Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,113 --> 00:02:05,782
Mom?
2
00:02:06,200 --> 00:02:08,013
Dad?
3
00:02:08,117 --> 00:02:09,869
Al?
4
00:02:10,390 --> 00:02:12,140
Hello!
5
00:02:36,229 --> 00:02:37,916
Al?
6
00:02:53,851 --> 00:02:55,767
The thunderbolt.
7
00:03:51,596 --> 00:03:52,803
Papa.
8
00:03:55,162 --> 00:03:56,911
Papa.
9
00:04:22,241 --> 00:04:23,970
Papa.
10
00:05:19,601 --> 00:05:22,205
Okay! Bring her in!
11
00:05:31,320 --> 00:05:33,051
That's it.
12
00:05:34,219 --> 00:05:37,952
Okay, now put those... yeah.
Secure it over there.
13
00:05:38,786 --> 00:05:40,955
Yeah, the other tree.
14
00:05:41,059 --> 00:05:43,395
That's it. Tighten it up.
15
00:05:44,021 --> 00:05:46,731
Okay! Up, up!
16
00:05:47,212 --> 00:05:48,775
Go.
17
00:05:52,654 --> 00:05:55,011
Over! A little bit.
18
00:05:55,115 --> 00:05:57,993
Watch it. Back it up. Keep it going.
19
00:05:58,097 --> 00:06:00,578
Back her up. That's it.
20
00:06:23,155 --> 00:06:25,522
Hey, Terry,
what's that thing called again?
21
00:06:25,626 --> 00:06:28,252
A geode. Thunder eggs.
22
00:06:28,669 --> 00:06:33,363
- I don't think we should be doing this.
- Hey, chill out. They'll never know.
23
00:06:33,988 --> 00:06:35,864
My dad will have a seizure.
24
00:06:35,968 --> 00:06:39,056
It's your own fault. You should have
called me before they filled it in.
25
00:06:39,160 --> 00:06:41,641
- Yeah, but...
- There's gotta be more down there.
26
00:06:41,745 --> 00:06:45,643
You know how much you can get
for a big one? 100 bucks.
27
00:06:53,737 --> 00:06:56,447
It smells like something died in there.
28
00:06:56,552 --> 00:06:59,242
- It looks like a cave.
- Wicked.
29
00:06:59,346 --> 00:07:01,910
- Be careful.
- Here.
30
00:07:05,477 --> 00:07:08,520
- Jeez.
- It's nothin'.
31
00:07:13,673 --> 00:07:15,590
What is it?
32
00:07:17,407 --> 00:07:19,515
What the hell was that noise?
33
00:07:19,619 --> 00:07:21,950
I don't think we should be doing this.
34
00:07:25,330 --> 00:07:27,271
Who cares?
35
00:07:27,896 --> 00:07:29,834
We're rich.
36
00:07:34,318 --> 00:07:36,214
Come on.
37
00:07:37,885 --> 00:07:41,711
Al, don't! Wait a sec!
You promised I could have these.
38
00:07:41,816 --> 00:07:44,537
I said that 3 months ago.
They've been sitting in my room.
39
00:07:44,641 --> 00:07:46,185
But, Al...
40
00:07:46,289 --> 00:07:49,083
Quit calling me Al. My name is Alexandra.
41
00:07:49,188 --> 00:07:52,366
- Well, aren't we gonna launch 'em?
- You can do whatever you want.
42
00:07:52,470 --> 00:07:55,186
- I've gotta go.
- Where?
43
00:07:55,290 --> 00:07:58,906
- You promised we could launch them.
- I'm going shopping with Lori and Linda.
44
00:07:59,010 --> 00:08:01,178
The Lee sisters.
45
00:08:01,804 --> 00:08:04,182
Al, wait! What about the thunderbolt?
46
00:08:04,286 --> 00:08:07,519
Just forget about the thunderbolt.
It's gone.
47
00:08:08,458 --> 00:08:11,939
What do you need her for, anyway?
I mean, what's the big deal?
48
00:08:12,774 --> 00:08:15,318
Well, ever since I burnt
a hole on the roof,
49
00:08:15,422 --> 00:08:19,739
my dad says I can't launch any
of my rockets without supervision.
50
00:08:20,156 --> 00:08:22,398
Hey, I'll supervise.
51
00:08:22,502 --> 00:08:24,765
Hey! You guys, wait for me!
52
00:08:24,869 --> 00:08:26,807
Come on!
53
00:08:27,080 --> 00:08:29,059
Get in the car!
54
00:08:50,980 --> 00:08:53,962
- What are those for?
- Live cargo.
55
00:08:54,066 --> 00:08:57,725
Forget it. Got wet in the trash. Totaled.
56
00:08:58,455 --> 00:09:00,352
How long do you think
they can live without air?
57
00:09:00,457 --> 00:09:04,427
- Hey, man, that's cruel.
- Come on. It's neat.
58
00:09:10,812 --> 00:09:12,018
Glen?
59
00:09:14,460 --> 00:09:16,190
Glen!
60
00:09:27,224 --> 00:09:30,665
It's just irresponsibility. I don't know.
61
00:09:30,769 --> 00:09:33,166
Is it too late to call Mrs. Vandergrift?
62
00:09:33,271 --> 00:09:38,323
Daddy, please, you can't call a baby
sitter. I'm gonna be 16 in wot weeks.
63
00:09:38,427 --> 00:09:41,280
You said I was mature enough
to accept the responsibility.
64
00:09:41,384 --> 00:09:45,324
And, honestly, I promise
there won't be any problems.
65
00:09:45,429 --> 00:09:49,370
Well, what do you think, Glen?
Can you be trusted?
66
00:09:49,474 --> 00:09:50,810
I don't know.
67
00:09:50,914 --> 00:09:55,501
If your father and I agree to let the two
of you stay alone for 3 whole days,
68
00:09:55,606 --> 00:09:59,088
- how can we be sure that you'll behave?
- It was Terry that started it.
69
00:09:59,193 --> 00:10:02,155
If Terry jumped off a bridge,
I suppose you'd jump off, too.
70
00:10:02,259 --> 00:10:04,187
Sure. Why not?
71
00:10:04,291 --> 00:10:07,490
Look, I can take care of Terry
and I can take care of Glen.
72
00:10:07,595 --> 00:10:10,120
I can take care of this house.
73
00:10:10,224 --> 00:10:11,954
Please?
74
00:10:14,271 --> 00:10:18,337
All right. But, you, young man,
are grounded for the weekend.
75
00:10:18,441 --> 00:10:22,195
And that means that you do not leave
this house until we come back.
76
00:10:22,299 --> 00:10:25,260
Grounded? For real?
77
00:10:25,365 --> 00:10:27,262
For real.
78
00:10:27,679 --> 00:10:31,330
And after dinner, pal,
you fill in that hole.
79
00:10:32,445 --> 00:10:34,164
Okay.
80
00:10:45,176 --> 00:10:47,155
Good night, Glen.
81
00:10:49,159 --> 00:10:51,264
No, leave it on.
82
00:10:55,416 --> 00:10:57,097
Glen?
83
00:10:57,710 --> 00:11:00,046
What's with you today?
