All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E07.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,788 --> 00:00:13,260 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:13,293 --> 00:00:15,464 We've got eyes on Agent Burgin. Holed up in a church. 3 00:00:15,497 --> 00:00:17,602 ‐Nowhere, Pennsylvania. ‐I have a visual. 4 00:00:17,636 --> 00:00:19,661 Permission to engage? 5 00:00:19,695 --> 00:00:22,567 KIMBERLY: Can you believe Jennifer Brown is president? 6 00:00:22,601 --> 00:00:24,705 REGINA: She's invincible. 7 00:00:24,738 --> 00:00:26,107 What if she's not? 8 00:00:26,140 --> 00:00:28,679 You know, right? That you sleepwalk. 9 00:00:28,713 --> 00:00:29,815 You were up in the loft last night. 10 00:00:29,848 --> 00:00:31,117 You could have broken your neck. 11 00:00:31,150 --> 00:00:33,421 They're after her. Not us. 12 00:00:33,455 --> 00:00:35,693 I just betrayed her because you convinced me. 13 00:00:35,727 --> 00:00:37,062 No, "convinced" is strong. 14 00:00:40,570 --> 00:00:42,741 (grunting) 15 00:00:44,878 --> 00:00:47,016 ‐Did she see you? ‐No. No. 16 00:00:47,049 --> 00:00:48,553 No, she didn't see me. 17 00:00:48,586 --> 00:00:50,455 I'm not gonna tell you how to run your fucking lab. 18 00:00:50,489 --> 00:00:52,727 Until we get to San Francisco, this is my show. 19 00:00:56,167 --> 00:00:58,371 (birds chirping) 20 00:01:05,920 --> 00:01:08,091 (gas cap unscrewing) 21 00:01:10,930 --> 00:01:13,936 (soft clattering) 22 00:01:19,146 --> 00:01:21,017 (spitting) 23 00:01:23,656 --> 00:01:24,925 ‐(Ampersand chitters) ‐What? 24 00:01:24,958 --> 00:01:27,631 Ah... You think we should‐‐ 25 00:01:27,664 --> 00:01:29,835 I don't know‐‐ make some sort of gesture, 26 00:01:29,868 --> 00:01:31,572 like an olive branch? 27 00:01:31,605 --> 00:01:34,176 Like what? Flowers? 28 00:01:34,210 --> 00:01:37,517 Just say we're sorry, maybe? 29 00:01:37,550 --> 00:01:39,688 I'm not sorry. 30 00:01:39,721 --> 00:01:42,192 ‐Yeah, of course you're not. ‐(Ampersand chitters) 31 00:01:42,226 --> 00:01:44,163 Hey, buddy. 32 00:01:45,700 --> 00:01:47,971 She lied to us, almost got us killed. 33 00:01:48,004 --> 00:01:49,574 (shushes, clears throat) 34 00:01:49,608 --> 00:01:50,877 ‐Got some extra fuel. ‐Yeah, I saw that. 35 00:01:50,910 --> 00:01:52,479 That's, um, that was smart. 36 00:01:54,685 --> 00:01:56,622 Good thinking. 37 00:01:56,655 --> 00:01:59,460 Empty the camper. You two can ride in back. 38 00:02:01,665 --> 00:02:03,234 Yup. I think that did it. 39 00:02:03,268 --> 00:02:04,871 I don't think she's angry anymore. 40 00:02:10,516 --> 00:02:12,520 (birds chirping) 41 00:02:29,120 --> 00:02:30,857 Yeah, they know it's a performance, 42 00:02:30,890 --> 00:02:32,994 so even if it's real, they can't buy in though 43 00:02:33,028 --> 00:02:35,065 ‐unless the stakes are relatable. ‐Like what? 44 00:02:35,098 --> 00:02:36,769 ‐Like buried alive? ‐Uh‐huh? 45 00:02:36,802 --> 00:02:39,006 Only really works if there's something else in the box. 46 00:02:39,040 --> 00:02:41,144 ‐Yeah, like what? ‐Like, uh, I don't know, 47 00:02:41,177 --> 00:02:42,747 a scorpion. Or, like, a big‐ass spider. 48 00:02:42,781 --> 00:02:45,085 Life and death, it's too theoretical, and besides, 49 00:02:45,118 --> 00:02:47,256 people don't think you're gonna risk death for a magic show. 50 00:02:47,289 --> 00:02:49,761 (sighs) They don't know what an idiot you are. 51 00:02:49,795 --> 00:02:51,899 But if the trick goes wrong‐‐ hey. 52 00:02:51,932 --> 00:02:54,938 But if the trick goes wrong 53 00:02:54,971 --> 00:02:56,842 and all my fingernails are ripped out... 54 00:02:56,875 --> 00:02:58,244 ‐Jesus. ‐Exactly. 55 00:02:58,278 --> 00:03:00,883 That is something that a regular person can imagine. 56 00:03:00,917 --> 00:03:02,252 Okay. 57 00:03:02,286 --> 00:03:03,823 Have you ever tied a knot before? 58 00:03:08,064 --> 00:03:10,737 You will not be able to get out of this. 59 00:03:10,770 --> 00:03:12,774 It's important that you believe that. 60 00:03:12,807 --> 00:03:14,811 ‐Hey, buddy. Yeah. ‐(Ampersand chitters) 61 00:03:17,951 --> 00:03:20,723 (jazz music playing faintly) 62 00:03:25,232 --> 00:03:28,004 (jazz music continues) 63 00:03:30,175 --> 00:03:31,812 ‐(tires screeching) ‐YORICK: Shit! 64 00:03:37,724 --> 00:03:40,062 (steam hissing) 65 00:03:45,873 --> 00:03:47,877 â™Ș â™Ș 66 00:04:15,031 --> 00:04:17,302 â™Ș â™Ș 67 00:04:46,127 --> 00:04:47,831 â™Ș â™Ș 68 00:04:57,316 --> 00:04:58,752 (groans softly) 69 00:05:05,031 --> 00:05:07,670 (winces, exhales) 70 00:05:12,212 --> 00:05:15,218 ‐Yorick? ‐(Ampersand chitters) 71 00:05:15,252 --> 00:05:18,324 ‐Hey. Yorick. ‐(Ampersand screeching) 72 00:05:21,698 --> 00:05:23,936 Shh. It's okay, it's okay, Amp. 73 00:05:23,969 --> 00:05:25,673 He's alive. 74 00:05:28,913 --> 00:05:31,184 (panting): You're okay. 75 00:05:33,354 --> 00:05:35,158 355? 76 00:05:35,192 --> 00:05:37,262 (panting) 77 00:05:44,476 --> 00:05:47,115 (grunts) 78 00:05:47,149 --> 00:05:48,853 Okay. 79 00:05:48,886 --> 00:05:50,890 (breathing heavily) 80 00:06:00,175 --> 00:06:03,348 (vehicles approaching) 81 00:06:03,381 --> 00:06:05,452 355? 82 00:06:12,199 --> 00:06:17,075 Help! Help! 83 00:06:23,856 --> 00:06:25,492 (Ampersand screeching) 84 00:06:25,526 --> 00:06:27,730 Shit. 85 00:06:27,764 --> 00:06:29,333 Come on, Yorick. 86 00:06:29,366 --> 00:06:31,872 Come on. Come on. Come on. 87 00:06:31,905 --> 00:06:34,076 Come on. (grunting) 88 00:06:35,145 --> 00:06:36,882 (shotgun clacks) 89 00:06:38,953 --> 00:06:40,790 (guns clacking) 90 00:06:40,823 --> 00:06:43,094 CIA, maybe; could be foreign‐made; 91 00:06:43,127 --> 00:06:46,200 certainly not military‐issue. 92 00:06:46,234 --> 00:06:48,004 How long were you unconscious? 93 00:06:48,037 --> 00:06:49,139 Couple of hours. 94 00:06:49,173 --> 00:06:50,408 Woke up, and our boots were gone. 95 00:06:50,442 --> 00:06:53,047 VILSON: We tracked her from Boston. The soldiers at Harvard 96 00:06:53,081 --> 00:06:54,918 said that she was looking for a scientist. 97 00:06:54,951 --> 00:06:56,254 Dr. Allison Mann. 98 00:06:56,287 --> 00:06:58,024 Some kind of geneticist. 99 00:06:58,057 --> 00:06:59,928 ‐You get a visual on Dr. Mann? ‐No. 100 00:06:59,961 --> 00:07:02,065 Uh, but... 101 00:07:02,099 --> 00:07:03,969 What? 102 00:07:05,305 --> 00:07:07,142 I didn't see the doctor, 103 00:07:07,175 --> 00:07:09,079 but the third person in the church, 104 00:07:09,113 --> 00:07:11,217 it was a man. I saw him. 105 00:07:11,250 --> 00:07:13,421 ‐A man? ‐Burgin was protecting him. 106 00:07:13,454 --> 00:07:15,191 ‐How close were you? ‐Close enough. 107 00:07:15,225 --> 00:07:17,029 ‐Ten feet, maybe less? ‐Well, let's 108 00:07:17,062 --> 00:07:19,133 all acknowledge there are men out there. 109 00:07:19,166 --> 00:07:21,337 ‐I don't think he was transgender, ma'am. ‐You're telling me you can 110 00:07:21,370 --> 00:07:22,472 verify someone's chromosomes from ten feet? 111 00:07:22,507 --> 00:07:25,278 No, but why else 112 00:07:25,312 --> 00:07:27,416 would Agent Burgin be looking for a geneticist? 113 00:07:27,449 --> 00:07:29,253 If she's protecting an asset... 