All language subtitles for The.Void.2016.1080p.BluRay.x264.DD 5.1-Pahe.in_Track07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,625 --> 00:01:50,583 He won't get far. 2 00:04:36,500 --> 00:04:39,708 Are you still awake? 3 00:04:45,042 --> 00:04:47,625 In the middle of a high-speed chase, 4 00:04:47,792 --> 00:04:49,292 so this better be important. 5 00:04:49,458 --> 00:04:50,833 I just feel so good 6 00:04:51,000 --> 00:04:52,583 knowing you're out there keeping us safe. 7 00:04:53,792 --> 00:04:56,292 Any news on your end? 8 00:04:56,458 --> 00:04:59,042 There's a mess of chatter from state police, 9 00:04:59,208 --> 00:05:00,958 but it sounds like they got it under control. 10 00:05:01,125 --> 00:05:02,667 Anyway, you're about up, 11 00:05:02,833 --> 00:05:04,375 so we'll see you when you get in. 12 00:05:04,542 --> 00:05:06,500 (YAWNS) OK. 13 00:05:08,708 --> 00:05:10,750 Hold on. 14 00:05:12,083 --> 00:05:14,583 Looks like I got some kind of a... 15 00:05:16,208 --> 00:05:18,208 ...drunk teenager or... 16 00:05:18,375 --> 00:05:19,833 (WHISPERS) | don't know. 17 00:05:20,000 --> 00:05:20,917 (YELLS) Hey! 18 00:05:21,083 --> 00:05:23,458 Hey, buddy, you know it's a little cold 19 00:05:23,625 --> 00:05:25,750 to be crawling all the way home. 20 00:05:29,625 --> 00:05:31,167 Stand by. 21 00:05:33,167 --> 00:05:35,625 (SOFTLY) God. 22 00:05:41,375 --> 00:05:43,708 Bis night? 23 00:05:52,917 --> 00:05:54,458 Holy shit. 24 00:05:56,333 --> 00:05:57,708 Dispatch, where am I taking this guy? 25 00:05:57,875 --> 00:06:00,458 Closest emergency services is still Marsh County. 26 00:06:00,625 --> 00:06:02,375 Not sure what's left of it after the fire. 27 00:06:02,542 --> 00:06:05,500 I think they're moving, but they're still listed on duty. 28 00:06:05,667 --> 00:06:08,125 OK, how about Lakeland? 29 00:06:08,292 --> 00:06:11,458 It's another 20 minutes at least. It's your call. 30 00:06:14,000 --> 00:06:15,542 OK, you call ahead to Marsh. 31 00:06:15,708 --> 00:06:18,000 Let them know it's me that's bringing him in. 32 00:06:18,167 --> 00:06:20,750 You call ahead. 33 00:06:36,042 --> 00:06:38,667 Can I get some help here? 34 00:06:38,833 --> 00:06:41,250 Bev, I need hands up front. Bring a stretcher. 35 00:06:41,417 --> 00:06:44,208 -Dispatch not call ahead? -What? We didn't get a call. 36 00:06:44,375 --> 00:06:48,125 - Bev! Wanna get his feet? - Yep, I'll get him. 37 00:06:50,583 --> 00:06:52,417 -OK. One, two, three. -One, two, three. 38 00:06:54,542 --> 00:06:56,792 -Alright. -(MOANS) No... 39 00:06:56,958 --> 00:07:01,167 -Are you OK? Can you hear me? -What's his story, Danny? 40 00:07:01,333 --> 00:07:04,958 - He's bleeding, Bev. - We're gonna take care of you. 41 00:07:05,125 --> 00:07:08,083 Beverly, we gotta get him on a monitor and see Dr Powell. Go. 42 00:07:18,708 --> 00:07:20,458 Hi. 43 00:07:21,667 --> 00:07:23,167 Coming back on the air after an interruption 44 00:07:23,333 --> 00:07:24,708 due to technical problems. 45 00:07:24,875 --> 00:07:26,792 -What's that about? -Who knows? 46 00:07:26,958 --> 00:07:28,750 They won't let me do anything around here. 47 00:07:31,958 --> 00:07:34,333 Here's a good one. 48 00:07:34,500 --> 00:07:36,542 De-gloving. 49 00:07:36,708 --> 00:07:40,208 - There's a picture. - Jesus. 50 00:07:40,375 --> 00:07:42,708 You know, statistically, 51 00:07:42,875 --> 00:07:45,792 you're more likely to die in a hospital than anywhere else. 52 00:07:45,958 --> 00:07:47,958 Cool. 53 00:07:48,125 --> 00:07:49,875 Well, I could give you a catheter. 54 00:07:50,042 --> 00:07:52,833 -That could be fun. -Are you even a nurse? 55 00:07:53,000 --> 00:07:56,542 I am in training. 56 00:07:56,708 --> 00:07:59,792 (SIGHS) That's so cool. 57 00:07:59,958 --> 00:08:02,417 How about I'm just gonna go to sleep, OK? 58 00:08:02,583 --> 00:08:04,167 I should go anyway. 59 00:08:04,333 --> 00:08:06,917 I guess you won't be needing this. 60 00:08:07,083 --> 00:08:10,333 - Goodnight! - All messed up. 61 00:08:10,500 --> 00:08:13,875 MAN '2". Would you say you'd be able to wrap this up... 62 00:08:18,917 --> 00:08:22,250 Well, you sure know how to make an entrance, Danny boy. 63 00:08:22,417 --> 00:08:24,292 Yep. 64 00:08:26,208 --> 00:08:29,375 -How you feeling, Maggie? -I've been having some pains. 65 00:08:29,542 --> 00:08:33,583 Dr Powell says the baby might be on its way. 66 00:08:33,750 --> 00:08:36,958 Yep, she's kicking up a storm in there, that's for sure. 67 00:08:38,042 --> 00:08:41,875 Anyhow, I'm just glad the doc stuck around. 68 00:08:42,042 --> 00:08:44,917 That fire really did a number on this place. 69 00:08:45,083 --> 00:08:48,250 And I can't afford to be driving her into the city 70 00:08:48,417 --> 00:08:50,333 every time that kid gets fidgety. 71 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 Give it a rest, Grandad. 72 00:08:54,667 --> 00:08:57,042 - No, let go of me! Stop! - Stay right here. 73 00:08:57,208 --> 00:09:01,667 - Let go of me! Stop! - Calm down. Calm down. 74 00:09:01,833 --> 00:09:03,500 - Let go of me! - One more second. 75 00:09:03,667 --> 00:09:05,125 -Stop! -Just one more second. 76 00:09:05,292 --> 00:09:07,542 Easy. Breathe. 77 00:09:07,708 --> 00:09:09,292 - OK. - OK. 78 00:09:09,458 --> 00:09:11,083 I'm not gonna miss this. 79 00:09:11,250 --> 00:09:13,333 You gonna be able to handle him, Richard? 80 00:09:13,500 --> 00:09:15,500 Your friend here's had quite a trauma. 81 00:09:15,667 --> 00:09:17,458 Not that we have any ID bracelets left, 82 00:09:17,625 --> 00:09:19,167 but for the record, his name is James. 83 00:09:19,333 --> 00:09:22,167 -How bad is he? -He's not been very cooperative. 84 00:09:22,333 --> 00:09:23,792 The sedative will help us determine exactly 85 00:09:23,958 --> 00:09:25,333 what his condition is, 86 00:09:25,500 --> 00:09:27,333 but, our resources 87 00:09:27,500 --> 00:09:29,292 are limited here. 88 00:09:29,458 --> 00:09:32,208 Everything's been packed up for the move. 89 00:09:32,375 --> 00:09:34,917 Looks like James here isn't any stranger to needles. 90 00:09:35,083 --> 00:09:37,000 Where'd you find this guy? 91 00:09:39,625 --> 00:09:41,875 He fucking bled on me. 92 00:09:44,708 --> 00:09:46,417 Kim, I know getting transferred over here 93 00:09:46,583 --> 00:09:48,208 wasn't your first choice, 94 00:09:48,375 --> 00:09:50,625 but you're supposed to be boxing up files. 95 00:09:50,792 --> 00:09:52,917 You know, there are things called computers now. 96 00:09:54,625 --> 00:09:57,583 Can computers put files in boxes? 97 00:09:59,250 --> 00:10:00,875 (SARCASTICALLY) Thank you! 98 00:10:05,000 --> 00:10:06,792 So old school. 99 00:10:18,250 --> 00:10:19,667 You might need something a little stronger 100 00:10:19,833 --> 00:10:21,458 if you're gonna get that stain out. 101 00:10:22,917 --> 00:10:24,583 No, no, the... 102 00:10:24,750 --> 00:10:26,750 Whatever. Fuck. 103 00:10:28,042 --> 00:10:31,583 -I can do my own laundry. -Well! Look at you. 104 00:10:33,708 --> 00:10:36,917 Brought you...coffee. 105 00:10:38,083 --> 00:10:40,333 Nice. I was looking for that. 106 00:10:40,500 --> 00:10:43,000 It's mine now, so don't you get any ideas. 107 00:10:43,167 --> 00:10:44,875 Right. 108 00:10:47,583 --> 00:10:49,375 You're being friendly. 109 00:10:51,167 --> 00:10:53,333 It's good to see you. 110 00:10:57,875 --> 00:11:00,750 ...|'m sorry. Am I interrupting something? 111 00:11:00,917 --> 00:11:02,625 -No, no. -No. No, no, no. 112 00:11:02,792 --> 00:11:05,250 I'm just gonna go make sure Bev hasn't murdered my intern. 113 00:11:05,417 --> 00:11:07,292 I'll see you. 114 00:11:11,208 --> 00:11:13,042 Our guest is out for now. 115 00:11:13,208 --> 00:11:14,792 He's not badly hurt, 116 00:11:14,958 --> 00:11:17,417 but it will be a while before you can talk to him. 117 00:11:17,583 --> 00:11:19,625 Fuck. 118 00:11:20,958 --> 00:11:22,583 You should be gentle with Alison. 