84
00:11:00,150 --> 00:11:04,195
It's... I don't know.
It's something about that hole.
85
00:11:04,716 --> 00:11:06,614
What do you mean?
86
00:11:07,240 --> 00:11:09,597
I don't know. It's just weird.
87
00:11:10,223 --> 00:11:13,871
Well, you... you filled it in, didn't you?
88
00:11:13,976 --> 00:11:16,593
Yeah. But Terry told me something.
89
00:11:16,916 --> 00:11:19,753
- What?
- Well, he said a long time ago,
90
00:11:19,858 --> 00:11:23,256
when they were building our house,
a workman got killed.
91
00:11:23,360 --> 00:11:25,843
And the other workmen
didn't want to tell the police,
92
00:11:25,947 --> 00:11:28,680
so they sealed him up in one of our walls.
93
00:11:29,825 --> 00:11:31,811
Look, son...
94
00:11:32,692 --> 00:11:35,050
let me tell you something about Terry.
95
00:11:35,780 --> 00:11:37,938
You remember last year
when Terry's mom died.
96
00:11:38,042 --> 00:11:39,857
Yeah.
97
00:11:39,961 --> 00:11:43,265
Well, ever since then,
Terry's been a little strange.
98
00:11:45,007 --> 00:11:48,636
I think he's kind of angry inside
that his mom's gone.
99
00:11:49,575 --> 00:11:54,017
So, you just remember that
when he gets destructive or...
100
00:11:54,121 --> 00:11:55,934
tries to scare you.
101
00:11:56,039 --> 00:11:59,292
I think he's just
a little confused, that's all.
102
00:12:00,387 --> 00:12:03,847
- You know what I'm saying?
- I think so.
103
00:12:05,068 --> 00:12:08,781
- You want me to turn the light on?
- No, it's okay.
104
00:12:08,886 --> 00:12:10,779
Good night, tiger.
105
00:12:12,075 --> 00:12:14,233
- Dad?
- Yeah.
106
00:12:16,393 --> 00:12:18,228
Never mind.
107
00:12:18,333 --> 00:12:21,552
- Good night.
- Good night, pal.
108
00:13:17,662 --> 00:13:20,124
Don't forget that Angus
gets his pills every day.
109
00:13:20,228 --> 00:13:22,813
Make sure they're hidden in his
dog food or he'll spit them out.
110
00:13:22,917 --> 00:13:25,921
- And I don't want him on the furniture.
- I know, Mom.
111
00:13:26,025 --> 00:13:28,630
- Goodbye, hon.
- Bye.
112
00:13:29,257 --> 00:13:32,177
- Bye, Mom.
- Goodbye.
113
00:13:32,282 --> 00:13:34,283
- Bye, Dad.
- See you guys.
114
00:13:34,387 --> 00:13:35,764
- Goodbye!
- Bye!
115
00:13:35,869 --> 00:13:36,723
Bye, Mom.
116
00:13:36,827 --> 00:13:40,287
And don't forget, the numbers
where we'll be are on the refrigerator.
117
00:13:40,391 --> 00:13:44,064
Al, if you need us for any reason,
don't be afraid to give us a call.
118
00:13:44,169 --> 00:13:47,046
- It's just being responsible.
- I know, Mom.
119
00:13:47,151 --> 00:13:49,857
- Remember, you stay in this weekend.
- Okay.
120
00:13:49,961 --> 00:13:52,990
And I want the house clean
when we come home. No parties.
121
00:13:53,094 --> 00:13:54,942
Okay!
122
00:13:55,888 --> 00:13:57,661
Lori! Linda!
123
00:13:57,765 --> 00:14:00,765
Hey, wow! Great party!
124
00:14:06,106 --> 00:14:08,274
I don't know. Here.
125
00:14:10,612 --> 00:14:13,885
What a tool. He just totaled his car.
126
00:14:13,989 --> 00:14:15,241
Brutal!
127
00:14:17,410 --> 00:14:19,891
Hey, somebody get this dog a beer.
128
00:14:25,396 --> 00:14:27,733
Put me down!
129
00:14:28,692 --> 00:14:30,817
Get away!
130
00:14:44,667 --> 00:14:46,625
Come on!
131
00:15:25,895 --> 00:15:29,566
Hey! Bug off, Angus! You stink!
132
00:15:29,670 --> 00:15:32,046
I'd like smell you when you're 97.
133
00:15:32,150 --> 00:15:34,049
He's not 97.
134
00:15:34,154 --> 00:15:36,164
In dog years.
135
00:15:42,516 --> 00:15:43,892
It's just not gonna break.
136
00:15:43,997 --> 00:15:46,154
Why don't we get
the Lee sisters to look at it?
137
00:15:46,258 --> 00:15:47,936
Yeah.
138
00:15:49,877 --> 00:15:54,326
No, we could throw it off the roof
tomorrow. Come on. Let's go party.
139
00:15:54,430 --> 00:15:58,197
- She won't let us.
- Sure she will. Why not?
140
00:15:58,302 --> 00:16:00,991
It's just... forget it.
141
00:16:18,551 --> 00:16:21,673
Told ya. Look at it.
142
00:16:24,913 --> 00:16:27,246
Is it supposed to do that?
143
00:16:28,458 --> 00:16:29,875
I don't know.
144
00:16:29,979 --> 00:16:33,818
Maybe it just got compressed air
when it was being formed or something.
145
00:16:39,990 --> 00:16:42,868
Look. It made some kind of marks.
146
00:16:42,972 --> 00:16:45,373
It's words. What's it say?
147
00:16:45,477 --> 00:16:47,227
It's weird.
148
00:16:47,331 --> 00:16:49,228
"Aca...
149
00:16:49,332 --> 00:16:50,878
"Kuto...
150
00:16:51,669 --> 00:16:53,378
"Alla...
151
00:16:53,482 --> 00:16:55,336
Eta."
152
00:17:21,739 --> 00:17:24,492
He made his way down the dark hallway.
153
00:17:24,596 --> 00:17:26,391
And the squeak keeps getting louder.
154
00:17:26,683 --> 00:17:29,455
And there's also this... like a laugh.
155
00:17:32,543 --> 00:17:35,108
And there's this weird tearing sound.
156
00:17:36,046 --> 00:17:39,628
So she goes to the door
and she opens it really slowly.
157
00:17:41,843 --> 00:17:45,368
And there, in the rocking chair,
158
00:17:45,472 --> 00:17:49,120
is the decomposed corpse
of her dead father.
159
00:17:51,103 --> 00:17:55,817
And in his lap is the severed head
of her boyfriend.
160
00:17:55,921 --> 00:17:59,703
And he's tearing out hair by the handful.
161
00:18:01,134 --> 00:18:03,656
- You made that up.
- I believe it.
162
00:18:03,760 --> 00:18:06,514
- Come on. It's bullshit.
- Weird things happen all the time.
163
00:18:06,618 --> 00:18:11,685
So we make up ghost stories to explain the
powers inside us that we don't understand.
164
00:18:12,311 --> 00:18:16,050
- What kind of powers?
- Well, like...
165
00:18:16,690 --> 00:18:19,903
- Will you guys ever do levitation?
- I've seen that. It's an illusion.
