Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,041
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:09,125 --> 00:00:12,166
[harmonica plays melodically]
3
00:00:14,958 --> 00:00:17,333
Yes, yes! [laughs excitedly]
4
00:00:17,416 --> 00:00:19,958
[insects chirping]
5
00:00:20,041 --> 00:00:22,041
[harmonica continues melodically]
6
00:00:35,416 --> 00:00:37,958
[children playing in distance]
7
00:00:39,166 --> 00:00:40,458
[man] Rachel?
8
00:00:43,583 --> 00:00:44,583
Samuel.
9
00:00:45,333 --> 00:00:46,333
[sniffles]
10
00:00:49,958 --> 00:00:51,291
No need to worry, Maem.
11
00:00:51,916 --> 00:00:54,000
Your son shall return a better Amish man.
12
00:00:54,958 --> 00:00:57,000
Write us, my boy. Okay?
13
00:00:57,666 --> 00:00:58,666
Write to us.
14
00:01:01,708 --> 00:01:02,708
Eli.
15
00:01:12,583 --> 00:01:14,875
[harmonica continues]
16
00:01:20,541 --> 00:01:21,625
[sighs]
17
00:01:21,708 --> 00:01:24,208
[children laughing]
18
00:01:40,500 --> 00:01:41,708
[grunts, gasps]
19
00:01:49,250 --> 00:01:50,976
- [man 1] Good day.
- [man 2] Good day to you.
20
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
[man 3] Hello.
21
00:01:53,208 --> 00:01:55,208
[harmonica playing melodically]
22
00:02:02,041 --> 00:02:03,041
[horse snorts]
23
00:02:09,000 --> 00:02:12,375
When Rumspringa's finished
and you come home,
24
00:02:13,833 --> 00:02:15,041
get baptized,
25
00:02:15,541 --> 00:02:16,541
and marry...
26
00:02:18,666 --> 00:02:19,833
then you'll grow a beard.
27
00:02:32,750 --> 00:02:33,791
It's time now.
28
00:02:35,666 --> 00:02:38,666
[warm pastoral music playing]
29
00:02:48,000 --> 00:02:49,125
[rooster crows]
30
00:02:54,708 --> 00:02:56,416
[Jacob] Dearest Daadi, dearest Maem.
31
00:02:56,500 --> 00:03:00,083
Had I only heeded your advice
and voyaged across the ocean by boat.
32
00:03:00,791 --> 00:03:03,208
Travel by airplane
is the most horrible invention
33
00:03:03,291 --> 00:03:04,791
you could possibly imagine.
34
00:03:09,250 --> 00:03:11,541
Praise the Lord that I've finally arrived.
35
00:03:11,625 --> 00:03:14,916
My Rumspringa in the old country
can commence at long last.
36
00:03:15,000 --> 00:03:17,875
When you read this,
I shall be on my way to see our uncle.
37
00:03:17,958 --> 00:03:20,833
Rest assured that I'll take good care
of our family Bible.
38
00:03:20,916 --> 00:03:22,041
This I promise you.
39
00:03:22,666 --> 00:03:24,333
Your loving son, Jacob.
40
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
[woman] Taxi!
41
00:03:34,166 --> 00:03:36,375
They don't give a shit
if they get a Basquiat
42
00:03:36,458 --> 00:03:38,041
or a paint-by-numbers.
43
00:03:38,125 --> 00:03:40,458
Just look for something
with a cow on it, okay?
44
00:03:40,541 --> 00:03:42,083
Or, like, a slaughterhouse.
45
00:03:43,958 --> 00:03:46,583
Oh, he's a gentleman.
46
00:03:47,791 --> 00:03:49,208
Careful, my bag.
47
00:03:49,958 --> 00:03:51,166
Mm-hmm, mm-hmm.
48
00:03:53,833 --> 00:03:55,125
Thank you, sir.
49
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
Well, we'll meet up soon, though, okay?
Yep, see you. Bye.
50
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
Thanks for your help.
51
00:04:01,291 --> 00:04:02,583
I speak German.
52
00:04:02,666 --> 00:04:04,666
Well, then, have fun in Berlin.
53
00:04:16,625 --> 00:04:18,375
[warm music playing]
54
00:04:26,833 --> 00:04:27,666
My sack!
55
00:04:27,750 --> 00:04:30,666
- [driver] Have a good flight.
- I'm not flying. I'm...
56
00:04:30,750 --> 00:04:32,666
I'm just here picking someone up.
57
00:04:32,750 --> 00:04:33,750
Stop, stop!
58
00:04:33,791 --> 00:04:35,083
My sack!
59
00:04:39,208 --> 00:04:42,166
- Carriage, can you follow that machine?
- What's that?
60
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Follow that car, please. If you would.
61
00:04:45,708 --> 00:04:46,916
[engine turns over]
62
00:04:47,000 --> 00:04:48,666
[upbeat music playing]
63
00:04:48,750 --> 00:04:50,500
[driver] This is wild!
64
00:04:50,583 --> 00:04:53,125
Haven't done this before. [laughing]
65
00:05:01,541 --> 00:05:03,083
[horn honking]
66
00:05:12,458 --> 00:05:14,166
[driver] So, who are we following?
67
00:05:14,666 --> 00:05:16,416
- My sack.
- Huh?
68
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
- My luggage.
- [driver] Oh, your bag.
69
00:05:19,083 --> 00:05:20,708
Your wallet isn't in your bag, is it?
70
00:05:21,583 --> 00:05:22,500
Got money, right?
71
00:05:22,583 --> 00:05:23,666
I am Amish.
72
00:05:23,750 --> 00:05:26,291
My people believe that
money itself has no value.
73
00:05:26,375 --> 00:05:27,695
- [tires screech]
- [Jacob grunts]
74
00:05:27,750 --> 00:05:29,750
[horns honking]
75
00:05:45,875 --> 00:05:48,041
[church bell tolling]
76
00:05:48,125 --> 00:05:50,125
[inquisitive music playing]
77
00:06:05,958 --> 00:06:07,750
[footsteps approaching]
78
00:06:10,583 --> 00:06:11,583
[Jacob] Good day.
79
00:06:13,416 --> 00:06:14,291
List?
80
00:06:14,375 --> 00:06:16,333
[people whooping, laughing]
81
00:06:16,416 --> 00:06:18,833
Hey, um, do you have more glitter?
82
00:06:18,916 --> 00:06:19,916
[bouncer grunts]
83
00:06:20,833 --> 00:06:22,375
Mother of God!
84
00:06:23,041 --> 00:06:24,500
- He's gorgeous.
- [woman gasps]
85
00:06:25,291 --> 00:06:26,583
Just perfect.
86
00:06:26,666 --> 00:06:29,541
Vintage. Retro. Old-school!
87
00:06:29,625 --> 00:06:31,500
Let's take a picture.
88
00:06:31,583 --> 00:06:33,000
No, no, no, no! No photos.
89
00:06:33,500 --> 00:06:35,750
You mustn't take pictures of me.
I'm Amish.
90
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
- Uh, okay.
- What's with him?
91
00:06:37,250 --> 00:06:38,250
Amish.
92
00:06:38,666 --> 00:06:41,500
The Lord has forbidden our picture-taking.
It's vanity.
93
00:06:42,375 --> 00:06:44,083
- What did he say?
- I don't know.
94
00:06:44,166 --> 00:06:45,892
- [man 1] Didn't understand.
- [woman shouts]
95
00:06:45,916 --> 00:06:46,750
God.
96
00:06:46,833 --> 00:06:48,666
- Ahh!
- Not my god.
97
00:06:48,750 --> 00:06:50,270
- [all laughing]
- [woman] Mine either!
98
00:06:55,291 --> 00:06:57,208
Ah, hey! Glitter, glitter, glitter!
99
00:06:57,291 --> 00:06:58,971
[bouncer] All right,
let me see what I got.
100
00:07:00,625 --> 00:07:03,291
[all continue whooping and laughing
in distance]
101
00:07:09,541 --> 00:07:12,875
[heavenly choral music playing]
102
00:07:15,291 --> 00:07:17,541
- [man] Yo, man.
- What's good?
103
00:07:22,000 --> 00:07:24,583
Right. These.
104
00:07:24,666 --> 00:07:25,958
[vendor] That everything?
105
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
These too.
106
00:07:27,791 --> 00:07:29,291
[cash register beeping]
107
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
Good day. All is well?
108
00:07:31,916 --> 00:07:32,916
What?
109
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
How are you?
110
00:07:36,416 --> 00:07:37,416
Good, thank you.
111
00:07:38,375 --> 00:07:40,333
- [vendor] 13.60.
- I'm also Amish.
112
00:07:41,333 --> 00:07:42,500
Huh? Wassup?
113
00:07:42,583 --> 00:07:44,875
I'm on Rumspringa. You too, right?
114
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
Uh, no. On a beer run.
115
00:07:49,875 --> 00:07:51,416
- See ya, bye.
- [vendor] Cheers.
116
00:07:51,500 --> 00:07:53,208
[children laughing]
117
00:07:56,500 --> 00:07:59,250
I've lost my sack
with my money and old family Bible.
118
00:07:59,333 --> 00:08:00,583
I simply must find it.
119
00:08:00,666 --> 00:08:01,750
Help me, if you would.
120
00:08:01,833 --> 00:08:04,125
My uncle was meant to find me
at the airship field.
121
00:08:04,208 --> 00:08:06,458
[grunts] At the airship field, huh?
122
00:08:07,458 --> 00:08:09,541
Airport? He might still be there.
123
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
Hey, what the hell are you even saying?
124
00:08:14,000 --> 00:08:15,208
[phone alarm chimes]
125
00:08:15,291 --> 00:08:17,500
IN 10 MINUTES
126
00:08:17,583 --> 00:08:20,250
Guys, plans have changed.
Catch you later.
127
00:08:24,791 --> 00:08:27,791
[lighthearted music playing]
128
00:08:48,416 --> 00:08:50,875
Okay, what's your deal?
You stalking me, or what?
129
00:08:51,500 --> 00:08:53,125
- Yes.
- Yes?
130
00:08:53,208 --> 00:08:56,208
Well, I'd like you to stop it, dude.
Now get outta here.
131
00:08:59,291 --> 00:09:01,166
Man, what the hell is wrong with you?
132
00:09:01,666 --> 00:09:02,750
Please, sir, if you would.
133
00:09:02,833 --> 00:09:04,513
- I must find my Mennonite friends.
- Whoa.
134
00:09:04,541 --> 00:09:06,041
- I must find my friends...
- Hey!
135
00:09:06,666 --> 00:09:08,291
[phone alarm beeping]
136
00:09:09,083 --> 00:09:10,875
IN 5
137
00:09:20,000 --> 00:09:21,059
- [thud]
- [Jacob cries out]
138
00:09:21,083 --> 00:09:23,666
[woman] Hey!
This is a bike path, you prick!
139
00:09:23,750 --> 00:09:24,750
[Jacob] Ah, fuck.
140
00:09:26,291 --> 00:09:27,291
[Jacob] Ay-ay-ay.
141
00:09:27,875 --> 00:09:30,416
- [Jacob moans]
- [teacher] Keep on walking forward.
142
00:09:30,500 --> 00:09:31,916
Don't stare at him.
143
00:09:32,000 --> 00:09:33,750
[upbeat music playing]
144
00:09:33,833 --> 00:09:34,833
All right.
145
00:09:37,000 --> 00:09:39,208
HOW DO YOU TREAT CUTS?
146
00:09:41,041 --> 00:09:43,916
Hey, guys! Today, I'll show you
how to use household items
147
00:09:44,000 --> 00:09:45,291
to treat and bandage a cut.
148
00:09:45,375 --> 00:09:46,791
It's best if you cool it
149
00:09:46,875 --> 00:09:48,916
and cover it with a Band-Aid or bandage.
150
00:09:49,000 --> 00:09:51,083
If it keeps bleeding,
please go see a doctor.
151
00:09:51,166 --> 00:09:53,041
Don't forget to like and subscribe.
152
00:09:53,125 --> 00:09:56,791
- Here. You gotta keep it cold.
- [roommate] Mm-hmm. [clears throat]
153
00:09:57,291 --> 00:09:59,184
- It's my pizza, but if it helps...
- [Jacob] Ow!
154
00:09:59,208 --> 00:10:00,375
Uh...
155
00:10:00,958 --> 00:10:02,791
Dude, I think he needs a Band-Aid too.
156
00:10:04,208 --> 00:10:05,375
[roommate shudders]
157
00:10:05,458 --> 00:10:06,500
Hi, Bo.
158
00:10:06,583 --> 00:10:07,791
[slurping through straw]
159
00:10:07,875 --> 00:10:09,000
Hey, Freja.
160
00:10:09,625 --> 00:10:11,500
Alf? The door was open.
161
00:10:11,583 --> 00:10:12,583
Hey.
162
00:10:13,291 --> 00:10:16,791
♪ Could I ever create something ♪
163
00:10:16,875 --> 00:10:19,000
- ♪ That could stir you up... ♪
- [kissing]
164
00:10:19,083 --> 00:10:20,583
I love getting your messages.
165
00:10:21,583 --> 00:10:24,083
Um, I didn't send that.
166
00:10:25,416 --> 00:10:26,833
No, I mean in general.
167
00:10:26,916 --> 00:10:29,583
Your... your messages
are always really nice.
168
00:10:29,666 --> 00:10:31,666
Did someone text you
a honeypot or something?
169
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
What? No. No one.
170
00:10:33,958 --> 00:10:36,208
And so you just...
you were just stopping by, or...
171
00:10:36,291 --> 00:10:37,125
[Freja] Mm-hmm.
172
00:10:37,208 --> 00:10:39,416
[Alf] I got this Amish guy here.
173
00:10:39,500 --> 00:10:41,601
- Some yuppie biker mom banged him up.
- [Freja] Amish?
174
00:10:41,625 --> 00:10:42,625
[Alf] Yeah.
175
00:10:43,000 --> 00:10:44,958
[Freja] Those guys live sustainably.
How great!
176
00:10:45,041 --> 00:10:47,166
- Awesome. Super cool.
- Wow.
177
00:10:49,333 --> 00:10:51,458
Of course the honeypot was from me.
178
00:10:52,125 --> 00:10:53,125
Hmm?
179
00:10:53,708 --> 00:10:55,750
[cell phone ringing]
180
00:11:01,166 --> 00:11:02,250
[Freja] I gotta go.
181
00:11:02,833 --> 00:11:03,875
Bye.
182
00:11:03,958 --> 00:11:04,958
Where to?
183
00:11:05,458 --> 00:11:08,458
Um, stress at work stuff.
And looks like you've got stuff going on.
184
00:11:08,541 --> 00:11:09,833
[slurping through straw]
185
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
What?
186
00:11:12,000 --> 00:11:13,583
- [Jacob groans]
- Help him.
187
00:11:13,666 --> 00:11:17,166
Oh, him? No, man. He's about to head out.
188
00:11:17,958 --> 00:11:20,208
- Sometimes you're such a Nazi.
- [Alf] Nazi?
189
00:11:20,708 --> 00:11:23,416
You never take responsibility,
not even for a refugee.
190
00:11:24,583 --> 00:11:27,625
Wait, but... He... He's not...
He's not like a refugee.
191
00:11:27,708 --> 00:11:29,833
- He just came here...
- You're so weighed down, Alf.
192
00:11:29,916 --> 00:11:31,000
By ego.
193
00:11:31,791 --> 00:11:33,976
[chuckles awkwardly]
You're the one trying to bail on me
194
00:11:34,000 --> 00:11:35,880
just 'cause your work's
getting a bit stressful,
195
00:11:35,916 --> 00:11:37,625
and I'm the one with the ego, huh?
196
00:11:39,625 --> 00:11:40,625
Hi!
197
00:11:41,250 --> 00:11:42,333
[Freja chuckles]
198
00:11:44,416 --> 00:11:45,416
I'm Freja.
199
00:11:46,208 --> 00:11:48,625
I am an enormous fan of your eco-culture.
200
00:11:49,166 --> 00:11:52,708
Jacob Hostetler of the Hostetler family
from Amish country.
201
00:11:52,791 --> 00:11:54,000
[Freja] That's so cool.
202
00:11:54,083 --> 00:11:56,000
If the whole world
lived the way the Amish do,
203
00:11:56,083 --> 00:11:58,958
then it wouldn't be falling apart
in the next 50 years.
