All language subtitles for Nobodys.Fool.2018.720p.BluRay.x264-SAPHiRE-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:16,000 ...:::: SiliconChip ::::... 2 00:00:08,500 --> 00:00:13,500 Nadie es tonto [2018] 3 00:00:43,503 --> 00:00:45,505 Hola, nena. Mañana. 4 00:00:45,797 --> 00:00:47,437 Solo quería darte una llamada de atención. 5 00:00:48,216 --> 00:00:50,218 Hola charly. Gracias. 6 00:00:50,677 --> 00:00:51,678 Te amo. 7 00:00:52,011 --> 00:00:53,251 Yo también te amo, nena. 8 00:00:53,680 --> 00:00:54,848 Que tengas un gran día. 9 00:00:56,266 --> 00:00:58,601 Alexa, toca "Te extraño mucho". 10 00:00:58,935 --> 00:01:01,146 "Te extraño mucho" de Janet Jackson. 11 00:01:17,829 --> 00:01:19,205 ♪ Disparo ♪ 12 00:01:20,373 --> 00:01:23,543 ♪ Como una flecha a través de mi corazón ♪ 13 00:01:24,627 --> 00:01:26,963 ♪ Ese es el dolor que siento ♪ 14 00:01:28,506 --> 00:01:31,843 ♪ Siento cada vez que estamos separados ♪ 15 00:01:32,677 --> 00:01:35,972 ♪ No quiero decir que estoy enamorado de ti ♪ 16 00:01:36,890 --> 00:01:39,476 ♪ Pero ¿quién puede decir que no lo soy? ♪ 17 00:01:41,019 --> 00:01:44,272 ♪ Sólo sé que se siente mal... ♪ 18 00:01:44,355 --> 00:01:46,357 Danica, tienes esto. 19 00:01:46,441 --> 00:01:48,610 ♪ Hace que mi cuerpo se caliente ♪ 20 00:01:49,360 --> 00:01:51,321 ♪ Así que déjame decirte, cariño ♪ 21 00:01:51,404 --> 00:01:54,949 ♪ Le diré a tu mamá Se lo diré a tus amigos ♪ 22 00:01:55,825 --> 00:01:58,995 ♪ se lo diré a cualquiera Cuyo corazón puede comprender ♪ 23 00:01:59,537 --> 00:02:03,041 ♪ Envíalo en una carta, cariño. Te lo digo por teléfono ♪ 24 00:02:03,750 --> 00:02:07,003 ♪ No soy el tipo de chica A quien le gusta estar solo ♪ 25 00:02:07,086 --> 00:02:08,922 ♪ Te extraño mucho ♪ 26 00:02:09,005 --> 00:02:11,216 ♪ Chico, oh, te extraño mucho ♪ 27 00:02:11,299 --> 00:02:13,218 ♪ Realmente te extraño mucho... ♪ 28 00:02:13,301 --> 00:02:15,053 Gracias. Ey. 29 00:02:17,597 --> 00:02:18,598 - Mañana. - Ocupado hoy. 30 00:02:18,681 --> 00:02:19,849 Es un lunes normal. 31 00:02:19,933 --> 00:02:21,726 - Te tengo aquí. - Frank, aquí. 32 00:02:21,810 --> 00:02:23,061 Tu dinero no sirve aquí. 33 00:02:23,144 --> 00:02:24,705 Tienes que dejar de hacer esto. tengo que pagar. 34 00:02:24,729 --> 00:02:26,356 - ¿Dice quién, Danica? - dice yo. 35 00:02:26,439 --> 00:02:27,719 Vas a perder tu negocio. 36 00:02:28,233 --> 00:02:30,902 - Aquí. - Y la rosa. Te dije que... 37 00:02:30,985 --> 00:02:32,403 Que tienes novio. 38 00:02:32,487 --> 00:02:33,488 Soy muy consciente. 39 00:02:34,155 --> 00:02:35,156 Nos vemos mañana. 40 00:02:37,742 --> 00:02:38,868 - Adiós. - Adiós. 41 00:02:39,118 --> 00:02:40,453 - Adiós. - Adiós. 42 00:02:41,663 --> 00:02:45,416 ♪ Le diré a tu mamá Se lo diré a tus amigos ♪ 43 00:02:45,500 --> 00:02:46,876 ♪ Se lo diré a cualquiera... ♪ 44 00:02:49,462 --> 00:02:53,174 ♪ Envíalo en una carta, cariño. Te lo digo por teléfono ♪ 45 00:02:53,883 --> 00:02:56,928 ♪ No soy el tipo de chica A quien le gusta estar solo ♪ 46 00:02:57,011 --> 00:02:58,888 ♪ Te extraño mucho ♪ 47 00:02:59,514 --> 00:03:01,266 - Buen día. - Buen día. 48 00:03:01,349 --> 00:03:02,350 Gracias. 49 00:03:02,809 --> 00:03:04,894 Otro día, otra rosa De tu cafetería, hombre. 50 00:03:04,978 --> 00:03:06,855 Sigo diciéndole que tengo novio. 51 00:03:06,938 --> 00:03:10,108 Sí, bueno, no le digas a tu novio. Vive como a mil millas de distancia. 52 00:03:11,442 --> 00:03:14,153 Frank ha estado tratando de sacarte durante como tres años. 53 00:03:14,237 --> 00:03:15,446 Sal con él. 54 00:03:16,155 --> 00:03:18,241 No me atrae en lo más mínimo. 55 00:03:19,325 --> 00:03:21,202 ¿Podemos dejar de hablar de esto? 56 00:03:21,536 --> 00:03:23,454 Necesito el espacio de cabeza adecuado para esta reunión. 57 00:03:24,414 --> 00:03:25,415 Gracias. 58 00:03:25,498 --> 00:03:27,417 Mira esta pequeña y adorable caja. 59 00:03:27,709 --> 00:03:29,377 Este es el nuevo perfume de Heather Day. 60 00:03:29,460 --> 00:03:30,378 Se llama "La Lista". 61 00:03:30,461 --> 00:03:33,548 Y viene con este pequeñito pequeño pergamino. ¿No es tan lindo? 62 00:03:33,923 --> 00:03:35,508 Y esta pluma y tinta. 63 00:03:35,758 --> 00:03:39,220 Y a una mujer le corresponde hacer una lista. de lo que quiere en un hombre. 64 00:03:39,304 --> 00:03:40,555 ¿No es adorable? 65 00:03:41,055 --> 00:03:43,850 Y les gustaría comercializarlo. como fragancia de mujer soltera. Hola. 66 00:03:44,183 --> 00:03:47,145 Nos han pedido que subamos con una campaña y un sitio web. 67 00:03:47,228 --> 00:03:49,540 Ahora bien, no tenemos mucho tiempo para esto, porque son... 68 00:03:49,564 --> 00:03:52,459 voy a volar desde París en sólo una semana para el campo. 69 00:03:52,483 --> 00:03:54,611 Entonces, voy a necesitar a alguien fuerte en este. 70 00:03:54,694 --> 00:03:56,863 Pero se lo voy a dar a... Redoble de tambores, por favor... 71 00:03:59,157 --> 00:04:02,118 ¡El equipo de Danica! 72 00:04:03,578 --> 00:04:05,538 Dánica. 73 00:04:07,248 --> 00:04:09,000 Oh, felicidades. 74 00:04:09,083 --> 00:04:10,209 ¿Cómo te sientes? 75 00:04:10,293 --> 00:04:11,293 No quiero saberlo. 76 00:04:11,419 --> 00:04:12,754 No fuiste mi primera opción. 77 00:04:12,837 --> 00:04:14,213 Es una broma. ¿Lo soy? 78 00:04:14,839 --> 00:04:18,676 Um, no creo que sea necesario decirte esto. pero esto es obviamente muy importante. 79 00:04:18,760 --> 00:04:20,219 Sí, lo sé. Gracias. 80 00:04:20,303 --> 00:04:23,056 Ya sabes, tu anual se acerca. a finales de este mes, ¿no? 81 00:04:23,139 --> 00:04:26,684 Sé que quieres ser vicepresidente senior. ¿bien? 82 00:04:26,768 --> 00:04:29,812 Y ya sabes, la junta siempre está mirando para una historia de éxito, 83 00:04:29,896 --> 00:04:31,356 especialmente alrededor del momento de la revisión. 84 00:04:31,439 --> 00:04:32,732 ¿Cómo crees que conseguí este trabajo? 85 00:04:32,815 --> 00:04:34,067 Y estos trabajos. 86 00:04:34,400 --> 00:04:35,443 - Sí. - ¿Bien? 87 00:04:36,444 --> 00:04:39,364 Sinceramente, debería haber elegido una talla más grande. De todos modos... 88 00:04:39,864 --> 00:04:41,658 No te decepcionaré. 89 00:04:41,741 --> 00:04:42,951 Muy bien, pongámonos a trabajar. 90 00:04:46,663 --> 00:04:47,664 Hola Kalli. 91 00:04:48,289 --> 00:04:49,290 Buen día. 92 00:04:55,171 --> 00:04:57,715 Sólo porque somos los únicos solteros en el grupo 93 00:04:57,799 --> 00:04:59,258 no significa que tengamos una lista de deseos. 94 00:04:59,342 --> 00:05:00,718 Chica, lo sé. 95 00:05:00,802 --> 00:05:03,280 Bueno, tal vez no deberías haberlo hecho escrito el suyo en la computadora de la empresa. 96 00:05:03,304 --> 00:05:05,574 Y tal vez no deberías haber escrito el tuyo en el puesto del baño. 97 00:05:05,598 --> 00:05:07,016 Chica, tengo SII. 98 00:05:07,100 --> 00:05:08,226 ¿Bueno? Me aburro. 99 00:05:08,685 --> 00:05:09,686 Además, lo repinté. 100 00:05:09,769 --> 00:05:10,853 ¿En esmalte de uñas? 101 00:05:11,729 --> 00:05:14,565 ¿Y qué tiene de malo tener una lista, eh? 102 00:05:15,149 --> 00:05:19,362 ¿Sabías que mi madre conoció a mi padre? ¿Después de que ella escribió una lista? 103 00:05:19,904 --> 00:05:22,448 Todo lo que ella escribió en esa cosa, 104 00:05:23,157 --> 00:05:25,410 mi papá, él lo era todo. 105 00:05:25,952 --> 00:05:26,995 Déjame ver el tuyo otra vez. 106 00:05:27,328 --> 00:05:29,789 - Vamos. - Bueno. 107 00:05:30,206 --> 00:05:31,206 Bueno. 108 00:05:35,878 --> 00:05:37,171 - Dame, dame, dame. - Mm-hmm. 109 00:05:38,381 --> 00:05:40,008 - "Alto, guapo... - Sí. 110 00:05:40,466 --> 00:05:41,634 Gran cuerpo, 111 00:05:42,010 --> 00:05:43,845 buen trabajo, profesional, 112 00:05:44,220 --> 00:05:45,513 nunca ha estado en la cárcel, 113 00:05:45,596 --> 00:05:47,390 No hay drama entre mamá y bebé". 114 00:05:47,473 --> 00:05:53,146 ¿Qué pasaría si te dijera? ¿Que Charlie era todo en esta lista? 115 00:05:53,229 --> 00:05:56,065 ¿Y si te dijera cómo puedes saber eso? 116 00:05:56,774 --> 00:05:58,735 ¿Sí? 117 00:05:59,152 --> 00:06:00,695 Danica, tu madre está en la línea dos. 118 00:06:01,029 --> 00:06:02,030 Gracias. 119 00:06:02,530 --> 00:06:03,781 Hablaste con ella. 120 00:06:04,240 --> 00:06:05,241 Esto debería ser bueno. 121 00:06:05,324 --> 00:06:06,868 - ¡Shh! - Ve y contesta. 122 00:06:11,164 --> 00:06:12,832 Hola mami. 123 00:06:13,041 --> 00:06:15,418 Hola, cariño. Escucha, necesito tu ayuda. 124 00:06:15,752 --> 00:06:17,879 Es tu hermana. Ella está saliendo. 125 00:06:17,962 --> 00:06:19,047 Mamá... 126 00:06:19,130 --> 00:06:20,649 Escucha, sé que no quieres que piense 127 00:06:20,673 --> 00:06:23,384 que crees que eres demasiado bueno para darle ayuda a su familia. 128 00:06:23,468 --> 00:06:27,513 Especialmente no después de todo Me sacrifiqué para que pudieras ir a la universidad. 129 00:06:27,597 --> 00:06:29,348 Mamá, lo sé. 130 00:06:29,432 --> 00:06:31,017 - Pero... - Viaje de culpa. 131 00:06:31,100 --> 00:06:33,603 - ¡Shh! - Ya sabes, tener dos trabajos, 132 00:06:33,686 --> 00:06:37,857 tener que aguantar el trigo sarraceno, y ya sabes cómo es el trigo sarraceno, ¿sabes? 133 00:06:37,940 --> 00:06:41,235 Y tengo que decir que hice todo eso. Porque las amo chicas. 134 00:06:41,319 --> 00:06:43,154 ¿Sabes? Y amo a tu hermana. 135 00:06:43,571 --> 00:06:45,364 Ella sólo... No lo sé, ella sólo... 136 00:06:45,448 --> 00:06:46,949 No importa. 137 00:06:47,033 --> 00:06:49,786 Ella está mejor ahora, gracias a Dios. Y ella está limpia. 138 00:06:50,286 --> 00:06:53,706 - Um, mamá, ¿qué necesitas que haga? -Ah. 139 00:06:53,790 --> 00:06:57,001 Cariño, ¿me harías un favor? ¿Podrías por favor ir a recogerla? 140 00:06:57,085 --> 00:07:00,505 Ella me pidió que fuera a buscarla en mi auto. pero mi auto no va muy bien. 141 00:07:00,588 --> 00:07:02,465 Si pudieras recogerla, Te lo agradecería. 142 00:07:03,049 --> 00:07:03,883 No. 143 00:07:03,966 --> 00:07:05,593 - ¿A qué hora? - ¿A qué hora? 144 00:07:05,885 --> 00:07:08,846 Cariño, es la cárcel. Lleva allí cinco años. 145 00:07:08,930 --> 00:07:11,182 Llegas cuando puedas, como dice la canción. 146 00:07:11,265 --> 00:07:13,893 Está bien, la recogeré después del trabajo. 147 00:07:13,976 --> 00:07:17,188 Y estaremos en tu casa a las seis. 148 00:07:17,271 --> 00:07:18,981 ¿Para qué diablos la traes a mi casa? 149 00:07:19,065 --> 00:07:20,191 ¡Mami! 150 00:07:20,274 --> 00:07:23,194 ¿Te das cuenta de que la última vez ella se quedó conmigo, 151 00:07:23,277 --> 00:07:24,529 ¿Se me había acabado todo el cobre? 152 00:07:24,612 --> 00:07:26,405 No sé cómo lo sacó de la pared. 153 00:07:26,489 --> 00:07:28,175 No sé cómo lo consiguió Saque la tostadora. 154 00:07:28,199 --> 00:07:30,660 Mi tostadora QVC, mi tostadora favorita. 155 00:07:30,743 --> 00:07:33,830 Reparar esa mierda me costó 35.000 dólares. 156 00:07:33,913 --> 00:07:36,273 ¿Sabes lo que ella hizo? ¿En ese pedacito de cobre que consiguió? 157 00:07:37,291 --> 00:07:39,085 29,95. 158 00:07:39,377 --> 00:07:42,171 - Ahora, eso es una perra. - Acabas de decir que estaba limpia. 159 00:07:42,255 --> 00:07:44,549 Quise decir que ella estaba lo suficientemente limpia. para ir a tu casa. 160 00:07:44,924 --> 00:07:47,635 Mira, porque tienes un apartamento. No tienes cobre. 161 00:07:47,718 --> 00:07:49,887 Mamá, pero tengo una tostadora. 162 00:07:49,971 --> 00:07:52,116 Bueno, entonces cierra tu mierda, O esa perra se lo llevará todo. 163 00:07:52,140 --> 00:07:53,266 Todo. 164 00:07:53,558 --> 00:07:55,935 - Adiós, cariño. - No dije que sí. 165 00:07:56,477 --> 00:07:58,437 Tu hermana realmente viene para quedarme contigo? 166 00:08:00,481 --> 00:08:01,732 Parece de esa manera. 167 00:08:10,616 --> 00:08:13,286 No sé dónde está Tanya. y he venido hasta aquí. 168 00:08:13,369 --> 00:08:14,662 Eso es todo, ahí mismo. 169 00:08:15,246 --> 00:08:17,366 - Creo que Tanya ya consiguió que la llevaran. - ¡Ahora a la izquierda! 170 00:08:17,832 --> 00:08:18,892 - ¡Cómelo! - No tengo hambre. 171 00:08:18,916 --> 00:08:19,917 ¡Hola, Tanya! 172 00:08:20,001 --> 00:08:21,878 - Sin condón para siempre. - ¿Qué? 173 00:08:21,961 --> 00:08:23,296 - ¡Tanya! - Ey. 174 00:08:23,379 --> 00:08:24,380 Oh, mierda. 175 00:08:25,131 --> 00:08:27,425 ¡Oye, hermana! Oye, niña, oye. 176 00:08:27,508 --> 00:08:28,509 ¿Quién carajo es ese? 177 00:08:28,593 --> 00:08:30,636 - Esa es mi hermana. - Hermana, ¿cómo estás? 