Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,120
[theme music playing]
2
00:00:28,280 --> 00:00:30,480
[theme music concludes]
3
00:00:31,320 --> 00:00:34,720
-[gentle music playing]
-[ducks quacking]
4
00:00:35,720 --> 00:00:38,800
[birds chirping]
5
00:00:39,000 --> 00:00:40,840
-[Kyra breathing heavily]
-[Darra] Hi.
6
00:00:41,120 --> 00:00:43,320
[Darra] Thought you might be
a little bit thirsty after last night.
7
00:00:43,480 --> 00:00:46,040
Thanks.
The dancing did get pretty energetic.
8
00:00:47,360 --> 00:00:49,800
-I had a great time.
-Me too. [chuckles softly]
9
00:00:51,360 --> 00:00:52,360
So I was, uh…
10
00:00:52,920 --> 00:00:55,000
I was wondering if maybe
you'd like to do something?
11
00:00:56,080 --> 00:00:57,520
You mean go out?
12
00:00:58,240 --> 00:01:00,560
Yeah, but low-key,
because if Imogen gets a hint,
13
00:01:00,680 --> 00:01:02,680
-I'll never hear the end of it.
-[chuckles]
14
00:01:03,160 --> 00:01:05,400
Well, my dad and I usually
have lunch together on Sundays.
15
00:01:05,520 --> 00:01:06,920
Why don't you come over?
16
00:01:07,200 --> 00:01:09,760
Lunch with your stepdad
wasn't really what I had in mind.
17
00:01:09,840 --> 00:01:11,800
You said you wanted low-key.
[chuckles softly]
18
00:01:12,360 --> 00:01:14,920
Besides, you'll have
to deal with him eventually.
19
00:01:15,280 --> 00:01:16,520
-Hmm.
-[Kyra chuckles]
20
00:01:17,320 --> 00:01:20,400
See you at 12:30,
and thanks for the juice.
21
00:01:21,760 --> 00:01:24,280
-[romantic music playing]
-[birds chirping]
22
00:01:25,440 --> 00:01:28,920
[whimsical music playing]
23
00:01:30,080 --> 00:01:31,040
[swooshes]
24
00:01:31,200 --> 00:01:32,480
[Sean] Come in, Apinya.
25
00:01:35,520 --> 00:01:39,520
-Take a seat.
-[ominous music playing]
26
00:01:41,320 --> 00:01:42,280
Is there a problem?
27
00:01:43,040 --> 00:01:46,840
I thought you should know that I've lodged
an appeal against Maxwell's dismissal.
28
00:01:47,480 --> 00:01:49,560
-[clock ticking]
-Why would you do that?
29
00:01:49,840 --> 00:01:52,400
It's my understanding
that Maxwell's magical experiment
30
00:01:52,520 --> 00:01:55,480
caused considerable damage,
and put the students at risk.
31
00:01:55,720 --> 00:01:59,360
Well, one mistake shouldn't cancel out
years of impeccable service.
32
00:01:59,840 --> 00:02:03,200
I thought it only fair to warn you
that if my appeal is successful,
33
00:02:03,760 --> 00:02:05,480
your time at the school will end.
34
00:02:05,800 --> 00:02:09,280
I'm making good progress
with the students, particularly Kyra.
35
00:02:09,840 --> 00:02:12,000
It would be a shame
to cut that relationship short.
36
00:02:12,360 --> 00:02:15,400
I understand. I'll let you know
as soon as I have any news.
37
00:02:16,680 --> 00:02:19,800
-When might that be?
-Hopefully in the next few days.
38
00:02:20,840 --> 00:02:23,520
[ominous music playing]
39
00:02:24,400 --> 00:02:26,600
[Lily] It's just not the same
without the professor.
40
00:02:26,760 --> 00:02:29,040
[Darra] I never thought
I'd say this, but I miss him.
41
00:02:29,400 --> 00:02:30,720
Apinya's a good teacher.
42
00:02:31,120 --> 00:02:33,400
I thought you of all people
would miss Maxwell the most.
43
00:02:33,480 --> 00:02:36,760
I do miss him, but I've admired
Apinya's work for a very long time.
44
00:02:37,160 --> 00:02:40,760
-What's that?
-Apinya's first book, very hard to find.
45
00:02:41,080 --> 00:02:42,760
-I'm gonna ask her to sign it.
-Teacher's pet.
46
00:02:42,880 --> 00:02:43,800
[scoffs]
47
00:02:43,920 --> 00:02:48,280
A History of Lost Magical Kingdoms.
How can a kingdom get lost?
48
00:02:48,680 --> 00:02:51,360
I mean, I lose a sock sometimes,
but an entire kingdom?
49
00:02:51,760 --> 00:02:53,520
-It's just careless.
-[swooshes]
50
00:02:53,760 --> 00:02:55,080
-Good morning, class.
-[book thudding]
51
00:02:55,240 --> 00:02:57,480
First up, a reminder
that your homework assignments
52
00:02:57,640 --> 00:02:59,000
are due by the end of the day.
53
00:02:59,960 --> 00:03:02,480
This morning, we will read and discuss
54
00:03:02,600 --> 00:03:05,440
Shapeshifting:
How to be Someone You're Not.