114 00:07:29,286 --> 00:07:31,357 ‐A survivor. ‐Oh, here we go. 115 00:07:31,390 --> 00:07:34,396 Well, it would explain a few things, wouldn't it? 116 00:07:34,430 --> 00:07:37,035 Did you see him? This survivor? 117 00:07:37,069 --> 00:07:39,206 I'm asking them. 118 00:07:39,239 --> 00:07:41,444 ‐No, ma'am. ‐No. 119 00:07:42,914 --> 00:07:45,586 With all due respect, Captain, you were tranquilized. 120 00:07:45,619 --> 00:07:47,924 Your memory isn't exactly reliable. 121 00:07:49,159 --> 00:07:50,896 I know what I saw. 122 00:07:51,932 --> 00:07:53,502 Did you notice the crowds outside? 123 00:07:53,535 --> 00:07:55,840 ‐Yes, ma'am. ‐The White House is gone. 124 00:07:55,873 --> 00:07:58,879 Those people doused one of our guards with gasoline, 125 00:07:58,912 --> 00:08:00,583 tried to light her on fire. 126 00:08:00,616 --> 00:08:03,488 They will jump at anything that has a whiff of conspiracy. 127 00:08:03,522 --> 00:08:05,458 So you'd better be sure. 128 00:08:05,492 --> 00:08:07,997 I'm sure as I can be. 129 00:08:08,031 --> 00:08:11,070 Caucasian, brown hair, about six feet tall. 130 00:08:11,103 --> 00:08:13,107 Tell them the rest. 131 00:08:13,141 --> 00:08:15,445 "The rest"? 132 00:08:15,478 --> 00:08:17,950 There was an animal with him, on his shoulder. 133 00:08:17,984 --> 00:08:19,453 ‐Oh. ‐I know how it sounds. 134 00:08:19,486 --> 00:08:21,057 I think we're done here, Peggy. 135 00:08:21,090 --> 00:08:24,163 ‐What kind of animal? ‐(scoffs) It matters? 136 00:08:24,196 --> 00:08:25,198 A monkey, ma'am. 137 00:08:25,231 --> 00:08:26,835 Thank you, Captain. 138 00:08:29,507 --> 00:08:31,177 (quietly): Fuck. 139 00:08:32,279 --> 00:08:33,982 Get them reassigned. 140 00:08:34,016 --> 00:08:36,120 I don't want them spreading that story in this building. 141 00:08:36,153 --> 00:08:37,857 ‐Yes, ma'am. ‐Make it happen today. 142 00:08:40,095 --> 00:08:42,099 We're ready for you now, Madam President. 143 00:08:42,132 --> 00:08:44,303 Thank you, Abby, lead the way. 144 00:08:44,336 --> 00:08:45,639 (clears throat) 145 00:08:45,673 --> 00:08:47,877 (crowd shouting, clamoring) 146 00:08:53,488 --> 00:08:55,458 Do I look okay? I mean, not okay, 147 00:08:55,492 --> 00:08:58,297 ‐just not too polished. ‐You've threaded the needle perfectly. 148 00:08:58,331 --> 00:09:00,936 All right. Let's do this. 149 00:09:00,970 --> 00:09:02,573 ‐(clamoring continues) ‐WOMAN (over P. A.): Testing. 150 00:09:02,607 --> 00:09:04,043 Testing, one, two, three. 151 00:09:04,076 --> 00:09:05,880 Testing. Testing, one, two, three. 152 00:09:05,913 --> 00:09:07,884 KIMBERLY: They're gonna throw her 153 00:09:07,917 --> 00:09:11,057 on a‐‐ on a Humvee like she's Abraham fricking Lincoln 154 00:09:11,090 --> 00:09:12,627 on a whistle‐stop tour? 155 00:09:12,660 --> 00:09:16,467 (laughs, scoffs) Moths. 156 00:09:16,500 --> 00:09:18,071 HAWKEYE (on TV): No, I'd rather be a live chicken. 157 00:09:18,104 --> 00:09:20,075 In the Pentagon. 158 00:09:20,108 --> 00:09:21,444 This is my favorite sweater. 159 00:09:21,477 --> 00:09:23,314 Leave Jennifer Brown alone, okay? 160 00:09:23,347 --> 00:09:25,686 ‐(sighs) ‐She's a decent human being. 161 00:09:25,719 --> 00:09:26,822 She called Daddy a sexist to score 162 00:09:26,855 --> 00:09:29,126 ‐some cheap political points. ‐(TV volume increases) 163 00:09:29,159 --> 00:09:31,030 And now she's sitting in his chair... 164 00:09:31,063 --> 00:09:33,067 HAWKEYE (on TV): I was hoping I'd make it to Thursday. 165 00:09:33,101 --> 00:09:35,371 ...while you sit here watching your 47th episode 166 00:09:35,405 --> 00:09:38,044 ‐of MASH. ‐(TV turns off) 167 00:09:38,077 --> 00:09:40,583 Well, I'm not the queen of England, Kimberly. 168 00:09:40,616 --> 00:09:42,653 No one cares what I have to say. 169 00:09:42,687 --> 00:09:45,191 That's because you haven't said anything. I mean, 170 00:09:45,225 --> 00:09:47,329 ‐at least Regina is out there... ‐(Marla scoffs) 171 00:09:47,362 --> 00:09:48,565 Regina's a nutjob. 172 00:09:48,599 --> 00:09:50,636 And your father would be the first to say so. 173 00:09:50,669 --> 00:09:52,239 Daddy chose her. 174 00:09:52,272 --> 00:09:55,078 She was loyal to him, which means she's loyal to us. 175 00:09:55,111 --> 00:09:57,917 ‐(crunching) ‐These are all ruined. 176 00:10:01,357 --> 00:10:03,494 A‐Are you gonna use all those pillows? 177 00:10:03,529 --> 00:10:05,398 You're not giving that girl my pillows. 178 00:10:05,432 --> 00:10:08,539 Her name is Christine and she's pregnant. 179 00:10:09,974 --> 00:10:11,444 She needs friends. 180 00:10:15,185 --> 00:10:17,189 ‐(TV turns on) ‐Oh... 181 00:10:17,222 --> 00:10:20,161 ‐Your dad loved this one. ‐You've got a good sense of humor, 182 00:10:20,195 --> 00:10:21,497 ‐but a lousy sense of timing. ‐Come here. 183 00:10:21,531 --> 00:10:22,600 Fire that weapon. 184 00:10:22,633 --> 00:10:24,102 ‐(sighs) ‐Fire it? 185 00:10:24,136 --> 00:10:25,539 I don't even like looking at it. 186 00:10:25,573 --> 00:10:27,977 Okay, you know what? That's it. Get up. 187 00:10:29,012 --> 00:10:31,283 Get up! We're all suffering. 188 00:10:31,317 --> 00:10:34,089 Suffering? Really? 189 00:10:34,122 --> 00:10:35,960 Well, if you shed even half a tear, 190 00:10:35,993 --> 00:10:37,630 your boys would have to split it. 191 00:10:37,663 --> 00:10:40,068 POTTER (on TV): Fire the gun, Hawkeye. 192 00:10:40,101 --> 00:10:42,205 HAWKEYE: Look, Colonel... 193 00:10:42,239 --> 00:10:44,109 I'm gonna see them again. 194 00:10:44,143 --> 00:10:47,015 (scoffs) Yeah. When you're dead. 195 00:10:47,048 --> 00:10:49,219 HAWKEYE: But I will not inflict their wounds. 196 00:10:49,253 --> 00:10:51,123 POTTER: You can't just sit there. 197 00:10:53,629 --> 00:10:55,498 (inhales sharply) 198 00:10:58,572 --> 00:11:00,576 (birds chirping) 199 00:11:28,765 --> 00:11:31,337 (whispers): Amp? 200 00:11:36,113 --> 00:11:37,516 Amp? 201 00:12:06,173 --> 00:12:08,044 Amp? 202 00:12:13,789 --> 00:12:15,759 (Ampersand chittering) 203 00:12:17,663 --> 00:12:20,736 (chittering loudly) 204 00:12:20,769 --> 00:12:24,176 â™Ș â™Ș 205 00:12:28,484 --> 00:12:30,288 (Ampersand screeches) 206 00:12:30,321 --> 00:12:31,758 JANIS: Oh, God, don't touch it. 207 00:12:31,791 --> 00:12:35,098 APRIL: She's bleeding. Look at her little paw. 208 00:12:35,131 --> 00:12:37,102 JANIS: Yeah, did you hear about the woman 209 00:12:37,135 --> 00:12:39,807 who got her face ripped off by a monkey in Connecticut? 210 00:12:39,841 --> 00:12:42,312 JR: What the hell was a monkey doing in Connecticut, huh? 211 00:12:42,345 --> 00:12:43,815 (Ampersand screeching) 212 00:12:43,849 --> 00:12:45,552 You're awake. 213 00:12:48,892 --> 00:12:50,261 Uh... 214 00:13:00,481 --> 00:13:02,452 JANIS: Start with why you're here. 215 00:13:02,485 --> 00:13:04,891 Well, I don't know where "here" is. 216 00:13:04,924 --> 00:13:08,264 Um, the people I was in the truck with... 217 00:13:08,297 --> 00:13:09,867 You don't have to worry about them. 218 00:13:09,901 --> 00:13:13,608 Okay. Um, listen, can I, can I take him out of there? 219 00:13:13,642 --> 00:13:15,779 ‐He's scared. ‐He? 220 00:13:16,948 --> 00:13:19,419 Uh, yeah. 221 00:13:19,453 --> 00:13:22,860 Yes. He's a... (exhales) 222 00:13:22,893 --> 00:13:25,699 Yeah, I don't know how. Um... Hey, hey. 223 00:13:25,733 --> 00:13:28,337 Hey, it's okay, buddy. 