All language subtitles for Three Days.E04.140313.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:04,039 Subtitles brought to you by The Three Days Team@VIKI 2 00:00:06,108 --> 00:00:10,338 February 1998 3 00:00:10,338 --> 00:00:13,858 Episode 4 4 00:00:17,198 --> 00:00:19,008 Again, again.. 5 00:00:19,008 --> 00:00:20,408 Hey you students! 6 00:00:20,408 --> 00:00:22,038 - Hello! - Hello! 7 00:00:22,038 --> 00:00:24,548 Take care! 8 00:00:24,548 --> 00:00:27,108 - Not like that - Ohh . . . 9 00:00:34,508 --> 00:00:35,358 Hello! 10 00:00:35,358 --> 00:00:38,108 Oh, keep up the good work. 11 00:00:38,818 --> 00:00:40,858 Enjoy your meal! 12 00:00:40,858 --> 00:00:42,158 Please take care! 13 00:00:42,158 --> 00:00:43,398 Have a drink before going! 14 00:00:43,398 --> 00:00:45,818 I have to patrol. 15 00:01:01,958 --> 00:01:03,608 Are you enjoying your walk? 16 00:01:03,608 --> 00:01:06,658 Keep up the good work! 17 00:01:06,658 --> 00:01:08,318 He's working so hard. 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,738 He is indeed. 19 00:01:26,158 --> 00:01:27,508 What was that? 20 00:01:27,508 --> 00:01:28,988 What was that sound? 21 00:01:49,858 --> 00:01:53,128 We have to find the President before them. 22 00:01:53,128 --> 00:01:54,858 And this time, 23 00:01:56,198 --> 00:01:58,218 kill him for sure. 24 00:02:42,738 --> 00:02:47,548 Was it really you who shot the President? 25 00:02:48,448 --> 00:02:50,608 Why on earth? 26 00:02:51,608 --> 00:02:53,988 Why would you! 27 00:02:56,778 --> 00:03:02,098 Are you going to kill me and label me as a traitor? 28 00:03:02,098 --> 00:03:04,818 You think others will believe that? 29 00:03:06,068 --> 00:03:12,028 Stop this. Your plan failed. 30 00:03:13,278 --> 00:03:14,828 The President is alive. 31 00:03:14,828 --> 00:03:18,278 No, the President will die today. 32 00:03:18,278 --> 00:03:20,598 I don't know who you were talking to 33 00:03:20,598 --> 00:03:25,308 but Agent Han Tae Kyeong will protect the President. 34 00:03:32,818 --> 00:03:37,778 If they hear yet another gun shot, people will suspect me. 35 00:03:42,808 --> 00:03:46,988 March 5th, 23:40 3 hours and 40 minutes after sniping 36 00:04:15,238 --> 00:04:17,158 Hand operated door 37 00:04:17,158 --> 00:04:18,988 Men's washroom. 38 00:04:33,348 --> 00:04:35,438 What is it!? 39 00:04:35,438 --> 00:04:36,568 I'm sorry. 40 00:04:36,568 --> 00:04:39,948 Jeez, what in the world! 41 00:04:39,948 --> 00:04:41,488 Jeez... 42 00:04:44,698 --> 00:04:46,908 Sunbae, what's wrong? 43 00:04:46,908 --> 00:04:50,158 I thought it was Agent Han Tae Kyeong. 44 00:04:50,158 --> 00:04:53,418 Didn't he get dispatched with you? I saw him at the train station earlier. 45 00:04:53,418 --> 00:04:56,068 What did you just say? Are you certain? 46 00:04:56,068 --> 00:04:57,298 Yes. 47 00:04:57,298 --> 00:05:01,678 Sang Gyu, Jung Mi, you two listen to me. 48 00:05:01,678 --> 00:05:06,358 Tae Kyeong is on the run after an unsuccessful attempt to harm the VIP. 49 00:05:06,358 --> 00:05:11,758 Effective immediately, Han Tae Kyung considered a dangerous person. Understood? 50 00:05:11,758 --> 00:05:12,958 Tae Kyeong is? 51 00:05:12,958 --> 00:05:17,568 You didn't hear what I just said? Han Tae Kyeong can't find the VIP before us. 52 00:05:17,568 --> 00:05:19,238 Understood? 53 00:05:23,318 --> 00:05:29,498 Agent Han Tae Kyeong is seen in Carriage 3 I repeat, Agent Han Tae Kyeong is seen in Carriage 3 54 00:05:29,498 --> 00:05:34,178 Emergency situation. As soon as you spot Agent Han Tae Kyeong, arrest him and contact me. I repeat, 55 00:05:34,178 --> 00:05:37,658 he's wearing a black hat and khaki jumper. 56 00:06:07,408 --> 00:06:09,318 Han Tae Kyeong! 57 00:06:09,318 --> 00:06:12,638 Han Tae Kyeong discovered. He's moving to Carriage 6. 58 00:06:12,638 --> 00:06:15,068 They found him! Turn around! Turn around! 59 00:06:40,108 --> 00:06:41,988 Han Tae Kyeong. 60 00:06:44,698 --> 00:06:46,278 Let's go. 61 00:06:47,738 --> 00:06:49,268 I'm sorry. 62 00:07:38,198 --> 00:07:40,198 What's going on? Who is he? 63 00:07:40,198 --> 00:07:42,948 What the hell? 64 00:07:48,478 --> 00:07:51,658 Is something wrong? 65 00:07:51,658 --> 00:07:54,318 What are these people doing? 66 00:07:58,198 --> 00:08:00,278 How did you know to come here? 67 00:08:00,278 --> 00:08:03,318 Did you come knowing where the President is? 68 00:08:03,318 --> 00:08:04,948 Answer me. 69 00:08:04,948 --> 00:08:06,988 Answer me! 70 00:08:08,198 --> 00:08:10,858 Do you really know where the President is? 71 00:08:12,108 --> 00:08:14,318 Han Tae Kyeong. 72 00:08:14,318 --> 00:08:16,068 Yes. 73 00:08:16,068 --> 00:08:17,948 I know. 74 00:08:18,818 --> 00:08:23,448 How... No, where is he right now? 75 00:08:24,698 --> 00:08:26,908 If the PSS finds out, 76 00:08:27,818 --> 00:08:30,128 the President will be in danger. 77 00:08:30,128 --> 00:08:32,738 Stop joking around and answer me. 78 00:08:43,858 --> 00:08:46,068 Seat plan 79 00:09:24,658 --> 00:09:28,358 Sunbaenim, I think we've been deceived. 80 00:09:32,238 --> 00:09:33,948 Watch Han Tae Kyeong closely. 81 00:09:33,948 --> 00:09:35,988 Han Tae Kyeong deceived us. 82 00:10:05,028 --> 00:10:06,948 Why aren't you going in? 83 00:10:13,928 --> 00:10:16,588 Is there anyone from our team at the front? - No. 84 00:10:16,588 --> 00:10:19,688 I think Tae Kyeong lured us here. Move. 85 00:10:20,918 --> 00:10:22,438 There are passengers. 86 00:10:22,438 --> 00:10:23,668 No guns. 87 00:10:23,668 --> 00:10:24,848 Then what should we do? 88 00:10:24,848 --> 00:10:28,748 In any case, Han Tae Kyeong is inside the train. We just have to control the train. 89 00:10:53,968 --> 00:11:00,928 Subtitles brought to you by The Three Days Team @ Viki 90 00:11:13,208 --> 00:11:15,978 1-0-0-7... 