55
00:03:07,240 --> 00:03:08,480
Where's Kyra?
56
00:03:08,720 --> 00:03:10,880
I hope she's not still suffering
after the swarm attack.
57
00:03:11,080 --> 00:03:13,320
She's fine.
She's home having some me time.
58
00:03:15,120 --> 00:03:17,960
-How did the swarm even get out?
-It wasn't my fault.
59
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
Who said it was?
60
00:03:19,960 --> 00:03:22,000
Things go wrong,
Imogen always blames me.
61
00:03:22,160 --> 00:03:24,600
Two words, Lily, birthday cake.
62
00:03:24,920 --> 00:03:27,080
I didn't mess up the cake,
and I'm going to prove it.
63
00:03:27,440 --> 00:03:29,320
-Good luck with that.
-Give it a rest, Imogen.
64
00:03:29,680 --> 00:03:31,320
Fine, but then we're back
to your question.
65
00:03:31,520 --> 00:03:32,640
How did the swarm get out?
66
00:03:32,800 --> 00:03:35,320
The simplest explanation is that
the container was damaged,
67
00:03:35,680 --> 00:03:38,520
perhaps as a result
of Maxwell's reckless experimentation.
68
00:03:39,040 --> 00:03:40,400
Now, let's start on chapter 12.
69
00:03:40,480 --> 00:03:41,880
[scoffs] The professor was never reckless,
70
00:03:42,360 --> 00:03:44,600
and the simplest explanation
isn't always the right one.
71
00:03:44,680 --> 00:03:46,280
True, but the swarm is aggressive.
72
00:03:46,360 --> 00:03:48,160
It may have just forced
its way out of the container.
73
00:03:48,280 --> 00:03:50,320
And overpowered you and attacked Kyra?
74
00:03:50,760 --> 00:03:53,480
-That must've been scary.
-It was.
75
00:03:53,680 --> 00:03:56,160
How exactly did the swarm overpower you?
76
00:03:56,680 --> 00:04:00,080
I mean, you're meant to be
some kind of magical expert, right?
77
00:04:00,160 --> 00:04:02,120
Professor at the Bangkok University
of Magic?
78
00:04:02,480 --> 00:04:04,360
They don't give a position
like that to some hobgoblin.
79
00:04:04,800 --> 00:04:06,560
-[Ruksy] Imogen!
-[Darra] Imogen's right.
80
00:04:07,320 --> 00:04:09,880
You knew about the swarm, you must've
had some idea on how to defeat it.
81
00:04:10,320 --> 00:04:13,480
-Is that my book?
-Yes, I was hoping you'd sign it.
82
00:04:13,720 --> 00:04:14,760
It would be my pleasure.
83
00:04:15,880 --> 00:04:17,720
[Apinya sighs]
84
00:04:19,680 --> 00:04:21,280
[ominous music playing]
85
00:04:21,640 --> 00:04:24,840
I'm most impressed, Ruksy.
A History of Lost Magical Kingdoms
86
00:04:24,920 --> 00:04:27,120
isn't on most teenagers' must-read list.
87
00:04:29,120 --> 00:04:32,320
Now, if you can please start
on chapter 12.
88
00:04:34,160 --> 00:04:35,520
-[birds chirping]
-[leaves rustling]
89
00:04:35,600 --> 00:04:38,360
[Kyra] Hey, Dad!
Doing a good job there.
90
00:04:38,520 --> 00:04:40,000
[Steve] Thanks, sweetheart.
91
00:04:40,440 --> 00:04:42,960
[Kyra] I'm really glad we moved here.
It's so peaceful.
92
00:04:43,800 --> 00:04:45,360
I think your mom would have liked it.
93
00:04:46,080 --> 00:04:47,040
Me too.
94
00:04:47,880 --> 00:04:50,800
Hey, is it okay for a friend
to come over for lunch?
95
00:04:50,920 --> 00:04:53,200
-Sure. Mathilda?
-No.
96
00:04:53,640 --> 00:04:56,320
Do you remember Darra?
He was over one day shooting hoops.
97
00:04:56,920 --> 00:04:58,680
Oh, yeah. Nice boy.
98
00:04:58,760 --> 00:05:00,440
-[soft music playing]
-[chuckles softly]
99
00:05:00,880 --> 00:05:04,520
-How about I do a big barbecue?
-You don't have to go to any trouble.
100
00:05:05,880 --> 00:05:07,000
Sandwiches, then.
101
00:05:07,640 --> 00:05:10,920
Okay , you can put in a bit of effort.
Just not too much, okay?
102
00:05:11,040 --> 00:05:12,560
I hear and obey.
103
00:05:14,280 --> 00:05:16,800
-[leaves rustling]
-[birds chirping]
104
00:05:18,040 --> 00:05:19,120
It's not right, Ladder.
105
00:05:19,200 --> 00:05:21,720
Imogen thinks
I'm just a pair of wings with a wand,
106
00:05:21,960 --> 00:05:24,680
but I'm more than that.
I'm a pair of wings with a brain.
107
00:05:24,760 --> 00:05:25,840
[Ladder creaks]
108
00:05:26,040 --> 00:05:28,680
I'm going to show Imogen
what a brain with wings can do.
