All language subtitles for Rumspringa.Ein.Amish.in.Berlin 2022 English Subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,041 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:09,125 --> 00:00:12,166 [harmonica plays melodically] 3 00:00:14,958 --> 00:00:17,333 Yes, yes! [laughs excitedly] 4 00:00:17,416 --> 00:00:19,958 [insects chirping] 5 00:00:20,041 --> 00:00:22,041 [harmonica continues melodically] 6 00:00:35,416 --> 00:00:37,958 [children playing in distance] 7 00:00:39,166 --> 00:00:40,458 [man] Rachel? 8 00:00:43,583 --> 00:00:44,583 Samuel. 9 00:00:45,333 --> 00:00:46,333 [sniffles] 10 00:00:49,958 --> 00:00:51,291 No need to worry, Maem. 11 00:00:51,916 --> 00:00:54,000 Your son shall return a better Amish man. 12 00:00:54,958 --> 00:00:57,000 Write us, my boy. Okay? 13 00:00:57,666 --> 00:00:58,666 Write to us. 14 00:01:01,708 --> 00:01:02,708 Eli. 15 00:01:12,583 --> 00:01:14,875 [harmonica continues] 16 00:01:20,541 --> 00:01:21,625 [sighs] 17 00:01:21,708 --> 00:01:24,208 [children laughing] 18 00:01:40,500 --> 00:01:41,708 [grunts, gasps] 19 00:01:49,250 --> 00:01:50,976 - [man 1] Good day. - [man 2] Good day to you. 20 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 [man 3] Hello. 21 00:01:53,208 --> 00:01:55,208 [harmonica playing melodically] 22 00:02:02,041 --> 00:02:03,041 [horse snorts] 23 00:02:09,000 --> 00:02:12,375 When Rumspringa's finished and you come home, 24 00:02:13,833 --> 00:02:15,041 get baptized, 25 00:02:15,541 --> 00:02:16,541 and marry... 26 00:02:18,666 --> 00:02:19,833 then you'll grow a beard. 27 00:02:32,750 --> 00:02:33,791 It's time now. 28 00:02:35,666 --> 00:02:38,666 [warm pastoral music playing] 29 00:02:48,000 --> 00:02:49,125 [rooster crows] 30 00:02:54,708 --> 00:02:56,416 [Jacob] Dearest Daadi, dearest Maem. 31 00:02:56,500 --> 00:03:00,083 Had I only heeded your advice and voyaged across the ocean by boat. 32 00:03:00,791 --> 00:03:03,208 Travel by airplane is the most horrible invention 33 00:03:03,291 --> 00:03:04,791 you could possibly imagine. 34 00:03:09,250 --> 00:03:11,541 Praise the Lord that I've finally arrived. 35 00:03:11,625 --> 00:03:14,916 My Rumspringa in the old country can commence at long last. 36 00:03:15,000 --> 00:03:17,875 When you read this, I shall be on my way to see our uncle. 37 00:03:17,958 --> 00:03:20,833 Rest assured that I'll take good care of our family Bible. 38 00:03:20,916 --> 00:03:22,041 This I promise you. 39 00:03:22,666 --> 00:03:24,333 Your loving son, Jacob. 40 00:03:27,666 --> 00:03:28,750 [woman] Taxi! 41 00:03:34,166 --> 00:03:36,375 They don't give a shit if they get a Basquiat 42 00:03:36,458 --> 00:03:38,041 or a paint-by-numbers. 43 00:03:38,125 --> 00:03:40,458 Just look for something with a cow on it, okay? 44 00:03:40,541 --> 00:03:42,083 Or, like, a slaughterhouse. 45 00:03:43,958 --> 00:03:46,583 Oh, he's a gentleman. 46 00:03:47,791 --> 00:03:49,208 Careful, my bag. 47 00:03:49,958 --> 00:03:51,166 Mm-hmm, mm-hmm. 48 00:03:53,833 --> 00:03:55,125 Thank you, sir. 49 00:03:56,875 --> 00:03:59,291 Well, we'll meet up soon, though, okay? Yep, see you. Bye. 50 00:03:59,375 --> 00:04:00,708 Thanks for your help. 51 00:04:01,291 --> 00:04:02,583 I speak German. 52 00:04:02,666 --> 00:04:04,666 Well, then, have fun in Berlin. 53 00:04:16,625 --> 00:04:18,375 [warm music playing] 54 00:04:26,833 --> 00:04:27,666 My sack! 55 00:04:27,750 --> 00:04:30,666 - [driver] Have a good flight. - I'm not flying. I'm... 56 00:04:30,750 --> 00:04:32,666 I'm just here picking someone up. 57 00:04:32,750 --> 00:04:33,750 Stop, stop! 58 00:04:33,791 --> 00:04:35,083 My sack! 59 00:04:39,208 --> 00:04:42,166 - Carriage, can you follow that machine? - What's that? 60 00:04:42,250 --> 00:04:43,958 Follow that car, please. If you would. 61 00:04:45,708 --> 00:04:46,916 [engine turns over] 62 00:04:47,000 --> 00:04:48,666 [upbeat music playing] 63 00:04:48,750 --> 00:04:50,500 [driver] This is wild! 64 00:04:50,583 --> 00:04:53,125 Haven't done this before. [laughing] 65 00:05:01,541 --> 00:05:03,083 [horn honking] 66 00:05:12,458 --> 00:05:14,166 [driver] So, who are we following? 67 00:05:14,666 --> 00:05:16,416 - My sack. - Huh? 68 00:05:16,916 --> 00:05:19,000 - My luggage. - [driver] Oh, your bag. 69 00:05:19,083 --> 00:05:20,708 Your wallet isn't in your bag, is it? 70 00:05:21,583 --> 00:05:22,500 Got money, right? 71 00:05:22,583 --> 00:05:23,666 I am Amish. 72 00:05:23,750 --> 00:05:26,291 My people believe that money itself has no value. 73 00:05:26,375 --> 00:05:27,695 - [tires screech] - [Jacob grunts] 74 00:05:27,750 --> 00:05:29,750 [horns honking] 75 00:05:45,875 --> 00:05:48,041 [church bell tolling] 76 00:05:48,125 --> 00:05:50,125 [inquisitive music playing] 77 00:06:05,958 --> 00:06:07,750 [footsteps approaching] 78 00:06:10,583 --> 00:06:11,583 [Jacob] Good day. 79 00:06:13,416 --> 00:06:14,291 List? 80 00:06:14,375 --> 00:06:16,333 [people whooping, laughing] 81 00:06:16,416 --> 00:06:18,833 Hey, um, do you have more glitter? 82 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 [bouncer grunts] 83 00:06:20,833 --> 00:06:22,375 Mother of God! 84 00:06:23,041 --> 00:06:24,500 - He's gorgeous. - [woman gasps] 85 00:06:25,291 --> 00:06:26,583 Just perfect. 86 00:06:26,666 --> 00:06:29,541 Vintage. Retro. Old-school! 87 00:06:29,625 --> 00:06:31,500 Let's take a picture. 88 00:06:31,583 --> 00:06:33,000 No, no, no, no! No photos. 89 00:06:33,500 --> 00:06:35,750 You mustn't take pictures of me. I'm Amish. 90 00:06:35,833 --> 00:06:37,166 - Uh, okay. - What's with him? 91 00:06:37,250 --> 00:06:38,250 Amish. 92 00:06:38,666 --> 00:06:41,500 The Lord has forbidden our picture-taking. It's vanity. 93 00:06:42,375 --> 00:06:44,083 - What did he say? - I don't know. 94 00:06:44,166 --> 00:06:45,892 - [man 1] Didn't understand. - [woman shouts] 95 00:06:45,916 --> 00:06:46,750 God. 96 00:06:46,833 --> 00:06:48,666 - Ahh! - Not my god. 97 00:06:48,750 --> 00:06:50,270 - [all laughing] - [woman] Mine either! 98 00:06:55,291 --> 00:06:57,208 Ah, hey! Glitter, glitter, glitter! 99 00:06:57,291 --> 00:06:58,971 [bouncer] All right, let me see what I got. 100 00:07:00,625 --> 00:07:03,291 [all continue whooping and laughing in distance] 101 00:07:09,541 --> 00:07:12,875 [heavenly choral music playing] 102 00:07:15,291 --> 00:07:17,541 - [man] Yo, man. - What's good? 103 00:07:22,000 --> 00:07:24,583 Right. These. 104 00:07:24,666 --> 00:07:25,958 [vendor] That everything? 105 00:07:26,750 --> 00:07:27,750 These too. 106 00:07:27,791 --> 00:07:29,291 [cash register beeping] 107 00:07:30,000 --> 00:07:31,250 Good day. All is well? 108 00:07:31,916 --> 00:07:32,916 What? 109 00:07:33,708 --> 00:07:34,750 How are you? 110 00:07:36,416 --> 00:07:37,416 Good, thank you. 111 00:07:38,375 --> 00:07:40,333 - [vendor] 13.60. - I'm also Amish. 112 00:07:41,333 --> 00:07:42,500 Huh? Wassup? 113 00:07:42,583 --> 00:07:44,875 I'm on Rumspringa. You too, right? 114 00:07:44,958 --> 00:07:46,791 Uh, no. On a beer run. 115 00:07:49,875 --> 00:07:51,416 - See ya, bye. - [vendor] Cheers. 116 00:07:51,500 --> 00:07:53,208 [children laughing] 117 00:07:56,500 --> 00:07:59,250 I've lost my sack with my money and old family Bible. 118 00:07:59,333 --> 00:08:00,583 I simply must find it. 119 00:08:00,666 --> 00:08:01,750 Help me, if you would. 120 00:08:01,833 --> 00:08:04,125 My uncle was meant to find me at the airship field. 121 00:08:04,208 --> 00:08:06,458 [grunts] At the airship field, huh? 122 00:08:07,458 --> 00:08:09,541 Airport? He might still be there. 123 00:08:11,083 --> 00:08:13,041 Hey, what the hell are you even saying? 124 00:08:14,000 --> 00:08:15,208 [phone alarm chimes] 125 00:08:15,291 --> 00:08:17,500 IN 10 MINUTES 126 00:08:17,583 --> 00:08:20,250 Guys, plans have changed. Catch you later. 127 00:08:24,791 --> 00:08:27,791 [lighthearted music playing] 128 00:08:48,416 --> 00:08:50,875 Okay, what's your deal? You stalking me, or what? 129 00:08:51,500 --> 00:08:53,125 - Yes. - Yes? 130 00:08:53,208 --> 00:08:56,208 Well, I'd like you to stop it, dude. Now get outta here. 131 00:08:59,291 --> 00:09:01,166 Man, what the hell is wrong with you? 132 00:09:01,666 --> 00:09:02,750 Please, sir, if you would. 133 00:09:02,833 --> 00:09:04,513 - I must find my Mennonite friends. - Whoa. 134 00:09:04,541 --> 00:09:06,041 - I must find my friends... - Hey! 135 00:09:06,666 --> 00:09:08,291 [phone alarm beeping] 136 00:09:09,083 --> 00:09:10,875 IN 5 137 00:09:20,000 --> 00:09:21,059 - [thud] - [Jacob cries out] 138 00:09:21,083 --> 00:09:23,666 [woman] Hey! This is a bike path, you prick! 139 00:09:23,750 --> 00:09:24,750 [Jacob] Ah, fuck. 140 00:09:26,291 --> 00:09:27,291 [Jacob] Ay-ay-ay. 141 00:09:27,875 --> 00:09:30,416 - [Jacob moans] - [teacher] Keep on walking forward. 142 00:09:30,500 --> 00:09:31,916 Don't stare at him. 143 00:09:32,000 --> 00:09:33,750 [upbeat music playing] 144 00:09:33,833 --> 00:09:34,833 All right. 145 00:09:37,000 --> 00:09:39,208 HOW DO YOU TREAT CUTS? 146 00:09:41,041 --> 00:09:43,916 Hey, guys! Today, I'll show you how to use household items 147 00:09:44,000 --> 00:09:45,291 to treat and bandage a cut. 148 00:09:45,375 --> 00:09:46,791 It's best if you cool it 149 00:09:46,875 --> 00:09:48,916 and cover it with a Band-Aid or bandage. 150 00:09:49,000 --> 00:09:51,083 If it keeps bleeding, please go see a doctor. 151 00:09:51,166 --> 00:09:53,041 Don't forget to like and subscribe. 152 00:09:53,125 --> 00:09:56,791 - Here. You gotta keep it cold. - [roommate] Mm-hmm. [clears throat] 153 00:09:57,291 --> 00:09:59,184 - It's my pizza, but if it helps... - [Jacob] Ow! 154 00:09:59,208 --> 00:10:00,375 Uh... 155 00:10:00,958 --> 00:10:02,791 Dude, I think he needs a Band-Aid too. 156 00:10:04,208 --> 00:10:05,375 [roommate shudders] 157 00:10:05,458 --> 00:10:06,500 Hi, Bo. 158 00:10:06,583 --> 00:10:07,791 [slurping through straw] 159 00:10:07,875 --> 00:10:09,000 Hey, Freja. 160 00:10:09,625 --> 00:10:11,500 Alf? The door was open. 161 00:10:11,583 --> 00:10:12,583 Hey. 162 00:10:13,291 --> 00:10:16,791 ♪ Could I ever create something ♪ 163 00:10:16,875 --> 00:10:19,000 - ♪ That could stir you up... ♪ - [kissing] 164 00:10:19,083 --> 00:10:20,583 I love getting your messages. 165 00:10:21,583 --> 00:10:24,083 Um, I didn't send that. 166 00:10:25,416 --> 00:10:26,833 No, I mean in general. 167 00:10:26,916 --> 00:10:29,583 Your... your messages are always really nice. 168 00:10:29,666 --> 00:10:31,666 Did someone text you a honeypot or something? 169 00:10:31,750 --> 00:10:33,250 What? No. No one. 170 00:10:33,958 --> 00:10:36,208 And so you just... you were just stopping by, or... 171 00:10:36,291 --> 00:10:37,125 [Freja] Mm-hmm. 172 00:10:37,208 --> 00:10:39,416 [Alf] I got this Amish guy here. 173 00:10:39,500 --> 00:10:41,601 - Some yuppie biker mom banged him up. - [Freja] Amish? 174 00:10:41,625 --> 00:10:42,625 [Alf] Yeah. 175 00:10:43,000 --> 00:10:44,958 [Freja] Those guys live sustainably. How great! 176 00:10:45,041 --> 00:10:47,166 - Awesome. Super cool. - Wow. 177 00:10:49,333 --> 00:10:51,458 Of course the honeypot was from me. 178 00:10:52,125 --> 00:10:53,125 Hmm? 179 00:10:53,708 --> 00:10:55,750 [cell phone ringing] 180 00:11:01,166 --> 00:11:02,250 [Freja] I gotta go. 181 00:11:02,833 --> 00:11:03,875 Bye. 182 00:11:03,958 --> 00:11:04,958 Where to? 183 00:11:05,458 --> 00:11:08,458 Um, stress at work stuff. And looks like you've got stuff going on. 184 00:11:08,541 --> 00:11:09,833 [slurping through straw] 185 00:11:09,916 --> 00:11:10,916 What? 186 00:11:12,000 --> 00:11:13,583 - [Jacob groans] - Help him. 187 00:11:13,666 --> 00:11:17,166 Oh, him? No, man. He's about to head out. 188 00:11:17,958 --> 00:11:20,208 - Sometimes you're such a Nazi. - [Alf] Nazi? 189 00:11:20,708 --> 00:11:23,416 You never take responsibility, not even for a refugee. 190 00:11:24,583 --> 00:11:27,625 Wait, but... He... He's not... He's not like a refugee. 191 00:11:27,708 --> 00:11:29,833 - He just came here... - You're so weighed down, Alf. 192 00:11:29,916 --> 00:11:31,000 By ego. 193 00:11:31,791 --> 00:11:33,976 [chuckles awkwardly] You're the one trying to bail on me 194 00:11:34,000 --> 00:11:35,880 just 'cause your work's getting a bit stressful, 195 00:11:35,916 --> 00:11:37,625 and I'm the one with the ego, huh? 196 00:11:39,625 --> 00:11:40,625 Hi! 197 00:11:41,250 --> 00:11:42,333 [Freja chuckles] 198 00:11:44,416 --> 00:11:45,416 I'm Freja. 199 00:11:46,208 --> 00:11:48,625 I am an enormous fan of your eco-culture. 200 00:11:49,166 --> 00:11:52,708 Jacob Hostetler of the Hostetler family from Amish country. 