can help.
461
00:25:43,508 --> 00:25:44,643
Oh, well, they aren't me.
462
00:25:44,676 --> 00:25:47,048
I may not be able
to quantify genius,
463
00:25:47,081 --> 00:25:49,085
but I can quantify
being a pussy, and...
464
00:25:49,118 --> 00:25:51,356
Look, just stay away
from Yorick, okay?
465
00:25:51,389 --> 00:25:53,661
Stop putting those
dumbass ideas in his head.
466
00:25:53,694 --> 00:25:57,034
Oh, please. He has
dumbass ideas all by himself.
467
00:25:58,370 --> 00:26:00,074
(sighs)
468
00:26:02,111 --> 00:26:03,915
Are you okay?
469
00:26:05,250 --> 00:26:06,654
(groaning)
470
00:26:06,687 --> 00:26:08,190
I'm fine.
471
00:26:09,693 --> 00:26:11,931
Course you are.
472
00:26:16,707 --> 00:26:18,611
I said I'm fine.
473
00:26:18,644 --> 00:26:20,314
Shut up.
474
00:26:23,053 --> 00:26:25,057
Ouch.
475
00:26:28,163 --> 00:26:31,035
(groans softly)
476
00:26:31,069 --> 00:26:32,506
You need a doctor.
477
00:26:35,277 --> 00:26:38,216
I'm not that kind of doctor.
478
00:26:41,557 --> 00:26:43,961
(winces) Ah...
479
00:26:47,334 --> 00:26:49,272
Get off of me.
480
00:26:50,474 --> 00:26:52,144
I'll do it.
481
00:27:02,732 --> 00:27:06,607
What's your deal? Back home.
482
00:27:06,640 --> 00:27:09,011
You got someone who
knows your real name?
483
00:27:10,314 --> 00:27:12,418
Husband? Wife?
484
00:27:12,451 --> 00:27:15,491
(chuckles) Mm.
485
00:27:15,525 --> 00:27:18,230
âFamily?
âDead.
486
00:27:20,735 --> 00:27:22,037
Sorry.
487
00:27:25,377 --> 00:27:27,348
Mm.
488
00:27:27,381 --> 00:27:30,387
It was a long time ago.
I was 12.
489
00:27:33,059 --> 00:27:34,663
It was a car accident.
490
00:27:36,065 --> 00:27:38,638
â(footsteps approaching)
â(keys jingling)
491
00:27:38,671 --> 00:27:40,708
Let me do the talking.
492
00:27:43,280 --> 00:27:44,616
(latch clunks)
493
00:27:48,691 --> 00:27:51,429
(panting) Uh...
494
00:27:51,462 --> 00:27:52,532
Hi.
495
00:27:54,468 --> 00:27:56,306
(keys jingling)
496
00:27:56,339 --> 00:27:58,210
YORICK (muffled):
They have a well,
they have fucking electricity.
497
00:27:58,243 --> 00:28:00,347
They asked if we were followed.
They wanted to know
498
00:28:00,380 --> 00:28:02,218
who you guys were.
They wanted to know about Amp.
499
00:28:02,251 --> 00:28:03,153
They gave me toast.
500
00:28:03,186 --> 00:28:04,488
âAGENT 355: How many are there?
âA lot.
501
00:28:04,523 --> 00:28:06,192
Dozens. I don't know.
502
00:28:06,226 --> 00:28:08,330
â50, maybe more.
âALLISON: Why'd
they bring you here?
503
00:28:08,363 --> 00:28:09,766
Uh, they were having a meeting,
I think.
504
00:28:09,800 --> 00:28:12,204
Like, a "what do we do
about them" meeting.
505
00:28:12,238 --> 00:28:14,543
AGENT 355:
Some of them were
serving life sentences.
506
00:28:14,576 --> 00:28:16,312
So if they think
we're a threat...
507
00:28:19,385 --> 00:28:22,759
What? You trailed off.
508
00:28:22,792 --> 00:28:26,600
They're gonna kill us.
That's what she's saying.
509
00:28:26,634 --> 00:28:30,542
âThey are going to kill us.
âNo, I, uh...
510
00:28:30,575 --> 00:28:33,380
I don't know,
I don't think so. No.
511
00:28:34,550 --> 00:28:36,352
Well, at least one of us
will die ignorant.
512
00:28:40,193 --> 00:28:42,498
âHe was here.
In this building?
âAll due respect,
513
00:28:42,532 --> 00:28:44,435
"my mother saw a monkey"
isn't gonna cut it.
514
00:28:44,468 --> 00:28:46,272
She's barely left this room.
515
00:28:46,306 --> 00:28:48,778
I mean, she told me about him,
and I didn't believe her.