109
00:05:28,760 --> 00:05:30,640
[whimsical music playing]
110
00:05:31,160 --> 00:05:33,440
-Brain with wings. [chuckles]
-[Ladder creaks]
111
00:05:36,440 --> 00:05:39,640
-[mystical music playing]
-[Ladder creaks loudly]
112
00:05:40,560 --> 00:05:44,280
-[music intensifies]
-Yes, Ladder, I see it too.
113
00:05:45,240 --> 00:05:48,160
[ominous music playing]
114
00:05:50,720 --> 00:05:52,800
-[Darra] Where's Apinya?
-In the stacks. Why?
115
00:05:53,200 --> 00:05:54,600
Could you give this to her?
116
00:05:54,680 --> 00:05:57,440
-It's my protective penumbra assignment.
-Why can't you give it to her?
117
00:05:57,920 --> 00:06:01,080
I'm going to Kyra's for lunch,
and I need to go home and get changed.
118
00:06:01,160 --> 00:06:04,120
Oh, dressing up. This must be serious.
119
00:06:04,600 --> 00:06:06,520
It's with her father.
I wanna make a good impression.
120
00:06:06,880 --> 00:06:08,600
-I know a little spell.
-No magic.
121
00:06:09,320 --> 00:06:10,360
[sighs]
122
00:06:10,440 --> 00:06:13,480
When you hand that in,
please don't mention the swarm.
123
00:06:13,720 --> 00:06:15,360
You were pretty tough
on Apinya this morning.
124
00:06:15,440 --> 00:06:16,640
For good reason.
125
00:06:17,040 --> 00:06:19,360
Maybe, but I don't want her
marking me down.
126
00:06:20,160 --> 00:06:21,200
[chuckles softly]
127
00:06:24,480 --> 00:06:28,440
-[ominous music playing]
-[footsteps approaching]
128
00:06:28,720 --> 00:06:31,560
Imogen, I'm afraid we had
a little misunderstanding this morning.
129
00:06:32,280 --> 00:06:35,200
I didn't mean to imply
misconduct on Maxwell's part.
130
00:06:35,560 --> 00:06:38,880
It's simply that my priority
is the welfare of my students.
131
00:06:39,120 --> 00:06:42,080
-So?
-Right now, I'm worried about Kyra,
132
00:06:42,280 --> 00:06:45,040
particularly after all that
she and Darra have been through together.
133
00:06:45,360 --> 00:06:48,080
-Been through?
-[chuckles] It's all right, Imogen.
134
00:06:48,280 --> 00:06:51,000
I know about their search to find
the Temple of the Purple Lotus.
135
00:06:51,200 --> 00:06:54,120
Kyra asked me to help make sense
of the visions she's been having.
136
00:06:55,120 --> 00:06:57,800
-They're very disturbing.
-That's one word for them.
137
00:06:58,320 --> 00:07:00,800
During the swarm incident,
Kyra had another vision.
138
00:07:01,320 --> 00:07:02,240
Did she mention it?
139
00:07:02,600 --> 00:07:04,120
-No.
-Are you sure?
140
00:07:04,200 --> 00:07:06,040
-Yes.
-[Apinya] What about Darra?
141
00:07:06,120 --> 00:07:08,280
They seem to be spending
a lot of time together.
142
00:07:08,760 --> 00:07:11,520
-Darra doesn't tell me everything.
-Can you ask him?
143
00:07:11,920 --> 00:07:14,080
I can't help Kyra
if I'm not fully informed.
144
00:07:14,160 --> 00:07:15,040
Sure, whatever.
145
00:07:15,320 --> 00:07:17,760
Getting into the DMI
is very important to you, isn't it?
146
00:07:18,400 --> 00:07:20,040
It's what I've always wanted.
147
00:07:20,440 --> 00:07:24,720
You're getting very good grades,
but that's no guarantee of entry.
148
00:07:25,840 --> 00:07:29,400
It helps to have a sponsor,
someone who can speak on your behalf.
149
00:07:29,680 --> 00:07:34,240
I'd be happy to be that person,
if I was certain that I could trust you.
150
00:07:34,680 --> 00:07:36,000
[ominous music playing]
151
00:07:36,320 --> 00:07:39,720
Keeping secrets
is no way to earn that trust.
152
00:07:41,080 --> 00:07:44,000
Are you sure that Kyra said nothing
about her vision?
153
00:07:45,720 --> 00:07:48,080
Excuse me, Apinya,
I need to borrow Imogen. [chuckles]
154
00:07:51,000 --> 00:07:55,080
[ominous music playing]
155
00:07:56,000 --> 00:07:57,040
Why are we here?
156
00:07:57,120 --> 00:07:59,080
-Kyra's birthday cake.
-[Imogen] What about it?
157
00:08:02,520 --> 00:08:05,760
-What am I supposed to be seeing?
-That's the tin the cake mix was in.
158
00:08:07,040 --> 00:08:09,200
[scoffs] See the scorch marks?
159
00:08:09,480 --> 00:08:11,600
-They were caused by magic.
-So?