224 00:13:28,371 --> 00:13:30,576 ‐So, where are my friends? ‐Friends? 225 00:13:30,609 --> 00:13:32,713 ‐W‐What friends? ‐So you've got a Y chromosome? 226 00:13:32,747 --> 00:13:34,884 ‐How did you survive? ‐(chuckles) 227 00:13:34,917 --> 00:13:37,188 I, uh... 228 00:13:37,222 --> 00:13:40,428 I have no idea. I don't‐‐ uh, maybe I'm cursed. 229 00:13:42,298 --> 00:13:44,169 I'm not cursed with a Y chromosome, 230 00:13:44,202 --> 00:13:46,407 but I'm cursed in plenty of other ways. 231 00:13:46,440 --> 00:13:48,679 YORICK: Thank you. Holy shit. 232 00:13:48,712 --> 00:13:50,783 Toast. (laughs softly) 233 00:13:50,816 --> 00:13:52,853 This... 234 00:13:52,887 --> 00:13:54,489 Um... 235 00:13:54,524 --> 00:13:56,628 You guys have electricity. 236 00:13:56,661 --> 00:13:59,199 ‐How? ‐Teamwork. 237 00:13:59,232 --> 00:14:01,504 ‐Come on, buddy. ‐I imagine that you 238 00:14:01,538 --> 00:14:03,474 attract quite a bit of attention. 239 00:14:03,508 --> 00:14:06,480 You know, more than before, that's for sure. 240 00:14:06,514 --> 00:14:08,719 Oh, God. 241 00:14:08,752 --> 00:14:10,556 Mmm. 242 00:14:10,589 --> 00:14:12,660 Are there other survivors? 243 00:14:12,693 --> 00:14:15,331 Well, God, I hope so. 244 00:14:20,609 --> 00:14:22,913 Um... 245 00:14:22,947 --> 00:14:27,623 So, uh, yeah, my friends? The other people in the truck? 246 00:14:27,656 --> 00:14:28,892 Thought you said his hands were tied. 247 00:14:28,925 --> 00:14:30,395 They were. 248 00:14:30,428 --> 00:14:32,900 ‐Your friends tied you up? ‐Oh, no. No, no. 249 00:14:32,933 --> 00:14:35,973 I was, um... (chuckles) I was doing a trick. 250 00:14:36,006 --> 00:14:38,444 ‐A trick? ‐Yeah, I'm an escape artist. 251 00:14:38,477 --> 00:14:41,718 ‐Is that a joke? ‐Jokes are funny. 252 00:14:42,920 --> 00:14:44,924 We thought you were being held captive. 253 00:14:44,957 --> 00:14:46,761 Uh, no. 254 00:14:46,795 --> 00:14:48,431 No. 255 00:14:52,338 --> 00:14:54,209 W‐Where are they? Are they okay? 256 00:14:58,050 --> 00:15:00,522 (groaning softly) 257 00:15:02,492 --> 00:15:03,962 (grunts) 258 00:15:07,636 --> 00:15:09,239 (groaning continues) 259 00:15:14,349 --> 00:15:16,320 Ah... 260 00:15:16,353 --> 00:15:18,257 (groans) 261 00:15:36,594 --> 00:15:38,598 â™Ș â™Ș 262 00:15:47,950 --> 00:15:50,989 (turn signal clicking) 263 00:15:53,027 --> 00:15:55,498 â™Ș â™Ș 264 00:16:08,625 --> 00:16:10,629 â™Ș â™Ș 265 00:16:30,903 --> 00:16:33,007 â™Ș â™Ș 266 00:16:34,744 --> 00:16:38,652 (distorted pounding) 267 00:16:40,622 --> 00:16:43,695 (pounding continues) 268 00:16:43,728 --> 00:16:45,966 ALLISON: We need help in here! 269 00:16:45,999 --> 00:16:49,974 (pounding continues) 270 00:16:50,007 --> 00:16:51,711 Hello? 271 00:16:51,744 --> 00:16:53,815 (pounding continues) 272 00:16:53,849 --> 00:16:56,353 ‐Hey! ‐Shit. 273 00:16:56,386 --> 00:16:58,992 We need help in here! 274 00:17:00,428 --> 00:17:03,467 Anybody! Come on! 275 00:17:03,500 --> 00:17:05,772 (muffled pounding) 276 00:17:05,806 --> 00:17:07,877 (muffled): Hey! 277 00:17:07,910 --> 00:17:10,114 We need help in here! 278 00:17:10,147 --> 00:17:11,784 (pounding continues) 279 00:17:11,818 --> 00:17:13,722 Hello?! Come on! 280 00:17:13,755 --> 00:17:15,726 AGENT 355: Where are we? 281 00:17:16,761 --> 00:17:19,567 ‐What happened? ‐You crashed the truck. 282 00:17:19,600 --> 00:17:22,873 People came out of the woods, brought us here. 283 00:17:24,109 --> 00:17:25,746 Where's Yorick? 284 00:17:25,779 --> 00:17:27,917 They took him off somewhere. 285 00:17:27,950 --> 00:17:29,820 He was unconscious. 286 00:17:32,191 --> 00:17:34,764 (groans) 287 00:17:34,797 --> 00:17:36,534 Shit. 288 00:17:40,107 --> 00:17:41,476 ‐Hey, hey, hey, hey. Sit. ‐No. 289 00:17:41,511 --> 00:17:43,047 Sit. Sit down. 290 00:17:43,080 --> 00:17:45,586 Tell me everything you can remember. 291 00:17:45,619 --> 00:17:47,823 How many were there? 292 00:17:47,856 --> 00:17:49,694 How'd they get in here? 293 00:17:50,996 --> 00:17:53,000 Four, I think. 294 00:17:53,033 --> 00:17:54,704 Or five. 295 00:17:54,737 --> 00:17:57,075 Two of them took Yorick, the others brought us here. 296 00:17:57,108 --> 00:17:58,645 Were they armed? 297 00:17:58,678 --> 00:18:00,716 Yeah. 298 00:18:00,749 --> 00:18:03,521 Shotguns? Pistols? Semiautos, what? 299 00:18:03,555 --> 00:18:05,826 I don't know. Little guns. Big guns. 300 00:18:05,859 --> 00:18:07,529 They all had guns. 301 00:18:12,105 --> 00:18:15,011 ‐Did you catch any names? ‐(sighs): Uh... 302 00:18:15,044 --> 00:18:18,618 ‐How'd they communicate? ‐It happened pretty fast. 303 00:18:19,687 --> 00:18:20,756 What are you doing? 304 00:18:20,789 --> 00:18:22,626 ‐What's the plan? ‐I don't know, 305 00:18:22,660 --> 00:18:24,429 last time I told you the plan, 306 00:18:24,462 --> 00:18:26,834 you fucked off in the middle of the night 307 00:18:26,868 --> 00:18:28,437 with humanity's last hope. 308 00:18:28,470 --> 00:18:31,511 You know, I'm a little bit smart. 309 00:18:31,544 --> 00:18:34,449 ‐I might be able to contribute. ‐No, no. 310 00:18:34,482 --> 00:18:38,525 I'll get us out of here, we'll go find Yorick. Just‐‐ 311 00:18:38,558 --> 00:18:40,161 shit‐‐ stop talking. 312 00:18:40,194 --> 00:18:43,868 No, no, you're right. You got this. 313 00:18:43,902 --> 00:18:46,741 Long as there aren't any trees between here and California, 314 00:18:46,774 --> 00:18:48,477 we should be good. 315 00:18:51,951 --> 00:18:54,155 The buses are available now 316 00:18:54,189 --> 00:18:56,861 to take you to the Safe Settlement Zone 317 00:18:56,894 --> 00:18:58,698 just outside the city. 318 00:18:58,732 --> 00:19:02,973 There's hot food, showers, medical attention. 319 00:19:03,007 --> 00:19:05,979 Of course, you have every right to stay, 320 00:19:06,013 --> 00:19:09,119 protest, peaceably assemble. 321 00:19:09,152 --> 00:19:11,023 But we want you to be safe. 322 00:19:11,056 --> 00:19:15,097 Take advantage of access to proper shelter and care. 323 00:19:15,131 --> 00:19:20,642 Though we do not yet know what caused this... 324 00:19:20,676 --> 00:19:22,613 Sorry. 325 00:19:24,249 --> 00:19:27,255 ...this terrible event, 326 00:19:27,288 --> 00:19:32,231 we are making enormous strides every day... 327 00:19:34,169 --> 00:19:35,906 ‐Ma'am? ‐Where are you going? ‐Ma'am? 328 00:19:35,939 --> 00:19:37,241 ‐It's okay. ‐Please. ‐Madam President. 329 00:19:37,275 --> 00:19:40,147 ‐There's somebody out there. ‐Ma'am, it's not safe. 330 00:19:40,181 --> 00:19:42,986 (crowd clamoring) 331 00:19:43,020 --> 00:19:45,057 It's okay. It's okay. 332 00:19:45,091 --> 00:19:48,030 Let her through! Let her through! 333 00:19:48,063 --> 00:19:49,667 It's okay. 334 00:19:51,971 --> 00:19:53,107 Beth. 335 00:19:57,348 --> 00:19:59,052 Thank you. 336 00:20:02,559 --> 00:20:06,934 (sighs) You are a sight for sore eyes. 337 00:20:06,968 --> 00:20:08,137 Where's Hero? 338 00:20:09,305 --> 00:20:11,744 Well, we couldn't find her. 339 00:20:11,778 --> 00:20:13,982 ‐Oh, I'm sorry. ‐Come. Sit. 340 00:20:14,015 --> 00:20:17,288 What about you? Your family? Your mom? 341 00:20:18,658 --> 00:20:19,760 Oh... 342 00:20:21,764 --> 00:20:24,102 Yeah. A few weeks after. 