201 00:11:52,791 --> 00:11:54,000 [Freja] That's so cool. 202 00:11:54,083 --> 00:11:56,000 If the whole world lived the way the Amish do, 203 00:11:56,083 --> 00:11:58,958 then it wouldn't be falling apart in the next 50 years. 204 00:11:59,666 --> 00:12:00,666 Jacob, 205 00:12:01,041 --> 00:12:03,958 what is a good person like yourself doing here in Berlin? 206 00:12:04,541 --> 00:12:06,166 I'm here on Rumspringa. 207 00:12:06,250 --> 00:12:07,083 [Freja] Mm-hmm. 208 00:12:07,166 --> 00:12:10,666 It's the one time when we may do the things that are forbidden to us. 209 00:12:10,750 --> 00:12:11,583 [Freja] So cool. 210 00:12:11,666 --> 00:12:13,416 To be sure the Amish life is what we prefer. 211 00:12:13,500 --> 00:12:15,041 Like a sabbatical. [gasps] 212 00:12:15,125 --> 00:12:16,875 All the things I'd do. 213 00:12:16,958 --> 00:12:19,458 Something with my hands. I'd garden, 214 00:12:19,541 --> 00:12:21,250 pull up weeds, 215 00:12:21,333 --> 00:12:22,333 ceramics... 216 00:12:22,416 --> 00:12:25,125 - No, no, other things. - Something with orphan children. 217 00:12:25,708 --> 00:12:29,125 No, we... we can discover how the other world is. 218 00:12:29,208 --> 00:12:32,458 We're permitted to... to experiment, to drink, and... 219 00:12:33,583 --> 00:12:34,666 - to party. - [Freja] Nice. 220 00:12:35,250 --> 00:12:37,083 You really found the right teacher. 221 00:12:38,083 --> 00:12:38,916 Jacob, 222 00:12:39,000 --> 00:12:42,250 I think that Alf could learn something from you and you from him. 223 00:12:43,125 --> 00:12:44,750 - That is great. - [Freja chuckles] 224 00:12:44,833 --> 00:12:47,291 Alf, we Amish love to help a fellow man. 225 00:12:48,333 --> 00:12:49,375 Gotta go. 226 00:12:49,458 --> 00:12:52,750 I'm working on something bigger than me. I want to do good. 227 00:12:53,958 --> 00:12:56,166 But look who I'm talking to. 228 00:12:56,250 --> 00:12:57,250 - Bye. - [Jacob moans] 229 00:12:57,875 --> 00:12:59,125 - Bye, Bo. - [Bo shudders] 230 00:13:01,333 --> 00:13:02,833 [Freja slurping through straw] 231 00:13:04,791 --> 00:13:07,291 Sorry, I'd really like to help you out, 232 00:13:07,375 --> 00:13:09,125 but today's just a little 233 00:13:09,708 --> 00:13:10,916 inconvenient. 234 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 [Jacob winces] 235 00:13:17,375 --> 00:13:19,500 - [Jacob] Ow! Ah. - Right. 236 00:13:20,458 --> 00:13:23,708 Uh, hold on. I've got a bit... 237 00:13:24,291 --> 00:13:25,625 Do you take PayPal? 238 00:13:27,083 --> 00:13:29,083 - Uh, Bo, do you... - Crypto. 239 00:13:29,166 --> 00:13:30,166 Just Crypto. 240 00:13:31,083 --> 00:13:33,500 It's okay. Many thanks for all your help, Alf. 241 00:13:33,583 --> 00:13:35,958 Many thanks, Mr. Bo, for the cloth. 242 00:13:38,291 --> 00:13:41,000 [warm music playing] 243 00:13:52,875 --> 00:13:56,041 ♪ What do you need for a real hello? ♪ 244 00:13:56,125 --> 00:13:59,208 ♪ What do these stars mean That we follow? ♪ 245 00:13:59,833 --> 00:14:02,708 ♪ How far can we go Without feeling broke? ♪ 246 00:14:02,791 --> 00:14:05,125 ♪ Shouldn't we feel the feel, though? ♪ 247 00:14:08,291 --> 00:14:11,750 ♪ Two words, two souls Lonely souls, we are both lonely ♪ 248 00:14:11,833 --> 00:14:13,833 ♪ But we are in this together... ♪ 249 00:14:14,875 --> 00:14:17,125 STOP THE GREENHOUSE EFFECT 250 00:14:17,208 --> 00:14:18,708 ♪ Longing, waiting ♪ 251 00:14:18,791 --> 00:14:20,583 ♪ Longing, waiting ♪ 252 00:14:20,666 --> 00:14:21,916 ♪ Longing, waiting ♪ 253 00:14:22,000 --> 00:14:23,458 ♪ Longing, waiting ♪ 254 00:14:23,541 --> 00:14:24,833 ♪ Longing, waiting ♪ 255 00:14:24,916 --> 00:14:27,333 ♪ Waiting, waiting, waiting, waiting ♪ 256 00:14:30,625 --> 00:14:32,250 [Alf] Dude, I'm not Amish. 257 00:14:39,291 --> 00:14:43,458 ♪ Misplaced and overwhelmed And attitudes ♪ 258 00:14:44,083 --> 00:14:46,833 ♪ All devised to get through to you ♪ 259 00:14:48,750 --> 00:14:51,916 ♪ This town has a crack in it ♪ 260 00:14:52,875 --> 00:14:56,875 ♪ But no chance for the right To get back in ♪ 261 00:14:57,916 --> 00:15:01,583 ♪ Right in the center, but stifled out ♪ 262 00:15:02,458 --> 00:15:06,041 ♪ No one around, she sleeps alone ♪ 263 00:15:06,875 --> 00:15:11,333 ♪ And if it's meant to be To feel so small ♪ 264 00:15:11,416 --> 00:15:14,541 ♪ To lose your ground before you grow ♪ 265 00:15:14,625 --> 00:15:15,625 [phone clatters] 266 00:15:17,958 --> 00:15:19,791 - [bottles clattering] - [siren wails] 267 00:15:22,958 --> 00:15:23,958 Come on! 268 00:15:24,041 --> 00:15:26,083 Bo, did you use up all my papers? 269 00:15:27,041 --> 00:15:28,291 [Bo] Me? No. 270 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 [sighs] 271 00:15:35,375 --> 00:15:37,333 [objects clattering] 272 00:15:41,583 --> 00:15:43,916 Many thanks. May the Lord be with you. 273 00:15:49,083 --> 00:15:50,083 Excuse me. 274 00:15:50,541 --> 00:15:52,041 - Huh? - Your trash. 275 00:15:53,083 --> 00:15:54,916 Oh. Uh-huh. 276 00:16:05,166 --> 00:16:06,291 Hand it over. 277 00:16:07,291 --> 00:16:08,750 [street girl] And your phone. 278 00:16:08,833 --> 00:16:11,750 - Uh, I haven't got one. - You lying to us or what? 279 00:16:12,458 --> 00:16:15,041 - [Jacob] I... I... - [street girl] Hold onto him. Hold him! 280 00:16:15,916 --> 00:16:17,276 I haven't got a phone! [cries out] 281 00:16:17,333 --> 00:16:18,583 [groans] 282 00:16:19,541 --> 00:16:21,625 - [groans continue] Ow! - [kick thuds] 283 00:16:21,708 --> 00:16:24,041 - Please! Help! - [street girl] What's his fucking deal? 284 00:16:24,125 --> 00:16:25,333 [Jacob] Help me! 285 00:16:25,416 --> 00:16:26,958 - [thuds continue] - [Jacob] Ah! 286 00:16:27,041 --> 00:16:29,375 Hey, what's wrong with you? 287 00:16:29,458 --> 00:16:32,541 What, can't you see he's disabled? You guys are shameless. 288 00:16:33,291 --> 00:16:34,291 Get out of here. 289 00:16:38,750 --> 00:16:41,250 - [street girl] Yeah, thanks, Adolf. - Alf. 290 00:16:42,625 --> 00:16:43,625 Dicks. 291 00:16:44,541 --> 00:16:46,166 - [Alf sniffles] - [Jacob] Whoo! 292 00:16:46,875 --> 00:16:48,416 I didn't hurt anyone. 293 00:16:48,500 --> 00:16:49,625 Yeah, no shit. 294 00:16:51,208 --> 00:16:52,333 Where's your beard? 295 00:16:53,291 --> 00:16:57,041 Mm, just wanted to change it up. [sniffles, clears throat] 296 00:16:57,125 --> 00:16:59,125 [phone ringing] 297 00:17:00,833 --> 00:17:02,208 [phone ringing] 298 00:17:04,750 --> 00:17:06,958 [ringing continues, muffled] 299 00:17:08,458 --> 00:17:10,291 [ringing continues] 300 00:17:10,875 --> 00:17:13,875 Okay, you're here two weeks max, yeah? Less is better. 301 00:17:13,958 --> 00:17:14,958 And you pay rent too. 302 00:17:16,166 --> 00:17:18,166 Pay rent too? 303 00:17:19,375 --> 00:17:21,708 That means giving us money so you can sleep here. 304 00:17:21,791 --> 00:17:24,125 - Well, I, for one, am against it. - Bo! 305 00:17:24,208 --> 00:17:25,583 Who's on the lease here? 306 00:17:27,000 --> 00:17:28,750 There are a few house rules, okay? 307 00:17:29,458 --> 00:17:31,083 Rent's paid by the week, 308 00:17:31,166 --> 00:17:33,083 and you're gone during the day 'cause... 309 00:17:36,083 --> 00:17:38,166 'cause we both need our space to think. 310 00:17:39,875 --> 00:17:42,333 Other than that, no pets, don't play shitty music, 311 00:17:42,416 --> 00:17:44,250 and never answer the landline, okay? 312 00:17:44,333 --> 00:17:46,500 And when you see I have a girl over, 313 00:17:46,583 --> 00:17:48,583 don't talk to her about your Amish bullshit. 314 00:17:49,125 --> 00:17:52,416 Alf, no need to worry. I can abide by these rules. 315 00:17:52,500 --> 00:17:53,708 I have my own rules. 316 00:17:53,791 --> 00:17:56,083 I rise and go to bed with the sun, 317 00:17:56,166 --> 00:17:59,500 I give thanks to God whenever I eat, and I strive to do good every day. 318 00:17:59,583 --> 00:18:01,833 No drugs, no alcohol... 319 00:18:02,541 --> 00:18:05,333 - [beer bottle opens] - ...no cars, no dancing, 320 00:18:05,416 --> 00:18:07,083 no violence, no music, 321 00:18:07,166 --> 00:18:10,541 no instruments, apart from harmonica, but only in the field... 322 00:18:10,625 --> 00:18:12,791 Listen up, here we say, 323 00:18:12,875 --> 00:18:14,666 "Sometimes you eat the bear, 324 00:18:16,625 --> 00:18:19,041 and sometimes the bear eats you." 325 00:18:19,708 --> 00:18:20,708 Mm. 326 00:18:21,583 --> 00:18:22,583 [Bo] Mm. 327 00:18:23,958 --> 00:18:25,041 Mm. 328 00:18:25,125 --> 00:18:26,166 [Alf] Okay, whatever. 329 00:18:26,750 --> 00:18:27,875 We have a deal? 330 00:18:29,791 --> 00:18:32,250 [breathes excitedly] All right. Deal, deal! 331 00:18:33,750 --> 00:18:35,375 Many thanks, many thanks. 332 00:18:35,458 --> 00:18:37,291 - Many thanks. - Oh yeah. 333 00:18:37,375 --> 00:18:38,791 [Jacob chuckles, pats Bo] 334 00:18:38,875 --> 00:18:40,375 Many thanks to you. 335 00:18:40,458 --> 00:18:41,708 [camera shutter clicks] 336 00:18:44,333 --> 00:18:46,375 [upbeat music playing] 337 00:18:46,458 --> 00:18:48,166 Are you skilled in woodwork? 338 00:18:49,500 --> 00:18:50,625 Yeah, so? 339 00:18:50,708 --> 00:18:53,416 [Jacob] Ah. How many logs have you chopped per minute? 340 00:18:53,500 --> 00:18:54,500 [Alf] Fifteen. 341 00:18:59,500 --> 00:19:01,458 - [camera shutter clicks] - [bed inflates] 342 00:19:08,666 --> 00:19:11,500 [heavenly choral music plays distantly] 343 00:19:19,000 --> 00:19:20,958 [Bo yelling] 344 00:19:22,416 --> 00:19:24,976 - Fuck off! Die, you alien! - [heavy metal playing on video game] 345 00:19:25,500 --> 00:19:27,750 [Bo continues yelling] 346 00:19:27,833 --> 00:19:29,208 [mimics machine gun firing] 347 00:19:29,291 --> 00:19:31,333 Ha ha! Take that, bitch! [yelling] 348 00:19:31,416 --> 00:19:33,375 [Bo shouting indistinctly] 349 00:19:35,291 --> 00:19:37,000 [shouting and music stop abruptly] 350 00:19:37,083 --> 00:19:38,208 [birds chirping] 351 00:19:51,041 --> 00:19:53,041 [gentle guitar music playing] 352 00:19:57,666 --> 00:20:00,041 [harmonica joins guitar] 353 00:20:02,708 --> 00:20:03,791 [door opens] 354 00:20:09,916 --> 00:20:10,916 [Alf groans] 355 00:20:18,000 --> 00:20:20,041 HELLO, MY SON. THE RENT FOR OCTOBER KISSES, YOUR DAD 356 00:20:35,208 --> 00:20:36,208 [toilet flushes] 357 00:20:37,500 --> 00:20:38,541 [chuckles] 358 00:20:40,916 --> 00:20:43,083 Technology! [chuckles] 359 00:20:46,375 --> 00:20:47,375 Huh? 360 00:20:48,041 --> 00:20:49,041 Oh... 361 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 Huh. 362 00:20:53,833 --> 00:20:56,791 [Jacob spits, crying out] 363 00:20:59,416 --> 00:21:01,416 [Jacob spits, gargles] 364 00:21:12,250 --> 00:21:15,000 [blender whizzing] 365 00:21:18,458 --> 00:21:19,458 [blender clicks off] 366 00:21:19,541 --> 00:21:20,583 Is this my breakfast? 367 00:21:22,375 --> 00:21:23,833 Has your wife gone to the market? 368 00:21:24,500 --> 00:21:27,166 Wife? Oh, wife? You mean Freja? 369 00:21:27,750 --> 00:21:29,041 She's not my wife. 370 00:21:29,833 --> 00:21:31,625 Ah, she's your sister. 371 00:21:33,166 --> 00:21:34,291 We have sex, Jacob. 372 00:21:34,375 --> 00:21:36,416 I mean... mostly sex. 373 00:21:36,500 --> 00:21:39,333 Well, if she ever texts me again. [clears throat, scoffs] 374 00:21:39,416 --> 00:21:42,583 I don't care if she texts or not. I don't always text her. 375 00:21:42,666 --> 00:21:43,958 It's a free country. 376 00:21:50,083 --> 00:21:51,083 Drink. 377 00:21:53,083 --> 00:21:54,208 [sniffs] 378 00:22:03,041 --> 00:22:04,958 Oh! [chuckles excitedly] 379 00:22:05,041 --> 00:22:06,708 This libation is exceptional! 380 00:22:08,833 --> 00:22:09,833 Quite good. 381 00:22:10,333 --> 00:22:11,333 Quite good. 382 00:22:12,250 --> 00:22:13,333 Okay, so... 383 00:22:14,333 --> 00:22:16,875 - Any idea who took your sack? - No. 384 00:22:18,500 --> 00:22:20,375 That gentlewoman was really 385 00:22:21,083 --> 00:22:22,083 good-looking. 386 00:22:22,541 --> 00:22:26,083 [gasps] She did hand me a card with a pattern on it. 387 00:22:27,291 --> 00:22:29,041 I can't determine what it means. 388 00:22:29,875 --> 00:22:30,875 Alf... 389 00:22:32,833 --> 00:22:34,250 I think this is top secret. 390 00:22:38,500 --> 00:22:40,250 Yeah, dude, that's a QR code. 391 00:22:42,875 --> 00:22:43,875 [Alf sighs] 392 00:22:45,083 --> 00:22:46,083 [phone beeps] 393 00:22:51,666 --> 00:22:53,166 - [phone clatters] - [Alf sniffs] 394 00:22:53,833 --> 00:22:55,166 [Alf exhales] 395 00:22:59,458 --> 00:23:00,750 Yeah, okay, I'll help you out. 396 00:23:00,833 --> 00:23:03,333 [chuckles excitedly] Many thanks. 397 00:23:06,375 --> 00:23:08,375 [upbeat music playing] 398 00:23:10,375 --> 00:23:11,375 Cool, right? 399 00:23:11,833 --> 00:23:13,291 Does it have six cylinders? 