91 00:11:15,978 --> 00:11:19,618 Car 10, Seat 7. 92 00:11:21,868 --> 00:11:23,578 1022 1023 93 00:12:01,088 --> 00:12:05,818 Dear passengers, this train will be temporarily stopping for a signal stand by. 94 00:12:07,108 --> 00:12:09,968 I made it up that it was a signal stand by, 95 00:12:09,968 --> 00:12:12,228 but a more than 10 minutes stop is inconvenient. 96 00:12:12,228 --> 00:12:13,878 Understood. Thank you for cooperating. 97 00:12:13,878 --> 00:12:15,238 Did you request police back-up? 98 00:12:15,238 --> 00:12:17,158 Yes, I did. 99 00:12:22,368 --> 00:12:24,278 Who are you? 100 00:12:26,298 --> 00:12:27,968 What do you mean? 101 00:12:27,968 --> 00:12:30,328 Is it originally your seat? 102 00:12:30,328 --> 00:12:33,078 Wasn't there anybody else? At which station did you come aboard? 103 00:12:33,078 --> 00:12:35,498 Was it your seat from the start? 104 00:12:39,038 --> 00:12:41,778 Who in the world are you and why are you being like this? 105 00:12:43,148 --> 00:12:46,468 I'm a PSS Agent. Please, answer. 106 00:12:47,578 --> 00:12:50,428 A PSS Agent... 107 00:12:50,428 --> 00:12:54,298 Are you also someone the President Lee Dong Hwi sent to me? 108 00:13:01,208 --> 00:13:04,988 I clearly said before, that I am going to investigate according to the laws. 109 00:13:04,988 --> 00:13:08,218 Please go back and tell the President just like that. 110 00:13:09,918 --> 00:13:13,548 What are you saying? Who in the world... 111 00:13:14,308 --> 00:13:16,408 [Prosecutor's Lapel Pin] 112 00:13:21,818 --> 00:13:23,728 Choi Ji Hoon, the special prosecutor. 113 00:13:23,728 --> 00:13:25,238 That's right. 114 00:13:25,238 --> 00:13:29,738 I'm Choi Ji Hoon, Chief of the Special Prosecution Team investigatng the Mobi Asset Management stock price manipulation case. 115 00:13:38,408 --> 00:13:42,088 Split into 2 teams. One team is searching inside the train; one team is going outside. 116 00:13:42,088 --> 00:13:44,118 Understood. 117 00:13:56,068 --> 00:13:58,138 What did you just say earlier? 118 00:13:58,138 --> 00:14:00,438 Didn't you come to say the same thing to me? 119 00:14:00,438 --> 00:14:02,268 What in the world are you saying? 120 00:14:02,268 --> 00:14:04,408 The President sent the Chief Economist several times 121 00:14:04,408 --> 00:14:08,298 and intended to block the announcement of the result of the investigation. It's not even the first time. 122 00:14:08,298 --> 00:14:11,948 I cannot forgive this obstruction any longer. 123 00:14:13,398 --> 00:14:15,448 Chief Economist... 124 00:14:15,448 --> 00:14:18,078 Do you mean the Chief Economist, Han Ki Joon? 125 00:14:19,208 --> 00:14:21,608 Go back. I don't have anything more to tell you. 126 00:14:21,608 --> 00:14:23,848 If it's the announcement of the result of the investigation... 127 00:14:23,848 --> 00:14:27,598 Has it been revealed that President Lee Dong Hwi actually engaged in stock manipulation? 128 00:14:27,598 --> 00:14:31,358 I told you to go back. 129 00:14:31,358 --> 00:14:35,378 By any chance, in the asset management case, 130 00:14:36,488 --> 00:14:38,528 is this case related to 131 00:14:38,528 --> 00:14:40,658 Confidential Document 98? 132 00:14:45,548 --> 00:14:48,568 Who told you about Classified Document 98? 133 00:14:51,878 --> 00:14:55,798 What in the world is Classified Document 98? 134 00:14:55,798 --> 00:14:57,918 What is its content? 135 00:15:00,078 --> 00:15:02,598 I can't tell you. 136 00:15:04,538 --> 00:15:08,698 I am the son of the Chief Economist Han Ki Joon who came to see you. 137 00:15:08,698 --> 00:15:12,428 My father died because of Classified Document 98! 138 00:15:12,428 --> 00:15:15,138 What in the world is its content?! 139 00:15:17,438 --> 00:15:20,358 The President and your deceased father 140 00:15:20,358 --> 00:15:23,658 wanted to cover up their dirty past. Satisfied? 141 00:15:33,078 --> 00:15:35,578 Keep a good watch of surrounding areas. 142 00:15:37,038 --> 00:15:41,398 Sunbaenim, I checked everywhere, but I don't think the President is here. 143 00:15:42,208 --> 00:15:43,328 We're going up. 144 00:15:43,328 --> 00:15:46,028 Now? Get in, get in! 145 00:15:47,558 --> 00:15:49,348 What do you mean, dirty past...? 146 00:15:50,468 --> 00:15:53,018 What in the world is it? 147 00:15:53,018 --> 00:15:55,308 I'm asking you what in the world it is! 148 00:15:55,308 --> 00:15:56,988 Hey! 149 00:15:56,988 --> 00:15:59,588 Hey, you! Take him outside. Come out! Come out! 150 00:15:59,588 --> 00:16:00,698 What in the world is it?! 151 00:16:00,698 --> 00:16:02,048 Get out! 152 00:16:02,048 --> 00:16:04,548 What is it??! 153 00:16:08,878 --> 00:16:10,708 He's not here. 154 00:16:15,328 --> 00:16:17,488 Do you know PSS Agent Han Tae Kyeong? 155 00:16:17,488 --> 00:16:19,198 No, I don't know him. 156 00:16:19,198 --> 00:16:20,628 Did you plan to meet him here? 157 00:16:20,628 --> 00:16:22,128 No, I didn't. 158 00:16:22,128 --> 00:16:24,518 Have you seen anyone else here? 159 00:16:24,518 --> 00:16:28,778 No, I haven't. No one else got into this carriage after I boarded. 160 00:16:28,778 --> 00:16:30,228 Satisfied? 161 00:16:30,228 --> 00:16:34,978 What did you talk about with PSS agent Han Tae Kyeong? What did he ask you? 162 00:16:34,978 --> 00:16:38,298 Are you guys from the Blue House's PSS? 163 00:16:38,298 --> 00:16:41,388 From what I know, the PSS has the right to arrest but not to interrogate. 164 00:16:41,388 --> 00:16:44,758 What right do you have to question me? 165 00:16:44,758 --> 00:16:48,688 If you are so curious, then ask directly PSS Agent Han Tae Kyeong. 166 00:16:48,688 --> 00:16:51,128 I don't have anything else to say. 167 00:17:02,808 --> 00:17:04,468 Where is the President? 