343 00:20:24,135 --> 00:20:26,607 The doctors didn't have time for her. 344 00:20:26,641 --> 00:20:28,711 Well, did you make it? Were you with her? 345 00:20:28,745 --> 00:20:33,755 No. Uh, the roads were... I didn't make it. 346 00:20:33,788 --> 00:20:35,659 Oh. 347 00:20:35,692 --> 00:20:37,663 I'm so sorry. If I... 348 00:20:37,696 --> 00:20:39,600 if I could have helped, I‐I... 349 00:20:39,633 --> 00:20:40,969 I could have made a call, or... 350 00:20:41,002 --> 00:20:43,040 I know. Thank you. 351 00:20:45,912 --> 00:20:48,852 Wow. Where were you when... 352 00:20:48,885 --> 00:20:51,223 (scoffs) I was on my bike. 353 00:20:51,256 --> 00:20:53,360 Um, I woke up in triage. 354 00:20:53,393 --> 00:20:55,064 They told me what happened. 355 00:20:55,097 --> 00:20:57,368 ‐Yeah. ‐It didn't feel real. 356 00:20:57,401 --> 00:20:59,673 But I could walk so... 357 00:21:00,942 --> 00:21:04,617 I made it back to our street, but I couldn't go in. 358 00:21:04,650 --> 00:21:07,790 I couldn't see him like that. 359 00:21:12,933 --> 00:21:14,102 You must be very hungry. 360 00:21:14,135 --> 00:21:16,741 I'll have Christine bring up some food, okay? 361 00:21:19,078 --> 00:21:21,216 I can't believe you're the president. 362 00:21:21,249 --> 00:21:25,725 (laughs) Yeah. Yeah, don't get me started. 363 00:21:25,759 --> 00:21:26,994 REGINA: It's a dead end. 364 00:21:27,028 --> 00:21:29,265 There's no proof that Burgin killed the pilots, 365 00:21:29,299 --> 00:21:31,871 much less that it was ordered by the president. 366 00:21:31,904 --> 00:21:34,142 That doesn't mean it didn't happen. 367 00:21:34,175 --> 00:21:37,683 ‐Kimber, refill? ‐What did the soldiers say? 368 00:21:37,716 --> 00:21:39,419 ‐Was there anyone with her? ‐Two others. 369 00:21:39,452 --> 00:21:41,691 ‐MARLA: Kimberly. ‐Hero? 370 00:21:41,724 --> 00:21:43,093 They were hit with tranquilizers. 371 00:21:43,127 --> 00:21:45,699 Their stories were all over the place. 372 00:21:45,732 --> 00:21:47,936 But no, I mean, it didn't sound like it. 373 00:21:47,970 --> 00:21:49,640 Hero is, um, kind of short, 374 00:21:49,673 --> 00:21:52,746 doesn't really brush her hair. She looks like a drug addict. 375 00:21:52,779 --> 00:21:55,184 ‐That's not the description they gave. ‐What was the description? 376 00:21:55,217 --> 00:21:57,121 ‐Give it a rest, Kimber. ‐REGINA: I'm telling you, it's a dead end. 377 00:21:57,155 --> 00:21:59,092 ‐KIMBERLY: Can you just tell me? ‐REGINA (sighs): Okay. 378 00:21:59,125 --> 00:22:02,198 Uh, six feet tall with a monkey on his shoulder. You happy? 379 00:22:09,112 --> 00:22:11,349 JANIS: Truck was hauling ass when you crashed. 380 00:22:11,383 --> 00:22:13,153 ‐Was somebody chasing you? ‐No. 381 00:22:13,187 --> 00:22:16,092 No, we just, uh, you know, we just want to cover 382 00:22:16,126 --> 00:22:18,230 as much ground as possible. Can I... 383 00:22:18,263 --> 00:22:20,067 (dog barks) 384 00:22:20,100 --> 00:22:21,871 Look, I'd really like to see my friends now. 385 00:22:21,904 --> 00:22:24,342 ‐They're being looked after. ‐Are you in charge? 386 00:22:24,375 --> 00:22:25,344 ‐No. ‐No one's in charge. 387 00:22:25,377 --> 00:22:26,714 YORICK: No one's in char‐‐ Okay. 388 00:22:26,747 --> 00:22:28,083 Cool, so like a utopia, 389 00:22:28,116 --> 00:22:30,387 but, uh, but with hostages. 390 00:22:30,421 --> 00:22:31,958 No one's keeping you a hostage. 391 00:22:31,991 --> 00:22:33,427 ‐So I can go? ‐JANIS: No. 392 00:22:33,460 --> 00:22:35,866 Well, that sort of feels like a hostage. 393 00:22:35,899 --> 00:22:39,172 We make decisions as a group. 394 00:22:39,205 --> 00:22:44,315 And we have not decided what we are going to do with you yet. 395 00:22:44,349 --> 00:22:48,457 Okay, look, I'm not valuable. Okay? I promise. 396 00:22:48,490 --> 00:22:50,862 So if you think you can‐‐ no, if you think you can sell me 397 00:22:50,896 --> 00:22:53,400 ‐or, like, trade me... ‐You hear this motherfucker? ‐Yeah. 398 00:22:53,433 --> 00:22:56,473 ‐He thinks he's valuable. ‐JR: "I am not valuable." 399 00:22:56,507 --> 00:22:57,776 That's pretty sad, man. You got to, like, 400 00:22:57,809 --> 00:22:59,813 work on that self‐esteem, you know? 401 00:22:59,847 --> 00:23:02,351 We've got men here. We're not impressed. 402 00:23:05,457 --> 00:23:07,495 Are you guys cops? 403 00:23:07,529 --> 00:23:09,465 ‐No. ‐(others laughing) 404 00:23:09,499 --> 00:23:12,004 Who's Beth? 405 00:23:13,307 --> 00:23:15,477 You said her name in your sleep. 406 00:23:17,549 --> 00:23:19,118 Why did I wake up naked? 407 00:23:19,152 --> 00:23:20,989 ‐Jesus, Sonia. What the fuck? ‐(whistles) 408 00:23:22,258 --> 00:23:25,231 H‐His clothes were filthy, they were covered in blood. 409 00:23:25,264 --> 00:23:27,435 ‐We had to strip them off. ‐YORICK: Uh, "we"? 410 00:23:27,468 --> 00:23:28,470 This, uh‐‐ was this a group activity? 411 00:23:28,504 --> 00:23:31,744 Hey, don't get all worked up. It was just me. 412 00:23:31,777 --> 00:23:33,781 And it wasn't any great honor, okay? 413 00:23:33,815 --> 00:23:35,952 JANIS: Okay, this Beth, 414 00:23:35,986 --> 00:23:37,421 was she the driver or the other one? 415 00:23:37,455 --> 00:23:40,762 Uh, she's my girlfriend, and I don't know where she is. 416 00:23:40,795 --> 00:23:42,131 JANIS: Oh. 417 00:23:42,164 --> 00:23:44,235 There was a small arsenal in the back of that truck. 418 00:23:44,269 --> 00:23:45,538 Yeah, I don't know if you all have done 419 00:23:45,572 --> 00:23:47,308 much traveling recently, but things are, uh, 420 00:23:47,341 --> 00:23:48,377 getting a little weird out there. 421 00:23:48,410 --> 00:23:50,180 Military gear. 422 00:23:50,214 --> 00:23:51,817 You want it? It's yours. 423 00:23:51,851 --> 00:23:53,554 (chatter in distance) 424 00:23:53,588 --> 00:23:56,928 ‐Who is that? ‐The welcoming committee. 425 00:23:56,961 --> 00:23:58,430 (dog barks) 426 00:23:58,463 --> 00:24:00,234 (Janis clicks tongue) 427 00:24:02,171 --> 00:24:04,042 You want me to...? 428 00:24:05,277 --> 00:24:08,216 (Ampersand chittering) 429 00:24:08,250 --> 00:24:10,087 Listen, I can't leave him. 430 00:24:11,156 --> 00:24:13,160 â™Ș â™Ș 431 00:24:23,046 --> 00:24:25,384 You gonna hang yourself? 432 00:24:25,417 --> 00:24:26,854 I need a weapon. 433 00:24:26,887 --> 00:24:28,490 That's a shoelace. 434 00:24:29,994 --> 00:24:31,429 You know what a building smells like 435 00:24:31,463 --> 00:24:32,899 when hundreds of people die inside it? 436 00:24:32,933 --> 00:24:34,503 Unfortunately. 437 00:24:34,536 --> 00:24:36,807 ‐Take a deep breath. ‐(scoffs) 438 00:24:39,012 --> 00:24:42,184 ‐(inhales deeply) ‐Anything? 439 00:24:42,218 --> 00:24:44,122 This is a women's prison. 440 00:24:44,155 --> 00:24:46,192 Nail marks. Blood on the wall. 441 00:24:46,226 --> 00:24:48,531 ‐You think? ‐Someone did everything they could to get out of here. 442 00:24:48,564 --> 00:24:50,134 And they didn't die in here. 443 00:24:50,167 --> 00:24:52,038 And if she found a way out, my guess is 444 00:24:52,071 --> 00:24:53,875 she'll do whatever it takes to stay out. 445 00:24:53,908 --> 00:24:55,310 So, you're saying that if we get out, 446 00:24:55,344 --> 00:24:57,582 there might be hundreds of convicts waiting for us? 447 00:24:59,920 --> 00:25:03,861 I would be worried, but now you've got that shoelace. 