166
00:18:20,007 --> 00:18:24,536
No, it's a matter of concentration.
It really works.
167
00:18:25,700 --> 00:18:28,161
Do you believe in all that stuff?
168
00:18:31,311 --> 00:18:33,208
Me, too.
169
00:18:38,087 --> 00:18:41,964
Now, everyone just... clear your mind.
170
00:18:48,389 --> 00:18:51,601
- You broke your concentration.
- No, I broke my fingernail.
171
00:18:51,705 --> 00:18:55,334
- Too much junk food.
- It doesn't matter. It's not the weight.
172
00:18:55,438 --> 00:18:57,774
Hey, little man, come here.
173
00:18:58,191 --> 00:19:02,819
- Glen, go back to your room.
- No, come here. He'll be all right.
174
00:19:06,887 --> 00:19:10,411
- Let's see if we can levitate him.
- It's a cinch. He's a midget.
175
00:19:10,516 --> 00:19:12,897
- Okay, we'll just use two people.
- Sit down.
176
00:19:13,002 --> 00:19:14,749
Brad.
177
00:19:14,853 --> 00:19:19,316
Okay, hold your arms out, one on top
of the other, and make little circles
178
00:19:19,420 --> 00:19:23,132
to trans... transmit
and stimulate the energy.
179
00:19:23,445 --> 00:19:26,218
And everyone else concentrate.
180
00:19:28,575 --> 00:19:33,184
Now everyone just... clear your minds...
181
00:19:34,018 --> 00:19:36,980
and think of Glen as light as a feather.
182
00:19:37,084 --> 00:19:40,249
Concentrate.
183
00:19:40,838 --> 00:19:42,549
Okay.
184
00:19:42,757 --> 00:19:44,487
Like...
185
00:19:44,591 --> 00:19:45,948
dust...
186
00:19:46,052 --> 00:19:49,450
drifting in front of the windows, like...
187
00:19:49,972 --> 00:19:53,683
dandelions in the breeze.
188
00:19:54,247 --> 00:19:56,643
Rise.
189
00:19:57,771 --> 00:19:59,917
Rise...
190
00:20:00,983 --> 00:20:03,359
Hey. Help!
191
00:20:03,463 --> 00:20:05,881
Come on! Get me down!
192
00:20:14,121 --> 00:20:16,142
Are you okay?
193
00:20:19,584 --> 00:20:21,253
Glen.
194
00:20:23,464 --> 00:20:26,611
Maybe I won't do that... again.
195
00:20:28,052 --> 00:20:29,615
Glen.
196
00:20:29,719 --> 00:20:32,116
Glen, you all right?
197
00:20:34,423 --> 00:20:37,433
I think it's because he cried
in front of everybody.
198
00:20:39,313 --> 00:20:44,255
Hey, Glen... don't be embarrassed.
Crying's nothing.
199
00:20:44,881 --> 00:20:48,761
Remember when Trevor Stubblefield pantsed
me in front of the whole auditorium?
200
00:20:48,865 --> 00:20:53,575
Yeah. And I barfed on Steve Slavit
after the 12-minute run.
201
00:20:58,186 --> 00:21:01,657
- I want to call Mom and Dad.
- Glen, no.
202
00:21:01,761 --> 00:21:04,442
- I want you to call them.
- What am I gonna tell them?
203
00:21:04,546 --> 00:21:07,550
We're scared because we levitated Glen
and he broke the light? Great.
204
00:21:07,655 --> 00:21:10,292
- You must love Mrs. Vandergrift.
- Al...
205
00:21:10,396 --> 00:21:12,919
Look, Terry can sleep over
and keep you company.
206
00:21:13,076 --> 00:21:16,858
Let's all just get some sleep.
I'm gonna lock up.
207
00:21:20,353 --> 00:21:22,980
You really barfed on Steve Slavit?
208
00:21:23,085 --> 00:21:24,856
Yep.
209
00:23:12,386 --> 00:23:15,029
Terry...
210
00:23:15,595 --> 00:23:18,807
I love you.
211
00:23:20,371 --> 00:23:22,119
Mom?
212
00:23:24,728 --> 00:23:27,606
I need you.
213
00:23:27,710 --> 00:23:29,459
Mommy.
214
00:23:30,943 --> 00:23:34,884
I love you.
215
00:23:34,989 --> 00:23:37,513
Terry...
216
00:23:37,721 --> 00:23:39,470
come to me.
217
00:23:46,583 --> 00:23:48,129
Terry...
218
00:23:48,233 --> 00:23:51,190
I've missed you so much.
219
00:24:00,764 --> 00:24:03,954
No. Oh, no.
220
00:24:08,814 --> 00:24:10,793
Oh, no.
221
00:24:19,048 --> 00:24:21,158
The workman.
222
00:24:45,497 --> 00:24:47,416
Angus.
223
00:24:48,876 --> 00:24:50,834
What's going on?
224
00:25:20,240 --> 00:25:22,200
I'm really sorry.
225
00:25:22,721 --> 00:25:25,183
Yeah. He was really old.
226
00:25:25,287 --> 00:25:26,725
Yeah.
227
00:25:26,830 --> 00:25:30,311
He was 97.
They don't live much beyond that.
228
00:25:34,304 --> 00:25:37,920
Well... you want to come over later
and mess around?
229
00:25:38,024 --> 00:25:40,593
Sure. Yeah.
230
00:25:41,532 --> 00:25:43,680
Guess I'll see you later?
231
00:25:44,097 --> 00:25:46,222
See you later.
232
00:25:49,936 --> 00:25:51,619
Dad!
233
00:26:02,210 --> 00:26:04,324
Oh, great.
234
00:26:26,702 --> 00:26:28,620
What'd you do with Angus?
235
00:26:28,725 --> 00:26:32,128
Hey. Don't worry about it.
236
00:26:34,856 --> 00:26:37,212
Aren't you gonna call Mom and Dad?
237
00:26:37,317 --> 00:26:41,676
- No, I'll take care of it.
- Well, if you're not going to, I am.
238
00:26:41,781 --> 00:26:44,273
Glen, Mom and Dad
are gonna be home tomorrow.
239
00:26:44,377 --> 00:26:47,337
I don't care. I want them
to know what happened.
240
00:26:48,600 --> 00:26:50,744
You're not calling them.
241
00:27:05,845 --> 00:27:08,244
- Nice try.
- Fine.
242
00:27:08,349 --> 00:27:11,142
- I'll just call them later.
- What's the matter with him?
243
00:27:11,246 --> 00:27:14,376
- Isn't romper room on today?
- Buzz off, clown face.
244
00:27:14,481 --> 00:27:16,728
Don't you have to go upstairs
and change your pampers or something?
245
00:27:16,752 --> 00:27:20,698
- Don't you have to go and join the circus?
- Hey, you guys, come on.
246
00:27:45,636 --> 00:27:48,303
In a time before the Earth,
247
00:27:48,408 --> 00:27:52,267
before the sun,
and before the light of the stars,
248
00:27:52,371 --> 00:27:55,834
when all was darkness and chaos,
249
00:27:55,938 --> 00:27:59,829
the old gods, the forgotten gods,
250
00:27:59,934 --> 00:28:02,570
ruled the darkness.