160
00:08:12,160 --> 00:08:14,760
So, that explains
why our friends turned into ornaments
161
00:08:14,840 --> 00:08:16,080
when they ate the cake.
162
00:08:16,720 --> 00:08:19,480
Somebody zapped the cake mix,
and… and it wasn't me.
163
00:08:20,800 --> 00:08:23,560
-What's that?
-[dramatic music playing]
164
00:08:23,640 --> 00:08:26,320
There are scorch marks
on the swarm container.
165
00:08:26,480 --> 00:08:28,000
Maybe that's how it got loose.
166
00:08:29,960 --> 00:08:35,000
-The swarm was zapped by magic too.
-So much for blaming it on Maxwell.
167
00:08:36,760 --> 00:08:41,800
-Are you thinking what I'm thinking?
-Someone deliberately released the swarm.
168
00:08:43,080 --> 00:08:44,880
Who would want to do that?
169
00:08:45,000 --> 00:08:47,040
More importantly,
why would anyone want to do that?
170
00:08:47,840 --> 00:08:51,360
[dramatic music intensifies]
171
00:08:51,880 --> 00:08:54,000
[birds chirping]
172
00:08:54,480 --> 00:08:55,960
-[soft music playing]
-[barbecue sizzling]
173
00:08:56,160 --> 00:08:57,440
[Kyra] Dad, Darra's here!
174
00:08:59,440 --> 00:09:02,240
[chuckles] Hey, Darra.
Good to see you again.
175
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
You too, sir.
176
00:09:04,080 --> 00:09:05,720
Last I checked,
I hadn't been knighted, Darra.
177
00:09:05,800 --> 00:09:08,280
-Please, call me Steve.
-Sure, Steve.
178
00:09:08,560 --> 00:09:10,560
So much for not going
to a lot of trouble.
179
00:09:10,800 --> 00:09:12,920
Well, you know me.
I don't do things by halves.
180
00:09:13,000 --> 00:09:16,640
[Kyra chuckles]
181
00:09:17,000 --> 00:09:18,840
Are you saying Apinya's been lying?
182
00:09:19,560 --> 00:09:20,880
You can't be serious.
183
00:09:20,960 --> 00:09:23,440
I'm just saying
Apinya's story doesn't add up.
184
00:09:23,760 --> 00:09:25,520
Don't you think it's strange
how she was so evasive
185
00:09:25,600 --> 00:09:26,920
when I asked her about the swarm?
186
00:09:27,280 --> 00:09:29,400
-But why would she lie?
-I don't know,
187
00:09:29,480 --> 00:09:30,817
but after seeing those scorch marks,
188
00:09:30,892 --> 00:09:32,520
I'm sure someone deliberately
released the swarm.
189
00:09:32,680 --> 00:09:34,280
-And affected the cake mix.
-Hm.
190
00:09:34,880 --> 00:09:36,440
What makes you think it's Apinya?
191
00:09:37,440 --> 00:09:39,480
Okay, I know this is a bit out there,
192
00:09:40,120 --> 00:09:43,520
but what if Apinya wanted the swarm
to attack her and Kyra?
193
00:09:43,760 --> 00:09:45,360
-That's ridiculous.
-Just go with me, okay?
194
00:09:45,840 --> 00:09:47,520
-Apinya released the swarm…
-[pot creaks]
195
00:09:49,680 --> 00:09:51,440
…but she needed to provoke it
to make an attack.
196
00:09:52,480 --> 00:09:55,000
When she did,
she scorched the swarm container
197
00:09:55,440 --> 00:09:56,400
and the cake mix container.
198
00:09:57,080 --> 00:09:59,160
What reason would Apinya have to do that?
199
00:09:59,280 --> 00:10:02,040
She's been asking Kyra
a lot of questions about Orb magic.
200
00:10:02,680 --> 00:10:04,160
Maybe she wanted to see
what Kyra could do,
201
00:10:04,240 --> 00:10:05,600
so she set this up to test her.
202
00:10:05,680 --> 00:10:08,360
That means Apinya knew
Kyra was going to be in the library
203
00:10:08,440 --> 00:10:10,080
-when the swarm was loose.
-She did.
204
00:10:10,800 --> 00:10:13,200
She told Kyra to drop by
'cause she had a present for her.
205
00:10:13,280 --> 00:10:14,520
It could still be a coincidence.
206
00:10:14,600 --> 00:10:17,160
Nothing you said shows
Apinya had anything to do with it.
207
00:10:17,560 --> 00:10:18,920
There is one thing.
208
00:10:19,400 --> 00:10:22,360
Remember when I had to go back
to the library to get the cake mix?
209
00:10:22,920 --> 00:10:27,040
I didn't think anything of it at the time,
but Apinya was acting kind of weird,
210
00:10:27,280 --> 00:10:30,200
and she was in the same aisle
as the swarm container.
211
00:10:30,280 --> 00:10:31,560
[gasps]
Lily, what are you doing here?
212
00:10:31,920 --> 00:10:33,960
Okay, that's good.
We've established opportunity,
213
00:10:34,040 --> 00:10:35,960
-so now we just need motive.
-[Ruksy] This is nuts.
214
00:10:36,120 --> 00:10:39,440
Apinya could have any number of reasons
to be in that part of the library.