178 00:08:30,720 --> 00:08:32,597 Oye, niña. Ve y golpea ese trasero. 179 00:08:32,680 --> 00:08:34,320 En nueve meses tendrás un nuevo sobrino. 180 00:08:34,390 --> 00:08:35,600 ¿Qué? Chico, por favor. 181 00:08:35,683 --> 00:08:37,283 - Está bien, ya me voy. - Sí, eso es todo. 182 00:08:37,476 --> 00:08:38,745 Eso es todo, ahí mismo. 183 00:08:38,769 --> 00:08:40,188 Oye, no me dejes. 184 00:08:40,271 --> 00:08:42,064 Todavía quiero volver a casa con todos ustedes. 185 00:08:42,148 --> 00:08:43,316 Chica, ¿eso es zumo de naranja? 186 00:08:43,399 --> 00:08:45,526 Ya casi termino. Bien, a la izquierda. 187 00:08:45,610 --> 00:08:47,778 No, ese es un Bronco blanco. Sé que es DO. 188 00:08:47,862 --> 00:08:50,198 - ¡Sí, muchacho! - Niña, no me importa. 189 00:08:50,281 --> 00:08:52,408 ¡A la izquierda! Ahí lo tienes, ahí mismo. 190 00:08:53,159 --> 00:08:55,199 Todavía quiero viajar contigo. No me dejes, ¿vale? 191 00:08:55,244 --> 00:08:57,681 - Sólo dame un minuto. Ya casi terminamos. - Cuando yo venga, tú te vas... 192 00:08:57,705 --> 00:08:59,999 ¿Qué? No parece... ¡Maldita sea! 193 00:09:00,583 --> 00:09:02,423 - Te vas a comer esto. - No tengo hambre. 194 00:09:02,501 --> 00:09:03,586 Soy vegetariano. 195 00:09:03,669 --> 00:09:05,269 - ¿Eres un qué? - No como cerdo. 196 00:09:05,338 --> 00:09:08,275 Vas a comer algo hoy. Esto no es cerdo. Esto es rosbif. 197 00:09:08,299 --> 00:09:10,051 - ¡Cómelo! - ¿Quieres dejar de mirarlos? 198 00:09:10,134 --> 00:09:13,262 No puedo evitarlo. es como mirar una reunión de Amor y Hip Hop. 199 00:09:15,473 --> 00:09:17,725 - Ay dios mío. ¿Están peleando? - No sé. 200 00:09:17,808 --> 00:09:20,561 - ¿Deberíamos ayudarlos? - No, vas a morir esta noche. 201 00:09:20,645 --> 00:09:21,979 Alguien debería ayudarlo. 202 00:09:23,981 --> 00:09:24,982 Mierda. 203 00:09:26,692 --> 00:09:28,277 Pensé que estabas rompiendo algo. 204 00:09:28,361 --> 00:09:29,528 No me parece. 205 00:09:29,612 --> 00:09:31,072 Aquí viene ella. 206 00:09:38,037 --> 00:09:40,081 ¡Chica, este auto es lindo! 207 00:09:40,164 --> 00:09:41,332 Gracias. 208 00:09:41,415 --> 00:09:43,793 Uno de ustedes tiene desinfectante para manos. y un enjuague bucal? 209 00:09:44,126 --> 00:09:45,795 Perra, necesitas un baño. 210 00:09:46,837 --> 00:09:48,398 ¿Por qué no pudo traerte? ¿Volver a la ciudad? 211 00:09:48,422 --> 00:09:51,801 Chica, no lo conozco. Estaba aquí visitando a su esposa, ¿vale? 212 00:09:51,884 --> 00:09:53,344 Y necesitaba conseguir algunos. 213 00:09:53,427 --> 00:09:55,346 Llevo cinco años encerrado. 214 00:09:55,429 --> 00:09:58,307 sabes lo dificil que es ¿Para mantener tu virginidad aquí arriba? 215 00:09:58,808 --> 00:10:00,017 ¿Virginidad? 216 00:10:00,101 --> 00:10:02,895 Algunas de estas mujeres Te verás muy bien, ¿vale? 217 00:10:02,979 --> 00:10:04,647 Especialmente los que están haciendo ejercicio. 218 00:10:04,730 --> 00:10:06,148 Hay una chica ahí dentro, 219 00:10:06,232 --> 00:10:07,775 - su nombre amigo. - Detener. 220 00:10:08,109 --> 00:10:09,277 Sólo detente. 221 00:10:09,360 --> 00:10:11,505 Ni siquiera decía hombre o mujer. en su certificado de nacimiento. 222 00:10:11,529 --> 00:10:13,698 Decía "hetero-lesbiana-sexual". 223 00:10:14,115 --> 00:10:15,825 - No puedo. - Yo tampoco. 224 00:10:15,908 --> 00:10:18,411 Chica, tenemos que salir de aquí. Necesitas arrancar este auto. 225 00:10:18,494 --> 00:10:20,334 Porque no sé si este tonto voy a despertar. 226 00:10:20,871 --> 00:10:23,207 Sí, tuve que estrangularlo. 227 00:10:23,291 --> 00:10:24,531 Cortando. Tuve que enseñarle. 228 00:10:24,583 --> 00:10:26,377 Estoy seguro de que despertará en algún momento. 229 00:10:29,672 --> 00:10:31,674 ¿Por qué sigues mirándote en el espejo? 230 00:10:31,757 --> 00:10:35,136 - Para la policía. - Yo no lo maté. Simplemente lo estrangulé. 231 00:10:35,219 --> 00:10:37,138 Pronto volverá al aire. 232 00:10:37,221 --> 00:10:38,347 Siempre lo hacen. 233 00:10:39,181 --> 00:10:41,267 Aunque estoy muy feliz de haber salido. 234 00:10:41,350 --> 00:10:43,853 No puedo decirlo. Parece que quieres volver. 235 00:10:43,936 --> 00:10:45,646 No, lo digo en serio, ¿vale? 236 00:10:45,730 --> 00:10:49,358 No quiero volver a ir a la cárcel. Lo haré mejor. 237 00:10:49,442 --> 00:10:51,819 Te lo prometo. Quiero decir, incluso hablé con el Señor. 238 00:10:51,902 --> 00:10:53,362 - ¿El Señor? - Mm-hmm. 239 00:10:53,446 --> 00:10:54,488 Sí. 240 00:10:54,572 --> 00:10:57,116 - ¿Qué? ¿Estás orando ahora? - No. 241 00:10:57,533 --> 00:10:59,035 Señor, como en "Warlord". 242 00:10:59,327 --> 00:11:01,954 esa era mi merienda principal antes de ir a la cárcel. 243 00:11:02,038 --> 00:11:03,164 Y tuve que decírselo. 244 00:11:03,247 --> 00:11:07,168 Dije: "Señor, ya no estoy Estaré haciendo algo ilegal. 245 00:11:07,251 --> 00:11:11,714 Sólo voy a hacer lo que mi "El oficial de libertad condicional escribió en este papel". 246 00:11:11,797 --> 00:11:13,883 - Déjame ver eso. - Justo aquí. 247 00:11:13,966 --> 00:11:15,760 Sí, estoy haciendo todo en ese papel. 248 00:11:15,843 --> 00:11:17,887 Excepto, tal vez, como, vendiendo algo de hierba, 249 00:11:17,970 --> 00:11:19,610 O tal vez, como, una paja aquí o allá. 250 00:11:19,680 --> 00:11:21,283 O tal vez estaré aquí afuera temblando un poco el culo. 251 00:11:21,307 --> 00:11:24,185 No, no, no, no, no. No estás vendiendo nada. 252 00:11:24,268 --> 00:11:25,829 ¿Qué? Chica, ¿cómo se supone que voy a para ganarse la vida? 253 00:11:25,853 --> 00:11:28,606 Vas a conseguir un trabajo. Te ayudaremos a conseguir un trabajo normal. 254 00:11:28,689 --> 00:11:31,692 Y vas a seguir el camino correcto y estrecho, ¿vale? ¿Tú entiendes? 255 00:11:31,776 --> 00:11:34,153 ¿Por qué hablamos de blanco? Nunca hiciste eso. 256 00:11:34,236 --> 00:11:36,280 Chica, mierda, tenemos que hablar de blanco. en esa oficina. 257 00:11:36,364 --> 00:11:39,158 Pero ahora mismo estamos en el coche. Negro, negro. ¡Maldita sea, vamos! 258 00:11:39,867 --> 00:11:40,868 - ¿Qué pasa? - ¿Negro? 259 00:11:41,744 --> 00:11:44,497 Mira, sabes que mamá dijo que no puedo quedarme con ella, ¿verdad? 260 00:11:44,580 --> 00:11:46,040 Entonces no puedes llevarme allí. 261 00:11:46,123 --> 00:11:48,125 Lo sé. Entonces te quedarás conmigo. 262 00:11:48,376 --> 00:11:49,960 - ¿Verdadero? - Verdadero. 263 00:11:50,294 --> 00:11:53,714 ¡Oh! finalmente vamos a girar ¡Esta mierda, todos ustedes! 264 00:11:53,798 --> 00:11:56,092 ¡Vamos a subirlo! 265 00:11:57,551 --> 00:11:59,637 ¡Libre al fin! ¡Libre al fin! 266 00:11:59,720 --> 00:12:02,360 estoy a punto de salir aquí y sacude este culo. ¿Podemos ir al club? 267 00:12:04,767 --> 00:12:05,768 Entra. 268 00:12:07,853 --> 00:12:09,688 ¡Oh! 269 00:12:09,772 --> 00:12:12,608 ¡Esto es lindo! 270 00:12:12,942 --> 00:12:14,360 Chica... 271 00:12:14,777 --> 00:12:16,695 Esto... Toda esta mierda, ¿estás aquí? 272 00:12:16,946 --> 00:12:19,907 - Bueno. ¿No tenías que renunciar a ningún trasero? - No. 273 00:12:19,990 --> 00:12:21,760 - Levanta tu culito del sofá. - ¿Nada de eso? 274 00:12:21,784 --> 00:12:24,954 - ¡Esto es tan lindo! - Tu hermana suma las seis cifras superiores. 275 00:12:25,329 --> 00:12:26,914 ¿Bueno? Ella está usando su cerebro. 276 00:12:26,997 --> 00:12:31,168 Sí, bueno, de donde vengo, normalmente tienes que usar tu cerebro 277 00:12:31,502 --> 00:12:33,302 para obtener algo como esto, ¿sabes? 278 00:12:33,379 --> 00:12:35,923 Porque no conozco a ningún tipo que solo quieren meterse con una chica 279 00:12:36,006 --> 00:12:38,050 Por su cerebro. 280 00:12:38,134 --> 00:12:41,846 Espera, espera. Conozco a un tipo A eso le gusta joder cerebros. 281 00:12:42,138 --> 00:12:44,098 Y ese es el tipo Eso está en el bloque de celdas D. 282 00:12:44,181 --> 00:12:46,517 Caray, hermana. ¿Sabes que? 283 00:12:46,600 --> 00:12:48,686 No lo tuerzas, Porque conozco algunas azadas inteligentes. 284 00:12:48,769 --> 00:12:51,063 No duermas conmigo. Conozco algunas azadas inteligentes. 285 00:12:51,397 --> 00:12:52,690 - ¿Recuerdas a Rhonda? - Sí. 286 00:12:52,773 --> 00:12:56,277 Sí. Hombre, ella tenía un sofá como este. en su apartamento en los proyectos. 287 00:12:56,694 --> 00:12:59,155 Pero ella era una puta. Definitivamente era una puta. 288 00:12:59,238 --> 00:13:01,740 Aquí no huelen a cucarachas. o nada. 289 00:13:02,032 --> 00:13:03,826 Esto es tan lindo. Y mira esto. 290 00:13:03,909 --> 00:13:08,414 Chica, ¿cómo consigues destellos? en el lomo de un animal? ¿Es esto un oso? 291 00:13:08,914 --> 00:13:10,517 - ¿Qué es esto? ¿Un osito cariñoso? - Vamos. 292 00:13:10,541 --> 00:13:11,917 - Vamos. - Eso es una locura. 293 00:13:12,001 --> 00:13:13,794 - Se mantendrá limpio. - Está tan limpio. 294 00:13:13,878 --> 00:13:15,713 te voy a mostrar donde estarás durmiendo. 295 00:13:15,796 --> 00:13:17,173 Y mira tus plantas. 296 00:13:17,256 --> 00:13:20,092 Como, oh, Dios mío. Esto parece sacado de Avatar. 297 00:13:20,801 --> 00:13:23,762 ¿Puedo dormir aquí? 298 00:13:24,138 --> 00:13:26,640 ¿No hay cuatro por celda o nada? 299 00:13:26,724 --> 00:13:30,394 No he estado en una cama como esta. en cinco o diez años. 300 00:13:30,853 --> 00:13:33,063 ¡Oh! 301 00:13:34,899 --> 00:13:36,734 ¡Oh! ¿Toda esta tu ropa? 302 00:13:36,817 --> 00:13:39,028 Sí, esos son todos míos. Haré espacio para el tuyo. 303 00:13:39,528 --> 00:13:41,030 Oh. No tengo ropa. 304 00:13:42,781 --> 00:13:44,701 Estoy seguro de que puedes encontrar algo que ponerse allí. 305 00:13:44,992 --> 00:13:46,035 Ve a darte una ducha. 306 00:13:46,118 --> 00:13:47,369 Este no es Bailey. 307 00:13:47,703 --> 00:13:49,423 - Ella y Bailey rompieron. -Kali. 308 00:13:50,080 --> 00:13:53,250 Espera un minuto. ¿No estaban todos comprometidos? ¿No te propuso matrimonio? 309 00:13:53,334 --> 00:13:55,294 - Sí. Se casará pronto. -Kali. 310 00:13:55,628 --> 00:13:59,215 ¿Qué? ¿Qué pasó? Habéis estado saliendo durante unos seis años. 311 00:13:59,632 --> 00:14:00,633 Bien... 312 00:14:01,425 --> 00:14:04,303 Conoció a alguien más. Y él está muy feliz. 313 00:14:04,512 --> 00:14:06,472 Y estoy muy feliz. 314 00:14:07,723 --> 00:14:08,724 ¿Bueno? 315 00:14:09,308 --> 00:14:10,434 Eso es una tontería. 316 00:14:10,518 --> 00:14:12,019 Incluso irá a la boda. 317 00:14:12,102 --> 00:14:13,187 Tienes que estar mintiéndome. 318 00:14:13,270 --> 00:14:15,064 - No, niña. - Kalli, detente. 319 00:14:15,147 --> 00:14:17,816 Sólo... Sólo, tengo esto. Gracias. 320 00:14:18,108 --> 00:14:20,110 Um, todo es para mejor. 321 00:14:20,694 --> 00:14:22,238 - Mm-hmm. - Estoy feliz. 322 00:14:22,905 --> 00:14:25,199 Estoy saliendo con un chico increíble. 323 00:14:25,783 --> 00:14:27,701 ¿Y cuándo sucedió esto? ¿Cómo se llama? 324 00:14:28,410 --> 00:14:30,246 Charlie. 325 00:14:30,329 --> 00:14:33,082 ¿Charlie? Entonces quiero conocerlo. 326 00:14:33,874 --> 00:14:34,875 Yo también. 327 00:14:35,251 --> 00:14:36,418 ¿No lo has conocido? 328 00:14:36,502 --> 00:14:38,837 No. ¿Cuándo lo conocerá, Danica? 329 00:14:40,339 --> 00:14:41,757 Es hora de que te vayas a casa. 330 00:14:41,840 --> 00:14:44,343 No, necesitamos trabajar en este proyecto, y quiero vino. 331 00:14:45,094 --> 00:14:47,012 Ooh, tráeme un poco de vino también, niña. 332 00:14:47,096 --> 00:14:48,931 No se le permite tomar vino. 333 00:14:49,014 --> 00:14:51,058 - ¿Dice quién? - Sus requisitos de libertad condicional. 334 00:14:51,141 --> 00:14:52,810 Reuniones de AA, conseguir un trabajo. 335 00:14:53,310 --> 00:14:55,312 Nada de alcohol ni drogas, ni peleas. 336 00:14:55,396 --> 00:14:57,773 Será mejor que una perra no me moleste. Te lo digo ahora mismo. 337 00:14:57,856 --> 00:15:01,652 Mejor déjame en paz. Porque lo haré Sal si tengo que hacer todo eso. 338 00:15:01,735 --> 00:15:04,071 - Ducha. Ir. - Está bien. 339 00:15:04,822 --> 00:15:05,823 Te entendí. 340 00:15:08,200 --> 00:15:10,202 ¡Oh! ¡Chica! 341 00:15:10,286 --> 00:15:13,122 ¡Esta bañera lo es todo! 342 00:15:13,205 --> 00:15:16,208 ¿Sabes cuánto tiempo ha pasado? ¿Desde que estoy en una bañera? 343 00:15:16,625 --> 00:15:18,502 ¡El agua también está caliente! 344 00:15:19,003 --> 00:15:20,397 ¿A qué hora cierran el agua caliente? 345 00:15:20,421 --> 00:15:23,007 - Nunca. - ¿Nunca? ¿No lo apagan? 