251
00:28:02,882 --> 00:28:08,366
But what was theirs now belongs
to the world of light and substance,
252
00:28:08,470 --> 00:28:13,349
and the old gods,
the rightful masters, are jealous,
253
00:28:13,453 --> 00:28:17,959
watching mankind with a hatred
that is as boundless as the stars,
254
00:28:18,063 --> 00:28:22,817
with plans for the destruction of man
that are beyond imagining!
255
00:28:27,657 --> 00:28:33,329
There's a passageway between
our physical world of light, pleasure,
256
00:28:33,433 --> 00:28:37,646
and their spiritual world
of madness and pain.
257
00:28:37,751 --> 00:28:41,420
A gate behind which the demons wait
258
00:28:41,524 --> 00:28:46,070
for the chance
to take back what is theirs!
259
00:29:23,421 --> 00:29:27,217
Eric really likes you.
You've gotta come to the beach with us.
260
00:29:27,321 --> 00:29:29,614
- Well...
- Look, everybody's going.
261
00:29:29,718 --> 00:29:32,342
We're having a bonfire and everything.
262
00:29:32,446 --> 00:29:35,934
I don't know. I mean, I just can't go.
263
00:29:36,038 --> 00:29:39,041
Lookit, just leave him
some Gerber's. He'll be fine.
264
00:29:39,145 --> 00:29:41,877
Al, you can't go out. What about Angus?
265
00:29:41,982 --> 00:29:45,442
What about what happened last night?
You have to call Mom and Dad.
266
00:29:45,547 --> 00:29:48,737
- Glen, cool out.
- What's he talking about?
267
00:29:48,842 --> 00:29:50,310
Tell 'em.
268
00:29:52,908 --> 00:29:55,223
Angus died last night.
269
00:29:56,161 --> 00:29:59,561
- Tell 'em about the other stuff.
- There is no other stuff.
270
00:29:59,665 --> 00:30:04,090
What's the matter with you guys?
Something really scary happened last night.
271
00:30:04,618 --> 00:30:07,183
- What?
- The levitation.
272
00:30:07,287 --> 00:30:09,550
You guys were there.
273
00:30:09,654 --> 00:30:12,283
Hey, little man,
that was just an illusion.
274
00:30:12,387 --> 00:30:14,221
What do you know, lover boy?
275
00:30:14,325 --> 00:30:17,506
- What is your problem?
- You, Alexandra.
276
00:30:17,610 --> 00:30:21,060
- You're acting like a baby.
- Just shut up.
277
00:30:21,625 --> 00:30:24,856
- Fag.
- Hey.
278
00:30:26,358 --> 00:30:28,006
Tres uncool.
279
00:30:28,110 --> 00:30:30,508
- What are we waiting for?
- Look...
280
00:30:30,612 --> 00:30:33,199
You can't back down now. You have to go.
281
00:30:33,304 --> 00:30:36,639
I have to do something about Angus. Take
him to the animal shelter or something.
282
00:30:36,744 --> 00:30:39,058
- Eric will do it.
- Yeah. Yeah, I'll do it.
283
00:30:39,163 --> 00:30:42,750
And we'll all go to the mall and get munchies
and stuff and we'll all meet up there.
284
00:30:42,854 --> 00:30:45,028
Come on!
285
00:30:47,817 --> 00:30:50,818
- Don't be too long, Eric!
- Yeah, okay.
286
00:30:55,639 --> 00:30:57,890
- See ya.
- See you at the mall!
287
00:30:57,994 --> 00:31:01,224
Come on, Alexandra. He'll be okay.
288
00:33:15,862 --> 00:33:17,820
Oh, no.
289
00:33:42,638 --> 00:33:45,015
We're in big trouble.
290
00:33:45,119 --> 00:33:47,226
Tell me about it.
291
00:33:48,060 --> 00:33:52,190
- How could it come back by itself?
- I think I know what this means.
292
00:33:52,294 --> 00:33:55,859
You know, with the levitation
and all that other weird stuff?
293
00:33:56,589 --> 00:33:58,321
What?
294
00:33:59,051 --> 00:34:01,175
You got demons.
295
00:34:03,096 --> 00:34:05,787
- Demons?
- Come on.
296
00:34:05,891 --> 00:34:10,041
We better try to cover it up first.
You take this side here.
297
00:34:11,814 --> 00:34:13,712
I don't think this is gonna be enough.
298
00:34:13,816 --> 00:34:17,007
Give me a break. Come on.
299
00:34:18,362 --> 00:34:20,320
Slow down.
300
00:34:21,490 --> 00:34:23,928
How do you know so much about this stuff?
301
00:34:26,787 --> 00:34:28,974
I got something to show you.
302
00:34:32,960 --> 00:34:36,132
Shit! Closed. Sorry, dude.
303
00:34:36,608 --> 00:34:38,897
No vacancies.
304
00:34:41,886 --> 00:34:44,206
They're called sacrifyx,
and my dad brought it from Europe,
305
00:34:44,305 --> 00:34:46,244
and it's got all this stuff in it.
306
00:34:46,348 --> 00:34:49,539
See, these guys are, like,
really serious about demonology.
307
00:34:49,643 --> 00:34:51,956
And it's like they're trying to warn you.
308
00:34:53,605 --> 00:34:57,192
See? These guys knew.
They wrote their own music.
309
00:34:57,296 --> 00:35:00,752
They got their lyrics from this thing
called The Dark Book.
310
00:35:00,857 --> 00:35:02,907
That's like the Bible for demons.
311
00:35:03,720 --> 00:35:06,973
And here's the creepy part.
This is their only album.
312
00:35:07,077 --> 00:35:10,435
And after they made it,
they all died in a plane crash.
313
00:35:10,539 --> 00:35:13,959
- And look at this. Demon Lord.
- Terry, come on.
314
00:35:14,064 --> 00:35:19,319
Wait a minute. See? The lyrics in the album
tell you how to summon the demons.
315
00:35:19,423 --> 00:35:22,572
And there's this certain time
when these constellations are aligned
316
00:35:22,676 --> 00:35:25,390
when you can open the gate
and let the old gods...
317
00:35:25,494 --> 00:35:27,680
those are the demons, come through.
318
00:35:27,785 --> 00:35:29,996
Well, I checked, and it's, like, now.
319
00:35:30,101 --> 00:35:32,165
- Terry, but...
- What?
320
00:35:32,269 --> 00:35:35,671
- Terry, this is a record album.
- But, you see, there are these songs
321
00:35:35,775 --> 00:35:40,151
that tell you about the whole ritual
for opening the gate. We did it.
322
00:35:41,507 --> 00:35:43,197
Here.
323
00:35:43,614 --> 00:35:47,427
Start by reading this aloud.
You know what it means?
324
00:35:51,037 --> 00:35:54,750
"Gods of darkness, breeders of chaos,
325
00:35:54,854 --> 00:35:58,629
"come forth and take possession
of this vile world."
326
00:35:58,733 --> 00:36:02,569
And you need blood.
Remember when you cut yourself?
327
00:36:02,987 --> 00:36:05,136
It's all in here.
328
00:36:05,240 --> 00:36:07,179
The hole...
329
00:36:07,596 --> 00:36:09,264
Okay.