168 00:17:04,468 --> 00:17:06,298 I don't know. 169 00:17:10,698 --> 00:17:13,138 I don't know what you did. 170 00:17:13,138 --> 00:17:16,348 However, you are also a PSS Agent 171 00:17:16,348 --> 00:17:19,358 and we are people who must protect the President. 172 00:17:19,358 --> 00:17:22,238 Where is the President? 173 00:17:22,238 --> 00:17:24,888 I want to know it, too. 174 00:17:26,208 --> 00:17:31,198 I also... want to know... 175 00:17:33,098 --> 00:17:35,068 ... where the President is. 176 00:17:37,468 --> 00:17:40,478 - We can't let the train be stopped any longer. - Alright, understood. 177 00:17:40,478 --> 00:17:42,868 What should we do, Sunbae? 178 00:17:44,478 --> 00:17:47,898 Those who were on board searching the train, stay on and continue your search. 179 00:17:47,898 --> 00:17:49,348 The rest, go back to Cheongsoodae. 180 00:17:49,348 --> 00:17:51,678 Understood. 181 00:18:00,438 --> 00:18:03,318 You're working hard. I can get in this car, right? 182 00:18:08,738 --> 00:18:11,268 I'll go with him, 183 00:18:11,268 --> 00:18:13,328 you can join the rest of the team. 184 00:18:44,208 --> 00:18:46,508 Just what are you doing, huh? 185 00:18:48,998 --> 00:18:50,858 I have a gun! 186 00:19:47,078 --> 00:19:48,958 Stop the car. 187 00:19:49,788 --> 00:19:51,688 Stop the car! 188 00:20:08,018 --> 00:20:10,638 Got a request from the Blue House PSS for vehicle aid. 189 00:20:10,638 --> 00:20:12,478 Squad cars near Yongsuri, 190 00:20:12,478 --> 00:20:14,438 dispatch to a section of Yongsuri railroads. 191 00:20:14,478 --> 00:20:17,128 Soonshilbong. Dispatching to the scene! 192 00:20:27,408 --> 00:20:29,388 -You're working hard. -I can ride in this , right? 193 00:20:45,788 --> 00:20:56,068 Subtitles brought to you by The Three Days Team@Viki 194 00:21:03,358 --> 00:21:05,928 I'll go from here, so go back. 195 00:21:05,928 --> 00:21:08,838 You'll be fine if you explain to them that I threatened you. 196 00:21:20,188 --> 00:21:24,238 In this weather, we'll get a report that someone froze to death. Wear this. 197 00:21:24,238 --> 00:21:26,098 And, 198 00:21:27,148 --> 00:21:30,308 you drive. You're better than me. 199 00:21:31,668 --> 00:21:34,568 I don't feel very inclined to go around with you, 200 00:21:34,578 --> 00:21:36,928 but because we're solving the same problem let's work together. 201 00:21:36,928 --> 00:21:38,488 Go back. 202 00:21:38,508 --> 00:21:42,358 If you're with me, you will be accused as an accomplice as well. 203 00:21:42,378 --> 00:21:44,688 What accomplice? 204 00:21:44,688 --> 00:21:47,328 An accomplice to assassinating the President? 205 00:21:48,998 --> 00:21:51,628 Do you even know what incident you're getting yourself into? 206 00:21:51,628 --> 00:21:55,928 Do you know how many people died in Seojori? The area I'm suppose to protect? 207 00:21:55,928 --> 00:21:58,928 Your father wasn't the only one who was sacrificed. 208 00:21:58,948 --> 00:22:01,258 What did you just say? 209 00:22:09,878 --> 00:22:12,708 The day that the chief economist, Han Ki Joon, was in a car accident, 210 00:22:12,708 --> 00:22:16,138 those people died in a fire together. 211 00:22:16,168 --> 00:22:19,448 A general of the army and an affiliate from the Ministry of Strategy and Finance. 212 00:22:19,448 --> 00:22:23,428 Retired high ranking government officials died on the same date, and hour, 213 00:22:23,448 --> 00:22:25,848 there wasn't a single line in the newspaper article. 214 00:22:25,868 --> 00:22:27,408 If my thoughts are correct, 215 00:22:27,428 --> 00:22:31,318 the people who killed your father also killed these people. 216 00:22:31,318 --> 00:22:33,848 Those people are even after the President. 217 00:22:34,728 --> 00:22:38,298 What exactly is the reason? 218 00:22:41,078 --> 00:22:44,168 The President and your deceased father, 219 00:22:44,168 --> 00:22:47,798 tried to cover up their dirty past. 220 00:22:49,418 --> 00:22:51,068 Why these things happened, 221 00:22:51,088 --> 00:22:53,568 there is one person who can answer that. 222 00:22:54,468 --> 00:22:57,088 I need to find the President. 223 00:23:05,178 --> 00:23:06,658 Hello, Chief. 224 00:23:06,658 --> 00:23:08,258 Is the Chief Secretary in the building? 225 00:23:08,258 --> 00:23:10,798 Chief Secretary went down to Cheonsoodae for an urgent matter. 226 00:23:10,798 --> 00:23:12,878 [Chief of Civil Administration] Then get him on the phone for me. 227 00:23:12,878 --> 00:23:14,728 For a time being, he told me not to call him at all. 228 00:23:14,728 --> 00:23:16,988 Call him right now! 229 00:23:18,028 --> 00:23:21,678 And call each department and tell all the chiefs to come to the Blue House. 230 00:23:21,678 --> 00:23:23,348 Which divisions are you talking about? 231 00:23:23,388 --> 00:23:25,938 Without missing a single person. Everyone! 232 00:23:29,918 --> 00:23:32,838 You couldn't find the President, 233 00:23:32,838 --> 00:23:36,448 Agent Han Tae Kyeong, who was finally caught, escaped. 234 00:23:38,068 --> 00:23:40,478 What a skillful deed. 235 00:23:42,888 --> 00:23:44,758 The woman police officer, who was diving the squad car, 236 00:23:44,758 --> 00:23:46,968 escaped with Han Tae Kyeong. 237 00:23:47,968 --> 00:23:50,858 It happened to PSS Agent, Hwang In Jae, so suddenly... 238 00:23:51,718 --> 00:23:54,388 -I'm sorry. -Who is that woman police officer? 239 00:23:54,428 --> 00:23:56,348 She's a police sergeant constable, Yoon Bo Won. 240 00:23:56,348 --> 00:24:00,408 We put out a warrant for her along with one for Agent Han Tae Kyeong. 241 00:24:00,408 --> 00:24:03,928 Was there a call from the rest of the situation team at Cheonju Station? 242 00:24:03,928 --> 00:24:08,168 No. They're still searching but they haven't found him. 243 00:24:10,078 --> 00:24:11,918 -Chief Secretary, the Blue House... -I know. I heard the report. 