346 00:15:23,090 --> 00:15:24,091 - ¿Para siempre? - Sí. 347 00:15:24,174 --> 00:15:25,676 Ah, dispara. 348 00:15:26,343 --> 00:15:30,306 Cuando salgo de aquí, mi coochie Estará tan limpio que chirriará. 349 00:15:39,356 --> 00:15:41,876 No quiero que ella sepa todas esas cosas. sobre Charlie o Bailey. 350 00:15:41,900 --> 00:15:42,943 Tienes que parar. 351 00:15:43,944 --> 00:15:45,404 Oye, lo siento. 352 00:15:47,197 --> 00:15:51,368 Tienes que decirle las cosas lentamente. porque, eh... 353 00:15:51,952 --> 00:15:53,162 ella tiene que procesarlos. 354 00:15:53,746 --> 00:15:55,122 Puede ser un poco violenta. 355 00:15:55,372 --> 00:15:57,183 Sí, bueno, ella necesita ser violenta. con su culo. 356 00:15:58,584 --> 00:16:01,920 Danica, te propuso matrimonio y luego se fue con esa chica. 357 00:16:04,465 --> 00:16:05,841 Estoy feliz. 358 00:16:06,175 --> 00:16:07,259 ¿Hola? 359 00:16:07,718 --> 00:16:10,387 Conmigo y con Charlie. 360 00:16:10,471 --> 00:16:12,473 Entonces... entonces, por favor, 361 00:16:12,556 --> 00:16:13,891 solo detente. 362 00:16:13,974 --> 00:16:15,100 - Bueno. - ¿Bueno? 363 00:16:15,184 --> 00:16:16,185 - Bueno. - Bueno. 364 00:16:16,769 --> 00:16:18,145 - Salud. - Salud. 365 00:16:18,228 --> 00:16:19,813 - A feliz. - A feliz. 366 00:16:19,897 --> 00:16:20,898 Hurra. 367 00:16:22,274 --> 00:16:24,109 No creo que deba estar en la nariz. 368 00:16:24,443 --> 00:16:25,819 - Sí, estoy de acuerdo. - Sí. 369 00:16:26,403 --> 00:16:28,197 El anuncio debería decir "La lista". 370 00:16:28,447 --> 00:16:29,573 Pero eso está en la nariz. 371 00:16:29,907 --> 00:16:31,384 Kalli, ese es el nombre del producto. 372 00:16:33,160 --> 00:16:34,870 Chica, sabes si logras esto... 373 00:16:34,953 --> 00:16:36,538 Lo sé, lo sé. 374 00:16:36,830 --> 00:16:38,624 - Es mucho dinero. - Lo sé. 375 00:16:39,375 --> 00:16:40,435 Pero no puedo pensar en eso. 376 00:16:40,459 --> 00:16:42,086 - Simplemente tenemos que hacerlo. Bueno. - Sí. 377 00:16:42,169 --> 00:16:44,171 ♪...te dan ganas de meter esto ♪ 378 00:16:44,254 --> 00:16:46,840 ♪ Me llaman Tanya Y te joderé ♪ 379 00:16:46,924 --> 00:16:49,802 ♪ Será mejor que no me hables ¡Me pondré manos a la obra! ♪ 380 00:16:49,885 --> 00:16:51,220 - ♪ ¡Oye! ♪ - ¿Está rapeando? 381 00:16:51,303 --> 00:16:53,764 Sí, por eso deberíamos terminar. el resto de este vino 382 00:16:53,847 --> 00:16:56,058 - antes de que ella salga. - ¡Oh! ¡Por favor! 383 00:16:56,558 --> 00:16:58,185 Chica, la oficina de la esquina, 384 00:16:58,435 --> 00:17:00,104 el gran bono, 385 00:17:00,187 --> 00:17:01,438 la promoción. 386 00:17:02,106 --> 00:17:03,106 ¡Uf! 387 00:17:03,148 --> 00:17:04,858 Y hemos terminado. 388 00:17:04,942 --> 00:17:07,361 Tu teléfono. Dice "Bae". 389 00:17:08,195 --> 00:17:09,196 ¿Es ese Charlie? 390 00:17:11,115 --> 00:17:12,116 Contéstalo. 391 00:17:14,201 --> 00:17:15,828 - ¿Hola? - Hola. 392 00:17:16,578 --> 00:17:18,664 Maldita sea, he estado pensando en ti. todo el día. 393 00:17:18,747 --> 00:17:21,959 Eso es gracioso, porque hemos estado hablando de ti todo el día. 394 00:17:22,042 --> 00:17:24,086 Ah. ¿Quién es? 395 00:17:24,336 --> 00:17:25,796 Es Kalli, la amiga de Danica. 396 00:17:25,879 --> 00:17:27,881 Sí, ella me habló mucho de ti. 397 00:17:27,965 --> 00:17:29,925 Ella mintió. Soy talla seis. 398 00:17:31,176 --> 00:17:33,137 Y ella me ha contado mucho más sobre ti. 399 00:17:33,220 --> 00:17:35,139 Entonces... cuando te voy a ver? 400 00:17:35,222 --> 00:17:37,015 Oh... 401 00:17:37,099 --> 00:17:38,684 ¡Maldita sea, suena bien! 402 00:17:40,269 --> 00:17:42,604 - Ey. - Sí, no sabía que tenías compañía. 403 00:17:43,272 --> 00:17:45,592 - ¿Quieres hablar más tarde? - No, ahora es un buen momento para hablar. 404 00:17:45,774 --> 00:17:46,775 ¿Cómo estuvo su día? 405 00:17:47,359 --> 00:17:49,069 Estresante, pero estoy bien. 406 00:17:49,153 --> 00:17:50,154 ¿Qué hiciste hoy? 407 00:17:50,237 --> 00:17:52,781 Bueno, obtuvimos la cuenta que quería. 408 00:17:52,865 --> 00:17:54,825 Y estamos trabajando en ello mientras hablamos. 409 00:17:54,908 --> 00:17:57,035 Oh, vaya. Genial. Felicidades. 410 00:17:57,119 --> 00:18:00,038 Estoy tratando de ser genial, pero realmente quiero Esta campaña será increíble. 411 00:18:00,122 --> 00:18:04,001 Yo sería la primera mujer negra. ser vicepresidente de la empresa. 412 00:18:04,460 --> 00:18:07,254 Maldita sea, niña, no lo sabía. te ibas a casar! 413 00:18:07,337 --> 00:18:10,257 Compraste un vestido de novia y todo. 414 00:18:10,340 --> 00:18:11,467 Cariño, ¿puedo devolverte la llamada? 415 00:18:11,550 --> 00:18:13,260 "Bebé"? ¿Ese es Carlos? 416 00:18:13,343 --> 00:18:14,946 ¿Es eso lo que compraste? este vestido de novia para? 417 00:18:14,970 --> 00:18:16,448 - ¿Le compraste un vestido de novia a Charlie? - Te llamaré luego. 418 00:18:16,472 --> 00:18:17,752 - ¿Se van a casar? - ¡Tanya! 419 00:18:20,142 --> 00:18:21,560 ¿Por qué hiciste eso? 420 00:18:22,019 --> 00:18:23,270 Sólo quería hablar con él. 421 00:18:23,353 --> 00:18:26,106 ¡Quítame el vestido! 422 00:18:32,321 --> 00:18:34,031 ¿Qué te pasa, amiga? 423 00:18:34,364 --> 00:18:36,241 ¿A quién crees que le estás gritando? ¿aquí arriba? 424 00:18:36,325 --> 00:18:38,428 - Quien crees... ¡Perra! - Vamos. Te ayudaré a salir de eso. 425 00:18:38,452 --> 00:18:40,454 ¿No sabes que acabo de salir? de prisión, perra? 426 00:18:40,537 --> 00:18:42,706 ¿No lo sabes? ¿Te joderán aquí? 427 00:18:42,790 --> 00:18:44,430 - Está bien, ven. - ¿Qué crees que es esto? 428 00:18:44,458 --> 00:18:45,810 - Te ayudaré a quitarte el vestido. - Acabo de salir de la cárcel. 429 00:18:45,834 --> 00:18:48,545 no hablas con nadie Recién salido de la cárcel así. 430 00:18:48,629 --> 00:18:50,064 - Vamos. - Carajo ella... ¿Crees...? 431 00:18:50,088 --> 00:18:52,150 ¿Crees que no lo harás? ¿Que te azoten el culo aquí, perra? 432 00:18:52,174 --> 00:18:54,092 ¡Tanya! No, no. 433 00:18:54,176 --> 00:18:56,595 - Sólo digo. - Voy a ayudarte a quitarte esto, ¿vale? 434 00:18:56,678 --> 00:18:58,078 ¿Sabe con quién está tratando? 435 00:18:58,138 --> 00:18:59,598 - Vamos. - ¡Me importa un carajo! 436 00:18:59,681 --> 00:19:01,910 - Me tienes trabajando en esta mierda. - Te destrozarán aquí. 437 00:19:01,934 --> 00:19:03,393 ¡Te destrozarás! 438 00:19:03,477 --> 00:19:06,480 No me importa si tu casa está limpia, perra. Se ensuciará en un minuto. 439 00:19:06,855 --> 00:19:09,399 ¡Oh! Ella tiene suerte de que no la golpeé. en su maldita cara. 440 00:19:09,733 --> 00:19:10,734 Gritándome. 441 00:19:10,818 --> 00:19:11,819 No me gusta eso. 442 00:19:12,152 --> 00:19:15,489 ¿Sabes que? Vi Damas de honor. Me cagaré con este vestido. 443 00:19:16,073 --> 00:19:17,241 Por favor no hagas eso. 444 00:19:17,324 --> 00:19:18,325 Mirar... 445 00:19:19,117 --> 00:19:20,244 Estoy preocupado por ella. 446 00:19:20,953 --> 00:19:22,454 Ella está vendiendo esa mierda, ¿no? 447 00:19:22,830 --> 00:19:25,266 Sí, sabía que no puedes vivir así sin vender esa mierda. 448 00:19:25,290 --> 00:19:27,334 No. No, no, no, no es nada de eso. 449 00:19:28,168 --> 00:19:29,503 Mira, Bailey le rompió el corazón. 450 00:19:29,753 --> 00:19:33,090 Ella finge que todo está bien pero ella tenía toda la boda planeada. 451 00:19:33,173 --> 00:19:34,424 Y compré este vestido. 452 00:19:34,508 --> 00:19:37,511 Ella lo compró ese día. y esa noche él le dijo que había conocido a otra persona. 453 00:19:37,594 --> 00:19:40,055 Y luego entró en una profunda depresión, y ella estaba muy triste. 454 00:19:40,347 --> 00:19:43,725 Su trabajo estaba sufriendo. Mira, todavía estoy muy preocupada. 455 00:19:44,309 --> 00:19:46,629 - Sí, lo voy a joder. - No. Ella no quiere eso. 456 00:19:46,687 --> 00:19:49,314 No la conoces, ¿vale? Ella tiene una racha mala 457 00:19:49,398 --> 00:19:51,275 y una racha de capucha, como yo. 458 00:19:51,358 --> 00:19:53,068 Venimos del mismo lugar, ¿vale? 459 00:19:53,151 --> 00:19:54,611 Y le partiremos el culo. 460 00:19:54,695 --> 00:19:56,572 Tu hermana ha cambiado. 461 00:19:57,114 --> 00:19:59,575 Maldita sea. El dinero te sacará del gángster, ¿eh? 462 00:19:59,825 --> 00:20:02,595 Eso es como Puffy caminando llamándose a sí mismo "Brother Love" y esa mierda. 463 00:20:02,619 --> 00:20:03,662 Bueno, ¿sabes qué? 464 00:20:04,246 --> 00:20:05,497 Ella tiene a Charlie ahora. 465 00:20:06,164 --> 00:20:07,374 Probablemente él sea el indicado. 466 00:20:07,457 --> 00:20:09,293 Mmm. Esa es otra cosa Me preocupa. 467 00:20:09,376 --> 00:20:11,336 Maldita sea, te preocupas por un montón de mierda. 468 00:20:11,420 --> 00:20:14,298 Mira, todo lo que digo es que ella lo conoció en línea. hace un año. 469 00:20:14,381 --> 00:20:17,009 Y ella no sale con nadie más. Ella sólo habla con él. 470 00:20:17,092 --> 00:20:20,387 Bueno, esa es ella, ¿sabes? ella en eso tipo monograma de cosas de relación. 471 00:20:20,888 --> 00:20:22,598 Mo... ¿Monogamia? 472 00:20:22,973 --> 00:20:24,693 Oh, sí, esa es la palabra. Sí, "monogamia". 473 00:20:25,017 --> 00:20:26,828 - Ahí es cuando solo un pueblo, ¿no? - Bueno... Sí. 474 00:20:26,852 --> 00:20:27,895 Sólo dos personas. 475 00:20:27,978 --> 00:20:30,188 - ¿Sólo los dos? ¿Relación uno a uno? - Sí. 476 00:20:30,272 --> 00:20:32,274 Bueno, estoy preocupado. 477 00:20:32,357 --> 00:20:35,903 Ni siquiera pueden usar Skype. el dice su computadora o su cámara están rotas. 478 00:20:35,986 --> 00:20:37,630 Y el wifi donde esta no es lo suficientemente fuerte, 479 00:20:37,654 --> 00:20:39,907 Porque trabaja en una plataforma petrolera en alta mar. 480 00:20:41,074 --> 00:20:42,367 ¿Qué diablos es Skype? 481 00:20:43,410 --> 00:20:44,786 ¡Ay, ay! Espera un minuto. 482 00:20:44,870 --> 00:20:47,915 Lo sé, lo sé. Eso es como, está bien, Sabes cuando estuve en la cárcel, ¿verdad? 483 00:20:47,998 --> 00:20:51,043 Cuando estaba en la cárcel solíamos estar en la sala de recreación viendo televisión todo el tiempo. 484 00:20:51,126 --> 00:20:53,629 Y hubo este espectáculo que solía sonar todo el tiempo, 485 00:20:53,712 --> 00:20:54,898 y así suena esto. 486 00:20:54,922 --> 00:20:57,841 Está en MTV. Es un programa llamado Catfish, ¿verdad? 487 00:20:57,925 --> 00:21:01,053 Y ellos... Si la persona que intentas para hablar en la computadora 488 00:21:01,136 --> 00:21:03,764 No quiero Skype contigo probablemente no sean reales. 489 00:21:03,847 --> 00:21:05,098 Eso es lo que está pasando. 490 00:21:05,182 --> 00:21:08,143 Ella sale con el fantasma. Ella quedó fantasmada ahora mismo. 491 00:21:08,226 --> 00:21:11,271 Entonces, lo que vamos a hacer es Nos pondremos en contacto con Catfish, ¿verdad? 492 00:21:11,355 --> 00:21:12,606 No, contactamos con Catfish. 493 00:21:12,689 --> 00:21:15,817 Les enviaremos un correo electrónico o les llamaremos. Probablemente necesito un correo electrónico. 494 00:21:15,901 --> 00:21:19,029 Y luego les hacemos saber lo que está pasando. y bam, lo tenemos. 495 00:21:19,112 --> 00:21:20,590 - ¡Y luego le conseguiremos una polla de verdad! - Tania. 496 00:21:20,614 --> 00:21:24,076 Tanya, no seré parte de eso. Y no le digas que te lo dije. 497 00:21:24,534 --> 00:21:26,134 Muy bien, no soy ningún soplón. Te entendí. 498 00:21:26,870 --> 00:21:28,306 Hola, nena. ¿Por qué estás tan callado? 499 00:21:28,330 --> 00:21:31,875 Lo lamento. Necesito explicarte sobre el vestido de novia. Sé que lo escuchaste. 500 00:21:32,209 --> 00:21:35,253 Compré el vestido cuando pensé mi ex y yo íbamos a casarnos. 501 00:21:35,337 --> 00:21:36,880 No lo hicimos y todavía lo tengo. 502 00:21:36,964 --> 00:21:39,174 No quería que pensaras Te lo compré. 503 00:21:39,675 --> 00:21:41,718 Bueno, no me importaría que lo hicieras, cariño. 504 00:21:42,094 --> 00:21:43,845 Quiero decir, me siento como si fueras mi alma gemela. 505 00:21:44,638 --> 00:21:48,725 Charlie, ¿y si me conocieras? y no soy la persona que crees que soy? 506 00:21:48,809 --> 00:21:51,645 Quiero decir, ¿qué pasa si no tenemos ¿Alguna química? 507 00:21:51,979 --> 00:21:53,873 Somos muy buenos al teléfono. 508 00:21:53,897 --> 00:21:55,315 No tengas miedo de eso, nena. 509 00:21:55,399 --> 00:21:56,919 Estaremos bien juntos. Te lo prometo. 510 00:21:56,984 --> 00:21:58,318 Ojalá pudiera verte. 