448 00:25:09,105 --> 00:25:11,544 You know, back at the Pentagon, we put together a list of about 449 00:25:11,577 --> 00:25:13,614 30 research scientists who might be able to help out. 450 00:25:13,648 --> 00:25:17,889 Brilliant. Geniuses, all of them. 451 00:25:18,925 --> 00:25:23,200 Well, I don't know how you quantify genius, but... 452 00:25:23,233 --> 00:25:25,437 You weren't on that list. 453 00:25:25,471 --> 00:25:28,644 ‐What? ‐Disqualified. 454 00:25:28,678 --> 00:25:30,347 ‐Disqualified? ‐Yeah. 455 00:25:30,381 --> 00:25:31,951 Something about being a traitor to your country. 456 00:25:31,984 --> 00:25:33,588 This is about the Saudis? 457 00:25:33,621 --> 00:25:35,658 See, this is why I don't trust the government. 458 00:25:35,692 --> 00:25:38,163 Do you have any idea how difficult it is to get funding? 459 00:25:38,196 --> 00:25:41,102 The point is, stop being a pain in my ass. 460 00:25:41,136 --> 00:25:43,473 There are plenty of other scientists who can help. 461 00:25:43,508 --> 00:25:44,643 Oh, well, they aren't me. 462 00:25:44,676 --> 00:25:47,048 I may not be able to quantify genius, 463 00:25:47,081 --> 00:25:49,085 but I can quantify being a pussy, and... 464 00:25:49,118 --> 00:25:51,356 Look, just stay away from Yorick, okay? 465 00:25:51,389 --> 00:25:53,661 Stop putting those dumbass ideas in his head. 466 00:25:53,694 --> 00:25:57,034 Oh, please. He has dumbass ideas all by himself. 467 00:25:58,370 --> 00:26:00,074 (sighs) 468 00:26:02,111 --> 00:26:03,915 Are you okay? 469 00:26:05,250 --> 00:26:06,654 (groaning) 470 00:26:06,687 --> 00:26:08,190 I'm fine. 471 00:26:09,693 --> 00:26:11,931 Course you are. 472 00:26:16,707 --> 00:26:18,611 I said I'm fine. 473 00:26:18,644 --> 00:26:20,314 Shut up. 474 00:26:23,053 --> 00:26:25,057 Ouch. 475 00:26:28,163 --> 00:26:31,035 (groans softly) 476 00:26:31,069 --> 00:26:32,506 You need a doctor. 477 00:26:35,277 --> 00:26:38,216 I'm not that kind of doctor. 478 00:26:41,557 --> 00:26:43,961 (winces) Ah... 479 00:26:47,334 --> 00:26:49,272 Get off of me. 480 00:26:50,474 --> 00:26:52,144 I'll do it. 481 00:27:02,732 --> 00:27:06,607 What's your deal? Back home. 482 00:27:06,640 --> 00:27:09,011 You got someone who knows your real name? 483 00:27:10,314 --> 00:27:12,418 Husband? Wife? 484 00:27:12,451 --> 00:27:15,491 (chuckles) Mm. 485 00:27:15,525 --> 00:27:18,230 ‐Family? ‐Dead. 486 00:27:20,735 --> 00:27:22,037 Sorry. 487 00:27:25,377 --> 00:27:27,348 Mm. 488 00:27:27,381 --> 00:27:30,387 It was a long time ago. I was 12. 489 00:27:33,059 --> 00:27:34,663 It was a car accident. 490 00:27:36,065 --> 00:27:38,638 ‐(footsteps approaching) ‐(keys jingling) 491 00:27:38,671 --> 00:27:40,708 Let me do the talking. 492 00:27:43,280 --> 00:27:44,616 (latch clunks) 493 00:27:48,691 --> 00:27:51,429 (panting) Uh... 494 00:27:51,462 --> 00:27:52,532 Hi. 495 00:27:54,468 --> 00:27:56,306 (keys jingling) 496 00:27:56,339 --> 00:27:58,210 YORICK (muffled): They have a well, they have fucking electricity. 497 00:27:58,243 --> 00:28:00,347 They asked if we were followed. They wanted to know 498 00:28:00,380 --> 00:28:02,218 who you guys were. They wanted to know about Amp. 499 00:28:02,251 --> 00:28:03,153 They gave me toast. 500 00:28:03,186 --> 00:28:04,488 ‐AGENT 355: How many are there? ‐A lot. 501 00:28:04,523 --> 00:28:06,192 Dozens. I don't know. 502 00:28:06,226 --> 00:28:08,330 ‐50, maybe more. ‐ALLISON: Why'd they bring you here? 503 00:28:08,363 --> 00:28:09,766 Uh, they were having a meeting, I think. 504 00:28:09,800 --> 00:28:12,204 Like, a "what do we do about them" meeting. 505 00:28:12,238 --> 00:28:14,543 AGENT 355: Some of them were serving life sentences. 506 00:28:14,576 --> 00:28:16,312 So if they think we're a threat... 507 00:28:19,385 --> 00:28:22,759 What? You trailed off. 508 00:28:22,792 --> 00:28:26,600 They're gonna kill us. That's what she's saying. 509 00:28:26,634 --> 00:28:30,542 ‐They are going to kill us. ‐No, I, uh... 510 00:28:30,575 --> 00:28:33,380 I don't know, I don't think so. No. 511 00:28:34,550 --> 00:28:36,352 Well, at least one of us will die ignorant. 512 00:28:40,193 --> 00:28:42,498 ‐He was here. In this building? ‐All due respect, 513 00:28:42,532 --> 00:28:44,435 "my mother saw a monkey" isn't gonna cut it. 514 00:28:44,468 --> 00:28:46,272 She's barely left this room. 515 00:28:46,306 --> 00:28:48,778 I mean, she told me about him, and I didn't believe her. 516 00:28:48,811 --> 00:28:50,515 No one else out there is going to. 517 00:28:50,548 --> 00:28:52,318 Okay, then we confront Jennifer alone. 518 00:28:52,351 --> 00:28:54,388 No, no, no. She's not gonna blink. 519 00:28:54,422 --> 00:28:56,226 This building is packed with a bunch of atheist, 520 00:28:56,259 --> 00:28:57,529 Ivy League ass kissers. 521 00:28:57,562 --> 00:29:01,503 ‐They could be in on it. ‐But the killing of two American pilots? 522 00:29:01,537 --> 00:29:03,774 ‐I mean, did she know some... ‐We need proof. 523 00:29:03,808 --> 00:29:05,310 What more do you want? 524 00:29:05,344 --> 00:29:08,250 I wish I still had my show. 525 00:29:08,283 --> 00:29:10,722 Well, you don't. We need real allies, 526 00:29:10,755 --> 00:29:12,324 not tinfoil hats. 527 00:29:12,358 --> 00:29:14,529 We‐we need members of her own party, the‐the military. 528 00:29:14,563 --> 00:29:16,132 Oh, well, that shouldn't be hard. 529 00:29:16,165 --> 00:29:18,203 Jennifer's son is alive, and everybody else watched 530 00:29:18,236 --> 00:29:20,508 their kids choke to death on their own insides. 531 00:29:23,514 --> 00:29:26,820 Kim, there's an angry mob out there looking 532 00:29:26,854 --> 00:29:28,290 for someone to blame. 533 00:29:28,323 --> 00:29:30,127 We don't just want the presidency. 534 00:29:30,160 --> 00:29:32,431 We want him. 535 00:29:32,464 --> 00:29:35,404 Yorick Brown. 536 00:29:35,437 --> 00:29:38,276 He is the key to putting the world back together again. 537 00:29:38,310 --> 00:29:40,180 He is the only thing that matters now. 538 00:29:40,213 --> 00:29:42,819 But you said he was a beta boy who did magic tricks. 539 00:29:42,852 --> 00:29:44,656 God chose him! 540 00:29:45,725 --> 00:29:48,430 It is not up to us to question that. 541 00:29:48,463 --> 00:29:49,900 We have to bring him here. 542 00:29:49,933 --> 00:29:52,806 And then we have to use him to bring back men! 543 00:29:54,876 --> 00:29:57,381 REGINA: Right. What good is an Alaskan wilderness 544 00:29:57,414 --> 00:30:00,855 full of oil if you don't sink a couple of wells? 545 00:30:00,888 --> 00:30:02,926 KIMBERLY: We're gonna get proof. 546 00:30:02,959 --> 00:30:06,432 And then we're gonna back her up against a wall. 547 00:30:06,466 --> 00:30:08,303 And she's gonna be forced to resign, 548 00:30:08,336 --> 00:30:09,906 and then she's gonna lead us to him. 549 00:30:09,940 --> 00:30:13,848 That's the only way. And then all this pain 550 00:30:13,881 --> 00:30:16,587 and suffering will finally be over. 551 00:30:16,620 --> 00:30:20,293 And we'll be a nation of mothers again. 552 00:30:21,830 --> 00:30:25,237 â™Ș â™Ș 553 00:30:27,676 --> 00:30:29,345 Mmm. 554 00:30:29,378 --> 00:30:32,484 ‐How'd you get out of New York? ‐I walked. 