All language subtitles for The Day the Earth Blew Up - A Looney Tunes Movie (2024) 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,603 --> 00:00:21,605 Teorie astrofisiche molto avanzate 2 00:00:27,653 --> 00:00:29,280 Un asteroide! 3 00:00:31,615 --> 00:00:36,036 Diario astrologico: un asteroide � apparso nel nostro sistema solare. 4 00:00:36,203 --> 00:00:38,122 Sono preoccupato per la sua traiettoria. 5 00:00:38,289 --> 00:00:40,166 Prima calcolo il... 6 00:00:40,708 --> 00:00:42,793 Una seconda anomalia! 7 00:00:42,960 --> 00:00:46,005 Sta volando verso la Terra. A una velocit� incredibile! 8 00:00:46,172 --> 00:00:48,090 Sembra che io stia vedendo... 9 00:00:48,257 --> 00:00:49,759 Un UFO! 10 00:01:16,911 --> 00:01:18,537 Andiamo! 11 00:01:18,704 --> 00:01:20,498 BENVENUTI A GRANDVIEW 12 00:01:55,234 --> 00:01:57,098 Tanto tempo fa... 13 00:02:03,457 --> 00:02:06,669 Guarda un po'. Chi abbiamo qui? 14 00:02:07,378 --> 00:02:10,297 Porky Pig e Daffy Duck. 15 00:02:10,464 --> 00:02:13,050 The Day the Earth Blew Up (Il giorno in cui la Terra scoppi�) 16 00:02:21,308 --> 00:02:23,310 Venite dal Fattore Jim, ragazzi! 17 00:02:31,610 --> 00:02:35,698 "E poi Gabby Goat continu� a sorridere e ballare. 18 00:02:35,865 --> 00:02:38,117 Gabby era cos� felice che... 19 00:02:38,284 --> 00:02:41,287 ...ha deciso di con-con-continuare a giocare. 20 00:02:41,912 --> 00:02:44,540 Con i suoi ami-ami-amici." 21 00:02:55,843 --> 00:02:59,346 D'accordo! Ora voliamo, Porco. 22 00:03:09,607 --> 00:03:12,568 Buon com-com-compleanno, Daffy! 23 00:03:12,735 --> 00:03:15,946 Oh, Porky! � bellissimo! 24 00:03:16,113 --> 00:03:17,781 Proviamolo! 25 00:03:19,325 --> 00:03:22,119 Sono contento che ti piaccia. 26 00:03:22,620 --> 00:03:24,538 Vai. So che ce la puoi fare. 27 00:03:24,705 --> 00:03:26,999 - Oh, oh... - Bravo, Porky! 28 00:03:27,583 --> 00:03:29,168 Ora tocca a te, Daffy. 29 00:03:29,835 --> 00:03:33,172 - Eh? -Guardate, senza rotelle! 30 00:03:34,632 --> 00:03:36,926 Quello � un papero davvero lunatico. 31 00:03:39,970 --> 00:03:43,182 Oink, oink, maialino! Ah, ah, ah! 32 00:03:44,600 --> 00:03:47,061 Soldi per il pranzo? 33 00:03:54,652 --> 00:03:58,030 Da-Da-Daffy, pensi davvero che sia una buona... 34 00:04:05,204 --> 00:04:08,457 Posso tornare nella mia ca-ca-camera ora? 35 00:04:26,183 --> 00:04:28,102 Ascoltate, ragazzi. 36 00:04:28,268 --> 00:04:31,772 Il mondo pu� essere un posto crudele. 37 00:04:32,690 --> 00:04:35,234 Ma finch� voi due rimanete uniti, 38 00:04:35,693 --> 00:04:37,820 andr� tutto bene. 39 00:04:46,537 --> 00:04:48,872 Oh, e un'altra cosa. 40 00:04:49,832 --> 00:04:52,668 Non dimenticatevi di prendervi cura della vostra casa. 41 00:05:08,058 --> 00:05:11,353 Fattore Jim... Se n'� an-an-andato. 42 00:05:11,520 --> 00:05:13,355 Va tutto bene, amico. 43 00:05:13,522 --> 00:05:16,191 Fai uscire tutto. 44 00:05:34,752 --> 00:05:37,254 Oh, buongiorno, uccellino. 45 00:05:37,421 --> 00:05:40,132 Vediamo cosa c'� scritto nel calendario oggi. 46 00:05:40,674 --> 00:05:43,677 Ispezione annuale delle condizioni della casa? 47 00:05:43,844 --> 00:05:47,264 Non sapevo affatto che fosse oggi. 48 00:05:47,431 --> 00:05:49,058 Meglio che svegli Daffy. 49 00:05:49,224 --> 00:05:52,770 Daffy, svegliati. Svegliati, Daffy! 50 00:05:53,187 --> 00:05:56,398 Non mi prenderai vivo. Che cosa sei? 51 00:05:56,565 --> 00:05:58,776 Oh, Daffy. �-�-�... 52 00:06:01,236 --> 00:06:03,280 Daffy, svegliati. 53 00:06:03,447 --> 00:06:07,367 Gli uomini ragno sotterranei esistono davvero! Lo sapevo! 54 00:06:08,160 --> 00:06:11,789 Oh! Buongiorno, Porky. Perch� questa sveglia cos� presto? 55 00:06:11,955 --> 00:06:15,000 Oggi c'� l'ispezione annuale delle condizioni della casa. 56 00:06:15,167 --> 00:06:19,546 Ah. La buon vecchia ispezione annuale delle condizioni della casa 57 00:06:19,713 --> 00:06:20,964 Ripetimi cosa sarebbe? 58 00:06:22,716 --> 00:06:24,718 Ne abbiamo gi� parlato. 59 00:06:24,843 --> 00:06:27,638 In quel giorno qualcuno viene a ispezionare 60 00:06:27,805 --> 00:06:31,141 che la nostra casa rispetti gli standard della comunit�. 61 00:06:31,308 --> 00:06:33,769 Ok. L'importante � che siamo pronti, 62 00:06:33,936 --> 00:06:36,939 prima che "Coperture aliene" vada in onda in TV. 63 00:06:37,106 --> 00:06:38,565 N-N-Nessun problema. 64 00:06:38,732 --> 00:06:42,778 Ho una lista di quello che dobbiamo fare. Penso che ce la faremo. 65 00:06:42,945 --> 00:06:46,073 Okie dokie, Porky. Allora mettiamoci al lavoro. 66 00:06:46,240 --> 00:06:50,285 Ok. La cosa pi� importante: il prato non deve sembrare secco e marrone. 67 00:06:50,452 --> 00:06:54,123 - Fatto! - Bene, abbiamo sistemato anche questo. 68 00:06:54,289 --> 00:06:58,168 Le scale di legno devono essere prive di buchi e sicure da percorrere. 69 00:06:58,335 --> 00:06:59,753 Dovrebbe andare bene. 70 00:07:01,421 --> 00:07:04,299 (Attenzione a dove metti i piedi!) Fatto! 71 00:07:05,676 --> 00:07:09,596 - Le grondaie devono funzionare. - E devono essere libere da fango. 72 00:07:12,766 --> 00:07:16,311 - I rifiuti devono essere... - ...eliminati! 73 00:07:19,815 --> 00:07:24,778 Bisogna assicurarsi che non ci siano crepe nel marciapiede. 74 00:07:24,945 --> 00:07:28,073 Daffy, ho detto, niente crepe. 75 00:07:28,240 --> 00:07:30,200 Oh, ah, ah. Scusa! 76 00:07:30,450 --> 00:07:33,245 Bene, Porky. Abbiamo finito. 77 00:07:33,412 --> 00:07:37,249 Facciamo in modo di superare questa ispezione e vivere un altro anno 78 00:07:37,416 --> 00:07:40,919 come ci pare. 79 00:07:41,086 --> 00:07:46,717 Uh, s�... proprio come ci pare. 80 00:07:51,180 --> 00:07:54,808 Nessun problema, bello. Mi occupo io di questa saccentona che si crede chiss� chi. 81 00:07:56,476 --> 00:07:58,687 Come va, signora ispettrice. 82 00:07:58,854 --> 00:08:03,483 Sono sicuro che troverete la nostra modesta dimora pienamente conforme alle vostre normative. 83 00:08:03,650 --> 00:08:06,236 Si senta libera di ispezionare con attenzione e gioia. 84 00:08:06,528 --> 00:08:08,071 Mh, s�. 85 00:08:08,238 --> 00:08:11,617 Da come sembra, tutto sembra soddisfacente. 86 00:08:11,783 --> 00:08:15,412 Con l'eccezione... del vostro tetto! 87 00:08:15,579 --> 00:08:17,372 Il nostro tetto? 88 00:08:21,752 --> 00:08:24,087 C'� un enorme buco nel nostro tetto! 89 00:08:24,254 --> 00:08:28,675 Questo � una violazione delle normative ed � contro la legge. 90 00:08:28,842 --> 00:08:33,639 Se non avete un tetto entro 10 giorni, la propriet� sar� sequestrata, 91 00:08:33,805 --> 00:08:36,350 confiscata dalle autorit� e demolita, 92 00:08:36,516 --> 00:08:41,605 e poi questa macchia sar� rimossa dalla nostra comunit�! 93 00:08:41,772 --> 00:08:43,357 - Demolita? - Cosa? 94 00:08:43,774 --> 00:08:47,611 Avete sentito bene: senza tetto, senza casa. 95 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 Cielo! � senza piet�. 96 00:08:51,323 --> 00:08:54,076 Beh, almeno non sono senza tetto. 97 00:08:57,704 --> 00:08:59,706 Buona fortuna, perdenti. 98 00:09:10,092 --> 00:09:12,803 Via, via, uccellacci schifosi! 99 00:09:12,970 --> 00:09:17,599 � terribile! Come abbiamo fatto a non vedere quel buco enorme nel tetto? 100 00:09:17,766 --> 00:09:21,395 Non lo so. Non possiamo sopravvivere senza la nostra casa. 101 00:09:21,561 --> 00:09:24,606 Cosa d-d-direbbe Fattore Jim di questo? 102 00:09:24,773 --> 00:09:29,278 Non se ne parla nemmeno. Bisogna investigare. 103 00:09:31,196 --> 00:09:35,325 Un buco enorme, un tetto mancante. 104 00:09:35,492 --> 00:09:38,078 Cos'� questo? Bleah! 105 00:09:38,245 --> 00:09:40,497 Ehi, Porky bello! Cosa ne pensi? 106 00:09:40,664 --> 00:09:43,583 Probabilmente c'entra con quel problema delle termiti che abbiamo rimandato. 107 00:09:49,214 --> 00:09:53,927 Le termiti spiegano il buco, ma che mi dici di quella roba viscida? 108 00:09:54,052 --> 00:09:58,598 � semplice: abbiamo anche una bella infestazione di mu-mu-muffa. 109 00:10:00,100 --> 00:10:03,520 Oh! Io stavo per dire "ectoplasma interdimensionale". 110 00:10:03,687 --> 00:10:05,480 Ma immagino che tu abbia ragione. 111 00:10:05,647 --> 00:10:07,232 Allora, ecco qui, 112 00:10:07,399 --> 00:10:09,359 tutti i nostri risparmi. 113 00:10:10,652 --> 00:10:13,655 Ah ah, ok. Dovrebbero essere pi� che sufficienti. 114 00:10:13,822 --> 00:10:16,283 Non sono nemmeno lontanamente abbastanza. 115 00:10:16,450 --> 00:10:19,369 Chiamatemi quando voi due spilorci lerci porci 116 00:10:19,536 --> 00:10:23,540 vi sarete procurati dei veri soldi per la riparazione. 117 00:10:23,707 --> 00:10:27,127 Oh cavolo, e adesso che facciamo? Che facciamo? 118 00:10:27,294 --> 00:10:29,171 Daffy, calmati. 119 00:10:29,338 --> 00:10:32,132 C'�-c'� una cosa che possiamo fare. 120 00:10:32,299 --> 00:10:34,301 Sperare di vincere alla lotteria? 121 00:10:34,468 --> 00:10:36,553 No, troviamo un lavoro. 122 00:10:36,720 --> 00:10:38,513 Un lavoro? 123 00:10:38,680 --> 00:10:41,058 Intendi tipo "lavorare"? 124 00:10:41,308 --> 00:10:43,435 S�! Un la-la-lavoro! 125 00:10:43,602 --> 00:10:46,438 Cos� possiamo guadagnare soldi per riparare il nostro tetto. 126 00:10:46,605 --> 00:10:48,982 Non abbiamo mai lavorato. L'hai gi� dimenticato? 127 00:10:49,149 --> 00:10:51,360 Adesso � un buon momento per iniziare. 128 00:10:51,526 --> 00:10:56,990 Inoltre, un po' di responsabilit� e di sano lavoro vecchio stile ci farebbero bene. 129 00:10:57,157 --> 00:10:59,451 S�... Un lavoro. 130 00:10:59,618 --> 00:11:04,581 � impossibile che gente in gamba come noi possano fallire. 131 00:11:08,081 --> 00:11:10,681 "Procuriamoci i soldi per il tetto" 132 00:11:11,505 --> 00:11:16,510 Sinceramente, questo lavoro da strillone � un gioco da ra-ra-ragazzini. � facile. 