119 00:11:22,750 --> 00:11:25,667 She's still coming to terms with what happened. 120 00:11:25,833 --> 00:11:27,792 Yeah, OK. 121 00:11:27,958 --> 00:11:29,375 And as you know, Daniel, 122 00:11:29,542 --> 00:11:32,375 there's nothing worse than losing a child. 123 00:11:32,542 --> 00:11:37,917 When we lost Sarah, I was...| was a mess. 124 00:11:38,083 --> 00:11:40,625 It took a long time to come back from that. 125 00:11:42,333 --> 00:11:45,000 -You just have to keep going. -Yeah. 126 00:12:28,917 --> 00:12:31,583 Beverly? Are you OK? 127 00:12:35,875 --> 00:12:36,833 Beverly... 128 00:12:37,000 --> 00:12:38,542 What...? 129 00:12:40,250 --> 00:12:41,875 Jesus Christ! 130 00:12:48,792 --> 00:12:51,167 What the fuck are you doing, Bev? Beverly? 131 00:12:53,375 --> 00:12:57,208 -This isn't my face. -What...? Bev! 132 00:12:58,250 --> 00:13:01,042 No, no, don't do that. Bev! 133 00:13:01,208 --> 00:13:02,792 Put the scissors down. 134 00:13:02,958 --> 00:13:04,500 Look at me! 135 00:13:04,667 --> 00:13:06,167 Bev, OK, stop! 136 00:13:07,333 --> 00:13:09,250 It's not me. 137 00:13:09,417 --> 00:13:12,958 No, no, no, don't do that. Bev. 138 00:13:13,125 --> 00:13:15,792 Can you help me? 139 00:13:15,958 --> 00:13:18,167 Bev, Bev, stop! 140 00:13:18,333 --> 00:13:20,833 No, no, no! Beverly, stop! 141 00:13:25,375 --> 00:13:27,625 (QUIETLY) Fuck. 142 00:13:31,417 --> 00:13:32,958 Daniel! 143 00:13:34,500 --> 00:13:36,250 Daniel, what...? 144 00:13:36,417 --> 00:13:38,167 - What did you do? - What the fuck...? 145 00:13:38,333 --> 00:13:40,542 -Kim. Kim, get out of here. -Cliff! 146 00:13:40,708 --> 00:13:42,625 Kim, you don't need to see this. 147 00:13:42,792 --> 00:13:44,833 I was...| was just... 148 00:13:45,000 --> 00:13:48,167 She came at me. She came at me. OK. Alright. 149 00:13:48,333 --> 00:13:50,583 - What's happening? You... - Was that a gunshot? 150 00:13:50,750 --> 00:13:52,792 My God, what happened? 151 00:13:52,958 --> 00:13:54,333 It's Beverly - 152 00:13:54,500 --> 00:13:56,208 she...she attacked Daniel and the Robinson kid. 153 00:13:56,375 --> 00:13:58,958 -OK, I gotta call this in. -Give yourself a second. 154 00:13:59,125 --> 00:14:01,958 Tell them. I gotta... Just give me a second. 155 00:14:02,125 --> 00:14:04,042 -Can you call from the office? -Give me a second! 156 00:15:27,375 --> 00:15:30,167 -How are you feeling? -What? I'm fine. 157 00:15:30,333 --> 00:15:32,042 - Shh. - I'm OK. 158 00:15:32,208 --> 00:15:35,083 Take it easy, Daniel. You might've had a seizure. 159 00:15:35,250 --> 00:15:37,875 No, no, no, no. 160 00:15:38,042 --> 00:15:40,208 If you're feeling dizzy, Daniel, you shouldn't try to get up. 161 00:15:40,375 --> 00:15:42,375 - OK. - Just sit down, OK? Come on. 162 00:15:42,542 --> 00:15:46,500 -I gotta call it in. -No, you need to take it easy. 163 00:15:46,667 --> 00:15:49,000 There's a state trooper already here. 164 00:15:49,167 --> 00:15:52,500 What? God, how long was I out for? 165 00:15:52,667 --> 00:15:54,792 Not long. Apparently, he was already on his way. 166 00:15:54,958 --> 00:15:56,708 Something to do with that kid you brought in. 167 00:15:56,875 --> 00:15:58,250 It's not important now. 168 00:15:58,417 --> 00:16:00,000 This trooper's gonna wanna talk to you. 169 00:16:00,167 --> 00:16:02,667 -We should move you to a room. -No, no, no. 170 00:16:02,833 --> 00:16:05,167 You just experienced an extremely traumatic event. 171 00:16:05,333 --> 00:16:06,708 -OK. -OK, look. 172 00:16:06,875 --> 00:16:08,542 You are stubborn like your father was, now. 173 00:16:08,708 --> 00:16:10,667 You should take this very seriously. 174 00:16:10,833 --> 00:16:12,542 I...| am, I am. 175 00:16:12,708 --> 00:16:15,208 -I'm good. -Alright. 176 00:16:16,958 --> 00:16:18,583 Daniel... 177 00:16:24,042 --> 00:16:25,542 Mitchell. 178 00:16:25,708 --> 00:16:27,292 There you are. 179 00:16:27,458 --> 00:16:29,042 So what happened? 180 00:16:29,208 --> 00:16:31,250 They told me you found the two of them together. 181 00:16:31,417 --> 00:16:36,292 Yeah. He was dead when I arrived and, um... 182 00:16:36,458 --> 00:16:40,042 She came at me with a pair of scissors. 183 00:16:40,208 --> 00:16:42,542 How did you get here so fast? 184 00:16:42,708 --> 00:16:44,750 -Your guy in the other room. -What about him? 185 00:16:44,917 --> 00:16:47,667 We got a major bloodbath about 20 miles north of here. 186 00:16:47,833 --> 00:16:50,292 Looks like he tore the place up like a butcher shop. 187 00:16:50,458 --> 00:16:53,583 Yeah, we...we looked him over 188 00:16:53,750 --> 00:16:56,167 and most of the blood on his body was not his. 189 00:16:56,333 --> 00:16:59,167 Well, he has a long list of drug-related priors. 190 00:16:59,333 --> 00:17:01,000 So I think he gave your nurse something. 191 00:17:01,167 --> 00:17:03,375 I've got him cuffed to the bed for the time being. 192 00:17:03,542 --> 00:17:06,083 Wait, he's been out cold. 193 00:17:06,250 --> 00:17:08,583 Well, I'm here now. I'll sort it out. 194 00:17:08,750 --> 00:17:13,542 -I need to take your firearm. -Yeah. 195 00:17:15,042 --> 00:17:17,667 You know, Carter, your dad was a stand-up cop. 196 00:17:17,833 --> 00:17:21,042 I wonder what he'd think if he saw this shit show. 197 00:17:23,708 --> 00:17:25,458 OK, we need to make sure everybody's accounted for. 198 00:17:25,625 --> 00:17:27,083 Who else is here? 199 00:17:27,250 --> 00:17:30,542 Dr Powell and Kim. 200 00:17:30,708 --> 00:17:34,000 And, um, Ben and Maggie. She's pregnant. 201 00:17:34,167 --> 00:17:37,375 - Christ, what a mess. - Hey... 202 00:17:38,542 --> 00:17:40,583 Do you mind if I call it in? 203 00:17:42,458 --> 00:17:44,708 Alright. 204 00:17:44,875 --> 00:17:46,417 Thanks. 205 00:18:31,875 --> 00:18:34,458 I'm not getting through in here. Are you copying, Mitchell? 206 00:18:34,625 --> 00:18:37,125 I'm gonna try the car. 207 00:18:37,292 --> 00:18:38,917 Copy. 208 00:19:09,042 --> 00:19:12,083 Dispatch, this is Carter at Marsh County. Do you copy? 209 00:19:19,292 --> 00:19:21,750 Dispatch, this is Carter at Marsh County. Do you copy? 210 00:19:21,917 --> 00:19:23,833 I have a code three and I need assist. 211 00:19:32,000 --> 00:19:33,708 Fuck! 212 00:19:38,833 --> 00:19:40,583 (WHISPERS) Fuck this night. 213 00:19:54,250 --> 00:19:55,792 (SHOUTS) Hi. 214 00:20:04,917 --> 00:20:06,875 What the fuck are you doing? 215 00:20:19,250 --> 00:20:21,375 Shit, shit! 216 00:20:56,625 --> 00:20:59,958 -Help! -Daniel, Daniel, Daniel! 217 00:21:10,958 --> 00:21:13,917 Richard! He's losing a lot of blood. 218 00:21:14,083 --> 00:21:18,083 -Keep pressure over the wound. -Daniel, it's fine. Look at me. 219 00:21:18,250 --> 00:21:19,958 Kim, bring me a suture kit... 220 00:21:20,125 --> 00:21:21,667 Keep your eyes on me, you hear me? 221 00:21:21,833 --> 00:21:23,333 Did you hear what I said? 222 00:21:23,500 --> 00:21:26,417 -Kim? Kim, what are you doing? -Kim, did you hear me'?! 223 00:21:26,583 --> 00:21:28,208 - What? - For fuck's sake, come here. 224 00:21:28,375 --> 00:21:31,167 You'll be alright, Daniel. Keep breathing. 225 00:21:31,333 --> 00:21:32,750 Put both your hands here. Firm pressure. 226 00:21:32,917 --> 00:21:34,875 Don't stop. You keep him awake. 227 00:21:35,042 --> 00:21:38,250 -Keep your eyes on him. -Good boy, Daniel. Good boy! 228 00:21:38,417 --> 00:21:40,417 Kim, don't let him close his eyes. 229 00:21:40,583 --> 00:21:42,333 - Hey! Stay awake. - Stay awake, Daniel. 230 00:21:42,500 --> 00:21:44,208 Stay awake. 231 00:21:44,375 --> 00:21:46,250 Hey! 232 00:22:03,750 --> 00:22:06,208 Daniel. 233 00:22:06,375 --> 00:22:08,208 Daniel? 