204
00:11:59,666 --> 00:12:00,666
Jacob,
205
00:12:01,041 --> 00:12:03,958
what is a good person
like yourself doing here in Berlin?
206
00:12:04,541 --> 00:12:06,166
I'm here on Rumspringa.
207
00:12:06,250 --> 00:12:07,083
[Freja] Mm-hmm.
208
00:12:07,166 --> 00:12:10,666
It's the one time when we may do
the things that are forbidden to us.
209
00:12:10,750 --> 00:12:11,583
[Freja] So cool.
210
00:12:11,666 --> 00:12:13,416
To be sure the Amish life
is what we prefer.
211
00:12:13,500 --> 00:12:15,041
Like a sabbatical. [gasps]
212
00:12:15,125 --> 00:12:16,875
All the things I'd do.
213
00:12:16,958 --> 00:12:19,458
Something with my hands. I'd garden,
214
00:12:19,541 --> 00:12:21,250
pull up weeds,
215
00:12:21,333 --> 00:12:22,333
ceramics...
216
00:12:22,416 --> 00:12:25,125
- No, no, other things.
- Something with orphan children.
217
00:12:25,708 --> 00:12:29,125
No, we... we can discover
how the other world is.
218
00:12:29,208 --> 00:12:32,458
We're permitted to...
to experiment, to drink, and...
219
00:12:33,583 --> 00:12:34,666
- to party.
- [Freja] Nice.
220
00:12:35,250 --> 00:12:37,083
You really found the right teacher.
221
00:12:38,083 --> 00:12:38,916
Jacob,
222
00:12:39,000 --> 00:12:42,250
I think that Alf could learn something
from you and you from him.
223
00:12:43,125 --> 00:12:44,750
- That is great.
- [Freja chuckles]
224
00:12:44,833 --> 00:12:47,291
Alf, we Amish love to help a fellow man.
225
00:12:48,333 --> 00:12:49,375
Gotta go.
226
00:12:49,458 --> 00:12:52,750
I'm working on something bigger than me.
I want to do good.
227
00:12:53,958 --> 00:12:56,166
But look who I'm talking to.
228
00:12:56,250 --> 00:12:57,250
- Bye.
- [Jacob moans]
229
00:12:57,875 --> 00:12:59,125
- Bye, Bo.
- [Bo shudders]
230
00:13:01,333 --> 00:13:02,833
[Freja slurping through straw]
231
00:13:04,791 --> 00:13:07,291
Sorry, I'd really like to help you out,
232
00:13:07,375 --> 00:13:09,125
but today's just a little
233
00:13:09,708 --> 00:13:10,916
inconvenient.
234
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
[Jacob winces]
235
00:13:17,375 --> 00:13:19,500
- [Jacob] Ow! Ah.
- Right.
236
00:13:20,458 --> 00:13:23,708
Uh, hold on. I've got a bit...
237
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
Do you take PayPal?
238
00:13:27,083 --> 00:13:29,083
- Uh, Bo, do you...
- Crypto.
239
00:13:29,166 --> 00:13:30,166
Just Crypto.
240
00:13:31,083 --> 00:13:33,500
It's okay.
Many thanks for all your help, Alf.
241
00:13:33,583 --> 00:13:35,958
Many thanks, Mr. Bo, for the cloth.
242
00:13:38,291 --> 00:13:41,000
[warm music playing]
243
00:13:52,875 --> 00:13:56,041
♪ What do you need for a real hello? ♪
244
00:13:56,125 --> 00:13:59,208
♪ What do these stars mean
That we follow? ♪
245
00:13:59,833 --> 00:14:02,708
♪ How far can we go
Without feeling broke? ♪
246
00:14:02,791 --> 00:14:05,125
♪ Shouldn't we feel the feel, though? ♪
247
00:14:08,291 --> 00:14:11,750
♪ Two words, two souls
Lonely souls, we are both lonely ♪
248
00:14:11,833 --> 00:14:13,833
♪ But we are in this together... ♪
249
00:14:14,875 --> 00:14:17,125
STOP THE GREENHOUSE EFFECT
250
00:14:17,208 --> 00:14:18,708
♪ Longing, waiting ♪
251
00:14:18,791 --> 00:14:20,583
♪ Longing, waiting ♪
252
00:14:20,666 --> 00:14:21,916
♪ Longing, waiting ♪
253
00:14:22,000 --> 00:14:23,458
♪ Longing, waiting ♪
254
00:14:23,541 --> 00:14:24,833
♪ Longing, waiting ♪
255
00:14:24,916 --> 00:14:27,333
♪ Waiting, waiting, waiting, waiting ♪
256
00:14:30,625 --> 00:14:32,250
[Alf] Dude, I'm not Amish.
257
00:14:39,291 --> 00:14:43,458
♪ Misplaced and overwhelmed
And attitudes ♪
258
00:14:44,083 --> 00:14:46,833
♪ All devised to get through to you ♪
259
00:14:48,750 --> 00:14:51,916
♪ This town has a crack in it ♪
260
00:14:52,875 --> 00:14:56,875
♪ But no chance for the right
To get back in ♪
261
00:14:57,916 --> 00:15:01,583
♪ Right in the center, but stifled out ♪
262
00:15:02,458 --> 00:15:06,041
♪ No one around, she sleeps alone ♪
263
00:15:06,875 --> 00:15:11,333
♪ And if it's meant to be
To feel so small ♪
264
00:15:11,416 --> 00:15:14,541
♪ To lose your ground before you grow ♪
265
00:15:14,625 --> 00:15:15,625
[phone clatters]
266
00:15:17,958 --> 00:15:19,791
- [bottles clattering]
- [siren wails]
267
00:15:22,958 --> 00:15:23,958
Come on!
268
00:15:24,041 --> 00:15:26,083
Bo, did you use up all my papers?
269
00:15:27,041 --> 00:15:28,291
[Bo] Me? No.
270
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
[sighs]
271
00:15:35,375 --> 00:15:37,333
[objects clattering]
272
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
Many thanks. May the Lord be with you.
273
00:15:49,083 --> 00:15:50,083
Excuse me.
274
00:15:50,541 --> 00:15:52,041
- Huh?
- Your trash.
275
00:15:53,083 --> 00:15:54,916
Oh. Uh-huh.
276
00:16:05,166 --> 00:16:06,291
Hand it over.
277
00:16:07,291 --> 00:16:08,750
[street girl] And your phone.
278
00:16:08,833 --> 00:16:11,750
- Uh, I haven't got one.
- You lying to us or what?
279
00:16:12,458 --> 00:16:15,041
- [Jacob] I... I...
- [street girl] Hold onto him. Hold him!
280
00:16:15,916 --> 00:16:17,276
I haven't got a phone! [cries out]
281
00:16:17,333 --> 00:16:18,583
[groans]
282
00:16:19,541 --> 00:16:21,625
- [groans continue] Ow!
- [kick thuds]
283
00:16:21,708 --> 00:16:24,041
- Please! Help!
- [street girl] What's his fucking deal?
284
00:16:24,125 --> 00:16:25,333
[Jacob] Help me!
285
00:16:25,416 --> 00:16:26,958
- [thuds continue]
- [Jacob] Ah!
286
00:16:27,041 --> 00:16:29,375
Hey, what's wrong with you?
287
00:16:29,458 --> 00:16:32,541
What, can't you see he's disabled?
You guys are shameless.
288
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
Get out of here.
289
00:16:38,750 --> 00:16:41,250
- [street girl] Yeah, thanks, Adolf.
- Alf.
290
00:16:42,625 --> 00:16:43,625
Dicks.
291
00:16:44,541 --> 00:16:46,166
- [Alf sniffles]
- [Jacob] Whoo!
292
00:16:46,875 --> 00:16:48,416
I didn't hurt anyone.
293
00:16:48,500 --> 00:16:49,625
Yeah, no shit.
294
00:16:51,208 --> 00:16:52,333
Where's your beard?
295
00:16:53,291 --> 00:16:57,041
Mm, just wanted to change it up.
[sniffles, clears throat]
296
00:16:57,125 --> 00:16:59,125
[phone ringing]
297
00:17:00,833 --> 00:17:02,208
[phone ringing]
298
00:17:04,750 --> 00:17:06,958
[ringing continues, muffled]
299
00:17:08,458 --> 00:17:10,291
[ringing continues]
300
00:17:10,875 --> 00:17:13,875
Okay, you're here two weeks max, yeah?
Less is better.
301
00:17:13,958 --> 00:17:14,958
And you pay rent too.
302
00:17:16,166 --> 00:17:18,166
Pay rent too?
303
00:17:19,375 --> 00:17:21,708
That means giving us money
so you can sleep here.
304
00:17:21,791 --> 00:17:24,125
- Well, I, for one, am against it.
- Bo!
305
00:17:24,208 --> 00:17:25,583
Who's on the lease here?
306
00:17:27,000 --> 00:17:28,750
There are a few house rules, okay?
307
00:17:29,458 --> 00:17:31,083
Rent's paid by the week,
308
00:17:31,166 --> 00:17:33,083
and you're gone during the day 'cause...
309
00:17:36,083 --> 00:17:38,166
'cause we both need our space to think.
310
00:17:39,875 --> 00:17:42,333
Other than that, no pets,
don't play shitty music,
311
00:17:42,416 --> 00:17:44,250
and never answer the landline, okay?
312
00:17:44,333 --> 00:17:46,500
And when you see I have a girl over,
313
00:17:46,583 --> 00:17:48,583
don't talk to her
about your Amish bullshit.
314
00:17:49,125 --> 00:17:52,416
Alf, no need to worry.
I can abide by these rules.
315
00:17:52,500 --> 00:17:53,708
I have my own rules.
316
00:17:53,791 --> 00:17:56,083
I rise and go to bed with the sun,
317
00:17:56,166 --> 00:17:59,500
I give thanks to God whenever I eat,
and I strive to do good every day.
318
00:17:59,583 --> 00:18:01,833
No drugs, no alcohol...
319
00:18:02,541 --> 00:18:05,333
- [beer bottle opens]
- ...no cars, no dancing,
320
00:18:05,416 --> 00:18:07,083
no violence, no music,
321
00:18:07,166 --> 00:18:10,541
no instruments, apart from harmonica,
but only in the field...
322
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
Listen up, here we say,
323
00:18:12,875 --> 00:18:14,666
"Sometimes you eat the bear,
324
00:18:16,625 --> 00:18:19,041
and sometimes the bear eats you."
325
00:18:19,708 --> 00:18:20,708
Mm.
326
00:18:21,583 --> 00:18:22,583
[Bo] Mm.
327
00:18:23,958 --> 00:18:25,041
Mm.
328
00:18:25,125 --> 00:18:26,166
[Alf] Okay, whatever.
329
00:18:26,750 --> 00:18:27,875
We have a deal?
330
00:18:29,791 --> 00:18:32,250
[breathes excitedly]
All right. Deal, deal!
331
00:18:33,750 --> 00:18:35,375
Many thanks, many thanks.
332
00:18:35,458 --> 00:18:37,291
- Many thanks.
- Oh yeah.
333
00:18:37,375 --> 00:18:38,791
[Jacob chuckles, pats Bo]
334
00:18:38,875 --> 00:18:40,375
Many thanks to you.
335
00:18:40,458 --> 00:18:41,708
[camera shutter clicks]
336
00:18:44,333 --> 00:18:46,375
[upbeat music playing]
337
00:18:46,458 --> 00:18:48,166
Are you skilled in woodwork?
338
00:18:49,500 --> 00:18:50,625
Yeah, so?
339
00:18:50,708 --> 00:18:53,416
[Jacob] Ah. How many logs
have you chopped per minute?
340
00:18:53,500 --> 00:18:54,500
[Alf] Fifteen.
341
00:18:59,500 --> 00:19:01,458
- [camera shutter clicks]
- [bed inflates]
342
00:19:08,666 --> 00:19:11,500
[heavenly choral music plays distantly]
343
00:19:19,000 --> 00:19:20,958
[Bo yelling]
344
00:19:22,416 --> 00:19:24,976
- Fuck off! Die, you alien!
- [heavy metal playing on video game]
345
00:19:25,500 --> 00:19:27,750
[Bo continues yelling]
346
00:19:27,833 --> 00:19:29,208
[mimics machine gun firing]
347
00:19:29,291 --> 00:19:31,333
Ha ha! Take that, bitch! [yelling]
348
00:19:31,416 --> 00:19:33,375
[Bo shouting indistinctly]
349
00:19:35,291 --> 00:19:37,000
[shouting and music stop abruptly]
350
00:19:37,083 --> 00:19:38,208
[birds chirping]
351
00:19:51,041 --> 00:19:53,041
[gentle guitar music playing]
352
00:19:57,666 --> 00:20:00,041
[harmonica joins guitar]
353
00:20:02,708 --> 00:20:03,791
[door opens]
354
00:20:09,916 --> 00:20:10,916
[Alf groans]
355
00:20:18,000 --> 00:20:20,041
HELLO, MY SON. THE RENT FOR OCTOBER
KISSES, YOUR DAD
356
00:20:35,208 --> 00:20:36,208
[toilet flushes]
357
00:20:37,500 --> 00:20:38,541
[chuckles]
358
00:20:40,916 --> 00:20:43,083
Technology! [chuckles]
359
00:20:46,375 --> 00:20:47,375
Huh?
360
00:20:48,041 --> 00:20:49,041
Oh...
361
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
Huh.
362
00:20:53,833 --> 00:20:56,791
[Jacob spits, crying out]
363
00:20:59,416 --> 00:21:01,416
[Jacob spits, gargles]
364
00:21:12,250 --> 00:21:15,000
[blender whizzing]
365
00:21:18,458 --> 00:21:19,458
[blender clicks off]
366
00:21:19,541 --> 00:21:20,583
Is this my breakfast?
367
00:21:22,375 --> 00:21:23,833
Has your wife gone to the market?
368
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
Wife? Oh, wife? You mean Freja?
369
00:21:27,750 --> 00:21:29,041
She's not my wife.
370
00:21:29,833 --> 00:21:31,625
Ah, she's your sister.
371
00:21:33,166 --> 00:21:34,291
We have sex, Jacob.
372
00:21:34,375 --> 00:21:36,416
I mean... mostly sex.
373
00:21:36,500 --> 00:21:39,333
Well, if she ever texts me again.
[clears throat, scoffs]
374
00:21:39,416 --> 00:21:42,583
I don't care if she texts or not.
I don't always text her.
375
00:21:42,666 --> 00:21:43,958
It's a free country.
376
00:21:50,083 --> 00:21:51,083
Drink.
377
00:21:53,083 --> 00:21:54,208
[sniffs]
378
00:22:03,041 --> 00:22:04,958
Oh! [chuckles excitedly]
379
00:22:05,041 --> 00:22:06,708
This libation is exceptional!
380
00:22:08,833 --> 00:22:09,833
Quite good.
381
00:22:10,333 --> 00:22:11,333
Quite good.
382
00:22:12,250 --> 00:22:13,333
Okay, so...
383
00:22:14,333 --> 00:22:16,875
- Any idea who took your sack?
- No.
384
00:22:18,500 --> 00:22:20,375
That gentlewoman was really
385
00:22:21,083 --> 00:22:22,083
good-looking.
386
00:22:22,541 --> 00:22:26,083
[gasps] She did hand me a card
with a pattern on it.
387
00:22:27,291 --> 00:22:29,041
I can't determine what it means.
388
00:22:29,875 --> 00:22:30,875
Alf...
389
00:22:32,833 --> 00:22:34,250
I think this is top secret.
390
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Yeah, dude, that's a QR code.
391
00:22:42,875 --> 00:22:43,875
[Alf sighs]
392
00:22:45,083 --> 00:22:46,083
[phone beeps]
393
00:22:51,666 --> 00:22:53,166
- [phone clatters]
- [Alf sniffs]
394
00:22:53,833 --> 00:22:55,166
[Alf exhales]
395
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
Yeah, okay, I'll help you out.
396
00:23:00,833 --> 00:23:03,333
[chuckles excitedly] Many thanks.
397
00:23:06,375 --> 00:23:08,375
[upbeat music playing]
398
00:23:10,375 --> 00:23:11,375
Cool, right?
399
00:23:11,833 --> 00:23:13,291
Does it have six cylinders?
400
00:23:14,750 --> 00:23:17,041
- [Alf] Mm-hmm.
- [Jacob] Yeah? Ooh! [laughs excitedly]
401
00:23:17,125 --> 00:23:18,958
I love cars! Can I sit down in it?