133 00:11:17,677 --> 00:11:19,721 E diventer� ancora pi� facile. 134 00:11:19,888 --> 00:11:23,642 Grazie al mio distributore di proiettili a giornali a pedali. 135 00:11:23,809 --> 00:11:25,519 Daffy, non credo che sia... 136 00:11:25,685 --> 00:11:28,063 Daffy, no! 137 00:11:32,150 --> 00:11:33,193 Licenziati! 138 00:11:34,152 --> 00:11:37,114 Benvenuta da Beans Brew Coffee. Posso prendere la sua ordinazione? 139 00:11:37,280 --> 00:11:40,534 Vorrei un latte macchiato medio, triplo, senza zucchero, senza grassi e senza latte vaccino, 140 00:11:40,700 --> 00:11:44,955 poco ghiaccio, non mescolato, panna extra, vaniglia, un pizzico di cannella... 141 00:11:45,580 --> 00:11:48,375 Qui serviamo caff�. Che stai cercando di fare? 142 00:11:48,542 --> 00:11:51,378 Chi sei? Cosa stai insinuando? 143 00:11:51,545 --> 00:11:53,880 - Ci stanno riprendendo? - Licenziati! 144 00:11:54,047 --> 00:11:55,173 Non si preoccupi, signore. 145 00:11:55,340 --> 00:11:59,052 La nostra agenzia di ride sharing la porter� all'aeroporto in un batter d'occhio. 146 00:12:02,180 --> 00:12:04,099 Bo-bo-bottiglietta d'acqua, signore? 147 00:12:06,643 --> 00:12:10,605 Salti sul carrello di atterraggio, � assolutamente sicuro. 148 00:12:11,022 --> 00:12:12,232 Ce la pu� fare! 149 00:12:13,942 --> 00:12:17,237 Bon voyage! Non dimentichi di lasciarci un like. 150 00:12:21,116 --> 00:12:22,617 Siete licenziati! 151 00:12:23,869 --> 00:12:25,370 Licenziati! 152 00:12:25,537 --> 00:12:27,581 Licenziati! Licenziati! 153 00:12:28,165 --> 00:12:31,918 Licenziati! Licenziati! Licenziati! Licenziati! 154 00:12:32,085 --> 00:12:35,797 Pensi davvero che potremmo gua-gua-guadagnare come influencer? 155 00:12:35,964 --> 00:12:37,257 Certo che possiamo. 156 00:12:37,424 --> 00:12:39,759 Tutto ci� di cui abbiamo bisogno � il look giusto. 157 00:12:47,684 --> 00:12:49,978 Abbiamo raggiunto un milione di visualizzazioni e i soldi per il tetto? 158 00:12:51,313 --> 00:12:52,898 Siete stati cancellati. 159 00:12:53,315 --> 00:12:56,443 Cavolo, ci � esploso tutto in faccia... 160 00:12:58,153 --> 00:13:01,239 E que-que-questo � tutto, gente! 161 00:13:10,832 --> 00:13:12,542 Oh, Da-Da-Daffy! 162 00:13:12,709 --> 00:13:16,546 Cosa faremo adesso? Perderemo la nostra casa. 163 00:13:16,713 --> 00:13:19,049 Dobbiamo rimanere positivi, Porky. 164 00:13:19,216 --> 00:13:23,011 Abbiamo ancora 2 giorni. Tempo sufficiente per cambiare le cose. 165 00:13:26,848 --> 00:13:31,561 I frullati sono offerti dalla casa, ragazzi. Avete bisogno di tirarvi su. 166 00:13:31,811 --> 00:13:34,606 Vedi come cambiano velocemente le cose? 167 00:13:34,773 --> 00:13:36,441 Cosa diceva Fattore Jim? 168 00:13:36,608 --> 00:13:40,320 Finch� rimaniamo uniti, andr� tutto bene. 169 00:13:40,487 --> 00:13:42,781 - Immagino di s�. - Fidati di me. 170 00:13:42,989 --> 00:13:46,201 Prima o poi si presenter� l'occasione giusta. 171 00:13:47,619 --> 00:13:50,914 Ci sono! Forse potremmo entrambi darci ai combattimenti clandestini. 172 00:13:59,506 --> 00:14:01,258 Oppure potremmo insegnare la nostra lingua ai turisti 173 00:14:01,716 --> 00:14:04,469 dopo aver preso il diploma serale. 174 00:14:06,846 --> 00:14:10,308 Produttori di film d'animazione? 175 00:14:26,116 --> 00:14:28,785 Porky, mi stai almeno ascoltando? 176 00:14:31,288 --> 00:14:34,165 Ah! Vedo cosa stai fissando. 177 00:14:36,293 --> 00:14:38,336 Amico, sembra deliziosa. 178 00:14:38,503 --> 00:14:41,715 Ne vorresti sicuramente assaggiare un po', amico. 179 00:14:41,881 --> 00:14:44,259 - Ci penso io. - Da-Da-Daffy, no! 180 00:14:44,426 --> 00:14:47,220 Tu rimani appiccicato qui e lascia parlare me. 181 00:14:47,387 --> 00:14:50,056 E io ti procurer� un po' di quella prelibatezza. 182 00:14:50,223 --> 00:14:52,392 Daffy! P-p-per favore! 183 00:14:54,019 --> 00:14:58,064 Ehi, Joe. Che ne dici di una fetta di torta di ciliegie per il mio amico laggi�? 184 00:14:58,857 --> 00:15:02,152 Oh no. Non voglio la torta. Grazie mille. 185 00:15:02,777 --> 00:15:05,905 Dev'essersi ricreduto. Ha un appetito molto capriccioso. 186 00:15:06,072 --> 00:15:08,450 � una cosa da maiali. Senza offesa! 187 00:15:08,617 --> 00:15:11,536 Ehi, credo di non averti mai visto qui prima. 188 00:15:11,703 --> 00:15:14,456 - Sono Daffy Duck. - Ciao. Io sono Petunia Pig. 189 00:15:14,623 --> 00:15:19,210 - Piacere di conoscerti. - E l'indeciso � il mio migliore amico. 190 00:15:19,502 --> 00:15:22,172 - Porky Pig. - Ciao... 191 00:15:22,339 --> 00:15:24,966 Allora... non ti andrebbe di unirti a noi? 192 00:15:25,133 --> 00:15:27,636 - Ci farebbe comodo un po' di compagnia. - Certo. 193 00:15:27,802 --> 00:15:30,263 Piacere di conoscervi entrambi. 194 00:15:31,139 --> 00:15:34,392 Quindi, sei qui solo per una ta-ta-tazza di caff�? 195 00:15:34,559 --> 00:15:37,145 Eh, s�! Voglio dire, no. 196 00:15:37,312 --> 00:15:40,023 In realt� sono qui solo per una degustazione. 197 00:15:46,905 --> 00:15:49,366 Sono una scienziata del gusto nella fabbrica di gomme da masticare. 198 00:15:49,532 --> 00:15:53,912 Hai sviluppato il nuovo gusto di cui tutti parlano? 199 00:15:57,165 --> 00:16:01,086 Super-Forzagola? Assolutamente no. 200 00:16:01,252 --> 00:16:03,922 Resti tra noi: � lo stesso vecchio gusto, 201 00:16:04,089 --> 00:16:07,008 solo reimpacchettato con un "forza" davanti. 202 00:16:07,175 --> 00:16:11,513 Sapete, bisogna correre rischi se si vuole creare qualcosa di davvero buono. 203 00:16:11,680 --> 00:16:15,642 Sto cercando il gusto pi� perfetto al mondo. 204 00:16:15,809 --> 00:16:18,061 Sono vicina. Veramente vicina. 205 00:16:18,520 --> 00:16:20,730 Ma non l'ho ancora trovato. 206 00:16:20,897 --> 00:16:22,023 La domanda �: 207 00:16:22,190 --> 00:16:26,069 Potrebbe questo caff� essere l'ingrediente mancante? 208 00:16:28,530 --> 00:16:32,117 - Vi andrebbe di provare? - Provo io! 209 00:16:32,325 --> 00:16:34,661 - Oh, s�... - Che sapore ha? 210 00:16:34,828 --> 00:16:37,247 - Molto fruttato. - Pizzica? Fiato corto? 211 00:16:37,414 --> 00:16:38,915 Pi� dolce di quanto pensassi. 212 00:16:39,082 --> 00:16:41,543 Ok. Non � ancora diventato verde. � buono. 213 00:16:41,710 --> 00:16:43,461 Tuttavia, ha uno strano... 214 00:16:46,214 --> 00:16:47,966 ...retrogusto. 215 00:16:49,676 --> 00:16:52,846 Wow, � stato pazzesco. Come hai fatto? 216 00:16:53,012 --> 00:16:55,849 Eh? Non era niente. 217 00:16:56,015 --> 00:16:59,436 Solo una serie di reazioni chimiche che portano a un'esplosione folle. 218 00:16:59,728 --> 00:17:03,648 Ma non una vera esplosione. Un'esplosione di sapore. 219 00:17:03,815 --> 00:17:05,400 � quello che cerco di ottenere. 220 00:17:05,984 --> 00:17:07,444 Comunque. Voi che lavoro fate? 221 00:17:07,610 --> 00:17:10,780 Assolutamente nulla. Veniamo sempre licenziati... 222 00:17:10,947 --> 00:17:14,492 In realt� siamo nel bel mezzo di un cambiamento di carriera. 223 00:17:14,659 --> 00:17:19,456 La gente non apprezza davvero le nostre capacit� spe-spe-speciali. 224 00:17:19,622 --> 00:17:21,040 Dillo a me. 225 00:17:21,207 --> 00:17:25,044 Sono bloccati nelle loro abitudini, temono l'ignoto. 226 00:17:25,211 --> 00:17:28,131 Noi no. Non abbiamo paura di nulla. 227 00:17:28,298 --> 00:17:31,176 Siamo un coppia di avventurieri all'antica. 228 00:17:31,426 --> 00:17:35,388 Sarebbe bello avere qualche spirito affine in fabbrica. 229 00:17:35,513 --> 00:17:38,600 E so che stanno cercando persone per il lancio 230 00:17:38,767 --> 00:17:41,853 della nuova Super-Forzagola. Sempre se siete interessati. 231 00:17:42,020 --> 00:17:44,063 - Interessati? - Con piacere! 232 00:17:44,230 --> 00:17:46,316 Fantastico. Vedr� cosa posso fare. 233 00:17:46,483 --> 00:17:47,859 Passate domani mattina. 234 00:17:48,026 --> 00:17:51,196 � proprio l'opportunit� che aspettavamo. 235 00:17:54,157 --> 00:17:58,203 Scusate, devo scappare e occuparmi di qualche uovo marcio. 236 00:17:58,661 --> 00:18:02,123 - Ci vediamo domani. - � stato un piacere conoscerti. 237 00:18:02,290 --> 00:18:05,335 - Ancora grazie! - Hai visto, Porky? 238 00:18:05,502 --> 00:18:09,005 Finch� restiamo uniti, tutto andr� bene. 239 00:18:40,161 --> 00:18:42,205 Ok. Il lavoro � piuttosto semplice: 240 00:18:42,372 --> 00:18:45,959 Premete il pulsante e tirate la leva. Se sbagliate, siete licenziati. 241 00:18:46,292 --> 00:18:49,963 Solo per essere chiari: questa leva? Qui? 242 00:18:50,129 --> 00:18:53,132 � l'unica leva nell'edificio, Einstein. 243 00:18:53,466 --> 00:18:56,719 Ok, Daffy. Hai sentito cosa ha detto quel tizio. 244 00:18:56,886 --> 00:19:00,056 Io premo questo pulsante qui... 245 00:19:00,223 --> 00:19:02,725 E io frantumo la leva. 246 00:19:02,892 --> 00:19:07,730 Daffy, no! L'uomo ha detto di tirare la leva! 247 00:19:09,816 --> 00:19:12,652 Giusto. Me n'ero dimenticato. 248 00:19:12,819 --> 00:19:14,445 Tira la leva! 249 00:19:16,322 --> 00:19:18,867 Ok, � un buon inizio. 250 00:19:19,033 --> 00:19:22,245 - Premere il pulsante... - ...e tirare la leva. 251 00:19:22,412 --> 00:19:25,081 - Premere il pulsante... - ...e tirare la leva. 252 00:20:42,325 --> 00:20:45,787 Congratulazioni per aver completato con successo il vostro primo turno. 253 00:20:45,954 --> 00:20:47,747 Non che sia un'impresa cos� speciale. 254 00:20:47,914 --> 00:20:49,582 Grazie, Signor Capo! 255 00:20:49,874 --> 00:20:53,044 Non ci posso credere. Lavoriamo davvero bene insieme. 256 00:20:53,211 --> 00:20:54,379 Fantastico, no? 257 00:20:54,587 --> 00:20:58,800 Abbiamo trovato la nostra professione da principianti, con zero conoscenze. 258 00:20:58,967 --> 00:21:03,471 Presto avremo abbastanza soldi per riparare di nuovo il nostro te-te-tetto. 