244 00:24:11,918 --> 00:24:13,638 No matter what, I'm positive... 245 00:24:14,918 --> 00:24:17,718 something has happened to the President. 246 00:24:18,608 --> 00:24:22,008 I'm going back to the Blue House and requesting outside support. 247 00:24:22,008 --> 00:24:23,758 What about the vehicle, 8911? 248 00:24:23,808 --> 00:24:25,368 What are you talking about? 249 00:24:25,368 --> 00:24:27,338 If the President went to the Cheongju Station, 250 00:24:27,348 --> 00:24:30,998 the vehicle should have been found in the parking lot. 251 00:24:31,048 --> 00:24:34,248 But vehicle 8911 wasn't seen in the parking lot 252 00:24:34,248 --> 00:24:36,808 or anywhere else. 253 00:24:38,188 --> 00:24:42,048 The deceased chief of performance stationed the performance team at the station. 254 00:24:42,048 --> 00:24:45,098 The President definitely left to go to Cheongju Station. 255 00:24:45,758 --> 00:24:48,148 But the President didn't show up. 256 00:24:48,888 --> 00:24:52,748 That means, clearly, something happened on the way there. 257 00:24:52,748 --> 00:24:55,258 We have to find vehicle 8911. 258 00:24:55,258 --> 00:24:56,848 No. 259 00:24:56,888 --> 00:24:59,348 I can't wait any longer, just trusting the PPS. 260 00:24:59,348 --> 00:25:01,018 If it's known to the outside, 261 00:25:01,018 --> 00:25:03,448 worse confusion will occur! 262 00:25:04,728 --> 00:25:06,938 Give me thirty minutes. 263 00:25:06,968 --> 00:25:10,018 I'll find the President within that time. 264 00:25:25,568 --> 00:25:28,108 It's thirty minutes. 265 00:25:38,168 --> 00:25:39,828 This is Shin Kyu Jin. 266 00:25:39,828 --> 00:25:41,578 This is the Chief of Civil Administration. 267 00:25:41,588 --> 00:25:44,248 I have something urgent to tell the President. 268 00:25:44,288 --> 00:25:46,808 It's difficult right now. 269 00:25:46,838 --> 00:25:49,748 Just now, I've come back from meeting with the personnel at the prosecutor's office. 270 00:25:49,808 --> 00:25:54,108 The announcement of the criminal investigation has been moved forward. 271 00:25:54,108 --> 00:25:57,348 Didn't you say that the asset management incident was going to be resolved with him being absolved? 272 00:25:57,348 --> 00:25:59,258 Yes. 273 00:25:59,268 --> 00:26:01,168 But, 274 00:26:01,168 --> 00:26:02,848 during investigating that incident, 275 00:26:02,878 --> 00:26:06,298 they found another incident of corruption by the President. 276 00:26:06,298 --> 00:26:08,268 What are you talking about? 277 00:26:08,308 --> 00:26:10,088 An incident of corruption? 278 00:26:10,098 --> 00:26:11,658 What incident is that? 279 00:26:11,708 --> 00:26:15,078 I'll do my best to stop the criminal investigation announcement, 280 00:26:15,078 --> 00:26:18,328 but you need to bring back the President right now, 281 00:26:18,358 --> 00:26:21,328 we need to determine whether it's true or not. 282 00:26:22,208 --> 00:26:26,348 I have to know what incident it is. Please tell me. 283 00:26:28,198 --> 00:26:29,768 Chief! 284 00:26:29,788 --> 00:26:33,008 If this is found to be true, 285 00:26:33,068 --> 00:26:36,478 the existence of the administration itself could be shaken. 286 00:26:36,518 --> 00:26:39,548 If the existence of the administration is shaken... 287 00:26:39,548 --> 00:26:41,718 it will be impeachment. 288 00:26:50,638 --> 00:26:53,228 Please tell me in detail. 289 00:27:01,678 --> 00:27:03,538 I understand. 290 00:27:04,618 --> 00:27:06,738 I'll call you again. 291 00:27:12,348 --> 00:27:15,138 Chief Secretary, what's wrong? 292 00:27:15,738 --> 00:27:20,418 Did the Blue House perhaps become aware of what's happening here? 293 00:27:23,398 --> 00:27:26,178 Did you say that it'll take 30 minutes? 294 00:27:26,178 --> 00:27:28,318 Will you be able 295 00:27:28,318 --> 00:27:31,038 to bring the President back within thirty minutes? 296 00:27:31,898 --> 00:27:32,868 Yes. 297 00:27:32,868 --> 00:27:34,988 You have thirty minutes. 298 00:27:35,808 --> 00:27:40,208 Within that time, you must bring the President back. 299 00:27:41,938 --> 00:27:44,358 Can you promise me? 300 00:27:44,408 --> 00:27:46,088 I give you my word. 301 00:27:46,088 --> 00:27:48,778 I'll personally bring him back. 302 00:28:01,158 --> 00:28:03,358 What are the routes from Cheongsoodae to Cheongju Station? 303 00:28:03,358 --> 00:28:05,758 There is a freeway from Cheongsu IC. 304 00:28:05,768 --> 00:28:09,338 And it's possible to go from Highway 35. You can go through the city of Cheongsu. 305 00:28:09,358 --> 00:28:11,898 Other than those, he could have used levee Road, 306 00:28:11,948 --> 00:28:16,388 and as a shortcut, you can use Highway 27 and cross through a mountain road. 307 00:28:17,198 --> 00:28:19,428 We're going to split into 4 teams and try all the routes. 308 00:28:19,468 --> 00:28:21,058 Search thoroughly and communicate through the radio. 309 00:28:21,058 --> 00:28:22,738 Yes. 310 00:29:04,048 --> 00:29:07,578 The President's destination was definitely Cheongju Station. 311 00:29:07,578 --> 00:29:09,738 If he didn't come to Cheongju Station, 312 00:29:09,738 --> 00:29:12,678 something happened in between those times. 313 00:29:13,808 --> 00:29:17,018 We just need to search the intersecting roads between Cheongsoodae and Cheongju Station. 314 00:29:17,018 --> 00:29:18,098 Yes. 315 00:29:18,138 --> 00:29:21,688 He could have used Cheongsu IC to the freeway. 316 00:29:21,688 --> 00:29:26,058 He could have been on Highway 27 and used the shortcut. 317 00:29:26,098 --> 00:29:27,638 He could've gone from the levee road 318 00:29:27,638 --> 00:29:30,708 to Highway 35. 319 00:29:50,208 --> 00:29:54,808 The PSS will also be searching for vehicle 8911. 