511 00:21:58,402 --> 00:22:01,363 Sí, voy a hacer otra solicitud. para actualizar la conexión Wi-Fi. 512 00:22:01,446 --> 00:22:04,032 Pero tienen este presupuesto loco por aquí. 513 00:22:04,616 --> 00:22:06,910 - Ojalá estuviera allí. - Ojalá estuvieras aquí también. 514 00:22:06,994 --> 00:22:08,912 Mira, tengo que acostarme. Temprano en la mañana. 515 00:22:08,996 --> 00:22:10,706 Pero, um, te amo. 516 00:22:11,039 --> 00:22:12,082 Yo también te amo. 517 00:22:12,165 --> 00:22:13,333 - Buenas noches. - Noche. 518 00:22:18,130 --> 00:22:19,131 Tanya. 519 00:22:19,840 --> 00:22:21,133 Despertar. 520 00:22:25,178 --> 00:22:27,338 - Vamos. Levantarse. - Te dije que apuñalé a mi amigo. 521 00:22:29,099 --> 00:22:31,351 Flashback de la cárcel. Lo siento. 522 00:22:32,978 --> 00:22:34,646 Lamento lo de tu vestido de novia. 523 00:22:34,980 --> 00:22:37,232 Ah, olvídalo. Va a ser un gran día. 524 00:22:37,315 --> 00:22:38,650 Vamos. Tienes que levantarte. 525 00:22:38,734 --> 00:22:41,838 Tienes que encontrar un trabajo para poder estar en buena reputación con su oficial de libertad condicional, 526 00:22:41,862 --> 00:22:43,715 y luego tienes que encontrar un lugar para ir a tus reuniones de AA. 527 00:22:43,739 --> 00:22:45,157 Encontré esta dirección. 528 00:22:45,240 --> 00:22:47,701 No sé por qué creo que lo sé. pero está cerca de mi trabajo. 529 00:22:49,870 --> 00:22:53,540 Necesito hablar contigo sobre esto encontrar un trabajo y estar limpio y esas cosas. 530 00:22:53,623 --> 00:22:55,601 Estaba pensando, si tan solo tuviera un poquito de hierba... 531 00:22:55,625 --> 00:22:56,625 Toma, ponte esto. 532 00:22:57,461 --> 00:22:58,587 Y nosotros... 533 00:22:59,171 --> 00:23:00,731 Necesitamos hacer algo con tu cabello. 534 00:23:03,592 --> 00:23:05,802 ¿Podrías... te pondrías de pie? 535 00:23:05,886 --> 00:23:07,846 Sabes que ha pasado mucho tiempo desde que uso tacones. 536 00:23:07,888 --> 00:23:08,889 Oh, Señor. 537 00:23:09,473 --> 00:23:10,807 Tomemos un café muy rápido. 538 00:23:11,141 --> 00:23:12,142 Bueno, no muy rápido. 539 00:23:12,225 --> 00:23:14,895 Estos tacones me dan un terremoto en mis bragas. 540 00:23:15,228 --> 00:23:16,229 Vamos. 541 00:23:16,313 --> 00:23:18,857 Sabes que no puedo hacer estos tacones así. 542 00:23:18,940 --> 00:23:19,858 Sigue adelante. Lo conseguirás. 543 00:23:19,941 --> 00:23:21,621 Quiero el de allá, por favor. 544 00:23:21,902 --> 00:23:23,195 Gracias. Vamos. 545 00:23:23,278 --> 00:23:25,489 ¿Dejan cortar a los discapacitados? Lo siento, todos ustedes. 546 00:23:26,364 --> 00:23:27,364 Bueno. 547 00:23:27,574 --> 00:23:28,950 - Ey. - Buen día. 548 00:23:29,034 --> 00:23:29,951 Buen día. 549 00:23:30,035 --> 00:23:31,369 - Ey. - Ey. ¿Cómo estás? 550 00:23:31,453 --> 00:23:33,121 - Esta es mi hermana, Tanya. - Está bien. 551 00:23:33,205 --> 00:23:34,640 - Necesita un espresso, por favor. - Puedo ayudarte con eso. 552 00:23:34,664 --> 00:23:35,664 Necesito un porro. 553 00:23:35,707 --> 00:23:37,935 No puedo ayudarte con el porro. Puedo ayudarte con el espresso. 554 00:23:37,959 --> 00:23:39,270 Me dejarás pagar por esto. 555 00:23:39,294 --> 00:23:41,421 - No puedo oírte. ¿Qué estás diciendo? - Chica. 556 00:23:41,505 --> 00:23:44,633 Tienes que seguir adelante y simplemente, sí, mueve la espuma un poco más. 557 00:23:44,966 --> 00:23:47,612 - Tu vapor no está lo suficientemente caliente. - Sí, hemos estado teniendo problemas con eso. 558 00:23:47,636 --> 00:23:50,722 ¿Sabes que? Hay una válvula en la parte trasera. eso a veces se atasca. 559 00:23:50,806 --> 00:23:53,100 - ¿En realidad? - Si miras en la parte baja de la espalda... 560 00:23:53,391 --> 00:23:54,726 Podría ayudarte con eso. 561 00:23:54,810 --> 00:23:56,853 Échale un vistazo. La parte baja de la espalda se atasca. 562 00:23:56,937 --> 00:23:59,523 - Gracias. - Sí, pero no. Abajo, más abajo. 563 00:23:59,606 --> 00:24:00,625 Tienes que bajar más, cariño. 564 00:24:00,649 --> 00:24:03,443 Tienes que agacharte, cariño. Tienes que bajar un poco. Debajo. 565 00:24:03,527 --> 00:24:05,946 Sí, dobla la rodilla. Ahí tienes. 566 00:24:06,029 --> 00:24:07,030 - ¡Sí! - ¡Tanya! 567 00:24:07,114 --> 00:24:09,741 ¡Tú, cállate! Sí, ¿ahora lo sientes? ¿Lo sientes? 568 00:24:09,825 --> 00:24:11,052 - ¿Aquí mismo? - Sí, ahí arriba. 569 00:24:11,076 --> 00:24:12,661 - ¿Sientes algo cálido? - Absolutamente. 570 00:24:12,744 --> 00:24:14,788 Hace un poco de calor. Un poco humeante, un poquito. 571 00:24:14,871 --> 00:24:15,932 - Hace calor, sí. - Sí, sí. 572 00:24:15,956 --> 00:24:18,768 Ahora, mete tus dos dedos ahí. Tienes que poner dos dedos ahí arriba. 573 00:24:18,792 --> 00:24:20,311 - I... - Y darle unas vueltas un poquito. 574 00:24:20,335 --> 00:24:22,730 Perra, muévete. No puedo verlo. Mover... Perra, sal del camino. 575 00:24:22,754 --> 00:24:24,774 - Deberías sentir algo cálido ahí. - Sí. Bueno. 576 00:24:24,798 --> 00:24:26,883 Sí. Y luego moverlos un poco. 577 00:24:26,967 --> 00:24:28,635 Sí, muévelos. 578 00:24:28,718 --> 00:24:31,096 Ahora sáquelos lentamente. Deberías sentir un pequeño clic. 579 00:24:32,222 --> 00:24:33,557 Adelante, pruébalo ahora. 580 00:24:33,640 --> 00:24:34,840 - Eso es una locura. - Sí. 581 00:24:35,892 --> 00:24:37,537 - Sí, sí. - Eso es una locura. Ni siquiera lo sabía. 582 00:24:37,561 --> 00:24:39,396 Mira eso. 583 00:24:41,606 --> 00:24:43,191 ¡Vaya! 584 00:24:44,693 --> 00:24:47,093 Eso es otra cosa, ¿no? Maldita sea, ¿quién lo sabía? ¿Cómo lo supiste? 585 00:24:47,654 --> 00:24:49,197 Sabes, estaba en... 586 00:24:50,031 --> 00:24:52,701 yo estaba a cargo del cafe para todos los guardias. 587 00:24:52,784 --> 00:24:55,412 - Bueno. - Solían llamarme Negra Barista. 588 00:24:55,495 --> 00:24:57,557 Te entendí, pero guardias, dijiste "guardias". ¿Qué quisiste decir? 589 00:24:57,581 --> 00:24:59,958 - Sí. Lo hice un poco. - Bueno. 590 00:25:00,750 --> 00:25:02,544 - ¿Cuánto tiempo llevas fuera? - No mucho. 591 00:25:02,627 --> 00:25:05,797 ella va a bajar a la oficina de desempleo al final de la calle. 592 00:25:05,881 --> 00:25:07,007 Danica, oficina de desempleo? 593 00:25:07,090 --> 00:25:09,426 Quiero decir, con todo el asunto del delincuente, eso va a ser difícil. 594 00:25:09,509 --> 00:25:10,969 Sí, traté de decírselo. 595 00:25:11,428 --> 00:25:13,388 - ¿Por qué no trabajas aquí? - ¿Verdadero? 596 00:25:13,471 --> 00:25:15,765 Quiero decir... obviamente necesitamos ayuda. 597 00:25:15,849 --> 00:25:17,369 - Oh, vaya. - ¿No es genial? 598 00:25:17,726 --> 00:25:18,768 Sí, de verdad. 599 00:25:19,186 --> 00:25:21,229 Liliana, trae a esta señorita. una aplicación. 600 00:25:21,605 --> 00:25:24,191 Eso es lo que pasa. Sí, esto es tan tonto. 601 00:25:24,274 --> 00:25:25,317 ¿Puedo volver allí? 602 00:25:25,400 --> 00:25:26,651 - Absolutamente. - ¿Ahora mismo? 603 00:25:26,735 --> 00:25:28,129 - Ahora mismo, ahora mismo. - ¿Ahora mismo ahora mismo? 604 00:25:28,153 --> 00:25:29,821 Absolutamente. Vamos. Vuelve atrás. 605 00:25:31,281 --> 00:25:33,200 Se siente especial viniendo por la parte de atrás. 606 00:25:33,867 --> 00:25:37,120 Escucha, te aprecio tratando de hacer esto por mí. 607 00:25:37,204 --> 00:25:40,957 - Absolutamente, sí. - Pero mi hermana es un poco... demasiado. 608 00:25:41,041 --> 00:25:42,209 No, lo tengo. 609 00:25:43,168 --> 00:25:45,128 - Quiero decir, nosotros... - Dónde... Disculpe. 610 00:25:45,212 --> 00:25:47,589 Donde dice "delincuente", ¿Qué quieres que ponga ahí? 611 00:25:48,256 --> 00:25:51,092 - Yo me encargo de la parte del delincuente. - De eso estoy hablando. 612 00:25:51,176 --> 00:25:53,303 Está bien. Serás un buen jefe. Puedo decirlo. 613 00:25:53,595 --> 00:25:56,973 - No puedo ser responsable de sus acciones. - De verdad, Danica, lo tengo. 614 00:25:57,057 --> 00:25:58,534 - ¿Qué tan difícil podría ser? - Debería... 615 00:25:58,558 --> 00:26:01,061 Donde dice "sexo" ¿Qué quieres que ponga ahí? 616 00:26:01,728 --> 00:26:03,021 Oh... 617 00:26:03,104 --> 00:26:04,940 - Mujer, ¿verdad? - ¿Qué quieres poner? 618 00:26:05,023 --> 00:26:06,608 Infinidad. 619 00:26:07,108 --> 00:26:08,318 Sólo para que lo sepas. 620 00:26:10,028 --> 00:26:11,029 - Infinidad. - ¿Ver? 621 00:26:12,072 --> 00:26:13,073 Dijiste que lo tienes. 622 00:26:13,657 --> 00:26:15,257 - Lo entendiste. - Dije eso, ¿no? 623 00:26:16,117 --> 00:26:19,704 Eh, discúlpeme. Donde dice "posición", ¿En cuál quieres que esté? 624 00:26:20,455 --> 00:26:21,706 ¿En qué posición quieres estar? 625 00:26:21,790 --> 00:26:24,542 Bueno, ya sabes, prefiero el estilo perrito. 626 00:26:24,626 --> 00:26:26,169 Pero pareces más un misionero. 627 00:26:26,253 --> 00:26:28,672 ¿Pero sabes qué? Podría mostrarte la araña. 628 00:26:28,755 --> 00:26:31,150 ¿Has oído hablar de la araña? no lo hiciste la araña? No sabes nada sobre eso. 629 00:26:31,174 --> 00:26:32,634 Sólo piernas por todas partes. 630 00:26:33,510 --> 00:26:34,886 Sólo piernas. Simplemente, ¡vaya! 631 00:26:34,970 --> 00:26:36,721 Sabes que tengo algunas piernas encima, así que... 632 00:26:36,805 --> 00:26:38,485 Espera, te voy a mostrar esa araña, muchacho. 633 00:26:39,849 --> 00:26:43,520 Uh... para referencias, ¿A quién quieres que derribe? 634 00:26:43,603 --> 00:26:44,437 A mí. 635 00:26:44,521 --> 00:26:45,748 No, nunca me he acostado contigo. 636 00:26:45,772 --> 00:26:47,852 ¿Sabes que? voy a seguir adelante y dejar a Malik en el suelo. 637 00:26:47,899 --> 00:26:48,900 Sí. 638 00:26:49,943 --> 00:26:51,611 Bueno. Gracias. 639 00:26:52,362 --> 00:26:53,655 Tanya, llámame más tarde. 640 00:26:53,738 --> 00:26:56,074 Sí, niña, te voy a llamar tan pronto como baje. 641 00:26:57,117 --> 00:26:58,410 Sí, esto debería ser divertido. 642 00:27:01,162 --> 00:27:02,289 Bien, ¿qué hueles? 643 00:27:04,833 --> 00:27:06,418 - Jazmín. - ¿Qué otra cosa? 644 00:27:06,918 --> 00:27:08,920 - ¿Lila? - ¿Hillary? 645 00:27:09,587 --> 00:27:12,299 Sí, estoy siguiendo una dieta estricta sin olores. esta semana. 646 00:27:12,632 --> 00:27:13,675 Perdí cuatro libras. 647 00:27:14,217 --> 00:27:16,337 - Increíble, felicidades. - Está bien, se me ocurrió algo. 648 00:27:16,428 --> 00:27:17,637 Bien, ¿estás listo? 649 00:27:19,848 --> 00:27:20,849 "La Lista. 650 00:27:21,641 --> 00:27:22,642 ¿Estás en eso?" 651 00:27:24,561 --> 00:27:25,729 Suena aterrador. 652 00:27:25,812 --> 00:27:27,707 - ¿Bien? - Sí. Me gusta eso. Dar miedo es bueno, ¿verdad? 653 00:27:27,731 --> 00:27:29,941 Sí, es como La lista de Schindler. 654 00:27:30,025 --> 00:27:31,526 - Pero esa era una buena lista. - Sí. 655 00:27:31,609 --> 00:27:33,278 Sí, porque salvó a mucha gente. 656 00:27:33,361 --> 00:27:34,195 - Bueno. - Bueno. 657 00:27:34,279 --> 00:27:35,959 Sólo voy a decir que creo que esto es estúpido. 658 00:27:36,031 --> 00:27:38,908 ¿Bueno? ¿Quién hace una lista de deseos para un hombre? 659 00:27:39,284 --> 00:27:42,412 Mira, no lo sé. solo estoy teniendo Todo un problema con todo esto, ¿vale? 660 00:27:42,495 --> 00:27:45,081 Me gustan otras listas. El de Angie. De Craig. 661 00:27:45,540 --> 00:27:47,542 Creo que la mayoría de las listas han sido dominados. 662 00:27:47,625 --> 00:27:48,918 Escucha, ¿qué tal esto? 663 00:27:49,336 --> 00:27:51,421 No estamos aquí para juzgar el producto. 664 00:27:51,504 --> 00:27:52,672 - Bien. - ¿Bueno? 665 00:27:53,089 --> 00:27:55,383 Estamos aquí simplemente para marcarlo y venderlo. 666 00:27:56,009 --> 00:27:59,763 - Marcarlo y venderlo. - Sí. Traiga algunas ideas. 667 00:27:59,846 --> 00:28:01,306 Porque se nos acaba el tiempo. 668 00:28:01,681 --> 00:28:02,908 - Sí, está bien. - Lo entendiste. Podemos hacer eso. 669 00:28:02,932 --> 00:28:04,100 - Gracias. - Bueno. 670 00:28:06,102 --> 00:28:08,271 - Hijo, tu mamá está aquí. - Bueno. 671 00:28:08,355 --> 00:28:10,995 Empaca tus cosas. Cerciorarse Te portas bien con tu mamá, ¿de acuerdo? 672 00:28:11,524 --> 00:28:12,942 Y estaré en tu juego mañana. 673 00:28:13,026 --> 00:28:14,694 - Bueno. - Bueno. Te amo. 674 00:28:14,778 --> 00:28:15,904 Yo también te amo. Nos vemos allí. 675 00:28:15,987 --> 00:28:16,987 - Adiós. - Adiós. 676 00:28:19,824 --> 00:28:20,825 ¿Ese es tu hijo? 677 00:28:21,743 --> 00:28:24,454 - Sí. - Es tan lindo. 678 00:28:24,537 --> 00:28:26,164 - Gracias. - Eres un buen tipo. 679 00:28:26,498 --> 00:28:28,578 - Gracias, Tanya. - ¿Quieres un poco? ¿Puedo conseguirte un poco? 680 00:28:29,542 --> 00:28:30,543 ¿Tráeme algo de qué? 681 00:28:30,627 --> 00:28:32,337 Quiero decir... No importa. 