516
00:28:48,811 --> 00:28:50,515
No one else out there
is going to.
517
00:28:50,548 --> 00:28:52,318
Okay, then we
confront Jennifer alone.
518
00:28:52,351 --> 00:28:54,388
No, no, no.
She's not gonna blink.
519
00:28:54,422 --> 00:28:56,226
This building is packed
with a bunch of atheist,
520
00:28:56,259 --> 00:28:57,529
Ivy League ass kissers.
521
00:28:57,562 --> 00:29:01,503
âThey could be in on it.
âBut the killing of
two American pilots?
522
00:29:01,537 --> 00:29:03,774
âI mean, did she know some...
âWe need proof.
523
00:29:03,808 --> 00:29:05,310
What more do you want?
524
00:29:05,344 --> 00:29:08,250
I wish I still had my show.
525
00:29:08,283 --> 00:29:10,722
Well, you don't.
We need real allies,
526
00:29:10,755 --> 00:29:12,324
not tinfoil hats.
527
00:29:12,358 --> 00:29:14,529
Weâwe need members of her
own party, theâthe military.
528
00:29:14,563 --> 00:29:16,132
Oh, well,
that shouldn't be hard.
529
00:29:16,165 --> 00:29:18,203
Jennifer's son is alive,
and everybody else watched
530
00:29:18,236 --> 00:29:20,508
their kids choke to death
on their own insides.
531
00:29:23,514 --> 00:29:26,820
Kim, there's an angry mob
out there looking
532
00:29:26,854 --> 00:29:28,290
for someone to blame.
533
00:29:28,323 --> 00:29:30,127
We don't just
want the presidency.
534
00:29:30,160 --> 00:29:32,431
We want him.
535
00:29:32,464 --> 00:29:35,404
Yorick Brown.
536
00:29:35,437 --> 00:29:38,276
He is the key to putting
the world back together again.
537
00:29:38,310 --> 00:29:40,180
He is the only thing
that matters now.
538
00:29:40,213 --> 00:29:42,819
But you said he was a beta boy
who did magic tricks.
539
00:29:42,852 --> 00:29:44,656
God chose him!
540
00:29:45,725 --> 00:29:48,430
It is not up to us
to question that.
541
00:29:48,463 --> 00:29:49,900
We have to bring him here.
542
00:29:49,933 --> 00:29:52,806
And then we have to use him
to bring back men!
543
00:29:54,876 --> 00:29:57,381
REGINA:
Right. What good is
an Alaskan wilderness
544
00:29:57,414 --> 00:30:00,855
full of oil if you don't
sink a couple of wells?
545
00:30:00,888 --> 00:30:02,926
KIMBERLY:
We're gonna get proof.
546
00:30:02,959 --> 00:30:06,432
And then we're gonna
back her up against a wall.
547
00:30:06,466 --> 00:30:08,303
And she's gonna be
forced to resign,
548
00:30:08,336 --> 00:30:09,906
and then she's gonna
lead us to him.
549
00:30:09,940 --> 00:30:13,848
That's the only way.
And then all this pain
550
00:30:13,881 --> 00:30:16,587
and suffering
will finally be over.
551
00:30:16,620 --> 00:30:20,293
And we'll be
a nation of mothers again.
552
00:30:21,830 --> 00:30:25,237
âȘ âȘ
553
00:30:27,676 --> 00:30:29,345
Mmm.
554
00:30:29,378 --> 00:30:32,484
âHow'd you get out of New York?
âI walked.
555
00:30:33,654 --> 00:30:35,257
It's hard to remember, honestly.
556
00:30:35,290 --> 00:30:36,492
You were in shock.
557
00:30:36,527 --> 00:30:39,766
People treat it
like it's a hurricane,
558
00:30:39,800 --> 00:30:42,505
a tsunami or something, but...
559
00:30:42,539 --> 00:30:45,878
I don't know,
to me it feels like a person.
560
00:30:45,912 --> 00:30:49,485
Nature's indiscriminate.
This had intent.
561
00:30:51,389 --> 00:30:52,759
Do you know anything?
562
00:30:52,792 --> 00:30:54,261
Is there anything to know?
563
00:30:54,295 --> 00:30:55,631
God, I would love
someone to blame.
564
00:31:01,476 --> 00:31:03,246
He asked me to marry him.
565
00:31:05,417 --> 00:31:06,720
He told me he was going to.
566
00:31:06,754 --> 00:31:09,325
âI was so happy he...
âI said no.
567
00:31:10,528 --> 00:31:13,433
âOh.
âI love him,
568
00:31:13,466 --> 00:31:15,237
it just...
(exhales)
569
00:31:15,270 --> 00:31:16,940
it felt crazy to me.