320 00:29:54,848 --> 00:29:56,868 We need to find it first. 321 00:29:58,958 --> 00:30:02,988 What time did the President leave from Cheongsoodae? 322 00:30:03,008 --> 00:30:07,808 I heard it was about 7:20 PM. 323 00:30:07,838 --> 00:30:10,868 Last night around 7:20. 324 00:30:10,868 --> 00:30:14,118 If he went via the levee road, 325 00:30:18,638 --> 00:30:19,808 What's wrong? 326 00:30:19,808 --> 00:30:21,858 Let's go to the levee road. 327 00:30:21,858 --> 00:30:22,818 What are you talking about? 328 00:30:22,818 --> 00:30:26,258 If the President chose to go towards a levee road at 7:20PM last night, 329 00:30:26,258 --> 00:30:28,388 he could have only taken the detour. 330 00:30:28,388 --> 00:30:29,458 What do you mean by that? 331 00:30:29,458 --> 00:30:32,858 I was there. 332 00:30:38,908 --> 00:30:49,058 Subtitles brought to you by The Three Days Team@VIKI 333 00:31:00,178 --> 00:31:01,278 Is it that street? 334 00:31:01,278 --> 00:31:05,158 That's right. It connects to Route 27. 335 00:31:07,908 --> 00:31:12,508 The President's vehicle 8911 went via this route. 336 00:31:13,718 --> 00:31:16,178 I can't understand this. 337 00:31:16,178 --> 00:31:19,948 Without telling the PSS or Situation Center, 338 00:31:19,948 --> 00:31:23,698 exactly why did he go to Cheongju Station? 339 00:31:23,698 --> 00:31:25,598 In that car, 340 00:31:26,358 --> 00:31:30,288 you said that Special Prosecutor Choi Ji Hoon was there, right? 341 00:31:30,288 --> 00:31:31,568 Yes. 342 00:31:32,198 --> 00:31:35,278 The President was trying to stop him. 343 00:31:35,948 --> 00:31:39,738 He was trying to stop the Prosecutor no matter what. 344 00:31:43,108 --> 00:31:45,058 Prosecutor! 345 00:31:45,058 --> 00:31:46,158 Move aside. 346 00:31:46,158 --> 00:31:49,608 I heard that there is important announcement regarding President Lee Dong Hwi's previous involvement as an asset manager. 347 00:31:49,608 --> 00:31:51,698 Do you have any evidence? Please answer! 348 00:31:51,698 --> 00:31:52,988 When will you be announcing the conclusion of your investigation? 349 00:31:52,988 --> 00:31:54,718 Where will it be held? 350 00:31:54,718 --> 00:31:57,028 Is it really true? 351 00:31:58,068 --> 00:32:00,538 Hello. Hello. 352 00:32:04,568 --> 00:32:07,108 Where did this information come from? 353 00:32:07,108 --> 00:32:08,988 We're not sure of the source yet. 354 00:32:08,988 --> 00:32:13,158 Everyone in the Blue House PSS is looking for you. 355 00:32:15,318 --> 00:32:16,858 This is Seochodong. 356 00:32:18,008 --> 00:32:20,338 Please hold on. 357 00:32:20,338 --> 00:32:21,898 Team Leader, 358 00:32:22,658 --> 00:32:25,068 it's the Ministry of Justice. 359 00:32:27,708 --> 00:32:30,198 How's preparation for the investigation results announcement? 360 00:32:30,198 --> 00:32:32,908 All preparations have been finalized. 361 00:32:35,068 --> 00:32:36,318 What should I do? 362 00:32:36,318 --> 00:32:40,108 Should we push the announcement back? 363 00:32:44,838 --> 00:32:46,128 Team Leader! 364 00:32:46,128 --> 00:32:49,858 Cancel the press conference planned for the morning. 365 00:32:53,168 --> 00:32:55,818 Are we retreating? 366 00:32:55,818 --> 00:33:00,108 We're just canceling the scheduled time. 367 00:33:00,108 --> 00:33:02,278 So many guests are coming 368 00:33:02,278 --> 00:33:05,358 that we can't keep them waiting for long. 369 00:33:13,298 --> 00:33:16,608 Are there cliffs next to this road? 370 00:33:16,608 --> 00:33:17,948 No. 371 00:33:17,948 --> 00:33:20,988 How about a landslide 372 00:33:20,988 --> 00:33:24,558 or wild animals appearing or any other accident causing possibilities? 373 00:33:24,558 --> 00:33:28,238 No, there are a lot of curved roads since it's next to the mountains, 374 00:33:28,238 --> 00:33:31,218 but it's not that dangerous if you drive carefully. 375 00:33:39,278 --> 00:33:41,318 This road is next to the mountains? 376 00:33:41,318 --> 00:33:42,608 Yes. 377 00:33:43,318 --> 00:33:45,108 Give me the map. 378 00:33:49,908 --> 00:33:51,658 Is this the road we're on? 379 00:33:51,658 --> 00:33:53,408 That's right. 380 00:33:54,318 --> 00:33:56,108 Hongdeokgoon 381 00:33:56,108 --> 00:33:57,948 This road 382 00:33:57,948 --> 00:33:59,838 leads to Cheongsoodae. 383 00:33:59,838 --> 00:34:03,948 Because people return using another route, there aren't many cars. 384 00:34:04,778 --> 00:34:07,988 How long will it take to come here from Jebang road? 385 00:34:08,638 --> 00:34:12,408 About 20 minutes would be enough. 386 00:34:13,778 --> 00:34:16,718 Coming out of Cheongsoodae and coming all the way to Jebang road... 387 00:34:16,718 --> 00:34:18,878 Cheongsoodae 388 00:34:18,908 --> 00:34:22,048 They probably couldn't drive fast because of the dense fog.. 389 00:34:22,048 --> 00:34:23,478 Hongdoekgoon 390 00:34:23,478 --> 00:34:26,068 30 minutes to get to here. 391 00:34:27,158 --> 00:34:29,028 If they went along this road a little more.. 392 00:34:31,528 --> 00:34:34,608 Cheongsoodae 393 00:34:37,888 --> 00:34:40,008 No way... 394 00:34:41,238 --> 00:34:42,198 We found it! 395 00:34:42,198 --> 00:34:44,988 Discovered vehicle 8911. Discovered vehicle 8911. 396 00:34:44,988 --> 00:34:46,948 Please reply, CP 397 00:34:48,218 --> 00:34:50,028 Where is that? 398 00:35:01,088 --> 00:35:01,988 Where's the VIP? 399 00:35:01,988 --> 00:35:04,358 There's nobody in the car. 400 00:35:05,108 --> 00:35:09,608 If the President's car came this way... 401 00:35:09,608 --> 00:35:12,448 He would've been hit by the EMP. 402 00:35:43,028 --> 00:35:44,908 Ah, ah, hey! 403 00:35:44,908 --> 00:35:47,238 Can you hear me? 404 00:35:47,238 --> 00:35:49,988 Power outage? 