400 00:23:14,750 --> 00:23:17,041 - [Alf] Mm-hmm. - [Jacob] Yeah? Ooh! [laughs excitedly] 401 00:23:17,125 --> 00:23:18,958 I love cars! Can I sit down in it? 402 00:23:19,916 --> 00:23:21,625 Oh! [gasps] 403 00:23:22,666 --> 00:23:24,833 [upbeat music continues] 404 00:23:32,250 --> 00:23:33,791 [engine turns over] 405 00:23:40,166 --> 00:23:41,958 [thrilling music playing] 406 00:23:42,041 --> 00:23:44,041 [siren wailing] 407 00:23:44,666 --> 00:23:46,208 [Jacob] That was quite loud. 408 00:23:46,291 --> 00:23:48,125 Oh! [laughs] 409 00:23:48,208 --> 00:23:49,500 BUTCHER'S 410 00:23:54,208 --> 00:23:56,208 [Jacob laughing happily] 411 00:23:58,625 --> 00:24:01,125 My daadi bequeathed me a buggy on my 18th birthday. 412 00:24:01,208 --> 00:24:02,416 [Alf] Mm. 413 00:24:02,500 --> 00:24:04,166 My buggy's a family heirloom. 414 00:24:04,250 --> 00:24:05,250 ACTs. 415 00:24:05,958 --> 00:24:07,583 ACT? What is this? 416 00:24:08,166 --> 00:24:10,083 - A college test. - Ah. 417 00:24:11,125 --> 00:24:13,666 You did learn how to read and write, at least? 418 00:24:13,750 --> 00:24:15,166 - Arithmetic. - Arithmetic. 419 00:24:15,250 --> 00:24:16,375 That's enough for me. 420 00:24:20,083 --> 00:24:23,083 And then so then your... your daadi just gave you a buggy? 421 00:24:23,958 --> 00:24:24,958 Like as a gift? 422 00:24:25,958 --> 00:24:26,875 Just 'cause? 423 00:24:26,958 --> 00:24:29,375 It was meant to take my girl home after Bible study. 424 00:24:29,458 --> 00:24:30,458 [Alf] Mm. 425 00:24:31,000 --> 00:24:33,583 - Although I still haven't found a girl. - [Alf] Mm. 426 00:24:33,666 --> 00:24:36,041 My daadi and I are both very saddened by that. 427 00:24:37,375 --> 00:24:38,375 [chuckles thoughtfully] 428 00:24:38,833 --> 00:24:41,958 My "daadi" is only saddened that my career's a total failure. Yep. 429 00:24:42,458 --> 00:24:43,458 A career? 430 00:24:45,041 --> 00:24:47,166 Is that what you're commanded to do with your life? 431 00:24:48,666 --> 00:24:49,666 I don't know. 432 00:24:50,708 --> 00:24:51,958 What do you have to do? 433 00:24:52,041 --> 00:24:53,500 Be a good person. 434 00:24:54,333 --> 00:24:55,625 [Alf chuckles softly] 435 00:25:04,875 --> 00:25:05,875 Hey! 436 00:25:06,500 --> 00:25:09,750 - Isn't this, uh, Satan's Roast? - [woman] Mm-hmm. 437 00:25:11,708 --> 00:25:14,083 Ah! Have you any saumage? 438 00:25:14,666 --> 00:25:15,666 Saumage? 439 00:25:16,250 --> 00:25:17,958 Saumage. It's like this. 440 00:25:18,041 --> 00:25:21,625 First you take the belly of a sow, you put potatoes inside, and... 441 00:25:21,708 --> 00:25:23,208 [Alf clears throat] Um... 442 00:25:24,916 --> 00:25:26,958 We met a girl... a woman. 443 00:25:27,041 --> 00:25:29,958 Well, we almost met her, and she left this card behind. 444 00:25:30,541 --> 00:25:32,583 - That's our loyalty card. - [Alf] Mm-hmm. 445 00:25:33,333 --> 00:25:36,583 - Only our premium members get that. - Oh, premium. 446 00:25:37,166 --> 00:25:38,166 - Mm. - [woman] Hmm. 447 00:25:38,833 --> 00:25:40,583 [inhales] Well... 448 00:25:42,791 --> 00:25:45,333 - Address? - This here is a safe space. 449 00:25:50,041 --> 00:25:51,750 Here, we respect man and beast. 450 00:25:54,250 --> 00:25:55,583 Mm, too bad. 451 00:25:57,250 --> 00:25:58,250 Ah. 452 00:26:04,000 --> 00:26:06,916 God, dude, she just needs to scan the card at the register, 453 00:26:07,000 --> 00:26:10,708 and then you'd have her name, address, all the deets about your woman. 454 00:26:11,291 --> 00:26:12,291 [Jacob] Mm. 455 00:26:12,750 --> 00:26:14,833 - [Alf] Hey! - Hey, hey, hey, ease up there! 456 00:26:16,250 --> 00:26:18,000 I could work for you, you know. 457 00:26:18,083 --> 00:26:19,208 Can you cook? 458 00:26:19,791 --> 00:26:22,125 - But cooking is for womenfolk. - [laughs sarcastically] 459 00:26:23,416 --> 00:26:26,791 - Um, premium member you said, right? - [woman] Yeah. 460 00:26:27,708 --> 00:26:31,500 What do you have to do to get up that high in the food chain around here? 461 00:26:32,250 --> 00:26:33,791 Four deliveries a month. 462 00:26:33,875 --> 00:26:38,166 I've heard that no one in Berlin can deliver food as fast as this guy here. 463 00:26:40,500 --> 00:26:41,625 Does he have a car? 464 00:26:42,500 --> 00:26:44,500 [upbeat music playing] 465 00:26:48,583 --> 00:26:49,666 [Jacob exclaims] 466 00:26:50,333 --> 00:26:51,750 You're too good, Mr. Bo. 467 00:26:52,458 --> 00:26:55,416 But when roller hockey starts again, I want them back, yeah? 468 00:26:55,500 --> 00:26:56,500 For sure. 469 00:27:04,000 --> 00:27:05,291 You built all of that? 470 00:27:06,625 --> 00:27:07,791 My final project. 471 00:27:08,791 --> 00:27:09,625 You like it? 472 00:27:09,708 --> 00:27:11,750 - Whoo! - [skates rattling] 473 00:27:12,666 --> 00:27:13,666 [kissing sound] 474 00:27:14,625 --> 00:27:15,875 It's really nice. 475 00:27:17,291 --> 00:27:19,791 - What is it? - Uh, it's a library. 476 00:27:21,291 --> 00:27:22,375 Okay, be honest here. 477 00:27:22,458 --> 00:27:24,875 What aspect would you say is the most annoying 478 00:27:24,958 --> 00:27:26,208 when you walk into a library? 479 00:27:29,458 --> 00:27:31,500 That there are so many books to choose from 480 00:27:31,583 --> 00:27:34,625 that you can't tell which ones are worth reading, right? 481 00:27:34,708 --> 00:27:37,291 Yeah, but my library is app-driven. 482 00:27:37,375 --> 00:27:38,541 Smart architecture. 483 00:27:39,041 --> 00:27:41,875 You get reviews in real time right as you walk by the books. 484 00:27:41,958 --> 00:27:42,958 Whoo! 485 00:27:46,000 --> 00:27:48,333 Okay, think about it. You're walking inside, right? 486 00:27:48,416 --> 00:27:51,416 You're inside, and the shelves are completely full. 487 00:27:51,500 --> 00:27:53,833 I would already know which book I wanted to read. 488 00:27:53,916 --> 00:27:55,541 Oh yeah? Which one? 489 00:27:56,458 --> 00:27:57,458 The Old Testament. 490 00:27:58,208 --> 00:28:00,666 Okay, well, duh. Try to think of another one. 491 00:28:00,750 --> 00:28:01,750 [Jacob] Well... 492 00:28:02,708 --> 00:28:04,208 The New Testament. 493 00:28:05,000 --> 00:28:07,791 Come on. The Bible, man? Nothing else? 494 00:28:07,875 --> 00:28:10,208 - Just the Lord's word is worth reading. - [Bo] Attacking! 495 00:28:10,291 --> 00:28:12,916 - [skates rolling] - Ah, there! 496 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Right. 497 00:28:14,666 --> 00:28:16,583 - You're all set. - Many thanks. 498 00:28:17,708 --> 00:28:21,208 Well, then, I think your people might not be the target group for this. 499 00:28:21,833 --> 00:28:23,416 [upbeat music playing] 500 00:28:25,125 --> 00:28:28,708 [Jacob] Dear Daadi, dear Maem, I must remain in Berlin for a bit longer. 501 00:28:28,791 --> 00:28:30,375 Something bad has befallen me. 502 00:28:31,166 --> 00:28:33,500 It pains me to say that I've lost our family Bible. 503 00:28:33,583 --> 00:28:35,958 But do not worry, the Lord has sent me help. 504 00:28:36,041 --> 00:28:38,000 - An English. His name is Alf. - [phone beeps] 505 00:28:39,333 --> 00:28:40,916 He seems a bit lonely to me, 506 00:28:41,000 --> 00:28:44,625 and I'm not certain how he spends his days in his shared lodgings... 507 00:28:44,708 --> 00:28:46,958 - [phone ringing] - ...but he is good at heart. 508 00:28:48,250 --> 00:28:51,791 Until I'm able to find the gentlewoman who took our family Bible... 509 00:28:53,500 --> 00:28:54,791 [man on intercom] Hello? 510 00:28:54,875 --> 00:28:57,833 Who is it? Hello? 511 00:28:57,916 --> 00:28:59,666 Your food is here. 512 00:28:59,750 --> 00:29:02,875 [Jacob] Believe it or not, I'm permitted to live amongst them 513 00:29:04,333 --> 00:29:08,166 as long as I strive to live the life of a good Amish son every day. 514 00:29:08,250 --> 00:29:09,916 Your son, Jacob. 515 00:29:10,875 --> 00:29:11,916 [door opens] 516 00:29:14,416 --> 00:29:15,833 [Jacob snoring] 517 00:29:20,208 --> 00:29:21,833 [urinating] 518 00:29:24,041 --> 00:29:26,083 - Good evening. [yells] - [Freja screams] 519 00:29:26,875 --> 00:29:28,750 The Amish, Jesus! 520 00:29:28,833 --> 00:29:30,708 - Heart attack over here. - [toilet flushing] 521 00:29:36,625 --> 00:29:38,541 - [door closes] - [Jacob sighs] 522 00:29:39,916 --> 00:29:41,500 [phone beeps] 523 00:29:45,208 --> 00:29:46,208 [Jacob] Alf! 524 00:29:47,500 --> 00:29:49,500 - Alf. - Yeah? 525 00:29:50,625 --> 00:29:53,750 I can no longer sleep on the sofa. I'm in need of a bed, really. 526 00:30:00,625 --> 00:30:03,333 - [otter squeaking] - [Jacob exhales] 527 00:30:03,416 --> 00:30:05,500 - This is a good tree for a bed. - [Alf] Yeah? 528 00:30:05,583 --> 00:30:07,458 The Amish build everything by hand. 529 00:30:07,541 --> 00:30:09,458 - Okay, we doing this or what? - Mm-hmm. 530 00:30:17,750 --> 00:30:19,875 How many logs can you chop a minute again? 531 00:30:19,958 --> 00:30:21,750 Uh, I think 24. 532 00:30:22,250 --> 00:30:23,916 - Yeah? - [Alf] Mm-hmm. 533 00:30:24,833 --> 00:30:25,833 Good. 534 00:30:27,750 --> 00:30:28,750 - Me? - Yeah. 535 00:30:28,833 --> 00:30:29,875 For sure. 536 00:30:29,958 --> 00:30:31,041 [Alf clears throat] 537 00:30:33,583 --> 00:30:34,833 [Alf grunts] 538 00:30:34,916 --> 00:30:37,583 Confounded English! That swing could've crippled you! 539 00:30:39,375 --> 00:30:40,750 Then show me how it's done. 540 00:30:41,666 --> 00:30:42,958 Ay-ay-ay. 541 00:30:49,000 --> 00:30:50,083 [Alf] Hmm. 542 00:30:50,166 --> 00:30:51,166 [Jacob exhales] 543 00:30:52,291 --> 00:30:55,291 - I'll show you how it's done. - Can't wait to see. 544 00:30:56,166 --> 00:30:57,250 [Jacob sighs] 545 00:31:07,791 --> 00:31:09,708 [chopping] 546 00:31:10,625 --> 00:31:13,291 [harmonica music playing] 547 00:31:19,541 --> 00:31:21,041 You must move over, yeah? 548 00:31:21,125 --> 00:31:22,916 - [Alf] Good? - Mm-hmm. Yes. 549 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 [Alf] Here? 550 00:31:24,791 --> 00:31:25,791 [ax thuds] 551 00:31:25,833 --> 00:31:27,083 - Yeah, up top. - [ax thuds] 552 00:31:28,166 --> 00:31:29,375 - [ax thuds] - And now... 553 00:31:30,625 --> 00:31:32,958 [Jacob and Alf grunting] 554 00:31:33,041 --> 00:31:35,041 [gentle music playing] 555 00:31:55,958 --> 00:31:56,958 Oh! 556 00:31:57,000 --> 00:31:58,666 - What? Why "oh"? - [Jacob] Run! 557 00:32:00,791 --> 00:32:02,791 [tree creaking] 558 00:32:07,458 --> 00:32:09,458 - [loud crash] - [group gasps] 559 00:32:11,625 --> 00:32:15,291 [girls choir singing in German] ♪ God is love, He's my salvation ♪ 560 00:32:15,375 --> 00:32:18,291 ♪ God is love... ♪ 561 00:32:18,375 --> 00:32:20,583 [Amish girl, in English] Ooh, it's Hostetler! 562 00:32:20,666 --> 00:32:22,625 - [girls giggling] - Jacob. 563 00:32:23,125 --> 00:32:25,125 [singing continues in German] ♪ God is love ♪ 564 00:32:25,208 --> 00:32:28,458 ♪ God is love He loves even me ♪ 565 00:32:30,458 --> 00:32:32,458 [horse neighs loudly] 566 00:32:33,333 --> 00:32:34,625 [horse groans] 567 00:32:35,333 --> 00:32:36,333 [door opens] 568 00:32:39,041 --> 00:32:40,041 [door closes] 569 00:32:44,291 --> 00:32:46,291 [horse neighs] 570 00:32:48,833 --> 00:32:50,392 [Jacob's father] Are you ready, my son? 571 00:32:50,416 --> 00:32:53,375 For life as an Amish in the Amish country? 572 00:32:53,458 --> 00:32:55,666 For all time with a wife? 573 00:32:56,208 --> 00:32:58,125 And free from the temptations of the world? 574 00:33:00,916 --> 00:33:01,916 Yes, Daadi. 575 00:33:02,500 --> 00:33:04,416 You've hidden your car magazine. 576 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 [elevator whirring] 577 00:33:19,291 --> 00:33:20,291 [elevator bell dings] 578 00:33:21,291 --> 00:33:22,750 Whoa, oh! 579 00:33:22,833 --> 00:33:24,250 Ah, Ina Kantas? 580 00:33:27,083 --> 00:33:28,125 [woman] Thank you. 581 00:33:29,958 --> 00:33:32,083 Stop! Who is that gentlewoman? 582 00:33:32,166 --> 00:33:33,000 Stop, stop! 583 00:33:33,083 --> 00:33:35,250 - Hey, hey! - That woman! Is that Ina Kantas? 584 00:33:35,333 --> 00:33:36,666 She took my family Bible. 585 00:33:37,416 --> 00:33:38,416 [sighs] 586 00:33:39,083 --> 00:33:39,916 Finally. 587 00:33:40,000 --> 00:33:42,416 I was about to throw this crap away. Ciao. 588 00:33:43,625 --> 00:33:45,625 [bright guitar music playing] 589 00:33:56,875 --> 00:33:58,500 [harmonica joins in] 590 00:34:08,125 --> 00:34:09,375 NAME AND DATE OF BIRTH 591 00:34:09,458 --> 00:34:10,666 [horse neighs] 592 00:34:14,916 --> 00:34:15,916 [Jacob's father] Look. 593 00:34:16,791 --> 00:34:18,375 In our old family Bible, 594 00:34:18,875 --> 00:34:20,125 we're all together. 595 00:34:20,958 --> 00:34:23,000 There, in the fatherland... 596 00:34:23,583 --> 00:34:24,583 Germany. 