570
00:31:16,974 --> 00:31:19,513
We're so young
and I was leaving town,
571
00:31:19,546 --> 00:31:21,784
and I didn't think...
572
00:31:21,817 --> 00:31:24,321
We had a fight and I left.
573
00:31:24,355 --> 00:31:27,662
And he was alone that morning.
574
00:31:27,695 --> 00:31:30,735
I should have said yes.
If I had known that...
575
00:31:30,768 --> 00:31:32,471
Hey. No, no, no.
576
00:31:32,505 --> 00:31:34,308
Don't do that.
577
00:31:35,745 --> 00:31:37,481
He shouldn't have been alone.
578
00:31:37,515 --> 00:31:40,487
Did you ever find him?
579
00:31:40,521 --> 00:31:42,659
Our apartment. Did anyone...
580
00:31:45,565 --> 00:31:48,269
License. Like everyone else.
581
00:31:49,438 --> 00:31:51,242
Right.
582
00:31:52,377 --> 00:31:54,281
(knocking)
583
00:31:54,315 --> 00:31:56,887
âYeah?
âMadam President,
584
00:31:56,920 --> 00:31:58,691
they're asking for you
in the War Room.
585
00:31:58,724 --> 00:31:59,926
Can it wait?
586
00:32:01,997 --> 00:32:05,437
Can I come with you?
I'll stay out of the way.
587
00:32:05,470 --> 00:32:06,974
(indistinct chatter)
588
00:32:07,007 --> 00:32:08,811
AIDE:
She's here.
589
00:32:10,915 --> 00:32:13,721
CDC got word
from a Greek scientist.
590
00:32:13,754 --> 00:32:16,025
They're seeing a new strain
of influenza B.
591
00:32:16,058 --> 00:32:17,161
Okay. Where's Andrea?
592
00:32:17,194 --> 00:32:19,031
Let's find out how many vaccines
we have left in storage.
593
00:32:19,064 --> 00:32:21,035
âYes, ma'am.
âThe flu?
594
00:32:21,068 --> 00:32:22,438
Yeah, well, nobody's flying;
595
00:32:22,471 --> 00:32:24,543
we probably won't
get hit with it.
596
00:32:25,678 --> 00:32:28,049
I'll just be a minute, yeah?
597
00:32:28,082 --> 00:32:30,822
Stay with her.
She doesn't know.
598
00:32:34,495 --> 00:32:35,898
Hey.
599
00:32:36,934 --> 00:32:39,506
Do all these people live here?
600
00:32:39,539 --> 00:32:43,346
Yeah. We turned some of
the bullpens into dorms.
601
00:32:43,379 --> 00:32:45,518
How does everybody stay so calm?
602
00:32:45,551 --> 00:32:47,722
Doesn't it get to you?
603
00:32:49,759 --> 00:32:52,532
It does, but there's
not a lot of downtime.
604
00:32:52,565 --> 00:32:54,503
Always a problem to solve.
605
00:32:54,536 --> 00:32:56,740
All those people at the gate,
it must be scary.
606
00:32:56,773 --> 00:32:59,613
I try not to think about it.
607
00:32:59,646 --> 00:33:02,351
Secret Service is at
a quarter capacity.
608
00:33:02,384 --> 00:33:04,823
Some of these women
are brandânew.
609
00:33:04,856 --> 00:33:06,793
We had to barricade
the subway entrance...
610
00:33:06,827 --> 00:33:08,631
Could somebody get in?
611
00:33:08,664 --> 00:33:11,637
No, of course not.
It's the Pentagon.
612
00:33:13,106 --> 00:33:15,978
It's better
not to think about it.
613
00:33:16,012 --> 00:33:17,549
Is that...?
614
00:33:20,086 --> 00:33:22,926
You made me think I was crazy.
615
00:33:24,061 --> 00:33:26,465
Stay here.
616
00:33:32,946 --> 00:33:35,718
Let's take this someplace
a little more private.
617
00:33:35,751 --> 00:33:38,056
Why you?
618
00:33:40,460 --> 00:33:42,030
You weren't even a good mother.
619
00:33:43,499 --> 00:33:46,005
It should have been Ted.
620
00:33:46,038 --> 00:33:49,646
Or my son, or my grandbabies!
621
00:33:50,715 --> 00:33:53,086
Don't touch me!
622
00:33:53,119 --> 00:33:54,923
Come on, ma'am,
let's get you back.
623
00:33:57,494 --> 00:33:59,799
Marla...
624
00:34:00,968 --> 00:34:03,106
Yeah, yeah.
625
00:34:03,139 --> 00:34:05,511
I'm leaving.