259 00:21:03,805 --> 00:21:07,183 S�, sempre che la trama non prenda una piega inaspettata. 260 00:21:07,383 --> 00:21:08,583 PRESENTIMENTO 261 00:21:14,857 --> 00:21:18,319 Ehi, Daffy. Vado solo a prendermi qualcosa da bere. 262 00:21:18,486 --> 00:21:19,779 Sembra fantastico, amico. 263 00:21:20,154 --> 00:21:22,865 Forse devo provare a fare delle nuove conoscenze. 264 00:21:24,409 --> 00:21:28,830 Ehi, sembri una persona amichevole. Ti andrebbe di fare due chiacchiere sul tempo? 265 00:21:29,706 --> 00:21:30,915 Signore! 266 00:21:31,082 --> 00:21:33,960 Masticare... 267 00:21:34,252 --> 00:21:38,172 Masticare? � una specie di saluto per i lavoratori della fabbrica di gomme? 268 00:21:39,007 --> 00:21:42,093 Sa, perch� produciamo "gomma da masticare". 269 00:21:45,346 --> 00:21:49,308 Cavolo. Pensavo che tutti qui fossero amichevoli. 270 00:21:51,394 --> 00:21:55,481 Sembra proprio la stessa roba viscida del tetto. 271 00:21:55,732 --> 00:21:59,652 C'� qualcosa di strano in quel tipo. 272 00:22:00,194 --> 00:22:03,114 E io me ne intendo di "strano". 273 00:22:03,448 --> 00:22:06,117 Mi chiedo se questo potrebbe funzionare? 274 00:22:08,578 --> 00:22:09,954 Ehi, Petunia! 275 00:22:10,121 --> 00:22:14,375 Ti hanno mai detto che le spugne servono per pulire? E non per mangiare? 276 00:22:14,542 --> 00:22:16,669 � completamente fuori di testa! 277 00:22:16,836 --> 00:22:20,048 Non sono fuori di testa. 278 00:22:20,214 --> 00:22:24,927 Andiamo, ragazzi. � meglio che andiamo via prima che faccia esplodere la sala relax. 279 00:22:25,094 --> 00:22:28,181 Buona fortuna col tuo nuovo gusto! 280 00:22:28,347 --> 00:22:29,891 Almeno non � un'altra 281 00:22:29,974 --> 00:22:32,477 - noiosa variante di bacche. - Che nerd. 282 00:22:32,685 --> 00:22:35,813 Bleah! Che gruppo di robot aziendali. 283 00:22:35,980 --> 00:22:37,690 Allora, dove eravamo rimasti? 284 00:22:37,857 --> 00:22:40,443 Oh s�. Inchiostro di calamaro. 285 00:22:51,370 --> 00:22:52,955 Tazze blu! 286 00:22:54,373 --> 00:22:57,085 Oh! Ehi, Porky. Come va? 287 00:22:57,251 --> 00:22:59,587 Scusa, non volevo spaventarti. 288 00:22:59,754 --> 00:23:03,508 Ho solo notato che entrambi abbiamo delle ta-ta-tazze blu. 289 00:23:03,716 --> 00:23:07,261 Oh s�. Tazze coordinate! 290 00:23:08,012 --> 00:23:12,975 Stai facendo altri te-te-test sul caff�? 291 00:23:13,142 --> 00:23:17,355 No. In realt�, ho preparato un t� con dente di leone e inchiostro di calamaro. 292 00:23:17,522 --> 00:23:20,024 - Vuoi provare? - Molto volentieri. 293 00:23:24,445 --> 00:23:28,533 Ha-ha-ha un sapore delizioso. 294 00:23:28,783 --> 00:23:30,660 Va tutto bene, Porky. 295 00:23:30,743 --> 00:23:33,329 Grazie per aver offerto le tue papille gustative. 296 00:23:33,496 --> 00:23:35,039 Scusami. 297 00:23:35,206 --> 00:23:39,085 Non ti preoccupare Petunia. Solletica le mie papille gustative quando vuoi. 298 00:23:39,377 --> 00:23:42,672 - Eh? - Per la scienza, ovviamente! 299 00:23:42,839 --> 00:23:46,134 Oh! Certo. Per la scienza. Ovviamente. 300 00:23:46,801 --> 00:23:50,304 Sai, Porky, sono davvero felice che lavori qui adesso. 301 00:23:50,471 --> 00:23:54,058 � bello avere un nuovo ami-ami-ami... Oh! 302 00:23:54,475 --> 00:23:57,436 Oh, intendi un nuovo ami-ami-ami... 303 00:23:57,603 --> 00:24:00,982 - Ami... - Ami-ami-ami... conoscente. 304 00:24:04,277 --> 00:24:08,197 Scusami. Balbetto sempre un po' quando sono nervosa. 305 00:24:08,364 --> 00:24:10,241 Oh, non devi scusarti. 306 00:24:10,408 --> 00:24:15,121 Io balbetto anche se non sono ne-ne-ner-ner-voso. 307 00:25:47,004 --> 00:25:50,049 Sta precipitando verso la Terra, a una velocit� incredibile. 308 00:25:50,216 --> 00:25:52,677 Sembra che io stia vedendo... un UFO! 309 00:25:56,973 --> 00:25:59,475 Ma cosa sta succedendo qui? 310 00:26:18,869 --> 00:26:21,414 Masticare... 311 00:26:21,580 --> 00:26:25,793 Questo � un ottimo giocattolino da mordere. 312 00:26:26,085 --> 00:26:30,923 � il momento per la prossima fase del mio piano. 313 00:26:31,257 --> 00:26:35,303 Presto, questa piccola gomma succosa 314 00:26:35,469 --> 00:26:41,350 costringer� gli abitanti perduti di questo pianeta indifeso 315 00:26:41,684 --> 00:26:47,523 a inchinarsi davanti a me e alla mia intelligenza superiore. 316 00:26:47,690 --> 00:26:51,944 Poi mi prender� il loro tesoro pi� prezioso. 317 00:26:52,111 --> 00:26:55,323 E allora sar� tutto mio! 318 00:27:54,131 --> 00:27:55,883 Allora, Chewy, signora Grecht... 319 00:27:56,050 --> 00:28:00,388 La decorazione per la celebrazione del nuovo gusto � assolutamente fantastica. 320 00:28:00,554 --> 00:28:03,349 Grazie, Signor Sindaco, ma sarebbe fantastica 321 00:28:03,516 --> 00:28:07,395 se questo striscione non fosse storto! E dov'� la consegna della gomma? 322 00:28:07,561 --> 00:28:09,939 La gente arriver� presto. 323 00:28:11,023 --> 00:28:12,691 Era ora. 324 00:28:12,858 --> 00:28:15,653 Voglio che le scatole siano messe in ordine. 325 00:28:15,820 --> 00:28:17,279 � sempre cos�? 326 00:28:17,446 --> 00:28:19,407 S�, lo �. 327 00:28:20,157 --> 00:28:23,327 Beh, � stato proprio bello parlare con te, Porky. 328 00:28:23,494 --> 00:28:25,538 Adesso devo tornare in laboratorio. 329 00:28:25,704 --> 00:28:28,332 S�. E io devo premere qualche bottone. 330 00:28:28,499 --> 00:28:31,043 Attenzione! A tutti i dipendenti della fabbrica di gomme. 331 00:28:31,210 --> 00:28:36,465 Un piccolo promemoria: il nostro nuovo lancio mondiale della gomma Super-Forzagola 332 00:28:36,632 --> 00:28:40,469 inizier� alle 16:00 con una piccola festa davanti al municipio. 333 00:28:42,054 --> 00:28:44,265 Che ne di-di-dici, Petunia, 334 00:28:44,432 --> 00:28:48,436 vorresti venire con me alla festa per la Super-Forzagola? 335 00:28:48,602 --> 00:28:52,106 Sai, per celebrare il nuovo gu-gu-gusto. 336 00:28:52,273 --> 00:28:57,069 Festeggiare il nuovo gusto? � l'ultima cosa che vorrei fare. 337 00:28:58,737 --> 00:29:02,032 Ma mi piacerebbe passare un po' di tempo con te. 338 00:29:03,117 --> 00:29:05,619 - Davvero? - S�! Ci vediamo dopo davanti al cancello. 339 00:29:05,786 --> 00:29:06,912 Ok. 340 00:29:07,079 --> 00:29:09,790 Porky! Per fortuna ti ho trovato. 341 00:29:09,957 --> 00:29:12,877 Non voglio allarmarti, ma... 342 00:29:13,043 --> 00:29:16,922 mentre stavamo qui a chiacchierare, in questa fabbrica 343 00:29:17,089 --> 00:29:21,969 succedono alcune cose davvero strane e altamente cospirative. 344 00:29:22,136 --> 00:29:23,554 Che tipo di strane cose? 345 00:29:24,763 --> 00:29:26,098 Oh... Ciao. Salve. 346 00:29:26,265 --> 00:29:29,226 Daffy, di cosa diavolo stai parlando? 347 00:29:29,393 --> 00:29:30,978 Oh, te lo dir�! 348 00:29:31,145 --> 00:29:34,356 La roba viscida del nostro tetto � qui! 349 00:29:35,566 --> 00:29:40,321 Ti avevo detto che non si fanno certe battute sul posto di la-la-lavoro. 350 00:29:40,488 --> 00:29:43,073 Scusaci. Andiamo a prendere un po' d'aria fresca. 351 00:29:43,240 --> 00:29:46,452 - Eh... Ok. - Ci vediamo dopo il lavoro. 352 00:29:47,620 --> 00:29:49,371 Ora ascoltami, Daffy. 353 00:29:49,538 --> 00:29:54,335 Le tue teorie del complotto ci metteranno nei guai. 354 00:29:54,502 --> 00:29:56,712 Se vogliamo riparare il nostro tetto e salvare la casa, 355 00:29:56,879 --> 00:30:00,466 devi tenere per te queste pa-pa-pazze chiacchiere. 356 00:30:00,633 --> 00:30:03,219 Fai una passeggiata e calmati. 357 00:30:03,469 --> 00:30:07,139 E promettimi che non griderai qualcosa di lunatico in giro. 358 00:30:07,264 --> 00:30:08,682 S�, ma... 359 00:30:20,319 --> 00:30:22,738 S�. Forse Porky ha ragione. 360 00:30:23,447 --> 00:30:26,325 Devo fare una passeggiata e calmarmi. 361 00:30:26,492 --> 00:30:29,370 Non sta succedendo niente di strano qui. 362 00:30:30,371 --> 00:30:34,959 La gente vuole solo festeggiare e mostrare alla citt� quanto � orgogliosa. 363 00:30:35,918 --> 00:30:41,006 S�, rilassarsi... giocare... 364 00:30:41,465 --> 00:30:43,217 ...e comprare delle gomme da masticare. 365 00:30:43,551 --> 00:30:46,095 Ehi, � il nuovo gusto? 366 00:30:46,262 --> 00:30:49,848 Certo. Arrivato giusto in tempo per la celebrazione di oggi. 367 00:30:50,015 --> 00:30:52,935 Allora forse dovrei masticarne un po' adesso. 368 00:30:54,562 --> 00:30:56,230 Masticare? 369 00:30:56,647 --> 00:30:58,857 Masticare... 370 00:31:05,614 --> 00:31:08,158 Masticare... 371 00:31:10,369 --> 00:31:13,998 Oh, un po' pi� appiccicoso di quanto immaginassi. 372 00:31:16,750 --> 00:31:18,377 Masticare... 373 00:31:18,544 --> 00:31:20,087 A-A-Appiccicoso? 374 00:31:20,254 --> 00:31:22,673 - M-M-Masticare? - Masticare... 375 00:31:22,840 --> 00:31:24,883 - Masticare... - Masticare... 376 00:31:26,802 --> 00:31:30,306 Va bene, sorella. Sputa la gomma. 377 00:31:31,390 --> 00:31:32,850 Ciao! 378 00:31:36,103 --> 00:31:38,022 La gomma ha appena sbattuto la palpebra. 379 00:31:38,939 --> 00:31:41,650 - E ora mi sta guardando! - Masticare? 380 00:31:42,109 --> 00:31:44,987 - Masticare! - Che cosa vuoi? 381 00:31:45,487 --> 00:31:48,115 Devo fare qualcosa! 382 00:31:52,536 --> 00:31:56,415 Cos'� quello? Un papero? Come fa a saperlo? 383 00:31:56,582 --> 00:31:59,251 Roviner� tutto. 384 00:31:59,376 --> 00:32:01,545 Cosa diavolo... Ah! 385 00:32:01,712 --> 00:32:03,255 Prendimi un altro... Ah! 386 00:32:07,885 --> 00:32:08,927 Masticare, masticare... 387 00:32:09,094 --> 00:32:12,681 Non toccarmi. Mettimi un'altra visuale sullo schermo. 388 00:32:13,057 --> 00:32:14,433 Masticare, masticare, masticare! 389 00:32:30,908 --> 00:32:33,118 Aiuto! La gomma ci sta guardando! 390 00:32:34,119 --> 00:32:37,748 - Sta facendo qualcosa alle teste delle persone! - Pazzo di un papero! 391 00:32:37,915 --> 00:32:39,792 Non vedete cosa sta succedendo? 