682 00:28:32,420 --> 00:28:33,713 A menos que lo quieras. 683 00:28:34,297 --> 00:28:37,550 Pero sólo quiero mostrar mi agradecimiento. por darme este trabajo. 684 00:28:37,634 --> 00:28:39,111 Aprecio que estés agradecido. 685 00:28:39,135 --> 00:28:43,973 Hombre, cuando le digo a mi oficial de policía que conseguí un trabajo, Estará muy sorprendido. 686 00:28:44,057 --> 00:28:46,338 Pensé que iba a Tengo que acostarme con él o algo así. 687 00:28:46,434 --> 00:28:49,437 De todos modos, todo lo que tengo que hacer son reuniones de AA. una vez a la semana, 688 00:28:49,521 --> 00:28:52,732 y va a haber brisa, porque mi Mi hermana me dio esta dirección aquí mismo. 689 00:28:52,816 --> 00:28:54,710 - ¿Sabes dónde está esto? - ¿Sé dónde está? 690 00:28:54,734 --> 00:28:56,694 - Está aquí. Sí. - ¿Esto está aquí? 691 00:28:56,778 --> 00:28:58,613 Oh, Dios... tengo mucha suerte. 692 00:28:58,696 --> 00:29:00,633 - ¿Por qué tienes tanta suerte? - Necesito jugar a la lotería o algo así. 693 00:29:00,657 --> 00:29:03,937 Quizás deberías hacerlo. ¿Sabes que? Tú podrías ayúdame a prepararme para la reunión de AA más tarde. 694 00:29:04,786 --> 00:29:06,871 - Fresco. - Quiero preguntarte algo. 695 00:29:06,955 --> 00:29:08,164 ¿Tú y tu hermana son cercanos? 696 00:29:08,623 --> 00:29:10,875 - Parecen todos cercanos, quiero decir. - Sí, nosotros... 697 00:29:11,793 --> 00:29:13,711 hemos estado cerca desde que éramos pequeños. 698 00:29:13,795 --> 00:29:15,630 Ya sabes, ella siempre fue la inteligente. 699 00:29:15,713 --> 00:29:17,340 Yo era el que siempre se metía en problemas. 700 00:29:17,424 --> 00:29:19,300 Sé que me diste este trabajo por culpa de ella. 701 00:29:19,717 --> 00:29:21,177 Gracias. Te lo agradezco. 702 00:29:21,261 --> 00:29:22,387 Déjame decirte algo. 703 00:29:23,304 --> 00:29:24,764 Ella te metió en la puerta, 704 00:29:25,348 --> 00:29:27,434 - pero conseguiste el trabajo. - Mmm. 705 00:29:27,517 --> 00:29:30,717 No coquetees conmigo a menos que quieras nosotros dos, porque sé que te gusta. 706 00:29:31,563 --> 00:29:33,356 Sí. Me gusta mucho. 707 00:29:33,773 --> 00:29:36,234 Intenté preguntar... Bueno, en realidad, la invité a salir. 708 00:29:36,317 --> 00:29:37,652 ¿Qué pasó? 709 00:29:37,735 --> 00:29:40,864 ella siempre esta diciendo algo sobre Charlie, su novio. 710 00:29:40,947 --> 00:29:42,240 ¿Conoces a este tipo, Charlie? 711 00:29:44,325 --> 00:29:45,326 Sí. 712 00:29:46,995 --> 00:29:48,246 ¿Podrías hacerme un favor? 713 00:29:48,913 --> 00:29:51,541 - Cualquier cosa. - ¿Puedo enviar un correo electrónico en tu computadora? 714 00:29:51,875 --> 00:29:53,352 Sí. Pero no hagas de eso un hábito, Tanya. 715 00:29:53,376 --> 00:29:55,920 - No lo haré, te lo prometo. - Está bien. 716 00:29:57,255 --> 00:29:58,798 Y déjame darte un consejo. 717 00:29:59,215 --> 00:30:02,260 Necesitas empujar un poco más fuerte a mi hermana si la quieres. 718 00:30:02,719 --> 00:30:05,763 Y tan pronto como termine de enviar este correo electrónico, está bien, 719 00:30:05,847 --> 00:30:07,098 Voy a tomar mi descanso. 720 00:30:07,557 --> 00:30:09,076 Ni siquiera has trabajado medio día, Tanya. 721 00:30:09,100 --> 00:30:11,060 Si, bueno, así es como tendrá que ser. 722 00:30:11,144 --> 00:30:13,504 - Además, necesito unas vacaciones de tres semanas... - Se sale... 723 00:30:13,563 --> 00:30:15,440 una vez que termine mi primer mes, ¿está bien? 724 00:30:15,523 --> 00:30:19,235 Te daré los mejores 30 días. que alguna vez haya tenido de un empleado. 725 00:30:19,819 --> 00:30:22,947 Ahora vamos a necesitar hablar de mi 41-OK también. 726 00:30:23,948 --> 00:30:26,493 Sí. Estoy en esto. 727 00:30:27,035 --> 00:30:30,497 Bueno. Queridos Nevvy y Max... 728 00:30:34,792 --> 00:30:36,294 Está bien, Danica, piensa. 729 00:30:40,673 --> 00:30:41,674 No. 730 00:30:42,759 --> 00:30:43,885 - Hola. - Hola. 731 00:30:44,385 --> 00:30:45,386 ¿Puedes verme? 732 00:30:46,012 --> 00:30:47,972 No. Dice: "Mala conexión". 733 00:30:48,056 --> 00:30:50,225 Maldita sea. Esperaba que esto funcionara. 734 00:30:50,308 --> 00:30:53,686 Lo siento. Quería que vieras la plataforma. Hay una hermosa puesta de sol. 735 00:30:53,770 --> 00:30:54,938 Ojalá pudiera verlo. 736 00:30:55,021 --> 00:30:57,565 Me gustaría poder verte también. Yo... ¿Dónde estás? 737 00:30:58,149 --> 00:30:59,317 Todavía estoy en el trabajo. 738 00:30:59,651 --> 00:31:02,654 Oh, cariño. Vete a casa y descansa un poco. Suenas cansado. 739 00:31:03,821 --> 00:31:05,365 Sí. Quizás tengas razón. 740 00:31:06,741 --> 00:31:10,078 Sabes, si estuviera allí habría un baño y cena listos para ti. 741 00:31:10,453 --> 00:31:11,454 ¿Lo harías? 742 00:31:11,955 --> 00:31:12,956 Sí. 743 00:31:13,540 --> 00:31:15,041 Y te frotaría los pies, y... 744 00:31:15,375 --> 00:31:19,003 No digas qué más harías. No puedo manejarlo. Estoy muy cachonda. 745 00:31:19,629 --> 00:31:21,506 Oh, está bien. 746 00:31:22,298 --> 00:31:24,259 Bueno, supongo que no lo diré entonces. 747 00:31:24,342 --> 00:31:25,969 ¿Puedo llamarte cuando llegue a casa? 748 00:31:26,302 --> 00:31:27,303 Sí. 749 00:31:28,221 --> 00:31:29,681 - Te amo. - Yo también te amo. 750 00:31:35,270 --> 00:31:36,271 Disculpe. 751 00:31:36,729 --> 00:31:37,730 ¿Qué está pasando aquí? 752 00:31:38,022 --> 00:31:39,732 Oh, es una reunión de AA. 753 00:31:39,983 --> 00:31:40,983 Ah. 754 00:31:45,363 --> 00:31:47,490 Chicos, estuve drogado durante años. 755 00:31:47,949 --> 00:31:51,703 Y yo estaba fumando, estaba bebiendo. Fui a la cárcel. 756 00:31:51,786 --> 00:31:53,830 Y le di la vuelta. Quiero decir, ahora yo... 757 00:31:54,706 --> 00:31:56,666 Es dueño de la cafetería, ¿verdad? 758 00:31:57,417 --> 00:32:00,753 Entonces, es lo mismo. No podemos dejar que la vergüenza nos detenga. 759 00:32:00,837 --> 00:32:03,131 ¿Está bien? Pero antes de profundizar en eso, 760 00:32:03,965 --> 00:32:04,966 grupo, 761 00:32:05,758 --> 00:32:07,885 esta encantadora dama a mi derecha, Esta es Tanya. 762 00:32:07,969 --> 00:32:10,430 - Tanya, este es el grupo. - Hola, Tanya. 763 00:32:10,513 --> 00:32:11,514 Hola a todos. 764 00:32:11,764 --> 00:32:15,226 Um, no he tocado la tubería en cinco años. 765 00:32:15,560 --> 00:32:16,894 Yo no tengo, eh... 766 00:32:17,729 --> 00:32:19,022 No he bebido en ocho meses. 767 00:32:19,105 --> 00:32:22,692 Y no he fumado hierba o cualquier cosa en unos cuatro días. 768 00:32:23,026 --> 00:32:27,447 Y todo mi asunto es, ¿por qué no puedo? conseguir un chip por todo lo que no hago. 769 00:32:27,530 --> 00:32:29,907 ¿Sabes lo que estoy diciendo? No golpees la tubería, eso es un chip. 770 00:32:29,991 --> 00:32:32,243 No fumes hierba durante cuatro días. Eso es un chip. 771 00:32:32,327 --> 00:32:33,536 No bebas. Eso es un chip. 772 00:32:33,620 --> 00:32:36,039 No D. No he tomado nada D en todo un día. 773 00:32:36,122 --> 00:32:38,916 Eso es un chip. debería tener un chip por cada cosa. 774 00:32:39,000 --> 00:32:40,543 Eso es todo lo que digo, hombre. 775 00:32:52,847 --> 00:32:53,931 Oye, ¿estás aquí? 776 00:32:54,015 --> 00:32:57,310 Hola, hermana. Estaba terminando el trabajo. ¿Quieres que te lleve? 777 00:32:57,393 --> 00:32:59,270 - Sí. Déjame ir a buscar mis cosas. - Bueno. 778 00:33:00,563 --> 00:33:01,564 Te extrañé. 779 00:33:06,194 --> 00:33:08,196 Frank, Danica está afuera. 780 00:33:11,991 --> 00:33:13,910 - Ey. - Ey. 781 00:33:14,327 --> 00:33:15,703 Tu hermana, ella es, eh... 782 00:33:16,579 --> 00:33:18,139 Ella es especial. Realmente me gusta ella. 783 00:33:18,873 --> 00:33:20,249 ¿Cuánto tiempo estuviste en la cárcel? 784 00:33:21,084 --> 00:33:22,293 No lo sabía. 785 00:33:22,710 --> 00:33:25,463 Uh, no sabía que habías oído eso. Siete años. 786 00:33:26,047 --> 00:33:27,048 Fue hace mucho tiempo. 787 00:33:28,716 --> 00:33:29,717 Está bien, sí. 788 00:33:31,010 --> 00:33:33,221 - Sí. - Dile a Tanya que estaré en el auto. 789 00:33:35,098 --> 00:33:36,974 Muy bien. Lo entendiste. 790 00:33:47,985 --> 00:33:51,531 No sabía que estaba en recuperación. y que ha estado en la cárcel. 791 00:33:51,614 --> 00:33:53,324 Sí, pero sigue siendo un negro genial. 792 00:33:53,408 --> 00:33:57,620 Maldición. Quiero decir, Tanya, ¿Todos los negros han estado en la cárcel? 793 00:33:57,704 --> 00:33:59,914 Sí, niña. Alguien con quien valga la pena joder 794 00:33:59,997 --> 00:34:01,666 Ha estado en la cárcel al menos una vez. 795 00:34:01,749 --> 00:34:04,168 Eso es lo que los convierte en hombres. Sabes que le gustas. 796 00:34:04,752 --> 00:34:07,046 - Sí. Eso nunca sucederá. - ¿Qué? 797 00:34:08,673 --> 00:34:10,633 - Oh, por Charlie. - Mm-hmm. 798 00:34:11,259 --> 00:34:12,260 Así es. 799 00:34:13,803 --> 00:34:15,179 Sí, te tengo, niña. 800 00:34:15,847 --> 00:34:16,848 Te entendí. 801 00:34:19,392 --> 00:34:21,811 Muy bien, "¡Ayuda! Creo que están engañando a mi hermana". 802 00:34:21,894 --> 00:34:23,438 - Está bien, lo tenemos. - Bagre, vete. 803 00:34:23,521 --> 00:34:25,523 Muy bien, allá vamos. Este es de Tanya. 804 00:34:25,606 --> 00:34:28,484 - Bueno. Tanya. - Tanya dice: "Queridos Nev y Max, 805 00:34:28,568 --> 00:34:31,738 mi hermana ha estado saliendo con este hombre durante un año en línea." Nunca... 806 00:34:31,821 --> 00:34:33,948 - ¿Un año? - Un año. "Y ella nunca lo conoció". 807 00:34:34,031 --> 00:34:35,116 - Un año es... - Espera, espera. 808 00:34:35,199 --> 00:34:36,510 Estamos hablando de doce meses. 809 00:34:36,534 --> 00:34:39,162 - Dice que está en una plataforma petrolera en alta mar. - Ah, por favor. 810 00:34:39,245 --> 00:34:40,431 - Eso es... - En realidad nunca hemos... 811 00:34:40,455 --> 00:34:41,682 - Nunca había oído eso antes. - Eso es nuevo. 812 00:34:41,706 --> 00:34:42,933 - Eso es bastante bueno. - Ésa es nueva. 813 00:34:42,957 --> 00:34:45,960 Y él está en un... Déjame adivinar. Está en una plataforma petrolera, así que no puede hablar. 814 00:34:46,043 --> 00:34:47,420 De todos modos, ella está enamorada. 815 00:34:47,503 --> 00:34:49,630 - Y hasta se ha comprado un vestido de novia. - Oh, Dios. 816 00:34:49,714 --> 00:34:51,215 - Ha invertido dinero. - Guau. 817 00:34:51,299 --> 00:34:53,176 - Ella ha planeado toda la boda. - Oh, Dios. 818 00:34:53,259 --> 00:34:55,219 Guau. "Por favor ayuda. Gracias, Tanya". 819 00:34:55,303 --> 00:34:58,473 Está bien. Bueno, llamemos a Tanya. y vea lo que ella tiene que decir. 820 00:35:01,267 --> 00:35:03,352 - Déjame comer algo. - Coge el teléfono. 821 00:35:06,939 --> 00:35:08,232 Cafetería de frijoles marrones. 822 00:35:08,316 --> 00:35:12,236 Hola, somos Nev y Max de Catfish. Estamos buscando a Tanya. 823 00:35:12,320 --> 00:35:15,531 ¡De ninguna manera! Yo fui quien los llamó a todos. 824 00:35:15,615 --> 00:35:17,200 Estoy muy emocionado. Estáis todos muy bien. 825 00:35:17,283 --> 00:35:19,410 Entonces, Tanya, ¿crees? ¿Están pescando a tu hermana? 826 00:35:19,494 --> 00:35:21,537 Sí. Sí. 827 00:35:21,621 --> 00:35:24,791 Eh, sí. Quiero decir, desde tu correo electrónico. Definitivamente suena así. 828 00:35:24,874 --> 00:35:27,168 Y queremos ayudar. Quiero decir, toda esta situación... 829 00:35:27,585 --> 00:35:29,980 - suena un poco resbaladizo. - Parece que necesita nuestra ayuda. 830 00:35:30,004 --> 00:35:33,508 Sí. Si llegamos allí más tarde hoy, ¿Podríamos reunirnos y saber más? 831 00:35:33,591 --> 00:35:35,384 Sí. Vamos a esa dirección. 832 00:35:41,390 --> 00:35:43,601 - Necesito café de verdad. - ¿Por qué no lo entendiste? 833 00:35:44,185 --> 00:35:47,230 Acabo de dejar a Tanya. Y estoy coqueteando demasiado con él. 834 00:35:47,313 --> 00:35:48,648 ¿Sabías que era un delincuente? 835 00:35:49,232 --> 00:35:51,359 Robo a mano armada. Y también está en recuperación. 836 00:35:51,609 --> 00:35:55,071 - ¿Qué? - Sí. Entonces, el coqueteo está hecho. 837 00:35:55,154 --> 00:35:57,031 Quiero decir, puede que no sea demasiado estable. 838 00:35:57,782 --> 00:35:59,742 Entonces, quiero decir, pensé que era lindo. 839 00:36:00,076 --> 00:36:03,079 Pero anoche me di cuenta Necesito mantenerme alejado de él. 840 00:36:03,496 --> 00:36:06,249 - Estás exagerando demasiado. - No, no lo soy. 841 00:36:06,666 --> 00:36:09,919 Vamos. Vamos a tomar un café juntos y discutir. 842 00:36:10,294 --> 00:36:11,546 - Arriba. - Bueno. 