215
00:10:39,680 --> 00:10:44,800
And don't forget, the swarm injured her.
Nobody would willingly let that happen.
216
00:10:44,880 --> 00:10:46,640
Apinya might if she wanted
something badly enough.
217
00:10:47,760 --> 00:10:49,640
And anyway, she knew
that Kyra would be able to save her
218
00:10:49,720 --> 00:10:52,400
-with her Orb magic.
-What would Apinya have to gain?
219
00:10:53,360 --> 00:10:54,840
Did I say I had all the answers?
220
00:10:55,120 --> 00:10:56,640
[indistinct chatter]
221
00:10:57,320 --> 00:10:59,480
You still haven't thought
of another explanation.
222
00:10:59,800 --> 00:11:00,760
Which is?
223
00:11:01,120 --> 00:11:03,560
Remember what's on the shelf
opposite the swarm?
224
00:11:04,320 --> 00:11:05,640
The library is huge.
225
00:11:05,920 --> 00:11:07,440
I don't know
what's on every shelf. Do you?
226
00:11:07,840 --> 00:11:09,040
In this case, yes.
227
00:11:11,320 --> 00:11:12,720
The Atlantean Shield.
228
00:11:12,800 --> 00:11:14,280
The shield deflects magic,
229
00:11:14,360 --> 00:11:17,080
but can also concentrate
sunlight into a powerful beam.
230
00:11:17,320 --> 00:11:18,520
If the shield was activated,
231
00:11:18,600 --> 00:11:20,840
it could have scorched the swarm
and cake mix containers.
232
00:11:21,480 --> 00:11:23,040
Ruksy makes a good point.
233
00:11:26,080 --> 00:11:28,720
Nearly ready.
Hope you brought your appetite, Darra.
234
00:11:28,920 --> 00:11:31,240
-I certainly did. It smells great.
-[birds chirping]
235
00:11:31,560 --> 00:11:33,080
So, did you two meet at basketball?
236
00:11:33,360 --> 00:11:34,880
-Yes.
-No-- I mean…
237
00:11:35,400 --> 00:11:39,080
Yeah, we see each other at basketball,
but, no, we met at the library.
238
00:11:39,320 --> 00:11:41,160
-Doing, uh, research for school.
-[barbecue sizzling]
239
00:11:41,240 --> 00:11:43,640
-Exactly.
-And how did you two get talking?
240
00:11:44,360 --> 00:11:45,960
It was pretty silly, actually.
241
00:11:46,360 --> 00:11:49,800
I was carrying a pile of books
and as I passed Darra, I dropped one.
242
00:11:49,960 --> 00:11:51,800
A big one. And it landed right on my foot.
243
00:11:51,880 --> 00:11:53,040
-[chuckles]
-It really hurt.
244
00:11:53,200 --> 00:11:54,960
So I said sorry, and we got talking.
245
00:11:55,040 --> 00:11:56,800
-And then magic happened.
-[chuckles]
246
00:11:58,040 --> 00:12:01,760
-Then you don't go to Kyra's school?
-No, Darra goes to a private academy.
247
00:12:02,240 --> 00:12:03,240
[Steve] Oh, really?
248
00:12:03,440 --> 00:12:05,240
What do your parents do,
if you don't mind me asking?
249
00:12:05,400 --> 00:12:07,480
Uh, my dad's a property developer.
250
00:12:08,240 --> 00:12:10,760
Maybe you've, uh, heard of him.
Uh, Jarred Blackwell?
251
00:12:12,640 --> 00:12:14,920
-As in Blackwell Developments?
-Yeah.
252
00:12:16,000 --> 00:12:17,960
Kyra, can you help me
put these out, please?
253
00:12:18,200 --> 00:12:19,800
-Okay.
-I'll take care of the sausages.
254
00:12:21,680 --> 00:12:23,680
-You could've warned me.
-About what?
255
00:12:24,560 --> 00:12:27,040
His father's the biggest
property developer in River City.
256
00:12:27,320 --> 00:12:29,120
-So?
-So I'm serving his son
257
00:12:29,200 --> 00:12:31,680
-supermarket sausages.
-Dad, Darra doesn't mind.
258
00:12:32,160 --> 00:12:33,080
Oh, sweetheart,
259
00:12:33,440 --> 00:12:35,960
all good relationships are based
on having things in common,
260
00:12:36,040 --> 00:12:38,920
and you two are from
completely different worlds.
261
00:12:39,080 --> 00:12:40,320
Oh, you mean like you and Mom?
262
00:12:42,040 --> 00:12:43,320
But that's not the same.
263
00:12:43,760 --> 00:12:46,720
A policeman from River City
and a martial arts instructor from Tokyo?
264
00:12:47,400 --> 00:12:49,237
Sounds like different worlds to me.
[chuckles softly]
265
00:12:50,000 --> 00:12:53,320
Darra's a good guy, Dad.
Don't judge him by his background.
266
00:12:54,840 --> 00:12:56,440
I'm just gonna get another drink.
267
00:12:57,400 --> 00:13:02,000
-[soft music playing]
-[barbecue sizzling]
268
00:13:02,160 --> 00:13:04,280
It's really good of you
to take me into your home, Steve.