555 00:30:33,654 --> 00:30:35,257 It's hard to remember, honestly. 556 00:30:35,290 --> 00:30:36,492 You were in shock. 557 00:30:36,527 --> 00:30:39,766 People treat it like it's a hurricane, 558 00:30:39,800 --> 00:30:42,505 a tsunami or something, but... 559 00:30:42,539 --> 00:30:45,878 I don't know, to me it feels like a person. 560 00:30:45,912 --> 00:30:49,485 Nature's indiscriminate. This had intent. 561 00:30:51,389 --> 00:30:52,759 Do you know anything? 562 00:30:52,792 --> 00:30:54,261 Is there anything to know? 563 00:30:54,295 --> 00:30:55,631 God, I would love someone to blame. 564 00:31:01,476 --> 00:31:03,246 He asked me to marry him. 565 00:31:05,417 --> 00:31:06,720 He told me he was going to. 566 00:31:06,754 --> 00:31:09,325 ‐I was so happy he... ‐I said no. 567 00:31:10,528 --> 00:31:13,433 ‐Oh. ‐I love him, 568 00:31:13,466 --> 00:31:15,237 it just... (exhales) 569 00:31:15,270 --> 00:31:16,940 it felt crazy to me. 570 00:31:16,974 --> 00:31:19,513 We're so young and I was leaving town, 571 00:31:19,546 --> 00:31:21,784 and I didn't think... 572 00:31:21,817 --> 00:31:24,321 We had a fight and I left. 573 00:31:24,355 --> 00:31:27,662 And he was alone that morning. 574 00:31:27,695 --> 00:31:30,735 I should have said yes. If I had known that... 575 00:31:30,768 --> 00:31:32,471 Hey. No, no, no. 576 00:31:32,505 --> 00:31:34,308 Don't do that. 577 00:31:35,745 --> 00:31:37,481 He shouldn't have been alone. 578 00:31:37,515 --> 00:31:40,487 Did you ever find him? 579 00:31:40,521 --> 00:31:42,659 Our apartment. Did anyone... 580 00:31:45,565 --> 00:31:48,269 License. Like everyone else. 581 00:31:49,438 --> 00:31:51,242 Right. 582 00:31:52,377 --> 00:31:54,281 (knocking) 583 00:31:54,315 --> 00:31:56,887 ‐Yeah? ‐Madam President, 584 00:31:56,920 --> 00:31:58,691 they're asking for you in the War Room. 585 00:31:58,724 --> 00:31:59,926 Can it wait? 586 00:32:01,997 --> 00:32:05,437 Can I come with you? I'll stay out of the way. 587 00:32:05,470 --> 00:32:06,974 (indistinct chatter) 588 00:32:07,007 --> 00:32:08,811 AIDE: She's here. 589 00:32:10,915 --> 00:32:13,721 CDC got word from a Greek scientist. 590 00:32:13,754 --> 00:32:16,025 They're seeing a new strain of influenza B. 591 00:32:16,058 --> 00:32:17,161 Okay. Where's Andrea? 592 00:32:17,194 --> 00:32:19,031 Let's find out how many vaccines we have left in storage. 593 00:32:19,064 --> 00:32:21,035 ‐Yes, ma'am. ‐The flu? 594 00:32:21,068 --> 00:32:22,438 Yeah, well, nobody's flying; 595 00:32:22,471 --> 00:32:24,543 we probably won't get hit with it. 596 00:32:25,678 --> 00:32:28,049 I'll just be a minute, yeah? 597 00:32:28,082 --> 00:32:30,822 Stay with her. She doesn't know. 598 00:32:34,495 --> 00:32:35,898 Hey. 599 00:32:36,934 --> 00:32:39,506 Do all these people live here? 600 00:32:39,539 --> 00:32:43,346 Yeah. We turned some of the bullpens into dorms. 601 00:32:43,379 --> 00:32:45,518 How does everybody stay so calm? 602 00:32:45,551 --> 00:32:47,722 Doesn't it get to you? 603 00:32:49,759 --> 00:32:52,532 It does, but there's not a lot of downtime. 604 00:32:52,565 --> 00:32:54,503 Always a problem to solve. 605 00:32:54,536 --> 00:32:56,740 All those people at the gate, it must be scary. 606 00:32:56,773 --> 00:32:59,613 I try not to think about it. 607 00:32:59,646 --> 00:33:02,351 Secret Service is at a quarter capacity. 608 00:33:02,384 --> 00:33:04,823 Some of these women are brand‐new. 609 00:33:04,856 --> 00:33:06,793 We had to barricade the subway entrance... 610 00:33:06,827 --> 00:33:08,631 Could somebody get in? 611 00:33:08,664 --> 00:33:11,637 No, of course not. It's the Pentagon. 612 00:33:13,106 --> 00:33:15,978 It's better not to think about it. 613 00:33:16,012 --> 00:33:17,549 Is that...? 614 00:33:20,086 --> 00:33:22,926 You made me think I was crazy. 615 00:33:24,061 --> 00:33:26,465 Stay here. 616 00:33:32,946 --> 00:33:35,718 Let's take this someplace a little more private. 617 00:33:35,751 --> 00:33:38,056 Why you? 618 00:33:40,460 --> 00:33:42,030 You weren't even a good mother. 619 00:33:43,499 --> 00:33:46,005 It should have been Ted. 620 00:33:46,038 --> 00:33:49,646 Or my son, or my grandbabies! 621 00:33:50,715 --> 00:33:53,086 Don't touch me! 622 00:33:53,119 --> 00:33:54,923 Come on, ma'am, let's get you back. 623 00:33:57,494 --> 00:33:59,799 Marla... 624 00:34:00,968 --> 00:34:03,106 Yeah, yeah. 625 00:34:03,139 --> 00:34:05,511 I'm leaving. 626 00:34:09,920 --> 00:34:11,823 (Jennifer sighs) 627 00:34:13,994 --> 00:34:17,835 Let's be respectful. Let's get back to it. 628 00:34:29,158 --> 00:34:30,728 YORICK: Can you even fight? 629 00:34:35,538 --> 00:34:38,944 Look, whatever you're planning, just don't be an idiot. 630 00:34:41,650 --> 00:34:43,486 Look, even if it works, we won't get far. 631 00:34:43,520 --> 00:34:44,889 You're fucked‐up, you got a cracked skull... 632 00:34:44,923 --> 00:34:46,593 ‐I'm fine. ‐You're not fine. 633 00:34:46,627 --> 00:34:48,129 If I hadn't saved your ass, you would have 634 00:34:48,162 --> 00:34:49,633 starved to death in New York, writing fucking love letters 635 00:34:49,666 --> 00:34:51,637 ‐to your girlfriend. ‐Hey, you know what? 636 00:34:51,670 --> 00:34:53,907 AGENT 355: You can sit there and wait till they kill us, 637 00:34:53,941 --> 00:34:55,845 but I'm gonna do something. 638 00:34:57,548 --> 00:34:58,884 Okay. 639 00:34:59,986 --> 00:35:02,224 (grunts): Okay. 640 00:35:02,257 --> 00:35:03,794 Come on. 641 00:35:03,827 --> 00:35:04,863 Get up. 642 00:35:05,798 --> 00:35:08,904 ‐Ignore him. ‐If you're fine, yeah, prove it. 643 00:35:08,938 --> 00:35:10,908 Right? 644 00:35:10,942 --> 00:35:12,879 No, yeah, you start a fight you can't win, 645 00:35:12,912 --> 00:35:15,718 you're gonna make things a hell of a lot worse for us. Okay? 646 00:35:19,859 --> 00:35:22,999 You're about to get your ass beat with a fucking shoelace. 647 00:35:25,671 --> 00:35:27,909 ‐Give me this thing‐‐ Ow. ‐(slaps hand) 648 00:35:27,942 --> 00:35:29,612 ALLISON: Hey, stop this shit. 649 00:35:40,534 --> 00:35:41,903 (Yorick panting) 650 00:35:41,937 --> 00:35:43,741 (chuckles): Okay. 651 00:35:45,544 --> 00:35:48,182 Okay. Yeah. 652 00:35:50,821 --> 00:35:53,594 Okay, just watch yourself. (grunting) 653 00:35:53,627 --> 00:35:55,564 Hey, hey, no! 654 00:35:55,598 --> 00:35:56,733 ‐Stop, stop, stop. ‐Hey, stop it! 655 00:35:56,767 --> 00:35:57,869 ‐You win. ‐Fuck you! 656 00:35:57,902 --> 00:36:00,206 Fuck. (groans) 657 00:36:00,240 --> 00:36:02,210 (coughs) Fuck, dude! 658 00:36:02,244 --> 00:36:04,281 (panting) 659 00:36:04,314 --> 00:36:07,555 ‐(groans) ‐Hey. Hey. Hey, hey. 660 00:36:07,588 --> 00:36:09,659 Are you okay? 661 00:36:09,693 --> 00:36:11,663 Oh, shit. Uh, uh, just... 662 00:36:11,697 --> 00:36:13,199 ‐(retching) ‐Shit, I'm sorry. 663 00:36:13,232 --> 00:36:14,703 Oh... 664 00:36:14,736 --> 00:36:17,742 ‐I didn't... ‐(coughs) 665 00:36:17,775 --> 00:36:20,180 ‐S‐Sorry... ‐Don't touch me. 666 00:36:22,184 --> 00:36:24,723 ‐Don't touch me. ‐Fuck. I don't... 667 00:36:24,756 --> 00:36:27,829 ‐(keys jingling) ‐Oh, shit. Uh... 668 00:36:27,862 --> 00:36:29,231 ‐Give her, give her the shoelace. ‐Take it, take it. 669 00:36:29,264 --> 00:36:31,636 T‐Take it, take it, take it, take it. 670 00:36:31,670 --> 00:36:33,974 ‐(latch clunking) ‐Put it away. 671 00:36:37,147 --> 00:36:38,717 Who puked? 