597 00:34:25,083 --> 00:34:26,750 That's where your roots are. 598 00:34:27,500 --> 00:34:28,958 Nothing is wrong with you. 599 00:34:29,041 --> 00:34:31,625 Perhaps they'll know where you come from. 600 00:34:31,708 --> 00:34:35,708 Go visit there and fill the empty page here! 601 00:34:48,583 --> 00:34:49,583 [Alf] What the fuck? 602 00:34:50,166 --> 00:34:53,708 - Every single name in your entire family? - [Jacob] Mm-hmm. 603 00:34:53,791 --> 00:34:55,333 [Alf] Dude, back to 1754? 604 00:34:55,416 --> 00:34:57,958 And this here is the last Hostetler. 605 00:34:58,458 --> 00:35:00,125 This one page is still empty. 606 00:35:00,208 --> 00:35:03,166 When I find out who it is we descend from in the fatherland, 607 00:35:03,708 --> 00:35:06,375 I'll know why I'm Amish then, and I can be baptized. 608 00:35:07,625 --> 00:35:08,625 That's so insane! 609 00:35:09,625 --> 00:35:11,458 [gentle song playing] 610 00:35:15,208 --> 00:35:17,708 How is the best way to travel to my Mennonites? 611 00:35:23,166 --> 00:35:25,250 - Yep. - [keyboard clacking on phone] 612 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Yeah. 613 00:35:27,041 --> 00:35:29,000 I think there's an ICE train. 614 00:35:30,083 --> 00:35:31,541 I-C-E. 615 00:35:31,625 --> 00:35:32,833 I-I could drive you. 616 00:35:34,750 --> 00:35:38,041 I mean, 'cause taking trains is probably forbidden for you, right? 617 00:35:38,125 --> 00:35:41,750 We're allowed to use everything, as long as we're not the driver. 618 00:35:41,833 --> 00:35:44,333 But you've already been a great help. Many thanks. 619 00:35:46,375 --> 00:35:47,791 I'll make my way there alone. 620 00:35:55,041 --> 00:35:56,541 ♪ Stay ♪ 621 00:36:10,166 --> 00:36:11,750 ♪ Stay ♪ 622 00:36:16,500 --> 00:36:18,500 [birds chirping] 623 00:36:22,250 --> 00:36:25,708 [gasps] I've never slept in so late in all my life. 624 00:36:26,375 --> 00:36:27,625 [Bo] Mm. 625 00:36:28,166 --> 00:36:29,666 Uh, it's eight o'clock, man. 626 00:36:30,250 --> 00:36:31,250 It's not late. 627 00:36:33,125 --> 00:36:35,325 - [Alf] Try to stay still. - [Jacob] What are you doing? 628 00:36:35,375 --> 00:36:37,055 Before you take off to see your Mennonites, 629 00:36:37,083 --> 00:36:40,333 I've put together a little farewell present for you here, all right? 630 00:36:40,833 --> 00:36:43,041 Okay, now go and have a look. [clears throat] 631 00:36:46,083 --> 00:36:47,083 [Jacob gasps] 632 00:36:50,041 --> 00:36:51,208 Oh! 633 00:36:52,333 --> 00:36:54,041 It's the beard of a married man. 634 00:36:54,916 --> 00:36:56,625 - Um... - [Jacob sighs happily] 635 00:36:56,708 --> 00:37:00,000 My friend, Jorge, is throwing a little goodbye party, 636 00:37:00,083 --> 00:37:01,416 and I'm the co-host. 637 00:37:02,333 --> 00:37:03,333 [Jacob] Ah... 638 00:37:04,041 --> 00:37:05,041 Yeah, so... 639 00:37:08,000 --> 00:37:10,458 would you maybe want to come with? Want to come? 640 00:37:11,458 --> 00:37:12,958 Oh, uh... 641 00:37:13,041 --> 00:37:16,041 Hey, dude, come on. You can have at least one night of Rumspringa, man. 642 00:37:16,916 --> 00:37:18,500 Oh, I better not. 643 00:37:19,958 --> 00:37:21,166 Okay, you know what? 644 00:37:21,833 --> 00:37:23,250 I... I'll go alone. 645 00:37:24,375 --> 00:37:26,559 Do what you want with your beard. Walk around the block, 646 00:37:26,583 --> 00:37:29,583 or, uh, do whatever a married man would do. I don't care. 647 00:37:29,666 --> 00:37:30,500 Bye. 648 00:37:30,583 --> 00:37:32,791 [Jacob clears throat] I'll come, then. 649 00:37:34,916 --> 00:37:36,416 Just for one night. 650 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Bo, hey, man! 651 00:37:38,416 --> 00:37:41,500 - Amish kid's gonna party! - [Bo] Yeah, whoo! 652 00:37:41,583 --> 00:37:42,583 Party time! 653 00:37:43,333 --> 00:37:44,333 Hey, don't do that. 654 00:37:45,250 --> 00:37:46,250 That's not cool. 655 00:37:46,333 --> 00:37:47,416 - Okay. - [Alf] Um... 656 00:37:48,416 --> 00:37:49,541 Do this, though. This. 657 00:37:50,708 --> 00:37:55,291 then... snap, snap, snap. 658 00:37:55,375 --> 00:37:56,375 Poof. 659 00:37:58,625 --> 00:38:00,666 [clicks tongue] Come. 660 00:38:01,416 --> 00:38:03,041 - [Bo] Whoo! - [tires screeching] 661 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 [Bo laughs] 662 00:38:06,041 --> 00:38:06,958 Yeah! 663 00:38:07,041 --> 00:38:09,000 - Whoo! - [upbeat music playing] 664 00:38:09,083 --> 00:38:10,166 [tires screech] 665 00:38:13,541 --> 00:38:15,000 [partygoers laughing, cheering] 666 00:38:15,083 --> 00:38:16,208 - Hey! - [Bo] Whoo! 667 00:38:16,291 --> 00:38:18,500 - [girl screams] - [Alf] What's up, big girl? You good? 668 00:38:19,166 --> 00:38:20,166 All right! 669 00:38:20,250 --> 00:38:21,458 Awesome party! 670 00:38:23,041 --> 00:38:24,583 BYE JORGE & JACOB 671 00:38:24,666 --> 00:38:27,750 Oh, if we lose track of each other, we'll just meet here by the tub, okay? 672 00:38:27,833 --> 00:38:29,833 Bam-bam-bam-bam-bam-bam. Check-bam! 673 00:38:31,166 --> 00:38:34,458 - [partygoers laughing, cheering] - [party music playing] 674 00:38:37,000 --> 00:38:39,416 So where did you get your shirt? It's totally awesome. 675 00:38:40,958 --> 00:38:43,250 My maem stitched it for me. 676 00:38:45,083 --> 00:38:48,208 [Freja] Hey, Alf! There you are! [laughing] 677 00:38:48,291 --> 00:38:50,291 Ah, Alfie! From Melmac? 678 00:38:50,375 --> 00:38:51,500 And who are you, man? 679 00:38:52,208 --> 00:38:54,416 This is Urs. He's an investor. 680 00:38:54,500 --> 00:38:55,875 - [Bo] Mm. - [Alf] You're what? 681 00:38:55,958 --> 00:38:56,791 For my start-up. 682 00:38:56,875 --> 00:38:57,750 Huh? 683 00:38:57,833 --> 00:38:58,875 Do good things, Alf. 684 00:38:59,708 --> 00:39:01,875 Jacob knows just what I mean, right? 685 00:39:04,666 --> 00:39:05,500 Uh... 686 00:39:05,583 --> 00:39:07,625 A reusable, sustainable Q-tip. 687 00:39:07,708 --> 00:39:11,583 An everyday object reinvented. Highly Instagrammable. Woman-owned. 688 00:39:12,500 --> 00:39:14,375 Yeah, the first round of funding, 689 00:39:14,458 --> 00:39:15,958 five million euros! 690 00:39:20,541 --> 00:39:23,458 Um, why didn't you mention it to me? 691 00:39:23,958 --> 00:39:25,166 Just look at my feed. 692 00:39:26,708 --> 00:39:28,958 I sent you a few text messages, and... 693 00:39:29,500 --> 00:39:31,625 I wanted to ask you, like... 694 00:39:32,416 --> 00:39:35,096 Well, I don't want to get conventional or anything, you know, but... 695 00:39:36,041 --> 00:39:39,500 could you imagine the two of us dating, exclusively? 696 00:39:40,291 --> 00:39:41,458 Exclusive? 697 00:39:41,541 --> 00:39:42,583 Monogamy. 698 00:39:43,833 --> 00:39:45,375 Uh... [chuckles awkwardly] 699 00:39:45,916 --> 00:39:47,125 Uh... 700 00:39:48,583 --> 00:39:51,708 Here, this is for you. Do Amish people use Q-tips? 701 00:39:53,125 --> 00:39:54,875 - Um... - The beard looks good. 702 00:39:55,583 --> 00:39:56,583 So? 703 00:39:59,833 --> 00:40:02,208 - [partygoers chatting indistinctly] - [party music playing] 704 00:40:02,291 --> 00:40:03,291 [woman laughing] 705 00:40:04,750 --> 00:40:05,583 What is this? 706 00:40:05,666 --> 00:40:07,625 It's for dipping. [laughing] 707 00:40:08,750 --> 00:40:10,416 - Many thanks. - Bon appétit. 708 00:40:12,000 --> 00:40:14,125 [Jacob] Melon tastes a bit different here. 709 00:40:15,750 --> 00:40:17,125 [mystical music playing] 710 00:40:18,083 --> 00:40:19,416 [electricity crackling] 711 00:40:19,500 --> 00:40:21,500 [Jacob moaning] 712 00:40:22,916 --> 00:40:25,291 [distorted laughter] 713 00:40:28,208 --> 00:40:30,416 [chill music playing] 714 00:40:37,625 --> 00:40:38,625 It's wonderful. 715 00:40:39,083 --> 00:40:41,166 - What is? - [laughing] 716 00:40:41,250 --> 00:40:43,500 What you built for your college. 717 00:40:44,708 --> 00:40:45,708 Smart architecture. 718 00:40:45,791 --> 00:40:48,083 Yeah, but if I botch the exam, then that's it. 719 00:40:48,750 --> 00:40:51,458 My father's gonna ask me what he did wrong. 720 00:40:51,541 --> 00:40:53,875 Why does your father send you money? 721 00:40:54,666 --> 00:40:56,000 [hookah gurgling] 722 00:40:57,416 --> 00:41:00,708 [blows] I saw the bank statements on the table. 723 00:41:00,791 --> 00:41:02,791 That's right. Amish can read. 724 00:41:02,875 --> 00:41:05,625 [chuckling] I went to school for eight years. 725 00:41:05,708 --> 00:41:07,958 My daadi says you've learned enough by then. 726 00:41:12,916 --> 00:41:15,458 - [hookah gurgling] - Is that true, Alf? 727 00:41:17,541 --> 00:41:18,541 Is it better? 728 00:41:20,041 --> 00:41:21,041 [chuckles softly] 729 00:41:22,041 --> 00:41:24,750 Why doesn't anyone ask me what I want to be? Why? 730 00:41:25,541 --> 00:41:27,750 No real books, just the Bible. 731 00:41:32,500 --> 00:41:34,500 [both laughing] 732 00:41:38,750 --> 00:41:40,000 [Alf] You know what? 733 00:41:40,083 --> 00:41:42,833 - I think it's time. - For what? 734 00:41:42,916 --> 00:41:44,625 Time for Jacob's 735 00:41:44,708 --> 00:41:46,833 very first... beer. 736 00:41:47,541 --> 00:41:48,541 No. 737 00:41:54,916 --> 00:41:56,666 Whoa! [laughing] 738 00:41:56,750 --> 00:42:00,000 Praise be to God! This is unbelievably good! 739 00:42:00,083 --> 00:42:01,541 - Oh! - [Alf coughing] 740 00:42:01,625 --> 00:42:03,583 [both laughing] 741 00:42:03,666 --> 00:42:05,666 [dance music playing] 742 00:42:06,875 --> 00:42:09,416 - And you know what we're going to do now? - Hmm? 743 00:42:09,500 --> 00:42:12,875 We get up, go out there, and dance with them. 744 00:42:13,500 --> 00:42:14,333 - No. - Mm-hmm. 745 00:42:14,416 --> 00:42:15,333 - No. - Yeah. 746 00:42:15,416 --> 00:42:17,500 - No. - We're doing that. Hell yeah, we are. 747 00:42:17,583 --> 00:42:19,125 - Alf, please, no. - Come. 748 00:42:19,208 --> 00:42:20,416 You're coming now. Come. 749 00:42:20,500 --> 00:42:22,500 [Jacob] Alf, Alf, I'm not allowed! 750 00:42:23,208 --> 00:42:24,208 Leave it. 751 00:42:24,916 --> 00:42:26,458 [dance music continues] 752 00:42:28,333 --> 00:42:31,333 Hey, come on. You, dance. 753 00:42:32,666 --> 00:42:35,000 - Look, we're all dancing. - I'm not allowed to. 754 00:42:35,083 --> 00:42:36,875 You're on Rumspringa today! Now's the time. 755 00:42:36,958 --> 00:42:38,541 Come on, let yourself go. Just dance! 756 00:42:38,625 --> 00:42:40,416 Shake, shake, yeah! 757 00:42:40,500 --> 00:42:42,458 Yeah! [laughing] Yeah! 758 00:42:49,375 --> 00:42:51,041 - Easy, whoa! - Alf! 759 00:42:52,833 --> 00:42:53,833 Alf! 760 00:42:55,375 --> 00:42:56,375 Whoo! 761 00:42:57,666 --> 00:42:59,666 [music distorts, fades] 762 00:43:03,833 --> 00:43:05,833 [girls choir singing in German] ♪ God is love ♪ 763 00:43:05,916 --> 00:43:07,833 ♪ God is love ♪ 764 00:43:07,916 --> 00:43:09,791 ♪ He even loves me ♪ 765 00:43:10,625 --> 00:43:15,583 ♪ He even loves me ♪ 766 00:43:15,666 --> 00:43:19,250 [in English] Do you renounce the world to serve Jesus, 767 00:43:19,333 --> 00:43:21,666 the son who died on the cross for you? 768 00:43:22,708 --> 00:43:23,708 Yes. 769 00:43:24,208 --> 00:43:26,750 [man] You are now baptized in the faith you know. 770 00:43:26,833 --> 00:43:30,875 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit. 771 00:43:31,916 --> 00:43:34,291 He who believes and is baptized 772 00:43:35,625 --> 00:43:37,250 shall be blessed. 773 00:43:41,291 --> 00:43:42,833 [somber music playing] 774 00:43:49,458 --> 00:43:51,458 [partygoers chatting and laughing] 775 00:43:56,833 --> 00:43:58,791 [footsteps approaching] 776 00:44:05,083 --> 00:44:06,083 [clears throat] 777 00:44:12,833 --> 00:44:14,583 I thought I'd say bye to you. 778 00:44:19,333 --> 00:44:21,583 It's me, Ina. From the airport. 779 00:44:22,333 --> 00:44:23,333 I had your bag. 780 00:44:25,750 --> 00:44:26,750 [friend] Come on, girl. 781 00:44:26,833 --> 00:44:28,250 It's not getting better. 782 00:44:31,291 --> 00:44:32,666 Yeah, okay, um... 783 00:44:34,041 --> 00:44:35,541 Well, we're gonna leave. 784 00:44:35,625 --> 00:44:37,125 You around tomorrow? 785 00:44:37,833 --> 00:44:41,041 I'd like to invite you to dinner to, you know, say sorry. 786 00:44:41,541 --> 00:44:42,541 Tomorrow night? 787 00:44:44,375 --> 00:44:45,791 You already have my address. 788 00:44:49,541 --> 00:44:51,416 Ina. Taxi. 789 00:44:54,041 --> 00:44:56,041 [Jacob breathing heavily] 790 00:45:05,916 --> 00:45:07,916 [taxi departing] 791 00:45:14,791 --> 00:45:18,333 - Hey, where did the Amish guy go? - [Bo snoring] 792 00:45:20,041 --> 00:45:21,916 [water gurgling] 793 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 [ethereal music playing] 794 00:45:31,666 --> 00:45:33,666 [panting] 795 00:45:45,583 --> 00:45:48,000 Sorry, I shouldn't have left you alone like that. 796 00:45:48,833 --> 00:45:50,833 Dude, what happened to your hair last night? 