330
00:36:09,368 --> 00:36:11,734
The geode.
331
00:36:13,456 --> 00:36:15,603
And look at this.
332
00:36:15,708 --> 00:36:17,877
The levitation.
333
00:36:17,982 --> 00:36:20,336
What's that supposed to prove?
334
00:36:20,692 --> 00:36:23,028
It proves we're in big trouble.
335
00:36:23,863 --> 00:36:27,658
I didn't tell you about the most
important part of the ritual.
336
00:36:27,762 --> 00:36:29,493
The sacrifice.
337
00:36:29,597 --> 00:36:33,580
- We didn't kill anybody.
- It doesn't have to be a person.
338
00:36:34,257 --> 00:36:35,841
It can be an animal.
339
00:37:07,092 --> 00:37:09,814
Well, then, how come
we haven't seen any demons?
340
00:37:09,918 --> 00:37:12,994
I think it's because
the sacrifice wasn't complete.
341
00:37:13,098 --> 00:37:17,102
If we had put the offering in the hole,
it would have blown the gate wide open.
342
00:37:17,519 --> 00:37:20,023
I think right now
it's like only open a crack.
343
00:37:20,127 --> 00:37:23,380
They can influence us,
but they can't get through.
344
00:37:23,485 --> 00:37:25,320
It's just...
345
00:37:25,424 --> 00:37:27,509
How can this be true?
346
00:37:27,613 --> 00:37:31,052
Wait. You haven't heard anything yet.
347
00:37:38,813 --> 00:37:41,962
- What's this?
- It's the album...
348
00:37:42,066 --> 00:37:44,192
backwards.
349
00:37:44,296 --> 00:37:47,047
It tells you how to close the gates.
350
00:38:32,950 --> 00:38:36,452
"We consecrate this ground,
this world of light.
351
00:38:36,557 --> 00:38:39,457
"We curse the abominations of darkness.
352
00:38:39,561 --> 00:38:43,835
"We block the passage of evil.
May the old devils depart!
353
00:38:43,939 --> 00:38:47,192
"May they burn in the fires
of their own damnation.
354
00:38:47,297 --> 00:38:51,762
"May they freeze in the infinite cold and
darkness of their own hideous creation."
355
00:38:52,262 --> 00:38:56,369
- Isn't that kind of insulting?
- I guess it's supposed to be.
356
00:38:56,474 --> 00:38:58,518
I mean, we're trying to get rid of them.
357
00:38:58,623 --> 00:39:01,912
- Maybe you should do it one more time.
- All right.
358
00:39:03,083 --> 00:39:05,503
Begone, begone, begone!
359
00:39:05,608 --> 00:39:09,957
- Thou art hideous, filth-eating, unspeak...
- What the hell are you doing?
360
00:39:11,864 --> 00:39:13,928
What's under the door?
361
00:39:14,033 --> 00:39:16,597
Hey, did you guys dig in that hole again?
362
00:39:18,506 --> 00:39:21,290
We accidentally summoned demons
who used to rule the universe
363
00:39:21,394 --> 00:39:23,585
to come and take over the world.
364
00:39:25,065 --> 00:39:28,151
Yeah. We found out about it
from one of Terry's albums.
365
00:39:28,255 --> 00:39:30,882
Well, they're gone now.
366
00:39:30,986 --> 00:39:33,718
Well, so what's under the door?
367
00:39:45,064 --> 00:39:47,526
See? They're gone.
368
00:39:47,630 --> 00:39:49,193
It worked.
369
00:39:49,297 --> 00:39:51,391
You guys are weird.
370
00:39:52,113 --> 00:39:54,427
Thought you were going to the beach today.
371
00:39:54,532 --> 00:39:56,909
I was, but I spent all my money.
372
00:39:57,013 --> 00:39:58,930
On what?
373
00:40:09,317 --> 00:40:12,320
Well, are you gonna just stand there
or do you want to launch it?
374
00:40:13,780 --> 00:40:16,948
- Come on.
- All right!
375
00:40:24,854 --> 00:40:26,459
Listen to this.
376
00:40:26,564 --> 00:40:29,795
"Beware, conjurer.
Once set free into our world,
377
00:40:29,899 --> 00:40:32,382
"the power of the old gods is unimaginable
378
00:40:32,486 --> 00:40:36,594
"as they seek 2 human sacrifices
to establish their hell on Earth.
379
00:40:36,699 --> 00:40:40,201
"The ruination of mankind
lurks just beyond the gate.
380
00:40:40,305 --> 00:40:43,622
"The demons can only be destroyed
and the gate closed once again
381
00:40:43,727 --> 00:40:46,518
"by a true spirit of gentle
passions wielding energy
382
00:40:46,622 --> 00:40:49,140
"derived from pure love and light."
383
00:40:49,775 --> 00:40:52,713
Okay. Houston, ready for liftoff.
384
00:40:53,401 --> 00:40:55,718
- Ready?
- Ready.
385
00:40:55,822 --> 00:40:57,928
Ready, Houston.
386
00:40:58,241 --> 00:40:59,741
Okay.
387
00:41:01,390 --> 00:41:06,166
5, 4, 3, 2, 1!
388
00:41:06,270 --> 00:41:08,199
Blastoff!
389
00:41:08,303 --> 00:41:10,942
Yeah! All right!
390
00:41:11,610 --> 00:41:13,337
Yeah!
391
00:41:15,258 --> 00:41:17,404
That's the best.
392
00:41:19,825 --> 00:41:23,513
- Who's that?
- Well, there's one way to find out.
393
00:41:29,168 --> 00:41:31,397
Demons aren't gonna ring the doorbell.
394
00:41:33,506 --> 00:41:36,329
Worse. The Lee sisters.
395
00:41:39,355 --> 00:41:41,994
'Cause we got you a great new top,
and I got these new jeans,
396
00:41:42,099 --> 00:41:45,643
Hey... I thought you were
going to the beach tonight.
397
00:41:45,747 --> 00:41:47,934
- We're having a slumber party.
- And you're not invited,
398
00:41:47,958 --> 00:41:52,212
so don't get all retarded on us.
Alexandra, what's your problem?
399
00:41:58,114 --> 00:42:01,492
- Hey, don't touch that.
- I'm just looking at it.
400
00:42:01,596 --> 00:42:05,371
Come on, that's my dad's. Put that down.
He never lets us play with it.
401
00:42:05,475 --> 00:42:08,643
Okay, okay. Don't have a cow.
402
00:42:15,735 --> 00:42:17,631
Way to go.
403
00:42:18,999 --> 00:42:20,748
Here.
404
00:42:22,325 --> 00:42:24,459
The thunderbolt.
405
00:42:24,932 --> 00:42:28,898
- She didn't throw it out.
- Hey, are you guys in bed yet?
406
00:42:29,003 --> 00:42:31,708
Almost. Put it back.
407
00:42:36,484 --> 00:42:38,300
What are you doing?
408
00:42:38,404 --> 00:42:41,468
- Probably fagging off.
- What did you do to your face?
409
00:42:41,573 --> 00:42:43,444
None of your beeswax, four-eyes.
410
00:42:43,549 --> 00:42:47,119
- I think it's a definite improvement.