843 00:36:13,005 --> 00:36:14,632 Oye, mira quién está aquí. 844 00:36:16,133 --> 00:36:18,344 -Kali. Es bueno ver tu cara. - Ey. 845 00:36:20,012 --> 00:36:22,348 - Danica, buenos días. - Aquí tienes. 846 00:36:23,182 --> 00:36:25,102 Tu dinero no sirve aquí. Ya lo sabes, Danica. 847 00:36:25,434 --> 00:36:26,435 Toma el dinero. 848 00:36:26,853 --> 00:36:27,937 Por favor tómalo. 849 00:36:28,938 --> 00:36:29,939 Bueno. 850 00:36:33,109 --> 00:36:34,735 Danica, hola. 851 00:36:36,279 --> 00:36:37,280 Hola. 852 00:36:37,363 --> 00:36:38,531 ¿Recuerdas a Amanda, verdad? 853 00:36:38,906 --> 00:36:39,906 Hola. 854 00:36:40,992 --> 00:36:42,827 - Hola. - Eh... 855 00:36:44,495 --> 00:36:46,135 ¿Las veré, chicas, en la boda? 856 00:36:46,205 --> 00:36:48,666 Sí, seguro que nos verás allí. ¿Qué pasa? 857 00:36:48,749 --> 00:36:50,751 - Tanya, estás fuera. - ¿Que pasa? 858 00:36:50,835 --> 00:36:53,546 Sí, y probablemente esté a punto de regresar. muy pronto. ¿Quién es ese? 859 00:36:54,171 --> 00:36:55,339 Esta es mi prometida. 860 00:36:55,590 --> 00:36:57,300 Oh, esa es la chica ¿Por qué dejaste a mi hermana? 861 00:36:57,383 --> 00:36:58,843 - Oh, diablos, no. - Oh, no. ¡Tanya! 862 00:36:59,510 --> 00:37:01,178 - Oye, oye. - ¿Qué? 863 00:37:01,554 --> 00:37:02,805 - Sólo quiero... - No. 864 00:37:03,222 --> 00:37:04,867 Es... Escucha, ni siquiera es así. 865 00:37:04,891 --> 00:37:07,101 El tiempo estaba fuera de lugar, y no éramos el uno para el otro. 866 00:37:07,727 --> 00:37:08,728 ¿Verdad, Danica? 867 00:37:10,771 --> 00:37:12,732 - No. - Déjame oírte decir eso, Danica. 868 00:37:13,441 --> 00:37:16,527 No. No. No lo estábamos. No estábamos en lo cierto. 869 00:37:16,611 --> 00:37:18,779 Y ella está feliz por mí, ¿verdad? 870 00:37:19,864 --> 00:37:20,864 Sí. 871 00:37:21,574 --> 00:37:22,574 Mmmm. Sí. 872 00:37:22,909 --> 00:37:24,327 Estoy... estoy feliz. 873 00:37:24,785 --> 00:37:25,828 Oye, mi hombre, 874 00:37:25,912 --> 00:37:27,413 ¿Qué puedo conseguir para ti? 875 00:37:27,496 --> 00:37:31,500 Um, tomaré un café con leche y... 876 00:37:31,584 --> 00:37:33,502 - Expreso. - Próximamente. 877 00:37:34,462 --> 00:37:35,880 - Lo tengo. - No. 878 00:37:35,963 --> 00:37:37,274 Voy a ayudarte. Voy a conseguir eso. 879 00:37:37,298 --> 00:37:39,067 - Tanya, lo tengo. - Lo tengo. No, que se joda esta perra. 880 00:37:39,091 --> 00:37:40,319 - Tanya, lo tengo, no te preocupes. - No, tengo... 881 00:37:40,343 --> 00:37:42,821 Quita tus manos de esta máquina. Quita tus manos de la máquina. 882 00:37:42,845 --> 00:37:44,847 Ese bastardo lastimó mucho a mi hermana, ¿vale? 883 00:37:44,931 --> 00:37:47,492 Entonces tengo que hacer lo que tengo que hacer. Voy a matar a este hijo de puta. 884 00:37:47,516 --> 00:37:48,684 Pero, Tanya, estás en libertad condicional. 885 00:37:48,768 --> 00:37:51,103 Le prepararé a este hijo de puta un mocha latte. 886 00:37:51,187 --> 00:37:52,438 - Bueno. - ¿Bueno? 887 00:37:52,521 --> 00:37:53,606 Estáis todos molestos. 888 00:37:53,689 --> 00:37:55,709 - No lo estás haciendo bien. - ¿Qué? Sólo digo. 889 00:37:55,733 --> 00:37:58,778 Voy a matarlo. Voy a matarlo... Primero voy a matar a esa puta, ¿verdad? 890 00:37:58,861 --> 00:38:02,156 Primero voy a matar a esa puta. entonces voy a matarlo. 891 00:38:02,239 --> 00:38:04,367 Pero tu hermana parece estar bien. con todo el asunto. 892 00:38:04,450 --> 00:38:07,411 No, ella está muy enojada. Créeme, está muy enojada, ¿vale? 893 00:38:07,495 --> 00:38:10,081 Ella está aquí saliendo con un fantasma. ¿Y él vino aquí con ella? 894 00:38:10,164 --> 00:38:12,017 - ¿Salir con un fantasma? - Sí, ella está saliendo con un tipo en línea. 895 00:38:12,041 --> 00:38:13,751 ella ni siquiera la conoció. ¿Está bien? 896 00:38:13,834 --> 00:38:15,544 Joder. Necesito un descanso. 897 00:38:15,962 --> 00:38:16,963 ¡Maldición! 898 00:38:18,547 --> 00:38:19,787 Entonces, ¿esto es todo lo que tienes? 899 00:38:19,840 --> 00:38:21,884 Sí. Encontré este número de teléfono en su escritorio. 900 00:38:22,301 --> 00:38:25,763 Muy bien, bueno, hagamos lo contrario. buscar por teléfono y ver si encontramos una coincidencia. 901 00:38:26,597 --> 00:38:29,809 - Está bien, veamos. - Estás muy bien, ¿lo sabías? 902 00:38:30,935 --> 00:38:33,896 - Gracias. - Sí. 903 00:38:33,980 --> 00:38:36,460 Está bien, espera, Tanya, necesito Pero un poco de espacio, así que... 904 00:38:36,524 --> 00:38:38,404 - Qué mal, sólo digo. - Déjame hacer lo mío. 905 00:38:38,442 --> 00:38:42,405 Eres tan fornido. Quiero decir, lo haríamos tener algunos bebés lindos juntos. 906 00:38:42,488 --> 00:38:44,281 Serían remolinos y todo. 907 00:38:44,365 --> 00:38:47,994 Uh, en realidad ya tengo un bebé. con mi esposa. 908 00:38:48,077 --> 00:38:49,117 - Oh, vaya. - Entonces, gracias. 909 00:38:49,370 --> 00:38:51,122 Bueno, ¿sabes qué? Es genial. 910 00:38:51,205 --> 00:38:54,417 Porque no se lo diré a ella ni al bebé, Porque sé cómo guardar un secreto, abucheo. 911 00:38:54,500 --> 00:38:56,127 He cumplido condena. 912 00:38:57,044 --> 00:39:01,382 Uh, bueno, solo tendré que decir, un pase duro. 913 00:39:01,465 --> 00:39:02,717 Pero gracias. 914 00:39:03,592 --> 00:39:06,345 Está bien, te engreíste. Está engreído. 915 00:39:06,762 --> 00:39:10,099 Max, ¿y tú? ¿Me llevas al máximo? 916 00:39:11,517 --> 00:39:15,771 - ¿Está pasando esto? - ¡Sí! Sí, me encantan tus canas. 917 00:39:16,230 --> 00:39:19,316 Es lo que necesito en mi vida. ¿Sabes lo que estoy diciendo? 918 00:39:19,692 --> 00:39:23,362 Así jóvenes y viejos todo al mismo tiempo. 919 00:39:23,446 --> 00:39:24,989 ¡Mmm! 920 00:39:25,072 --> 00:39:27,575 Sería como joder un joven y viejo oso polar. 921 00:39:27,658 --> 00:39:29,243 Ser frío y caliente. 922 00:39:29,493 --> 00:39:31,454 Y sé que a los osos polares les encantan los peces. 923 00:39:33,039 --> 00:39:34,623 Estamos aquí para ayudar a tu hermana. 924 00:39:34,957 --> 00:39:35,958 Sí. 925 00:39:36,500 --> 00:39:40,046 Bueno. Bueno, si hacen un buen trabajo, Te daré algunos. 926 00:39:40,504 --> 00:39:42,381 También es bueno. Es esa cosecha. 927 00:39:43,424 --> 00:39:45,009 - ¿Sabes que? - Bueno, mira. 928 00:39:45,092 --> 00:39:48,304 ¿Por qué no volvemos? para ayudar a Danica, ¿vale? Oh... 929 00:39:48,387 --> 00:39:50,264 Y ella sabe que estamos haciendo esto, ¿verdad? 930 00:39:50,681 --> 00:39:51,807 Sí. Mmmm. 931 00:39:51,891 --> 00:39:54,894 Eso es... Sí. Ella quiere saber la verdad. 932 00:39:54,977 --> 00:39:57,857 Muy bien, allá vamos. creo que estamos a punto de llegar... Está llegando. 933 00:40:00,024 --> 00:40:01,442 Búsqueda. 934 00:40:01,525 --> 00:40:03,003 Hueles bien. 935 00:40:03,027 --> 00:40:04,862 - ¡Oh! Eso es... - Ay dios mío. 936 00:40:04,945 --> 00:40:07,990 - Definitivamente no es el chico de la foto. - ¡Vaya! 937 00:40:08,074 --> 00:40:10,010 Lo haré esta noche darle los toques finales 938 00:40:10,034 --> 00:40:11,744 y espero que les guste. 939 00:40:11,827 --> 00:40:14,455 - Bueno, no me sorprende. - Lo sé. 940 00:40:14,830 --> 00:40:17,500 Consigue tus cosas. Lo terminaremos con vino en mi casa. 941 00:40:18,417 --> 00:40:20,377 - Eh, está bien. - Bueno. 942 00:40:25,508 --> 00:40:26,509 Hola. 943 00:40:26,592 --> 00:40:29,261 Oye, amor. Buenas noticias, puedo chatear por vídeo. 944 00:40:29,345 --> 00:40:30,425 Espera, ¿tienes mejor Wi-Fi? 945 00:40:30,471 --> 00:40:33,099 Bueno, estoy pidiendo prestado un refuerzo. de uno de los chicos. 946 00:40:33,516 --> 00:40:36,393 Estará ahí a las 8:30, y entonces me dejará usarlo. 947 00:40:36,477 --> 00:40:38,813 - Te llamaré. - Bueno. Bueno, estaré en casa para entonces. 948 00:40:38,896 --> 00:40:42,650 Genial. Sí, no puedo esperar para ver tu cara. Te amo. 949 00:40:42,942 --> 00:40:44,985 Yo también te amo. 950 00:40:48,322 --> 00:40:50,241 Sí. Entonces, eso fue... 951 00:40:51,575 --> 00:40:54,161 Oh... 952 00:40:57,289 --> 00:40:58,290 Hola. 953 00:40:58,374 --> 00:41:01,293 Um, soy Kalli y ella es Danica. 954 00:41:01,794 --> 00:41:02,794 Entonces, ¿quién... qué...? 955 00:41:02,837 --> 00:41:04,505 - Hola. - ¿Puedes dejar de filmar? 956 00:41:04,588 --> 00:41:05,714 - Hola. Lo siento. - Gracias. 957 00:41:06,048 --> 00:41:07,109 - Nev, encantado de conocerte. - Hola. 958 00:41:07,133 --> 00:41:08,384 - Hola. Y yo soy Max. - Sí. 959 00:41:08,467 --> 00:41:09,467 - Hola. - ¿Cómo estás? 960 00:41:09,635 --> 00:41:11,637 ¿Son amigos de Tanya? 961 00:41:11,720 --> 00:41:13,180 - Sí. Sí. - ¡Sí! 962 00:41:13,264 --> 00:41:16,016 Estos son Nev y Max, mi nuevo papá bebé. 963 00:41:16,100 --> 00:41:18,102 y hacen un programa llamado Catfished. 964 00:41:18,310 --> 00:41:21,689 Sí, donde averiguan si la gente son reales en Internet. 965 00:41:23,107 --> 00:41:24,900 - ¿Tanya? - ¿Qué? Mirar. ¿Bueno? 966 00:41:24,984 --> 00:41:26,443 Sólo mira, ¿de acuerdo? 967 00:41:26,694 --> 00:41:28,338 - Este es el tipo que ellos creen... - ¿Qué? 968 00:41:28,362 --> 00:41:31,532 Está usando fotos de otro tipo... ¡Y míralo! 969 00:41:31,615 --> 00:41:33,325 Ese no es Charlie. 970 00:41:33,409 --> 00:41:35,327 Este tipo está casado su nombre es lorenzo, 971 00:41:35,411 --> 00:41:38,247 y vive a una hora y media de distancia desde aquí en un parque de casas rodantes. 972 00:41:38,330 --> 00:41:40,374 Bueno. Eso no es cierto. 973 00:41:40,666 --> 00:41:42,793 En realidad, estamos bastante seguros que es verdad. 974 00:41:43,294 --> 00:41:44,837 ¿Y cómo sabes eso? 975 00:41:45,629 --> 00:41:48,191 - Bueno, esto es lo que hacemos y es... - Aunque el perfil tiene solo un año 976 00:41:48,215 --> 00:41:49,484 y no tiene tantos amigos. 977 00:41:49,508 --> 00:41:52,595 Me dijo que no tiene tantos. amigos, entonces, ¿qué prueba eso? 978 00:41:52,678 --> 00:41:55,723 Mira, Danica, Sé que esto no es fácil para ti. 979 00:41:56,432 --> 00:41:59,435 - Esto puede resultar embarazoso. - No me da vergüenza. 980 00:41:59,518 --> 00:42:01,562 No es nada vergonzoso. Quiero decir, él... 981 00:42:02,479 --> 00:42:05,524 Estamos bastante seguros de que el chico estás hablando no es real. 982 00:42:06,025 --> 00:42:07,776 - No es real. - Sé que es real. 983 00:42:07,860 --> 00:42:10,905 - He hablado con él. - ¿Pero lo has visto alguna vez? 984 00:42:11,780 --> 00:42:12,781 Sí. 985 00:42:13,866 --> 00:42:16,285 No. No. Pero, quiero decir... 986 00:42:16,368 --> 00:42:19,121 - ¿FaceTime? ¿Videochat? ¿Cualquier cosa? Snapchat? - ¿Skype? 987 00:42:21,457 --> 00:42:23,500 Suficiente, ¿vale? Todos, basta. 988 00:42:23,918 --> 00:42:27,338 Me llamará a las 8:30. ¿Qué es eso, qué, 16 minutos? 989 00:42:27,421 --> 00:42:29,131 Y todos podemos verlo. 990 00:42:29,506 --> 00:42:31,926 - Si es real. - Oh, él es real, Max. 991 00:42:32,468 --> 00:42:33,886 Él es real. 992 00:42:33,969 --> 00:42:37,932 Y tengo razón. ¿Bueno? Entonces, ¡todos tomen asiento! Por favor. 993 00:42:39,308 --> 00:42:40,559 - Gracias. - Bueno. 994 00:42:52,863 --> 00:42:55,616 Me levantaré. Lo siento. Voy a ir por aquí. 995 00:42:57,034 --> 00:42:58,535 Maldita sea, ¿es así, Max? 996 00:42:59,161 --> 00:43:00,162 Bueno. 997 00:43:00,788 --> 00:43:02,456 - Rodillas débiles. - Mmm. 998 00:43:04,416 --> 00:43:05,542 ¿Encendemos un poco de hierba? 999 00:43:07,044 --> 00:43:09,171 Déjame adivinar. Suele llegar tarde. 1000 00:43:09,546 --> 00:43:10,714 Él llamará. 1001 00:43:15,636 --> 00:43:16,720 Quizás deberías llamarlo. 1002 00:43:18,931 --> 00:43:20,015 Él va a llamar. 1003 00:43:25,688 --> 00:43:27,147 Danica, se hace tarde. 1004 00:43:27,231 --> 00:43:29,911 Y tenemos que hacer este proyecto. para nuestra reunión de la mañana. 1005 00:43:37,116 --> 00:43:40,995 Mira, lo siento. Estábamos preguntando por él en línea, 1006 00:43:41,078 --> 00:43:44,164 Hablamos con algunos de sus amigos. Quizás se arrepintió. 1007 00:43:44,540 --> 00:43:49,086 O a veces cuando la gente se entera que estamos haciendo un show 1008 00:43:49,169 --> 00:43:51,630 y los involucra, desaparecerán. 1009 00:43:53,007 --> 00:43:54,008 Él llamará. 1010 00:43:54,967 --> 00:43:57,177 Realmente deberíamos irnos. 1011 00:43:57,261 --> 00:44:01,223 Sí, y no te mereces ser tratado así. 1012 00:44:05,144 --> 00:44:07,021 Lamento que te hayan engañado. 1013 00:44:11,150 --> 00:44:14,361 Esperen un minuto, muchachos. Espera un minuto. Tal vez pueda rodar contigo. 