405 00:36:14,358 --> 00:36:17,908 Was this car hit by the EMP too? 406 00:36:17,908 --> 00:36:19,778 Yes. 407 00:36:26,008 --> 00:36:27,488 Affected by the EMP? 408 00:36:27,488 --> 00:36:31,838 Yes. We're not sure yet but if it was hit by the EMP, 409 00:36:31,838 --> 00:36:34,448 cell phones, cars, everything would've been paralyzed. 410 00:36:34,448 --> 00:36:38,088 The EMP hit at 8PM last night. 411 00:36:38,088 --> 00:36:40,058 It's already past 1AM. 412 00:36:40,058 --> 00:36:44,398 In that case, where did the President go in that time? 413 00:36:47,068 --> 00:36:48,408 Are you alright? 414 00:36:48,408 --> 00:36:50,238 I'm alright. 415 00:36:50,238 --> 00:36:52,448 Are you hurt anywhere? 416 00:36:52,448 --> 00:36:55,968 More than that, what has happened? 417 00:37:01,318 --> 00:37:03,158 We searched the area. 418 00:37:03,158 --> 00:37:06,818 But we haven't found anything within a 15 km radius. 419 00:37:09,258 --> 00:37:12,568 There's only one person with the President... 420 00:37:13,628 --> 00:37:16,558 and the car stopped. 421 00:37:32,108 --> 00:37:35,948 It seems something happened to the car. 422 00:37:35,948 --> 00:37:39,298 It seems this area is experiencing a power outage. 423 00:37:39,298 --> 00:37:41,708 Security Section Chief Lim Gun Young 424 00:37:41,708 --> 00:37:44,218 It's better if we go back to Cheongsoodae. 425 00:37:44,218 --> 00:37:46,358 I will contact Cheongsoodae. 426 00:37:57,218 --> 00:37:59,608 In an area where phones and cars aren't working, 427 00:37:59,608 --> 00:38:02,738 there's only one person with the President. 428 00:38:02,738 --> 00:38:05,948 They can't contact Cheongsoodae. 429 00:38:07,948 --> 00:38:12,298 The Security Section Chief will tell the President to go back. 430 00:38:12,298 --> 00:38:17,058 But the President wouldn't do that. 431 00:38:19,808 --> 00:38:22,958 I don't have a good feeling about this. Going back... 432 00:38:22,958 --> 00:38:26,408 If I go back, everyone will nag about this. 433 00:38:26,408 --> 00:38:29,068 --I don't want that. --But... 434 00:38:29,068 --> 00:38:32,488 This is the first time in 2 years. 435 00:38:32,488 --> 00:38:33,658 Excuse me? 436 00:38:33,658 --> 00:38:38,818 After I became President, this is the first time it's been so quiet. 437 00:39:05,108 --> 00:39:09,988 There's only one way to go to Cheongju Station without a car from here. 438 00:39:11,408 --> 00:39:14,908 Bus station 439 00:39:18,698 --> 00:39:21,988 Route 7 Terminus station: Cheongju Station 440 00:39:25,658 --> 00:39:27,528 Bus? 441 00:39:27,528 --> 00:39:29,008 Do you know where the bus is? 442 00:39:29,008 --> 00:39:31,178 Of course. 443 00:39:31,178 --> 00:39:34,698 But would the President take the bus? 444 00:39:34,698 --> 00:39:37,628 He would if there's no other way. 445 00:39:37,628 --> 00:39:41,428 He can't walk 10km with the President. 446 00:39:41,428 --> 00:39:44,028 You said you know where the bus is right? 447 00:39:50,108 --> 00:39:53,418 Thankfully, the Special Investigation Team's announcement has been cancelled. 448 00:39:53,418 --> 00:39:55,708 Chief of National Security: Shin Young Seob Chief of Public Affairs: Park Won Young 449 00:39:55,708 --> 00:40:00,408 Even though it's a special investigation, there's word there was a power outage at Cheongsoodae. 450 00:40:00,408 --> 00:40:02,568 Is the President alright? 451 00:40:02,568 --> 00:40:05,508 The Chief Secretary is on his way there. 452 00:40:05,508 --> 00:40:07,628 He'll escort the President here soon. 453 00:40:07,628 --> 00:40:09,358 So, 454 00:40:09,358 --> 00:40:15,908 the Prosecution's investigation announcement has been cancelled, but we have to figure out all that is actually true and false. 455 00:40:17,968 --> 00:40:19,288 What is the problem? 456 00:40:19,288 --> 00:40:21,278 Something terrible has happened. 457 00:40:27,588 --> 00:40:29,718 How did it go? 458 00:40:32,748 --> 00:40:34,628 Turn on the TV. 459 00:40:37,498 --> 00:40:40,028 Didn't you say that you'll block the reporters?! 460 00:40:40,028 --> 00:40:42,498 In 1998, President Lee Dong Hwi as the head of asset management, 461 00:40:42,498 --> 00:40:45,078 reportedly manipulated stock prices. 462 00:40:45,078 --> 00:40:48,208 I think the Prosecution has hit us from the back. 463 00:40:49,638 --> 00:40:50,998 Are you watching the news now? 464 00:40:50,998 --> 00:40:54,528 The reason for an early announcement of the report of the investigation 465 00:40:54,528 --> 00:40:58,128 that was supposed to occur this morning is not currently clear. 466 00:40:58,128 --> 00:41:02,358 But revealing the results of the investigation in the early morning hours 467 00:41:02,358 --> 00:41:04,878 seems to show that the Prosecution 468 00:41:04,878 --> 00:41:07,498 will not step down even though they are investigating the current president. 469 00:41:16,978 --> 00:41:19,768 Even though, will it still be okay? 470 00:41:19,768 --> 00:41:24,448 This special investigation was to investigate violations regarding Mobi Asset Management's stock price manipulation. 471 00:41:24,448 --> 00:41:28,108 We could be counterattacked for violation of the special investigation mandate. 472 00:41:28,108 --> 00:41:33,218 This special investigation was not only to verify Mobi Asset Management's stock price manipulation, 473 00:41:33,218 --> 00:41:36,828 but to investigate the corruption of the people involved in that incident. 474 00:41:36,828 --> 00:41:38,848 Nevertheless... 475 00:41:38,848 --> 00:41:41,508 This is an unprecedented incident. 476 00:41:41,508 --> 00:41:45,988 Who would thoughtlessly present oneself in a case that involves the current President. 