- Hey, eat your feet, dwarf.
411
00:42:47,223 --> 00:42:50,395
- Suck my nose till my head caves in.
- Why don't you grow up?
412
00:42:50,499 --> 00:42:51,865
- Drop dead.
- Up yours!
413
00:42:51,969 --> 00:42:54,899
- Piss off!
- Why don't you just shut up!
414
00:42:55,629 --> 00:42:57,316
Just go to bed.
415
00:43:01,302 --> 00:43:03,919
Did you ever want a brother
or a sister or anything?
416
00:43:04,023 --> 00:43:05,794
Nope.
417
00:43:34,533 --> 00:43:37,993
Indians. Oh, boy.
418
00:43:48,005 --> 00:43:53,230
"Dark Master, demon
of unimaginable size and power."
419
00:43:53,760 --> 00:43:55,311
Terry?
420
00:44:47,627 --> 00:44:50,734
Terry. Terry.
421
00:44:50,838 --> 00:44:53,026
Are you awake?
422
00:45:47,395 --> 00:45:50,274
Al! Al! They're back!
423
00:45:50,378 --> 00:45:52,358
- The moths came back!
- What? What is it?
424
00:45:52,462 --> 00:45:56,544
- They broke the window! They're in my room!
- What are you talking about?
425
00:46:00,554 --> 00:46:02,743
Oh, my gosh.
426
00:46:08,770 --> 00:46:10,520
Terry?
427
00:46:13,504 --> 00:46:15,612
Hey, Terry, wake up.
428
00:46:16,550 --> 00:46:18,236
Terry!
429
00:46:22,785 --> 00:46:26,331
- Terry?
- What did you do to your hair?
430
00:46:31,939 --> 00:46:33,855
Real cute.
431
00:46:46,080 --> 00:46:48,185
Guys, get over here!
432
00:46:48,289 --> 00:46:51,160
Al, get in! Al!
433
00:46:53,002 --> 00:46:54,683
Get it off of me!
434
00:47:05,640 --> 00:47:08,372
- Go!
- Let's go!
435
00:47:09,060 --> 00:47:11,435
Come on! Hurry!
436
00:47:16,192 --> 00:47:18,966
- Where are we going?
- Run!
437
00:47:19,070 --> 00:47:21,712
Somebody tell me what's going on!
438
00:47:24,367 --> 00:47:26,742
Mom! Dad!
439
00:47:31,436 --> 00:47:34,482
You've been bad!
440
00:47:58,220 --> 00:48:00,943
Glen! Come on!
441
00:48:17,149 --> 00:48:19,203
What are we gonna do?
442
00:48:19,307 --> 00:48:21,213
Back door!
443
00:48:25,511 --> 00:48:27,699
What are we gonna do?
444
00:48:28,599 --> 00:48:30,705
Oh, shoot!
445
00:48:30,809 --> 00:48:34,351
- Hurry up, Al! Hurry up, Al!
- Would you guys shut up?
446
00:48:46,803 --> 00:48:48,908
I don't see anything.
447
00:48:52,518 --> 00:48:54,643
- Come on!
- I'm trying!
448
00:49:03,800 --> 00:49:07,883
- Let me take a look first.
- Good idea.
449
00:49:37,313 --> 00:49:39,835
Al, I think you better come back!
450
00:49:40,482 --> 00:49:42,484
Shut up, you guys!
451
00:49:42,588 --> 00:49:44,173
Al, come back.
452
00:49:44,278 --> 00:49:47,136
What do you want? What is it?
453
00:49:49,220 --> 00:49:51,125
Come on!
454
00:49:56,947 --> 00:49:59,874
- Hurry up!
- Come on, hurry up!
455
00:50:02,275 --> 00:50:04,191
Hurry!
456
00:50:05,831 --> 00:50:06,995
Look.
457
00:50:21,217 --> 00:50:22,880
Are you okay?
458
00:50:22,984 --> 00:50:25,778
- What the hell is going on?
- Somebody knock her out again.
459
00:50:25,883 --> 00:50:28,048
I'm calling the police.
460
00:50:32,035 --> 00:50:34,159
Answer it!
461
00:50:52,116 --> 00:50:53,430
Hello.
462
00:50:53,534 --> 00:50:57,223
You've been bad!
463
00:51:08,883 --> 00:51:12,700
We have to close the gate.
We have to go to the hole and do it right.
464
00:51:12,805 --> 00:51:15,077
You mean, you guys were serious
about that demon stuff?
465
00:51:15,181 --> 00:51:17,494
What does it look like?
466
00:51:18,789 --> 00:51:23,815
- What the hell are you talking about?
- The spells, they're in the basement!
467
00:51:23,919 --> 00:51:26,066
Who's gonna go get them?
468
00:51:28,299 --> 00:51:29,904
Are you sure we can get rid of them?
469
00:51:30,008 --> 00:51:33,199
Yeah. I've got all the spells
and curses to banish the demons.
470
00:51:33,303 --> 00:51:36,890
- Demons? What kind?
- Don't ask.
471
00:51:36,994 --> 00:51:40,978
- How do you know what to do?
- Just trust me. I know what I'm doing.
472
00:51:41,082 --> 00:51:42,811
Right.
473
00:51:46,400 --> 00:51:49,508
- Al.
- What is it?
474
00:51:49,612 --> 00:51:51,534
Forget it.
475
00:52:04,355 --> 00:52:06,293
Over there.
476
00:52:09,798 --> 00:52:12,654
What? Do they hate music?
477
00:52:24,167 --> 00:52:26,627
Great, now what do we do?
478
00:52:26,732 --> 00:52:29,255
- The Bible.
- What?
479
00:52:29,359 --> 00:52:33,019
Prayers. The Bible.
That's what they always use!
480
00:52:33,124 --> 00:52:35,786
These guys are older than the Bible.
481
00:52:36,128 --> 00:52:38,502
Do you have anything better?
482
00:52:41,422 --> 00:52:44,218
- How do we know what to read?
- We'll find something.
483
00:52:44,322 --> 00:52:46,469
Yeah. We went to Sunday school.
484
00:52:46,573 --> 00:52:49,098
We should've called Mom
and Dad before this.
485
00:52:49,202 --> 00:52:53,145
- I wish Mrs. Vandergrift was here.
- It's a little too late for that.
486
00:52:53,249 --> 00:52:56,419
- We found one.
- Good.
487
00:52:56,523 --> 00:52:58,253
Okay.
488
00:52:58,670 --> 00:53:00,608
Let's do it.
489
00:53:05,343 --> 00:53:07,489
The gate's open.
490
00:53:08,492 --> 00:53:10,558
I know it is.
491
00:53:10,662 --> 00:53:13,456
- No, it isn't.
- How do you know, Terry?
492
00:53:13,560 --> 00:53:17,818
'Cause we'd all be dead meat by now.
We'd be the sacrifices.
493
00:53:17,922 --> 00:53:20,735
- Sacrifices?
- I told you.
494
00:53:20,839 --> 00:53:25,489
The demons need two human sacrifices
to stay and make their hell on Earth.
495
00:53:27,053 --> 00:53:28,762
- We don't all have to go.
- Yeah.