402
00:23:19,916 --> 00:23:21,625
Oh! [gasps]
403
00:23:22,666 --> 00:23:24,833
[upbeat music continues]
404
00:23:32,250 --> 00:23:33,791
[engine turns over]
405
00:23:40,166 --> 00:23:41,958
[thrilling music playing]
406
00:23:42,041 --> 00:23:44,041
[siren wailing]
407
00:23:44,666 --> 00:23:46,208
[Jacob] That was quite loud.
408
00:23:46,291 --> 00:23:48,125
Oh! [laughs]
409
00:23:48,208 --> 00:23:49,500
BUTCHER'S
410
00:23:54,208 --> 00:23:56,208
[Jacob laughing happily]
411
00:23:58,625 --> 00:24:01,125
My daadi bequeathed me a buggy
on my 18th birthday.
412
00:24:01,208 --> 00:24:02,416
[Alf] Mm.
413
00:24:02,500 --> 00:24:04,166
My buggy's a family heirloom.
414
00:24:04,250 --> 00:24:05,250
ACTs.
415
00:24:05,958 --> 00:24:07,583
ACT? What is this?
416
00:24:08,166 --> 00:24:10,083
- A college test.
- Ah.
417
00:24:11,125 --> 00:24:13,666
You did learn how to
read and write, at least?
418
00:24:13,750 --> 00:24:15,166
- Arithmetic.
- Arithmetic.
419
00:24:15,250 --> 00:24:16,375
That's enough for me.
420
00:24:20,083 --> 00:24:23,083
And then so then your... your daadi
just gave you a buggy?
421
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
Like as a gift?
422
00:24:25,958 --> 00:24:26,875
Just 'cause?
423
00:24:26,958 --> 00:24:29,375
It was meant to take my girl home
after Bible study.
424
00:24:29,458 --> 00:24:30,458
[Alf] Mm.
425
00:24:31,000 --> 00:24:33,583
- Although I still haven't found a girl.
- [Alf] Mm.
426
00:24:33,666 --> 00:24:36,041
My daadi and I are both
very saddened by that.
427
00:24:37,375 --> 00:24:38,375
[chuckles thoughtfully]
428
00:24:38,833 --> 00:24:41,958
My "daadi" is only saddened
that my career's a total failure. Yep.
429
00:24:42,458 --> 00:24:43,458
A career?
430
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
Is that what you're commanded to do
with your life?
431
00:24:48,666 --> 00:24:49,666
I don't know.
432
00:24:50,708 --> 00:24:51,958
What do you have to do?
433
00:24:52,041 --> 00:24:53,500
Be a good person.
434
00:24:54,333 --> 00:24:55,625
[Alf chuckles softly]
435
00:25:04,875 --> 00:25:05,875
Hey!
436
00:25:06,500 --> 00:25:09,750
- Isn't this, uh, Satan's Roast?
- [woman] Mm-hmm.
437
00:25:11,708 --> 00:25:14,083
Ah! Have you any saumage?
438
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
Saumage?
439
00:25:16,250 --> 00:25:17,958
Saumage. It's like this.
440
00:25:18,041 --> 00:25:21,625
First you take the belly of a sow,
you put potatoes inside, and...
441
00:25:21,708 --> 00:25:23,208
[Alf clears throat] Um...
442
00:25:24,916 --> 00:25:26,958
We met a girl... a woman.
443
00:25:27,041 --> 00:25:29,958
Well, we almost met her,
and she left this card behind.
444
00:25:30,541 --> 00:25:32,583
- That's our loyalty card.
- [Alf] Mm-hmm.
445
00:25:33,333 --> 00:25:36,583
- Only our premium members get that.
- Oh, premium.
446
00:25:37,166 --> 00:25:38,166
- Mm.
- [woman] Hmm.
447
00:25:38,833 --> 00:25:40,583
[inhales] Well...
448
00:25:42,791 --> 00:25:45,333
- Address?
- This here is a safe space.
449
00:25:50,041 --> 00:25:51,750
Here, we respect man and beast.
450
00:25:54,250 --> 00:25:55,583
Mm, too bad.
451
00:25:57,250 --> 00:25:58,250
Ah.
452
00:26:04,000 --> 00:26:06,916
God, dude, she just needs
to scan the card at the register,
453
00:26:07,000 --> 00:26:10,708
and then you'd have her name,
address, all the deets about your woman.
454
00:26:11,291 --> 00:26:12,291
[Jacob] Mm.
455
00:26:12,750 --> 00:26:14,833
- [Alf] Hey!
- Hey, hey, hey, ease up there!
456
00:26:16,250 --> 00:26:18,000
I could work for you, you know.
457
00:26:18,083 --> 00:26:19,208
Can you cook?
458
00:26:19,791 --> 00:26:22,125
- But cooking is for womenfolk.
- [laughs sarcastically]
459
00:26:23,416 --> 00:26:26,791
- Um, premium member you said, right?
- [woman] Yeah.
460
00:26:27,708 --> 00:26:31,500
What do you have to do to get up that high
in the food chain around here?
461
00:26:32,250 --> 00:26:33,791
Four deliveries a month.
462
00:26:33,875 --> 00:26:38,166
I've heard that no one in Berlin
can deliver food as fast as this guy here.
463
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
Does he have a car?
464
00:26:42,500 --> 00:26:44,500
[upbeat music playing]
465
00:26:48,583 --> 00:26:49,666
[Jacob exclaims]
466
00:26:50,333 --> 00:26:51,750
You're too good, Mr. Bo.
467
00:26:52,458 --> 00:26:55,416
But when roller hockey starts again,
I want them back, yeah?
468
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
For sure.
469
00:27:04,000 --> 00:27:05,291
You built all of that?
470
00:27:06,625 --> 00:27:07,791
My final project.
471
00:27:08,791 --> 00:27:09,625
You like it?
472
00:27:09,708 --> 00:27:11,750
- Whoo!
- [skates rattling]
473
00:27:12,666 --> 00:27:13,666
[kissing sound]
474
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
It's really nice.
475
00:27:17,291 --> 00:27:19,791
- What is it?
- Uh, it's a library.
476
00:27:21,291 --> 00:27:22,375
Okay, be honest here.
477
00:27:22,458 --> 00:27:24,875
What aspect would you say
is the most annoying
478
00:27:24,958 --> 00:27:26,208
when you walk into a library?
479
00:27:29,458 --> 00:27:31,500
That there are so many books
to choose from
480
00:27:31,583 --> 00:27:34,625
that you can't tell
which ones are worth reading, right?
481
00:27:34,708 --> 00:27:37,291
Yeah, but my library is app-driven.
482
00:27:37,375 --> 00:27:38,541
Smart architecture.
483
00:27:39,041 --> 00:27:41,875
You get reviews in real time
right as you walk by the books.
484
00:27:41,958 --> 00:27:42,958
Whoo!
485
00:27:46,000 --> 00:27:48,333
Okay, think about it.
You're walking inside, right?
486
00:27:48,416 --> 00:27:51,416
You're inside,
and the shelves are completely full.
487
00:27:51,500 --> 00:27:53,833
I would already know
which book I wanted to read.
488
00:27:53,916 --> 00:27:55,541
Oh yeah? Which one?
489
00:27:56,458 --> 00:27:57,458
The Old Testament.
490
00:27:58,208 --> 00:28:00,666
Okay, well, duh.
Try to think of another one.
491
00:28:00,750 --> 00:28:01,750
[Jacob] Well...
492
00:28:02,708 --> 00:28:04,208
The New Testament.
493
00:28:05,000 --> 00:28:07,791
Come on. The Bible, man? Nothing else?
494
00:28:07,875 --> 00:28:10,208
- Just the Lord's word is worth reading.
- [Bo] Attacking!
495
00:28:10,291 --> 00:28:12,916
- [skates rolling]
- Ah, there!
496
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Right.
497
00:28:14,666 --> 00:28:16,583
- You're all set.
- Many thanks.
498
00:28:17,708 --> 00:28:21,208
Well, then, I think your people
might not be the target group for this.
499
00:28:21,833 --> 00:28:23,416
[upbeat music playing]
500
00:28:25,125 --> 00:28:28,708
[Jacob] Dear Daadi, dear Maem,
I must remain in Berlin for a bit longer.
501
00:28:28,791 --> 00:28:30,375
Something bad has befallen me.
502
00:28:31,166 --> 00:28:33,500
It pains me to say
that I've lost our family Bible.
503
00:28:33,583 --> 00:28:35,958
But do not worry,
the Lord has sent me help.
504
00:28:36,041 --> 00:28:38,000
- An English. His name is Alf.
- [phone beeps]
505
00:28:39,333 --> 00:28:40,916
He seems a bit lonely to me,
506
00:28:41,000 --> 00:28:44,625
and I'm not certain how he spends his days
in his shared lodgings...
507
00:28:44,708 --> 00:28:46,958
- [phone ringing]
- ...but he is good at heart.
508
00:28:48,250 --> 00:28:51,791
Until I'm able to find the gentlewoman
who took our family Bible...
509
00:28:53,500 --> 00:28:54,791
[man on intercom] Hello?
510
00:28:54,875 --> 00:28:57,833
Who is it? Hello?
511
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
Your food is here.
512
00:28:59,750 --> 00:29:02,875
[Jacob] Believe it or not,
I'm permitted to live amongst them
513
00:29:04,333 --> 00:29:08,166
as long as I strive to live the life
of a good Amish son every day.
514
00:29:08,250 --> 00:29:09,916
Your son, Jacob.
515
00:29:10,875 --> 00:29:11,916
[door opens]
516
00:29:14,416 --> 00:29:15,833
[Jacob snoring]
517
00:29:20,208 --> 00:29:21,833
[urinating]
518
00:29:24,041 --> 00:29:26,083
- Good evening. [yells]
- [Freja screams]
519
00:29:26,875 --> 00:29:28,750
The Amish, Jesus!
520
00:29:28,833 --> 00:29:30,708
- Heart attack over here.
- [toilet flushing]
521
00:29:36,625 --> 00:29:38,541
- [door closes]
- [Jacob sighs]
522
00:29:39,916 --> 00:29:41,500
[phone beeps]
523
00:29:45,208 --> 00:29:46,208
[Jacob] Alf!
524
00:29:47,500 --> 00:29:49,500
- Alf.
- Yeah?
525
00:29:50,625 --> 00:29:53,750
I can no longer sleep on the sofa.
I'm in need of a bed, really.
526
00:30:00,625 --> 00:30:03,333
- [otter squeaking]
- [Jacob exhales]
527
00:30:03,416 --> 00:30:05,500
- This is a good tree for a bed.
- [Alf] Yeah?
528
00:30:05,583 --> 00:30:07,458
The Amish build everything by hand.
529
00:30:07,541 --> 00:30:09,458
- Okay, we doing this or what?
- Mm-hmm.
530
00:30:17,750 --> 00:30:19,875
How many logs
can you chop a minute again?
531
00:30:19,958 --> 00:30:21,750
Uh, I think 24.
532
00:30:22,250 --> 00:30:23,916
- Yeah?
- [Alf] Mm-hmm.
533
00:30:24,833 --> 00:30:25,833
Good.
534
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
- Me?
- Yeah.
535
00:30:28,833 --> 00:30:29,875
For sure.
536
00:30:29,958 --> 00:30:31,041
[Alf clears throat]
537
00:30:33,583 --> 00:30:34,833
[Alf grunts]
538
00:30:34,916 --> 00:30:37,583
Confounded English!
That swing could've crippled you!
539
00:30:39,375 --> 00:30:40,750
Then show me how it's done.
540
00:30:41,666 --> 00:30:42,958
Ay-ay-ay.
541
00:30:49,000 --> 00:30:50,083
[Alf] Hmm.
542
00:30:50,166 --> 00:30:51,166
[Jacob exhales]
543
00:30:52,291 --> 00:30:55,291
- I'll show you how it's done.
- Can't wait to see.
544
00:30:56,166 --> 00:30:57,250
[Jacob sighs]
545
00:31:07,791 --> 00:31:09,708
[chopping]
546
00:31:10,625 --> 00:31:13,291
[harmonica music playing]
547
00:31:19,541 --> 00:31:21,041
You must move over, yeah?
548
00:31:21,125 --> 00:31:22,916
- [Alf] Good?
- Mm-hmm. Yes.
549
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
[Alf] Here?
550
00:31:24,791 --> 00:31:25,791
[ax thuds]
551
00:31:25,833 --> 00:31:27,083
- Yeah, up top.
- [ax thuds]
552
00:31:28,166 --> 00:31:29,375
- [ax thuds]
- And now...
553
00:31:30,625 --> 00:31:32,958
[Jacob and Alf grunting]
554
00:31:33,041 --> 00:31:35,041
[gentle music playing]
555
00:31:55,958 --> 00:31:56,958
Oh!
556
00:31:57,000 --> 00:31:58,666
- What? Why "oh"?
- [Jacob] Run!
557
00:32:00,791 --> 00:32:02,791
[tree creaking]
558
00:32:07,458 --> 00:32:09,458
- [loud crash]
- [group gasps]
559
00:32:11,625 --> 00:32:15,291
[girls choir singing in German]
♪ God is love, He's my salvation ♪
560
00:32:15,375 --> 00:32:18,291
♪ God is love... ♪
561
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
[Amish girl, in English]
Ooh, it's Hostetler!
562
00:32:20,666 --> 00:32:22,625
- [girls giggling]
- Jacob.
563
00:32:23,125 --> 00:32:25,125
[singing continues in German]
♪ God is love ♪
564
00:32:25,208 --> 00:32:28,458
♪ God is love
He loves even me ♪
565
00:32:30,458 --> 00:32:32,458
[horse neighs loudly]
566
00:32:33,333 --> 00:32:34,625
[horse groans]
567
00:32:35,333 --> 00:32:36,333
[door opens]
568
00:32:39,041 --> 00:32:40,041
[door closes]
569
00:32:44,291 --> 00:32:46,291
[horse neighs]
570
00:32:48,833 --> 00:32:50,392
[Jacob's father] Are you ready, my son?
571
00:32:50,416 --> 00:32:53,375
For life as an Amish
in the Amish country?
572
00:32:53,458 --> 00:32:55,666
For all time with a wife?
573
00:32:56,208 --> 00:32:58,125
And free from the temptations
of the world?
574
00:33:00,916 --> 00:33:01,916
Yes, Daadi.
575
00:33:02,500 --> 00:33:04,416
You've hidden your car magazine.
576
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
[elevator whirring]
577
00:33:19,291 --> 00:33:20,291
[elevator bell dings]
578
00:33:21,291 --> 00:33:22,750
Whoa, oh!
579
00:33:22,833 --> 00:33:24,250
Ah, Ina Kantas?
580
00:33:27,083 --> 00:33:28,125
[woman] Thank you.
581
00:33:29,958 --> 00:33:32,083
Stop! Who is that gentlewoman?
582
00:33:32,166 --> 00:33:33,000
Stop, stop!
583
00:33:33,083 --> 00:33:35,250
- Hey, hey!
- That woman! Is that Ina Kantas?
584
00:33:35,333 --> 00:33:36,666
She took my family Bible.
585
00:33:37,416 --> 00:33:38,416
[sighs]
586
00:33:39,083 --> 00:33:39,916
Finally.
587
00:33:40,000 --> 00:33:42,416
I was about to throw this crap away. Ciao.
588
00:33:43,625 --> 00:33:45,625
[bright guitar music playing]
589
00:33:56,875 --> 00:33:58,500
[harmonica joins in]
590
00:34:08,125 --> 00:34:09,375
NAME AND DATE OF BIRTH
591
00:34:09,458 --> 00:34:10,666
[horse neighs]
592
00:34:14,916 --> 00:34:15,916
[Jacob's father] Look.
593
00:34:16,791 --> 00:34:18,375
In our old family Bible,
594
00:34:18,875 --> 00:34:20,125
we're all together.
595
00:34:20,958 --> 00:34:23,000
There, in the fatherland...
596
00:34:23,583 --> 00:34:24,583
Germany.
597
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
That's where your roots are.
598
00:34:27,500 --> 00:34:28,958
Nothing is wrong with you.
599
00:34:29,041 --> 00:34:31,625
Perhaps they'll know where you come from.
600
00:34:31,708 --> 00:34:35,708
Go visit there
and fill the empty page here!
601
00:34:48,583 --> 00:34:49,583
[Alf] What the fuck?