1014 00:44:14,445 --> 00:44:15,446 ¿Qué? 1015 00:44:16,405 --> 00:44:17,406 Muy bien entonces. 1016 00:44:19,783 --> 00:44:20,951 -Dánica. - Ir. 1017 00:44:22,244 --> 00:44:23,370 Terminaré el proyecto. 1018 00:44:24,705 --> 00:44:25,998 - No, me quedaré. - Ir. 1019 00:44:27,875 --> 00:44:29,043 Sólo vete, por favor. 1020 00:44:30,794 --> 00:44:32,046 ¿Estás bien? 1021 00:44:32,463 --> 00:44:33,464 Ve, Kalli. 1022 00:44:35,257 --> 00:44:36,258 Bueno. 1023 00:45:30,938 --> 00:45:32,940 No me digas que has estado sentado allí toda la noche 1024 00:45:33,023 --> 00:45:34,775 esperando que ese bastardo te llame. 1025 00:45:35,067 --> 00:45:36,110 No, estaba trabajando. 1026 00:45:37,403 --> 00:45:38,695 No hay nada en esa pantalla. 1027 00:45:40,406 --> 00:45:41,532 Crees que esto es gracioso. 1028 00:45:41,949 --> 00:45:44,410 No, mira tus ojos todos hinchados. 1029 00:45:44,493 --> 00:45:46,829 Y tienes que estar en el trabajo. Son casi las nueve. 1030 00:45:47,287 --> 00:45:49,706 Vamos, ¿vale? Te jugaron. 1031 00:45:50,165 --> 00:45:51,333 Supéralo. 1032 00:45:52,376 --> 00:45:53,377 ¿Bueno? 1033 00:45:54,628 --> 00:45:55,754 Esto es triste. 1034 00:45:56,755 --> 00:45:57,881 No puedo creer esto. 1035 00:46:00,676 --> 00:46:01,885 ¿Queda algo aquí? 1036 00:46:01,969 --> 00:46:03,345 Te diré lo que es triste. 1037 00:46:03,846 --> 00:46:05,973 Estar dentro y fuera de la cárcel 1038 00:46:06,056 --> 00:46:08,725 y durmiendo con todo lo que se mueve. 1039 00:46:08,809 --> 00:46:13,689 Sin mencionar todos esos tatuajes. Tienes para Reginald mal escrito. 1040 00:46:14,481 --> 00:46:17,985 Te conozco mi hermana, pero te joderé. 1041 00:46:18,068 --> 00:46:20,863 No necesito esto. No necesito nada de esta mierda. 1042 00:46:21,822 --> 00:46:23,502 ¿Sabes qué? Ni siquiera necesito quedarme aquí. 1043 00:46:24,074 --> 00:46:26,201 - Me fui. - Entonces vete. 1044 00:46:26,577 --> 00:46:30,539 Y no deletreas perra B-I-C-H. Es PERRA. 1045 00:46:30,622 --> 00:46:33,834 ¡Es una elección artística creativa, perra! 1046 00:46:36,003 --> 00:46:38,422 Te arrancaré el negro del culo. Callarse la boca. 1047 00:46:41,550 --> 00:46:43,427 No, espera, ¡tengo que recoger mis cosas! 1048 00:46:48,640 --> 00:46:49,641 ¿Mamá? 1049 00:46:51,268 --> 00:46:53,395 - Mamá, soy Tanya. - ¿OMS? 1050 00:46:53,479 --> 00:46:54,855 ¡Es Tanya! 1051 00:46:54,938 --> 00:46:56,607 Oh, no. Tanya no aquí. 1052 00:46:56,690 --> 00:46:58,233 Mamá, sé que eres tú. 1053 00:46:58,317 --> 00:47:00,194 No, "eres tú", aquí tampoco. 1054 00:47:00,277 --> 00:47:01,862 Mamá, te escucho en la ventana. 1055 00:47:02,738 --> 00:47:04,406 No lo sé, no lo sé. Qué... 1056 00:47:04,490 --> 00:47:06,158 ¡Mamá, sé que eres tú! 1057 00:47:06,241 --> 00:47:07,910 Bueno, ¿qué quieres? 1058 00:47:07,993 --> 00:47:09,578 Danica me dejó fuera. 1059 00:47:10,954 --> 00:47:12,748 Mamá, necesito un lugar donde quedarme. 1060 00:47:15,834 --> 00:47:16,960 ¿Estás fumando marihuana? 1061 00:47:18,045 --> 00:47:19,046 No, yo... 1062 00:47:20,005 --> 00:47:21,089 Tengo artritis. 1063 00:47:21,840 --> 00:47:23,300 ¿Eso es hereditario? 1064 00:47:24,801 --> 00:47:26,011 No, es artritis. 1065 00:47:26,887 --> 00:47:28,180 ¿Por qué te echó? 1066 00:47:28,263 --> 00:47:29,973 Ella se enojó conmigo porque la engañaron. 1067 00:47:30,349 --> 00:47:32,559 - ¿Quién, por Charlie? - Sí, ¿lo conoces? 1068 00:47:32,643 --> 00:47:35,812 Sí. No lo conozco, sé de él. Él es sólo... 1069 00:47:35,896 --> 00:47:37,231 Parecía demasiado bueno para ser verdad. 1070 00:47:38,065 --> 00:47:39,608 Supongo que sólo tienes que llamarla. 1071 00:47:39,691 --> 00:47:42,361 Mamá, te acabo de decir que ella me echó. 1072 00:47:43,070 --> 00:47:47,157 Es muy divertido. Esta conexión es muy frágil. ¿Hola? 1073 00:47:47,616 --> 00:47:49,660 ¿Qué? Mamá, tú en la ventana. 1074 00:47:49,743 --> 00:47:51,370 No, no puedo... Lo siento, ¿qué? 1075 00:47:51,662 --> 00:47:54,557 - No estamos en ningún teléfono celular, mamá. - No puedo oírte, cariño. No puedo oír... 1076 00:47:54,581 --> 00:47:56,261 - Oh Dios mío. No puedo oírte. - ¡Mamá! 1077 00:47:56,333 --> 00:47:57,685 - No sé qué está pasando. - Mamá, deja de jugar. 1078 00:47:57,709 --> 00:47:59,312 - Todo esto está jodido. - Mamá, no juegues así. 1079 00:47:59,336 --> 00:48:02,256 - Siéntete mal por todo el asunto. - ¿Qué? 1080 00:48:02,339 --> 00:48:03,924 Mamá, ¿dónde me quedaré? 1081 00:48:04,007 --> 00:48:05,300 Mamá, ¿dónde me quedaré? 1082 00:48:05,842 --> 00:48:06,843 ¿Mamá? 1083 00:48:07,177 --> 00:48:09,179 ¿Mamá? ¿Mamá? 1084 00:48:09,471 --> 00:48:11,515 ¿Por qué me vas a hacer así, mamá? 1085 00:48:11,848 --> 00:48:12,849 ¿Mamá? 1086 00:48:24,945 --> 00:48:25,946 Ey. 1087 00:48:27,114 --> 00:48:28,794 Oye, no puedes ser Aquí afuera durmiendo, señora. 1088 00:48:28,991 --> 00:48:30,450 - Señora. - ¡No tengo teléfono! 1089 00:48:30,784 --> 00:48:32,544 - Mierda. - Tanya, pensé que no tenías hogar. 1090 00:48:33,120 --> 00:48:34,496 Pensé que eras la policía. 1091 00:48:34,997 --> 00:48:38,375 Entonces dije: "Chica, si él es real, haz que te llame." 1092 00:48:38,458 --> 00:48:39,769 - Bien. - Y luego no llamó, 1093 00:48:39,793 --> 00:48:41,336 Y luego ella quiere enojarse conmigo. 1094 00:48:41,920 --> 00:48:43,439 Espera un minuto. Entonces, ¿el tipo no es real? 1095 00:48:43,463 --> 00:48:46,133 ¡No, el tipo no es real! Y ella tratando de enojarse conmigo. 1096 00:48:46,216 --> 00:48:49,595 Y yo dije: "Perra, no juegues conmigo". Te joderé, ¿vale? 1097 00:48:49,678 --> 00:48:52,097 Soy tu hermana y he estado mirando para tu culo de perra. 1098 00:48:52,180 --> 00:48:54,534 Sigue jugando conmigo, mira qué sucede. Estaba tratando de cuidar de ti. 1099 00:48:54,558 --> 00:48:56,411 ¿Por qué te acercas, perra? ¿Por qué te acercas? 1100 00:48:56,435 --> 00:48:57,537 - ¡Tanya! - ¡Levántate de mi cara!" 1101 00:48:57,561 --> 00:48:58,770 - ¡Tanya! Tanya. - ¿Qué? 1102 00:48:59,146 --> 00:49:01,398 - ¡Esa es tu hermana! - ¿Has visto Los primeros 48? 1103 00:49:01,481 --> 00:49:02,899 - ¿Primeros 48? - Sí, Los primeros 48. 1104 00:49:02,983 --> 00:49:06,278 Dicen que cuando matan a alguien, consulte primero con la familia, 1105 00:49:06,361 --> 00:49:08,238 Porque lo más probable es que sea un miembro de la familia. 1106 00:49:08,322 --> 00:49:11,116 Voy a F-U-C-K algo de D-N-A U-P. 1107 00:49:12,200 --> 00:49:13,452 ¡Sigue mi mierda, negro! 1108 00:49:19,374 --> 00:49:22,085 - Chica, te ves como el infierno. - Lo siento. 1109 00:49:22,169 --> 00:49:23,295 Vamos, están esperando. 1110 00:49:25,172 --> 00:49:26,173 ¿Lo lograste? 1111 00:49:28,759 --> 00:49:30,052 ¿Lo lograste? 1112 00:49:31,261 --> 00:49:34,806 Mira, sé que esto es difícil para ti. pero este es tu trabajo. 1113 00:49:35,098 --> 00:49:36,642 Ese ascenso es tuyo, pero... 1114 00:49:36,725 --> 00:49:38,477 ¿Qué está pasando con este pelo? 1115 00:49:39,478 --> 00:49:40,562 Estoy tratando de ayudarte. 1116 00:49:40,646 --> 00:49:42,086 - Te ves hecho un desastre. - ¡Damas! 1117 00:49:42,606 --> 00:49:44,232 ¿Hola? Estamos esperando. 1118 00:49:50,781 --> 00:49:53,408 ¡Bueno! He encontrado al equipo perdido. 1119 00:49:58,705 --> 00:50:02,042 Estos son los clientes. Éste es Barney. 1120 00:50:02,918 --> 00:50:06,296 Barney, Danica es una de nuestras mentes más brillantes. 1121 00:50:06,380 --> 00:50:08,131 Por eso le dimos el proyecto. 1122 00:50:08,215 --> 00:50:11,051 Danica, no puedo esperar a escuchar lo que se te ocurrió. 1123 00:50:12,719 --> 00:50:13,720 El piso es tuyo. 1124 00:50:15,681 --> 00:50:18,016 Lo que se me ocurrió es... 1125 00:50:20,936 --> 00:50:21,936 La Lista. 1126 00:50:23,438 --> 00:50:24,564 Por todo lo que deseas. 1127 00:50:27,776 --> 00:50:28,776 Sí, sí. 1128 00:50:30,487 --> 00:50:31,738 ¿Es esto una broma? 1129 00:50:32,614 --> 00:50:34,241 Ella ha estado pasando por mucho. 1130 00:50:34,324 --> 00:50:36,618 Ella ha estado pasando por mucho. ¡Oh! 1131 00:50:36,702 --> 00:50:38,537 Danica, vamos a hablar de esto. por un minuto. 1132 00:50:40,831 --> 00:50:41,831 Perdón. 1133 00:50:45,919 --> 00:50:47,519 Supongo que no conseguiste el ascenso, ¿eh? 1134 00:50:47,879 --> 00:50:48,879 No. 1135 00:50:49,256 --> 00:50:53,218 estoy suspendido indefinidamente hasta que la junta revise lo sucedido. 1136 00:50:55,095 --> 00:50:56,096 Lo lamento. 1137 00:51:03,353 --> 00:51:04,354 Te traje café. 1138 00:51:04,438 --> 00:51:06,958 Si quisiera café, habría parado. para conseguirlo, pero gracias. 1139 00:51:10,485 --> 00:51:11,611 Oye, ¿qué pasó? 1140 00:51:11,695 --> 00:51:13,715 Ella no quería el café. Ella tampoco quería la rosa. 1141 00:51:13,739 --> 00:51:15,949 Mira, eso es porque ella está siendo una perra pura y dura. 1142 00:51:16,241 --> 00:51:17,242 Llévame al apartamento. 1143 00:51:17,325 --> 00:51:19,137 Tanya, tengo un negocio que dirigir. y tú en el trabajo. 1144 00:51:19,161 --> 00:51:20,596 ¿Cuántas veces hemos pasado por esto? 1145 00:51:20,620 --> 00:51:23,331 Negro, estás vendiendo café, No estás cambiando el mundo. 1146 00:51:23,415 --> 00:51:24,791 Llévame al apartamento. 1147 00:51:25,709 --> 00:51:26,918 - ¿Tengo elección? - ¡No! 1148 00:51:29,921 --> 00:51:33,133 No soporto a esta chica. Sabes, estoy tomando todas estas cosas. 1149 00:51:33,216 --> 00:51:34,217 Será mejor que no. 1150 00:51:36,553 --> 00:51:38,096 Oh, no sabía que estabas aquí. 1151 00:51:38,513 --> 00:51:41,016 - No soporto tu trasero en absoluto. - Bien. 1152 00:51:42,350 --> 00:51:44,186 Y voy a buscar el resto de mi ropa. 1153 00:51:44,269 --> 00:51:45,854 No tienes ropa. 1154 00:51:46,438 --> 00:51:47,998 Bueno, dijiste que podía tener estas cosas. 1155 00:51:49,065 --> 00:51:50,400 Bien. Toma lo que quieras. 1156 00:51:51,193 --> 00:51:53,945 Bien, lo haré. Y voy a tomar Ese vestido de novia también. 1157 00:51:54,404 --> 00:51:55,804 Oh, no, no lo eres. No, no lo eres. 1158 00:51:56,448 --> 00:51:57,848 - Sí, lo soy. - No, tú eres... 1159 00:51:59,951 --> 00:52:00,952 ¿Qué está haciendo aquí? 1160 00:52:01,286 --> 00:52:02,454 ¿Puedes esperar afuera? 1161 00:52:02,537 --> 00:52:03,997 Uh-uh. No seas tan malo con él. 1162 00:52:04,080 --> 00:52:05,749 Mm-Mmm. Es un buen hombre, ¿vale? 1163 00:52:05,832 --> 00:52:09,252 No te enfades con él porque Te pescaron y tus sentimientos están heridos. 1164 00:52:09,878 --> 00:52:12,255 Esta es mi casa y lo quiero. quedarse afuera. 1165 00:52:14,382 --> 00:52:16,885 Frank, no te muevas. Tú quédate ahí. 1166 00:52:18,094 --> 00:52:19,094 Bien. 1167 00:52:19,554 --> 00:52:20,994 Eres como todos los demás. 1168 00:52:21,056 --> 00:52:22,808 Lo siento. Permanecer. 1169 00:52:22,891 --> 00:52:25,101 Uh-uh, Frank es un buen hombre, ¿vale? 1170 00:52:25,185 --> 00:52:27,425 - No le hablarás así. - Gracias, Tanya. 1171 00:52:27,479 --> 00:52:28,480 Chica, adiós. 1172 00:52:28,980 --> 00:52:30,190 Adiós. 1173 00:52:30,273 --> 00:52:31,691 Coge tu mierda y vete. 1174 00:52:32,150 --> 00:52:36,279 Lo haré. conseguiré tu mierda Esa no es mi mierda y me iré. 1175 00:52:36,363 --> 00:52:37,489 Seguro que lo haré. 1176 00:52:37,864 --> 00:52:39,584 franco, ven aquí y ayúdame a conseguir este televisor. 1177 00:52:39,658 --> 00:52:40,698 Yo también voy a tomar esta mierda. 1178 00:52:41,117 --> 00:52:43,286 Oh, y esta lámpara. Es precioso. 1179 00:52:45,580 --> 00:52:47,391 ella no debería estar hablando a ti así. 1180 00:52:47,415 --> 00:52:48,458 ¡Enojate, negro! 1181 00:52:48,542 --> 00:52:49,960 ¡Sí! 1182 00:52:50,544 --> 00:52:51,962 ¡Sí! 1183 00:52:52,045 --> 00:52:53,588 ¡Vaya! Me estás mojando. 1184 00:52:54,172 --> 00:52:55,882 Me gusta eso, me gusta eso. 1185 00:52:56,216 --> 00:52:57,634 Mira, no puedo enojarme con la chica. 1186 00:52:58,176 --> 00:52:59,654 No puedo enfadarme con ella, es tan... 1187 00:52:59,678 --> 00:53:01,388 Si dices que es una buena chica, 1188 00:53:01,471 --> 00:53:04,224 Te prometo que te mataré a puñetazos en tu cabeza. 1189 00:53:04,307 --> 00:53:06,017 - No dije una mierda. - Gracias. 1190 00:53:06,852 --> 00:53:08,228 Sigue conduciendo. 1191 00:53:08,979 --> 00:53:09,980 ¿Quieres un poco de cabeza? 1192 00:53:11,982 --> 00:53:12,983 Déjame traerte un poco. 1193 00:53:14,025 --> 00:53:15,402 Espera, Tanya. ¡Tanya! 1194 00:53:16,486 --> 00:53:17,320 ¡Tanya! 1195 00:53:17,404 --> 00:53:19,322 ¿Qué tipo de asiento? Maldita sea. 1196 00:53:19,406 --> 00:53:20,407 Tanya, es un cinturón de seguridad. 