392 00:32:39,958 --> 00:32:42,544 Questo � il nuovo gusto della gomma da masticare Goodie! 393 00:32:42,711 --> 00:32:46,173 - Sta cambiando le persone. - Stai lontano da noi! 394 00:32:46,340 --> 00:32:48,467 Questo papero � una barzelletta. 395 00:32:48,634 --> 00:32:51,428 Nessuno lo prender� mai sul serio. 396 00:32:51,595 --> 00:32:54,556 Non � una minaccia per il mio piano. 397 00:32:54,723 --> 00:32:58,519 Beh... che provi pure a masticarsi una via d'uscita. 398 00:33:01,814 --> 00:33:04,149 Masticare. 399 00:33:04,817 --> 00:33:08,070 Fermate il matrimonio! La gomma � piena di roba viscida! 400 00:33:08,237 --> 00:33:10,197 Benvenuti, cari cittadini! 401 00:33:10,698 --> 00:33:16,245 Abbiamo campioni gratuiti della nuova gomma da masticare Super-Forzagola per tutti voi. 402 00:33:17,079 --> 00:33:20,541 Devo avvertirli tutti immediatamente! 403 00:33:21,125 --> 00:33:25,462 Devo avvertirli tutti! � la gomma! � la gomma! 404 00:33:25,629 --> 00:33:28,090 E per dare inizio ai festeggiamenti 405 00:33:28,340 --> 00:33:32,678 suoner� per noi la band di Grandview, Gary and the Gumballs. 406 00:33:33,053 --> 00:33:36,265 Ciao, Grandview! Chi � pronto a masticare? 407 00:33:36,432 --> 00:33:38,183 - Nessuno! - Oh! 408 00:33:38,350 --> 00:33:40,269 Cittadini di Grandview! 409 00:33:40,436 --> 00:33:43,689 La nuova gomma Goodie rende tutti degli zombie! 410 00:33:44,148 --> 00:33:46,900 Eh... Fa parte dello spettacolo? 411 00:33:51,739 --> 00:33:54,700 Cosa? C'� un papero nudo e isterico all'evento? 412 00:33:54,867 --> 00:33:56,827 - Devo proprio vederlo. - Eh? 413 00:33:57,244 --> 00:33:58,579 D-D-Daffy! 414 00:34:06,378 --> 00:34:09,298 Spero che Porky arrivi presto. 415 00:34:09,757 --> 00:34:11,800 Oh, ti prego, non fare niente di fo-folle! 416 00:34:11,967 --> 00:34:14,845 Ti prego, non fare niente di fo-folle! Ti prego, non fare... 417 00:34:15,012 --> 00:34:18,640 Volevo solo dirvi che non sto facendo niente di folle. 418 00:34:18,807 --> 00:34:19,767 - La gomma da masticare... - Daffy! 419 00:34:19,933 --> 00:34:22,311 - Questo papero � pazzo. - Guarda! 420 00:34:22,478 --> 00:34:24,855 La gomma da masticare prende il controllo delle vostre menti. 421 00:34:25,022 --> 00:34:27,566 Scusate. La nostra casa, i nostri lavori... 422 00:34:27,733 --> 00:34:29,151 L'ho visto in fabbrica. 423 00:34:29,318 --> 00:34:32,654 Un uomo strano ha messo della melma nella gomma da masticare. 424 00:34:32,821 --> 00:34:35,532 - No, no... - Guardate! � gi� uno zombie. 425 00:34:35,699 --> 00:34:38,869 Non lasciatevi ingannare dal suo aspetto ordinario. 426 00:34:39,036 --> 00:34:41,121 La postura rotta e molle. 427 00:34:41,288 --> 00:34:44,166 Quelle sopracciglia finte enormi, che si possono... 428 00:34:44,333 --> 00:34:48,003 - C-Cosa stai facendo? - ...facilmente staccare. Vedete? 429 00:34:48,170 --> 00:34:50,422 Daffy, non farlo! 430 00:34:50,589 --> 00:34:54,259 Tutta questa messinscena � chiaramente solo una copertura. 431 00:34:54,426 --> 00:34:55,803 Oh no! 432 00:34:55,969 --> 00:34:58,430 La usano solo per coprire il loro viscido... 433 00:34:58,597 --> 00:35:00,015 Interno... 434 00:35:20,077 --> 00:35:22,746 Spero che tu sia soddisfatto adesso, Daffy. 435 00:35:22,913 --> 00:35:26,166 Abbiamo perso l'unico lavoro in cui eravamo bravi. 436 00:35:26,333 --> 00:35:28,752 Hai rovinato il mio appuntamento con Petunia 437 00:35:28,919 --> 00:35:31,964 e ora ci restano miseri ci-ci-cinque centesimi. 438 00:35:32,130 --> 00:35:35,467 Perch� io ho usato i risparmi per il tetto per pagare la cauzione 439 00:35:35,634 --> 00:35:37,761 per tirare te fuori di prigione. 440 00:35:38,053 --> 00:35:39,304 E ora cosa succede? 441 00:35:39,471 --> 00:35:42,474 Ma Porky, questo � pi� importante dei nostri problemi col tetto. 442 00:35:42,641 --> 00:35:47,688 Devi credermi. C'� sicuramente qualcosa che non va con questa gomma. 443 00:35:47,938 --> 00:35:51,233 Oh, davvero? C'� qualcosa che non va con la gomma? 444 00:35:51,400 --> 00:35:53,610 S�. Devi credermi. 445 00:35:53,777 --> 00:35:57,114 Sta facendo qualcosa di strano al cervello della gente. 446 00:35:57,281 --> 00:36:02,536 Beh, forse devo solo mostrarti quanto tu sembri pazzo. 447 00:36:03,036 --> 00:36:05,873 Una gomma Super-Forzagola, per favore. 448 00:36:06,039 --> 00:36:09,126 Porky, no! 449 00:36:11,211 --> 00:36:13,797 Prima di sentire altre tue storie, 450 00:36:13,964 --> 00:36:16,425 preferisco masticare questa gomma. 451 00:36:17,467 --> 00:36:18,802 Porky, aspetta! 452 00:36:20,095 --> 00:36:22,222 Non farlo. � pericoloso. 453 00:36:23,098 --> 00:36:25,767 Daffy, smettila! Cosa stai facendo? 454 00:36:26,310 --> 00:36:30,272 - Da-Dammi quella gomma! - Smettila! Fermo! 455 00:36:35,777 --> 00:36:37,905 Cosa... Cosa � successo? Eh? 456 00:36:38,280 --> 00:36:39,656 Porky? 457 00:36:40,032 --> 00:36:43,201 Cosa diavolo stai facendo? E cosa � successo oggi? 458 00:36:43,368 --> 00:36:45,287 Oh, io... io... 459 00:36:46,580 --> 00:36:49,207 Per favore, scusami, Petunia. Stavo solo cercando di... 460 00:36:49,374 --> 00:36:52,044 Aspetta! Sei una scienziata nerd. 461 00:36:52,210 --> 00:36:54,671 Puoi scoprire cosa c'� di sbagliato in questa gomma? 462 00:36:54,838 --> 00:36:56,882 Cosa c'� di sbagliato? Ah! 463 00:36:57,049 --> 00:36:58,759 Praticamente tutto � sbagliato. 464 00:36:58,926 --> 00:37:01,470 Prima di tutto � comune, priva di idee, per non parlare di... 465 00:37:01,637 --> 00:37:03,597 No, no, no. Non capisci. 466 00:37:03,764 --> 00:37:06,808 Ogni volta che le persone masticano questo, diventano zombie. 467 00:37:06,975 --> 00:37:08,560 Beh... 468 00:37:08,727 --> 00:37:12,564 Se posso mostrare al mondo quanto sia terribile questo sapore, 469 00:37:12,731 --> 00:37:14,107 io ci sto. 470 00:37:16,401 --> 00:37:18,946 Con la mia attrezzatura all'avanguardia per i test del gusto 471 00:37:19,112 --> 00:37:22,366 dovrei essere in grado di scoprire se questa gomma da masticare 472 00:37:22,616 --> 00:37:24,284 � stata manipolata. 473 00:37:27,996 --> 00:37:30,958 E... inizio la sequenza di masticazione. 474 00:37:40,634 --> 00:37:41,760 Masticare! 475 00:37:42,469 --> 00:37:43,679 Eh... 476 00:37:43,845 --> 00:37:45,097 Masticare? 477 00:37:51,812 --> 00:37:53,814 Masticare, masticare, masticare! 478 00:37:53,981 --> 00:37:56,483 Ah! Cosa succede adesso? 479 00:37:56,650 --> 00:37:59,319 Ti avevo detto di non disturbarmi mai durante il mio tempo libero. 480 00:37:59,486 --> 00:38:01,238 Masticare, masticare, masticare! 481 00:38:01,488 --> 00:38:04,658 Bene, dammelo. Sbrigati, muoviti! Fai in fretta! 482 00:38:05,784 --> 00:38:06,785 Masticare! 483 00:38:08,036 --> 00:38:12,290 Masticare, masticare, masticare... 484 00:38:21,258 --> 00:38:24,219 - Masticare, masticare. - Otto miliardi di persone sulla Terra, 485 00:38:24,386 --> 00:38:27,055 e devo stare con il pi� stupido di tutti. 486 00:38:27,222 --> 00:38:28,181 Masticare. 487 00:38:28,640 --> 00:38:30,642 Nessun ospite biologico. 488 00:38:32,477 --> 00:38:34,688 Non sembra succedere nulla. 489 00:38:34,980 --> 00:38:38,525 E di nuovo quel papero. Cos'�? 490 00:38:38,692 --> 00:38:42,404 Ha portato con s� alcuni amici maiali? 491 00:38:42,821 --> 00:38:46,116 Mh, forse ti ho sottovalutato un po'. 492 00:38:46,283 --> 00:38:50,996 Non posso permettere che tu sveli il mio piano. Non posso. 493 00:38:53,540 --> 00:38:56,251 Quindi, questo � tutto per la mia teoria. 494 00:38:56,418 --> 00:38:59,004 S�. Niente in questa gomma � degna di nota. 495 00:38:59,171 --> 00:39:02,966 - � solo una gomma comune, priva di idee... - Oh-oh-oh, gente! 496 00:39:07,804 --> 00:39:09,181 - Oh... - ... mia... 497 00:39:09,514 --> 00:39:10,766 ...gomma! 498 00:39:28,825 --> 00:39:31,161 Problema risolto. 499 00:39:31,328 --> 00:39:35,457 Ora vattene da qui e non disturbarmi mai pi�! 500 00:39:36,166 --> 00:39:38,585 Aspetta. Se ci penso bene: 501 00:39:38,752 --> 00:39:42,464 Ho qualcosa che potresti fare per me. 502 00:39:44,925 --> 00:39:47,928 Spero che questo vetro infrangibile regga la pressione. 503 00:39:48,095 --> 00:39:50,180 Beh, tecnicamente, il vetro infrangibile 504 00:39:50,347 --> 00:39:53,892 pu� reggere 10 chili per 6,5 cm� senza rompersi. 505 00:39:54,059 --> 00:39:55,227 Grazie a Dio. 506 00:39:55,393 --> 00:39:57,187 Ma questo non � vetro infrangibile. 507 00:40:00,649 --> 00:40:01,566 Mamma! 508 00:40:23,171 --> 00:40:24,756 Da questa parte! 509 00:40:40,021 --> 00:40:42,232 Daffy! A causa tua verremo scoperti. 510 00:40:56,371 --> 00:40:58,707 - Dove � andato? - Sssh! 511 00:41:08,800 --> 00:41:11,136 Ehi, Porky! Petunia... 512 00:41:11,428 --> 00:41:12,888 - Daffy! - Daffy! 513 00:41:14,681 --> 00:41:17,475 Qualsiasi cosa tu faccia, non metterla in bocca. 514 00:41:20,562 --> 00:41:23,857 Un po' di... aiuto... sarebbe... Ah! 515 00:41:24,024 --> 00:41:24,858 ...bello. 516 00:41:27,569 --> 00:41:30,697 Meglio... prima... che... dopo. Per favore! 517 00:41:30,864 --> 00:41:32,908 D-Dobbiamo aiutarlo. 518 00:41:33,074 --> 00:41:35,952 Dove si trova? Deve essere qui da qualche parte. 519 00:41:36,661 --> 00:41:39,497 Dove si trova? Dove si trova? Ah... 520 00:41:39,831 --> 00:41:42,083 Non ci conosciamo neanche! 521 00:41:42,500 --> 00:41:44,586 Mastica questo! 522 00:41:48,381 --> 00:41:50,091 Lasciami stare! Lasciami stare! 523 00:41:54,137 --> 00:41:56,890 Dammi l'acido citrico e la menta con mentolo! 524 00:41:57,057 --> 00:41:58,975 Questa � la nostra unica possibilit�! 525 00:41:59,726 --> 00:42:01,353 Q-Quali sono? 526 00:42:01,519 --> 00:42:03,104 Rosso e blu. 527 00:42:04,856 --> 00:42:07,192 - Li ho presi! - Vai! Mescolali insieme! 528 00:42:09,236 --> 00:42:12,447 Lasciami stare! 