602
00:34:50,166 --> 00:34:53,708
- Every single name in your entire family?
- [Jacob] Mm-hmm.
603
00:34:53,791 --> 00:34:55,333
[Alf] Dude, back to 1754?
604
00:34:55,416 --> 00:34:57,958
And this here is the last Hostetler.
605
00:34:58,458 --> 00:35:00,125
This one page is still empty.
606
00:35:00,208 --> 00:35:03,166
When I find out who it is
we descend from in the fatherland,
607
00:35:03,708 --> 00:35:06,375
I'll know why I'm Amish then,
and I can be baptized.
608
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
That's so insane!
609
00:35:09,625 --> 00:35:11,458
[gentle song playing]
610
00:35:15,208 --> 00:35:17,708
How is the best way
to travel to my Mennonites?
611
00:35:23,166 --> 00:35:25,250
- Yep.
- [keyboard clacking on phone]
612
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Yeah.
613
00:35:27,041 --> 00:35:29,000
I think there's an ICE train.
614
00:35:30,083 --> 00:35:31,541
I-C-E.
615
00:35:31,625 --> 00:35:32,833
I-I could drive you.
616
00:35:34,750 --> 00:35:38,041
I mean, 'cause taking trains
is probably forbidden for you, right?
617
00:35:38,125 --> 00:35:41,750
We're allowed to use everything,
as long as we're not the driver.
618
00:35:41,833 --> 00:35:44,333
But you've already been a great help.
Many thanks.
619
00:35:46,375 --> 00:35:47,791
I'll make my way there alone.
620
00:35:55,041 --> 00:35:56,541
♪ Stay ♪
621
00:36:10,166 --> 00:36:11,750
♪ Stay ♪
622
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
[birds chirping]
623
00:36:22,250 --> 00:36:25,708
[gasps] I've never slept in
so late in all my life.
624
00:36:26,375 --> 00:36:27,625
[Bo] Mm.
625
00:36:28,166 --> 00:36:29,666
Uh, it's eight o'clock, man.
626
00:36:30,250 --> 00:36:31,250
It's not late.
627
00:36:33,125 --> 00:36:35,325
- [Alf] Try to stay still.
- [Jacob] What are you doing?
628
00:36:35,375 --> 00:36:37,055
Before you take off
to see your Mennonites,
629
00:36:37,083 --> 00:36:40,333
I've put together a little
farewell present for you here, all right?
630
00:36:40,833 --> 00:36:43,041
Okay, now go and have a look.
[clears throat]
631
00:36:46,083 --> 00:36:47,083
[Jacob gasps]
632
00:36:50,041 --> 00:36:51,208
Oh!
633
00:36:52,333 --> 00:36:54,041
It's the beard of a married man.
634
00:36:54,916 --> 00:36:56,625
- Um...
- [Jacob sighs happily]
635
00:36:56,708 --> 00:37:00,000
My friend, Jorge,
is throwing a little goodbye party,
636
00:37:00,083 --> 00:37:01,416
and I'm the co-host.
637
00:37:02,333 --> 00:37:03,333
[Jacob] Ah...
638
00:37:04,041 --> 00:37:05,041
Yeah, so...
639
00:37:08,000 --> 00:37:10,458
would you maybe want to come with?
Want to come?
640
00:37:11,458 --> 00:37:12,958
Oh, uh...
641
00:37:13,041 --> 00:37:16,041
Hey, dude, come on. You can have
at least one night of Rumspringa, man.
642
00:37:16,916 --> 00:37:18,500
Oh, I better not.
643
00:37:19,958 --> 00:37:21,166
Okay, you know what?
644
00:37:21,833 --> 00:37:23,250
I... I'll go alone.
645
00:37:24,375 --> 00:37:26,559
Do what you want with your beard.
Walk around the block,
646
00:37:26,583 --> 00:37:29,583
or, uh, do whatever a married man
would do. I don't care.
647
00:37:29,666 --> 00:37:30,500
Bye.
648
00:37:30,583 --> 00:37:32,791
[Jacob clears throat] I'll come, then.
649
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
Just for one night.
650
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
Bo, hey, man!
651
00:37:38,416 --> 00:37:41,500
- Amish kid's gonna party!
- [Bo] Yeah, whoo!
652
00:37:41,583 --> 00:37:42,583
Party time!
653
00:37:43,333 --> 00:37:44,333
Hey, don't do that.
654
00:37:45,250 --> 00:37:46,250
That's not cool.
655
00:37:46,333 --> 00:37:47,416
- Okay.
- [Alf] Um...
656
00:37:48,416 --> 00:37:49,541
Do this, though. This.
657
00:37:50,708 --> 00:37:55,291
then... snap, snap, snap.
658
00:37:55,375 --> 00:37:56,375
Poof.
659
00:37:58,625 --> 00:38:00,666
[clicks tongue] Come.
660
00:38:01,416 --> 00:38:03,041
- [Bo] Whoo!
- [tires screeching]
661
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
[Bo laughs]
662
00:38:06,041 --> 00:38:06,958
Yeah!
663
00:38:07,041 --> 00:38:09,000
- Whoo!
- [upbeat music playing]
664
00:38:09,083 --> 00:38:10,166
[tires screech]
665
00:38:13,541 --> 00:38:15,000
[partygoers laughing, cheering]
666
00:38:15,083 --> 00:38:16,208
- Hey!
- [Bo] Whoo!
667
00:38:16,291 --> 00:38:18,500
- [girl screams]
- [Alf] What's up, big girl? You good?
668
00:38:19,166 --> 00:38:20,166
All right!
669
00:38:20,250 --> 00:38:21,458
Awesome party!
670
00:38:23,041 --> 00:38:24,583
BYE JORGE & JACOB
671
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
Oh, if we lose track of each other,
we'll just meet here by the tub, okay?
672
00:38:27,833 --> 00:38:29,833
Bam-bam-bam-bam-bam-bam.
Check-bam!
673
00:38:31,166 --> 00:38:34,458
- [partygoers laughing, cheering]
- [party music playing]
674
00:38:37,000 --> 00:38:39,416
So where did you get your shirt?
It's totally awesome.
675
00:38:40,958 --> 00:38:43,250
My maem stitched it for me.
676
00:38:45,083 --> 00:38:48,208
[Freja] Hey, Alf! There you are!
[laughing]
677
00:38:48,291 --> 00:38:50,291
Ah, Alfie! From Melmac?
678
00:38:50,375 --> 00:38:51,500
And who are you, man?
679
00:38:52,208 --> 00:38:54,416
This is Urs. He's an investor.
680
00:38:54,500 --> 00:38:55,875
- [Bo] Mm.
- [Alf] You're what?
681
00:38:55,958 --> 00:38:56,791
For my start-up.
682
00:38:56,875 --> 00:38:57,750
Huh?
683
00:38:57,833 --> 00:38:58,875
Do good things, Alf.
684
00:38:59,708 --> 00:39:01,875
Jacob knows just what I mean, right?
685
00:39:04,666 --> 00:39:05,500
Uh...
686
00:39:05,583 --> 00:39:07,625
A reusable, sustainable Q-tip.
687
00:39:07,708 --> 00:39:11,583
An everyday object reinvented.
Highly Instagrammable. Woman-owned.
688
00:39:12,500 --> 00:39:14,375
Yeah, the first round of funding,
689
00:39:14,458 --> 00:39:15,958
five million euros!
690
00:39:20,541 --> 00:39:23,458
Um, why didn't you mention it to me?
691
00:39:23,958 --> 00:39:25,166
Just look at my feed.
692
00:39:26,708 --> 00:39:28,958
I sent you a few text messages, and...
693
00:39:29,500 --> 00:39:31,625
I wanted to ask you, like...
694
00:39:32,416 --> 00:39:35,096
Well, I don't want to get conventional
or anything, you know, but...
695
00:39:36,041 --> 00:39:39,500
could you imagine
the two of us dating, exclusively?
696
00:39:40,291 --> 00:39:41,458
Exclusive?
697
00:39:41,541 --> 00:39:42,583
Monogamy.
698
00:39:43,833 --> 00:39:45,375
Uh... [chuckles awkwardly]
699
00:39:45,916 --> 00:39:47,125
Uh...
700
00:39:48,583 --> 00:39:51,708
Here, this is for you.
Do Amish people use Q-tips?
701
00:39:53,125 --> 00:39:54,875
- Um...
- The beard looks good.
702
00:39:55,583 --> 00:39:56,583
So?
703
00:39:59,833 --> 00:40:02,208
- [partygoers chatting indistinctly]
- [party music playing]
704
00:40:02,291 --> 00:40:03,291
[woman laughing]
705
00:40:04,750 --> 00:40:05,583
What is this?
706
00:40:05,666 --> 00:40:07,625
It's for dipping. [laughing]
707
00:40:08,750 --> 00:40:10,416
- Many thanks.
- Bon appétit.
708
00:40:12,000 --> 00:40:14,125
[Jacob] Melon tastes a bit different here.
709
00:40:15,750 --> 00:40:17,125
[mystical music playing]
710
00:40:18,083 --> 00:40:19,416
[electricity crackling]
711
00:40:19,500 --> 00:40:21,500
[Jacob moaning]
712
00:40:22,916 --> 00:40:25,291
[distorted laughter]
713
00:40:28,208 --> 00:40:30,416
[chill music playing]
714
00:40:37,625 --> 00:40:38,625
It's wonderful.
715
00:40:39,083 --> 00:40:41,166
- What is?
- [laughing]
716
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
What you built for your college.
717
00:40:44,708 --> 00:40:45,708
Smart architecture.
718
00:40:45,791 --> 00:40:48,083
Yeah, but if I botch the exam,
then that's it.
719
00:40:48,750 --> 00:40:51,458
My father's gonna ask me
what he did wrong.
720
00:40:51,541 --> 00:40:53,875
Why does your father send you money?
721
00:40:54,666 --> 00:40:56,000
[hookah gurgling]
722
00:40:57,416 --> 00:41:00,708
[blows] I saw the bank statements
on the table.
723
00:41:00,791 --> 00:41:02,791
That's right. Amish can read.
724
00:41:02,875 --> 00:41:05,625
[chuckling] I went to school
for eight years.
725
00:41:05,708 --> 00:41:07,958
My daadi says
you've learned enough by then.
726
00:41:12,916 --> 00:41:15,458
- [hookah gurgling]
- Is that true, Alf?
727
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
Is it better?
728
00:41:20,041 --> 00:41:21,041
[chuckles softly]
729
00:41:22,041 --> 00:41:24,750
Why doesn't anyone ask me
what I want to be? Why?
730
00:41:25,541 --> 00:41:27,750
No real books, just the Bible.
731
00:41:32,500 --> 00:41:34,500
[both laughing]
732
00:41:38,750 --> 00:41:40,000
[Alf] You know what?
733
00:41:40,083 --> 00:41:42,833
- I think it's time.
- For what?
734
00:41:42,916 --> 00:41:44,625
Time for Jacob's
735
00:41:44,708 --> 00:41:46,833
very first... beer.
736
00:41:47,541 --> 00:41:48,541
No.
737
00:41:54,916 --> 00:41:56,666
Whoa! [laughing]
738
00:41:56,750 --> 00:42:00,000
Praise be to God!
This is unbelievably good!
739
00:42:00,083 --> 00:42:01,541
- Oh!
- [Alf coughing]
740
00:42:01,625 --> 00:42:03,583
[both laughing]
741
00:42:03,666 --> 00:42:05,666
[dance music playing]
742
00:42:06,875 --> 00:42:09,416
- And you know what we're going to do now?
- Hmm?
743
00:42:09,500 --> 00:42:12,875
We get up, go out there,
and dance with them.
744
00:42:13,500 --> 00:42:14,333
- No.
- Mm-hmm.
745
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
- No.
- Yeah.
746
00:42:15,416 --> 00:42:17,500
- No.
- We're doing that. Hell yeah, we are.
747
00:42:17,583 --> 00:42:19,125
- Alf, please, no.
- Come.
748
00:42:19,208 --> 00:42:20,416
You're coming now. Come.
749
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
[Jacob] Alf, Alf, I'm not allowed!
750
00:42:23,208 --> 00:42:24,208
Leave it.
751
00:42:24,916 --> 00:42:26,458
[dance music continues]
752
00:42:28,333 --> 00:42:31,333
Hey, come on. You, dance.
753
00:42:32,666 --> 00:42:35,000
- Look, we're all dancing.
- I'm not allowed to.
754
00:42:35,083 --> 00:42:36,875
You're on Rumspringa today!
Now's the time.
755
00:42:36,958 --> 00:42:38,541
Come on, let yourself go. Just dance!
756
00:42:38,625 --> 00:42:40,416
Shake, shake, yeah!
757
00:42:40,500 --> 00:42:42,458
Yeah! [laughing] Yeah!
758
00:42:49,375 --> 00:42:51,041
- Easy, whoa!
- Alf!
759
00:42:52,833 --> 00:42:53,833
Alf!
760
00:42:55,375 --> 00:42:56,375
Whoo!
761
00:42:57,666 --> 00:42:59,666
[music distorts, fades]
762
00:43:03,833 --> 00:43:05,833
[girls choir singing in German]
♪ God is love ♪
763
00:43:05,916 --> 00:43:07,833
♪ God is love ♪
764
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
♪ He even loves me ♪
765
00:43:10,625 --> 00:43:15,583
♪ He even loves me ♪
766
00:43:15,666 --> 00:43:19,250
[in English] Do you renounce the world
to serve Jesus,
767
00:43:19,333 --> 00:43:21,666
the son who died on the cross for you?
768
00:43:22,708 --> 00:43:23,708
Yes.
769
00:43:24,208 --> 00:43:26,750
[man] You are now baptized
in the faith you know.
770
00:43:26,833 --> 00:43:30,875
In the name of the Father,
and the Son, and the Holy Spirit.
771
00:43:31,916 --> 00:43:34,291
He who believes and is baptized
772
00:43:35,625 --> 00:43:37,250
shall be blessed.
773
00:43:41,291 --> 00:43:42,833
[somber music playing]
774
00:43:49,458 --> 00:43:51,458
[partygoers chatting and laughing]
775
00:43:56,833 --> 00:43:58,791
[footsteps approaching]
776
00:44:05,083 --> 00:44:06,083
[clears throat]
777
00:44:12,833 --> 00:44:14,583
I thought I'd say bye to you.
778
00:44:19,333 --> 00:44:21,583
It's me, Ina. From the airport.
779
00:44:22,333 --> 00:44:23,333
I had your bag.
780
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
[friend] Come on, girl.
781
00:44:26,833 --> 00:44:28,250
It's not getting better.
782
00:44:31,291 --> 00:44:32,666
Yeah, okay, um...
783
00:44:34,041 --> 00:44:35,541
Well, we're gonna leave.
784
00:44:35,625 --> 00:44:37,125
You around tomorrow?
785
00:44:37,833 --> 00:44:41,041
I'd like to invite you to dinner
to, you know, say sorry.
786
00:44:41,541 --> 00:44:42,541
Tomorrow night?
787
00:44:44,375 --> 00:44:45,791
You already have my address.
788
00:44:49,541 --> 00:44:51,416
Ina. Taxi.
789
00:44:54,041 --> 00:44:56,041
[Jacob breathing heavily]
790
00:45:05,916 --> 00:45:07,916
[taxi departing]
791
00:45:14,791 --> 00:45:18,333
- Hey, where did the Amish guy go?
- [Bo snoring]
792
00:45:20,041 --> 00:45:21,916
[water gurgling]
793
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
[ethereal music playing]
794
00:45:31,666 --> 00:45:33,666
[panting]
795
00:45:45,583 --> 00:45:48,000
Sorry, I shouldn't have
left you alone like that.
796
00:45:48,833 --> 00:45:50,833
Dude, what happened
to your hair last night?
797
00:46:03,416 --> 00:46:05,625
Good thing the Amish
aren't into vanity, huh?
798
00:46:06,416 --> 00:46:08,416
[upbeat music playing]
799
00:46:12,208 --> 00:46:13,541
Oh, Mr. Bo...
800
00:46:14,291 --> 00:46:15,416
Oh, my stomach.
801
00:46:16,708 --> 00:46:17,625
[camera shutter clicks]
802
00:46:17,708 --> 00:46:19,125
- I'm like...
- Oh my God!
803
00:46:19,208 --> 00:46:21,000
- Oh my God! There!