626
00:34:09,920 --> 00:34:11,823
(Jennifer sighs)
627
00:34:13,994 --> 00:34:17,835
Let's be respectful.
Let's get back to it.
628
00:34:29,158 --> 00:34:30,728
YORICK:
Can you even fight?
629
00:34:35,538 --> 00:34:38,944
Look, whatever you're planning,
just don't be an idiot.
630
00:34:41,650 --> 00:34:43,486
Look, even if it works,
we won't get far.
631
00:34:43,520 --> 00:34:44,889
You're fuckedâup,
you got a cracked skull...
632
00:34:44,923 --> 00:34:46,593
âI'm fine.
âYou're not fine.
633
00:34:46,627 --> 00:34:48,129
If I hadn't saved your ass,
you would have
634
00:34:48,162 --> 00:34:49,633
starved to death in New York,
writing fucking love letters
635
00:34:49,666 --> 00:34:51,637
âto your girlfriend.
âHey, you know what?
636
00:34:51,670 --> 00:34:53,907
AGENT 355:
You can sit there
and wait till they kill us,
637
00:34:53,941 --> 00:34:55,845
but I'm gonna do something.
638
00:34:57,548 --> 00:34:58,884
Okay.
639
00:34:59,986 --> 00:35:02,224
(grunts):
Okay.
640
00:35:02,257 --> 00:35:03,794
Come on.
641
00:35:03,827 --> 00:35:04,863
Get up.
642
00:35:05,798 --> 00:35:08,904
âIgnore him.
âIf you're fine, yeah, prove it.
643
00:35:08,938 --> 00:35:10,908
Right?
644
00:35:10,942 --> 00:35:12,879
No, yeah, you start a fight
you can't win,
645
00:35:12,912 --> 00:35:15,718
you're gonna make things a hell
of a lot worse for us. Okay?
646
00:35:19,859 --> 00:35:22,999
You're about to get your ass
beat with a fucking shoelace.
647
00:35:25,671 --> 00:35:27,909
âGive me this thingââ Ow.
â(slaps hand)
648
00:35:27,942 --> 00:35:29,612
ALLISON:
Hey, stop this shit.
649
00:35:40,534 --> 00:35:41,903
(Yorick panting)
650
00:35:41,937 --> 00:35:43,741
(chuckles):
Okay.
651
00:35:45,544 --> 00:35:48,182
Okay. Yeah.
652
00:35:50,821 --> 00:35:53,594
Okay, just watch yourself.
(grunting)
653
00:35:53,627 --> 00:35:55,564
Hey, hey, no!
654
00:35:55,598 --> 00:35:56,733
âStop, stop, stop.
âHey, stop it!
655
00:35:56,767 --> 00:35:57,869
âYou win.
âFuck you!
656
00:35:57,902 --> 00:36:00,206
Fuck. (groans)
657
00:36:00,240 --> 00:36:02,210
(coughs) Fuck, dude!
658
00:36:02,244 --> 00:36:04,281
(panting)
659
00:36:04,314 --> 00:36:07,555
â(groans)
âHey. Hey. Hey, hey.
660
00:36:07,588 --> 00:36:09,659
Are you okay?
661
00:36:09,693 --> 00:36:11,663
Oh, shit. Uh, uh, just...
662
00:36:11,697 --> 00:36:13,199
â(retching)
âShit, I'm sorry.
663
00:36:13,232 --> 00:36:14,703
Oh...
664
00:36:14,736 --> 00:36:17,742
âI didn't...
â(coughs)
665
00:36:17,775 --> 00:36:20,180
âSâSorry...
âDon't touch me.
666
00:36:22,184 --> 00:36:24,723
âDon't touch me.
âFuck. I don't...
667
00:36:24,756 --> 00:36:27,829
â(keys jingling)
âOh, shit. Uh...
668
00:36:27,862 --> 00:36:29,231
âGive her,
give her the shoelace.
âTake it, take it.
669
00:36:29,264 --> 00:36:31,636
TâTake it, take it,
take it, take it.
670
00:36:31,670 --> 00:36:33,974
â(latch clunking)
âPut it away.
671
00:36:37,147 --> 00:36:38,717
Who puked?
672
00:36:40,888 --> 00:36:42,859
She's sick.
673
00:36:42,892 --> 00:36:45,096
âConcussion maybe.
âWe talked it out.
674
00:36:45,130 --> 00:36:48,937
You can stay till she recovers.
In town.
675
00:36:52,645 --> 00:36:54,983
âAnd if we'd rather go?
âI'll drive you out of town.
676
00:36:55,016 --> 00:36:58,122
You can walk from there.
It's a hike, but it's your call.
677
00:36:59,224 --> 00:37:00,828
There's a doctor here.