269
00:13:04,840 --> 00:13:07,880
-[Steve] Sure.
-You put in so much effort for Kyra.
270
00:13:09,880 --> 00:13:11,600
My father would never do the same for me.
271
00:13:13,040 --> 00:13:15,680
Ever since Kyra's mom died,
it's just been the two of us,
272
00:13:16,440 --> 00:13:17,960
which is why I always look out for her.
273
00:13:19,600 --> 00:13:20,840
She's really lucky to have you.
274
00:13:23,480 --> 00:13:27,000
[soft music playing]
275
00:13:27,800 --> 00:13:30,080
-[Imogen] Tayla, you don't understand.
-[birds chirping]
276
00:13:30,680 --> 00:13:34,480
It's a big deal to accuse a teacher.
What if I'm wrong about Apinya?
277
00:13:35,560 --> 00:13:38,240
Look, in the short
but memorable time I've known you,
278
00:13:38,320 --> 00:13:39,680
I've learnt a few things about you.
279
00:13:40,040 --> 00:13:42,680
One, you love strawberry milkshakes
with double ice cream.
280
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
-True. And?
-[Tayla] You're stubborn.
281
00:13:46,680 --> 00:13:48,720
If this is you trying
to be friendly, try harder.
282
00:13:49,200 --> 00:13:51,880
Imogen, you're a good person, okay?
283
00:13:51,960 --> 00:13:54,400
You wouldn't make an accusation
unless you really thought it was true.
284
00:13:55,880 --> 00:14:00,040
Maybe. But what if I am wrong?
It'll go on my record.
285
00:14:00,120 --> 00:14:02,120
I could blow my chances
of ever getting into the DMI.
286
00:14:02,760 --> 00:14:05,760
I know that you think the DMI
is the pinnacle of existence,
287
00:14:06,800 --> 00:14:08,960
but if you don't do this
and you're right about Apinya,
288
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
it'll eat you up.
289
00:14:11,640 --> 00:14:12,600
Imogen…
290
00:14:14,400 --> 00:14:15,480
just trust yourself.
291
00:14:15,880 --> 00:14:20,480
-[dishes clanking]
-[soft music playing]
292
00:14:24,080 --> 00:14:26,600
[Darra] What do you think?
Needs more olive oil?
293
00:14:26,720 --> 00:14:28,560
-[glass clinking]
-[birds chirping]
294
00:14:32,200 --> 00:14:33,040
Just a tad.
295
00:14:34,120 --> 00:14:36,400
[soft music playing]
296
00:14:39,800 --> 00:14:41,720
Mmm! Perfect.
297
00:14:46,760 --> 00:14:49,400
-No magic, remember?
-I keep my promises.
298
00:14:49,720 --> 00:14:51,400
Just happen to be a whiz
at making salad dressing.
299
00:14:51,720 --> 00:14:55,440
[chuckles softly] Well, even without magic
you seem to have charmed Dad.
300
00:14:56,080 --> 00:14:59,320
-Just another of my many hidden talents.
-Come and get it while it's hot.
301
00:15:03,360 --> 00:15:05,760
-[ominous music playing]
-[breathes sharply]
302
00:15:06,400 --> 00:15:08,080
-[Ladder creaks]
-[Imogen] No books, Ladder.
303
00:15:08,200 --> 00:15:10,080
-I'm after evidence.
-[Ladder creaks]
304
00:15:10,200 --> 00:15:14,160
-[Imogen sighs]
-[ominous music intensifies]
305
00:15:14,320 --> 00:15:15,640
[blows]
306
00:15:17,640 --> 00:15:19,720
The Atlantean Shield is covered in dust.
307
00:15:20,080 --> 00:15:23,360
It hasn't been active in ages,
which means my theory holds.
308
00:15:23,880 --> 00:15:25,200
Apinya is up to something.
309
00:15:26,160 --> 00:15:29,120
Dad said Apinya's appointment
to our school was a little unusual.
310
00:15:29,280 --> 00:15:30,160
Exactly.
311
00:15:30,280 --> 00:15:32,560
What's a world-renowned magical expert
doing teaching us?
312
00:15:33,520 --> 00:15:35,160
What do we have that no one else does?
313
00:15:35,560 --> 00:15:38,080
-[dramatic music playing]
-Kyra.
314
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
Lily, you're a genius.
315
00:15:41,360 --> 00:15:45,120
Apinya's a magical archeologist.
She's trying to find the temple
316
00:15:45,200 --> 00:15:47,520
and she's using Kyra's visions
to lead her to it.
317
00:15:48,080 --> 00:15:49,040
[sighs]
318
00:15:49,600 --> 00:15:52,760
I'm sorry about giving you a hard time
about the cake.
319
00:15:53,320 --> 00:15:54,600
Apology accepted.
320
00:15:55,280 --> 00:15:57,480
-But like Ruksy said--
-We need proof.
321
00:15:57,720 --> 00:16:00,840
And I have a plan to get it,
but it's risky. Are you in?
322
00:16:01,400 --> 00:16:04,960
-Do trolls live under bridges? [chuckles]
-[dramatic music intensifies]
323
00:16:05,440 --> 00:16:07,960
-[water running]
-You can put that in the fridge.