234 00:22:11,583 --> 00:22:14,042 I've stopped the bleeding for now. 235 00:22:14,208 --> 00:22:16,542 Thank God. 236 00:22:16,708 --> 00:22:18,875 -The people outside... -Yeah. Yeah, we know. 237 00:22:19,042 --> 00:22:20,417 - Whoa, whoa, whoa. - Hey. 238 00:22:22,833 --> 00:22:24,875 OK, maybe don't try to get up just yet. 239 00:22:25,042 --> 00:22:26,417 Keep... 240 00:22:26,583 --> 00:22:28,917 What happened out there? 241 00:22:29,083 --> 00:22:31,917 Just give him a second. 242 00:22:32,083 --> 00:22:34,458 It looks like they've got the place surrounded. 243 00:22:34,625 --> 00:22:36,458 They're not trying to get in. 244 00:22:36,625 --> 00:22:39,083 - Who are they? - I don't know. 245 00:22:39,250 --> 00:22:41,292 I wasn't able to get through. 246 00:22:41,458 --> 00:22:42,833 -You? -No. 247 00:22:43,000 --> 00:22:45,417 We should move everyone back inside. 248 00:22:45,583 --> 00:22:46,958 Who knows what they want? 249 00:22:47,125 --> 00:22:50,875 No, m-maybe we can... barricade the doors 250 00:22:51,042 --> 00:22:53,417 or, you know, get out some other way. 251 00:22:56,292 --> 00:22:58,500 Shit. I forgot about him. 252 00:22:58,667 --> 00:23:00,625 Hey! Fuck is this?! 253 00:23:00,792 --> 00:23:03,417 My God! 254 00:23:03,583 --> 00:23:05,875 Do something! 255 00:23:06,042 --> 00:23:08,458 Fucking shoot it! Shoot it! 256 00:23:08,625 --> 00:23:09,875 My God! Do something! 257 00:23:10,042 --> 00:23:12,917 Fucking shoot it! 258 00:23:13,083 --> 00:23:14,542 (SHRIEKS) Help me! 259 00:23:19,917 --> 00:23:21,583 Help me! 260 00:23:21,750 --> 00:23:24,250 My God, fucking help me, goddammit! 261 00:23:25,458 --> 00:23:27,083 Help me! Help me! 262 00:23:45,583 --> 00:23:47,875 - What is that? - I think that... 263 00:23:48,042 --> 00:23:49,667 I think that was...Beverly. 264 00:23:52,917 --> 00:23:54,875 -Jesus, what the hell was that? -We're leaving. Now. 265 00:23:55,042 --> 00:23:56,583 Now, now, now. 266 00:23:57,958 --> 00:23:59,458 Hey, that's not a good idea, Daniel. 267 00:23:59,625 --> 00:24:00,917 Wait, wait, wait. Wait! 268 00:24:01,083 --> 00:24:02,458 What about those fucking lunatics out there? 269 00:24:02,625 --> 00:24:04,000 We got other things to worry about. 270 00:24:04,167 --> 00:24:05,542 Mitchell... Mitchell! 271 00:24:05,708 --> 00:24:08,125 You and I, let's go get the cars. Are you with me? 272 00:24:09,917 --> 00:24:11,292 What the hell was that? 273 00:24:11,458 --> 00:24:14,208 Make safe, back up. Stay away from the doors! 274 00:24:14,375 --> 00:24:15,667 -He's got a gun. -Back, back. 275 00:24:15,833 --> 00:24:17,833 OK, make safe. Make safe. 276 00:24:18,000 --> 00:24:21,250 OK, OK, drop it! 277 00:24:21,417 --> 00:24:24,708 Whoa! OK, drop it! Drop it! 278 00:24:24,875 --> 00:24:26,708 -Fuck you. -Get the fuck back! 279 00:24:26,875 --> 00:24:28,583 -OK, put it down. -Stay calm, stay calm. 280 00:24:28,750 --> 00:24:32,583 -Everybody, just stay calm! -Stay the fuck away from me! 281 00:24:40,542 --> 00:24:42,625 Calm down! 282 00:24:45,000 --> 00:24:46,542 OK! Put down the gun, it's OK. 283 00:24:46,708 --> 00:24:49,167 -Everybody, just calm down. -Calm down, son. 284 00:24:49,333 --> 00:24:50,208 -Richard! -No! 285 00:24:51,708 --> 00:24:53,625 There's no reason to involve her in this. 286 00:24:53,792 --> 00:24:55,292 - Richard! - It's not gonna help you. 287 00:24:55,458 --> 00:24:57,250 Listen. 288 00:24:57,417 --> 00:25:00,917 Just give me the knife and this will all be over. 289 00:25:01,083 --> 00:25:03,167 It isn't gonna help you. 290 00:25:03,333 --> 00:25:05,333 Richard, I don't know what to fucking do! 291 00:25:05,500 --> 00:25:07,042 Don't worry, Maggie. 292 00:25:07,208 --> 00:25:09,875 He's not going to hurt you. Just let me help you. 293 00:25:11,583 --> 00:25:14,917 - No! - Richard! Kim, Kim! 294 00:25:15,083 --> 00:25:17,958 I got him, I got him. My God! 295 00:25:22,500 --> 00:25:25,292 Kim. 296 00:25:25,458 --> 00:25:27,417 Look at me, look at me, look at me. 297 00:25:27,583 --> 00:25:29,542 We are not gonna die in this fucking place! 298 00:25:29,708 --> 00:25:31,083 Nobody wants to be in here 299 00:25:31,250 --> 00:25:33,042 any longer than we have to, believe me. 300 00:25:33,208 --> 00:25:34,583 He's not going anywhere. 301 00:25:37,208 --> 00:25:39,417 You are a fucking idiot! 302 00:25:50,917 --> 00:25:53,583 - Alright... - What the fuck was that? 303 00:25:53,750 --> 00:25:56,292 Kim, sweetheart, you're gonna be fine. 304 00:25:56,458 --> 00:25:57,958 You're gonna be fine. 305 00:25:58,125 --> 00:26:00,458 - Fuck's sake, he stinks. - Man. 306 00:26:03,375 --> 00:26:06,292 Mitchell! 307 00:26:36,333 --> 00:26:39,208 Shit! 308 00:26:42,167 --> 00:26:44,042 Stay back! 309 00:28:04,750 --> 00:28:06,292 Man. 310 00:28:07,625 --> 00:28:10,000 Fuck. 311 00:28:20,125 --> 00:28:22,375 Get in the office. Get in the office now. Now, now! 312 00:28:22,542 --> 00:28:24,583 -Help them. Get them there. -OK, go to the office! 313 00:28:24,750 --> 00:28:26,917 -What the fuck was that? -I'm not gonna argue with you. 314 00:28:27,083 --> 00:28:28,875 You need to tell me what's in there. 315 00:28:29,042 --> 00:28:30,417 I don't know what's in there. 316 00:28:30,583 --> 00:28:32,417 -But please, just go. -Watch the door. 317 00:28:32,583 --> 00:28:34,625 OK. You hold on. Who are you? 318 00:28:34,792 --> 00:28:36,708 -Get the fuck away from me. -Whoa, just slow down. 319 00:28:36,875 --> 00:28:39,583 Who are you? Who are you? Just tell us that. 320 00:28:39,750 --> 00:28:41,792 -I want him. Alright? -OK, look. 321 00:28:41,958 --> 00:28:44,542 We all agreed we need to get the hell out of this building. 322 00:28:44,708 --> 00:28:46,208 These personal differences, they're... 323 00:28:46,375 --> 00:28:48,958 - Daniel! - ! Fuck! 324 00:28:49,125 --> 00:28:51,500 Stop. Just stop. 325 00:28:51,667 --> 00:28:53,458 No-one is going anywhere. 326 00:28:53,625 --> 00:28:56,125 -OK, OK. Alright. -OK. 327 00:28:56,292 --> 00:28:58,583 You don't know anything about this place. 328 00:28:58,750 --> 00:29:02,125 If he led us here, we can't trust them. 329 00:29:02,292 --> 00:29:04,500 OK, listen to me, you don't need to do this. 330 00:29:04,667 --> 00:29:07,417 -Can you get him to stop?! -He can't answer you. 331 00:29:07,583 --> 00:29:09,542 Show her! 332 00:29:11,708 --> 00:29:15,583 See? That's what the last people he trusted did. 333 00:29:15,750 --> 00:29:17,792 No, you're making a mistake. You can trust us. 334 00:29:17,958 --> 00:29:20,417 I don't think so. 335 00:29:20,583 --> 00:29:23,250 Whoa! Wait, wait! Please, please! 336 00:29:23,417 --> 00:29:25,583 -Whoa, whoa, whoa! -Get your hands off me! 337 00:29:25,750 --> 00:29:27,667 Are you OK? 338 00:29:27,833 --> 00:29:31,042 Alright, you calm down. OK, we're good. 339 00:29:35,042 --> 00:29:36,500 You wanna go through all this again? 340 00:29:36,667 --> 00:29:38,417 I know you believe me when I tell you 341 00:29:38,583 --> 00:29:40,333 we don't know what the fuck is going on. 342 00:29:40,500 --> 00:29:42,958 There were things growing out of her. 343 00:29:43,125 --> 00:29:45,292 You saw it! You saw it. What was that? 344 00:29:47,458 --> 00:29:50,708 We could, burn what's left of the place. 345 00:29:50,875 --> 00:29:52,917 Take them all with it. 346 00:29:53,083 --> 00:29:55,250 OK, listen to me. We didn't do anything to you. 347 00:29:55,417 --> 00:29:58,042 I have a girl back there who's about to give birth 348 00:29:58,208 --> 00:29:59,708 and I need to get her somewhere safe. 349 00:29:59,875 --> 00:30:01,500 Are you fucking kidding? 350 00:30:01,667 --> 00:30:03,083 Have you had a look outside, lady? 351 00:30:03,250 --> 00:30:04,750 There's nowhere to go. 352 00:30:04,917 --> 00:30:06,417 You can hear those horns for miles. 