496
00:53:28,867 --> 00:53:32,906
Maybe it would be better
if we waited inside.
497
00:53:33,643 --> 00:53:35,827
My heroes.
498
00:53:55,853 --> 00:53:58,166
You've got to be kidding.
499
00:54:04,174 --> 00:54:06,218
I hope this works.
500
00:54:06,322 --> 00:54:08,280
Me, too.
501
00:54:11,098 --> 00:54:13,015
Here it goes.
502
00:54:13,641 --> 00:54:17,258
"Deliver me from my enemies,
father in heaven.
503
00:54:17,362 --> 00:54:21,671
"Deliver me from the workers of iniquity.
504
00:54:21,775 --> 00:54:24,704
And save me from the devils of blood."
505
00:54:35,831 --> 00:54:40,837
"Away from my soul, and return
in evening, they howl like the dog.
506
00:54:40,941 --> 00:54:44,443
"Thou shall bury the evils,
and they will walk the Earth no more.
507
00:54:45,382 --> 00:54:50,335
"Because of thy strength I will wait
for thee, for God is my high tower."
508
00:54:55,819 --> 00:54:57,738
It's working!
509
00:54:57,842 --> 00:54:59,912
Hey, that's pretty good.
510
00:55:00,016 --> 00:55:02,648
Hey. It worked.
511
00:55:04,025 --> 00:55:06,674
- I can still hear them.
- There's one more part here,
512
00:55:06,778 --> 00:55:09,270
- then they should be gone.
- Don't get so close.
513
00:55:09,375 --> 00:55:11,403
- It's okay. It's working.
- Get back!
514
00:55:11,507 --> 00:55:13,832
Don't be such a...
515
00:55:18,415 --> 00:55:20,125
- Terry!
- Terry!
516
00:55:20,229 --> 00:55:22,866
What are we gonna do? Terry!
517
00:55:24,649 --> 00:55:27,557
- Terry!
- Terry!
518
00:55:28,300 --> 00:55:30,825
- Terry!
- Terry!
519
00:55:30,929 --> 00:55:32,634
Hey!
520
00:55:37,099 --> 00:55:38,915
Where is he?
521
00:55:39,019 --> 00:55:41,080
- Hi.
- Hey.
522
00:55:57,182 --> 00:56:00,951
No! Terry! Answer me!
523
00:56:01,264 --> 00:56:04,023
Terry! Answer me!
524
00:56:04,127 --> 00:56:05,920
Help! Glen!
525
00:56:09,674 --> 00:56:12,156
- It's not gonna work!
- Glen! Help me!
526
00:56:12,260 --> 00:56:13,531
Come on!
527
00:56:16,146 --> 00:56:17,589
Let go!
528
00:56:19,830 --> 00:56:21,716
No!
529
00:56:36,325 --> 00:56:39,423
Help! Get me out of here!
530
00:56:41,623 --> 00:56:43,581
Help!
531
00:56:45,021 --> 00:56:47,173
Here he comes!
532
00:56:48,067 --> 00:56:50,191
Get it over here!
533
00:56:54,052 --> 00:56:57,260
- Terry! Grab it!
- Where's the Bible?
534
00:56:57,364 --> 00:57:00,282
- I can't reach it!
- "Deliver me from my enemies,
535
00:57:00,387 --> 00:57:01,445
father in heaven.
536
00:57:01,549 --> 00:57:04,614
- Stop it!
- "Deliver me from the workers of iniquity.
537
00:57:04,718 --> 00:57:08,327
- Glen, stop!
- "The devil's of blood.
538
00:57:09,057 --> 00:57:11,979
- For those who lay...
- Glen, stop it!
539
00:57:12,084 --> 00:57:15,277
- You're making them mad!
- Glen, grab my feet!
540
00:57:15,381 --> 00:57:18,649
- Hurry! I'm falling!
- Get it down here farther!
541
00:57:18,753 --> 00:57:21,757
- Glen, help!
- What are we gonna do?
542
00:57:23,279 --> 00:57:25,614
- Got it!
- Hang on!
543
00:57:25,718 --> 00:57:28,535
- Pull me up!
- Hold it!
544
00:57:41,734 --> 00:57:44,300
- Come on!
- It's closing!
545
00:57:49,868 --> 00:57:52,317
- Hurry!
- Come on!
546
00:57:52,421 --> 00:57:55,441
- Pull!
- Hurry up!
547
00:57:55,645 --> 00:57:58,690
My shoe! I lost my shoe!
548
00:57:59,211 --> 00:58:02,190
Wait... Bible. Where's the Bible?
549
00:58:05,029 --> 00:58:08,407
- I don't know what to read.
- Read anything!
550
00:58:12,996 --> 00:58:17,250
"In the beginning, God created
the heavens and the Earth."
551
00:58:17,876 --> 00:58:19,604
Shit.
552
00:59:04,901 --> 00:59:06,591
- It's gone!
- It's gone?
553
00:59:06,695 --> 00:59:09,717
- It's gone!
- All right!
554
00:59:12,429 --> 00:59:15,326
All right! All right!
555
00:59:16,038 --> 00:59:19,393
Come on, let's go! Yeah!
556
00:59:30,688 --> 00:59:32,313
Hello?
557
00:59:41,021 --> 00:59:42,770
Wait.
558
01:00:20,019 --> 01:00:22,040
- It's just us.
- What happened?
559
01:00:22,145 --> 01:00:25,355
- It worked.
- I knew it.
560
01:00:26,129 --> 01:00:28,360
- Are you sure?
- No, we're all dead.
561
01:00:28,464 --> 01:00:31,676
- Welcome to heaven.
- What were you guys doing in there?
562
01:00:32,564 --> 01:00:34,822
We heard noises.
563
01:00:41,643 --> 01:00:44,063
- Oh, no.
- What?
564
01:00:44,168 --> 01:00:46,272
Al, what is it?
565
01:01:00,037 --> 01:01:03,534
- What have you been doing, mud wrestling?
- Not funny.
566
01:01:03,638 --> 01:01:07,067
- What are you doing here?
- Came to party.
567
01:01:07,399 --> 01:01:09,198
Thought we'd surprise you.
568
01:01:09,302 --> 01:01:12,467
Well, look, I've had enough
surprises for one night.
569
01:01:13,614 --> 01:01:17,409
- Could you guys just please leave?
- Come on, Al. Be real.
570
01:01:17,826 --> 01:01:21,392
- Al, we invited them.
- Well, maybe you should just go with them.
571
01:01:21,497 --> 01:01:23,123
- Fine.
- Come on. Let's go.
572
01:01:23,228 --> 01:01:27,146
- We can take a hint.
- What a drag.
573
01:01:31,486 --> 01:01:35,196
- She's just not ready for me yet, guys.
- Oh, shut up.
574
01:01:40,579 --> 01:01:44,134
Boy, Mom and Dad are gonna
be pissed when they see this.
575
01:01:44,238 --> 01:01:47,031
Yeah. What should we tell 'em?
576
01:01:49,577 --> 01:01:51,472
Frisbee.
577
01:01:54,123 --> 01:01:57,606
It's gonna be dawn soon. Why don't
we all clean up and get some sleep?
578
01:01:57,710 --> 01:02:01,901
Are you kidding?