529 00:42:15,325 --> 00:42:16,618 F-Fatto! 530 00:42:16,785 --> 00:42:17,911 Lancialo! 531 00:42:22,999 --> 00:42:25,502 Lasciami stare! 532 00:42:35,220 --> 00:42:37,305 Oh! � finita? 533 00:42:40,016 --> 00:42:42,060 Non so cosa ci sia dentro. 534 00:42:42,227 --> 00:42:45,855 Ma qualunque cosa sia: non � di questo mondo. 535 00:42:48,817 --> 00:42:51,152 Uh, mi chiedo che sapore abbia. 536 00:42:51,319 --> 00:42:52,862 Petunia! 537 00:42:53,029 --> 00:42:55,907 Beh, ho avuto abbastanza di gomme infestate da alieni. 538 00:42:56,074 --> 00:42:58,076 - � ora di andarcene. - Oh! 539 00:42:58,243 --> 00:43:00,704 - Masticare, masticare... - Masticare... 540 00:43:01,079 --> 00:43:02,205 Masticare. 541 00:43:03,081 --> 00:43:04,416 Masticare. 542 00:43:04,791 --> 00:43:06,501 Oh, che bello, della gomma! 543 00:43:09,170 --> 00:43:10,213 Masticare. 544 00:43:11,548 --> 00:43:13,842 Sono ovunque! Veloci, spegnete la luce! 545 00:43:14,009 --> 00:43:16,928 Chiudete le tende e parlate pi� piano! 546 00:43:19,055 --> 00:43:21,057 Masticare. 547 00:43:26,438 --> 00:43:28,690 (Testamento) � stato bello conoscervi, ragazzi. 548 00:43:28,982 --> 00:43:30,859 Ora, chi prende cosa? 549 00:43:31,026 --> 00:43:33,695 Ormai tutti in citt� sono stati infettati. 550 00:43:33,862 --> 00:43:36,740 E questo nuovo sapore � stato lanciato in tutto il mondo. 551 00:43:36,948 --> 00:43:39,701 Con questo ritmo, probabilmente si � gi� diffuso 552 00:43:39,868 --> 00:43:43,663 - in tutto il Pia-Pia... - Pianeta! 553 00:43:43,830 --> 00:43:48,043 Non possiamo semplicemente restare qui, 554 00:43:48,209 --> 00:43:50,462 mentre tutta la citt� viene conquistata. 555 00:43:50,628 --> 00:43:54,841 Mi sono appena reso conto che in realt� non possiedo nulla. 556 00:43:55,133 --> 00:43:58,386 A parte la met� della nostra casa. 557 00:43:58,553 --> 00:44:01,473 Porky bello, se mi prendono prima, 558 00:44:01,639 --> 00:44:03,808 prenditi pure la casa. 559 00:44:03,975 --> 00:44:08,521 E ricordati di averne cura, proprio come voleva Fattore Jim. 560 00:44:09,731 --> 00:44:13,109 La nostra casa. La nostra promessa a Fattore Jim. 561 00:44:45,266 --> 00:44:48,937 Non dimenticate di prendervi cura della vostra casa. 562 00:44:49,104 --> 00:44:50,772 Porky! 563 00:44:50,939 --> 00:44:52,440 Porky! 564 00:44:52,607 --> 00:44:55,485 Terra chiama Porky! Stai avendo un flashback? 565 00:44:58,196 --> 00:45:01,241 Ehi, ragazzi? Dobbiamo combattere. 566 00:45:01,408 --> 00:45:03,451 Qui e ora! 567 00:45:03,618 --> 00:45:07,330 Perch� abbiamo qualcosa per cui vale la pena combattere. 568 00:45:07,497 --> 00:45:11,292 Salvare la nostra casa. E salvare la nostra citt�. 569 00:45:11,459 --> 00:45:14,254 E salvare il mondo! 570 00:45:14,421 --> 00:45:16,798 E salvare le papille gustative di tutti, 571 00:45:16,965 --> 00:45:20,927 in modo che possano provare nuovi sapori che li stupiranno! 572 00:45:21,094 --> 00:45:24,764 Forse non siamo le persone migliori per il lavoro. � cos�. 573 00:45:24,931 --> 00:45:28,810 Porky, sei gentile, sei un vigliacco e balbetti. 574 00:45:28,977 --> 00:45:30,061 E Petunia? 575 00:45:30,353 --> 00:45:33,815 Sei strana, lecchi cose che non dovresti leccare, 576 00:45:33,982 --> 00:45:35,483 e sei una nerd. 577 00:45:35,650 --> 00:45:37,277 E io? Beh... 578 00:45:37,444 --> 00:45:39,821 Sono solo un po' lunatico. 579 00:45:39,988 --> 00:45:41,739 Ma nulla di tutto questo � importante. 580 00:45:41,906 --> 00:45:45,785 Perch� quando tutto sembra perduto e gli zombie delle gomme masticano, 581 00:45:45,952 --> 00:45:49,289 prenderemo l'occasione, usciremo di l� 582 00:45:49,456 --> 00:45:52,333 e prenderemo a calci nel sedere quegli zombie da gomme! 583 00:45:52,500 --> 00:45:55,086 - Evviva! - S�, cominciamo! 584 00:45:55,295 --> 00:45:58,423 Ma prima abbiamo bisogno di un piano. 585 00:45:59,382 --> 00:46:00,508 Punto 1. 586 00:46:01,551 --> 00:46:04,721 Non puoi sconfiggere un'invasione a stomaco vuoto. 587 00:46:05,138 --> 00:46:06,848 Lo dico sempre. 588 00:46:07,390 --> 00:46:12,145 Mmh, se masticare gomme cambia le persone, come possiamo farle smettere di 589 00:46:12,312 --> 00:46:14,272 m-m-masticare? 590 00:46:14,439 --> 00:46:18,860 S�! Come facciamo per non farli masticare? 591 00:46:19,027 --> 00:46:21,070 Ehi, qualcuno vuole della salsa piccante? 592 00:46:21,446 --> 00:46:24,240 Oh, no! Quella non � salsa piccante. �... 593 00:46:28,536 --> 00:46:30,288 Il mio estratto di uova marce. 594 00:46:30,455 --> 00:46:34,083 Il gusto perfetto da aggiungere a una gomma da masticare a base di lievito e aglio 595 00:46:34,250 --> 00:46:37,128 Ma tutti vomitano quando la annusano. 596 00:46:37,587 --> 00:46:41,341 Porky, tu puzzi ci� che io sto puzzando? 597 00:46:41,508 --> 00:46:42,967 Ehi, certo. 598 00:46:43,134 --> 00:46:46,346 D-D�, Petunia, riesci a fare altra di quella roba? 599 00:46:46,513 --> 00:46:50,433 Il glutammato monosodico rende il sapore pi� forte e intenso? 600 00:46:53,895 --> 00:46:55,563 Vuol dire s�. 601 00:46:58,399 --> 00:47:00,151 Si parte! 602 00:47:20,421 --> 00:47:22,590 Wow, ha funzionato alla grande. 603 00:47:22,757 --> 00:47:25,593 D'accordo, adesso o mai pi�! 604 00:47:25,760 --> 00:47:30,723 Due maiali e un papero che puzzano, bruciano e salvano vite. 605 00:47:30,890 --> 00:47:34,143 Quale potenza di fuoco ha questo cosino qui? 606 00:47:34,310 --> 00:47:37,939 Attento, Daffy. Ha un grilletto... sensibile. 607 00:47:38,106 --> 00:47:39,983 Daffy, fai attenzione a quella cosa. 608 00:47:41,317 --> 00:47:43,236 Non ti preoccupare, ci penso io. 609 00:47:43,403 --> 00:47:46,573 Uh-Uh-Uh! Ops, si sta diffondendo. 610 00:47:46,739 --> 00:47:48,825 Daffy! Prova con l'estintore! 611 00:47:49,200 --> 00:47:52,412 Eh? Oh s�. Devo solo rompere il vetro. 612 00:47:54,038 --> 00:47:56,040 Oh, Daffy... 613 00:47:56,207 --> 00:47:59,794 Ok, credo di aver capito. Ci sono quasi! 614 00:48:00,962 --> 00:48:04,257 Prendo solo un po' di uova dalla dispensa. 615 00:48:04,424 --> 00:48:07,468 - Uh-Uh-Uh! Ok. - Uova. 616 00:48:07,635 --> 00:48:10,263 La situazione � sotto controllo. 617 00:48:10,430 --> 00:48:13,224 Aiuter� Petunia con le uova. 618 00:48:13,349 --> 00:48:15,560 Ottima idea, Porky! 619 00:48:17,520 --> 00:48:20,565 Oh, ehi... Non preoccuparti. Vado io a prendere le uova. 620 00:48:20,732 --> 00:48:24,110 Oh, ok. Allora riempio il mio serbatoio di propano. 621 00:48:24,277 --> 00:48:26,487 Prendi questo e questo! 622 00:48:36,539 --> 00:48:38,916 Oh, non vedo l'ora di uscire di qui. 623 00:48:39,083 --> 00:48:40,918 Sai, D-D-Daffy... 624 00:48:41,669 --> 00:48:43,880 Purtroppo non abbiamo pi� uova. 625 00:48:44,047 --> 00:48:48,885 Devi rimanere qui in laboratorio e farne un po'. Per le nostre bombole. 626 00:48:49,052 --> 00:48:51,888 S�, signore. Faccio le uova e... Devo fare le uova? 627 00:48:52,055 --> 00:48:56,517 S�. Ho cercato ovunque. S-S-Sono finite. 628 00:48:56,684 --> 00:48:58,853 Non possiamo semplicemente prenderne alcune al negozio? 629 00:48:59,020 --> 00:49:01,731 � troppo, troppo pericoloso l� fuori, Daffy. 630 00:49:01,898 --> 00:49:05,526 - Ma Fattore Jim ha detto che... - Beh, questo � un lavoro importante. 631 00:49:05,693 --> 00:49:08,655 Sei l'unico che pu� fare delle uova. 632 00:49:08,821 --> 00:49:10,990 Abbiamo bisogno di te. Qui. 633 00:49:11,741 --> 00:49:13,785 Beh. Ok. 634 00:49:13,951 --> 00:49:19,207 - Devo fare la mia parte. - Andiamo, ragazzi. � tempo di salvare il mondo. 635 00:49:19,374 --> 00:49:21,501 G-G-Grazie, Daffy. 636 00:49:22,543 --> 00:49:25,380 Rimani qui e fai queste uova, ok? 637 00:49:28,299 --> 00:49:29,759 Ok, va bene. 638 00:49:29,926 --> 00:49:33,554 Divertitevi a salvare il mondo senza di me. 639 00:49:40,186 --> 00:49:41,396 Dov'� Daffy? 640 00:49:41,562 --> 00:49:44,732 Oh, resta qui e aiuta con le uova. 641 00:49:44,899 --> 00:49:49,320 - Sei pronta, Petunia? - Tu le spruzzi, io le devasto. 642 00:49:53,533 --> 00:49:55,785 Masticare. 643 00:49:59,539 --> 00:50:02,083 Oh... Cosa mi � successo? 644 00:50:02,250 --> 00:50:05,128 Eri infettato da una gomma da masticare aliena che ti controllava. 645 00:50:05,336 --> 00:50:06,462 Ci si vede! 646 00:50:21,728 --> 00:50:22,729 Masticare. 647 00:50:22,895 --> 00:50:25,606 Oh, finalmente. Dammelo. 648 00:50:25,773 --> 00:50:27,650 Oh, bel tesoro. 649 00:50:27,817 --> 00:50:30,945 Sei davvero molto prezioso. 650 00:50:34,198 --> 00:50:36,743 No. Cosa diavolo... Che cos'�? 651 00:50:37,368 --> 00:50:38,536 Mi prendi in giro? 652 00:50:38,703 --> 00:50:43,040 Perch� diavolo hai comprato tante dentiere giocattolo? 653 00:50:43,750 --> 00:50:45,835 Eh, eh. Masticare. 654 00:50:46,002 --> 00:50:48,004 Sei un imbecille! 655 00:50:48,171 --> 00:50:51,549 Non volevo che una cosa da te. 656 00:50:54,927 --> 00:50:55,887 Cosa? 657 00:50:56,053 --> 00:50:59,056 Il numero dei controllati sta diminuendo rapidamente? 658 00:50:59,223 --> 00:51:00,892 Com'� possibile? 659 00:51:01,058 --> 00:51:02,685 Lo scoprir�. 660 00:51:02,852 --> 00:51:04,562 Masticare. 661 00:51:09,609 --> 00:51:11,652 Ottimo lavoro, Petunia. 662 00:51:11,819 --> 00:51:14,864 Questo � impossibile! Pensavo di aver arrostito questi porcellini. 663 00:51:15,031 --> 00:51:18,075 Ah, basta! � ora di sbarazzarsene. 664 00:51:18,242 --> 00:51:21,162 Una volta per tutte. 665 00:53:26,537 --> 00:53:29,123 Ehi, ehi, chi � l�? 666 00:53:30,124 --> 00:53:33,544 Oh, s�. Sono qui nel mio nido e mi sto godendo un pisolino, 667 00:53:33,711 --> 00:53:36,756 anche se dovrei essere fuori, dove c'� tutta l'azione. 668 00:53:36,923 --> 00:53:42,678 Basta! � ora che questo paperino faccia un po' di casino! 