353 00:30:06,583 --> 00:30:09,292 There is something calling them all here. 354 00:30:09,458 --> 00:30:10,833 OK, what is that? Who are they? 355 00:30:11,000 --> 00:30:12,542 How the fuck should I know?! 356 00:30:12,708 --> 00:30:14,833 -Go ask them! -It's OK, it's OK. 357 00:30:15,000 --> 00:30:18,708 All I know is that that thing woke up once already, 358 00:30:18,875 --> 00:30:21,125 and I don't wanna be around when it happens again. 359 00:30:40,667 --> 00:30:43,417 There's a problem. Maggie. 360 00:30:45,000 --> 00:30:46,417 I didn't know what to do. 361 00:30:46,583 --> 00:30:49,375 OK. Hey, sweetie. 362 00:30:52,042 --> 00:30:54,250 Are we leaving? 363 00:30:54,417 --> 00:30:56,667 No, not just yet. 364 00:31:07,000 --> 00:31:08,500 Would you put that out? 365 00:31:08,667 --> 00:31:10,208 Al... 366 00:31:10,375 --> 00:31:12,333 -What, this? -Yeah. 367 00:31:12,500 --> 00:31:15,542 - Put it out. - OK. 368 00:31:15,708 --> 00:31:18,750 I think we all should just remain calm. 369 00:31:18,917 --> 00:31:21,917 Bullshit! We should've been out of here already. 370 00:31:22,083 --> 00:31:24,833 -You people need to wake up. -Or what? 371 00:31:25,000 --> 00:31:28,500 You think you'll stand a chance 372 00:31:28,667 --> 00:31:30,958 if there's another one of those things out there? 373 00:31:31,125 --> 00:31:32,958 - OK. OK, OK. - Will you? 374 00:31:33,125 --> 00:31:36,500 Who's gonna stop it? Grandpa? The teenage fucking slut. 375 00:31:36,667 --> 00:31:39,833 - Whoa, whoa! Come on. - Come on, now! 376 00:31:40,000 --> 00:31:41,875 (SOBS) We're gonna die. 377 00:31:42,042 --> 00:31:44,792 No, WE'RE not gonna die. YOU'RE gonna die. 378 00:31:44,958 --> 00:31:46,542 I'm not gonna let that happen. 379 00:31:46,708 --> 00:31:48,875 That's good. 380 00:31:51,417 --> 00:31:52,958 OK. 381 00:31:54,917 --> 00:31:57,708 I don't know what the fuck you're trying to do... 382 00:31:57,875 --> 00:32:00,292 He's upsetting her and that is not good. 383 00:32:00,458 --> 00:32:01,833 -I need you to stay calm. -OK. 384 00:32:02,000 --> 00:32:04,292 Can you please tell me what is going on over there? 385 00:32:04,458 --> 00:32:05,833 Her contractions are spread out, 386 00:32:06,000 --> 00:32:08,458 but she's having abdominal pain, which is a bad sign. 387 00:32:08,625 --> 00:32:10,792 I don't know what that means. What does that mean? 388 00:32:10,958 --> 00:32:13,042 That means that we can't move her. 389 00:32:13,208 --> 00:32:15,458 It can make things much worse. 390 00:32:15,625 --> 00:32:17,333 Also the last thing I need 391 00:32:17,500 --> 00:32:20,083 is to be performing a caesarean in the middle of this, 392 00:32:20,250 --> 00:32:21,875 but I have nothing here to help her 393 00:32:22,042 --> 00:32:23,958 and if I don't do anything, the baby could die. 394 00:32:24,125 --> 00:32:25,958 I need to go to the med supply room. 395 00:32:26,125 --> 00:32:27,958 So I'll go. 396 00:32:28,125 --> 00:32:29,667 Alone? No, no, no. 397 00:32:29,833 --> 00:32:31,333 That's out of the question. 398 00:32:31,500 --> 00:32:33,333 I'm not asking. 399 00:32:33,500 --> 00:32:35,083 We need to handle this now. 400 00:32:35,250 --> 00:32:36,792 Alright. OK, look. 401 00:32:36,958 --> 00:32:39,208 We have no idea what is out there. 402 00:32:39,375 --> 00:32:40,792 We have no way of defending ourselves. 403 00:32:40,958 --> 00:32:42,625 Plus, these two fucking psychos 404 00:32:42,792 --> 00:32:44,458 now think that we're hostage... 405 00:32:44,625 --> 00:32:46,500 I'm doing this. 406 00:32:46,667 --> 00:32:50,083 You're not. You're not. You're not even... 407 00:32:50,250 --> 00:32:52,000 If this is because of the baby, 408 00:32:52,167 --> 00:32:53,917 then you need to get a fucking mental check. 409 00:32:54,083 --> 00:32:55,875 This is not about us. 410 00:32:57,208 --> 00:32:58,625 That girl, 411 00:32:58,792 --> 00:33:00,625 if she suffers an abruption, 412 00:33:00,792 --> 00:33:02,250 then her baby will die. 413 00:33:02,417 --> 00:33:04,167 If I try to take it out of her 414 00:33:04,333 --> 00:33:06,750 and I don't use an aesthetic, then she could die of shock. 415 00:33:09,083 --> 00:33:10,792 Daniel, look at me. 416 00:33:14,000 --> 00:33:15,833 OK, fine. Fuck it, fuck it. 417 00:33:17,667 --> 00:33:20,292 OK, but you're not going alone. 418 00:33:20,458 --> 00:33:22,292 You have to promise and wait for me, OK? 419 00:33:22,458 --> 00:33:24,083 -You promise? -OK. 420 00:33:24,250 --> 00:33:26,125 Alright. 421 00:33:31,542 --> 00:33:33,083 May | approach? 422 00:33:37,083 --> 00:33:39,708 The girl's not doing well and neither is the baby, 423 00:33:39,875 --> 00:33:42,333 so we need to go 424 00:33:42,500 --> 00:33:45,375 and get some things to help her. 425 00:33:45,542 --> 00:33:47,500 What do you want from us? 426 00:33:47,667 --> 00:33:50,833 Well, I have a shotgun in my cruiser. 427 00:33:51,000 --> 00:33:52,792 I have ammunition. 428 00:33:52,958 --> 00:33:55,542 We just fought our way in here. 429 00:33:55,708 --> 00:33:59,333 I'm not gonna just stroll back out again. 430 00:33:59,500 --> 00:34:01,833 OK, but as far as I can tell, 431 00:34:02,000 --> 00:34:03,625 we're all in the same boat. 432 00:34:03,792 --> 00:34:06,250 You've got a rifle without any bullets 433 00:34:06,417 --> 00:34:08,917 and a couple of fucking fire axes. 434 00:34:09,083 --> 00:34:11,875 I just... It's close and we can do it fast. 435 00:34:17,042 --> 00:34:20,042 Alright, but we're not risking our lives for you. 436 00:34:20,208 --> 00:34:24,000 We get that gun, it's ours. 437 00:34:24,167 --> 00:34:26,208 Absolutely. 438 00:34:26,375 --> 00:34:29,375 Abso-fucking-lutely. 439 00:34:29,542 --> 00:34:31,792 OK. 440 00:34:45,167 --> 00:34:47,042 (MAN WHISPERS) I thought you said it was close. 441 00:34:47,208 --> 00:34:48,667 What the hell...? 442 00:34:48,833 --> 00:34:51,292 They're still out there. 443 00:34:51,458 --> 00:34:55,208 Yeah, but what are they waiting for? 444 00:34:55,375 --> 00:34:58,500 Let's just make this quick. 445 00:34:58,667 --> 00:35:01,542 Shotgun's locked on the front seat. 446 00:35:01,708 --> 00:35:04,250 And I gotta release it, but... 447 00:35:06,292 --> 00:35:08,250 ...you get all the ammo out of the trunk. 448 00:35:12,375 --> 00:35:14,042 Don't get any bright ideas. 449 00:35:16,917 --> 00:35:18,458 Hey, hold up. 450 00:35:18,625 --> 00:35:20,458 Goddammit. 451 00:35:22,792 --> 00:35:24,292 What if they don't come back? 452 00:35:24,458 --> 00:35:26,667 Daniel knows what he's doing. 453 00:35:28,958 --> 00:35:30,875 It's alright. 454 00:35:31,042 --> 00:35:33,583 I shouldn't even be here right now. 455 00:35:33,750 --> 00:35:36,500 I should be at Lakeland turning over patients. 456 00:35:36,667 --> 00:35:38,333 Fuck this place. 457 00:35:38,500 --> 00:35:40,792 Well, you're stuck with us now, Kim, so deal with it. 458 00:35:43,042 --> 00:35:46,750 -How you doing, honey? -(SOBS) It hurts. 459 00:35:48,833 --> 00:35:51,458 What's gonna happen to my baby? 460 00:35:56,167 --> 00:35:57,875 Listen to me. 461 00:35:58,042 --> 00:36:00,375 You and your baby are going to be fine. 462 00:36:00,542 --> 00:36:02,875 You have my word. 463 00:36:35,333 --> 00:36:37,292 (MUTTERS) Come on, come on. 464 00:36:39,833 --> 00:36:41,792 Shit. 465 00:36:46,375 --> 00:36:47,833 Fuck. 466 00:36:48,000 --> 00:36:50,625 What the fuck are you doing in there?! 467 00:37:34,500 --> 00:37:37,208 What the fuck's going on in there? 468 00:37:37,375 --> 00:37:39,042 I got it, I got it. Shit. 469 00:37:39,208 --> 00:37:42,250 OK, time's up. That's our cue to leave. 470 00:37:49,708 --> 00:37:52,625 Come on! Goddammit! 