477 00:41:45,988 --> 00:41:48,518 It's just us. 478 00:41:48,518 --> 00:41:51,218 We need to end this. 479 00:41:56,628 --> 00:41:58,708 Please look here. 480 00:42:01,318 --> 00:42:04,548 Announcement of the result of the special investigation on the President Lee Dong Hwi 481 00:42:24,658 --> 00:42:27,298 President Lee Dong Hwi Independent Counsel Investigation Results Release 482 00:42:29,188 --> 00:42:32,698 This will start the interim report 483 00:42:32,708 --> 00:42:37,958 of the manipulation of stock prices by the Mobi Asset Management Company. 484 00:42:37,958 --> 00:42:42,248 Ingyeong - Seojori - Cheongju Station 485 00:42:45,268 --> 00:42:46,798 I've called the bus station. 486 00:42:46,798 --> 00:42:50,328 So? Is the number 7 bus that passed here 487 00:42:50,328 --> 00:42:51,848 confirmed to have come back? 488 00:42:51,848 --> 00:42:54,668 It didn't return. 489 00:43:02,388 --> 00:43:06,448 That bus passes by Seojori and goes to Cheongju and Sinhae too. 490 00:43:06,448 --> 00:43:10,958 But in the middle there is a taxi station; he could have taken a taxi right? 491 00:43:26,858 --> 00:43:29,468 Start driving before they see us. 492 00:43:35,458 --> 00:43:36,348 Why? 493 00:43:36,348 --> 00:43:38,198 Wait a moment. 494 00:43:42,188 --> 00:43:43,988 Even on that national highway over there 495 00:43:43,988 --> 00:43:47,388 there is a huge accident between a bus and a car. 496 00:43:47,388 --> 00:43:49,518 That bus is... 497 00:43:57,548 --> 00:44:00,818 It is that bus! The bus that the President was in! 498 00:44:09,308 --> 00:44:11,708 Number 7 499 00:44:17,388 --> 00:44:19,688 The number 7 bus that passed here at 8 500 00:44:19,688 --> 00:44:21,928 went through a huge traffic accident. 501 00:44:21,928 --> 00:44:25,468 It was a huge accident which injured 25 people. 502 00:44:25,468 --> 00:44:29,808 The passengers were transported to two nearby hospitals. 503 00:44:29,808 --> 00:44:31,488 Find out which hospitals they are. 504 00:44:31,488 --> 00:44:33,968 Split into two teams and move. 505 00:44:37,218 --> 00:44:40,808 If the VIP is found, in that instance, 506 00:44:40,808 --> 00:44:43,378 you must report to me immediately. Understand?! 507 00:44:43,378 --> 00:44:44,678 Yes, I understand. 508 00:44:44,678 --> 00:44:46,318 Let's go. 509 00:44:47,338 --> 00:44:54,068 Subtitles brought to you by The Three Days Team @ Viki 510 00:44:54,958 --> 00:44:56,758 Do you have a transportation card? 511 00:44:56,758 --> 00:44:58,048 Yes. 512 00:44:58,048 --> 00:45:01,578 Really, the President is pretty pathetic... 513 00:45:01,578 --> 00:45:03,638 He doesn't even have a bus card. 514 00:45:03,638 --> 00:45:06,698 But, will you really be alright? 515 00:45:06,698 --> 00:45:09,998 If the passengers realize that the President is onboard, then... 516 00:45:11,338 --> 00:45:14,288 You said that the people recognize me? 517 00:45:28,588 --> 00:45:31,228 Who recognizes me here? 518 00:45:34,228 --> 00:45:37,158 With my suit on, 519 00:45:37,158 --> 00:45:41,108 accompanied by the PSS agents and the Chief of the Presidential Protocol, 520 00:45:41,108 --> 00:45:43,518 and after spreading the word, ta-da. 521 00:45:43,518 --> 00:45:47,318 Showing up like that is when people can tell I am the President. 522 00:45:48,508 --> 00:45:51,888 Wearing normal clothes, riding this village bus... 523 00:45:51,888 --> 00:45:54,728 I'm just a normal ahjusshi. 524 00:45:55,758 --> 00:45:58,098 But... 525 00:45:58,098 --> 00:46:01,068 are you really not going to tell me, 526 00:46:01,068 --> 00:46:04,648 as to why you came all the way to Cheongju? 527 00:46:16,468 --> 00:46:18,858 Let's meet on March 5th, 528 00:46:18,858 --> 00:46:22,718 until then, please be safe everyone.. 529 00:46:27,108 --> 00:46:30,208 What is the problem? Why have all the street lights gone out? 530 00:46:30,208 --> 00:46:32,048 Aigoo! 531 00:46:32,048 --> 00:46:34,258 Aigoo! 532 00:47:24,538 --> 00:47:28,088 While investigating the origin of the funds for 533 00:47:28,088 --> 00:47:30,278 Mobi Asset Management 534 00:47:30,278 --> 00:47:33,398 which was under President Lee Dong Hwi's control in 1998, 535 00:47:33,398 --> 00:47:36,358 a heinous crime that falls under the offense of national insurrection, 536 00:47:36,358 --> 00:47:42,298 a crime that cannot be accepted, has been discovered. 537 00:47:43,588 --> 00:47:46,038 The announcement of the result today 538 00:47:46,038 --> 00:47:51,328 could shock the Republic of South Korea. 539 00:47:51,328 --> 00:47:54,758 But, Informing the public of the truth 540 00:47:54,758 --> 00:47:57,868 is our first priority! 541 00:47:57,868 --> 00:48:01,538 Everything will be transparently revealed. 542 00:48:01,538 --> 00:48:03,188 Yes. 543 00:48:09,168 --> 00:48:10,838 Yes, I understand. 544 00:48:10,838 --> 00:48:12,638 Okay. 545 00:48:20,718 --> 00:48:24,308 They say that the victims are currently in the hospital. Let's go there first for now. 546 00:49:49,038 --> 00:49:50,598 Where's the fire extinguisher? Hurry! 547 00:49:50,598 --> 00:49:52,688 Extinguish the fire! 548 00:49:52,688 --> 00:49:55,068 Lee Cha Young, what happened? 549 00:49:55,998 --> 00:49:57,768 Lee Cha Young, what happened? 550 00:49:57,768 --> 00:49:59,878 Why are you here?! 551 00:50:00,758 --> 00:50:04,418 You have to stop it! I said you have to stop it! 552 00:50:05,398 --> 00:50:08,738 In February, 1998, in Yangjinri, Donghae, 553 00:50:08,738 --> 00:50:12,028 because of 10 scouts dispatched from North Korea to South, 554 00:50:12,028 --> 00:50:15,208 there was a horrific incident for which we confirmed 555 00:50:15,208 --> 00:50:20,008 including civilians, there were 24 dead, and 19 wounded. 556 00:50:31,658 --> 00:50:33,798 Current state, it's not enough with one "Jindogae." 557 00:50:33,798 --> 00:50:35,108 All bases, be on your guard. 558 00:50:35,108 --> 00:50:38,088 Five minutes until we arrive. At the sea by Yangjinri, 559 00:50:38,088 --> 00:50:39,928 North Korea's submarine was discovered. 