797 00:46:03,416 --> 00:46:05,625 Good thing the Amish aren't into vanity, huh? 798 00:46:06,416 --> 00:46:08,416 [upbeat music playing] 799 00:46:12,208 --> 00:46:13,541 Oh, Mr. Bo... 800 00:46:14,291 --> 00:46:15,416 Oh, my stomach. 801 00:46:16,708 --> 00:46:17,625 [camera shutter clicks] 802 00:46:17,708 --> 00:46:19,125 - I'm like... - Oh my God! 803 00:46:19,208 --> 00:46:21,000 - Oh my God! There! - [otter squeaking] 804 00:46:21,083 --> 00:46:23,625 - What is it? - There's a hamster! [yelling] 805 00:46:23,708 --> 00:46:25,309 - Otter. That's just an otter. - A hamster! 806 00:46:25,333 --> 00:46:27,708 - Look, dog, my man. That's a beaver. - [Bo] I can't look! 807 00:46:27,791 --> 00:46:29,625 We'll just google it, okay, bro? Bro! 808 00:46:30,458 --> 00:46:31,778 - [otter squeaking] - [Bo screams] 809 00:46:31,833 --> 00:46:33,333 - Oh God, oh God! - [Alf laughing] 810 00:46:33,416 --> 00:46:35,616 - [camera phone shutter clicking] - Jacob, take it away! 811 00:46:35,666 --> 00:46:36,934 - [Bo] Oh, oh! - [Jacob laughing] 812 00:46:36,958 --> 00:46:37,833 Oh! [panting] 813 00:46:37,916 --> 00:46:40,083 [upbeat music continues] 814 00:46:47,000 --> 00:46:48,083 [phone chimes] 815 00:46:48,833 --> 00:46:50,458 POSTS 816 00:46:52,958 --> 00:46:54,708 - [Jacob exhales] - You're bathing. 817 00:46:55,916 --> 00:46:57,208 You like her, huh? 818 00:46:58,458 --> 00:46:59,833 [scoffs] No. 819 00:46:59,916 --> 00:47:00,750 No? 820 00:47:00,833 --> 00:47:04,708 I want to give many thanks for keeping and looking after my sack. 821 00:47:04,791 --> 00:47:06,750 Yeah, don't worry about it. You got it, man. 822 00:47:06,833 --> 00:47:09,083 Yeah. Tomorrow I'm leaving. 823 00:47:10,583 --> 00:47:13,583 We can always stay in touch, you know, if you want to. 824 00:47:14,166 --> 00:47:15,333 I'll FaceTime you. 825 00:47:17,583 --> 00:47:18,875 [rain pouring] 826 00:47:20,125 --> 00:47:22,541 [Alf] Yo, dawg, I swear you look much better now. 827 00:47:23,625 --> 00:47:25,208 All right, go on. You got this. 828 00:47:27,916 --> 00:47:29,416 [thunder rumbling] 829 00:47:33,916 --> 00:47:35,833 - [Jacob sighs] - [elevator button beeps] 830 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 [sniffles] 831 00:47:39,416 --> 00:47:40,875 [exhales deeply] 832 00:47:44,083 --> 00:47:46,083 [elevator whirring] 833 00:47:58,416 --> 00:48:00,083 - [elevator dings] - [door opens] 834 00:48:01,000 --> 00:48:03,666 [Jacob] Hello, Ina. Many thanks for inviting me. 835 00:48:04,208 --> 00:48:05,791 I didn't think you were coming. 836 00:48:06,666 --> 00:48:10,041 Yes, but you... but you invited me. And if you invite me, I'll come. 837 00:48:10,750 --> 00:48:11,750 You're dripping. 838 00:48:13,083 --> 00:48:14,750 - Want to come in? - [Jacob] Mm-hmm. 839 00:48:17,458 --> 00:48:19,041 [chill music playing on stereo] 840 00:48:19,833 --> 00:48:20,875 [Ina] New haircut? 841 00:48:22,208 --> 00:48:23,750 I just wanted to change it up. 842 00:48:23,833 --> 00:48:26,625 - I see. I'll get you some dry clothes. - [Jacob] Mm-hmm. 843 00:48:34,625 --> 00:48:35,750 Many thanks. 844 00:48:40,041 --> 00:48:41,083 [Ina clears throat] 845 00:48:56,375 --> 00:48:57,458 Do you like vegan? 846 00:48:58,166 --> 00:48:59,166 [Jacob] Mm-hmm. 847 00:49:12,166 --> 00:49:14,000 All of the sins I've committed here. 848 00:49:15,541 --> 00:49:19,458 Yeah, well, to be honest, there's actually very few sinful things on here. 849 00:49:20,250 --> 00:49:21,875 - [Jacob] Mm. - Roller skating? 850 00:49:23,625 --> 00:49:24,791 We are not allowed. 851 00:49:25,583 --> 00:49:27,833 Although others are. It's complicated. 852 00:49:29,791 --> 00:49:31,541 I'm Amish. On Rumspringa. 853 00:49:31,625 --> 00:49:34,208 When you try out forbidden things. I know. 854 00:49:34,291 --> 00:49:35,875 I did some googling. 855 00:49:35,958 --> 00:49:37,541 But you still have the guilty feeling. 856 00:49:44,458 --> 00:49:46,958 - [door closes] - [phone keyboard clacking] 857 00:49:56,041 --> 00:49:57,041 [inhales] 858 00:49:58,500 --> 00:49:59,500 Hey. 859 00:50:03,041 --> 00:50:04,041 Hi. 860 00:50:13,375 --> 00:50:14,375 [chuckles softly] 861 00:50:17,125 --> 00:50:18,125 Do you like this? 862 00:50:19,958 --> 00:50:23,041 - Mm, I don't know. - Fine if not. 863 00:50:23,666 --> 00:50:25,166 It's just personal taste. 864 00:50:26,208 --> 00:50:28,166 Maybe I should go live with you. 865 00:50:29,208 --> 00:50:31,416 I can give a feminism TED Talk there. 866 00:50:32,250 --> 00:50:34,250 We'd manage things somehow, right? 867 00:50:36,041 --> 00:50:37,041 No? 868 00:50:40,541 --> 00:50:43,000 In any case, this would be my gift to everyone. 869 00:50:54,833 --> 00:50:58,416 - [Alf moaning] - And the housesitting in Sicily? Imagine. 870 00:50:58,500 --> 00:51:00,416 - [Alf] Mm-hmm. - I said I'd go with you. 871 00:51:00,500 --> 00:51:02,500 [Alf and Freja panting] 872 00:51:04,166 --> 00:51:05,875 Then I'm not imagining it anymore. 873 00:51:08,041 --> 00:51:09,541 'Cause we are going together. 874 00:51:09,625 --> 00:51:11,083 [Freja laughing breathlessly] 875 00:51:14,375 --> 00:51:17,333 [Ina] When I was a kid, I used to go to art galleries after school 876 00:51:17,416 --> 00:51:18,666 just because it was free. 877 00:51:19,625 --> 00:51:20,958 My first love. 878 00:51:21,708 --> 00:51:23,458 [chuckles] And you? 879 00:51:29,875 --> 00:51:31,833 Is it a sin for the Amish to fall in love? 880 00:51:33,875 --> 00:51:36,416 Well, we only fall in love once in our lives. 881 00:51:36,500 --> 00:51:38,750 We remain bonded forever. 882 00:51:40,875 --> 00:51:42,625 I'm doing a cleanse right now. 883 00:51:43,208 --> 00:51:45,666 Hmm. What do you have to clean? 884 00:51:45,750 --> 00:51:47,833 [Ina chuckling] 885 00:51:48,333 --> 00:51:51,291 I'm... well, I've been abstaining from sex for a little while, 886 00:51:51,375 --> 00:51:55,708 which means I'm living the same kind of sexless life as you. 887 00:51:56,375 --> 00:51:58,083 But I do know what I'm missing. 888 00:51:59,291 --> 00:52:01,625 [gentle music playing] 889 00:52:06,125 --> 00:52:08,083 [both moaning and laughing] 890 00:52:08,791 --> 00:52:10,958 [breathing heavily] 891 00:52:13,125 --> 00:52:15,250 - Do you want to spend the night here? - [Freja] Huh? 892 00:52:15,333 --> 00:52:17,083 As far as relationships go, 893 00:52:17,166 --> 00:52:19,625 I really just can't find time to go on dates, 894 00:52:19,708 --> 00:52:21,666 and I really have no patience for all that. 895 00:52:21,750 --> 00:52:23,125 And I have no patience for kids. 896 00:52:23,208 --> 00:52:24,541 I mean, when I have kids, 897 00:52:24,625 --> 00:52:27,208 what does that mean for me and for my relationship? 898 00:52:29,208 --> 00:52:31,333 It's all so complicated. 899 00:52:32,000 --> 00:52:34,250 Here, everything is complicated. 900 00:52:34,958 --> 00:52:36,250 In fact, it's so simple 901 00:52:36,333 --> 00:52:39,541 since the man is the man, and the woman's the woman. 902 00:52:40,833 --> 00:52:42,625 Mm-hmm. Is that right? 903 00:52:43,833 --> 00:52:44,833 Uh-huh. 904 00:52:48,125 --> 00:52:51,333 ♪ As long as it's true ♪ 905 00:52:53,750 --> 00:52:56,208 ♪ As long as you ♪ 906 00:52:56,708 --> 00:52:57,916 [Alf snickers] 907 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 What? 908 00:53:04,625 --> 00:53:05,625 [Freja laughs] 909 00:53:14,333 --> 00:53:15,833 [kisses] Good night. 910 00:53:19,333 --> 00:53:20,583 - Good night. - [Alf kisses] 911 00:53:23,208 --> 00:53:24,250 Are you married yet? 912 00:53:26,000 --> 00:53:28,083 Mm. I haven't found my woman yet. 913 00:53:28,583 --> 00:53:30,958 Once I did think I'd finally found my wife. 914 00:53:31,041 --> 00:53:33,083 I rode with her after Bible study. 915 00:53:33,166 --> 00:53:34,708 We rode together in my buggy. 916 00:53:35,750 --> 00:53:36,750 [Ina] And? 917 00:53:38,833 --> 00:53:40,166 Her name is Ruth. 918 00:53:41,166 --> 00:53:44,666 We've known each other since we were but five years old. [chuckles] 919 00:53:45,583 --> 00:53:46,583 [Ina] Ruth. 920 00:53:47,250 --> 00:53:48,458 Tell me about her. 921 00:53:49,250 --> 00:53:50,541 She's hard-working, 922 00:53:51,541 --> 00:53:53,083 and she's strong. 923 00:53:53,166 --> 00:53:54,916 [Ina laughing] What? 924 00:53:56,000 --> 00:53:58,125 Okay, that really is important. 925 00:53:58,208 --> 00:53:59,583 - [Jacob] Mm-hmm. - [Ina] Mm. 926 00:53:59,666 --> 00:54:01,333 Um, yeah, but... 927 00:54:01,916 --> 00:54:03,375 is there something romantic? 928 00:54:11,500 --> 00:54:13,083 She has red hair. 929 00:54:14,416 --> 00:54:17,583 [laughing] Something romantic! 930 00:54:20,333 --> 00:54:21,541 What do you think 931 00:54:22,125 --> 00:54:23,916 when you look into her eyes? 932 00:54:29,458 --> 00:54:30,458 Brown. 933 00:54:35,833 --> 00:54:38,166 And when I... when I close my eyes, 934 00:54:38,833 --> 00:54:40,750 in my mind, I can see her face. 935 00:54:40,833 --> 00:54:44,500 When I look into her eyes, I forget to breathe. 936 00:54:45,875 --> 00:54:48,708 [laughing] How nice for her. 937 00:54:50,166 --> 00:54:53,125 [Jacob sighs] But then she met my brother, David. Oh well. 938 00:55:06,208 --> 00:55:08,125 Mm, what? 939 00:55:08,208 --> 00:55:09,208 It's just... 940 00:55:09,750 --> 00:55:10,958 I feel unwell. 941 00:55:11,916 --> 00:55:12,916 I must go home. 942 00:55:24,583 --> 00:55:26,583 [water running] 943 00:55:27,375 --> 00:55:29,375 [Jacob breathing heavily] 944 00:56:01,541 --> 00:56:02,541 Jacob. 945 00:56:03,666 --> 00:56:04,791 [water turns off] 946 00:56:14,875 --> 00:56:16,250 Can't fall asleep either. 947 00:56:18,458 --> 00:56:20,666 Freja, she lit a scented candle. 948 00:56:26,583 --> 00:56:28,958 - It stinks. Like vomit. - [Jacob laughs] 949 00:56:37,416 --> 00:56:39,416 [machinery whirring loudly] 950 00:56:41,666 --> 00:56:43,666 [machine beeping] 951 00:56:46,916 --> 00:56:47,958 [keys jingle] 952 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 Next level. 953 00:56:52,416 --> 00:56:54,791 - Are you sure? - Yes, my son. 954 00:56:57,250 --> 00:56:59,375 [in Pennsylvania Dutch] ♪ Is that not a wagon wheel? ♪ 955 00:56:59,458 --> 00:57:01,375 ♪ Yes, it is a wagon wheel ♪ 956 00:57:01,458 --> 00:57:03,458 ♪ Is that not a long-winded spiel? ♪ 957 00:57:03,541 --> 00:57:05,416 ♪ Yes, it is a long-winded spiel ♪ 958 00:57:05,500 --> 00:57:07,500 ♪ Long-winded spiel, wagon wheel ♪ 959 00:57:07,583 --> 00:57:09,500 ♪ Short and long, snake along ♪ 960 00:57:09,583 --> 00:57:11,541 ♪ Closet doors, shaving horse ♪ 961 00:57:11,625 --> 00:57:15,125 ♪ Oh you lovely, oh you lovely Oh you lovely shaving horse ♪ 962 00:57:15,208 --> 00:57:17,184 - [engine stalling] - [Jacob] Why isn't it starting? 963 00:57:17,208 --> 00:57:18,208 I cannot do this. 964 00:57:19,208 --> 00:57:20,500 [engine revving] 965 00:57:20,583 --> 00:57:21,625 Okay. 966 00:57:23,583 --> 00:57:25,166 Huh? [laughing] What? 967 00:57:26,625 --> 00:57:27,625 Alf! 968 00:57:28,666 --> 00:57:30,666 [tires screeching] 969 00:57:30,750 --> 00:57:33,708 - [Jacob laughing] Whoo! - [Amish song continues softly] 970 00:57:33,791 --> 00:57:34,791 [Jacob] Whoo! 971 00:57:35,375 --> 00:57:37,875 - [Alf laughing] - [tires screech] 972 00:57:37,958 --> 00:57:40,142 [in Pennsylvania Dutch] ♪ Oh you lovely, oh you lovely ♪ 973 00:57:40,166 --> 00:57:42,166 ♪ Oh you lovely shaving horse ♪ 974 00:57:45,041 --> 00:57:46,041 [in English] Cheers. 975 00:57:47,166 --> 00:57:50,500 It would only fortify my love of God if I could drive this machine. 976 00:57:51,041 --> 00:57:55,083 If I could play a piano, or hold my pants together with a magical zipper. 977 00:57:55,166 --> 00:57:56,486 What's holding them together now? 978 00:58:00,333 --> 00:58:02,250 Alf, are you in love with Freja? 979 00:58:03,125 --> 00:58:04,125 [Alf] Mm. 980 00:58:05,291 --> 00:58:09,250 I'm scared that one day I'm gonna meet a fortune-teller, and she'll tell me... 981 00:58:09,750 --> 00:58:12,666 "You've already met the love of your life, and, well, it was Freja." 982 00:58:13,833 --> 00:58:16,166 Yeah, but you've expressed your love, haven't you? 983 00:58:16,250 --> 00:58:18,250 God, that'd be so incredibly cringe. 984 00:58:20,208 --> 00:58:23,375 You must be truthful to each other, not just play around. 985 00:58:23,458 --> 00:58:24,583 You must be committed. 986 00:58:25,875 --> 00:58:29,166 Here, it's not like that. Here, it's a little more a dance. 987 00:58:29,250 --> 00:58:30,458 A game, sort of. 988 00:58:31,250 --> 00:58:32,833 Just child's play. 989 00:58:34,125 --> 00:58:36,625 You two must come to know each other as you both really are. 990 00:58:38,208 --> 00:58:40,083 What do you fancy about your Freja? 991 00:58:40,166 --> 00:58:41,375 Plenty. 992 00:58:41,458 --> 00:58:44,375 Well, apart from the obvious stuff, you know? 993 00:58:47,250 --> 00:58:50,916 Like how she's always thinking of others, and the environment. 