471 00:37:52,792 --> 00:37:54,333 For fuck's sake! 472 00:37:57,417 --> 00:37:59,083 Fucking hurry up! 473 00:38:00,458 --> 00:38:02,042 Look out! 474 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 I'm keeping the fucking gun. 475 00:38:18,875 --> 00:38:21,625 This place isn't gonna keep anything out. 476 00:38:27,208 --> 00:38:29,667 My God. Hey. You'll be OK. 477 00:38:29,833 --> 00:38:31,375 Fuck! 478 00:38:31,542 --> 00:38:34,500 - What happened? - Here. 479 00:38:34,667 --> 00:38:36,208 -Here. -Where's Allie? 480 00:38:36,375 --> 00:38:38,458 Well, she went to get some medicine for Maggie. 481 00:38:39,500 --> 00:38:41,500 -Where?! -The med room. 482 00:38:41,667 --> 00:38:43,583 Jesus Christ. You fucking... 483 00:38:43,750 --> 00:38:45,958 She said there wasn't anything to worry about inside. 484 00:38:46,125 --> 00:38:48,458 Are you guys in the same fucking building?! 485 00:38:49,500 --> 00:38:51,750 Would you please wait here, look after them? 486 00:38:51,917 --> 00:38:54,750 Excuse me, sir, would you mind following me? Thank you. 487 00:38:57,333 --> 00:38:59,250 That kid will be fine. 488 00:38:59,417 --> 00:39:01,333 He's been through a lot worse. 489 00:39:01,500 --> 00:39:03,250 Those people killed his family. 490 00:39:03,417 --> 00:39:05,333 I barely got him out of there alive. 491 00:39:05,500 --> 00:39:07,417 Yeah, what about you, man of mystery? 492 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 Mind your own business. 493 00:39:09,667 --> 00:39:13,542 And by the way, pretty stupid to go running off by herself. 494 00:39:13,708 --> 00:39:16,292 OK, I'm pretty certain you can beat the shit out of me, 495 00:39:16,458 --> 00:39:18,375 but I consider it my special privilege 496 00:39:18,542 --> 00:39:21,542 to hate my wife right now, so if you could shut the fuck up! 497 00:39:30,542 --> 00:39:32,417 Ohfi... 498 00:39:42,750 --> 00:39:44,792 That's Mitchell's gun. 499 00:39:58,500 --> 00:40:00,375 Fuck. 500 00:40:26,375 --> 00:40:28,292 What? 501 00:41:16,958 --> 00:41:18,792 Hello, Daniel. 502 00:41:21,333 --> 00:41:22,958 Who is this? 503 00:41:23,125 --> 00:41:25,083 You saw... 504 00:41:26,125 --> 00:41:27,500 ...something. 505 00:41:27,667 --> 00:41:29,792 I felt it when you woke up. 506 00:41:31,167 --> 00:41:32,750 But what was it? 507 00:41:36,875 --> 00:41:39,167 I can show you more if you'd like. 508 00:41:43,333 --> 00:41:45,250 Hi, Richard. 509 00:41:45,417 --> 00:41:48,458 I'm sure it's hard for you to understand. 510 00:41:48,625 --> 00:41:51,208 Beverly found it difficult as well. 511 00:41:52,458 --> 00:41:55,375 But I assure you... 512 00:41:56,417 --> 00:41:59,083 ...my intentions are altruistic. 513 00:42:04,542 --> 00:42:06,042 Please... 514 00:42:07,083 --> 00:42:09,167 ...tell me what you've done. 515 00:42:12,125 --> 00:42:13,750 Richard. 516 00:42:14,833 --> 00:42:16,542 Richard, tell me. 517 00:42:18,333 --> 00:42:20,250 Tell me! 518 00:42:21,292 --> 00:42:22,667 You're trying so hard 519 00:42:22,833 --> 00:42:24,917 to follow in your father's footsteps, Daniel. 520 00:42:27,833 --> 00:42:30,917 Do you really wanna follow him where he's gone? 521 00:42:33,375 --> 00:42:36,125 I understand how desperate loss can make you. 522 00:42:38,458 --> 00:42:40,375 The night you brought Alison to me. 523 00:42:40,542 --> 00:42:43,917 The life inside her desperately clawing to get out. 524 00:42:45,250 --> 00:42:48,792 Losing my daughter changed me, but... 525 00:42:49,833 --> 00:42:52,292 ...but I'm doing what I have to to make it right. 526 00:42:53,417 --> 00:42:55,875 You'll understand soon enough. 527 00:42:56,917 --> 00:42:59,750 Just please, can you please tell me where Alison is? 528 00:42:59,917 --> 00:43:01,458 Just“ 529 00:43:03,167 --> 00:43:06,750 You tell me, Goddammit. You tell me where she is! 530 00:43:06,917 --> 00:43:08,667 Don't worry, Daniel. 531 00:43:08,833 --> 00:43:10,625 I'm going to help her. 532 00:43:11,667 --> 00:43:13,750 I'm going to help all of you. 533 00:43:38,708 --> 00:43:40,917 This is crazy! I don't know what I'm doing. 534 00:43:41,083 --> 00:43:43,250 -You can't just leave us. -Kim, we don't have a choice. 535 00:43:43,417 --> 00:43:45,333 Alison's the only one who knows how to look after Maggie. 536 00:43:45,500 --> 00:43:48,875 Please, look. Just... These still seem to work inside. 537 00:43:49,042 --> 00:43:50,458 No. 538 00:43:50,625 --> 00:43:52,542 We'll keep in touch just in case. 539 00:43:52,708 --> 00:43:54,917 We're not gonna be gone long. We're not going far. Look. 540 00:43:55,083 --> 00:43:57,250 It hurts. It hurts so bad. 541 00:43:57,417 --> 00:44:00,042 I don't know what half this stuff is! 542 00:44:00,208 --> 00:44:02,125 -Please! Please don't... -Listen to me. 543 00:44:02,292 --> 00:44:04,792 Listen to me, please. We're just gonna go down there. 544 00:44:04,958 --> 00:44:06,708 I'm gonna bring back Alison 545 00:44:06,875 --> 00:44:08,792 and I need you to hold out until then, alright? 546 00:44:08,958 --> 00:44:10,875 What if something happens? What if those people get in here? 547 00:44:11,042 --> 00:44:12,875 What are we supposed to do? 548 00:44:13,042 --> 00:44:14,958 Those people are not trying to get in here. 549 00:44:15,125 --> 00:44:17,292 Those people are trying to keep us from getting out. 550 00:44:17,458 --> 00:44:19,375 OK. 551 00:44:19,542 --> 00:44:23,125 That's the best that I can do. I hope you know how to use it. 552 00:44:25,042 --> 00:44:28,542 And...that's there just in case. 553 00:44:28,708 --> 00:44:30,917 You better know what you're doing. 554 00:44:34,750 --> 00:44:36,458 OK, let's go. 555 00:44:36,625 --> 00:44:38,500 You think we're just gonna go down there 556 00:44:38,667 --> 00:44:40,417 and that'll be that? 557 00:44:40,583 --> 00:44:42,500 If you have something to say, 558 00:44:42,667 --> 00:44:44,750 than say it, you smug fuck! 559 00:44:45,833 --> 00:44:47,708 Do you know what's down there? 560 00:44:47,875 --> 00:44:49,542 Nope. 561 00:44:53,958 --> 00:44:55,750 But I know someone who might. 562 00:44:59,083 --> 00:45:01,042 Hey. 563 00:45:01,208 --> 00:45:02,958 - Hey, meth boy. - Shit. 564 00:45:03,125 --> 00:45:05,292 Good, you remember us. 565 00:45:05,458 --> 00:45:08,792 It's not my fault, OK? I didn't fucking do anything. 566 00:45:08,958 --> 00:45:10,750 -Just save it. Save it! -Please help me! 567 00:45:10,917 --> 00:45:12,625 -These guys are gonna kill me! -Hey! 568 00:45:12,792 --> 00:45:15,042 You're gonna wanna pay attention to my questions. 569 00:45:15,208 --> 00:45:18,042 Please. No, wait, wait, wait! God, please don't. 570 00:45:18,208 --> 00:45:20,125 -Alright, pick a finger. -Don't do this. 571 00:45:20,292 --> 00:45:22,458 No, no, you didn't ask me anything yet! 572 00:45:22,625 --> 00:45:24,500 I wanna make sure you know I'm serious. 573 00:45:24,667 --> 00:45:26,708 -I fucking believe you! -OK, OK, hey! 574 00:45:26,875 --> 00:45:29,000 Do you know anything that will help keep us safe? 575 00:45:29,167 --> 00:45:31,958 Anything at all. Anything that will help us survive. 576 00:45:32,125 --> 00:45:34,792 It's the fucking doctor. It's that fucking doctor. 577 00:45:34,958 --> 00:45:38,708 OK, fine, we know that already. We don't have time for this! 578 00:45:38,875 --> 00:45:41,667 - You know what? Make it clean. - No, please! It is him! 579 00:45:41,833 --> 00:45:44,458 It's him and I killed him. I did you a fucking favour. 580 00:45:44,625 --> 00:45:47,875 Yeah, well, he's not dead anymore. How is that possible? 581 00:45:48,042 --> 00:45:50,458 What? God. 582 00:45:50,625 --> 00:45:52,292 No, no! 583 00:45:55,792 --> 00:45:57,708 (SCREAMS) God! 584 00:45:57,875 --> 00:46:01,250 Stop! Listen to me. 585 00:46:02,292 --> 00:46:05,583 -How is he alive? What is he? -I don't fucking know. 586 00:46:05,750 --> 00:46:08,542 -OK, take his hand off. -No, no, please, please! 