- [otter squeaking]
804
00:46:21,083 --> 00:46:23,625
- What is it?
- There's a hamster! [yelling]
805
00:46:23,708 --> 00:46:25,309
- Otter. That's just an otter.
- A hamster!
806
00:46:25,333 --> 00:46:27,708
- Look, dog, my man. That's a beaver.
- [Bo] I can't look!
807
00:46:27,791 --> 00:46:29,625
We'll just google it, okay, bro? Bro!
808
00:46:30,458 --> 00:46:31,778
- [otter squeaking]
- [Bo screams]
809
00:46:31,833 --> 00:46:33,333
- Oh God, oh God!
- [Alf laughing]
810
00:46:33,416 --> 00:46:35,616
- [camera phone shutter clicking]
- Jacob, take it away!
811
00:46:35,666 --> 00:46:36,934
- [Bo] Oh, oh!
- [Jacob laughing]
812
00:46:36,958 --> 00:46:37,833
Oh! [panting]
813
00:46:37,916 --> 00:46:40,083
[upbeat music continues]
814
00:46:47,000 --> 00:46:48,083
[phone chimes]
815
00:46:48,833 --> 00:46:50,458
POSTS
816
00:46:52,958 --> 00:46:54,708
- [Jacob exhales]
- You're bathing.
817
00:46:55,916 --> 00:46:57,208
You like her, huh?
818
00:46:58,458 --> 00:46:59,833
[scoffs] No.
819
00:46:59,916 --> 00:47:00,750
No?
820
00:47:00,833 --> 00:47:04,708
I want to give many thanks
for keeping and looking after my sack.
821
00:47:04,791 --> 00:47:06,750
Yeah, don't worry about it.
You got it, man.
822
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
Yeah. Tomorrow I'm leaving.
823
00:47:10,583 --> 00:47:13,583
We can always stay in touch, you know,
if you want to.
824
00:47:14,166 --> 00:47:15,333
I'll FaceTime you.
825
00:47:17,583 --> 00:47:18,875
[rain pouring]
826
00:47:20,125 --> 00:47:22,541
[Alf] Yo, dawg,
I swear you look much better now.
827
00:47:23,625 --> 00:47:25,208
All right, go on. You got this.
828
00:47:27,916 --> 00:47:29,416
[thunder rumbling]
829
00:47:33,916 --> 00:47:35,833
- [Jacob sighs]
- [elevator button beeps]
830
00:47:37,000 --> 00:47:38,000
[sniffles]
831
00:47:39,416 --> 00:47:40,875
[exhales deeply]
832
00:47:44,083 --> 00:47:46,083
[elevator whirring]
833
00:47:58,416 --> 00:48:00,083
- [elevator dings]
- [door opens]
834
00:48:01,000 --> 00:48:03,666
[Jacob] Hello, Ina.
Many thanks for inviting me.
835
00:48:04,208 --> 00:48:05,791
I didn't think you were coming.
836
00:48:06,666 --> 00:48:10,041
Yes, but you... but you invited me.
And if you invite me, I'll come.
837
00:48:10,750 --> 00:48:11,750
You're dripping.
838
00:48:13,083 --> 00:48:14,750
- Want to come in?
- [Jacob] Mm-hmm.
839
00:48:17,458 --> 00:48:19,041
[chill music playing on stereo]
840
00:48:19,833 --> 00:48:20,875
[Ina] New haircut?
841
00:48:22,208 --> 00:48:23,750
I just wanted to change it up.
842
00:48:23,833 --> 00:48:26,625
- I see. I'll get you some dry clothes.
- [Jacob] Mm-hmm.
843
00:48:34,625 --> 00:48:35,750
Many thanks.
844
00:48:40,041 --> 00:48:41,083
[Ina clears throat]
845
00:48:56,375 --> 00:48:57,458
Do you like vegan?
846
00:48:58,166 --> 00:48:59,166
[Jacob] Mm-hmm.
847
00:49:12,166 --> 00:49:14,000
All of the sins I've committed here.
848
00:49:15,541 --> 00:49:19,458
Yeah, well, to be honest, there's actually
very few sinful things on here.
849
00:49:20,250 --> 00:49:21,875
- [Jacob] Mm.
- Roller skating?
850
00:49:23,625 --> 00:49:24,791
We are not allowed.
851
00:49:25,583 --> 00:49:27,833
Although others are. It's complicated.
852
00:49:29,791 --> 00:49:31,541
I'm Amish. On Rumspringa.
853
00:49:31,625 --> 00:49:34,208
When you try out forbidden things. I know.
854
00:49:34,291 --> 00:49:35,875
I did some googling.
855
00:49:35,958 --> 00:49:37,541
But you still have the guilty feeling.
856
00:49:44,458 --> 00:49:46,958
- [door closes]
- [phone keyboard clacking]
857
00:49:56,041 --> 00:49:57,041
[inhales]
858
00:49:58,500 --> 00:49:59,500
Hey.
859
00:50:03,041 --> 00:50:04,041
Hi.
860
00:50:13,375 --> 00:50:14,375
[chuckles softly]
861
00:50:17,125 --> 00:50:18,125
Do you like this?
862
00:50:19,958 --> 00:50:23,041
- Mm, I don't know.
- Fine if not.
863
00:50:23,666 --> 00:50:25,166
It's just personal taste.
864
00:50:26,208 --> 00:50:28,166
Maybe I should go live with you.
865
00:50:29,208 --> 00:50:31,416
I can give a feminism TED Talk there.
866
00:50:32,250 --> 00:50:34,250
We'd manage things somehow, right?
867
00:50:36,041 --> 00:50:37,041
No?
868
00:50:40,541 --> 00:50:43,000
In any case,
this would be my gift to everyone.
869
00:50:54,833 --> 00:50:58,416
- [Alf moaning]
- And the housesitting in Sicily? Imagine.
870
00:50:58,500 --> 00:51:00,416
- [Alf] Mm-hmm.
- I said I'd go with you.
871
00:51:00,500 --> 00:51:02,500
[Alf and Freja panting]
872
00:51:04,166 --> 00:51:05,875
Then I'm not imagining it anymore.
873
00:51:08,041 --> 00:51:09,541
'Cause we are going together.
874
00:51:09,625 --> 00:51:11,083
[Freja laughing breathlessly]
875
00:51:14,375 --> 00:51:17,333
[Ina] When I was a kid,
I used to go to art galleries after school
876
00:51:17,416 --> 00:51:18,666
just because it was free.
877
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
My first love.
878
00:51:21,708 --> 00:51:23,458
[chuckles] And you?
879
00:51:29,875 --> 00:51:31,833
Is it a sin for the Amish to fall in love?
880
00:51:33,875 --> 00:51:36,416
Well, we only fall in love once
in our lives.
881
00:51:36,500 --> 00:51:38,750
We remain bonded forever.
882
00:51:40,875 --> 00:51:42,625
I'm doing a cleanse right now.
883
00:51:43,208 --> 00:51:45,666
Hmm. What do you have to clean?
884
00:51:45,750 --> 00:51:47,833
[Ina chuckling]
885
00:51:48,333 --> 00:51:51,291
I'm... well, I've been abstaining
from sex for a little while,
886
00:51:51,375 --> 00:51:55,708
which means I'm living
the same kind of sexless life as you.
887
00:51:56,375 --> 00:51:58,083
But I do know what I'm missing.
888
00:51:59,291 --> 00:52:01,625
[gentle music playing]
889
00:52:06,125 --> 00:52:08,083
[both moaning and laughing]
890
00:52:08,791 --> 00:52:10,958
[breathing heavily]
891
00:52:13,125 --> 00:52:15,250
- Do you want to spend the night here?
- [Freja] Huh?
892
00:52:15,333 --> 00:52:17,083
As far as relationships go,
893
00:52:17,166 --> 00:52:19,625
I really just can't find time
to go on dates,
894
00:52:19,708 --> 00:52:21,666
and I really have no patience
for all that.
895
00:52:21,750 --> 00:52:23,125
And I have no patience for kids.
896
00:52:23,208 --> 00:52:24,541
I mean, when I have kids,
897
00:52:24,625 --> 00:52:27,208
what does that mean for me
and for my relationship?
898
00:52:29,208 --> 00:52:31,333
It's all so complicated.
899
00:52:32,000 --> 00:52:34,250
Here, everything is complicated.
900
00:52:34,958 --> 00:52:36,250
In fact, it's so simple
901
00:52:36,333 --> 00:52:39,541
since the man is the man,
and the woman's the woman.
902
00:52:40,833 --> 00:52:42,625
Mm-hmm. Is that right?
903
00:52:43,833 --> 00:52:44,833
Uh-huh.
904
00:52:48,125 --> 00:52:51,333
♪ As long as it's true ♪
905
00:52:53,750 --> 00:52:56,208
♪ As long as you ♪
906
00:52:56,708 --> 00:52:57,916
[Alf snickers]
907
00:52:58,000 --> 00:52:59,000
What?
908
00:53:04,625 --> 00:53:05,625
[Freja laughs]
909
00:53:14,333 --> 00:53:15,833
[kisses] Good night.
910
00:53:19,333 --> 00:53:20,583
- Good night.
- [Alf kisses]
911
00:53:23,208 --> 00:53:24,250
Are you married yet?
912
00:53:26,000 --> 00:53:28,083
Mm. I haven't found my woman yet.
913
00:53:28,583 --> 00:53:30,958
Once I did think
I'd finally found my wife.
914
00:53:31,041 --> 00:53:33,083
I rode with her after Bible study.
915
00:53:33,166 --> 00:53:34,708
We rode together in my buggy.
916
00:53:35,750 --> 00:53:36,750
[Ina] And?
917
00:53:38,833 --> 00:53:40,166
Her name is Ruth.
918
00:53:41,166 --> 00:53:44,666
We've known each other since we were
but five years old. [chuckles]
919
00:53:45,583 --> 00:53:46,583
[Ina] Ruth.
920
00:53:47,250 --> 00:53:48,458
Tell me about her.
921
00:53:49,250 --> 00:53:50,541
She's hard-working,
922
00:53:51,541 --> 00:53:53,083
and she's strong.
923
00:53:53,166 --> 00:53:54,916
[Ina laughing] What?
924
00:53:56,000 --> 00:53:58,125
Okay, that really is important.
925
00:53:58,208 --> 00:53:59,583
- [Jacob] Mm-hmm.
- [Ina] Mm.
926
00:53:59,666 --> 00:54:01,333
Um, yeah, but...
927
00:54:01,916 --> 00:54:03,375
is there something romantic?
928
00:54:11,500 --> 00:54:13,083
She has red hair.
929
00:54:14,416 --> 00:54:17,583
[laughing] Something romantic!
930
00:54:20,333 --> 00:54:21,541
What do you think
931
00:54:22,125 --> 00:54:23,916
when you look into her eyes?
932
00:54:29,458 --> 00:54:30,458
Brown.
933
00:54:35,833 --> 00:54:38,166
And when I... when I close my eyes,
934
00:54:38,833 --> 00:54:40,750
in my mind, I can see her face.
935
00:54:40,833 --> 00:54:44,500
When I look into her eyes,
I forget to breathe.
936
00:54:45,875 --> 00:54:48,708
[laughing] How nice for her.
937
00:54:50,166 --> 00:54:53,125
[Jacob sighs] But then she met
my brother, David. Oh well.
938
00:55:06,208 --> 00:55:08,125
Mm, what?
939
00:55:08,208 --> 00:55:09,208
It's just...
940
00:55:09,750 --> 00:55:10,958
I feel unwell.
941
00:55:11,916 --> 00:55:12,916
I must go home.
942
00:55:24,583 --> 00:55:26,583
[water running]
943
00:55:27,375 --> 00:55:29,375
[Jacob breathing heavily]
944
00:56:01,541 --> 00:56:02,541
Jacob.
945
00:56:03,666 --> 00:56:04,791
[water turns off]
946
00:56:14,875 --> 00:56:16,250
Can't fall asleep either.
947
00:56:18,458 --> 00:56:20,666
Freja, she lit a scented candle.
948
00:56:26,583 --> 00:56:28,958
- It stinks. Like vomit.
- [Jacob laughs]
949
00:56:37,416 --> 00:56:39,416
[machinery whirring loudly]
950
00:56:41,666 --> 00:56:43,666
[machine beeping]
951
00:56:46,916 --> 00:56:47,958
[keys jingle]
952
00:56:48,750 --> 00:56:49,750
Next level.
953
00:56:52,416 --> 00:56:54,791
- Are you sure?
- Yes, my son.
954
00:56:57,250 --> 00:56:59,375
[in Pennsylvania Dutch]
♪ Is that not a wagon wheel? ♪
955
00:56:59,458 --> 00:57:01,375
♪ Yes, it is a wagon wheel ♪
956
00:57:01,458 --> 00:57:03,458
♪ Is that not a long-winded spiel? ♪
957
00:57:03,541 --> 00:57:05,416
♪ Yes, it is a long-winded spiel ♪
958
00:57:05,500 --> 00:57:07,500
♪ Long-winded spiel, wagon wheel ♪
959
00:57:07,583 --> 00:57:09,500
♪ Short and long, snake along ♪
960
00:57:09,583 --> 00:57:11,541
♪ Closet doors, shaving horse ♪
961
00:57:11,625 --> 00:57:15,125
♪ Oh you lovely, oh you lovely
Oh you lovely shaving horse ♪
962
00:57:15,208 --> 00:57:17,184
- [engine stalling]
- [Jacob] Why isn't it starting?
963
00:57:17,208 --> 00:57:18,208
I cannot do this.
964
00:57:19,208 --> 00:57:20,500
[engine revving]
965
00:57:20,583 --> 00:57:21,625
Okay.
966
00:57:23,583 --> 00:57:25,166
Huh? [laughing] What?
967
00:57:26,625 --> 00:57:27,625
Alf!
968
00:57:28,666 --> 00:57:30,666
[tires screeching]
969
00:57:30,750 --> 00:57:33,708
- [Jacob laughing] Whoo!
- [Amish song continues softly]
970
00:57:33,791 --> 00:57:34,791
[Jacob] Whoo!
971
00:57:35,375 --> 00:57:37,875
- [Alf laughing]
- [tires screech]
972
00:57:37,958 --> 00:57:40,142
[in Pennsylvania Dutch]
♪ Oh you lovely, oh you lovely ♪
973
00:57:40,166 --> 00:57:42,166
♪ Oh you lovely shaving horse ♪
974
00:57:45,041 --> 00:57:46,041
[in English] Cheers.
975
00:57:47,166 --> 00:57:50,500
It would only fortify my love of God
if I could drive this machine.
976
00:57:51,041 --> 00:57:55,083
If I could play a piano, or hold my pants
together with a magical zipper.
977
00:57:55,166 --> 00:57:56,486
What's holding them together now?
978
00:58:00,333 --> 00:58:02,250
Alf, are you in love with Freja?
979
00:58:03,125 --> 00:58:04,125
[Alf] Mm.
980
00:58:05,291 --> 00:58:09,250
I'm scared that one day I'm gonna meet
a fortune-teller, and she'll tell me...
981
00:58:09,750 --> 00:58:12,666
"You've already met the love of your life,
and, well, it was Freja."
982
00:58:13,833 --> 00:58:16,166
Yeah, but you've expressed your love,
haven't you?
983
00:58:16,250 --> 00:58:18,250
God, that'd be so incredibly cringe.
984
00:58:20,208 --> 00:58:23,375
You must be truthful to each other,
not just play around.
985
00:58:23,458 --> 00:58:24,583
You must be committed.
986
00:58:25,875 --> 00:58:29,166
Here, it's not like that.
Here, it's a little more a dance.
987
00:58:29,250 --> 00:58:30,458
A game, sort of.
988
00:58:31,250 --> 00:58:32,833
Just child's play.
989
00:58:34,125 --> 00:58:36,625
You two must come to know each other
as you both really are.
990
00:58:38,208 --> 00:58:40,083
What do you fancy about your Freja?
991
00:58:40,166 --> 00:58:41,375
Plenty.
992
00:58:41,458 --> 00:58:44,375
Well, apart from the obvious stuff,
you know?
993
00:58:47,250 --> 00:58:50,916
Like how she's always thinking of others,
and the environment.
994
00:58:51,000 --> 00:58:52,541
Yeah, like with the start-up.
995
00:58:53,625 --> 00:58:55,750
The sustainable Q-tips.
That's an awesome thing!