324
00:16:12,200 --> 00:16:14,880
-[chuckling] Is that you?
-Isn't she cute?
325
00:16:15,200 --> 00:16:17,680
[chuckles] Such chubby little cheeks.
326
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
Oh, I've got heaps more photos.
You want to see?
327
00:16:21,320 --> 00:16:24,000
-No, he doesn't.
-Yeah, he does.
328
00:16:24,880 --> 00:16:26,280
[sighs]
329
00:16:26,880 --> 00:16:28,480
[Steve] That's Kyra's mom, Michiko.
330
00:16:30,080 --> 00:16:31,000
[birds chirping]
331
00:16:31,120 --> 00:16:32,680
[Darra] Kyra said
she died in a car accident.
332
00:16:32,800 --> 00:16:35,200
-Five years ago.
-I still can't believe she's gone.
333
00:16:35,440 --> 00:16:36,680
[cell phone buzzing]
334
00:16:38,280 --> 00:16:39,680
Sorry, kids, I have to get to work.
335
00:16:41,760 --> 00:16:43,360
We don't have
to keep looking at these.
336
00:16:43,480 --> 00:16:45,560
-Sure we do. [chuckles]
-[Kyra chuckles]
337
00:16:47,200 --> 00:16:48,280
What's this?
338
00:16:54,400 --> 00:16:55,800
[Kyra chuckles]
339
00:16:57,080 --> 00:16:59,120
This was taken
on my parent's honeymoon in Kyoto.
340
00:16:59,960 --> 00:17:03,080
-That's my birth father, Lee.
-Do you ever see him?
341
00:17:04,080 --> 00:17:07,720
No, he left when I was a baby.
Never heard from him again.
342
00:17:13,600 --> 00:17:16,160
[dramatic music playing]
343
00:17:16,680 --> 00:17:19,320
[gasps] It's a Tri-ling symbol.
344
00:17:21,960 --> 00:17:23,440
-[dramatic music intensifies]
-[Kyra gasping]
345
00:17:23,560 --> 00:17:25,600
Why is my mother wearing a magical symbol?
346
00:17:26,240 --> 00:17:28,640
-You never said she was magical.
-She wasn't.
347
00:17:30,960 --> 00:17:33,960
Dad!
This necklace Mom's wearing in this photo,
348
00:17:35,240 --> 00:17:38,000
-do you know anything about it?
-She said your dad gave it to her.
349
00:17:39,720 --> 00:17:42,920
-Did she say anything else about it?
-Well, it's all pretty vague now.
350
00:17:43,120 --> 00:17:44,880
She never really talked much
about your dad. Why?
351
00:17:45,240 --> 00:17:48,400
No reason. It's just an unusual necklace.
352
00:17:49,560 --> 00:17:52,040
Good to see you again, Darra.
Come back anytime.
353
00:17:52,160 --> 00:17:53,320
-Thanks, Steve.
-Bye, Dad.
354
00:17:53,400 --> 00:17:55,760
-Thanks for a great lunch.
-Not too much effort?
355
00:17:56,360 --> 00:17:57,760
Just right. [chuckles]
356
00:18:00,000 --> 00:18:03,640
[gasps] So if my father gave
the necklace to my mother…
357
00:18:03,960 --> 00:18:05,720
And your mother wasn't magical…
358
00:18:06,400 --> 00:18:11,480
-[gasps]
-[dramatic music playing]
359
00:18:12,040 --> 00:18:13,120
[birds chirping]
360
00:18:13,280 --> 00:18:15,720
[Professor Maxwell]
It's the symbol of the Tri-ling Council.
361
00:18:16,760 --> 00:18:18,840
Only members
of the innermost circle had them.
362
00:18:20,320 --> 00:18:22,520
And the photo showed
your mother was wearing it?
363
00:18:24,280 --> 00:18:26,040
My dad said
my birth father gave it to her.
364
00:18:26,880 --> 00:18:28,400
Today's the first time I've ever seen it.
365
00:18:29,840 --> 00:18:31,560
This can only mean one thing.
366
00:18:33,240 --> 00:18:34,800
My father was a Tri-ling?
367
00:18:36,240 --> 00:18:41,160
It seems so. And an important one at that.
Strange how you were never made aware.
368
00:18:42,560 --> 00:18:46,200
You would have grown up to be
quite important to the Tri-ling hierarchy.
369
00:18:46,440 --> 00:18:51,040
But you said I became a Tri-ling
by accident, the result of a random event.
370
00:18:52,040 --> 00:18:56,160
A human accidentally caught
in a vortex between fairy and elf magic,
371
00:18:56,560 --> 00:18:58,440
it seemed a reasonable conclusion.
372
00:18:59,640 --> 00:19:00,840
But this means you were wrong.
373
00:19:02,760 --> 00:19:04,080
Well, I'm happy to admit it.
374
00:19:04,640 --> 00:19:08,640
Kyra, it appears
that you were born magical.
375
00:19:09,880 --> 00:19:13,640
[ominous music playing]
376
00:19:14,680 --> 00:19:18,920
-How come my parents didn't tell me?