678
00:37:02,197 --> 00:37:04,736
No, we'll stay.
679
00:37:04,769 --> 00:37:06,272
Of course we'll stay.
Thank you.
680
00:37:06,305 --> 00:37:07,742
AGENT 355:
Why help us?
681
00:37:07,775 --> 00:37:09,344
âWhat's in it for you?
âI don't know,
682
00:37:09,378 --> 00:37:11,282
maybe hell isn't other people.
683
00:37:11,315 --> 00:37:13,286
The doc will check on you
in the morning.
684
00:37:13,319 --> 00:37:14,789
Can you walk?
685
00:37:18,062 --> 00:37:20,768
(grunts)
686
00:37:20,801 --> 00:37:22,304
Oh, oh, hey, hey, hey, hey.
687
00:37:22,337 --> 00:37:24,876
âDon't touch me.
âFine, fine.
688
00:37:30,053 --> 00:37:31,757
(muffled):
Out of nowhere, you just,
689
00:37:31,790 --> 00:37:33,694
just go and run out
into the War Room?
690
00:37:33,727 --> 00:37:35,965
I mean, do you know what people
are saying about you?
691
00:37:35,998 --> 00:37:37,769
I have to get out of here.
692
00:37:37,802 --> 00:37:39,773
(Kimberly scoffs)
693
00:37:39,806 --> 00:37:42,612
You have to control yourself.
694
00:37:43,747 --> 00:37:45,083
You think you're the only one?
695
00:37:45,116 --> 00:37:48,055
I want to scream
every time I see her.
696
00:37:48,089 --> 00:37:50,160
Kimmy.
697
00:37:50,193 --> 00:37:52,865
Kimmy, let's go home.
698
00:37:54,669 --> 00:37:56,706
We'll pick the apples
off Daddy's trees.
699
00:37:56,740 --> 00:37:57,775
We'll live off the land.
700
00:37:57,809 --> 00:37:58,977
We'll be pioneer women.
701
00:37:59,011 --> 00:38:01,215
No, Mama, Lynchburg?
702
00:38:01,248 --> 00:38:02,985
No, it's gone.
703
00:38:03,019 --> 00:38:05,356
The house, Daddy's treesââ
all of it, it's gone.
704
00:38:05,390 --> 00:38:08,931
Theâthe dam burst.
705
00:38:08,964 --> 00:38:10,801
No one was there to fix it.
706
00:38:10,835 --> 00:38:14,241
The whole town
is under debris and mud.
707
00:38:15,276 --> 00:38:17,648
I thought someone told you.
708
00:38:18,984 --> 00:38:20,186
Who would tell me?
709
00:38:21,790 --> 00:38:23,660
(Kimberly stammers)
710
00:38:23,694 --> 00:38:26,031
I'm sorry, I thought you knew.
711
00:38:32,144 --> 00:38:35,751
Listen. Listen to me, okay?
712
00:38:35,784 --> 00:38:38,957
We have work to do.
There's hope now.
713
00:38:38,991 --> 00:38:40,694
Yorick Brown.
714
00:38:40,728 --> 00:38:44,168
God has a plan for him,
for all of us.
715
00:38:44,201 --> 00:38:47,174
There is no God, Kimmy.
716
00:38:47,207 --> 00:38:50,113
âWhat more proof do you need?
âYou're wrong.
717
00:38:50,146 --> 00:38:53,252
IâI promise you're wrong.
718
00:38:53,286 --> 00:38:55,858
I just want to go home.
719
00:38:55,891 --> 00:38:57,995
Hey.
720
00:38:58,029 --> 00:39:01,736
You are home.
721
00:39:01,770 --> 00:39:03,239
(whimpers)
722
00:39:06,412 --> 00:39:08,115
(sniffles)
723
00:39:08,149 --> 00:39:10,386
Pray with me.
Pray with me, okay?
724
00:39:10,420 --> 00:39:12,424
Pray with me.
725
00:39:12,457 --> 00:39:17,133
Jesus Christ,
please send us strength.
726
00:39:17,167 --> 00:39:21,943
Help us understand why you have
brought us here in your name.
727
00:39:21,977 --> 00:39:24,414
Keep your son Yorick safe.
728
00:39:24,448 --> 00:39:28,790
May he walk the earth in steps
of purpose and grace.
729
00:39:30,093 --> 00:39:31,228
Amen.
730
00:39:33,299 --> 00:39:36,973
(water running, stops)
731
00:39:43,052 --> 00:39:45,056
Was I in there for too long?
732
00:39:45,089 --> 00:39:46,893
I haven't had
a real shower in...
733
00:39:46,927 --> 00:39:48,797
Of course not.