994 00:58:51,000 --> 00:58:52,541 Yeah, like with the start-up. 995 00:58:53,625 --> 00:58:55,750 The sustainable Q-tips. That's an awesome thing! 996 00:58:57,250 --> 00:58:58,250 [Jacob] Mm. 997 00:59:08,166 --> 00:59:10,583 You ought not let anyone tell you their path is better 998 00:59:10,666 --> 00:59:13,291 just because you haven't found yours yet, Alf. 999 00:59:15,375 --> 00:59:16,833 Could say the same about you. 1000 00:59:17,416 --> 00:59:18,416 [Alf sniffles] 1001 00:59:21,333 --> 00:59:23,166 [sniffles] What about you? 1002 00:59:23,916 --> 00:59:25,000 [Jacob] Hmm? 1003 00:59:28,375 --> 00:59:29,458 [Jacob] What? 1004 00:59:29,541 --> 00:59:30,916 Man, you've fallen in love. 1005 00:59:31,708 --> 00:59:33,833 - What? No! - [Alf] Of course. 1006 00:59:33,916 --> 00:59:36,375 - No! No! - Yes, I can smell it. I smell it. 1007 00:59:40,708 --> 00:59:44,625 I'm not talking about someone... some girl from Pennsylvania 1008 00:59:44,708 --> 00:59:47,958 who you met in the sandbox and who's actually your half-sister. 1009 00:59:51,208 --> 00:59:53,708 It's no good, Alf. I need an Amish maiden. 1010 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 A good wife. 1011 00:59:55,500 --> 00:59:57,083 [exhales] Hey, man. 1012 00:59:58,166 --> 00:59:59,166 Hold up. 1013 01:00:00,416 --> 01:00:02,125 You have a beer in your hand, 1014 01:00:02,208 --> 01:00:06,708 you drove a '67 Mercedes Pagode just now, and you're talking about a good wife? 1015 01:00:07,541 --> 01:00:09,875 Man, wake up. You're still on Rumspringa! 1016 01:00:09,958 --> 01:00:13,208 You should enjoy your life now, try some things out, man! 1017 01:00:13,291 --> 01:00:14,291 Party it up! 1018 01:00:15,791 --> 01:00:16,625 Turn up! 1019 01:00:16,708 --> 01:00:18,708 [Jacob chuckling] 1020 01:00:23,708 --> 01:00:25,458 Why don't you stay a little longer? 1021 01:00:26,208 --> 01:00:28,583 I'm just starting to have fun with you. 1022 01:00:28,666 --> 01:00:30,875 - [Alf sniffles] - [beer bottle scrapes cement] 1023 01:00:33,375 --> 01:00:34,750 And I, um... 1024 01:00:36,625 --> 01:00:38,125 I wanted to apologize to you. 1025 01:00:38,208 --> 01:00:40,958 I think I kind of used you a little at first 1026 01:00:41,666 --> 01:00:42,958 to try to get with Freja. 1027 01:00:44,666 --> 01:00:45,666 So, sorry. 1028 01:00:47,500 --> 01:00:48,875 All is forgiven. 1029 01:00:52,208 --> 01:00:53,208 [Jacob chuckles] 1030 01:00:55,250 --> 01:00:56,250 [beer bottles clink] 1031 01:00:57,250 --> 01:00:59,875 [upbeat music playing] 1032 01:01:00,500 --> 01:01:02,708 TICKET BERLIN SÜDKREUZ - FRANKENTHAL 1033 01:01:05,208 --> 01:01:06,375 SUSTAINABLE DEVELOPMENT 1034 01:01:06,458 --> 01:01:07,458 [phone ringing] 1035 01:01:07,541 --> 01:01:09,500 [Freja laughing] 1036 01:01:10,000 --> 01:01:11,083 [kisses] 1037 01:01:17,125 --> 01:01:18,666 - [Ina grunts] - Yes! 1038 01:01:18,750 --> 01:01:20,583 - Five-four! - [Alf] Hey. 1039 01:01:20,666 --> 01:01:21,666 [Ina moans] 1040 01:01:23,958 --> 01:01:24,958 [exhales in pain] 1041 01:01:25,625 --> 01:01:27,958 Oh, sorry! [laughing] 1042 01:01:28,041 --> 01:01:30,958 - I'm like a giant bitch about winning. - It's okay. 1043 01:01:31,041 --> 01:01:33,625 It'd be nice if you didn't kill me, all right? 1044 01:01:33,708 --> 01:01:35,625 At least not another woman. Girl power! 1045 01:01:35,708 --> 01:01:37,500 [Ina and Freja laughing] 1046 01:01:37,583 --> 01:01:39,208 - [Freja] I got it! - [Ina sighs] 1047 01:01:40,666 --> 01:01:43,416 Jacob, why am I here? 1048 01:01:44,708 --> 01:01:47,458 This is how the Amish get to know our maiden friends. 1049 01:01:50,041 --> 01:01:51,041 I see. 1050 01:01:53,625 --> 01:01:55,583 Do you want to play with me? 1051 01:01:58,541 --> 01:01:59,625 [Ina chuckles softly] 1052 01:02:00,291 --> 01:02:01,375 [Alf] Hey, Jay. 1053 01:02:01,958 --> 01:02:02,958 Jay, ball. 1054 01:02:04,000 --> 01:02:05,083 [Ina] Nice shot! 1055 01:02:07,000 --> 01:02:10,458 - [Freja squeals, laughs] We won! Whoo! - [Alf] Yeah! 1056 01:02:11,625 --> 01:02:12,666 [Freja moans] 1057 01:02:12,750 --> 01:02:14,750 [Alf kissing] 1058 01:02:17,083 --> 01:02:18,833 - [Alf] That's good? - [Freja] Mm-hmm. 1059 01:02:20,208 --> 01:02:21,208 Oh, yummy. 1060 01:02:22,583 --> 01:02:23,625 [Freja giggles] 1061 01:02:44,875 --> 01:02:46,875 [atmospheric music playing] 1062 01:02:52,291 --> 01:02:53,291 What is it? 1063 01:02:54,708 --> 01:02:57,708 I've never seen a woman play volleyball so poorly. 1064 01:02:58,250 --> 01:02:59,791 But I-I don't care, though. 1065 01:02:59,875 --> 01:03:01,250 [Ina] Is that a compliment? 1066 01:03:03,000 --> 01:03:04,583 - Yes. - [Ina chuckles] 1067 01:03:05,291 --> 01:03:09,041 For gym, I had doctor's notes. I kind of had six years of period pain. 1068 01:03:09,708 --> 01:03:10,708 Where is that? 1069 01:03:12,250 --> 01:03:13,250 Here. 1070 01:03:14,708 --> 01:03:15,708 [Jacob] Hmm. 1071 01:03:16,833 --> 01:03:18,000 Sorry, I forgot 1072 01:03:19,125 --> 01:03:23,583 that you're Amish and that we're from two completely different universes. 1073 01:03:24,958 --> 01:03:26,458 What do you mean by that? 1074 01:03:28,750 --> 01:03:31,416 I feel like I have to protect you from my corruption. 1075 01:03:32,083 --> 01:03:34,125 I don't want to seduce you or anything. 1076 01:03:35,541 --> 01:03:37,333 The man must look after his woman. 1077 01:03:42,000 --> 01:03:43,458 No, that's not true. 1078 01:03:44,583 --> 01:03:49,208 You really mustn't talk about "seduction" and "period pain." 1079 01:03:50,750 --> 01:03:52,166 [yelling] Menstruation! 1080 01:03:53,583 --> 01:03:54,625 Vulva! 1081 01:03:58,375 --> 01:03:59,750 I'm Amish. 1082 01:04:03,416 --> 01:04:05,250 [in normal voice] See ya, Amish. 1083 01:04:13,166 --> 01:04:14,416 [loudly] Menstruation! 1084 01:04:19,375 --> 01:04:21,375 [gentle music playing] 1085 01:04:26,291 --> 01:04:28,291 [singer vocalizing softly] 1086 01:04:52,208 --> 01:04:54,000 [Jacob breathing heavily] 1087 01:05:24,666 --> 01:05:26,083 [glasses sliding on counter] 1088 01:05:33,875 --> 01:05:35,583 - What now? - So, uh... 1089 01:05:36,083 --> 01:05:37,083 Listen to this. 1090 01:05:44,333 --> 01:05:46,583 [guitar playing melodically through earphones] 1091 01:05:52,250 --> 01:05:56,625 [choir singing in Pennsylvania Dutch] ♪ God is love, He's my salvation ♪ 1092 01:05:56,708 --> 01:06:01,208 ♪ God is love He loves even me ♪ 1093 01:06:01,833 --> 01:06:06,541 ♪ And so I sing it again God is love ♪ 1094 01:06:06,625 --> 01:06:09,541 ♪ God is love He loves even me ♪ 1095 01:06:09,625 --> 01:06:10,500 [song fades] 1096 01:06:10,583 --> 01:06:11,958 It hasn't even ended yet. 1097 01:06:12,500 --> 01:06:14,625 [song continues softly through earphones] 1098 01:06:18,500 --> 01:06:19,500 Take it off. 1099 01:06:20,708 --> 01:06:23,125 We... We cannot use zippers. 1100 01:06:24,416 --> 01:06:25,750 Just pull on the thing. 1101 01:06:25,833 --> 01:06:27,250 On that nipple thing there. 1102 01:06:57,291 --> 01:06:59,458 [gentle music playing] 1103 01:07:07,166 --> 01:07:08,166 [Alf moans] 1104 01:07:09,416 --> 01:07:10,541 You're beautiful. 1105 01:07:17,833 --> 01:07:18,833 [Alf grunts] 1106 01:07:19,250 --> 01:07:21,208 [Freja giggling] 1107 01:07:21,291 --> 01:07:22,916 Oh... Oh, your... Ooh! 1108 01:07:23,000 --> 01:07:26,208 It's your Q-tips, are all over the place. Everywhere, huh? 1109 01:07:26,291 --> 01:07:27,666 They pricked me. 1110 01:07:27,750 --> 01:07:29,875 - You can throw them out. - What? How come? 1111 01:07:30,625 --> 01:07:32,083 Why should I throw them out? 1112 01:07:33,500 --> 01:07:36,083 Urs jumped ship, and I had to dismiss the team. 1113 01:07:36,166 --> 01:07:37,166 [Alf chuckles] 1114 01:07:38,666 --> 01:07:40,041 - What? - [Freja] Mm-hmm. 1115 01:07:41,166 --> 01:07:42,583 - You're kidding. - [Freja] Mm. 1116 01:07:43,125 --> 01:07:45,083 - Mm-mm. - Hang on. 1117 01:07:45,625 --> 01:07:49,000 Wait, but the... What about the five-million-euro investment, hmm? 1118 01:07:49,833 --> 01:07:50,875 It's all gone. That's it. 1119 01:07:51,375 --> 01:07:54,041 Urs was more interested in investing in me and him. 1120 01:07:59,166 --> 01:08:00,208 What a fuckhead. 1121 01:08:01,500 --> 01:08:02,500 [Freja] Mm-hmm. 1122 01:08:04,083 --> 01:08:05,166 Yeah, but, 1123 01:08:05,250 --> 01:08:07,291 how come you didn't say anything? 1124 01:08:08,333 --> 01:08:10,291 I didn't want you to feel sorry for me. 1125 01:08:12,041 --> 01:08:13,041 Hmm? 1126 01:08:14,750 --> 01:08:15,791 [Alf clears throat] 1127 01:08:17,541 --> 01:08:18,791 So it's just 1128 01:08:19,875 --> 01:08:20,916 trash now? 1129 01:08:23,416 --> 01:08:25,125 I'm onto the next thing. 1130 01:08:25,208 --> 01:08:28,625 And I'm gonna be housesitting with you in Sicily soon, hmm? 1131 01:08:34,666 --> 01:08:35,666 [Alf inhales] 1132 01:08:36,291 --> 01:08:37,291 [inhales again] 1133 01:08:37,750 --> 01:08:38,750 Alf? 1134 01:08:46,125 --> 01:08:47,250 You know, the... 1135 01:08:49,458 --> 01:08:52,375 the Amish guy had said to be true to myself and 1136 01:08:53,041 --> 01:08:54,416 to others, and... 1137 01:08:56,291 --> 01:08:57,791 I want to be true to you, Freja. 1138 01:08:57,875 --> 01:08:59,875 [giggles] Aw. 1139 01:09:01,041 --> 01:09:03,041 You... You... 1140 01:09:04,041 --> 01:09:07,083 Well, you're like a new girl every day. 1141 01:09:08,375 --> 01:09:10,375 With new likes, with new convictions. 1142 01:09:11,208 --> 01:09:15,208 The thing that was so badass yesterday is done. 1143 01:09:16,541 --> 01:09:18,458 And your sustainable Q-tips here, 1144 01:09:18,541 --> 01:09:19,958 now they're just trash. 1145 01:09:21,375 --> 01:09:22,958 Just makes me think of us. 1146 01:09:24,333 --> 01:09:27,208 [melancholy music playing softly] 1147 01:09:30,875 --> 01:09:32,125 I mean, imagine if... 1148 01:09:33,708 --> 01:09:37,291 things are difficult between us, would you just throw me away? 1149 01:09:42,958 --> 01:09:44,083 You're right, maybe... 1150 01:09:46,000 --> 01:09:47,666 Yeah, maybe I'm just ego. 1151 01:09:47,750 --> 01:09:48,750 But, I... 1152 01:09:49,666 --> 01:09:50,906 I don't think I'm the only one. 1153 01:09:50,958 --> 01:09:52,583 But this is about you right now. 1154 01:09:52,666 --> 01:09:54,625 Yeah, or it's... it's about you. 1155 01:09:55,541 --> 01:09:56,583 But never us. 1156 01:10:03,416 --> 01:10:05,416 [Freja sighs] 1157 01:10:08,125 --> 01:10:09,125 Bye, Alf. 1158 01:10:14,500 --> 01:10:15,780 We won't see each other anymore? 1159 01:10:18,083 --> 01:10:19,125 [Freja] Mm-mm. 1160 01:10:25,833 --> 01:10:26,833 Bye, Freja. 1161 01:10:28,500 --> 01:10:31,083 [bittersweet music playing] 1162 01:10:38,208 --> 01:10:40,208 [breathing shakily] 1163 01:10:40,916 --> 01:10:42,000 [grunts softly] 1164 01:10:46,541 --> 01:10:48,541 [footsteps departing] 1165 01:10:52,875 --> 01:10:54,875 [crying softly] 1166 01:11:04,166 --> 01:11:05,375 [kissing] 1167 01:11:07,833 --> 01:11:10,416 [gentle music playing softly] 1168 01:11:14,250 --> 01:11:15,583 Everything okay? 1169 01:11:15,666 --> 01:11:16,708 What's going on? 1170 01:11:17,750 --> 01:11:20,083 Um, there are other men coming too? 1171 01:11:20,666 --> 01:11:21,666 What? 1172 01:11:22,833 --> 01:11:24,208 Did Alf show you some porn? 1173 01:11:25,333 --> 01:11:26,333 No. 1174 01:11:27,625 --> 01:11:28,541 Mr. Bo. 1175 01:11:28,625 --> 01:11:29,625 [Ina laughing] 1176 01:11:30,625 --> 01:11:33,458 Forget everything you saw in that porn, okay? 1177 01:11:34,625 --> 01:11:35,625 Almost everything. 1178 01:11:43,750 --> 01:11:45,750 [Jacob breathes deeply] 1179 01:11:52,416 --> 01:11:54,708 [piano playing emotionally] 1180 01:12:22,791 --> 01:12:24,708 [phone ringing] 1181 01:12:26,500 --> 01:12:28,958 [phone ringing] 1182 01:12:30,166 --> 01:12:31,583 [phone continues ringing] 1183 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 [muffled ringing continues] 1184 01:12:49,375 --> 01:12:50,791 - Alf? - [Alf] Yeah? 1185 01:12:51,416 --> 01:12:53,666 - Are you awake yet? - [Alf] Yes, I've been awake. 1186 01:12:55,166 --> 01:12:56,166 [Jacob] Alf. 1187 01:13:00,666 --> 01:13:02,125 I've sinned horribly. 1188 01:13:02,208 --> 01:13:03,333 Never! 1189 01:13:04,208 --> 01:13:05,208 How was it? 1190 01:13:07,291 --> 01:13:09,625 [sighs] Truly great. 1191 01:13:09,708 --> 01:13:11,416 You're such a killer dawg! 1192 01:13:12,458 --> 01:13:13,750 I shan't do that. 1193 01:13:15,208 --> 01:13:16,500 Okay, quietly. 1194 01:13:17,500 --> 01:13:18,958 [toilet flushing] 1195 01:13:22,416 --> 01:13:23,541 So did he screw her? 1196 01:13:24,125 --> 01:13:25,125 Yeah, man. 1197 01:13:28,083 --> 01:13:31,458 - Aw, man. Even the Amish. - [Alf] Even the Amish guy, dude! 1198 01:13:32,041 --> 01:13:33,125 But you gotta be careful. 