669 00:53:47,224 --> 00:53:50,770 Porky, � davvero incredibile. Ce la stiamo facendo davvero. 670 00:53:50,937 --> 00:53:56,317 Non so perch�, ma vicino a te mi sento inarrestabile. 671 00:53:56,484 --> 00:54:00,071 Sai, penso che siamo una grande squ-squ-squ... 672 00:54:00,237 --> 00:54:03,908 Gi�, siamo una grande squ-squ-squ... 673 00:54:04,075 --> 00:54:05,242 - Coppia! - Squadra! 674 00:54:05,701 --> 00:54:09,080 Forse dovrei dire: una grande squadra. 675 00:54:09,246 --> 00:54:12,333 Oh, sai, "Coppia" non suona male. 676 00:54:12,500 --> 00:54:16,462 Quando tutto questo sar� finito, potremmo forse essere... 677 00:54:16,629 --> 00:54:20,883 Fate largo! Daffy Duck entra in gioco! 678 00:54:21,050 --> 00:54:25,054 D-D-Daffy, dovevi rimanere a fare le uova in laboratorio. 679 00:54:25,221 --> 00:54:27,473 Non preoccuparti, ci ho pensato io. 680 00:54:30,226 --> 00:54:34,397 Daffy, non era questo il piano. Petunia ed io abbiamo tutto sotto controllo. 681 00:54:34,772 --> 00:54:37,483 E che ne � stato del "rimanere insieme"? 682 00:54:39,026 --> 00:54:42,196 Inoltre: chiami questo "avere tutto sotto controllo"? 683 00:54:42,363 --> 00:54:43,948 Masticare... 684 00:54:44,115 --> 00:54:48,619 Indietro. Ho una nuova mossa su cui ho lavorato. 685 00:54:56,502 --> 00:54:59,505 D-D-Daffy, lo hai fatto di nuovo! 686 00:55:01,507 --> 00:55:03,551 Uh! Da quando possono farlo? 687 00:55:04,010 --> 00:55:06,137 Da adesso. 688 00:55:10,391 --> 00:55:13,561 Sembra che ora siamo completamente indifesi. 689 00:55:13,811 --> 00:55:15,688 Oh no! 690 00:55:15,855 --> 00:55:19,608 Siete caduti nella mia trappola. 691 00:55:21,235 --> 00:55:23,946 - E ora cosa facciamo? - Correte! 692 00:55:32,204 --> 00:55:33,664 Masticare! 693 00:55:33,789 --> 00:55:35,750 Sbrigatevi! Qui su! 694 00:55:45,760 --> 00:55:47,178 Eh? 695 00:56:00,983 --> 00:56:04,820 Scivolate! Fidatevi di me. � assolutamente... 696 00:56:07,156 --> 00:56:10,659 Non preoccupatevi. Potete ancora saltare. 697 00:56:10,826 --> 00:56:14,330 Io... Oh! Vi prendo io. 698 00:56:14,663 --> 00:56:17,166 - Cosa stai aspettando? - Masticare! 699 00:56:17,333 --> 00:56:20,294 - Fidati di me! - Fidarmi di te? 700 00:56:20,461 --> 00:56:21,545 Dai, salta! 701 00:56:21,712 --> 00:56:25,800 Eh, no. Non credo che Daffy ci possa prendere. 702 00:56:25,966 --> 00:56:28,385 Devi solo provare. 703 00:56:31,472 --> 00:56:35,309 - Perch� ci hai messo cos� tanto? - Porky! Prendimi! 704 00:56:35,684 --> 00:56:37,394 Ti prendo. 705 00:56:44,443 --> 00:56:45,903 Porky! 706 00:56:47,071 --> 00:56:49,115 P-P-Petunia! 707 00:56:51,867 --> 00:56:56,539 Ho aspettato troppo a lungo. L'hanno presa, e per colpa mia. 708 00:56:56,747 --> 00:56:59,708 - Dai, amico. Dobbiamo andare. - Oh, aspetta. 709 00:56:59,875 --> 00:57:01,127 Porky! 710 00:57:09,343 --> 00:57:13,389 Potete scappare, ma non potete nascondervi. 711 00:57:23,023 --> 00:57:24,233 Masticare! 712 00:57:25,442 --> 00:57:28,946 - Cosa facciamo adesso? - Corriamo a casa! 713 00:57:31,782 --> 00:57:33,951 Sbrigati! Metti qualcosa davanti alle finestre! 714 00:57:37,246 --> 00:57:38,998 Stanno entrando dalla porta principale. 715 00:57:48,382 --> 00:57:50,759 Dobbiamo fermarli. 716 00:57:58,475 --> 00:57:59,643 Guarda. 717 00:58:01,729 --> 00:58:03,230 Masticare! 718 00:58:05,316 --> 00:58:08,861 Oh no. Daffy, guarda la nostra casa. 719 00:58:18,162 --> 00:58:19,455 Oh no! 720 00:58:20,247 --> 00:58:21,582 Fermati! 721 00:58:21,749 --> 00:58:23,000 La nostra casa... 722 00:58:24,126 --> 00:58:25,377 La nostra casa... 723 00:58:25,836 --> 00:58:27,588 Oh n-n-no! 724 00:58:28,005 --> 00:58:29,715 No! 725 00:58:50,402 --> 00:58:53,989 Questo � il ventre dell'astronave aliena. 726 00:58:54,698 --> 00:58:58,244 D-D-Dai, Petunia. So che sei l� dentro. 727 00:58:58,410 --> 00:59:02,248 Non serve a niente, Porky. Ora � una di loro. 728 00:59:02,414 --> 00:59:04,750 S�, non serve a niente. 729 00:59:04,917 --> 00:59:06,669 Puzzoni. 730 00:59:10,589 --> 00:59:14,510 Voi due mi avete preso in giro per l'ultima volta. 731 00:59:16,553 --> 00:59:19,348 Ora nulla pu� fermare il mio piano. 732 00:59:19,598 --> 00:59:21,892 Tu malvagio mostro spaziale! 733 00:59:22,059 --> 00:59:24,144 Ci ribelleremo contro di te. 734 00:59:24,311 --> 00:59:29,108 Puoi fare esperimenti su di noi, opprimerci e toglierci la dignit�. 735 00:59:29,275 --> 00:59:33,487 Fare esperimenti a casa nostra, sulle spiagge della Costa Azzurra. 736 00:59:33,779 --> 00:59:37,283 Nelle toilette delle stazioni di servizio, al supermercato. 737 00:59:37,449 --> 00:59:39,952 Ma non ci sottometteremo mai alla tua tirannia. 738 00:59:40,119 --> 00:59:42,121 Daffy, vuoi chiudere il becco? 739 00:59:42,288 --> 00:59:45,249 Stai solo peg-peg-peggiorando le cose. 740 00:59:46,000 --> 00:59:49,003 Cosa, io? Sei stato tu a metterci in questo pasticcio. 741 00:59:49,169 --> 00:59:53,173 Se fossi saltato quando te l'ho detto, non sarebbe successo nulla. 742 00:59:53,465 --> 00:59:58,721 Saltare? Il pasticcio � cominciato quando hai lasciato il tuo posto da uova. 743 00:59:59,013 --> 01:00:02,141 Ehi, amico. Sai quanto � difficile 744 01:00:02,308 --> 01:00:05,519 per un papero deporre delle uova? 745 01:00:05,686 --> 01:00:08,772 E poi, perch� solo tu e Petunia dovevate divertirvi? 746 01:00:08,939 --> 01:00:12,109 Perch� quando ci sei tu attorno niente � divertente. 747 01:00:12,276 --> 01:00:14,737 Tutto divena un disastro. 748 01:00:17,865 --> 01:00:19,867 Ecco perch� ho nascosto tutte le uova. 749 01:00:20,200 --> 01:00:21,577 Hai fatto cosa? 750 01:00:21,744 --> 01:00:23,954 Ho forse bal-bal-balbettato? 751 01:00:24,163 --> 01:00:27,583 Vuoi dire che hai nascosto tutte le uova perch� altrimenti... 752 01:00:27,750 --> 01:00:29,668 E-E-Esatto. 753 01:00:29,835 --> 01:00:34,214 Non potevo certo aspettarmi che tu non avresti rovinato tutto di nuovo! 754 01:00:34,381 --> 01:00:35,466 Ahia! 755 01:00:35,799 --> 01:00:38,761 Io rovino tutto? Chi ti ha fatto conoscere Petunia? 756 01:00:38,927 --> 01:00:41,555 Chi ha scoperto l'invasione aliena delle gomme da masticare? 757 01:00:41,722 --> 01:00:45,893 - Queste sono parole inaccettabili. - Spero che ti facciano degli esperimenti. 758 01:00:46,060 --> 01:00:49,021 - Posso sempre farli io su di te! - Provaci. 759 01:00:49,188 --> 01:00:51,982 Vorrei proprio vedere! Lasciami andare! 760 01:00:52,149 --> 01:00:53,859 Basta! 761 01:01:00,449 --> 01:01:03,077 Addio, stupidi. 762 01:01:20,969 --> 01:01:24,348 Vi lascio soli, allora. Risolvetevela voi. 763 01:01:24,515 --> 01:01:27,351 Oh, e godetevi i posti in prima fila, 764 01:01:27,518 --> 01:01:30,896 quando far� saltare in aria la Terra! 765 01:01:31,063 --> 01:01:33,690 Sei un pazzo! Non riuscirai mai a... 766 01:01:36,276 --> 01:01:38,612 Scusa, non ti sento! 767 01:01:52,668 --> 01:01:56,338 Ora che i fastidiosi disturbatori sono fuori gioco, 768 01:01:56,505 --> 01:01:59,883 posso finalmente completare il resto del mio piano. 769 01:02:00,175 --> 01:02:02,678 Allora, dove eravamo? 770 01:02:03,095 --> 01:02:07,599 Ah s�. L'intera popolazione terrestre mastica la mia 771 01:02:07,766 --> 01:02:10,644 gomma modificata. 772 01:02:10,811 --> 01:02:12,062 Il che significa... 773 01:02:13,605 --> 01:02:16,275 Iniziare la fase 2 dell'operazione. 774 01:02:16,442 --> 01:02:20,070 � tempo di bolle. 775 01:02:26,452 --> 01:02:27,828 S�! S�! 776 01:02:27,995 --> 01:02:31,457 Bolle! Bolle, baby, bolle! 777 01:02:31,707 --> 01:02:33,000 Masticare, masticare. 778 01:03:18,962 --> 01:03:21,507 Ahi, la mia mascella! 779 01:03:24,843 --> 01:03:25,886 S�! 780 01:03:44,613 --> 01:03:47,491 Penso che sia finita. Giusto, Porky? 781 01:03:47,783 --> 01:03:49,993 Il giorno in cui la Terra scoppi�. 782 01:03:50,160 --> 01:03:51,453 Gi�... 783 01:03:52,204 --> 01:03:54,081 T-T-Tu... ehm... 784 01:03:54,248 --> 01:03:56,625 Abbiamo fatto un disastro. 785 01:03:56,959 --> 01:03:58,001 Noi? 786 01:03:58,544 --> 01:04:00,879 Non � stata tutta colpa tua. 787 01:04:06,218 --> 01:04:10,180 Oh, Porky! Dove abbiamo sbagliato? 788 01:04:10,305 --> 01:04:13,475 Non volevo che finisse cos�. 789 01:04:13,642 --> 01:04:16,353 Stupido Daffy! Idiota Daffy! 790 01:04:16,520 --> 01:04:18,272 Tu papero idiota! 791 01:04:18,438 --> 01:04:20,691 Perch� hai rovinato tutto? 792 01:04:20,857 --> 01:04:23,193 Ora il mondo intero sta per finire 793 01:04:23,360 --> 01:04:26,738 e il mio migliore amico mi odia. 794 01:04:26,989 --> 01:04:30,200 Stupido! Stupido! Stupido... 795 01:04:30,576 --> 01:04:33,328 Daffy, no! Non ti odio. 796 01:04:33,495 --> 01:04:39,334 Forse semplicemente non siamo la squadra perfetta che pensavamo. 797 01:04:39,501 --> 01:04:41,211 Credo tu abbia ragione. 798 01:04:41,311 --> 01:04:42,411 Diga di Hoover 799 01:04:46,967 --> 01:04:49,303 Chiss� cosa penserebbe di noi Fattore Jim? 800 01:04:49,469 --> 01:04:53,098 Abbiamo perso il lavoro, abbiamo perso la nostra casa, 801 01:04:53,432 --> 01:04:56,935 e ora stiamo perdendo anche l'intero pianeta Terra. 802 01:04:57,102 --> 01:05:00,731 - Siamo solo dei grandi perdenti! - ... Perdenti! 803 01:05:13,910 --> 01:05:16,538 Ehi, Porky, guarda! Niente sbarre. 804 01:06:02,376 --> 01:06:05,212 Oh, cosa � successo? 805 01:06:06,129 --> 01:06:09,424 Bleah! Sento forse il gusto di Super-Forzagola? 806 01:06:10,092 --> 01:06:12,177 Oh no! Bleah, bleah, bleah... 807 01:06:12,344 --> 01:06:16,223 Petunia, sei tornata! Mi dispiace t-t-tanto. 808 01:06:16,390 --> 01:06:20,102 Non sono saltato e tu sei diventata una zombie della gomma. 809 01:06:20,268 --> 01:06:24,564 E la nostra casa � stata distrutta. � stato orribile! 810 01:06:24,940 --> 01:06:26,608 - Cosa? - Ho detto... 