672 00:36:40,888 --> 00:36:42,859 She's sick. 673 00:36:42,892 --> 00:36:45,096 ‐Concussion maybe. ‐We talked it out. 674 00:36:45,130 --> 00:36:48,937 You can stay till she recovers. In town. 675 00:36:52,645 --> 00:36:54,983 ‐And if we'd rather go? ‐I'll drive you out of town. 676 00:36:55,016 --> 00:36:58,122 You can walk from there. It's a hike, but it's your call. 677 00:36:59,224 --> 00:37:00,828 There's a doctor here. 678 00:37:02,197 --> 00:37:04,736 No, we'll stay. 679 00:37:04,769 --> 00:37:06,272 Of course we'll stay. Thank you. 680 00:37:06,305 --> 00:37:07,742 AGENT 355: Why help us? 681 00:37:07,775 --> 00:37:09,344 ‐What's in it for you? ‐I don't know, 682 00:37:09,378 --> 00:37:11,282 maybe hell isn't other people. 683 00:37:11,315 --> 00:37:13,286 The doc will check on you in the morning. 684 00:37:13,319 --> 00:37:14,789 Can you walk? 685 00:37:18,062 --> 00:37:20,768 (grunts) 686 00:37:20,801 --> 00:37:22,304 Oh, oh, hey, hey, hey, hey. 687 00:37:22,337 --> 00:37:24,876 ‐Don't touch me. ‐Fine, fine. 688 00:37:30,053 --> 00:37:31,757 (muffled): Out of nowhere, you just, 689 00:37:31,790 --> 00:37:33,694 just go and run out into the War Room? 690 00:37:33,727 --> 00:37:35,965 I mean, do you know what people are saying about you? 691 00:37:35,998 --> 00:37:37,769 I have to get out of here. 692 00:37:37,802 --> 00:37:39,773 (Kimberly scoffs) 693 00:37:39,806 --> 00:37:42,612 You have to control yourself. 694 00:37:43,747 --> 00:37:45,083 You think you're the only one? 695 00:37:45,116 --> 00:37:48,055 I want to scream every time I see her. 696 00:37:48,089 --> 00:37:50,160 Kimmy. 697 00:37:50,193 --> 00:37:52,865 Kimmy, let's go home. 698 00:37:54,669 --> 00:37:56,706 We'll pick the apples off Daddy's trees. 699 00:37:56,740 --> 00:37:57,775 We'll live off the land. 700 00:37:57,809 --> 00:37:58,977 We'll be pioneer women. 701 00:37:59,011 --> 00:38:01,215 No, Mama, Lynchburg? 702 00:38:01,248 --> 00:38:02,985 No, it's gone. 703 00:38:03,019 --> 00:38:05,356 The house, Daddy's trees‐‐ all of it, it's gone. 704 00:38:05,390 --> 00:38:08,931 The‐the dam burst. 705 00:38:08,964 --> 00:38:10,801 No one was there to fix it. 706 00:38:10,835 --> 00:38:14,241 The whole town is under debris and mud. 707 00:38:15,276 --> 00:38:17,648 I thought someone told you. 708 00:38:18,984 --> 00:38:20,186 Who would tell me? 709 00:38:21,790 --> 00:38:23,660 (Kimberly stammers) 710 00:38:23,694 --> 00:38:26,031 I'm sorry, I thought you knew. 711 00:38:32,144 --> 00:38:35,751 Listen. Listen to me, okay? 712 00:38:35,784 --> 00:38:38,957 We have work to do. There's hope now. 713 00:38:38,991 --> 00:38:40,694 Yorick Brown. 714 00:38:40,728 --> 00:38:44,168 God has a plan for him, for all of us. 715 00:38:44,201 --> 00:38:47,174 There is no God, Kimmy. 716 00:38:47,207 --> 00:38:50,113 ‐What more proof do you need? ‐You're wrong. 717 00:38:50,146 --> 00:38:53,252 I‐I promise you're wrong. 718 00:38:53,286 --> 00:38:55,858 I just want to go home. 719 00:38:55,891 --> 00:38:57,995 Hey. 720 00:38:58,029 --> 00:39:01,736 You are home. 721 00:39:01,770 --> 00:39:03,239 (whimpers) 722 00:39:06,412 --> 00:39:08,115 (sniffles) 723 00:39:08,149 --> 00:39:10,386 Pray with me. Pray with me, okay? 724 00:39:10,420 --> 00:39:12,424 Pray with me. 725 00:39:12,457 --> 00:39:17,133 Jesus Christ, please send us strength. 726 00:39:17,167 --> 00:39:21,943 Help us understand why you have brought us here in your name. 727 00:39:21,977 --> 00:39:24,414 Keep your son Yorick safe. 728 00:39:24,448 --> 00:39:28,790 May he walk the earth in steps of purpose and grace. 729 00:39:30,093 --> 00:39:31,228 Amen. 730 00:39:33,299 --> 00:39:36,973 (water running, stops) 731 00:39:43,052 --> 00:39:45,056 Was I in there for too long? 732 00:39:45,089 --> 00:39:46,893 I haven't had a real shower in... 733 00:39:46,927 --> 00:39:48,797 Of course not. I'll have Christine 734 00:39:48,830 --> 00:39:51,068 bring up some clean clothes. 735 00:39:51,101 --> 00:39:54,207 The first lady... 736 00:39:54,241 --> 00:39:55,844 Yeah? 737 00:39:55,878 --> 00:39:57,013 She's been through an awful lot. 738 00:39:57,047 --> 00:40:00,086 Kimberly's three boys were with her that morning and... 739 00:40:00,119 --> 00:40:03,459 they were all in bed together watching a movie, so... 740 00:40:03,492 --> 00:40:06,031 I thought I'd sleep out here. 741 00:40:06,065 --> 00:40:08,804 ‐Give you the bed. ‐Oh. 742 00:40:08,837 --> 00:40:10,440 No. I can't stay. 743 00:40:10,473 --> 00:40:12,110 Oh, I thought... 744 00:40:12,143 --> 00:40:12,979 I just wanted to see you, 745 00:40:13,012 --> 00:40:16,452 and talk to somebody else who loved him. 746 00:40:17,855 --> 00:40:20,460 Well, if you don't want to sleep here, there's a dorm... 747 00:40:20,493 --> 00:40:21,930 No, you had to make rules. 748 00:40:21,963 --> 00:40:23,232 You can't let everybody in. 749 00:40:23,266 --> 00:40:25,403 And I'm not actually your... 750 00:40:25,436 --> 00:40:27,440 Well, you may as well be. 751 00:40:29,177 --> 00:40:31,382 I just wanted you to know that I loved him. 752 00:40:35,858 --> 00:40:38,229 ‐Where will you go? ‐Oh, um, 753 00:40:38,262 --> 00:40:39,933 I'm staying with friends. 754 00:40:39,966 --> 00:40:42,805 Sydney. You remember her? 755 00:40:42,838 --> 00:40:44,274 I don't know actually if you ever met her, 756 00:40:44,308 --> 00:40:47,815 but her mom has a house on Lake Anna, 757 00:40:47,848 --> 00:40:51,088 and they've got well water, so... 758 00:40:51,121 --> 00:40:54,963 it's pretty nice, all things considered. 759 00:40:54,996 --> 00:40:56,833 (sighs) 760 00:40:56,866 --> 00:41:01,241 You know, your jacket lining is thinning. 761 00:41:01,275 --> 00:41:03,379 I thought you might like this one. 762 00:41:03,412 --> 00:41:05,216 It's much warmer. 763 00:41:06,553 --> 00:41:09,959 ‐Oh, no, I can't take that. ‐I hardly wear it. It's yours. 764 00:41:09,993 --> 00:41:12,330 I can't wear this out there. 765 00:41:16,606 --> 00:41:19,812 Oh. Of course. 766 00:41:24,021 --> 00:41:28,563 Well, if you ever need anything, you know where to find me and... 767 00:41:28,597 --> 00:41:31,536 ‐I'm not going anywhere. ‐Thanks. 768 00:41:31,569 --> 00:41:33,105 Mm. 769 00:41:48,302 --> 00:41:51,342 There you go. Nice and easy. 770 00:41:51,375 --> 00:41:53,412 ‐You want this up? Up a little bit? ‐Yeah. 771 00:41:53,446 --> 00:41:56,285 Here. Okay, just one second. 772 00:41:56,318 --> 00:41:58,890 ‐You got it. ‐(Agent 355 sighs) 773 00:41:58,924 --> 00:42:00,293 ‐Is that okay? ‐Uh‐huh. 774 00:42:00,326 --> 00:42:01,563 Okay. 775 00:42:01,596 --> 00:42:04,334 Hey. Do me a favor. 776 00:42:06,305 --> 00:42:09,444 Yeah. Yeah, sure. 777 00:42:09,478 --> 00:42:12,417 Keep your mouth shut. 778 00:42:14,555 --> 00:42:16,559 Don't trust anybody. 779 00:42:17,661 --> 00:42:19,431 Okay. 780 00:42:19,464 --> 00:42:22,237 Especially that girl. 781 00:42:22,270 --> 00:42:24,575 ‐What girl? ‐You know what girl. 782 00:42:24,609 --> 00:42:28,115 Just... just rest, okay? 783 00:42:28,149 --> 00:42:30,854 You won't have to do this again. 