I'm not gonna sleep for a week.
579
01:02:02,526 --> 01:02:05,681
- Yeah, come on! Let's go watch some TV.
- Yeah, okay.
580
01:02:05,786 --> 01:02:08,472
Well, I'm gonna go get cleaned up.
581
01:02:08,576 --> 01:02:10,598
- Al?
- Yeah?
582
01:02:11,119 --> 01:02:14,058
You're better
than Mrs. Vandergrift any day.
583
01:02:18,355 --> 01:02:22,264
You know, it wouldn't be
so bad to have a sister.
584
01:02:31,202 --> 01:02:33,537
Wonder if we can still sell it?
585
01:02:33,955 --> 01:02:35,748
I don't know.
586
01:02:35,852 --> 01:02:39,176
- Here. Catch.
- Glen!
587
01:02:39,876 --> 01:02:42,668
Way to go. Terry!
588
01:02:57,905 --> 01:03:00,071
It's the workman.
589
01:03:00,304 --> 01:03:02,157
I just made it up.
590
01:03:15,402 --> 01:03:17,118
No!
591
01:03:17,707 --> 01:03:21,366
No! No! Let go of me!
592
01:03:22,114 --> 01:03:24,568
- Glen!
- Terry!
593
01:03:24,672 --> 01:03:28,602
Glen! No! Glen!
594
01:03:28,706 --> 01:03:31,283
Glen! Get help!
595
01:03:31,387 --> 01:03:34,077
Glen! Glen!
596
01:03:34,181 --> 01:03:35,702
No!
597
01:03:37,079 --> 01:03:39,243
Glen!
598
01:03:55,369 --> 01:03:57,225
Al!
599
01:03:57,330 --> 01:03:59,237
Al!
600
01:04:34,721 --> 01:04:37,201
Al! Al!
601
01:04:50,258 --> 01:04:52,445
- Let go! Let go!
- Glen! Glen!
602
01:04:52,549 --> 01:04:54,222
Let go!
603
01:04:55,951 --> 01:04:57,637
Glen!
604
01:05:27,288 --> 01:05:29,169
Oh, Glen!
605
01:05:32,946 --> 01:05:35,760
- What the hell was that?
- It's the workman. It got Terry!
606
01:05:35,865 --> 01:05:38,410
- The what?
- He just made it up, and it got him.
607
01:05:38,514 --> 01:05:41,515
- It took him into the wall!
- What do you mean?
608
01:05:43,498 --> 01:05:46,016
It's the first human sacrifice.
609
01:05:46,121 --> 01:05:48,106
Dad's gun.
610
01:05:48,210 --> 01:05:52,104
- It's all my fault.
- Dad's gun! Glen!
611
01:05:52,208 --> 01:05:54,697
- It's all my fault.
- Go get dad's gun!
612
01:05:54,801 --> 01:05:56,743
It's all my fault.
613
01:05:56,847 --> 01:05:58,697
Glen!
614
01:05:58,801 --> 01:06:00,951
Glen, go!
615
01:06:03,685 --> 01:06:05,456
Hurry!
616
01:06:15,092 --> 01:06:18,168
- Hi, it's me, Glen.
- Al!
617
01:06:18,472 --> 01:06:20,150
Glen!
618
01:06:21,505 --> 01:06:23,422
Glen!
619
01:06:25,289 --> 01:06:27,227
Come on!
620
01:06:29,795 --> 01:06:31,523
Help!
621
01:06:33,255 --> 01:06:36,154
Help! Al, help!
622
01:06:36,258 --> 01:06:38,321
Get him off of me!
623
01:06:41,831 --> 01:06:44,194
Al, the rope. Help me!
624
01:06:44,684 --> 01:06:46,497
Al, help me!
625
01:07:06,978 --> 01:07:09,834
Oh, my God. Oh, my God. Close the door!
626
01:07:09,938 --> 01:07:11,670
Hurry!
627
01:07:13,442 --> 01:07:15,258
Hurry!
628
01:07:16,092 --> 01:07:18,925
- Where's the gun?
- Over there!
629
01:07:24,808 --> 01:07:27,436
Did Terry say that there was
some way we could kill them?
630
01:07:27,540 --> 01:07:30,958
Energy derived from... I can't remember!
631
01:07:36,778 --> 01:07:38,465
Shit!
632
01:07:59,218 --> 01:08:01,071
Hey!
633
01:08:09,227 --> 01:08:11,938
- Leave her alone!
- Glen! Let me go!
634
01:08:12,397 --> 01:08:15,275
No! Let me go! No!
635
01:08:16,672 --> 01:08:19,006
Let me go!
636
01:08:25,514 --> 01:08:27,723
Al!
637
01:08:28,914 --> 01:08:32,809
Let me go! Please! No! No!
638
01:08:32,914 --> 01:08:36,213
- Glen! Please!
- No!
639
01:08:36,317 --> 01:08:38,192
Glen!
640
01:08:45,056 --> 01:08:47,661
The second human sacrifice.
641
01:09:04,553 --> 01:09:08,461
Love and light. That's it!
The thunderbolt!
642
01:09:10,018 --> 01:09:12,248
Energy derived from...
643
01:10:10,954 --> 01:10:12,954
Come on! Where is it?
644
01:10:16,688 --> 01:10:18,605
Come on!
645
01:12:50,529 --> 01:12:52,237
Please.
646
01:14:07,043 --> 01:14:09,170
Hell on Earth.
647
01:15:27,041 --> 01:15:28,960
No!
648
01:15:29,064 --> 01:15:33,026
Come back here! Take me instead!
649
01:15:33,131 --> 01:15:35,132
I'm next!
650
01:15:35,236 --> 01:15:37,384
Don't you want another sacrifice?
651
01:15:37,697 --> 01:15:41,326
Come back! Take me instead!
652
01:15:41,431 --> 01:15:45,015
Come back. Come back.
653
01:16:42,365 --> 01:16:43,774
Glen!
654
01:16:44,608 --> 01:16:46,774
Help us!
655
01:16:48,742 --> 01:16:50,290
Glen!
656
01:16:51,124 --> 01:16:52,853
Help us!
657
01:18:39,441 --> 01:18:43,213
Happy Birthday, Al!
658
01:18:50,077 --> 01:18:51,848
Yeah!
659
01:21:13,523 --> 01:21:15,232
Angus!
660
01:21:16,411 --> 01:21:18,328
Oh, Angus.
661
01:21:19,018 --> 01:21:20,916
Good boy.
662
01:21:21,020 --> 01:21:22,749
Angus.
663
01:21:27,984 --> 01:21:29,056
Al!
664
01:21:30,259 --> 01:21:32,051
Glen!
665
01:21:32,155 --> 01:21:33,478
Glen!
666
01:21:38,100 --> 01:21:39,850
Glen.
667
01:21:40,528 --> 01:21:43,197
- Angus!
- Terry.
668
01:21:48,339 --> 01:21:49,785
All right.
669
01:22:11,258 --> 01:22:13,260
Think they'll notice?
670
01:22:13,364 --> 01:22:14,926
Give me a break.
671
01:22:19,359 --> 01:22:21,818
You're my best buddies.
47666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.