996
00:58:57,250 --> 00:58:58,250
[Jacob] Mm.
997
00:59:08,166 --> 00:59:10,583
You ought not let anyone tell you
their path is better
998
00:59:10,666 --> 00:59:13,291
just because
you haven't found yours yet, Alf.
999
00:59:15,375 --> 00:59:16,833
Could say the same about you.
1000
00:59:17,416 --> 00:59:18,416
[Alf sniffles]
1001
00:59:21,333 --> 00:59:23,166
[sniffles] What about you?
1002
00:59:23,916 --> 00:59:25,000
[Jacob] Hmm?
1003
00:59:28,375 --> 00:59:29,458
[Jacob] What?
1004
00:59:29,541 --> 00:59:30,916
Man, you've fallen in love.
1005
00:59:31,708 --> 00:59:33,833
- What? No!
- [Alf] Of course.
1006
00:59:33,916 --> 00:59:36,375
- No! No!
- Yes, I can smell it. I smell it.
1007
00:59:40,708 --> 00:59:44,625
I'm not talking about someone...
some girl from Pennsylvania
1008
00:59:44,708 --> 00:59:47,958
who you met in the sandbox
and who's actually your half-sister.
1009
00:59:51,208 --> 00:59:53,708
It's no good, Alf. I need an Amish maiden.
1010
00:59:53,791 --> 00:59:54,791
A good wife.
1011
00:59:55,500 --> 00:59:57,083
[exhales] Hey, man.
1012
00:59:58,166 --> 00:59:59,166
Hold up.
1013
01:00:00,416 --> 01:00:02,125
You have a beer in your hand,
1014
01:00:02,208 --> 01:00:06,708
you drove a '67 Mercedes Pagode just now,
and you're talking about a good wife?
1015
01:00:07,541 --> 01:00:09,875
Man, wake up. You're still on Rumspringa!
1016
01:00:09,958 --> 01:00:13,208
You should enjoy your life now,
try some things out, man!
1017
01:00:13,291 --> 01:00:14,291
Party it up!
1018
01:00:15,791 --> 01:00:16,625
Turn up!
1019
01:00:16,708 --> 01:00:18,708
[Jacob chuckling]
1020
01:00:23,708 --> 01:00:25,458
Why don't you stay a little longer?
1021
01:00:26,208 --> 01:00:28,583
I'm just starting to have fun with you.
1022
01:00:28,666 --> 01:00:30,875
- [Alf sniffles]
- [beer bottle scrapes cement]
1023
01:00:33,375 --> 01:00:34,750
And I, um...
1024
01:00:36,625 --> 01:00:38,125
I wanted to apologize to you.
1025
01:00:38,208 --> 01:00:40,958
I think I kind of used you
a little at first
1026
01:00:41,666 --> 01:00:42,958
to try to get with Freja.
1027
01:00:44,666 --> 01:00:45,666
So, sorry.
1028
01:00:47,500 --> 01:00:48,875
All is forgiven.
1029
01:00:52,208 --> 01:00:53,208
[Jacob chuckles]
1030
01:00:55,250 --> 01:00:56,250
[beer bottles clink]
1031
01:00:57,250 --> 01:00:59,875
[upbeat music playing]
1032
01:01:00,500 --> 01:01:02,708
TICKET
BERLIN SÜDKREUZ - FRANKENTHAL
1033
01:01:05,208 --> 01:01:06,375
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
1034
01:01:06,458 --> 01:01:07,458
[phone ringing]
1035
01:01:07,541 --> 01:01:09,500
[Freja laughing]
1036
01:01:10,000 --> 01:01:11,083
[kisses]
1037
01:01:17,125 --> 01:01:18,666
- [Ina grunts]
- Yes!
1038
01:01:18,750 --> 01:01:20,583
- Five-four!
- [Alf] Hey.
1039
01:01:20,666 --> 01:01:21,666
[Ina moans]
1040
01:01:23,958 --> 01:01:24,958
[exhales in pain]
1041
01:01:25,625 --> 01:01:27,958
Oh, sorry! [laughing]
1042
01:01:28,041 --> 01:01:30,958
- I'm like a giant bitch about winning.
- It's okay.
1043
01:01:31,041 --> 01:01:33,625
It'd be nice if you didn't kill me,
all right?
1044
01:01:33,708 --> 01:01:35,625
At least not another woman. Girl power!
1045
01:01:35,708 --> 01:01:37,500
[Ina and Freja laughing]
1046
01:01:37,583 --> 01:01:39,208
- [Freja] I got it!
- [Ina sighs]
1047
01:01:40,666 --> 01:01:43,416
Jacob, why am I here?
1048
01:01:44,708 --> 01:01:47,458
This is how the Amish
get to know our maiden friends.
1049
01:01:50,041 --> 01:01:51,041
I see.
1050
01:01:53,625 --> 01:01:55,583
Do you want to play with me?
1051
01:01:58,541 --> 01:01:59,625
[Ina chuckles softly]
1052
01:02:00,291 --> 01:02:01,375
[Alf] Hey, Jay.
1053
01:02:01,958 --> 01:02:02,958
Jay, ball.
1054
01:02:04,000 --> 01:02:05,083
[Ina] Nice shot!
1055
01:02:07,000 --> 01:02:10,458
- [Freja squeals, laughs] We won! Whoo!
- [Alf] Yeah!
1056
01:02:11,625 --> 01:02:12,666
[Freja moans]
1057
01:02:12,750 --> 01:02:14,750
[Alf kissing]
1058
01:02:17,083 --> 01:02:18,833
- [Alf] That's good?
- [Freja] Mm-hmm.
1059
01:02:20,208 --> 01:02:21,208
Oh, yummy.
1060
01:02:22,583 --> 01:02:23,625
[Freja giggles]
1061
01:02:44,875 --> 01:02:46,875
[atmospheric music playing]
1062
01:02:52,291 --> 01:02:53,291
What is it?
1063
01:02:54,708 --> 01:02:57,708
I've never seen a woman
play volleyball so poorly.
1064
01:02:58,250 --> 01:02:59,791
But I-I don't care, though.
1065
01:02:59,875 --> 01:03:01,250
[Ina] Is that a compliment?
1066
01:03:03,000 --> 01:03:04,583
- Yes.
- [Ina chuckles]
1067
01:03:05,291 --> 01:03:09,041
For gym, I had doctor's notes.
I kind of had six years of period pain.
1068
01:03:09,708 --> 01:03:10,708
Where is that?
1069
01:03:12,250 --> 01:03:13,250
Here.
1070
01:03:14,708 --> 01:03:15,708
[Jacob] Hmm.
1071
01:03:16,833 --> 01:03:18,000
Sorry, I forgot
1072
01:03:19,125 --> 01:03:23,583
that you're Amish and that we're
from two completely different universes.
1073
01:03:24,958 --> 01:03:26,458
What do you mean by that?
1074
01:03:28,750 --> 01:03:31,416
I feel like I have to protect you
from my corruption.
1075
01:03:32,083 --> 01:03:34,125
I don't want to seduce you or anything.
1076
01:03:35,541 --> 01:03:37,333
The man must look after his woman.
1077
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
No, that's not true.
1078
01:03:44,583 --> 01:03:49,208
You really mustn't talk
about "seduction" and "period pain."
1079
01:03:50,750 --> 01:03:52,166
[yelling] Menstruation!
1080
01:03:53,583 --> 01:03:54,625
Vulva!
1081
01:03:58,375 --> 01:03:59,750
I'm Amish.
1082
01:04:03,416 --> 01:04:05,250
[in normal voice] See ya, Amish.
1083
01:04:13,166 --> 01:04:14,416
[loudly] Menstruation!
1084
01:04:19,375 --> 01:04:21,375
[gentle music playing]
1085
01:04:26,291 --> 01:04:28,291
[singer vocalizing softly]
1086
01:04:52,208 --> 01:04:54,000
[Jacob breathing heavily]
1087
01:05:24,666 --> 01:05:26,083
[glasses sliding on counter]
1088
01:05:33,875 --> 01:05:35,583
- What now?
- So, uh...
1089
01:05:36,083 --> 01:05:37,083
Listen to this.
1090
01:05:44,333 --> 01:05:46,583
[guitar playing melodically
through earphones]
1091
01:05:52,250 --> 01:05:56,625
[choir singing in Pennsylvania Dutch]
♪ God is love, He's my salvation ♪
1092
01:05:56,708 --> 01:06:01,208
♪ God is love
He loves even me ♪
1093
01:06:01,833 --> 01:06:06,541
♪ And so I sing it again
God is love ♪
1094
01:06:06,625 --> 01:06:09,541
♪ God is love
He loves even me ♪
1095
01:06:09,625 --> 01:06:10,500
[song fades]
1096
01:06:10,583 --> 01:06:11,958
It hasn't even ended yet.
1097
01:06:12,500 --> 01:06:14,625
[song continues softly through earphones]
1098
01:06:18,500 --> 01:06:19,500
Take it off.
1099
01:06:20,708 --> 01:06:23,125
We... We cannot use zippers.
1100
01:06:24,416 --> 01:06:25,750
Just pull on the thing.
1101
01:06:25,833 --> 01:06:27,250
On that nipple thing there.
1102
01:06:57,291 --> 01:06:59,458
[gentle music playing]
1103
01:07:07,166 --> 01:07:08,166
[Alf moans]
1104
01:07:09,416 --> 01:07:10,541
You're beautiful.
1105
01:07:17,833 --> 01:07:18,833
[Alf grunts]
1106
01:07:19,250 --> 01:07:21,208
[Freja giggling]
1107
01:07:21,291 --> 01:07:22,916
Oh... Oh, your... Ooh!
1108
01:07:23,000 --> 01:07:26,208
It's your Q-tips, are all over the place.
Everywhere, huh?
1109
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
They pricked me.
1110
01:07:27,750 --> 01:07:29,875
- You can throw them out.
- What? How come?
1111
01:07:30,625 --> 01:07:32,083
Why should I throw them out?
1112
01:07:33,500 --> 01:07:36,083
Urs jumped ship,
and I had to dismiss the team.
1113
01:07:36,166 --> 01:07:37,166
[Alf chuckles]
1114
01:07:38,666 --> 01:07:40,041
- What?
- [Freja] Mm-hmm.
1115
01:07:41,166 --> 01:07:42,583
- You're kidding.
- [Freja] Mm.
1116
01:07:43,125 --> 01:07:45,083
- Mm-mm.
- Hang on.
1117
01:07:45,625 --> 01:07:49,000
Wait, but the... What about
the five-million-euro investment, hmm?
1118
01:07:49,833 --> 01:07:50,875
It's all gone. That's it.
1119
01:07:51,375 --> 01:07:54,041
Urs was more interested
in investing in me and him.
1120
01:07:59,166 --> 01:08:00,208
What a fuckhead.
1121
01:08:01,500 --> 01:08:02,500
[Freja] Mm-hmm.
1122
01:08:04,083 --> 01:08:05,166
Yeah, but,
1123
01:08:05,250 --> 01:08:07,291
how come you didn't say anything?
1124
01:08:08,333 --> 01:08:10,291
I didn't want you to feel sorry for me.
1125
01:08:12,041 --> 01:08:13,041
Hmm?
1126
01:08:14,750 --> 01:08:15,791
[Alf clears throat]
1127
01:08:17,541 --> 01:08:18,791
So it's just
1128
01:08:19,875 --> 01:08:20,916
trash now?
1129
01:08:23,416 --> 01:08:25,125
I'm onto the next thing.
1130
01:08:25,208 --> 01:08:28,625
And I'm gonna be housesitting
with you in Sicily soon, hmm?
1131
01:08:34,666 --> 01:08:35,666
[Alf inhales]
1132
01:08:36,291 --> 01:08:37,291
[inhales again]
1133
01:08:37,750 --> 01:08:38,750
Alf?
1134
01:08:46,125 --> 01:08:47,250
You know, the...
1135
01:08:49,458 --> 01:08:52,375
the Amish guy had said
to be true to myself and
1136
01:08:53,041 --> 01:08:54,416
to others, and...
1137
01:08:56,291 --> 01:08:57,791
I want to be true to you, Freja.
1138
01:08:57,875 --> 01:08:59,875
[giggles] Aw.
1139
01:09:01,041 --> 01:09:03,041
You... You...
1140
01:09:04,041 --> 01:09:07,083
Well, you're like a new girl every day.
1141
01:09:08,375 --> 01:09:10,375
With new likes, with new convictions.
1142
01:09:11,208 --> 01:09:15,208
The thing that was
so badass yesterday is done.
1143
01:09:16,541 --> 01:09:18,458
And your sustainable Q-tips here,
1144
01:09:18,541 --> 01:09:19,958
now they're just trash.
1145
01:09:21,375 --> 01:09:22,958
Just makes me think of us.
1146
01:09:24,333 --> 01:09:27,208
[melancholy music playing softly]
1147
01:09:30,875 --> 01:09:32,125
I mean, imagine if...
1148
01:09:33,708 --> 01:09:37,291
things are difficult between us,
would you just throw me away?
1149
01:09:42,958 --> 01:09:44,083
You're right, maybe...
1150
01:09:46,000 --> 01:09:47,666
Yeah, maybe I'm just ego.
1151
01:09:47,750 --> 01:09:48,750
But, I...
1152
01:09:49,666 --> 01:09:50,906
I don't think I'm the only one.
1153
01:09:50,958 --> 01:09:52,583
But this is about you right now.
1154
01:09:52,666 --> 01:09:54,625
Yeah, or it's... it's about you.
1155
01:09:55,541 --> 01:09:56,583
But never us.
1156
01:10:03,416 --> 01:10:05,416
[Freja sighs]
1157
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
Bye, Alf.
1158
01:10:14,500 --> 01:10:15,780
We won't see each other anymore?
1159
01:10:18,083 --> 01:10:19,125
[Freja] Mm-mm.
1160
01:10:25,833 --> 01:10:26,833
Bye, Freja.
1161
01:10:28,500 --> 01:10:31,083
[bittersweet music playing]
1162
01:10:38,208 --> 01:10:40,208
[breathing shakily]
1163
01:10:40,916 --> 01:10:42,000
[grunts softly]
1164
01:10:46,541 --> 01:10:48,541
[footsteps departing]
1165
01:10:52,875 --> 01:10:54,875
[crying softly]
1166
01:11:04,166 --> 01:11:05,375
[kissing]
1167
01:11:07,833 --> 01:11:10,416
[gentle music playing softly]
1168
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
Everything okay?
1169
01:11:15,666 --> 01:11:16,708
What's going on?
1170
01:11:17,750 --> 01:11:20,083
Um, there are other men coming too?
1171
01:11:20,666 --> 01:11:21,666
What?
1172
01:11:22,833 --> 01:11:24,208
Did Alf show you some porn?
1173
01:11:25,333 --> 01:11:26,333
No.
1174
01:11:27,625 --> 01:11:28,541
Mr. Bo.
1175
01:11:28,625 --> 01:11:29,625
[Ina laughing]
1176
01:11:30,625 --> 01:11:33,458
Forget everything you saw
in that porn, okay?
1177
01:11:34,625 --> 01:11:35,625
Almost everything.
1178
01:11:43,750 --> 01:11:45,750
[Jacob breathes deeply]
1179
01:11:52,416 --> 01:11:54,708
[piano playing emotionally]
1180
01:12:22,791 --> 01:12:24,708
[phone ringing]
1181
01:12:26,500 --> 01:12:28,958
[phone ringing]
1182
01:12:30,166 --> 01:12:31,583
[phone continues ringing]
1183
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
[muffled ringing continues]
1184
01:12:49,375 --> 01:12:50,791
- Alf?
- [Alf] Yeah?
1185
01:12:51,416 --> 01:12:53,666
- Are you awake yet?
- [Alf] Yes, I've been awake.
1186
01:12:55,166 --> 01:12:56,166
[Jacob] Alf.
1187
01:13:00,666 --> 01:13:02,125
I've sinned horribly.
1188
01:13:02,208 --> 01:13:03,333
Never!
1189
01:13:04,208 --> 01:13:05,208
How was it?
1190
01:13:07,291 --> 01:13:09,625
[sighs] Truly great.
1191
01:13:09,708 --> 01:13:11,416
You're such a killer dawg!
1192
01:13:12,458 --> 01:13:13,750
I shan't do that.
1193
01:13:15,208 --> 01:13:16,500
Okay, quietly.