I'll have Christine
734
00:39:48,830 --> 00:39:51,068
bring up some clean clothes.
735
00:39:51,101 --> 00:39:54,207
The first lady...
736
00:39:54,241 --> 00:39:55,844
Yeah?
737
00:39:55,878 --> 00:39:57,013
She's been through an awful lot.
738
00:39:57,047 --> 00:40:00,086
Kimberly's three boys were
with her that morning and...
739
00:40:00,119 --> 00:40:03,459
they were all in bed together
watching a movie, so...
740
00:40:03,492 --> 00:40:06,031
I thought I'd sleep out here.
741
00:40:06,065 --> 00:40:08,804
âGive you the bed.
âOh.
742
00:40:08,837 --> 00:40:10,440
No. I can't stay.
743
00:40:10,473 --> 00:40:12,110
Oh, I thought...
744
00:40:12,143 --> 00:40:12,979
I just wanted to see you,
745
00:40:13,012 --> 00:40:16,452
and talk to somebody else
who loved him.
746
00:40:17,855 --> 00:40:20,460
Well, if you don't want to
sleep here, there's a dorm...
747
00:40:20,493 --> 00:40:21,930
No, you had to make rules.
748
00:40:21,963 --> 00:40:23,232
You can't let everybody in.
749
00:40:23,266 --> 00:40:25,403
And I'm not actually your...
750
00:40:25,436 --> 00:40:27,440
Well, you may as well be.
751
00:40:29,177 --> 00:40:31,382
I just wanted you to know
that I loved him.
752
00:40:35,858 --> 00:40:38,229
âWhere will you go?
âOh, um,
753
00:40:38,262 --> 00:40:39,933
I'm staying with friends.
754
00:40:39,966 --> 00:40:42,805
Sydney. You remember her?
755
00:40:42,838 --> 00:40:44,274
I don't know actually
if you ever met her,
756
00:40:44,308 --> 00:40:47,815
but her mom has a house
on Lake Anna,
757
00:40:47,848 --> 00:40:51,088
and they've got well water,
so...
758
00:40:51,121 --> 00:40:54,963
it's pretty nice,
all things considered.
759
00:40:54,996 --> 00:40:56,833
(sighs)
760
00:40:56,866 --> 00:41:01,241
You know, your jacket lining
is thinning.
761
00:41:01,275 --> 00:41:03,379
I thought you might
like this one.
762
00:41:03,412 --> 00:41:05,216
It's much warmer.
763
00:41:06,553 --> 00:41:09,959
âOh, no, I can't take that.
âI hardly wear it. It's yours.
764
00:41:09,993 --> 00:41:12,330
I can't wear this out there.
765
00:41:16,606 --> 00:41:19,812
Oh. Of course.
766
00:41:24,021 --> 00:41:28,563
Well, if you ever need anything,
you know where to find me and...
767
00:41:28,597 --> 00:41:31,536
âI'm not going anywhere.
âThanks.
768
00:41:31,569 --> 00:41:33,105
Mm.
769
00:41:48,302 --> 00:41:51,342
There you go. Nice and easy.
770
00:41:51,375 --> 00:41:53,412
âYou want this up?
Up a little bit?
âYeah.
771
00:41:53,446 --> 00:41:56,285
Here. Okay, just one second.
772
00:41:56,318 --> 00:41:58,890
âYou got it.
â(Agent 355 sighs)
773
00:41:58,924 --> 00:42:00,293
âIs that okay?
âUhâhuh.
774
00:42:00,326 --> 00:42:01,563
Okay.
775
00:42:01,596 --> 00:42:04,334
Hey. Do me a favor.
776
00:42:06,305 --> 00:42:09,444
Yeah. Yeah, sure.
777
00:42:09,478 --> 00:42:12,417
Keep your mouth shut.
778
00:42:14,555 --> 00:42:16,559
Don't trust anybody.
779
00:42:17,661 --> 00:42:19,431
Okay.
780
00:42:19,464 --> 00:42:22,237
Especially that girl.
781
00:42:22,270 --> 00:42:24,575
âWhat girl?
âYou know what girl.
782
00:42:24,609 --> 00:42:28,115
Just... just rest, okay?
783
00:42:28,149 --> 00:42:30,854
You won't have to do this again.
784
00:42:35,463 --> 00:42:38,302
You won't have to take care
of me like this again,
785
00:42:38,335 --> 00:42:40,239
âI promise.
âHey.
786
00:42:41,475 --> 00:42:43,446
It's okay.
787
00:42:45,450 --> 00:42:46,553
I know.