587 00:46:08,708 --> 00:46:11,125 I don't know, I'm serious! I met a girl on the road. 588 00:46:11,292 --> 00:46:13,708 Fucking please, please, please - I met a girl on the road 589 00:46:13,875 --> 00:46:16,000 and she told me she could help me score crystal, 590 00:46:16,167 --> 00:46:17,958 so I followed her to this fucking pill house. 591 00:46:18,125 --> 00:46:21,292 -Except it wasn't a pill house. -What was it? What was it? 592 00:46:22,583 --> 00:46:25,542 It was an old farmhouse in the middle of nowhere. 593 00:46:25,708 --> 00:46:28,417 Full of these fucking junkies. It was a mess. 594 00:46:28,583 --> 00:46:31,333 Looked like they'd been killing people for a while. 595 00:46:31,500 --> 00:46:33,375 (JAMES PANTS) He gave us drugs. 596 00:46:33,542 --> 00:46:36,792 He watched us have sex. And he called the place a church. 597 00:46:36,958 --> 00:46:38,667 What, you're telling me that Richard was 598 00:46:38,833 --> 00:46:40,542 some kind of sex fiend, religious thing? 599 00:46:40,708 --> 00:46:43,250 My dad knew him for years, we all did. That's bullshit. 600 00:46:43,417 --> 00:46:45,125 They were dressed just like this. 601 00:46:45,292 --> 00:46:47,958 There was a bunch of people dressed like this, OK? 602 00:46:48,125 --> 00:46:50,375 And they did killings and sacrifices 603 00:46:50,542 --> 00:46:53,000 and they made us watch! 604 00:46:53,167 --> 00:46:55,458 You're talking devil worshipping? 605 00:46:55,625 --> 00:46:58,833 No. No, I don't believe in the devil. 606 00:46:59,000 --> 00:47:02,042 OK? But I believe in this. They made people change. 607 00:47:02,208 --> 00:47:05,458 I saw it. Thank you. 608 00:47:05,625 --> 00:47:07,958 You're coming with us. There's no reason to thank us. 609 00:47:08,125 --> 00:47:10,375 -What? -Yeah. You know what? 610 00:47:10,542 --> 00:47:12,250 We're gonna visit your friend in the basement. 611 00:47:12,417 --> 00:47:14,333 No! Are you nuts? 612 00:47:14,500 --> 00:47:17,292 No! You've seen what he can do. Let's just get out of here. 613 00:47:17,458 --> 00:47:20,083 -Fuck this place. -Yeah? Have a look. Go on. 614 00:47:20,250 --> 00:47:24,167 -Be my guest. -No, this is suicide. 615 00:47:24,333 --> 00:47:27,917 My God. No, no, you're as crazy as they are! 616 00:47:28,083 --> 00:47:31,042 Yeah, maybe. 617 00:47:41,083 --> 00:47:42,625 (DANIEL WHISPERS) Down here. 618 00:47:46,125 --> 00:47:48,667 Looks like this place is gonna collapse. 619 00:47:52,750 --> 00:47:54,708 Can you hear me OK? 620 00:47:56,375 --> 00:47:58,167 Loud and clear. 621 00:47:58,333 --> 00:48:01,125 The stairwell to the basement is at the back of the building. 622 00:48:03,083 --> 00:48:05,042 Roger that. 623 00:48:05,208 --> 00:48:07,208 Got it. 624 00:48:31,708 --> 00:48:34,250 Look. Someone's been here. 625 00:48:55,917 --> 00:48:58,000 Kim! Where are we going? 626 00:48:58,167 --> 00:49:01,583 The door to the morgue should be right there in front of you. 627 00:49:08,708 --> 00:49:11,833 I don't see any door. Just a bunch of corridors. 628 00:49:12,000 --> 00:49:14,250 You sure this is the right place? 629 00:49:14,417 --> 00:49:16,167 He went down the wrong stairs. 630 00:49:16,333 --> 00:49:19,292 There's only one set of stairs. I know where they're going. 631 00:49:19,458 --> 00:49:21,583 Hello? 632 00:49:21,750 --> 00:49:23,125 Carter! 633 00:49:23,292 --> 00:49:28,708 Better not be leading us into a trap. 634 00:49:34,000 --> 00:49:36,042 What's going on? 635 00:49:40,583 --> 00:49:43,000 You gotta be kidding me. 636 00:49:43,167 --> 00:49:45,333 Did you find it? 637 00:49:46,458 --> 00:49:48,875 Is there some kind of sub-basement or... 638 00:49:49,042 --> 00:49:51,500 No, no, no, what are you talking about? 639 00:49:51,667 --> 00:49:53,708 A staircase going down. 640 00:49:53,875 --> 00:49:55,917 What?! 641 00:50:02,833 --> 00:50:04,583 Fuck. 642 00:50:04,750 --> 00:50:07,875 Carter, can you hear me? 643 00:50:16,750 --> 00:50:18,958 (WHISPERS) OK. 644 00:50:19,125 --> 00:50:22,542 No. We gotta go back. 645 00:50:24,292 --> 00:50:27,875 I can't ask you to follow me down here. You understand? 646 00:50:29,750 --> 00:50:32,458 Guys, what's happening? 647 00:50:36,042 --> 00:50:38,083 Nothing. We're... 648 00:50:38,250 --> 00:50:40,542 We're gonna go down the stairs. 649 00:50:42,708 --> 00:50:45,208 Alright. 650 00:50:45,375 --> 00:50:47,083 Hey. Hey, meth head. 651 00:50:47,250 --> 00:50:49,750 Hey, you get to go first. 652 00:50:49,917 --> 00:50:52,625 -Yeah, right! -I'm not asking. 653 00:50:52,792 --> 00:50:56,250 - What the fuck... - Quiet. Do it. 654 00:50:56,417 --> 00:50:58,417 And slow. 655 00:51:22,833 --> 00:51:24,917 Don't bother. You won't be able to move. 656 00:51:28,708 --> 00:51:31,292 But... 657 00:51:31,458 --> 00:51:33,875 - Richard? - Be patient. 658 00:51:34,042 --> 00:51:37,958 -I'm almost ready. -What...what is this? 659 00:51:38,125 --> 00:51:41,333 I saw... I saw you die. 660 00:51:42,917 --> 00:51:46,958 I had no idea that it would feel like this. 661 00:51:47,125 --> 00:51:49,792 The years I spent operating on people. 662 00:51:50,833 --> 00:51:54,667 Opening them up and stitching them back together again. 663 00:51:55,792 --> 00:51:57,542 It's remarkable, the sensation. 664 00:51:57,708 --> 00:52:03,042 |t's...not pain, more a sense of...of release. 665 00:52:03,208 --> 00:52:06,458 - Why...why are you... - Quiet, please. 666 00:52:07,583 --> 00:52:09,292 This is uncharted territory. 667 00:52:10,917 --> 00:52:14,458 The chance to study my own...transformation. 668 00:52:14,625 --> 00:52:17,792 I understand your hesitation, Alison. 669 00:52:18,958 --> 00:52:22,417 But let me ask you... all these years, 670 00:52:22,583 --> 00:52:26,333 haven't you ever wished to save someone beyond saving? 671 00:52:26,500 --> 00:52:28,500 No matter what the cost? 672 00:52:30,708 --> 00:52:33,583 Well, losing Sarah destroyed me. 673 00:52:36,958 --> 00:52:39,583 But it also compelled me to find a solution. 674 00:52:41,958 --> 00:52:45,167 You'd be surprised at the things you find 675 00:52:45,333 --> 00:52:47,583 when you go looking. 676 00:52:58,458 --> 00:53:01,417 It smells like a grave. 677 00:53:13,792 --> 00:53:16,083 I've seen this place before. 678 00:53:16,250 --> 00:53:18,292 This was all over the house we cleaned out. 679 00:53:18,458 --> 00:53:23,208 He made us look at things. The worst things I've ever seen. 680 00:53:23,375 --> 00:53:27,500 We found rooms full of bodies in the basement of that place. 681 00:53:27,667 --> 00:53:30,000 They had someone on a... on a table 682 00:53:30,167 --> 00:53:32,083 like they were doing surgery down there. 683 00:53:32,250 --> 00:53:33,833 Half turned into one of those things. 684 00:53:34,000 --> 00:53:35,750 No! No. 685 00:53:35,917 --> 00:53:38,083 Worse than that. 686 00:53:38,250 --> 00:53:40,458 Like a nightmare. 687 00:53:40,625 --> 00:53:42,833 (PANTS) Like a... 688 00:53:43,000 --> 00:53:44,958 It isn't real. 689 00:53:45,125 --> 00:53:47,042 It's not real. 690 00:53:55,917 --> 00:53:58,167 It's a rat's maze. 691 00:54:01,042 --> 00:54:03,250 Carter! 692 00:54:03,417 --> 00:54:06,625 Is he here? 693 00:54:06,792 --> 00:54:08,833 Hey! Yeah. 694 00:54:09,000 --> 00:54:13,083 He has to be here for the baby. 695 00:54:13,250 --> 00:54:14,958 I'm right here, kiddo. It's OK. 696 00:54:15,125 --> 00:54:17,583 It's alright. You're gonna be fine. 697 00:54:17,750 --> 00:54:20,583 (TEARILY) You're lucky your grandpa cares about you so much. 698 00:54:20,750 --> 00:54:23,708 My grandpa just yells at his TV and smokes. 699 00:54:25,917 --> 00:54:27,833 - Shit! Shit! - Help her, help her! 700 00:54:28,000 --> 00:54:30,458 -OK, wait, wait. -Help her, please. 701 00:54:30,625 --> 00:54:32,625 - The Paradine, I think. - Alright. 