811 01:06:26,775 --> 01:06:29,528 No, no, no. Ecco il copione. Recupera nel tuo tempo libero. 812 01:06:29,695 --> 01:06:31,822 Abbiamo cose pi� importanti da fare, 813 01:06:31,988 --> 01:06:35,867 come far scoppiare quella bolla di gomma attorno al pianeta. 814 01:06:37,369 --> 01:06:38,829 Uh... ok. 815 01:06:39,162 --> 01:06:41,957 E come facciamo a far scoppiare questa bo-bo-bolla? 816 01:06:42,124 --> 01:06:45,502 Per interrompere l'aumento della pressione, premere ora il pulsante. 817 01:06:45,669 --> 01:06:47,838 Eh? Ma-ma-ma � comodissimo. 818 01:07:28,754 --> 01:07:30,172 Oh cielo... 819 01:07:30,547 --> 01:07:34,468 Qualcuno ha per caso del burro di arachidi? 820 01:07:34,926 --> 01:07:36,970 Credo di sentirmi male. 821 01:07:38,638 --> 01:07:41,266 - C-C-Ce l'abbiamo fatta. - Ce l'abbiamo fatta? 822 01:07:41,558 --> 01:07:43,101 Bolla esplosa! 823 01:07:43,643 --> 01:07:47,230 - S�! - Uh-Uh, ce l'abbiamo fatta! 824 01:07:47,397 --> 01:07:50,692 Abbiamo dato una lezione a quell'alieno, eh? 825 01:07:50,859 --> 01:07:53,653 Eh? Eh... 826 01:07:53,904 --> 01:07:56,782 Voi, stupidi bifolchi! 827 01:07:56,948 --> 01:07:58,658 Avete rovinato tutto! 828 01:07:58,825 --> 01:08:04,039 Quando uno strambo alieno cerca di sottomettere la Terra con la gomma, 829 01:08:04,206 --> 01:08:05,916 ci penso io a fermarlo. 830 01:08:06,082 --> 01:08:09,002 Io... Cosa? Non volevo sottomettere la Terra. 831 01:08:09,169 --> 01:08:11,129 Stavo cercando di salvarla. 832 01:08:11,630 --> 01:08:14,841 Sa-sa-salvarla? Da cosa? 833 01:08:15,008 --> 01:08:18,720 Allarme! Allarme! 834 01:08:18,887 --> 01:08:20,263 Beh, da quello! 835 01:08:28,772 --> 01:08:30,649 Oh, cos'� quello? 836 01:08:36,446 --> 01:08:39,991 Appena arrivata la notizia che un asteroide � in rotta verso la Terra 837 01:08:40,158 --> 01:08:42,160 e minaccia di distruggerla completamente. 838 01:08:42,327 --> 01:08:44,830 E la sagra della torta di mele inizia questo weekend. 839 01:08:50,877 --> 01:08:53,630 Oh... Cosa sta succedendo? 840 01:08:53,797 --> 01:08:57,509 Un asteroide gigante sta precipitando verso la Terra. 841 01:08:58,176 --> 01:09:01,346 - Ah! - Asteroide? L'asteroide! 842 01:09:01,513 --> 01:09:04,766 Ok, gente. Niente panico. Ci serve un piano. 843 01:09:04,933 --> 01:09:08,687 Beh, avevo un piano. Ma voi idioti l'avete rovinato. 844 01:09:08,854 --> 01:09:11,273 - Quale piano? - Avevo pensato a un modo in cui 845 01:09:11,481 --> 01:09:14,150 tutti potessero gonfiare un'enorme bolla di chewing gum 846 01:09:14,317 --> 01:09:18,905 che circondasse tutta la Terra e facesse rimbalzare l'asteroide. 847 01:09:19,072 --> 01:09:24,619 E avrei continuato ad avere accesso al tesoro pi� prezioso della Terra. 848 01:09:24,786 --> 01:09:27,664 Te-Tesoro? Intendi forse l'oro? 849 01:09:27,831 --> 01:09:29,499 - O l'uranio? - Smog? 850 01:09:29,624 --> 01:09:30,834 No! 851 01:09:31,001 --> 01:09:34,421 Parlo di qualcosa di molto pi� prezioso. 852 01:09:34,588 --> 01:09:37,257 La Terra � l'unico pianeta della galassia 853 01:09:37,424 --> 01:09:40,552 che produce questo incredibile tesoro. 854 01:09:42,012 --> 01:09:43,763 Guardate! 855 01:09:44,514 --> 01:09:48,059 Gloria al tesoro! 856 01:09:48,810 --> 01:09:50,520 Non � forse un bubble th�? 857 01:09:51,521 --> 01:09:53,648 Bubble... 858 01:09:54,316 --> 01:09:57,068 Sembra che dovremo salvare la Terra. 859 01:09:57,235 --> 01:10:00,030 Noi? Come fermiamo l'asteroide? 860 01:10:00,322 --> 01:10:03,575 Con conoscenze d'altri tempi. 861 01:10:04,075 --> 01:10:07,996 Vedete? Proprio qui. C'� una cavit� al centro dell'asteroide. 862 01:10:08,163 --> 01:10:11,708 Dobbiamo solo teletrasportarci l� dentro, piazzare una carica esplosiva, 863 01:10:11,875 --> 01:10:14,753 farla detonare e boom! 864 01:10:14,920 --> 01:10:19,007 L'asteroide finir� a pezzi e la Terra sar� salva. 865 01:10:19,174 --> 01:10:20,634 - S�! - Uh-uh-uh! 866 01:10:20,800 --> 01:10:22,844 Non abbiamo cariche esplosive. 867 01:10:23,178 --> 01:10:24,388 Allora un laser. 868 01:10:25,847 --> 01:10:27,349 Armi biologiche tattiche? 869 01:10:27,557 --> 01:10:30,268 Abbiamo gelatina. Tanta gelatina. 870 01:10:30,435 --> 01:10:34,314 - Che razza di alieno sei? - Di certo non uno retrogrado 871 01:10:34,481 --> 01:10:36,650 che va in giro con esplosivi addosso. 872 01:10:36,816 --> 01:10:40,862 - Sto per esplodere. - A esplodere � la mia pazienza. 873 01:10:42,364 --> 01:10:43,949 Esplodere? 874 01:10:44,115 --> 01:10:47,953 Ehi Petunia, puoi fare ancora quella gomma esplosiva? 875 01:10:48,119 --> 01:10:53,500 Ah! Il glutammato monosodico rende il gusto pi� forte e intenso? 876 01:10:53,667 --> 01:10:55,919 S-S�, esatto. 877 01:10:56,086 --> 01:10:58,755 Ehi, smettetela! Abbiamo un piano. 878 01:11:07,013 --> 01:11:09,849 Ultima notizia: abbiamo appena ricevuto un messaggio 879 01:11:10,016 --> 01:11:14,771 da uno scienziato, un alieno, un papero e due maiali che vogliono salvare la Terra. 880 01:11:16,898 --> 01:11:18,817 Siamo spacciati. 881 01:11:19,109 --> 01:11:20,402 Rapporto! 882 01:11:21,611 --> 01:11:23,196 Ci siamo quasi. 883 01:11:29,619 --> 01:11:33,665 Solo 15 minuti all'impatto. Entrate, fate in fretta e uscite. 884 01:11:33,832 --> 01:11:36,668 Poi vi teletrasportiamo di nuovo, prima dell'esplosione. 885 01:11:36,835 --> 01:11:38,962 Esplosione? Accidenti! 886 01:11:39,129 --> 01:11:41,589 Quella gomma deve essere masticata per esplodere. 887 01:11:41,756 --> 01:11:44,092 Non possiamo masticarla. Altrimenti esplodiamo noi. 888 01:11:44,259 --> 01:11:46,720 Beh, allora questa � la fine del piano. 889 01:11:46,886 --> 01:11:49,556 Come facciamo a masticare la gomma? 890 01:11:49,973 --> 01:11:51,141 Masticare? 891 01:11:52,851 --> 01:11:57,022 - Denti finti a carica? - Funzioneranno. 892 01:11:57,564 --> 01:11:59,566 Iniziamo, squadra! 893 01:11:59,816 --> 01:12:02,736 - S�! Iniziamo! - Ce la faremo! 894 01:12:04,404 --> 01:12:06,906 Appena entrati, non avete molto tempo. 895 01:12:07,073 --> 01:12:09,534 Quindi piazzate la carica e uscite subito. 896 01:12:09,701 --> 01:12:11,995 La strada per il nucleo � semplice. 897 01:12:12,162 --> 01:12:13,496 Subito dopo l'ingresso, 898 01:12:13,663 --> 01:12:16,082 ci sono alcuni campi di gas innocui. 899 01:12:18,710 --> 01:12:22,297 Poi imbatterete in un terreno innocuo di Classe 2. 900 01:12:23,590 --> 01:12:26,968 Infine, attraverserete una caverna molto grande. 901 01:12:30,555 --> 01:12:34,017 D'accordo. Dovreste essere ora sul punto di rilascio. 902 01:12:36,061 --> 01:12:38,063 B-B-Beh! Eccolo l�! 903 01:12:38,229 --> 01:12:40,982 - Il centro dell'asteroide. - Sono 70 metri 904 01:12:41,149 --> 01:12:43,651 di profondit�. Quindi, meglio che vi diate una mossa. 905 01:12:44,444 --> 01:12:47,739 Ok, ragazzi. Fa-Fa-Facciamo come abbiamo pianificato. 906 01:12:47,906 --> 01:12:51,743 Petunia, tu controlli l'argano e fai scendere me e Daffy fino al nucleo. 907 01:12:52,118 --> 01:12:55,872 Daffy, tu spari il nucleo con il distributore di proiettili modificato 908 01:12:56,039 --> 01:13:00,251 caricato con le gomme da masticare di Petunia. Io preparo i denti finti. 909 01:13:00,418 --> 01:13:03,171 Finalmente anche io avr� la mia parte d'azione. 910 01:13:03,338 --> 01:13:06,883 Scendo e gli mostro come si fa sul serio. 911 01:13:13,348 --> 01:13:16,226 Daffy, no! 912 01:13:20,772 --> 01:13:23,108 Forse non � poi una cos� buona idea. 913 01:13:23,274 --> 01:13:27,112 - Allora, amici, � ora di masticare. - Porky? 914 01:13:27,278 --> 01:13:31,866 Questo � un lavoro piuttosto importante, e potrei rovinare tutto. 915 01:13:32,033 --> 01:13:36,663 Forse pu� farlo Petunia. Dopotutto, sono le sue gomme. 916 01:13:36,830 --> 01:13:40,750 E penso che questo argano sia il lavoro perfetto per me. 917 01:13:40,875 --> 01:13:44,921 Perch�, se c'� una cosa che so fare, � tirare una leva. 918 01:13:45,088 --> 01:13:47,298 - Sei s-s-sicuro? - Sarei felice di fare... 919 01:13:47,465 --> 01:13:50,885 Non sono mai stato cos� sicuro nella mia vita. 920 01:13:51,344 --> 01:13:53,429 Oh, terrestri! 921 01:13:53,596 --> 01:13:56,516 Non vorrei interrompere il vostro chiacchiericcio, 922 01:13:56,683 --> 01:13:59,185 ma dobbiamo salvare un pianeta. 923 01:13:59,352 --> 01:14:01,938 Se non vi dispiace, potreste iniziare? 924 01:14:02,105 --> 01:14:03,857 Capito. 925 01:14:04,482 --> 01:14:07,110 Ok, Daffy. Fa-Fa-Facci scendere, per favore. 926 01:14:07,277 --> 01:14:08,820 Si va gi�! 927 01:14:11,614 --> 01:14:13,533 - Fermati! - Tutto a posto! 928 01:14:17,912 --> 01:14:19,831 Pr-Pr-Pronta, Petunia? 929 01:14:21,040 --> 01:14:23,793 Facciamo saltare questo coso in aria. 930 01:14:43,188 --> 01:14:46,524 Fa-Fa-Fatto! Tutto a posto, Daffy. Tiraci su. 931 01:14:46,691 --> 01:14:48,610 Aye aye, capitano! 932 01:15:01,623 --> 01:15:03,458 Sono quasi vicini alle gomme da masticare. 933 01:15:03,666 --> 01:15:05,752 Oh cielo, oh cielo... 934 01:15:05,919 --> 01:15:08,421 Oh, cielo. Spero che questo piano funzioni. 935 01:15:11,424 --> 01:15:13,885 Oh, ti prego, ti prego, ti prego! 936 01:15:17,138 --> 01:15:18,598 Sono caduti? 937 01:15:18,848 --> 01:15:19,807 Cosa? 938 01:15:21,643 --> 01:15:25,605 Sono caduti! Sono caduti! Oh mio Dio! Sono... 939 01:15:25,772 --> 01:15:28,024 Smettila! Non andare nel panico! Calmati! 940 01:15:30,026 --> 01:15:31,569 E adesso cosa facciamo? 941 01:15:31,736 --> 01:15:35,615 - Scendete gi� e rimettetili in piedi! - Non c'� abbastanza tempo. 942 01:15:35,782 --> 01:15:39,327 - Come faremo a masticare le gomme? - Non lo so. 943 01:15:39,577 --> 01:15:43,706 - O hai un altro paio di denti? - Ehi, non guardare me. 944 01:15:50,922 --> 01:15:52,590 Ho un piano! 