788
00:43:04,354 --> 00:43:06,325
(crickets chirping)
789
00:43:06,358 --> 00:43:09,331
(lively chatter in distance)
790
00:43:11,736 --> 00:43:15,376
âYeah, so, I was hoping I could
get some more of that stuff.
âAPRIL: Yeah, yeah, cool.
791
00:43:15,409 --> 00:43:17,515
You coming?
792
00:43:17,548 --> 00:43:20,386
Oh, my God, she's gotten
so good at that.
793
00:43:20,419 --> 00:43:23,225
âRight? I know.
âYeah, she's been
practicing forever.
794
00:43:23,259 --> 00:43:25,096
(chuckles)
Although, you know what,
795
00:43:25,129 --> 00:43:27,066
I think, I think
I'm gonna join her...
796
00:43:27,100 --> 00:43:29,337
APRIL:
Oh, no! Oh, my God...
797
00:43:29,371 --> 00:43:31,341
(upbeat music playing
in distance)
798
00:43:49,177 --> 00:43:51,181
(lively chatter, laughter)
799
00:43:54,555 --> 00:43:56,526
(upbeat music continues)
800
00:44:00,366 --> 00:44:02,370
(lively chatter)
801
00:44:14,294 --> 00:44:15,998
(sizzling)
802
00:44:17,300 --> 00:44:19,639
âHey.
âHi.
803
00:44:19,672 --> 00:44:21,041
Grab some grub.
804
00:44:21,074 --> 00:44:23,212
âUh, just here?
âMmâhmm.
805
00:44:30,193 --> 00:44:32,230
(playing upbeat music)
806
00:44:37,273 --> 00:44:40,046
âThank you. Mmâhmm.
âHey.
807
00:44:40,079 --> 00:44:42,450
âOh, hey. Hi.
âHey. (chuckles)
808
00:44:42,483 --> 00:44:43,720
Not bad, right?
809
00:44:43,753 --> 00:44:46,158
âYeah. I mean...
â(laughs)
810
00:44:49,231 --> 00:44:52,303
So, um, you really
an escape artist?
811
00:44:52,337 --> 00:44:54,174
Mmâhmm. Yeah.
812
00:44:55,376 --> 00:44:58,282
Couldn't get out of that cell.
813
00:44:58,315 --> 00:45:01,288
I think with enough time,
maybe, I, um...
814
00:45:02,658 --> 00:45:05,731
But no, no, not really.
That's a fricking prison cell.
815
00:45:05,764 --> 00:45:07,433
â(laughs)
âUm...
816
00:45:07,467 --> 00:45:10,707
âAw, it's okay.
âNo, it's, uh...
817
00:45:10,741 --> 00:45:12,578
Yeah, it's like, um,
818
00:45:12,611 --> 00:45:15,617
it's like Houdini stuffââ
so handcuffs and straitjackets
819
00:45:15,651 --> 00:45:17,621
âand water tanks...
âOh, is there money in that?
820
00:45:17,655 --> 00:45:19,491
Uh, not so far.
821
00:45:19,525 --> 00:45:21,428
(chuckles)
822
00:45:21,461 --> 00:45:24,100
What's with the monkey?
823
00:45:24,134 --> 00:45:26,806
He's my best friend.
824
00:45:27,808 --> 00:45:30,747
This is amaââ Whoâwho made this?
825
00:45:30,781 --> 00:45:33,485
Uh, Janis made it.
She's a good cook.
826
00:45:35,356 --> 00:45:38,462
She's good at a lot of things,
actually.
827
00:45:38,495 --> 00:45:40,499
YORICK:
Mm.
828
00:45:40,534 --> 00:45:42,571
âȘ âȘ
829
00:45:46,813 --> 00:45:51,221
âHow did she end up, uh...
âIn prison?
830
00:46:00,540 --> 00:46:02,711
She stabbed two people to death.
831
00:46:03,713 --> 00:46:07,353
In 1978.
She was 21, strung out.
832
00:46:07,387 --> 00:46:09,692
Guys she did it with
got executed in the '90s.
833
00:46:09,725 --> 00:46:11,261
Holy shit.
834
00:46:11,295 --> 00:46:15,269
She's harmless.
She reads Angela Davis and shit.
835
00:46:15,303 --> 00:46:17,373
Don't worry about Janis.
836
00:46:20,179 --> 00:46:22,551
Um...
837
00:46:22,584 --> 00:46:24,555
Thanks for letting us stay.
838
00:46:24,588 --> 00:46:27,828
Well, we voted, so...
839
00:46:27,861 --> 00:46:31,501
âHow was our margin of victory?
â(clears throat) Not great.
840
00:46:31,536 --> 00:46:33,807
Okay. Good to know.
841
00:46:33,840 --> 00:46:36,579
That's, uhââ we'll, um...