702 00:54:32,792 --> 00:54:35,375 OK, Maggie, hold still for one second. 703 00:54:35,542 --> 00:54:37,250 I got this. OK. 704 00:54:37,417 --> 00:54:39,750 I'm gonna give you something that's really gonna help you. 705 00:54:39,917 --> 00:54:42,583 -It's gonna feel really good. -It's alright, it's alright. 706 00:54:42,750 --> 00:54:46,000 It's gonna be real painless. It's gonna be OK in a second. 707 00:54:46,167 --> 00:54:48,083 - OK, OK. - Just give me a second. OK. 708 00:54:48,250 --> 00:54:51,292 OK, you gotta hold her still. You gotta hold her still. 709 00:54:53,333 --> 00:54:55,250 Easy, once I get this in. OK, ready? 710 00:54:55,417 --> 00:54:56,833 There you go. 711 00:54:59,250 --> 00:55:01,667 - Yeah, yeah. - It's OK. 712 00:55:01,833 --> 00:55:05,125 There's no problem. No problem. 713 00:55:32,000 --> 00:55:33,708 (JAMES WHISPERS) God. 714 00:55:33,875 --> 00:55:36,250 - Great. - I'm not going in there. 715 00:55:36,417 --> 00:55:38,333 Fucking shoot me. 716 00:55:49,833 --> 00:55:51,500 Hey. 717 00:55:54,792 --> 00:55:56,458 This is it. 718 00:55:56,625 --> 00:55:58,167 This is what? 719 00:55:58,333 --> 00:56:01,500 I appreciate your enthusiasm, 720 00:56:01,667 --> 00:56:04,042 but we need to think this through. 721 00:56:21,167 --> 00:56:23,167 (WHISPERS) This is a mistake. 722 00:56:30,958 --> 00:56:32,792 Come here, you mother-fucker. 723 00:56:35,500 --> 00:56:37,917 Do you know where you go when you die? 724 00:56:39,333 --> 00:56:41,667 I do. 725 00:56:41,833 --> 00:56:44,625 You travel on, reborn into something else, 726 00:56:44,792 --> 00:56:47,292 like a caterpillar becoming a moth. 727 00:56:47,458 --> 00:56:50,875 Until now I've only been able to trap the moth in its cocoon. 728 00:56:51,042 --> 00:56:53,208 The body has to adjust, of course. 729 00:56:53,375 --> 00:56:55,208 It adapts. 730 00:56:55,375 --> 00:56:58,167 We weren't built for this kind of thing. 731 00:56:58,333 --> 00:57:03,583 I...| admit, early on I made mistakes. 732 00:57:03,750 --> 00:57:08,167 Some of those earliest mistakes are still down here with us. 733 00:57:10,333 --> 00:57:12,042 In fact, they caused the fire 734 00:57:12,208 --> 00:57:14,167 that destroyed this hospital. 735 00:57:14,333 --> 00:57:17,042 You see... (SIGHS) 736 00:57:17,208 --> 00:57:21,083 ...they want to die, but I won't let them. 737 00:57:24,917 --> 00:57:26,667 Don't cry, Alison. 738 00:57:26,833 --> 00:57:28,583 I am going to help you. 739 00:57:28,750 --> 00:57:32,958 This is an end to the cycle of life and death. 740 00:57:33,125 --> 00:57:34,708 Do you really want this world? 741 00:57:34,875 --> 00:57:36,583 This world that took your son from you? 742 00:57:36,750 --> 00:57:39,542 Do you know what happened that night to your unborn child? 743 00:57:39,708 --> 00:57:41,333 No, please. 744 00:57:41,500 --> 00:57:43,667 Umbilical cord became entangled. 745 00:57:43,833 --> 00:57:46,250 Simple as that. Strange, isn't it? 746 00:57:46,417 --> 00:57:49,375 The very lifeline between you and your child, 747 00:57:49,542 --> 00:57:51,333 constricting like a noose around its neck 748 00:57:51,500 --> 00:57:53,625 as it struggled to get out, tighter and tighter, 749 00:57:53,792 --> 00:57:57,417 until finally it couldn't struggle anymore. 750 00:57:57,583 --> 00:58:00,125 Nature's futility. 751 00:58:00,292 --> 00:58:02,958 - (ALISON CRIES) No. - I can stop it. 752 00:58:04,208 --> 00:58:06,583 This is the first real step. 753 00:58:07,750 --> 00:58:10,042 The true resurrection. 754 00:58:11,708 --> 00:58:14,833 I lost my daughter to the abyss. 755 00:58:16,250 --> 00:58:18,250 But tonight... 756 00:58:18,417 --> 00:58:20,375 ...| am calling her back. 757 00:58:20,542 --> 00:58:23,333 Richard. Please. 758 00:58:24,500 --> 00:58:26,375 Don't do this. 759 00:58:28,750 --> 00:58:31,833 But it's already done. 760 00:58:44,500 --> 00:58:46,667 You are so beautiful, Alison. 761 00:58:46,833 --> 00:58:51,583 You will become something truly remarkable. 762 00:59:17,250 --> 00:59:19,833 This is a slaughterhouse. 763 00:59:26,333 --> 00:59:28,083 Get these things off me! 764 00:59:28,250 --> 00:59:29,958 Shut the fuck up! 765 00:59:30,125 --> 00:59:32,583 I should've killed you back at the house. 766 00:59:32,750 --> 00:59:35,667 Get a hold of yourselves. 767 00:59:38,083 --> 00:59:41,792 - Somebody, please help me! - Get a hold of yourself! 768 00:59:43,208 --> 00:59:46,417 - Is she alright? - She feels hot. 769 00:59:46,583 --> 00:59:49,042 God. (SHRIEKS) 770 00:59:49,208 --> 00:59:52,250 - Lord! Do something! - God, OK! OK. 771 00:59:55,958 --> 00:59:58,833 - Please! - Get a hold of yourself! 772 00:59:59,000 --> 01:00:03,917 Look around us? I told you. This was a mistake. 773 01:00:04,083 --> 01:00:06,375 He knows something. 774 01:00:13,000 --> 01:00:15,583 We need you with us. 775 01:00:22,750 --> 01:00:25,083 He's in his head! He's in his head! 776 01:00:25,250 --> 01:00:27,458 - Shut the... - (JAMES WHIMPERS) God! 777 01:00:31,667 --> 01:00:33,583 Stop it! 778 01:00:39,125 --> 01:00:41,208 (DANIEL WHISPERS) What is that? 779 01:00:56,500 --> 01:00:58,167 We're in hell. 780 01:01:15,208 --> 01:01:17,667 You've got to hold her still! 781 01:01:18,708 --> 01:01:20,417 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 782 01:01:20,583 --> 01:01:23,500 I can do this. 783 01:01:27,042 --> 01:01:28,500 That's the front entrance! 784 01:01:43,458 --> 01:01:46,167 Where are you going?! Wait, goddammit! 785 01:01:57,958 --> 01:02:01,000 -I can't! I can't do it! -You have to! 786 01:02:13,667 --> 01:02:16,125 I'm not gonna die in this place! 787 01:02:35,917 --> 01:02:37,417 No! No! 788 01:02:48,667 --> 01:02:52,000 You do what you have to do! I'll keep those bastards out. 789 01:02:52,167 --> 01:02:54,625 I could kill her! 790 01:02:54,792 --> 01:02:58,167 You have to do this! 791 01:02:58,333 --> 01:03:01,083 You are the only chance she has. 792 01:03:01,250 --> 01:03:02,792 -No. -Please! 793 01:03:02,958 --> 01:03:06,542 -Sorry, I can't. -Please do this! 794 01:03:08,167 --> 01:03:10,667 (SCREAMS) My God! 795 01:03:15,625 --> 01:03:18,667 Why did you do that? (SOBS) 796 01:03:23,458 --> 01:03:25,583 It's finally time. 797 01:03:25,750 --> 01:03:27,792 How could you? 798 01:03:27,958 --> 01:03:30,583 Your baby! 799 01:03:30,750 --> 01:03:33,667 Dr Powell is a great man. 800 01:03:34,792 --> 01:03:37,458 I'm lucky to carry his child. 801 01:03:39,208 --> 01:03:41,542 Nothing else matters now. 802 01:03:48,125 --> 01:03:50,958 4scREAMs) 803 01:03:53,500 --> 01:03:56,792 Don't worry. 804 01:03:56,958 --> 01:03:59,583 Everything is about to change. 805 01:03:59,750 --> 01:04:02,667 Get the fuck away from me! 806 01:04:08,542 --> 01:04:09,708 Fuck! 807 01:05:09,292 --> 01:05:12,208 (MAN WHISPERS) I'm waiting. 808 01:05:12,375 --> 01:05:14,750 Let's just...just wait. 809 01:05:15,958 --> 01:05:17,667 We'll go. 810 01:05:18,750 --> 01:05:21,167 We'll...we'll go. 811 01:05:21,333 --> 01:05:23,917 Just...just wait. 812 01:05:27,417 --> 01:05:29,500 What do...what do I have to do? 813 01:05:32,292 --> 01:05:34,917 Just wait. 814 01:05:37,958 --> 01:05:39,833 This is your fault. 815 01:05:45,750 --> 01:05:47,708 (SHOUTS) This is your fault! 816 01:05:56,500 --> 01:06:00,625 I wasn't there. You should've protected them! 817 01:06:00,792 --> 01:06:03,042 Your mother wants us to stay. 818 01:06:06,583 --> 01:06:08,792 I told you what we have to do. 819 01:06:08,958 --> 01:06:10,708 We have to stay here. 820 01:06:10,875 --> 01:06:14,250 You should have protected them! 821 01:06:14,417 --> 01:06:17,792 This is what you have to do. Stay here. 822 01:06:43,292 --> 01:06:45,000 (WHISPERS) I'm sorry. 