560 00:50:39,928 --> 00:50:42,908 I repeat. Current state, it's not enough with one "Jindogae." 561 00:50:42,908 --> 00:50:45,568 All bases, be on your guard. Five minutes until we arrive. 562 00:50:45,568 --> 00:50:49,618 At the sea by Yangjinri, North Korea's submarine was discovered. 563 00:50:54,478 --> 00:50:57,338 Are the armed communists really here? 564 00:50:57,338 --> 00:51:01,078 Just do as if you were in training. Okay? 565 00:51:01,078 --> 00:51:02,578 Yes. 566 00:51:29,168 --> 00:51:31,438 As we strategized, be at your stations. 567 00:51:31,438 --> 00:51:34,268 Go to your stations. Team 1, 3, go. 568 00:51:40,348 --> 00:51:42,938 Stay down! Calm down! 569 00:51:42,938 --> 00:51:44,578 How is the current situation? 570 00:51:44,578 --> 00:51:47,418 We came after getting a report from a resident, but this is not a joke. 571 00:51:47,418 --> 00:51:50,428 There's been several people injured, 572 00:51:50,428 --> 00:51:52,918 but we can't even go to the other side. 573 00:51:52,918 --> 00:51:56,648 Evacuate the injured people and the residents as soon as the ambulance arrives. 574 00:51:56,648 --> 00:52:00,648 My mother is still in there, can you please save my mother? 575 00:52:00,648 --> 00:52:03,598 The people inside didn't even come out yet! 576 00:52:03,598 --> 00:52:07,188 My son is also in there, please save my son! 577 00:52:07,188 --> 00:52:09,298 Please! 578 00:52:20,618 --> 00:52:22,768 How long will it take to station the snipers? 579 00:52:22,768 --> 00:52:24,728 It'll take about 20 minutes. 580 00:52:26,868 --> 00:52:28,488 You can't. 581 00:52:28,488 --> 00:52:30,598 We need to identify the location and their number first. 582 00:52:30,598 --> 00:52:34,658 The residents' lives depend on this. The situation could get worse. 583 00:52:34,658 --> 00:52:36,158 This is a real situation. 584 00:52:36,158 --> 00:52:39,538 We could get hurt if we go in hastily. 585 00:52:40,458 --> 00:52:41,658 Our goal is 586 00:52:41,658 --> 00:52:45,078 to save at least one more civilian. 587 00:52:45,078 --> 00:52:48,988 I will bear the responsibility. Right now, 588 00:52:48,988 --> 00:52:51,378 move all soldiers to the village. 589 00:52:52,248 --> 00:52:55,888 In 1998, the Combined Intelligence Interrogation Team concluded that 590 00:52:55,888 --> 00:52:59,208 the Yangjinri incident was North Korean's one-sided provocative act, 591 00:52:59,208 --> 00:53:01,328 but according to our investigation, 592 00:53:01,328 --> 00:53:05,648 this incident was proceeded by someone's elaborate planning, 593 00:53:05,648 --> 00:53:08,288 a premeditated crime. 594 00:53:08,288 --> 00:53:10,918 The principal offender of this incident 595 00:53:10,918 --> 00:53:15,208 is the one who was working for America's Falcon Consulting at that time, 596 00:53:17,528 --> 00:53:20,328 President Lee Dong Hwi. 597 00:53:23,308 --> 00:53:25,448 President Lee Dong Hwi 598 00:53:36,308 --> 00:53:39,738 Due to the announcement from the Prosecution, the whole nation is in chaos. 599 00:53:39,738 --> 00:53:43,568 On the Blue House website, there are numerous posts from the citizens requesting the truth 600 00:53:43,568 --> 00:53:46,388 which paralyzed the website. 601 00:54:39,508 --> 00:54:41,478 Aren't you scared? 602 00:54:43,478 --> 00:54:48,768 Those who caused the Yangjinri incident, they still have a lot of power. 603 00:54:50,638 --> 00:54:54,378 So that no one could suspect them, they are thoroughly disguising themselves, 604 00:54:54,378 --> 00:54:56,668 and are even respected by society. 605 00:54:56,668 --> 00:55:00,648 That is what I fear. 606 00:55:01,718 --> 00:55:04,408 That I won't be able to reveal that truth. 607 00:55:05,438 --> 00:55:09,518 How those people have no tears nor blood, how cruel they are. 608 00:55:10,428 --> 00:55:15,478 what measures they took for their personal gain, 609 00:55:17,148 --> 00:55:18,928 I'm afraid that I won't be able to reveal them. 610 00:55:40,158 --> 00:55:43,858 According to the announcement of the investigation by the Prosecution, not only President Lee Dong Hwi 611 00:55:43,858 --> 00:55:46,958 but also the late Chief Economist Han Ki Joon who passed away this past March 2, 612 00:55:46,958 --> 00:55:50,308 Commander Kim Ki Beom of the 18th Regiment, and 613 00:55:50,308 --> 00:55:55,018 General Yang Dae Ho of the 6th Regiment have been revealed to be involved. 614 00:55:55,018 --> 00:55:58,278 If this shocking result of the investigation comes out to be true, 615 00:55:58,278 --> 00:56:01,998 it is predicted to cause massive and lasting impact. 616 00:56:30,308 --> 00:56:33,308 Mirim Hospital Emergency Medical Center. 617 00:57:07,968 --> 00:57:10,308 It's... 618 00:57:18,758 --> 00:57:21,218 All... 619 00:57:31,048 --> 00:57:33,848 A lie... 620 00:57:47,108 --> 00:57:51,108 March 6th 1:15AM, 5 hours 15 minutes after sniping 621 00:58:05,858 --> 00:58:07,188 Three Days 622 00:58:07,188 --> 00:58:08,668 Is it the truth? 623 00:58:08,668 --> 00:58:12,998 The sniper is within the PSS? -I see that the PSS is running extremely well. 624 00:58:12,998 --> 00:58:15,968 Emergency room, washroom, rest area, look through each and every one of them! 625 00:58:15,968 --> 00:58:17,018 We have to find him first! 626 00:58:17,018 --> 00:58:20,398 This is a war where either one has to die for it to end. 627 00:58:20,398 --> 00:58:23,688 Including the recently deceased Blue House Chief Economist Han Ki Joon. 628 00:58:23,688 --> 00:58:25,888 Together with President Lee Dong Hwi. - That cannot be. 629 00:58:28,408 --> 00:58:32,908 The President must die in order for us to live.49912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.