(scoffs)
842
00:46:36,612 --> 00:46:39,284
I will stay out of the way.
843
00:46:41,589 --> 00:46:43,560
(upbeat music continues)
844
00:46:47,735 --> 00:46:49,772
Should've let 'em bleed out
on the side of the road.
845
00:46:49,805 --> 00:46:51,375
JANIS:
Very charitable, Dom.
846
00:46:51,408 --> 00:46:53,412
You're a real fucking
ray of sunshine.
847
00:46:53,445 --> 00:46:55,383
Somebody's chasing them.
848
00:46:55,416 --> 00:46:57,655
And if they are,
they're looking for him.
849
00:46:57,688 --> 00:46:59,592
Yeah? Think they might
have a few questions
850
00:46:59,625 --> 00:47:01,696
when they get here?
"What happened to the guards?
851
00:47:01,729 --> 00:47:03,533
Where are all the people
that used to live here?"
852
00:47:05,336 --> 00:47:06,673
We tell them the truth.
853
00:47:06,706 --> 00:47:09,477
Yeah? When's the fucking truth
worked out for you?
854
00:47:09,512 --> 00:47:11,749
Shit, Janis, now you sound
fucking stupid.
855
00:47:11,783 --> 00:47:13,586
(dish clatters)
856
00:47:13,620 --> 00:47:15,791
What did you say to me,
little girl?
857
00:47:17,628 --> 00:47:19,464
That right there?
858
00:47:19,497 --> 00:47:22,838
That's gonna get us all killed.
Tell her not to get attached.
859
00:47:28,717 --> 00:47:30,286
What's that?
860
00:47:30,319 --> 00:47:34,361
Uh, lights out at 9:00.
Gotta preserve what we have.
861
00:47:34,394 --> 00:47:35,697
Mm.
862
00:47:43,947 --> 00:47:46,619
âȘ âȘ
863
00:47:49,959 --> 00:47:52,698
(wings fluttering)
864
00:48:08,429 --> 00:48:10,433
âȘ âȘ
865
00:48:33,713 --> 00:48:35,517
âȘ âȘ
866
00:48:37,588 --> 00:48:40,560
Mama? I got peaches.
867
00:48:40,594 --> 00:48:42,296
(chuckles)
868
00:48:42,330 --> 00:48:44,501
I traded Elaine for them.
869
00:48:44,535 --> 00:48:47,440
She's got, like, a whole
supermarket down there.
870
00:48:47,473 --> 00:48:50,947
It's crazy. I don't know where
she gets the hookup from.
871
00:48:50,981 --> 00:48:53,520
It's pretty great.
Now all we need is
872
00:48:53,553 --> 00:48:59,297
some butter and I think
we are halfway to a cobbler.
873
00:48:59,330 --> 00:49:02,571
I think we deserve
something sweet, don't you?
874
00:49:02,604 --> 00:49:06,278
(panting) Mama?
875
00:49:18,101 --> 00:49:20,306
âȘ âȘ
876
00:49:22,744 --> 00:49:24,715
(gasping)
877
00:49:24,748 --> 00:49:26,652
Mom?
878
00:49:29,390 --> 00:49:31,361
(panting)
879
00:49:34,100 --> 00:49:36,839
(screams)
880
00:49:38,475 --> 00:49:42,350
(in distance):
No!
881
00:49:42,383 --> 00:49:46,091
No!
882
00:49:46,124 --> 00:49:48,997
Mom!
883
00:49:51,802 --> 00:49:55,577
(Kimberly sobbing)
884
00:50:11,408 --> 00:50:13,078
(knocks on door)
885
00:50:17,688 --> 00:50:20,527
MALIKA:
I wasn't sure if you'd be here.
886
00:50:20,560 --> 00:50:21,929
I said I would be.
887
00:50:21,963 --> 00:50:25,670
So, you saw her?
They let you in?
888
00:50:25,704 --> 00:50:27,741
Yeah.
889
00:50:27,774 --> 00:50:30,614
What's it like in there?
890
00:50:30,647 --> 00:50:34,655
Warm water, food, power.
891
00:50:34,688 --> 00:50:37,393
It's a time machine.
892
00:50:37,426 --> 00:50:40,499
But it could all fall apart.
893
00:50:40,534 --> 00:50:42,470
And it wouldn't take much.
894
00:50:47,781 --> 00:50:49,652
âLet's go!
â(bangs on van)
895
00:50:49,685 --> 00:50:52,724
Everyone's waiting.
896
00:51:02,143 --> 00:51:04,147
(indistinct chatter)
897
00:51:59,123 --> 00:52:01,094
Captioned by
Media Access Group at WGBH
59127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.