823 01:06:50,458 --> 01:06:52,125 What is this? 824 01:07:04,042 --> 01:07:06,542 (WHISPERS) Carter, Carter, Carter! 825 01:07:06,708 --> 01:07:09,292 Carter! Carter, Carter! 826 01:07:09,458 --> 01:07:11,542 Carter! 827 01:07:11,708 --> 01:07:15,375 Carter, where are you? 828 01:07:15,542 --> 01:07:18,625 Shut the fuck up, shut the fuck up, shut the fuck up. 829 01:07:18,792 --> 01:07:20,500 Shut the fuck up, shut the fuck up. 830 01:07:20,667 --> 01:07:22,750 Shut up. 831 01:07:30,708 --> 01:07:32,500 (SOFTLY) Fuck! 832 01:07:58,583 --> 01:08:00,167 (DISTORTED FEMALE VOICE) Daniel? 833 01:08:42,917 --> 01:08:44,875 Daniel? 834 01:08:51,833 --> 01:08:54,458 - (WHISPERS) Alison. - Where are you? 835 01:08:54,625 --> 01:08:56,542 I'm scared. 836 01:08:56,708 --> 01:08:58,792 No, no, no, no. Alison, I'm right here. 837 01:08:58,958 --> 01:09:00,500 I'm right here. I'm right here. 838 01:09:00,667 --> 01:09:02,625 Look at me. It's OK. 839 01:09:02,792 --> 01:09:05,583 Hi. Hi. 840 01:09:07,583 --> 01:09:09,542 I can feel it coming. 841 01:09:13,125 --> 01:09:15,083 Wow. 842 01:09:15,250 --> 01:09:17,792 Hold my hand. 843 01:09:19,958 --> 01:09:21,500 I need you. 844 01:09:21,667 --> 01:09:23,875 I'm not gonna leave. 845 01:09:27,083 --> 01:09:28,667 Daniel. 846 01:09:34,000 --> 01:09:36,958 I know your secret. 847 01:09:38,167 --> 01:09:40,000 I saw it in your face. 848 01:09:41,083 --> 01:09:43,875 The night Alison lost your child. 849 01:09:48,125 --> 01:09:50,875 I saw relief. 850 01:09:58,833 --> 01:10:01,500 (WHISPERS) What have you done? 851 01:10:01,667 --> 01:10:03,875 I've given her what she wanted. 852 01:10:05,750 --> 01:10:07,583 She's a mother. 853 01:10:08,708 --> 01:10:10,708 Isn't she beautiful? 854 01:10:31,125 --> 01:10:32,875 Daniel. 855 01:10:33,042 --> 01:10:35,667 Stay. 856 01:11:25,917 --> 01:11:27,625 Do you see, Daniel? 857 01:11:37,667 --> 01:11:40,458 Tell me what you see. 858 01:11:42,458 --> 01:11:44,458 I see... 859 01:11:46,417 --> 01:11:48,750 ...a monster... 860 01:11:48,917 --> 01:11:51,292 ...that thinks he's God. 861 01:11:53,208 --> 01:11:54,917 I'm disappointed. 862 01:11:55,083 --> 01:11:57,542 All the things I've shown you, 863 01:11:57,708 --> 01:12:00,458 and you still don't understand. 864 01:12:00,625 --> 01:12:02,875 No. 865 01:12:03,958 --> 01:12:05,667 No, you're right, I don't. 866 01:12:05,833 --> 01:12:08,750 I refuse to let death be the end. 867 01:12:08,917 --> 01:12:11,250 I defy God. 868 01:12:11,417 --> 01:12:14,500 There are things much older, older than time, 869 01:12:14,667 --> 01:12:17,208 and they've blessed me. 870 01:12:17,375 --> 01:12:20,292 Well, congratulations. 871 01:12:20,458 --> 01:12:22,875 I spent my life resisting death, 872 01:12:23,042 --> 01:12:25,958 but now I understand. 873 01:12:26,125 --> 01:12:28,375 I must embrace it. 874 01:12:28,542 --> 01:12:31,208 I'll have my beautiful daughter back. 875 01:12:31,375 --> 01:12:34,000 I just need one final thing. 876 01:12:44,417 --> 01:12:47,250 Come, join me. 877 01:13:06,417 --> 01:13:08,125 The others have all gathered 878 01:13:08,292 --> 01:13:11,042 to witness my daughter's rebirth. 879 01:13:11,208 --> 01:13:13,917 My disciples, 880 01:13:14,083 --> 01:13:17,375 ready for their own transformation. 881 01:13:17,542 --> 01:13:20,667 You'll experience it yourself. 882 01:13:20,833 --> 01:13:23,625 But first, 883 01:13:23,792 --> 01:13:26,458 you have to die for me, 884 01:13:26,625 --> 01:13:30,500 like your father and son before you. 885 01:13:32,833 --> 01:13:36,458 You've done wonderfully, my dear. 886 01:13:38,667 --> 01:13:40,708 Now watch. 887 01:13:40,875 --> 01:13:44,375 You will be my audience. 888 01:13:50,000 --> 01:13:51,792 Watch the abyss 889 01:13:51,958 --> 01:13:54,750 open itself to me. 890 01:14:46,500 --> 01:14:48,750 Come and bless my baby. 891 01:15:02,833 --> 01:15:07,042 Place my daughter into this vessel. 892 01:15:09,625 --> 01:15:12,167 4SCREAMS) 893 01:15:12,333 --> 01:15:14,583 Yes. 894 01:15:14,750 --> 01:15:17,667 Give yourself to her. 895 01:15:24,667 --> 01:15:26,292 Let her come to me. 896 01:15:34,083 --> 01:15:38,000 It's her. You see? 897 01:16:01,708 --> 01:16:03,667 Hey! 898 01:16:29,625 --> 01:16:31,917 Come on! 899 01:16:33,208 --> 01:16:34,792 Look out! 900 01:16:58,500 --> 01:17:01,042 Do it! 901 01:17:01,208 --> 01:17:03,250 Do it! 902 01:17:13,083 --> 01:17:14,625 Do it! 903 01:17:17,625 --> 01:17:19,792 (WEAKLY) Do it. 904 01:17:19,958 --> 01:17:22,667 %SCREAMS) 905 01:17:57,042 --> 01:17:59,708 We will all be saved. 906 01:18:02,000 --> 01:18:05,625 Everything has led to this, 907 01:18:05,792 --> 01:18:08,708 our apotheosis. 908 01:18:25,917 --> 01:18:29,417 I can see it all before me, 909 01:18:29,583 --> 01:18:32,958 the infinite astral workings. 910 01:18:34,458 --> 01:18:37,250 It's beautiful. 911 01:19:03,292 --> 01:19:05,625 Don't fight it, Daniel. 912 01:19:10,375 --> 01:19:12,917 I can give Alison to you. 913 01:19:14,542 --> 01:19:16,958 That's what you want, isn't it? 914 01:19:18,125 --> 01:19:20,583 She's waiting for you. 915 01:19:20,750 --> 01:19:24,542 All you have to do is let go, 916 01:19:24,708 --> 01:19:27,375 and you can be together. 917 01:19:30,500 --> 01:19:32,542 That's a good boy. 918 01:19:34,083 --> 01:19:36,958 This isn't the end. 919 01:19:49,250 --> 01:19:51,250 (DANIEL WHISPERS) Yes. 920 01:19:51,417 --> 01:19:53,667 Yes. 921 01:19:55,417 --> 01:19:58,083 It is. 922 01:20:57,458 --> 01:20:59,542 4PANTS) 923 01:22:31,833 --> 01:22:34,000 (KIM SOBS) Is it over? 924 01:22:34,167 --> 01:22:36,083 Is it over? 925 01:24:46,083 --> 01:24:48,417 ♪ 'Bye and 'bye 926 01:24:48,583 --> 01:24:51,333 ♪ We're going to see the king 927 01:24:51,500 --> 01:24:53,917 ♪ 'Bye and 'bye 928 01:24:54,083 --> 01:24:56,875 ♪ We're going to see the king 929 01:24:57,042 --> 01:24:59,250 ♪ 'Bye and 'bye 930 01:24:59,417 --> 01:25:01,708 ♪ We're going to see the king 931 01:25:01,875 --> 01:25:06,667 ♪ Well, I wouldn't mind dyin' if dyin' was all... ♪ 932 01:25:29,250 --> 01:25:32,042 ♪ I wouldn't mind dyin' 933 01:25:32,208 --> 01:25:34,875 ♪ I got to go by myself 934 01:25:35,042 --> 01:25:37,500 ♪ I wouldn't mind dyin' 935 01:25:37,667 --> 01:25:40,458 ♪ I got to go by myself 936 01:25:40,625 --> 01:25:43,000 ♪ I wouldn't mind dyin' 937 01:25:43,167 --> 01:25:45,292 ♪ I got to go by myself 938 01:25:45,458 --> 01:25:50,333 ♪ Well, I wouldn't mind dyin' if dyin' was all... ♪ 939 01:26:13,375 --> 01:26:15,500 ♪ After death 940 01:26:15,667 --> 01:26:18,542 ♪ We're going to stand the test 941 01:26:18,708 --> 01:26:21,083 ♪ After death 942 01:26:21,250 --> 01:26:24,125 ♪ We're going to stand the test 943 01:26:24,292 --> 01:26:26,417 ♪ After death 944 01:26:26,583 --> 01:26:28,917 ♪ We're going to stand the test 945 01:26:29,083 --> 01:26:33,875 ♪ Well, I wouldn't mind dyin' if dyin' was all... ♪ 946 01:26:56,583 --> 01:26:59,125 ♪ Ezekiel saw a wheel 947 01:26:59,292 --> 01:27:01,792 ♪ A wheel in a wheel 948 01:27:01,958 --> 01:27:04,708 ♪ Ezekiel saw a wheel 949 01:27:04,875 --> 01:27:07,292 ♪ A wheel in a wheel 950 01:27:07,458 --> 01:27:10,000 ♪ Ezekiel saw a wheel 951 01:27:10,167 --> 01:27:12,417 ♪ A wheel in a wheel 952 01:27:12,583 --> 01:27:18,333 ♪ Well, I wouldn't mind dyin' if dyin' was all 953 01:27:18,500 --> 01:27:20,875 ♪ 'Bye and 'bye 954 01:27:21,042 --> 01:27:23,833 ♪ We're going to see the king 955 01:27:24,000 --> 01:27:26,458 ♪ 'Bye and 'bye 956 01:27:26,625 --> 01:27:29,417 ♪ We're going to see the king 957 01:27:29,583 --> 01:27:31,750 ♪ 'Bye and 'bye 958 01:27:31,917 --> 01:27:34,208 ♪ We're going to see the king 959 01:27:34,375 --> 01:27:39,125 ♪ Well, I wouldn't mind dyin' if dyin' was all. ♪ 67544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.