1199 01:13:33,208 --> 01:13:35,750 You're not used to all these emotions at once. 1200 01:13:35,833 --> 01:13:36,833 No. 1201 01:13:38,041 --> 01:13:39,041 [exhales loudly] 1202 01:13:40,541 --> 01:13:41,541 [Alf sniffles] 1203 01:13:44,416 --> 01:13:45,750 Something happened? 1204 01:13:47,666 --> 01:13:48,666 Oh yeah. 1205 01:13:49,166 --> 01:13:50,625 I ended things with Freja earlier. 1206 01:13:51,958 --> 01:13:55,291 Or I-I don't know. She ended it with me. Or we-we both did. 1207 01:13:55,791 --> 01:13:58,500 No idea, but now it's definitely over. 1208 01:13:59,625 --> 01:14:01,250 And how do you feel? 1209 01:14:04,541 --> 01:14:05,541 Relieved. 1210 01:14:09,083 --> 01:14:10,208 [door opens] 1211 01:14:11,125 --> 01:14:14,041 [Bo] Um, that was your stepmom on the phone, 1212 01:14:14,708 --> 01:14:16,375 and I answered it by mistake. 1213 01:14:16,958 --> 01:14:17,958 Mr. Bo! 1214 01:14:18,958 --> 01:14:20,541 What about the apartment rules? 1215 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 You see? Listen to the Amish. 1216 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 What did you say to her? 1217 01:14:25,833 --> 01:14:29,458 - [clears throat] That you're not here. - [Alf] Nice. And what did she say? 1218 01:14:31,291 --> 01:14:32,625 That your father just died. 1219 01:14:33,333 --> 01:14:35,541 Funny. What did she say? 1220 01:14:37,333 --> 01:14:38,708 That your father just died. 1221 01:14:41,583 --> 01:14:44,291 [delicate music playing] 1222 01:15:27,416 --> 01:15:28,416 [Alf sniffles] 1223 01:15:35,208 --> 01:15:36,208 [sniffles] 1224 01:15:36,791 --> 01:15:40,041 I didn't like him very much anyway. Why... Why should I be crying? 1225 01:15:40,125 --> 01:15:41,916 Would be... be absurd. 1226 01:15:48,500 --> 01:15:49,500 [sniffles] 1227 01:15:56,500 --> 01:15:57,500 [sniffles] 1228 01:15:59,958 --> 01:16:01,166 It's all right, Alf. 1229 01:16:02,916 --> 01:16:03,916 [Alf sniffles] 1230 01:16:10,833 --> 01:16:11,916 [sobbing] 1231 01:16:13,666 --> 01:16:14,666 [sniffles] 1232 01:16:26,916 --> 01:16:28,833 [sniffles] You'll come to the funeral? 1233 01:16:33,208 --> 01:16:34,666 Sure, doggie. 1234 01:16:37,416 --> 01:16:39,250 No, it's just... it's just "dawg." 1235 01:16:41,541 --> 01:16:42,541 Dawg. 1236 01:16:43,750 --> 01:16:45,750 ♪ You got a name? You have time... ♪ 1237 01:16:45,833 --> 01:16:48,333 GODCHILDREN 1238 01:16:49,750 --> 01:16:52,000 ♪ All the kind ♪ 1239 01:16:55,500 --> 01:17:00,291 ♪ You can try You can say something nicely ♪ 1240 01:17:01,166 --> 01:17:03,166 ♪ Down the line ♪ 1241 01:17:06,833 --> 01:17:10,083 ♪ What you choose? Do you be strong? ♪ 1242 01:17:10,166 --> 01:17:14,625 ♪ Which side are you on? ♪ 1243 01:17:18,541 --> 01:17:22,833 [Jacob] Dear Daadi, dear Maem. I've recovered out lost family Bible... 1244 01:17:24,083 --> 01:17:24,916 ART HISTORY 1245 01:17:25,000 --> 01:17:27,017 ...but my arrival at the Mennonites will take longer 1246 01:17:27,041 --> 01:17:28,750 because something awful happened here. 1247 01:17:29,500 --> 01:17:31,708 My newfound friend Alf has a grieving heart, 1248 01:17:31,791 --> 01:17:34,708 and it is my duty to help him out in any way I can. 1249 01:17:35,416 --> 01:17:37,083 He feels unsure about himself, 1250 01:17:37,166 --> 01:17:40,541 and he confided in me that he's never been able to determine 1251 01:17:40,625 --> 01:17:42,833 what the right or the wrong path is in life, 1252 01:17:43,458 --> 01:17:44,833 where his place is in the world, 1253 01:17:44,916 --> 01:17:47,291 where he ought to go, or what he ought to do. 1254 01:17:48,375 --> 01:17:49,541 But do not worry, 1255 01:17:50,250 --> 01:17:51,416 I take care. 1256 01:17:58,291 --> 01:18:00,416 ♪ In the ground ♪ 1257 01:18:01,958 --> 01:18:04,208 [Ina] And that's why, my dear friends of art, 1258 01:18:04,291 --> 01:18:07,041 I am thrilled and proud of the show this evening. 1259 01:18:08,541 --> 01:18:11,208 This exhibition's been curated like no other. 1260 01:18:11,291 --> 01:18:13,958 It gives the beautiful phrase "Only art can save us" 1261 01:18:14,041 --> 01:18:15,916 an entirely new dimension. 1262 01:18:17,125 --> 01:18:18,375 Cheers. 1263 01:18:18,458 --> 01:18:20,125 - [guests applauding] - [man] Bravo! 1264 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 [indistinct conversations] 1265 01:18:34,500 --> 01:18:36,083 Did I seem really cheesy? 1266 01:18:38,333 --> 01:18:40,625 You're trying to seek out what is real, 1267 01:18:41,583 --> 01:18:43,708 in order to find what's beneath it all. 1268 01:18:43,791 --> 01:18:45,166 That's not cheesy. 1269 01:18:48,375 --> 01:18:49,375 Come with me. 1270 01:18:56,250 --> 01:18:57,291 It's wonderful. 1271 01:19:01,083 --> 01:19:03,208 Hey! Don't touch that! 1272 01:19:09,083 --> 01:19:10,541 This is mine. What's it doing here? 1273 01:19:11,125 --> 01:19:12,416 Because it's art. 1274 01:19:13,833 --> 01:19:14,666 Says who? 1275 01:19:14,750 --> 01:19:15,750 Ina. 1276 01:19:16,083 --> 01:19:19,875 If Ina says that it is art, then it is art. 1277 01:19:20,458 --> 01:19:23,000 - Do you understand? - No. 1278 01:19:25,333 --> 01:19:26,708 And there it is. 1279 01:19:27,833 --> 01:19:31,375 Jacob Hostetler. Here's the artist. Meet the collector. 1280 01:19:31,458 --> 01:19:33,166 Rufus von Preppy. 1281 01:19:33,750 --> 01:19:36,000 We collect art from everyday life. 1282 01:19:36,625 --> 01:19:37,958 Jacob is Amish. 1283 01:19:38,041 --> 01:19:40,041 Oh wow. Now we're talking. 1284 01:19:40,125 --> 01:19:42,375 How long have you been Amish? 1285 01:19:42,458 --> 01:19:44,125 - Since I was born. - [Rufus] Wow! 1286 01:19:45,041 --> 01:19:46,041 I like that. 1287 01:19:46,666 --> 01:19:48,291 So authentic. 1288 01:19:49,541 --> 01:19:51,625 I want your work. 1289 01:19:52,500 --> 01:19:53,791 But that can't be. 1290 01:19:55,916 --> 01:19:58,750 It's sold. For 25,000. 1291 01:19:59,500 --> 01:20:02,000 [piano playing emotionally] 1292 01:20:05,375 --> 01:20:09,208 [in German] ♪ I walk this path alone ♪ 1293 01:20:13,375 --> 01:20:16,416 ♪ My open wounds, I take them with me ♪ 1294 01:20:20,083 --> 01:20:21,666 - ♪ I want a word... ♪ - Jacob! 1295 01:20:24,166 --> 01:20:29,250 ♪...and then a new place... ♪ 1296 01:20:31,208 --> 01:20:33,448 [Bo, in English] You wanna go to Green Week or something? 1297 01:20:34,000 --> 01:20:37,375 [in German] ♪ And the walls collapse ♪ 1298 01:20:41,750 --> 01:20:44,958 ♪ With my ego buried beneath... ♪ 1299 01:20:46,791 --> 01:20:48,166 [in English] I just thought 1300 01:20:48,750 --> 01:20:51,666 you wanted to be more organic, and I've never been to it. 1301 01:20:52,458 --> 01:20:57,541 [in German] ♪ But that is all I will take with me... ♪ 1302 01:21:02,916 --> 01:21:04,916 [gentle music playing] 1303 01:21:19,208 --> 01:21:20,291 [Jacob groans softly] 1304 01:21:25,125 --> 01:21:26,708 Good morning, artist. 1305 01:21:27,833 --> 01:21:29,000 Good morning, Ina. 1306 01:21:33,291 --> 01:21:36,625 I should've asked you about your poster board before I showed it. 1307 01:21:40,250 --> 01:21:41,750 [unsettling music playing] 1308 01:21:45,208 --> 01:21:47,208 [Jacob grunting] 1309 01:21:52,458 --> 01:21:53,958 [footsteps departing quickly] 1310 01:21:54,875 --> 01:21:56,083 Are you coming back? 1311 01:21:57,333 --> 01:21:59,333 [emotional piano music continues] 1312 01:22:05,833 --> 01:22:07,166 [bell tolling] 1313 01:22:09,791 --> 01:22:14,250 [in German] ♪ I feel like a lost boy But not from Neverland ♪ 1314 01:22:15,791 --> 01:22:17,750 ♪ Everyone recognizes me ♪ 1315 01:22:18,500 --> 01:22:20,333 ♪ Even if no one knows me ♪ 1316 01:22:21,416 --> 01:22:23,375 ♪ The last bridge of stone ♪ 1317 01:22:24,500 --> 01:22:26,041 ♪ Why did I tear it down? ♪ 1318 01:22:27,750 --> 01:22:29,208 ♪ Who am I supposed to be? ♪ 1319 01:22:30,666 --> 01:22:32,208 ♪ Hard all alone ♪ 1320 01:22:33,750 --> 01:22:35,500 ♪ Drone shot from above ♪ 1321 01:22:36,708 --> 01:22:38,583 ♪ It expands in slow-mo ♪ 1322 01:22:39,375 --> 01:22:41,250 ♪ I won and lost... ♪ 1323 01:22:41,333 --> 01:22:44,416 [priest, in English] ...they walk across a vast countryside, 1324 01:22:44,500 --> 01:22:50,416 the friendly wink of a stranger, and an angel shall take him by the hand. 1325 01:22:57,250 --> 01:22:58,916 [Bo] "September 7th, 500 euros." 1326 01:22:59,875 --> 01:23:04,000 "Hello, son. October's rent. Kisses, your dad." 1327 01:23:06,833 --> 01:23:09,041 "October 23rd, 100 euros." 1328 01:23:09,125 --> 01:23:11,833 "Although it's fall, buy an Italian ice." 1329 01:23:15,916 --> 01:23:18,416 "December the 5th, 1,200 euros." 1330 01:23:19,666 --> 01:23:20,875 "Christmas is coming." 1331 01:23:20,958 --> 01:23:22,333 "Hope you come home." 1332 01:23:22,416 --> 01:23:25,833 - "Kisses, Father Christmas." - Can you remove the amounts? 1333 01:23:25,916 --> 01:23:27,416 - [door opens] - [Jacob] Alf? 1334 01:23:28,125 --> 01:23:29,125 Alf! 1335 01:23:29,208 --> 01:23:30,208 [Jacob panting] 1336 01:23:31,666 --> 01:23:32,666 I'm sorry. 1337 01:23:33,166 --> 01:23:35,458 I wanted to come, but I overslept. 1338 01:23:37,833 --> 01:23:39,000 [Alf] Overslept? 1339 01:23:40,833 --> 01:23:41,833 Yes. 1340 01:23:43,458 --> 01:23:45,958 Your entire life you've woken up at sunrise, 1341 01:23:46,041 --> 01:23:47,958 but oversleep the day of my dad's funeral? 1342 01:23:51,500 --> 01:23:52,541 [inhales shakily] 1343 01:23:53,458 --> 01:23:54,458 Yes. 1344 01:24:08,000 --> 01:24:09,916 [Alf] You know what? [sniffles] 1345 01:24:13,375 --> 01:24:14,958 You are a really shitty friend. 1346 01:24:17,541 --> 01:24:19,208 - Alf. - No, don't "Alf." 1347 01:24:20,000 --> 01:24:22,583 - Bo was there, you understand? - I was there. 1348 01:24:23,541 --> 01:24:25,083 I'm so utterly sorry. 1349 01:24:25,666 --> 01:24:27,708 Ina sold my picture for a large amount of money, 1350 01:24:27,791 --> 01:24:30,875 and so we partied and got drunk, and I have a... I have a... 1351 01:24:30,958 --> 01:24:31,791 a headache. 1352 01:24:31,875 --> 01:24:33,041 - Headache? - [Jacob] Yes. 1353 01:24:33,750 --> 01:24:35,791 Man, what the hell is wrong with you, Amish guy? 1354 01:24:35,875 --> 01:24:38,500 You... You said that Rumspringa is party time. 1355 01:24:38,583 --> 01:24:40,250 Yeah, one big-ass party, man! 1356 01:24:40,333 --> 01:24:43,541 And the best time for a party is the day of my father's funeral! 1357 01:24:43,625 --> 01:24:45,791 Exactly. Exactly what I meant. 1358 01:24:45,875 --> 01:24:48,750 Alf, I have a great sum of money I want to give you. 1359 01:24:50,041 --> 01:24:53,875 Jacob, are you a fucking idiot? Why would I take your money from you, man? 1360 01:24:53,958 --> 01:24:57,083 Because your daadi isn't alive anymore, so who's going to take care of you? 1361 01:24:58,416 --> 01:24:59,416 [Alf scoffs] 1362 01:25:01,916 --> 01:25:03,208 Definitely not you. 1363 01:25:09,333 --> 01:25:11,333 At least I'm doing things! 1364 01:25:11,416 --> 01:25:14,750 You spend your time with me purely so you don't have to go to your exam 1365 01:25:14,833 --> 01:25:17,166 so you don't have to get your life started. 1366 01:25:19,375 --> 01:25:20,375 [Jacob sighs] 1367 01:25:26,750 --> 01:25:27,750 Out. 1368 01:25:29,125 --> 01:25:30,375 Get the fuck out. 1369 01:25:31,833 --> 01:25:33,708 [dramatic music playing] 1370 01:25:35,583 --> 01:25:37,583 [footsteps departing rapidly] 1371 01:26:05,125 --> 01:26:08,333 [singer vocalizing] 1372 01:26:17,041 --> 01:26:18,250 [bell tolling] 1373 01:26:26,958 --> 01:26:28,541 [indistinct conversations] 1374 01:26:29,666 --> 01:26:31,291 Whoa, look at that ride there. 1375 01:26:35,041 --> 01:26:37,000 - [car door closes] - I'll be back. 1376 01:26:37,083 --> 01:26:39,416 I'm Jacob Hostetler from Amish country. 1377 01:26:40,083 --> 01:26:42,875 Ah. Peter Hochstedtler from the fatherland. 1378 01:26:44,000 --> 01:26:46,500 Hostetler, Hochstedtler. 1379 01:26:46,583 --> 01:26:48,583 Think we might be related, hmm? 1380 01:26:49,166 --> 01:26:50,166 [Jacob chuckles] 1381 01:26:52,041 --> 01:26:54,041 You really took your time though. 1382 01:26:58,333 --> 01:26:59,333 Shall we? 1383 01:27:07,000 --> 01:27:08,208 [Alf] Fuck you, dude. 1384 01:27:21,125 --> 01:27:22,291 What a fuckin' asshole. 1385 01:27:30,791 --> 01:27:33,166 I was so ashamed of myself about the funeral. 1386 01:27:34,333 --> 01:27:36,291 I just drove right off. 1387 01:27:38,125 --> 01:27:40,083 And this is the original leather. 1388 01:27:40,791 --> 01:27:43,041 How did he keep it in such good condition? 