784 00:42:35,463 --> 00:42:38,302 You won't have to take care of me like this again, 785 00:42:38,335 --> 00:42:40,239 ‐I promise. ‐Hey. 786 00:42:41,475 --> 00:42:43,446 It's okay. 787 00:42:45,450 --> 00:42:46,553 I know. 788 00:43:04,354 --> 00:43:06,325 (crickets chirping) 789 00:43:06,358 --> 00:43:09,331 (lively chatter in distance) 790 00:43:11,736 --> 00:43:15,376 ‐Yeah, so, I was hoping I could get some more of that stuff. ‐APRIL: Yeah, yeah, cool. 791 00:43:15,409 --> 00:43:17,515 You coming? 792 00:43:17,548 --> 00:43:20,386 Oh, my God, she's gotten so good at that. 793 00:43:20,419 --> 00:43:23,225 ‐Right? I know. ‐Yeah, she's been practicing forever. 794 00:43:23,259 --> 00:43:25,096 (chuckles) Although, you know what, 795 00:43:25,129 --> 00:43:27,066 I think, I think I'm gonna join her... 796 00:43:27,100 --> 00:43:29,337 APRIL: Oh, no! Oh, my God... 797 00:43:29,371 --> 00:43:31,341 (upbeat music playing in distance) 798 00:43:49,177 --> 00:43:51,181 (lively chatter, laughter) 799 00:43:54,555 --> 00:43:56,526 (upbeat music continues) 800 00:44:00,366 --> 00:44:02,370 (lively chatter) 801 00:44:14,294 --> 00:44:15,998 (sizzling) 802 00:44:17,300 --> 00:44:19,639 ‐Hey. ‐Hi. 803 00:44:19,672 --> 00:44:21,041 Grab some grub. 804 00:44:21,074 --> 00:44:23,212 ‐Uh, just here? ‐Mm‐hmm. 805 00:44:30,193 --> 00:44:32,230 (playing upbeat music) 806 00:44:37,273 --> 00:44:40,046 ‐Thank you. Mm‐hmm. ‐Hey. 807 00:44:40,079 --> 00:44:42,450 ‐Oh, hey. Hi. ‐Hey. (chuckles) 808 00:44:42,483 --> 00:44:43,720 Not bad, right? 809 00:44:43,753 --> 00:44:46,158 ‐Yeah. I mean... ‐(laughs) 810 00:44:49,231 --> 00:44:52,303 So, um, you really an escape artist? 811 00:44:52,337 --> 00:44:54,174 Mm‐hmm. Yeah. 812 00:44:55,376 --> 00:44:58,282 Couldn't get out of that cell. 813 00:44:58,315 --> 00:45:01,288 I think with enough time, maybe, I, um... 814 00:45:02,658 --> 00:45:05,731 But no, no, not really. That's a fricking prison cell. 815 00:45:05,764 --> 00:45:07,433 ‐(laughs) ‐Um... 816 00:45:07,467 --> 00:45:10,707 ‐Aw, it's okay. ‐No, it's, uh... 817 00:45:10,741 --> 00:45:12,578 Yeah, it's like, um, 818 00:45:12,611 --> 00:45:15,617 it's like Houdini stuff‐‐ so handcuffs and straitjackets 819 00:45:15,651 --> 00:45:17,621 ‐and water tanks... ‐Oh, is there money in that? 820 00:45:17,655 --> 00:45:19,491 Uh, not so far. 821 00:45:19,525 --> 00:45:21,428 (chuckles) 822 00:45:21,461 --> 00:45:24,100 What's with the monkey? 823 00:45:24,134 --> 00:45:26,806 He's my best friend. 824 00:45:27,808 --> 00:45:30,747 This is ama‐‐ Who‐who made this? 825 00:45:30,781 --> 00:45:33,485 Uh, Janis made it. She's a good cook. 826 00:45:35,356 --> 00:45:38,462 She's good at a lot of things, actually. 827 00:45:38,495 --> 00:45:40,499 YORICK: Mm. 828 00:45:40,534 --> 00:45:42,571 â™Ș â™Ș 829 00:45:46,813 --> 00:45:51,221 ‐How did she end up, uh... ‐In prison? 830 00:46:00,540 --> 00:46:02,711 She stabbed two people to death. 831 00:46:03,713 --> 00:46:07,353 In 1978. She was 21, strung out. 832 00:46:07,387 --> 00:46:09,692 Guys she did it with got executed in the '90s. 833 00:46:09,725 --> 00:46:11,261 Holy shit. 834 00:46:11,295 --> 00:46:15,269 She's harmless. She reads Angela Davis and shit. 835 00:46:15,303 --> 00:46:17,373 Don't worry about Janis. 836 00:46:20,179 --> 00:46:22,551 Um... 837 00:46:22,584 --> 00:46:24,555 Thanks for letting us stay. 838 00:46:24,588 --> 00:46:27,828 Well, we voted, so... 839 00:46:27,861 --> 00:46:31,501 ‐How was our margin of victory? ‐(clears throat) Not great. 840 00:46:31,536 --> 00:46:33,807 Okay. Good to know. 841 00:46:33,840 --> 00:46:36,579 That's, uh‐‐ we'll, um... (scoffs) 842 00:46:36,612 --> 00:46:39,284 I will stay out of the way. 843 00:46:41,589 --> 00:46:43,560 (upbeat music continues) 844 00:46:47,735 --> 00:46:49,772 Should've let 'em bleed out on the side of the road. 845 00:46:49,805 --> 00:46:51,375 JANIS: Very charitable, Dom. 846 00:46:51,408 --> 00:46:53,412 You're a real fucking ray of sunshine. 847 00:46:53,445 --> 00:46:55,383 Somebody's chasing them. 848 00:46:55,416 --> 00:46:57,655 And if they are, they're looking for him. 849 00:46:57,688 --> 00:46:59,592 Yeah? Think they might have a few questions 850 00:46:59,625 --> 00:47:01,696 when they get here? "What happened to the guards? 851 00:47:01,729 --> 00:47:03,533 Where are all the people that used to live here?" 852 00:47:05,336 --> 00:47:06,673 We tell them the truth. 853 00:47:06,706 --> 00:47:09,477 Yeah? When's the fucking truth worked out for you? 854 00:47:09,512 --> 00:47:11,749 Shit, Janis, now you sound fucking stupid. 855 00:47:11,783 --> 00:47:13,586 (dish clatters) 856 00:47:13,620 --> 00:47:15,791 What did you say to me, little girl? 857 00:47:17,628 --> 00:47:19,464 That right there? 858 00:47:19,497 --> 00:47:22,838 That's gonna get us all killed. Tell her not to get attached. 859 00:47:28,717 --> 00:47:30,286 What's that? 860 00:47:30,319 --> 00:47:34,361 Uh, lights out at 9:00. Gotta preserve what we have. 861 00:47:34,394 --> 00:47:35,697 Mm. 862 00:47:43,947 --> 00:47:46,619 â™Ș â™Ș 863 00:47:49,959 --> 00:47:52,698 (wings fluttering) 864 00:48:08,429 --> 00:48:10,433 â™Ș â™Ș 865 00:48:33,713 --> 00:48:35,517 â™Ș â™Ș 866 00:48:37,588 --> 00:48:40,560 Mama? I got peaches. 867 00:48:40,594 --> 00:48:42,296 (chuckles) 868 00:48:42,330 --> 00:48:44,501 I traded Elaine for them. 869 00:48:44,535 --> 00:48:47,440 She's got, like, a whole supermarket down there. 870 00:48:47,473 --> 00:48:50,947 It's crazy. I don't know where she gets the hookup from. 871 00:48:50,981 --> 00:48:53,520 It's pretty great. Now all we need is 872 00:48:53,553 --> 00:48:59,297 some butter and I think we are halfway to a cobbler. 873 00:48:59,330 --> 00:49:02,571 I think we deserve something sweet, don't you? 874 00:49:02,604 --> 00:49:06,278 (panting) Mama? 875 00:49:18,101 --> 00:49:20,306 â™Ș â™Ș 876 00:49:22,744 --> 00:49:24,715 (gasping) 877 00:49:24,748 --> 00:49:26,652 Mom? 878 00:49:29,390 --> 00:49:31,361 (panting) 879 00:49:34,100 --> 00:49:36,839 (screams) 880 00:49:38,475 --> 00:49:42,350 (in distance): No! 881 00:49:42,383 --> 00:49:46,091 No! 882 00:49:46,124 --> 00:49:48,997 Mom! 883 00:49:51,802 --> 00:49:55,577 (Kimberly sobbing) 884 00:50:11,408 --> 00:50:13,078 (knocks on door) 885 00:50:17,688 --> 00:50:20,527 MALIKA: I wasn't sure if you'd be here. 886 00:50:20,560 --> 00:50:21,929 I said I would be. 887 00:50:21,963 --> 00:50:25,670 So, you saw her? They let you in? 888 00:50:25,704 --> 00:50:27,741 Yeah. 889 00:50:27,774 --> 00:50:30,614 What's it like in there? 890 00:50:30,647 --> 00:50:34,655 Warm water, food, power. 891 00:50:34,688 --> 00:50:37,393 It's a time machine. 892 00:50:37,426 --> 00:50:40,499 But it could all fall apart. 893 00:50:40,534 --> 00:50:42,470 And it wouldn't take much. 894 00:50:47,781 --> 00:50:49,652 ‐Let's go! ‐(bangs on van) 895 00:50:49,685 --> 00:50:52,724 Everyone's waiting. 896 00:51:02,143 --> 00:51:04,147 (indistinct chatter) 897 00:51:59,123 --> 00:52:01,094 Captioned by Media Access Group at WGBH 59127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.