-I have no idea. But for now,
377
00:19:19,960 --> 00:19:23,000
I think it's best
that we keep it to ourselves.
378
00:19:23,120 --> 00:19:24,160
But why?
379
00:19:24,760 --> 00:19:26,640
Everyone should know
I'm really one of you.
380
00:19:26,720 --> 00:19:28,560
Kyra, your parents must have had
a good reason
381
00:19:28,640 --> 00:19:32,840
not to reveal that you were magical,
and until we find out what that reason is,
382
00:19:33,320 --> 00:19:35,840
I think it's wise
that we err on the side of caution.
383
00:19:36,120 --> 00:19:43,040
[dramatic music intensifies]
384
00:19:43,680 --> 00:19:46,880
-[papers rustling]
-[footsteps approaching]
385
00:19:47,400 --> 00:19:51,960
-Apinya, can I have a word?
-Of course, Lily. How can I help?
386
00:19:52,120 --> 00:19:54,480
Imogen said you were asking about Kyra.
387
00:19:55,920 --> 00:19:56,760
Yes.
388
00:19:57,000 --> 00:20:00,080
[Lily] I know
you want to help her. I do, too.
389
00:20:00,440 --> 00:20:02,120
She's such a good friend.
390
00:20:02,680 --> 00:20:04,320
Is there something
you want to tell me, Lily?
391
00:20:05,120 --> 00:20:06,080
Maybe I shouldn't.
392
00:20:06,280 --> 00:20:08,720
Whatever you tell me
is in complete confidence.
393
00:20:09,920 --> 00:20:11,800
-Do you promise?
-I promise.
394
00:20:13,480 --> 00:20:16,920
Imogen told me Kyra had a vision
during the swarm attack.
395
00:20:17,160 --> 00:20:18,600
That's right, Lily. Go on.
396
00:20:18,880 --> 00:20:23,080
[Lily] Well, Kyra told Imogen,
when she was using her Orb magic,
397
00:20:23,480 --> 00:20:26,920
-she saw the third key.
-Did she say where?
398
00:20:27,920 --> 00:20:30,040
I really don't know
if I should be telling you this.
399
00:20:30,120 --> 00:20:32,760
You've seen the damage
this quest for the keys has caused.
400
00:20:33,040 --> 00:20:35,120
The sooner Kyra puts it behind her,
the better.
401
00:20:36,480 --> 00:20:42,080
She said it was in a temple. [chuckles]
No, two temples on top of two rock towers.
402
00:20:42,440 --> 00:20:45,080
It's a start. Did Kyra say anything else?
403
00:20:45,600 --> 00:20:48,760
She said the temple looked like a pagoda.
[chuckles]
404
00:20:49,000 --> 00:20:50,840
I guess she meant it was Chinese.
405
00:20:51,400 --> 00:20:53,760
And she said it was high up
in the mountains.
406
00:20:54,360 --> 00:20:55,760
She couldn't say which ones though.
407
00:20:56,120 --> 00:20:58,680
I guess one mountain
looks just like any other. [chuckles]
408
00:20:59,160 --> 00:21:02,040
Well done, Lily.
You've really helped Kyra.
409
00:21:02,480 --> 00:21:06,200
I'm so glad.
Should we tell Professor Maxwell?
410
00:21:06,400 --> 00:21:10,160
-He may know which temple Kyra saw.
-Don't worry, I'll take care of that.
411
00:21:10,720 --> 00:21:15,040
-You won't tell Kyra I told you?
-I never break a promise.
412
00:21:15,440 --> 00:21:18,440
You should go home now. And remember,
this is strictly confidential.
413
00:21:19,320 --> 00:21:21,120
My lips are sealed. [chuckles]
414
00:21:22,080 --> 00:21:26,000
[dramatic music playing]
415
00:21:26,440 --> 00:21:29,680
[magical swooshing]
416
00:21:30,200 --> 00:21:35,200
[intense music playing]
417
00:21:36,520 --> 00:21:39,280
Apinya. We weren't expecting you.
418
00:21:39,960 --> 00:21:42,320
-Is there a problem?
-The third key.
419
00:21:42,560 --> 00:21:44,720
-I know where it is.
-How?
420
00:21:45,080 --> 00:21:47,040
I convinced the students to trust me.
421
00:21:47,200 --> 00:21:50,360
One of them told me about a vision
Kyra had after I released the swarm.
422
00:21:50,880 --> 00:21:53,280
So your infiltration
of the school has paid off?
423
00:21:53,640 --> 00:21:56,000
-As I told you it would.
-[music intensifies]
424
00:21:56,320 --> 00:21:57,280
Where is the key?
425
00:21:57,920 --> 00:22:01,560
In the temples on Mount Fanjing
in Southwest China. Let's go.
426
00:22:01,920 --> 00:22:03,480
[magical swooshing]
427
00:22:04,200 --> 00:22:06,680
[dramatic music concludes]
428
00:22:11,200 --> 00:22:16,000
[dramatic music playing]
429
00:22:21,920 --> 00:22:24,560
[theme music playing]
430
00:23:18,000 --> 00:23:20,160
[theme music concludes]
33426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.