945 01:15:52,757 --> 01:15:55,134 Dobbiamo subito... Hai cosa? 946 01:15:55,301 --> 01:15:57,679 Ho un piano. Ma dobbiamo fare in fretta. 947 01:15:57,887 --> 01:16:01,724 E c'� solo una persona per questo lavoro �da mascella�: 948 01:16:01,891 --> 01:16:03,893 Da-Da-Daffy Duck. 949 01:16:04,185 --> 01:16:05,186 Io? 950 01:16:05,353 --> 01:16:06,562 Il papero? 951 01:16:06,813 --> 01:16:09,774 - Daffy? - Oh no, non il papero! 952 01:16:10,066 --> 01:16:13,152 - Il papero? - Esatto, il papero. 953 01:16:13,319 --> 01:16:16,197 Mi prende in giro. Chi ha dato il via libera a questa follia? 954 01:16:16,364 --> 01:16:20,702 Da-Da-Daffy, ora scendi laggi� e sistema le cose. 955 01:16:20,910 --> 01:16:25,248 Ma Porky, sai che non posso farcela. Finisco sempre per peggiorare tutto. 956 01:16:25,415 --> 01:16:27,834 Ed � proprio questo di cui abbiamo bisogno. 957 01:16:28,001 --> 01:16:28,960 Davvero? 958 01:16:29,127 --> 01:16:32,171 Ho sempre dubitato di te. 959 01:16:32,338 --> 01:16:36,384 Avevo paura di ci� che potevi co-co-combinare. 960 01:16:36,551 --> 01:16:40,138 Ma � ora che inizi a fidarmi di te, Daffy. 961 01:16:43,016 --> 01:16:46,728 E o-o-ora vai laggi� e fai il tuo dovere. 962 01:16:46,936 --> 01:16:48,855 Alla maniera di Daffy Duck. 963 01:16:49,731 --> 01:16:52,984 Ricevuto forte e chiaro, amico. 964 01:16:53,609 --> 01:16:57,572 E ora facciamo... i lunatici! 965 01:17:02,952 --> 01:17:04,495 Sta distruggendo i denti? 966 01:17:06,497 --> 01:17:09,876 Cosa? Qualcuno deve fermare quel papero lunatico! 967 01:17:10,043 --> 01:17:11,878 Porky, che sta facendo? 968 01:17:15,423 --> 01:17:17,008 A-a-aspetta! 969 01:17:17,175 --> 01:17:19,010 Ora lo vedrai. 970 01:17:25,099 --> 01:17:28,895 - Sta provocando un terremoto! - Esattamente. 971 01:17:34,984 --> 01:17:38,154 Oh, quel papero � completamento pazzo! 972 01:18:04,013 --> 01:18:06,474 Gua-Gua-Guarda, sta funzionando! 973 01:18:11,437 --> 01:18:13,940 Le stalattiti stanno cadendo dal soffitto. 974 01:18:14,107 --> 01:18:16,067 Stanno masticando la gomma! 975 01:18:18,903 --> 01:18:21,697 - Cosa? - Il papero ce l'ha davvero fatta! 976 01:18:21,864 --> 01:18:24,826 Ottimo lavoro, Daffy. Ora filiamocela da qui. 977 01:18:25,451 --> 01:18:28,413 Perfetto! Tiratemi su. 978 01:18:33,251 --> 01:18:36,421 Presto! Dobbiamo andarcene prima che inizi la reazione a catena. 979 01:18:36,587 --> 01:18:37,839 Di qua! 980 01:18:38,548 --> 01:18:42,051 - Mancano solo 3 minuti all'impatto. - Sbrigatevi! 981 01:18:49,934 --> 01:18:51,394 Dai, forza, forza! 982 01:19:25,970 --> 01:19:27,013 Dov'� Daffy? 983 01:19:27,180 --> 01:19:29,432 02:12 ALL'IMPATTO 984 01:19:32,101 --> 01:19:33,019 Porky? 985 01:19:36,647 --> 01:19:37,690 No! 986 01:19:40,133 --> 01:19:41,110 Daffy! 987 01:19:41,444 --> 01:19:44,447 Porky? Cosa ci fai qui? Devi andare via di qui. 988 01:19:44,614 --> 01:19:47,158 Non me ne va-va-vado senza il mio amico. 989 01:19:49,660 --> 01:19:52,371 Non funziona. Mettiti in salvo. 990 01:19:52,788 --> 01:19:55,041 Sono un papero bloccato. 991 01:19:57,793 --> 01:20:00,296 Dobbiamo tornare indietro. Sono ancora sull'asteroide. 992 01:20:00,463 --> 01:20:03,591 Non ce la faremo! Dobbiamo portare l'astronave in salvo. 993 01:20:05,510 --> 01:20:08,346 Vai, Porky. Vivi una vita piena. 994 01:20:09,263 --> 01:20:12,183 Ok, come vuoi. Un ultimo abbraccio. 995 01:20:14,560 --> 01:20:15,895 � ora di scappare. 996 01:20:23,152 --> 01:20:25,071 Non ti lascio indietro, Daffy. 997 01:20:25,238 --> 01:20:26,656 Ma... 998 01:20:26,822 --> 01:20:29,492 � proprio come diceva sempre Fattore Jim. 999 01:20:30,368 --> 01:20:32,912 Finch� restiamo uniti... 1000 01:20:33,162 --> 01:20:36,165 ... tutto andr� bene. 1001 01:20:44,674 --> 01:20:46,092 Grazie al cielo! 1002 01:20:48,511 --> 01:20:52,056 Siamo salvi! Non vedo l'ora di tornare a casa dal mio gatto. 1003 01:20:52,431 --> 01:20:54,225 Per tutte le gomme! Ce l'abbiamo fatta. 1004 01:20:54,392 --> 01:20:58,312 - Abbiamo salvato la Terra. - Oh s�, e anche il tesoro! 1005 01:20:58,479 --> 01:21:01,440 Amo la scienza... 1006 01:21:18,332 --> 01:21:23,004 Grazie, grazie. Questo � davvero un bel benvenuto. 1007 01:21:23,170 --> 01:21:25,047 E ora... 1008 01:21:26,799 --> 01:21:29,427 ...portatemi alla vostra 1009 01:21:29,594 --> 01:21:32,179 sala da t� pi� vicina. 1010 01:21:32,346 --> 01:21:36,475 Il primo giro di Bubble Th� lo offro io. 1011 01:21:41,606 --> 01:21:44,692 Bubble Th�, pff! Non � nemmeno tanto buono. 1012 01:21:44,859 --> 01:21:46,777 Oh, sii felice, maialina. 1013 01:21:47,111 --> 01:21:48,487 Sei un'eroina. 1014 01:21:48,654 --> 01:21:52,742 In realt�, i veri eroi sono i miei amici Porky e Daffy. 1015 01:21:52,908 --> 01:21:56,078 Ah, quegli animali da stalla trasandati? 1016 01:21:56,245 --> 01:22:00,666 S�! Senza il coraggio e il sacrificio di quegli animali da stalla trasandati 1017 01:22:00,833 --> 01:22:03,085 la Terra non avrebbe mai avuto una possibilit�. 1018 01:22:03,252 --> 01:22:08,841 Beh... La citt� dar� sicuramente il loro nome a una panchina. 1019 01:22:09,008 --> 01:22:11,761 Ah... Ma niente di troppo appariscente, per favore. 1020 01:22:18,643 --> 01:22:20,686 Oh... Pura felicit� in bolle! 1021 01:22:20,853 --> 01:22:24,857 Oh, dolce bocconcino spugnoso e delizioso. 1022 01:22:27,276 --> 01:22:30,696 Non... ci... credo. Una terza anomalia! 1023 01:22:31,405 --> 01:22:33,866 Oh mio Dio! 1024 01:22:35,993 --> 01:22:37,161 Aspetta. 1025 01:22:44,627 --> 01:22:46,545 Porky! Daffy! 1026 01:22:47,296 --> 01:22:49,590 Ho appena sentito Petunia? 1027 01:22:49,757 --> 01:22:52,051 Daffy, credo che siamo sopravvissuti. 1028 01:22:52,218 --> 01:22:55,054 - Ce l'avete fatta! - Petunia! 1029 01:22:56,222 --> 01:22:58,391 - Afferrala, Porky! - Porky! 1030 01:22:58,599 --> 01:23:00,768 Ce l'abbiamo fatta! Noi... 1031 01:23:02,061 --> 01:23:04,397 E bravo il mio Porky Bello! 1032 01:23:04,563 --> 01:23:06,440 Ah, ah, ah! Ben fatto! 1033 01:23:08,442 --> 01:23:10,444 Wow! Q-Q-Questo � stato 1034 01:23:10,611 --> 01:23:13,698 - dav-dav.. - dav-davvero piacevole. 1035 01:23:15,766 --> 01:23:18,160 Fico, gomma da masticare spaziale! 1036 01:23:23,457 --> 01:23:24,959 Wow... 1037 01:23:25,376 --> 01:23:29,338 Questo � il gusto migliore che io abbia mai provato! 1038 01:23:29,630 --> 01:23:31,757 Oh! Un secondo, per favore. 1039 01:23:38,806 --> 01:23:42,518 Cristalli d'asteroide! � l'ingrediente mancante! 1040 01:23:43,102 --> 01:23:46,188 Ce l'ho fatta! Ho creato il gusto perfetto! 1041 01:23:46,355 --> 01:23:48,733 - Bel lavoro! - Sapevo che ci saresti riuscita. 1042 01:23:48,899 --> 01:23:51,694 Ehi, ragazzi! Posso fare una foto degli eroi per il giornale? 1043 01:23:51,861 --> 01:23:53,112 Ci puoi scommettere! 1044 01:23:55,573 --> 01:23:59,243 "Eroi della citt�. Maiale e papero fanno il botto." 1045 01:23:59,410 --> 01:24:01,704 Abbiamo salvato tutta la Terra, 1046 01:24:01,871 --> 01:24:04,206 ma non la nostra casa. 1047 01:24:04,373 --> 01:24:05,875 S�... 1048 01:24:06,041 --> 01:24:12,256 L'unica cosa che ci rimane � questa foto di noi e F-F-Fattore Jim. 1049 01:24:13,132 --> 01:24:16,010 - Oh, ragazzi. - Fattore Jim? 1050 01:24:16,177 --> 01:24:18,012 Sono qui su, ragazzi. 1051 01:24:18,179 --> 01:24:19,972 - Fattore Jim! - Fattore Jim! 1052 01:24:20,139 --> 01:24:23,517 Volevo solo dirvi quanto sono orgoglioso di voi due. 1053 01:24:23,684 --> 01:24:26,228 Siete stati davvero rimasti uniti 1054 01:24:26,395 --> 01:24:29,815 e avete aiutato quando il mondo aveva pi� bisogno di voi. 1055 01:24:29,982 --> 01:24:33,819 Oh, Fattore Jim. Ci dispiace tanto per la casa. 1056 01:24:33,986 --> 01:24:36,822 Non volevamo che venisse distrutta. 1057 01:24:37,072 --> 01:24:40,493 Non state a preoccuparvi, care testoline. 1058 01:24:40,659 --> 01:24:43,579 - Non dovremmo? - Ma dove vivremo adesso? 1059 01:24:43,746 --> 01:24:47,374 Beh, � un bene che abbiate conservato la nostra foto di famiglia. 1060 01:24:47,666 --> 01:24:50,544 - Ah s�? - Vai, tirala fuori dalla cornice. 1061 01:24:50,711 --> 01:24:52,546 Oh... Ok. 1062 01:24:57,051 --> 01:24:59,011 Cos'� questo? 1063 01:24:59,178 --> 01:25:01,347 Una polizza assicurativa sulla casa. 1064 01:25:01,514 --> 01:25:03,432 A nome nostro. 1065 01:25:03,599 --> 01:25:06,060 "Copre danni estesi o lavori di ristrutturazione, 1066 01:25:06,227 --> 01:25:10,314 provocati, tra le altre cose, da piani di controllo mentale alieni." 1067 01:25:10,648 --> 01:25:12,024 Copertura per... 1068 01:25:12,191 --> 01:25:14,318 - 5 milioni di dollari! - 5 milioni di dollari! 1069 01:25:14,485 --> 01:25:17,530 Daffy, significa che possiamo comprare una nuova casa. 1070 01:25:17,696 --> 01:25:21,534 Oh mio Dio! Fattore Jim, come lo sapevi? 1071 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 Beh, ho vissuto con voi due a lungo abbastanza 1072 01:25:24,411 --> 01:25:27,164 per sapere che qualcosa di folle sarebbe successo. 1073 01:25:27,331 --> 01:25:30,709 Adesso state attenti, ragazzi. Vi voglio bene. 1074 01:25:30,876 --> 01:25:33,587 Fattore Jim esce di scena. Pace! 1075 01:25:33,754 --> 01:25:35,798 - Grazie, Fattore Jim. - Grazie, Fattore Jim. 1076 01:25:36,090 --> 01:25:39,343 Allora Porky, Sei pronto a costruire una nuova casa? 1077 01:25:39,510 --> 01:25:41,804 Finch� restiamo uniti. 1078 01:25:41,971 --> 01:25:44,265 Puoi scommetterci. 1079 01:26:22,928 --> 01:26:26,891 La nostra nuova casa dovrebbe proteggerci da questa storia del tetto, giusto? 1080 01:30:29,842 --> 01:30:34,346 - Q-Q-Questo � tutto, ragazzi! - Porky, aspetta! Non pu� finire qui. 1081 01:30:34,513 --> 01:30:37,766 Dobbiamo lasciare aperta la possibilit� per un sequel. 83775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.