1389 01:27:45,625 --> 01:27:47,500 It is the most precious thing he has. 1390 01:27:49,708 --> 01:27:50,708 Hmm. 1391 01:27:52,750 --> 01:27:55,166 And what's the most precious thing that you have? 1392 01:28:04,041 --> 01:28:05,041 I don't know. 1393 01:28:06,541 --> 01:28:08,083 Ah, well, when I was your age, 1394 01:28:08,166 --> 01:28:10,583 I certainly didn't know any of that stuff either. 1395 01:28:11,916 --> 01:28:15,458 Lots of... Lots of people are as old as me, and they don't know either. 1396 01:28:15,541 --> 01:28:17,041 It can happen to anyone. 1397 01:28:20,083 --> 01:28:22,833 When I wasn't sure if I was going to stay with God or 1398 01:28:23,541 --> 01:28:27,625 if I would remain forever on, mm... Rum... Rumspringa, 1399 01:28:29,250 --> 01:28:33,000 I consulted many, many people trying to find out which path is for me. 1400 01:28:34,125 --> 01:28:36,083 Do you know who had the answer to that? 1401 01:28:36,625 --> 01:28:37,625 Who? 1402 01:28:38,583 --> 01:28:39,583 No one. 1403 01:28:39,958 --> 01:28:42,166 I had to figure it out all by myself. 1404 01:28:44,708 --> 01:28:45,708 And then, 1405 01:28:46,041 --> 01:28:47,666 and then came my Hannah. 1406 01:28:47,750 --> 01:28:49,875 Hannah was the answer to everything. 1407 01:28:49,958 --> 01:28:51,166 [chuckles softly] 1408 01:28:51,833 --> 01:28:55,958 She, she... She was the... She is the most precious thing I have. 1409 01:28:56,041 --> 01:28:58,416 She and our eight spoiled children. [chuckles] 1410 01:28:58,500 --> 01:29:00,750 How and where I wanted to live didn't matter, 1411 01:29:00,833 --> 01:29:02,916 as long as it was with her. 1412 01:29:06,416 --> 01:29:09,500 You're the only person who can determine what's right for you. 1413 01:29:10,000 --> 01:29:12,833 Whether that way is Amish, English, or Mennonite. 1414 01:29:13,750 --> 01:29:15,041 Not as a Mennonite. 1415 01:29:16,000 --> 01:29:17,333 And how come? 1416 01:29:17,416 --> 01:29:20,916 Well, what's so wrong about the way we choose to live around here? 1417 01:29:21,000 --> 01:29:22,708 Can you let your beards grow out? 1418 01:29:22,791 --> 01:29:24,958 Yes, in Germany we're allowed to do that. 1419 01:29:25,625 --> 01:29:27,500 I don't really understand it, but we... 1420 01:29:28,291 --> 01:29:29,291 but we... 1421 01:29:30,333 --> 01:29:31,333 Mm. 1422 01:29:33,166 --> 01:29:35,791 There's a lot about the Amish Ordnung that I don't understand. 1423 01:29:35,875 --> 01:29:37,416 [scoffs] Yeah, me neither. 1424 01:29:39,250 --> 01:29:41,500 I mean, take the zippers, for example. 1425 01:29:41,583 --> 01:29:44,041 They make life so much simpler, mm? 1426 01:29:45,625 --> 01:29:46,833 Yeah, I've seen that. 1427 01:29:48,666 --> 01:29:49,708 [Peter] Mm-hmm. 1428 01:29:52,791 --> 01:29:55,125 Have you already found what you're looking for? 1429 01:30:04,458 --> 01:30:06,208 [Jacob] I want to find my roots. 1430 01:30:12,750 --> 01:30:13,750 [car door closes] 1431 01:30:22,708 --> 01:30:24,708 [pastoral music playing gently] 1432 01:30:45,125 --> 01:30:47,125 FAMILY CHRONICLE 1433 01:30:47,791 --> 01:30:49,375 MY CHILDREN 1434 01:30:54,875 --> 01:30:55,875 There. 1435 01:30:56,250 --> 01:30:59,875 Jakob Hochstedtler, your forefather from the fatherland. 1436 01:31:04,333 --> 01:31:05,166 [Peter chuckles] 1437 01:31:05,250 --> 01:31:07,500 FAMILY CHRONICLE 1438 01:31:09,625 --> 01:31:14,666 H-Hey, so did your daadi tell you to go find the empty page in the fatherland? 1439 01:31:19,041 --> 01:31:21,041 [Peter laughing] 1440 01:31:27,291 --> 01:31:30,041 The old parental trick. [continues laughing] 1441 01:31:33,333 --> 01:31:34,333 Jacob, 1442 01:31:35,000 --> 01:31:37,000 your daadi of course meant well by you. 1443 01:31:38,666 --> 01:31:40,833 You're... You're in the process of searching. 1444 01:31:41,333 --> 01:31:43,791 He wanted you to have your own set of experiences. 1445 01:31:44,791 --> 01:31:47,875 [Peter chuckles, sighs] 1446 01:31:50,666 --> 01:31:51,666 You know... 1447 01:31:52,625 --> 01:31:53,625 [sighs] 1448 01:31:54,583 --> 01:31:57,708 ...you're not gonna find all of life's answers in here. 1449 01:32:00,125 --> 01:32:03,583 What you want to do with your life is something only you can determine, 1450 01:32:03,666 --> 01:32:05,083 even as an Amish person. 1451 01:32:07,791 --> 01:32:09,791 [thoughtful music playing] 1452 01:32:19,416 --> 01:32:21,250 [Jacob sighs] 1453 01:32:22,250 --> 01:32:23,875 Is there wood you can lend me? 1454 01:32:29,833 --> 01:32:31,708 [car engines roaring] 1455 01:32:32,583 --> 01:32:34,583 [upbeat music playing] 1456 01:32:43,041 --> 01:32:45,250 - Yeah, that would be dope. Hey! - Yeah. 1457 01:32:45,333 --> 01:32:46,333 Good day. 1458 01:32:48,791 --> 01:32:50,309 - [Jacob] Alf! - [footsteps approaching] 1459 01:32:50,333 --> 01:32:51,208 Alf! 1460 01:32:51,291 --> 01:32:54,000 We just rented your mattress to someone else. 1461 01:32:54,583 --> 01:32:56,833 - Where's Alf? - He went to the airport. 1462 01:32:58,208 --> 01:32:59,208 But the exam! 1463 01:33:01,000 --> 01:33:02,250 He didn't go to it. 1464 01:33:04,041 --> 01:33:06,125 Because of your fuck-up with the funeral. 1465 01:33:07,958 --> 01:33:09,125 Even I was there. 1466 01:33:09,791 --> 01:33:10,791 Me. 1467 01:33:14,750 --> 01:33:16,750 [engine roaring] 1468 01:33:26,916 --> 01:33:28,916 [engine spluttering] 1469 01:33:30,500 --> 01:33:32,208 - [Jacob groans] - [engine dies] 1470 01:33:35,041 --> 01:33:36,375 - [hitting dash] - Come on! 1471 01:33:37,125 --> 01:33:39,125 [engine remains silent] 1472 01:33:41,083 --> 01:33:44,250 [breathing rapidly] 1473 01:33:47,916 --> 01:33:48,916 [grunts] 1474 01:33:49,666 --> 01:33:51,666 [insects chittering] 1475 01:33:56,875 --> 01:33:59,916 [ethereal music playing] 1476 01:34:04,291 --> 01:34:05,333 [horse snorts] 1477 01:34:14,208 --> 01:34:15,750 [horse neighs] 1478 01:34:17,208 --> 01:34:20,000 [blowing, nickering] 1479 01:34:21,083 --> 01:34:22,291 [Jacob breathes shakily] 1480 01:34:27,166 --> 01:34:28,666 [ticket agent] Ticket, please. 1481 01:34:30,708 --> 01:34:31,708 [machine beeps] 1482 01:34:32,666 --> 01:34:34,083 And your ID, as well. 1483 01:34:36,208 --> 01:34:39,583 - [horse neighs] - [gasps] Oh wow! 1484 01:34:40,250 --> 01:34:41,791 Oh! [laughs] 1485 01:34:41,875 --> 01:34:44,541 So romantic! Is he about to propose to a woman now? 1486 01:34:44,625 --> 01:34:47,041 - [horse neighing] - [Jacob] Take the horse, please. 1487 01:34:48,125 --> 01:34:49,791 No, I think he's here for me. 1488 01:34:51,000 --> 01:34:52,000 Oh... 1489 01:34:52,083 --> 01:34:55,833 Oh, I'm sorry. Or a man, of course. [chuckles awkwardly] 1490 01:34:57,458 --> 01:34:58,458 [sets cup down] 1491 01:35:00,000 --> 01:35:01,500 Alf, Alf, wait there! 1492 01:35:02,250 --> 01:35:03,375 Alf, wait! 1493 01:35:03,458 --> 01:35:06,125 - Well, what's all this, then? - I built a new model for you. 1494 01:35:06,208 --> 01:35:07,250 For your exam. 1495 01:35:07,333 --> 01:35:10,166 Smart architecture, designed by English, made by Amish. 1496 01:35:10,250 --> 01:35:11,458 I'm not doing the exam. 1497 01:35:11,541 --> 01:35:13,750 I'm housesitting in Sicily now, alone. 1498 01:35:15,041 --> 01:35:16,041 Well, what is it? 1499 01:35:16,125 --> 01:35:19,291 You wanted me to show commitment. Here you go. 1500 01:35:19,375 --> 01:35:21,916 Alf, you have to finish your college degree. 1501 01:35:22,000 --> 01:35:25,166 I was only in school for eight years, and look how incapable I am. 1502 01:35:25,250 --> 01:35:27,125 Hmm. I think you get along fine. 1503 01:35:29,916 --> 01:35:31,291 I was in a library. 1504 01:35:31,375 --> 01:35:35,208 I wanted to read all the books, but I didn't know which to read first. 1505 01:35:36,333 --> 01:35:37,708 I needed your app. 1506 01:35:38,666 --> 01:35:39,916 [ticket agent] Ticket, please. 1507 01:35:41,166 --> 01:35:42,208 Really. 1508 01:35:43,833 --> 01:35:46,166 [announcer on PA] Dear passengers, the Alitalia flight... 1509 01:35:46,250 --> 01:35:47,375 [man] Let's go. 1510 01:35:48,625 --> 01:35:50,166 ...to Palermo has begun to board. 1511 01:35:50,750 --> 01:35:53,750 Please make your way to the gate. Dear passengers... 1512 01:35:53,833 --> 01:35:55,333 You're my target group? 1513 01:35:56,333 --> 01:35:57,333 For sure. 1514 01:35:58,416 --> 01:36:00,416 [warm music playing] 1515 01:36:04,750 --> 01:36:06,166 [machine beeping] 1516 01:36:06,250 --> 01:36:08,541 [Alf] Did you total my Benzo? You homesick or something? 1517 01:36:08,625 --> 01:36:09,875 Why the horse? 1518 01:36:09,958 --> 01:36:12,041 [Jacob] I ran out of gasoline on the way. 1519 01:36:12,125 --> 01:36:14,125 [warm music playing] 1520 01:36:20,291 --> 01:36:21,958 [singers vocalizing softly] 1521 01:36:25,041 --> 01:36:27,041 [both chuckling] 1522 01:37:03,500 --> 01:37:04,750 [sighs, sniffles] 1523 01:37:11,958 --> 01:37:13,083 Whoo! 1524 01:37:13,708 --> 01:37:15,708 Yeah! [laughing] 1525 01:37:16,500 --> 01:37:19,833 - Yeah! Yeah! - [Jacob] Whoo! 1526 01:37:27,666 --> 01:37:29,666 - [balloon pops] - [air whooshes] 1527 01:37:33,375 --> 01:37:34,375 Mm. 1528 01:37:35,125 --> 01:37:38,041 ♪ In wide receiving ♪ 1529 01:37:38,875 --> 01:37:41,583 - ♪ The moment you see it ♪ - [Ina clears throat] 1530 01:37:43,666 --> 01:37:48,375 ♪ Something that's always been there ♪ 1531 01:37:48,458 --> 01:37:50,333 [Ina chuckles] 1532 01:37:51,583 --> 01:37:53,541 [Jacob] Dear Daadi, dear Maem. 1533 01:37:53,625 --> 01:37:57,750 Perhaps don't tell this to the bishop, but here is my decision. 1534 01:37:57,833 --> 01:38:01,708 I'm staying in Berlin and continuing my Rumspringa a while longer. 1535 01:38:02,916 --> 01:38:06,416 I'm telling you, I'm positively trippin'. 1536 01:38:06,500 --> 01:38:09,750 I believe that's supposed to mean that I'm all right and I feel good 1537 01:38:09,833 --> 01:38:10,750 because I've discovered 1538 01:38:10,833 --> 01:38:13,666 that the best invention in life is actually life itself. 1539 01:38:14,583 --> 01:38:17,625 There's quite a lot of Rumspringa to be done in Berlin. 1540 01:38:18,125 --> 01:38:20,666 Tell that to the bishop, or perhaps not, 1541 01:38:20,750 --> 01:38:22,458 but I feel I'm doing well. 1542 01:38:22,541 --> 01:38:26,000 I'm finally figuring out who I am and what I'm capable of doing. 1543 01:38:26,083 --> 01:38:29,958 It would be a shame to have access to all this and let it pass me by. 1544 01:38:30,041 --> 01:38:32,375 I'm not sure when I'll come home to Pennsylvania 1545 01:38:32,458 --> 01:38:34,976 because the people I've met here could use the help and guidance 1546 01:38:35,000 --> 01:38:36,642 - of an Amish person... - [father chuckling] 1547 01:38:36,666 --> 01:38:38,666 ...and that makes me feel good. 1548 01:38:38,750 --> 01:38:41,541 I miss you, and I know I'll see you again one day. 1549 01:38:41,625 --> 01:38:42,875 Love, Jacob, 1550 01:38:42,958 --> 01:38:43,958 your faraway son. 1551 01:38:46,208 --> 01:38:47,208 Dickhead! 1552 01:38:50,875 --> 01:38:53,291 ♪ Am I seeing you ♪ 1553 01:38:54,541 --> 01:38:56,791 ♪ The moment you see it ♪ 1554 01:38:59,375 --> 01:39:04,291 ♪ Something that's always been there ♪ 1555 01:39:06,041 --> 01:39:08,458 ♪ And you can see it ♪ 1556 01:39:22,125 --> 01:39:24,125 [singer vocalizing] 1557 01:39:43,833 --> 01:39:45,083 [harmonica playing] 1558 01:39:48,125 --> 01:39:51,333 [fingers snapping rhythmically] 1559 01:39:51,416 --> 01:39:53,416 [instrumentals join harmonica] 1560 01:39:59,208 --> 01:40:03,250 ♪ Between buildings of the centuries ♪ 1561 01:40:03,333 --> 01:40:06,750 ♪ Where the people scream in cars ♪ 1562 01:40:06,833 --> 01:40:10,833 ♪ I'll be there when you call, brother ♪ 1563 01:40:10,916 --> 01:40:13,958 ♪ I'm ready when you call ♪ 1564 01:40:15,750 --> 01:40:19,166 ♪ Even twisted on the radio nob ♪ 1565 01:40:20,041 --> 01:40:23,375 ♪ And my night hours are your days ♪ 1566 01:40:23,458 --> 01:40:27,541 ♪ I will be wide awake, lover ♪ 1567 01:40:27,625 --> 01:40:31,708 ♪ I'll be as adventurous as I can ♪ 1568 01:40:33,125 --> 01:40:36,125 ♪ Still I bear the full weight ♪ 1569 01:40:36,208 --> 01:40:40,083 ♪ Even if I don't know How to always feel ♪ 1570 01:40:40,166 --> 01:40:44,041 ♪ I'll be there when you call, darling ♪ 1571 01:40:44,125 --> 01:40:47,333 ♪ We got something we might need ♪ 1572 01:40:48,291 --> 01:40:51,583 ♪ We got something we might need ♪ 1573 01:40:52,625 --> 01:40:55,333 ♪ We got something we might need ♪ 1574 01:40:56,500 --> 01:40:59,583 ♪ I got something you might need ♪ 1575 01:41:00,791 --> 01:41:04,166 ♪ I got something you might need ♪ 1576 01:41:04,916 --> 01:41:07,750 ♪ You see something I should see ♪ 1577 01:41:08,958 --> 01:41:12,125 ♪ You see something I should see ♪ 1578 01:41:16,625 --> 01:41:18,625 - [song ends] - [people clapping, cheering] 104502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.