1194
01:13:17,500 --> 01:13:18,958
[toilet flushing]
1195
01:13:22,416 --> 01:13:23,541
So did he screw her?
1196
01:13:24,125 --> 01:13:25,125
Yeah, man.
1197
01:13:28,083 --> 01:13:31,458
- Aw, man. Even the Amish.
- [Alf] Even the Amish guy, dude!
1198
01:13:32,041 --> 01:13:33,125
But you gotta be careful.
1199
01:13:33,208 --> 01:13:35,750
You're not used
to all these emotions at once.
1200
01:13:35,833 --> 01:13:36,833
No.
1201
01:13:38,041 --> 01:13:39,041
[exhales loudly]
1202
01:13:40,541 --> 01:13:41,541
[Alf sniffles]
1203
01:13:44,416 --> 01:13:45,750
Something happened?
1204
01:13:47,666 --> 01:13:48,666
Oh yeah.
1205
01:13:49,166 --> 01:13:50,625
I ended things with Freja earlier.
1206
01:13:51,958 --> 01:13:55,291
Or I-I don't know. She ended it with me.
Or we-we both did.
1207
01:13:55,791 --> 01:13:58,500
No idea, but now it's definitely over.
1208
01:13:59,625 --> 01:14:01,250
And how do you feel?
1209
01:14:04,541 --> 01:14:05,541
Relieved.
1210
01:14:09,083 --> 01:14:10,208
[door opens]
1211
01:14:11,125 --> 01:14:14,041
[Bo] Um, that was your stepmom
on the phone,
1212
01:14:14,708 --> 01:14:16,375
and I answered it by mistake.
1213
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
Mr. Bo!
1214
01:14:18,958 --> 01:14:20,541
What about the apartment rules?
1215
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
You see? Listen to the Amish.
1216
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
What did you say to her?
1217
01:14:25,833 --> 01:14:29,458
- [clears throat] That you're not here.
- [Alf] Nice. And what did she say?
1218
01:14:31,291 --> 01:14:32,625
That your father just died.
1219
01:14:33,333 --> 01:14:35,541
Funny. What did she say?
1220
01:14:37,333 --> 01:14:38,708
That your father just died.
1221
01:14:41,583 --> 01:14:44,291
[delicate music playing]
1222
01:15:27,416 --> 01:15:28,416
[Alf sniffles]
1223
01:15:35,208 --> 01:15:36,208
[sniffles]
1224
01:15:36,791 --> 01:15:40,041
I didn't like him very much anyway.
Why... Why should I be crying?
1225
01:15:40,125 --> 01:15:41,916
Would be... be absurd.
1226
01:15:48,500 --> 01:15:49,500
[sniffles]
1227
01:15:56,500 --> 01:15:57,500
[sniffles]
1228
01:15:59,958 --> 01:16:01,166
It's all right, Alf.
1229
01:16:02,916 --> 01:16:03,916
[Alf sniffles]
1230
01:16:10,833 --> 01:16:11,916
[sobbing]
1231
01:16:13,666 --> 01:16:14,666
[sniffles]
1232
01:16:26,916 --> 01:16:28,833
[sniffles] You'll come to the funeral?
1233
01:16:33,208 --> 01:16:34,666
Sure, doggie.
1234
01:16:37,416 --> 01:16:39,250
No, it's just... it's just "dawg."
1235
01:16:41,541 --> 01:16:42,541
Dawg.
1236
01:16:43,750 --> 01:16:45,750
♪ You got a name? You have time... ♪
1237
01:16:45,833 --> 01:16:48,333
GODCHILDREN
1238
01:16:49,750 --> 01:16:52,000
♪ All the kind ♪
1239
01:16:55,500 --> 01:17:00,291
♪ You can try
You can say something nicely ♪
1240
01:17:01,166 --> 01:17:03,166
♪ Down the line ♪
1241
01:17:06,833 --> 01:17:10,083
♪ What you choose? Do you be strong? ♪
1242
01:17:10,166 --> 01:17:14,625
♪ Which side are you on? ♪
1243
01:17:18,541 --> 01:17:22,833
[Jacob] Dear Daadi, dear Maem.
I've recovered out lost family Bible...
1244
01:17:24,083 --> 01:17:24,916
ART HISTORY
1245
01:17:25,000 --> 01:17:27,017
...but my arrival at the Mennonites
will take longer
1246
01:17:27,041 --> 01:17:28,750
because something awful happened here.
1247
01:17:29,500 --> 01:17:31,708
My newfound friend Alf
has a grieving heart,
1248
01:17:31,791 --> 01:17:34,708
and it is my duty to help him out
in any way I can.
1249
01:17:35,416 --> 01:17:37,083
He feels unsure about himself,
1250
01:17:37,166 --> 01:17:40,541
and he confided in me
that he's never been able to determine
1251
01:17:40,625 --> 01:17:42,833
what the right
or the wrong path is in life,
1252
01:17:43,458 --> 01:17:44,833
where his place is in the world,
1253
01:17:44,916 --> 01:17:47,291
where he ought to go,
or what he ought to do.
1254
01:17:48,375 --> 01:17:49,541
But do not worry,
1255
01:17:50,250 --> 01:17:51,416
I take care.
1256
01:17:58,291 --> 01:18:00,416
♪ In the ground ♪
1257
01:18:01,958 --> 01:18:04,208
[Ina] And that's why,
my dear friends of art,
1258
01:18:04,291 --> 01:18:07,041
I am thrilled and proud
of the show this evening.
1259
01:18:08,541 --> 01:18:11,208
This exhibition's been curated
like no other.
1260
01:18:11,291 --> 01:18:13,958
It gives the beautiful phrase
"Only art can save us"
1261
01:18:14,041 --> 01:18:15,916
an entirely new dimension.
1262
01:18:17,125 --> 01:18:18,375
Cheers.
1263
01:18:18,458 --> 01:18:20,125
- [guests applauding]
- [man] Bravo!
1264
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
[indistinct conversations]
1265
01:18:34,500 --> 01:18:36,083
Did I seem really cheesy?
1266
01:18:38,333 --> 01:18:40,625
You're trying to seek out what is real,
1267
01:18:41,583 --> 01:18:43,708
in order to find what's beneath it all.
1268
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
That's not cheesy.
1269
01:18:48,375 --> 01:18:49,375
Come with me.
1270
01:18:56,250 --> 01:18:57,291
It's wonderful.
1271
01:19:01,083 --> 01:19:03,208
Hey! Don't touch that!
1272
01:19:09,083 --> 01:19:10,541
This is mine. What's it doing here?
1273
01:19:11,125 --> 01:19:12,416
Because it's art.
1274
01:19:13,833 --> 01:19:14,666
Says who?
1275
01:19:14,750 --> 01:19:15,750
Ina.
1276
01:19:16,083 --> 01:19:19,875
If Ina says that it is art,
then it is art.
1277
01:19:20,458 --> 01:19:23,000
- Do you understand?
- No.
1278
01:19:25,333 --> 01:19:26,708
And there it is.
1279
01:19:27,833 --> 01:19:31,375
Jacob Hostetler.
Here's the artist. Meet the collector.
1280
01:19:31,458 --> 01:19:33,166
Rufus von Preppy.
1281
01:19:33,750 --> 01:19:36,000
We collect art from everyday life.
1282
01:19:36,625 --> 01:19:37,958
Jacob is Amish.
1283
01:19:38,041 --> 01:19:40,041
Oh wow. Now we're talking.
1284
01:19:40,125 --> 01:19:42,375
How long have you been Amish?
1285
01:19:42,458 --> 01:19:44,125
- Since I was born.
- [Rufus] Wow!
1286
01:19:45,041 --> 01:19:46,041
I like that.
1287
01:19:46,666 --> 01:19:48,291
So authentic.
1288
01:19:49,541 --> 01:19:51,625
I want your work.
1289
01:19:52,500 --> 01:19:53,791
But that can't be.
1290
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
It's sold. For 25,000.
1291
01:19:59,500 --> 01:20:02,000
[piano playing emotionally]
1292
01:20:05,375 --> 01:20:09,208
[in German] ♪ I walk this path alone ♪
1293
01:20:13,375 --> 01:20:16,416
♪ My open wounds, I take them with me ♪
1294
01:20:20,083 --> 01:20:21,666
- ♪ I want a word... ♪
- Jacob!
1295
01:20:24,166 --> 01:20:29,250
♪...and then a new place... ♪
1296
01:20:31,208 --> 01:20:33,448
[Bo, in English] You wanna go
to Green Week or something?
1297
01:20:34,000 --> 01:20:37,375
[in German] ♪ And the walls collapse ♪
1298
01:20:41,750 --> 01:20:44,958
♪ With my ego buried beneath... ♪
1299
01:20:46,791 --> 01:20:48,166
[in English] I just thought
1300
01:20:48,750 --> 01:20:51,666
you wanted to be more organic,
and I've never been to it.
1301
01:20:52,458 --> 01:20:57,541
[in German]
♪ But that is all I will take with me... ♪
1302
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
[gentle music playing]
1303
01:21:19,208 --> 01:21:20,291
[Jacob groans softly]
1304
01:21:25,125 --> 01:21:26,708
Good morning, artist.
1305
01:21:27,833 --> 01:21:29,000
Good morning, Ina.
1306
01:21:33,291 --> 01:21:36,625
I should've asked you about
your poster board before I showed it.
1307
01:21:40,250 --> 01:21:41,750
[unsettling music playing]
1308
01:21:45,208 --> 01:21:47,208
[Jacob grunting]
1309
01:21:52,458 --> 01:21:53,958
[footsteps departing quickly]
1310
01:21:54,875 --> 01:21:56,083
Are you coming back?
1311
01:21:57,333 --> 01:21:59,333
[emotional piano music continues]
1312
01:22:05,833 --> 01:22:07,166
[bell tolling]
1313
01:22:09,791 --> 01:22:14,250
[in German] ♪ I feel like a lost boy
But not from Neverland ♪
1314
01:22:15,791 --> 01:22:17,750
♪ Everyone recognizes me ♪
1315
01:22:18,500 --> 01:22:20,333
♪ Even if no one knows me ♪
1316
01:22:21,416 --> 01:22:23,375
♪ The last bridge of stone ♪
1317
01:22:24,500 --> 01:22:26,041
♪ Why did I tear it down? ♪
1318
01:22:27,750 --> 01:22:29,208
♪ Who am I supposed to be? ♪
1319
01:22:30,666 --> 01:22:32,208
♪ Hard all alone ♪
1320
01:22:33,750 --> 01:22:35,500
♪ Drone shot from above ♪
1321
01:22:36,708 --> 01:22:38,583
♪ It expands in slow-mo ♪
1322
01:22:39,375 --> 01:22:41,250
♪ I won and lost... ♪
1323
01:22:41,333 --> 01:22:44,416
[priest, in English]
...they walk across a vast countryside,
1324
01:22:44,500 --> 01:22:50,416
the friendly wink of a stranger,
and an angel shall take him by the hand.
1325
01:22:57,250 --> 01:22:58,916
[Bo] "September 7th, 500 euros."
1326
01:22:59,875 --> 01:23:04,000
"Hello, son. October's rent.
Kisses, your dad."
1327
01:23:06,833 --> 01:23:09,041
"October 23rd, 100 euros."
1328
01:23:09,125 --> 01:23:11,833
"Although it's fall, buy an Italian ice."
1329
01:23:15,916 --> 01:23:18,416
"December the 5th, 1,200 euros."
1330
01:23:19,666 --> 01:23:20,875
"Christmas is coming."
1331
01:23:20,958 --> 01:23:22,333
"Hope you come home."
1332
01:23:22,416 --> 01:23:25,833
- "Kisses, Father Christmas."
- Can you remove the amounts?
1333
01:23:25,916 --> 01:23:27,416
- [door opens]
- [Jacob] Alf?
1334
01:23:28,125 --> 01:23:29,125
Alf!
1335
01:23:29,208 --> 01:23:30,208
[Jacob panting]
1336
01:23:31,666 --> 01:23:32,666
I'm sorry.
1337
01:23:33,166 --> 01:23:35,458
I wanted to come, but I overslept.
1338
01:23:37,833 --> 01:23:39,000
[Alf] Overslept?
1339
01:23:40,833 --> 01:23:41,833
Yes.
1340
01:23:43,458 --> 01:23:45,958
Your entire life
you've woken up at sunrise,
1341
01:23:46,041 --> 01:23:47,958
but oversleep the day of my dad's funeral?
1342
01:23:51,500 --> 01:23:52,541
[inhales shakily]
1343
01:23:53,458 --> 01:23:54,458
Yes.
1344
01:24:08,000 --> 01:24:09,916
[Alf] You know what? [sniffles]
1345
01:24:13,375 --> 01:24:14,958
You are a really shitty friend.
1346
01:24:17,541 --> 01:24:19,208
- Alf.
- No, don't "Alf."
1347
01:24:20,000 --> 01:24:22,583
- Bo was there, you understand?
- I was there.
1348
01:24:23,541 --> 01:24:25,083
I'm so utterly sorry.
1349
01:24:25,666 --> 01:24:27,708
Ina sold my picture
for a large amount of money,
1350
01:24:27,791 --> 01:24:30,875
and so we partied and got drunk,
and I have a... I have a...
1351
01:24:30,958 --> 01:24:31,791
a headache.
1352
01:24:31,875 --> 01:24:33,041
- Headache?
- [Jacob] Yes.
1353
01:24:33,750 --> 01:24:35,791
Man, what the hell
is wrong with you, Amish guy?
1354
01:24:35,875 --> 01:24:38,500
You... You said that
Rumspringa is party time.
1355
01:24:38,583 --> 01:24:40,250
Yeah, one big-ass party, man!
1356
01:24:40,333 --> 01:24:43,541
And the best time for a party
is the day of my father's funeral!
1357
01:24:43,625 --> 01:24:45,791
Exactly. Exactly what I meant.
1358
01:24:45,875 --> 01:24:48,750
Alf, I have a great sum of money
I want to give you.
1359
01:24:50,041 --> 01:24:53,875
Jacob, are you a fucking idiot?
Why would I take your money from you, man?
1360
01:24:53,958 --> 01:24:57,083
Because your daadi isn't alive anymore,
so who's going to take care of you?
1361
01:24:58,416 --> 01:24:59,416
[Alf scoffs]
1362
01:25:01,916 --> 01:25:03,208
Definitely not you.
1363
01:25:09,333 --> 01:25:11,333
At least I'm doing things!
1364
01:25:11,416 --> 01:25:14,750
You spend your time with me purely
so you don't have to go to your exam
1365
01:25:14,833 --> 01:25:17,166
so you don't have to get
your life started.
1366
01:25:19,375 --> 01:25:20,375
[Jacob sighs]
1367
01:25:26,750 --> 01:25:27,750
Out.
1368
01:25:29,125 --> 01:25:30,375
Get the fuck out.
1369
01:25:31,833 --> 01:25:33,708
[dramatic music playing]
1370
01:25:35,583 --> 01:25:37,583
[footsteps departing rapidly]
1371
01:26:05,125 --> 01:26:08,333
[singer vocalizing]
1372
01:26:17,041 --> 01:26:18,250
[bell tolling]
1373
01:26:26,958 --> 01:26:28,541
[indistinct conversations]
1374
01:26:29,666 --> 01:26:31,291
Whoa, look at that ride there.
1375
01:26:35,041 --> 01:26:37,000
- [car door closes]
- I'll be back.
1376
01:26:37,083 --> 01:26:39,416
I'm Jacob Hostetler from Amish country.
1377
01:26:40,083 --> 01:26:42,875
Ah. Peter Hochstedtler
from the fatherland.
1378
01:26:44,000 --> 01:26:46,500
Hostetler, Hochstedtler.
1379
01:26:46,583 --> 01:26:48,583
Think we might be related, hmm?
1380
01:26:49,166 --> 01:26:50,166
[Jacob chuckles]
1381
01:26:52,041 --> 01:26:54,041
You really took your time though.
1382
01:26:58,333 --> 01:26:59,333
Shall we?
1383
01:27:07,000 --> 01:27:08,208
[Alf] Fuck you, dude.
1384
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
What a fuckin' asshole.
1385
01:27:30,791 --> 01:27:33,166
I was so ashamed of myself
about the funeral.
1386
01:27:34,333 --> 01:27:36,291
I just drove right off.
1387
01:27:38,125 --> 01:27:40,083
And this is the original leather.
1388
01:27:40,791 --> 01:27:43,041
How did he keep it in such good condition?
1389
01:27:45,625 --> 01:27:47,500
It is the most precious thing he has.
1390
01:27:49,708 --> 01:27:50,708
Hmm.
1391
01:27:52,750 --> 01:27:55,166
And what's the most precious thing
that you have?
1392
01:28:04,041 --> 01:28:05,041
I don't know.
1393
01:28:06,541 --> 01:28:08,083
Ah, well, when I was your age,
1394
01:28:08,166 --> 01:28:10,583
I certainly didn't know
any of that stuff either.
1395
01:28:11,916 --> 01:28:15,458
Lots of... Lots of people are as old
as me, and they don't know either.
1396
01:28:15,541 --> 01:28:17,041
It can happen to anyone.
1397
01:28:20,083 --> 01:28:22,833
When I wasn't sure
if I was going to stay with God or
1398
01:28:23,541 --> 01:28:27,625
if I would remain forever on,
mm... Rum... Rumspringa,
1399
01:28:29,250 --> 01:28:33,000
I consulted many, many people
trying to find out which path is for me.
1400
01:28:34,125 --> 01:28:36,083
Do you know who had the answer to that?
1401
01:28:36,625 --> 01:28:37,625
Who?
1402
01:28:38,583 --> 01:28:39,583
No one.
1403
01:28:39,958 --> 01:28:42,166
I had to figure it out all by myself.
1404
01:28:44,708 --> 01:28:45,708
And then,
1405
01:28:46,041 --> 01:28:47,666
and then came my Hannah.
1406
01:28:47,750 --> 01:28:49,875
Hannah was the answer to everything.
1407
01:28:49,958 --> 01:28:51,166
[chuckles softly]
1408
01:28:51,833 --> 01:28:55,958
She, she... She was the...
She is the most precious thing I have.
1409
01:28:56,041 --> 01:28:58,416
She and our eight spoiled children.
[chuckles]
1410
01:28:58,500 --> 01:29:00,750
How and where I wanted
to live didn't matter,
1411
01:29:00,833 --> 01:29:02,916
as long as it was with her.
1412
01:29:06,416 --> 01:29:09,500
You're the only person
who can determine what's right for you.
1413
01:29:10,000 --> 01:29:12,833
Whether that way is Amish,
English, or Mennonite.
1414
01:29:13,750 --> 01:29:15,041
Not as a Mennonite.
1415
01:29:16,000 --> 01:29:17,333
And how come?
1416
01:29:17,416 --> 01:29:20,916
Well, what's so wrong about the way
we choose to live around here?
1417
01:29:21,000 --> 01:29:22,708
Can you let your beards grow out?
1418
01:29:22,791 --> 01:29:24,958
Yes, in Germany we're allowed to do that.
1419
01:29:25,625 --> 01:29:27,500
I don't really understand it, but we...
1420
01:29:28,291 --> 01:29:29,291
but we...
1421
01:29:30,333 --> 01:29:31,333
Mm.
1422
01:29:33,166 --> 01:29:35,791
There's a lot about the Amish Ordnung
that I don't understand.
1423
01:29:35,875 --> 01:29:37,416
[scoffs] Yeah, me neither.
1424
01:29:39,250 --> 01:29:41,500
I mean, take the zippers, for example.
1425
01:29:41,583 --> 01:29:44,041
They make life so much simpler, mm?
1426
01:29:45,625 --> 01:29:46,833
Yeah, I've seen that.
1427
01:29:48,666 --> 01:29:49,708
[Peter] Mm-hmm.
1428
01:29:52,791 --> 01:29:55,125
Have you already found
what you're looking for?
1429
01:30:04,458 --> 01:30:06,208
[Jacob] I want to find my roots.
1430
01:30:12,750 --> 01:30:13,750
[car door closes]
1431
01:30:22,708 --> 01:30:24,708
[pastoral music playing gently]
1432
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
FAMILY CHRONICLE
1433
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
MY CHILDREN
1434
01:30:54,875 --> 01:30:55,875
There.
1435
01:30:56,250 --> 01:30:59,875
Jakob Hochstedtler,
your forefather from the fatherland.
1436
01:31:04,333 --> 01:31:05,166
[Peter chuckles]
1437
01:31:05,250 --> 01:31:07,500
FAMILY CHRONICLE
1438
01:31:09,625 --> 01:31:14,666
H-Hey, so did your daadi tell you to
go find the empty page in the fatherland?
1439
01:31:19,041 --> 01:31:21,041
[Peter laughing]
1440
01:31:27,291 --> 01:31:30,041
The old parental trick.
[continues laughing]
1441
01:31:33,333 --> 01:31:34,333
Jacob,
1442
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
your daadi of course meant well by you.
1443
01:31:38,666 --> 01:31:40,833
You're...
You're in the process of searching.
1444
01:31:41,333 --> 01:31:43,791
He wanted you to have
your own set of experiences.
1445
01:31:44,791 --> 01:31:47,875
[Peter chuckles, sighs]
1446
01:31:50,666 --> 01:31:51,666
You know...
1447
01:31:52,625 --> 01:31:53,625
[sighs]
1448
01:31:54,583 --> 01:31:57,708
...you're not gonna find
all of life's answers in here.
1449
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
What you want to do with your life
is something only you can determine,
1450
01:32:03,666 --> 01:32:05,083
even as an Amish person.
1451
01:32:07,791 --> 01:32:09,791
[thoughtful music playing]
1452
01:32:19,416 --> 01:32:21,250
[Jacob sighs]
1453
01:32:22,250 --> 01:32:23,875
Is there wood you can lend me?
1454
01:32:29,833 --> 01:32:31,708
[car engines roaring]
1455
01:32:32,583 --> 01:32:34,583
[upbeat music playing]
1456
01:32:43,041 --> 01:32:45,250
- Yeah, that would be dope. Hey!
- Yeah.
1457
01:32:45,333 --> 01:32:46,333
Good day.
1458
01:32:48,791 --> 01:32:50,309
- [Jacob] Alf!
- [footsteps approaching]
1459
01:32:50,333 --> 01:32:51,208
Alf!
1460
01:32:51,291 --> 01:32:54,000
We just rented your mattress
to someone else.
1461
01:32:54,583 --> 01:32:56,833
- Where's Alf?
- He went to the airport.
1462
01:32:58,208 --> 01:32:59,208
But the exam!
1463
01:33:01,000 --> 01:33:02,250
He didn't go to it.
1464
01:33:04,041 --> 01:33:06,125
Because of your fuck-up with the funeral.
1465
01:33:07,958 --> 01:33:09,125
Even I was there.
1466
01:33:09,791 --> 01:33:10,791
Me.
1467
01:33:14,750 --> 01:33:16,750
[engine roaring]
1468
01:33:26,916 --> 01:33:28,916
[engine spluttering]
1469
01:33:30,500 --> 01:33:32,208
- [Jacob groans]
- [engine dies]
1470
01:33:35,041 --> 01:33:36,375
- [hitting dash]
- Come on!
1471
01:33:37,125 --> 01:33:39,125
[engine remains silent]
1472
01:33:41,083 --> 01:33:44,250
[breathing rapidly]
1473
01:33:47,916 --> 01:33:48,916
[grunts]
1474
01:33:49,666 --> 01:33:51,666
[insects chittering]
1475
01:33:56,875 --> 01:33:59,916
[ethereal music playing]
1476
01:34:04,291 --> 01:34:05,333
[horse snorts]
1477
01:34:14,208 --> 01:34:15,750
[horse neighs]
1478
01:34:17,208 --> 01:34:20,000
[blowing, nickering]
1479
01:34:21,083 --> 01:34:22,291
[Jacob breathes shakily]
1480
01:34:27,166 --> 01:34:28,666
[ticket agent] Ticket, please.
1481
01:34:30,708 --> 01:34:31,708
[machine beeps]
1482
01:34:32,666 --> 01:34:34,083
And your ID, as well.
1483
01:34:36,208 --> 01:34:39,583
- [horse neighs]
- [gasps] Oh wow!
1484
01:34:40,250 --> 01:34:41,791
Oh! [laughs]
1485
01:34:41,875 --> 01:34:44,541
So romantic! Is he about
to propose to a woman now?
1486
01:34:44,625 --> 01:34:47,041
- [horse neighing]
- [Jacob] Take the horse, please.
1487
01:34:48,125 --> 01:34:49,791
No, I think he's here for me.
1488
01:34:51,000 --> 01:34:52,000
Oh...
1489
01:34:52,083 --> 01:34:55,833
Oh, I'm sorry. Or a man, of course.
[chuckles awkwardly]
1490
01:34:57,458 --> 01:34:58,458
[sets cup down]
1491
01:35:00,000 --> 01:35:01,500
Alf, Alf, wait there!
1492
01:35:02,250 --> 01:35:03,375
Alf, wait!
1493
01:35:03,458 --> 01:35:06,125
- Well, what's all this, then?
- I built a new model for you.
1494
01:35:06,208 --> 01:35:07,250
For your exam.
1495
01:35:07,333 --> 01:35:10,166
Smart architecture,
designed by English, made by Amish.
1496
01:35:10,250 --> 01:35:11,458
I'm not doing the exam.
1497
01:35:11,541 --> 01:35:13,750
I'm housesitting in Sicily now, alone.
1498
01:35:15,041 --> 01:35:16,041
Well, what is it?
1499
01:35:16,125 --> 01:35:19,291
You wanted me to show commitment.
Here you go.
1500
01:35:19,375 --> 01:35:21,916
Alf, you have to finish
your college degree.
1501
01:35:22,000 --> 01:35:25,166
I was only in school for eight years,
and look how incapable I am.
1502
01:35:25,250 --> 01:35:27,125
Hmm. I think you get along fine.
1503
01:35:29,916 --> 01:35:31,291
I was in a library.
1504
01:35:31,375 --> 01:35:35,208
I wanted to read all the books,
but I didn't know which to read first.
1505
01:35:36,333 --> 01:35:37,708
I needed your app.
1506
01:35:38,666 --> 01:35:39,916
[ticket agent] Ticket, please.
1507
01:35:41,166 --> 01:35:42,208
Really.
1508
01:35:43,833 --> 01:35:46,166
[announcer on PA] Dear passengers,
the Alitalia flight...
1509
01:35:46,250 --> 01:35:47,375
[man] Let's go.
1510
01:35:48,625 --> 01:35:50,166
...to Palermo has begun to board.
1511
01:35:50,750 --> 01:35:53,750
Please make your way to the gate.
Dear passengers...
1512
01:35:53,833 --> 01:35:55,333
You're my target group?
1513
01:35:56,333 --> 01:35:57,333
For sure.
1514
01:35:58,416 --> 01:36:00,416
[warm music playing]
1515
01:36:04,750 --> 01:36:06,166
[machine beeping]
1516
01:36:06,250 --> 01:36:08,541
[Alf] Did you total my Benzo?
You homesick or something?
1517
01:36:08,625 --> 01:36:09,875
Why the horse?
1518
01:36:09,958 --> 01:36:12,041
[Jacob] I ran out of gasoline on the way.
1519
01:36:12,125 --> 01:36:14,125
[warm music playing]
1520
01:36:20,291 --> 01:36:21,958
[singers vocalizing softly]
1521
01:36:25,041 --> 01:36:27,041
[both chuckling]
1522
01:37:03,500 --> 01:37:04,750
[sighs, sniffles]
1523
01:37:11,958 --> 01:37:13,083
Whoo!
1524
01:37:13,708 --> 01:37:15,708
Yeah! [laughing]
1525
01:37:16,500 --> 01:37:19,833
- Yeah! Yeah!
- [Jacob] Whoo!
1526
01:37:27,666 --> 01:37:29,666
- [balloon pops]
- [air whooshes]
1527
01:37:33,375 --> 01:37:34,375
Mm.
1528
01:37:35,125 --> 01:37:38,041
♪ In wide receiving ♪
1529
01:37:38,875 --> 01:37:41,583
- ♪ The moment you see it ♪
- [Ina clears throat]
1530
01:37:43,666 --> 01:37:48,375
♪ Something that's always been there ♪
1531
01:37:48,458 --> 01:37:50,333
[Ina chuckles]
1532
01:37:51,583 --> 01:37:53,541
[Jacob] Dear Daadi, dear Maem.
1533
01:37:53,625 --> 01:37:57,750
Perhaps don't tell this to the bishop,
but here is my decision.
1534
01:37:57,833 --> 01:38:01,708
I'm staying in Berlin and continuing
my Rumspringa a while longer.
1535
01:38:02,916 --> 01:38:06,416
I'm telling you, I'm positively trippin'.
1536
01:38:06,500 --> 01:38:09,750
I believe that's supposed
to mean that I'm all right and I feel good
1537
01:38:09,833 --> 01:38:10,750
because I've discovered
1538
01:38:10,833 --> 01:38:13,666
that the best invention in life
is actually life itself.
1539
01:38:14,583 --> 01:38:17,625
There's quite a lot
of Rumspringa to be done in Berlin.
1540
01:38:18,125 --> 01:38:20,666
Tell that to the bishop, or perhaps not,
1541
01:38:20,750 --> 01:38:22,458
but I feel I'm doing well.
1542
01:38:22,541 --> 01:38:26,000
I'm finally figuring out who I am
and what I'm capable of doing.
1543
01:38:26,083 --> 01:38:29,958
It would be a shame to have access
to all this and let it pass me by.
1544
01:38:30,041 --> 01:38:32,375
I'm not sure
when I'll come home to Pennsylvania
1545
01:38:32,458 --> 01:38:34,976
because the people I've met here
could use the help and guidance
1546
01:38:35,000 --> 01:38:36,642
- of an Amish person...
- [father chuckling]
1547
01:38:36,666 --> 01:38:38,666
...and that makes me feel good.
1548
01:38:38,750 --> 01:38:41,541
I miss you, and I know
I'll see you again one day.
1549
01:38:41,625 --> 01:38:42,875
Love, Jacob,
1550
01:38:42,958 --> 01:38:43,958
your faraway son.
1551
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
Dickhead!
1552
01:38:50,875 --> 01:38:53,291
♪ Am I seeing you ♪
1553
01:38:54,541 --> 01:38:56,791
♪ The moment you see it ♪
1554
01:38:59,375 --> 01:39:04,291
♪ Something that's always been there ♪
1555
01:39:06,041 --> 01:39:08,458
♪ And you can see it ♪
1556
01:39:22,125 --> 01:39:24,125
[singer vocalizing]
1557
01:39:43,833 --> 01:39:45,083
[harmonica playing]
1558
01:39:48,125 --> 01:39:51,333
[fingers snapping rhythmically]
1559
01:39:51,416 --> 01:39:53,416
[instrumentals join harmonica]
1560
01:39:59,208 --> 01:40:03,250
♪ Between buildings of the centuries ♪
1561
01:40:03,333 --> 01:40:06,750
♪ Where the people scream in cars ♪
1562
01:40:06,833 --> 01:40:10,833
♪ I'll be there when you call, brother ♪
1563
01:40:10,916 --> 01:40:13,958
♪ I'm ready when you call ♪
1564
01:40:15,750 --> 01:40:19,166
♪ Even twisted on the radio nob ♪
1565
01:40:20,041 --> 01:40:23,375
♪ And my night hours are your days ♪
1566
01:40:23,458 --> 01:40:27,541
♪ I will be wide awake, lover ♪
1567
01:40:27,625 --> 01:40:31,708
♪ I'll be as adventurous as I can ♪
1568
01:40:33,125 --> 01:40:36,125
♪ Still I bear the full weight ♪
1569
01:40:36,208 --> 01:40:40,083
♪ Even if I don't know
How to always feel ♪
1570
01:40:40,166 --> 01:40:44,041
♪ I'll be there when you call, darling ♪
1571
01:40:44,125 --> 01:40:47,333
♪ We got something we might need ♪
1572
01:40:48,291 --> 01:40:51,583
♪ We got something we might need ♪
1573
01:40:52,625 --> 01:40:55,333
♪ We got something we might need ♪
1574
01:40:56,500 --> 01:40:59,583
♪ I got something you might need ♪
1575
01:41:00,791 --> 01:41:04,166
♪ I got something you might need ♪
1576
01:41:04,916 --> 01:41:07,750
♪ You see something I should see ♪
1577
01:41:08,958 --> 01:41:12,125
♪ You see something I should see ♪
1578
01:41:16,625 --> 01:41:18,625
- [song ends]
- [people clapping, cheering]
104502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.