1197 00:53:20,949 --> 00:53:22,492 No se deshará. 1198 00:53:23,577 --> 00:53:25,017 Esto se está poniendo más apretado y... 1199 00:53:26,496 --> 00:53:28,373 ¿Por qué tu auto no me deja chuparte la polla? 1200 00:53:38,049 --> 00:53:39,801 Sabía que debería haber tomado tu llave, Tanya. 1201 00:53:40,510 --> 00:53:43,263 ¿Es esa alguna forma de hablar con tu madre? 1202 00:53:45,765 --> 00:53:47,267 Oye, ¿sabes que tu, eh...? 1203 00:53:48,184 --> 00:53:49,311 ¿Tu teléfono está apagado? 1204 00:53:50,228 --> 00:53:52,647 Sí. Cambié el número. 1205 00:53:52,731 --> 00:53:54,441 Y mi correo electrónico. 1206 00:53:54,983 --> 00:53:58,778 Ah. Está bien. Bueno, traje el vino. 1207 00:54:00,280 --> 00:54:02,991 Por supuesto que es tuyo, pero lo traje. 1208 00:54:05,201 --> 00:54:06,201 ¿Qué pasa? 1209 00:54:06,995 --> 00:54:08,079 Mamá. 1210 00:54:08,163 --> 00:54:09,623 - Vamos. - Todo. 1211 00:54:15,503 --> 00:54:20,592 solo quiero lo que tu y papá sí. Fue tan hermoso. 1212 00:54:21,343 --> 00:54:22,343 ¿Verdad, mamá? 1213 00:54:23,511 --> 00:54:24,511 Sí. 1214 00:54:24,721 --> 00:54:27,849 Quiero decir, la forma en que te despertarías por la mañana y prepararle el desayuno. 1215 00:54:28,558 --> 00:54:29,851 Y él te besaría. 1216 00:54:30,685 --> 00:54:31,895 Sí. 1217 00:54:33,438 --> 00:54:36,232 Escribiste una lista y surgió, ¿verdad? 1218 00:54:36,858 --> 00:54:38,234 - Sí, sí. - Sí, y... 1219 00:54:38,818 --> 00:54:40,111 ¿Por qué esto no funcionó para mí? 1220 00:54:41,112 --> 00:54:42,792 Y sabes qué es lo peor de esto, ¿Mamá? 1221 00:54:43,531 --> 00:54:44,531 Soy inteligente. 1222 00:54:45,033 --> 00:54:49,079 ¿Estoy tan solo y necesitado? ¿Que caería en esto? 1223 00:54:49,788 --> 00:54:53,917 Cariño, la línea en el Serengeti 1224 00:54:54,751 --> 00:54:56,711 está en las arenas del tiempo. 1225 00:54:57,879 --> 00:54:59,255 Mamá, ¿estás drogada? 1226 00:55:00,131 --> 00:55:01,131 Sí. 1227 00:55:01,675 --> 00:55:05,095 Acabo de cultivar una nueva planta llamado "Te voy a joder". 1228 00:55:05,762 --> 00:55:07,847 Y así fue. 1229 00:55:08,098 --> 00:55:09,098 Pero espera. 1230 00:55:09,724 --> 00:55:13,019 Eso no cambia el hecho que tengo que decirte esto. 1231 00:55:13,603 --> 00:55:15,021 ¿Esto es serio ahora, mamá? 1232 00:55:15,563 --> 00:55:18,566 Sí, te sugiero que lo agarres. mientras todavía puedo concentrarme. 1233 00:55:18,984 --> 00:55:19,985 Bueno. 1234 00:55:22,070 --> 00:55:24,948 Eres un acaparador emocional. 1235 00:55:25,365 --> 00:55:28,702 No dejas salir nada. Simplemente te aferras a todo. 1236 00:55:28,785 --> 00:55:33,164 Estaba pensando en Bailey, ya sabes, y me di cuenta de que nunca lidiaste con eso. 1237 00:55:33,248 --> 00:55:38,378 Pero simplemente dejas las cosas atrás, ¿sabes? 1238 00:55:38,461 --> 00:55:40,922 Y sé que estás herido. Sé que todavía estás herido. 1239 00:55:41,881 --> 00:55:43,591 Pero no es como si llamaras a nadie y decir, 1240 00:55:43,675 --> 00:55:45,593 "Oye, ¿puedes venir a hablar conmigo? ¿Puedes hacer esto?" 1241 00:55:46,011 --> 00:55:48,471 Sabes, solo eres, llegas a casa y cierras la puerta, 1242 00:55:48,555 --> 00:55:52,267 y desapareces por tres o cuatro días y luego, como la reina de Saba, 1243 00:55:52,350 --> 00:55:58,982 boom, has vuelto y quieres hablar, eres tan profundo. Es tan loco. 1244 00:55:59,649 --> 00:56:01,067 Lo que estás haciendo no es saludable. 1245 00:56:01,651 --> 00:56:02,651 Lo sé. 1246 00:56:03,361 --> 00:56:06,031 Pero siempre nos enseñaste a levantarnos y sigue. 1247 00:56:06,406 --> 00:56:09,951 Pero te enseñé a levantarte y seguir después de manejar su negocio. 1248 00:56:10,452 --> 00:56:12,245 Y tal vez pruebe un poco de mi hierba. 1249 00:56:12,495 --> 00:56:13,872 Te lo digo, es muy bueno. 1250 00:56:13,955 --> 00:56:16,916 - No puedo. No puedo hacer eso, mamá. - Te encantaría esto. 1251 00:56:17,542 --> 00:56:19,377 - ¿Desde cuándo? - Me hago pruebas en el trabajo. 1252 00:56:20,253 --> 00:56:22,672 - Está bien, bueno, ¿qué estaba diciendo? - Sí. 1253 00:56:23,798 --> 00:56:25,467 Sé que estás herido. 1254 00:56:25,550 --> 00:56:27,052 Esto se siente como un infierno. 1255 00:56:27,552 --> 00:56:30,805 Y fui malo con Tanya. Ella no quiere hablar conmigo. 1256 00:56:31,431 --> 00:56:32,831 Sé que ella sólo estaba tratando de ayudar. 1257 00:56:33,349 --> 00:56:34,392 Ella lo era. 1258 00:56:35,477 --> 00:56:36,978 Pero mira esto. 1259 00:56:37,687 --> 00:56:38,687 ¡Tanya! 1260 00:56:44,944 --> 00:56:46,154 ¡Magia! 1261 00:56:48,114 --> 00:56:49,115 ¿Qué estás haciendo aquí? 1262 00:56:49,908 --> 00:56:52,118 Porque hace frío y afuera está a punto de llover. 1263 00:56:52,744 --> 00:56:53,745 Y estoy sin hogar. 1264 00:56:54,370 --> 00:56:55,810 Sabes que no quería que te fueras. 1265 00:56:56,081 --> 00:56:58,208 Música para mis oídos. 1266 00:56:59,084 --> 00:57:02,003 Mamá, hiciste todo eso. ¿Para poder volver a la casa? 1267 00:57:02,378 --> 00:57:05,673 Absolutamente. Porque esta perra Ya no puedes quedarte conmigo. 1268 00:57:06,758 --> 00:57:07,758 ¿Bueno? 1269 00:57:08,176 --> 00:57:09,177 Adiós, cariño. 1270 00:57:09,594 --> 00:57:10,595 Los amo a todos. 1271 00:57:11,179 --> 00:57:13,181 - Y los veré a todos. - Adiós, señorita Lola. 1272 00:57:13,473 --> 00:57:15,558 - Te amo, mamá. - Te amo, mamá. 1273 00:57:23,149 --> 00:57:24,150 Lo lamento. 1274 00:57:24,776 --> 00:57:25,777 Me sentí herido. 1275 00:57:25,860 --> 00:57:27,320 Estabas a punto de quedarte calvo. 1276 00:57:27,904 --> 00:57:29,298 ¿Bueno? Te habría mostrado algo de dolor. 1277 00:57:29,322 --> 00:57:31,242 Te habría arrebatado todos tus bordes tu cabeza. 1278 00:57:32,325 --> 00:57:33,159 Lo lamento. 1279 00:57:33,243 --> 00:57:34,953 ¿Y hablaste mal de mi tatuaje? 1280 00:57:35,328 --> 00:57:36,538 Sabes que amaba a Reginald. 1281 00:57:37,080 --> 00:57:38,706 Se infectó y todo. 1282 00:57:38,790 --> 00:57:40,083 Ese fue el verdadero amor. 1283 00:57:40,416 --> 00:57:41,668 Penicilina, perra. 1284 00:57:42,085 --> 00:57:43,378 Bueno. Lo lamento. 1285 00:57:45,421 --> 00:57:47,006 Sólo me da vergüenza, eso es todo. 1286 00:57:48,258 --> 00:57:50,051 ¿Cómo podría algo como esto? ¿me pasa? 1287 00:57:50,552 --> 00:57:52,178 Le diste tu corazón. Eso nunca está mal. 1288 00:57:52,595 --> 00:57:55,306 Excepto cuando se lo das a un hombre. nunca antes te habían visto. 1289 00:57:55,390 --> 00:57:57,517 - No estás ayudando. - Sólo digo. 1290 00:57:57,767 --> 00:58:00,103 - Esta mierda es vergonzosa. - Bueno. 1291 00:58:00,687 --> 00:58:01,729 Quizás podrías irte. 1292 00:58:02,230 --> 00:58:03,356 ¿Qué? Lo lamento. 1293 00:58:04,107 --> 00:58:05,107 Culpa mía. 1294 00:58:05,692 --> 00:58:08,653 Bien, ahora tenemos que ir a buscar Este hijo de puta que me engañó. 1295 00:58:08,945 --> 00:58:11,531 Bueno, tengo la dirección, niña. Obtuve su dirección. 1296 00:58:11,614 --> 00:58:13,741 Ahora, todo lo que necesito... Espera, ¿tienes algo de efectivo? 1297 00:58:14,117 --> 00:58:18,413 Porque vamos a necesitar cal, y necesitaremos una sierra. 1298 00:58:18,496 --> 00:58:19,914 Necesitaremos algo de plástico. 1299 00:58:20,415 --> 00:58:21,495 Tengo que ir al baño. 1300 00:58:22,584 --> 00:58:25,879 Sí, eso es bueno. Necesitas seguir adelante y dejar salir todos los líquidos, 1301 00:58:25,962 --> 00:58:27,547 Porque no quieres dejar ningún ADN. 1302 00:58:27,630 --> 00:58:29,549 Porque matar a un hombre es un trabajo duro. 1303 00:58:29,757 --> 00:58:31,777 Cada vez que intentas matar a un hombre, Vas a chorrear un poco de orina. 1304 00:58:31,801 --> 00:58:33,011 Lo sé con seguridad. 1305 00:58:33,303 --> 00:58:35,388 Así son las cosas. Vas a chorrear. 1306 00:58:37,724 --> 00:58:39,267 Esto se parece a Liberación. 1307 00:58:40,268 --> 00:58:41,704 Bueno, esa es la dirección de ahí. 1308 00:58:41,728 --> 00:58:43,938 ¿Sabes qué? 1309 00:58:44,439 --> 00:58:45,481 No deberíamos hacer esto. 1310 00:58:45,899 --> 00:58:48,026 ¿Qué? No, estamos haciendo esto. 1311 00:58:49,444 --> 00:58:50,570 - Bueno. - Tania. 1312 00:58:51,863 --> 00:58:53,448 Saquen todos sus traseros del auto. 1313 00:58:55,867 --> 00:58:57,869 Ey. ¿Conocen a Lawrence? 1314 00:58:58,703 --> 00:59:00,079 Ahí está, ahí mismo. 1315 00:59:00,163 --> 00:59:01,456 Ah, sí, ¿eres Lawrence? 1316 00:59:05,001 --> 00:59:06,878 - Tú, Lawrence. - ¿Y cómo lo sabes? 1317 00:59:07,086 --> 00:59:09,756 Porque tu etiqueta con el nombre de Walmart Lo dice, amigo. 1318 00:59:10,215 --> 00:59:13,426 Bueno. Está bien, touché. Me tienes. Me tienes. 1319 00:59:13,843 --> 00:59:16,512 Soy recepcionista en Walmart. ¿Cómo puedo ayudarte? 1320 00:59:16,596 --> 00:59:18,806 Oh, solo estoy aquí para arruinar tu vida hoy. 1321 00:59:19,265 --> 00:59:22,143 ¿Cómo vas a arruinar mi vida? ¿más de lo que ya es? 1322 00:59:22,977 --> 00:59:23,977 Espera un minuto. 1323 00:59:24,437 --> 00:59:26,439 - Te conozco. - Eh... 1324 00:59:27,065 --> 00:59:29,525 -Dánica. - ¿Este negro acaba de decir tu nombre? 1325 00:59:29,984 --> 00:59:31,986 Dánica. ¡Maldita Danica! 1326 00:59:32,070 --> 00:59:34,405 Lo lograste. Tal como lo prometiste. 1327 00:59:35,240 --> 00:59:36,280 No te afeitaste, ¿verdad? 1328 00:59:37,408 --> 00:59:38,785 ¿Tienes esa cosecha? 1329 00:59:38,868 --> 00:59:40,203 Ella consiguió la cosecha. 1330 00:59:40,703 --> 00:59:43,164 - No. - Ella tiene ese Mo Cheeks ahí abajo, sí. 1331 00:59:43,748 --> 00:59:45,792 Te subiste a esa carretera por el pene. 1332 00:59:45,875 --> 00:59:48,253 Condujiste mil millas por el pene. 1333 00:59:48,461 --> 00:59:50,713 - Pagaste peajes por la polla. - No. 1334 00:59:51,422 --> 00:59:55,635 - Esta no es la voz con la que hablé. - Oh, sí, ese soy yo. 1335 00:59:56,010 --> 00:59:57,613 - No puede... - Soy el hombre que dijo esas cosas. 1336 00:59:57,637 --> 01:00:01,474 Mira, tengo una cosita en mi teléfono. Eso me hace sonar como Idris. 1337 01:00:01,891 --> 01:00:04,560 Es una aplicación. Es la aplicación Idris. 1338 01:00:04,852 --> 01:00:05,853 Te mojó, ¿no? 1339 01:00:06,437 --> 01:00:08,597 Eso es lo que dice la aplicación. Dice "Garantizado para mojarlos". 1340 01:00:10,024 --> 01:00:12,464 Estabas pensando en ir al auto. para conseguir ese paraguas. 1341 01:00:12,735 --> 01:00:13,735 ¿No es así? 1342 01:00:13,987 --> 01:00:15,427 Siéntete como si acabaras de salir de la piscina. 1343 01:00:16,197 --> 01:00:17,397 Sabes que tengo la altura adecuada. 1344 01:00:17,907 --> 01:00:19,284 Podría subir ahí ahora mismo. 1345 01:00:20,076 --> 01:00:21,077 ¿Crees que este es mi cabello? 1346 01:00:21,536 --> 01:00:23,413 No, este es el fantasma del pasado de los coños. 1347 01:00:23,496 --> 01:00:24,831 Esto es pelo de coño, niña. 1348 01:00:25,290 --> 01:00:26,874 Lancha motora. 1349 01:00:26,958 --> 01:00:29,794 Si vienes conmigo mujer, Conseguiremos todos los buenos espacios de estacionamiento. 1350 01:00:30,586 --> 01:00:33,089 - Por favor, déjame darle una paliza. - No, Tanya, no. 1351 01:00:33,172 --> 01:00:35,091 Mira, esto es... esto es patético. 1352 01:00:35,383 --> 01:00:37,343 ¿Bueno? No deberías hacerle esto a nadie. 1353 01:00:37,427 --> 01:00:39,053 Oh, pero quiero hacértelo. 1354 01:00:39,679 --> 01:00:41,139 Tengo tantas ganas de hacértelo. 1355 01:00:41,639 --> 01:00:43,516 Quiero... quiero patearte el trasero. 1356 01:00:44,142 --> 01:00:46,269 Chica, podríamos divertirnos mucho. 1357 01:00:46,728 --> 01:00:47,729 Me quedé ahí tumbado. 1358 01:00:48,313 --> 01:00:51,232 No te preocupes por las piernas inferiores, el del medio funciona bien. 1359 01:00:51,691 --> 01:00:53,234 Está funcionando ahora mismo. 1360 01:00:53,776 --> 01:00:56,279 Sólo súbete. Pruébalo. 1361 01:00:57,322 --> 01:01:01,617 Podrías simplemente rebotar y rebotar y rebotar, estaré ahí tirado. 1362 01:01:02,076 --> 01:01:05,121 No sé si estamos teniendo sexo o estoy cambiando aceite. 1363 01:01:06,039 --> 01:01:07,081 Estoy a punto de darle una paliza. 1364 01:01:07,165 --> 01:01:08,851 - ¡No, Tanya! - ¡Que alguien me quite a esta perra de encima! 1365 01:01:08,875 --> 01:01:09,709 - ¡Tanya! - ¡Tanya! 1366 01:01:09,792 --> 01:01:11,461 ¡Bajar! 1367 01:01:13,338 --> 01:01:14,658 - ¡Tanya! - ¡Tanya! 1368 01:01:15,048 --> 01:01:16,049 Esto va a estar bueno. 1369 01:01:16,132 --> 01:01:18,009 Mejor ten cuidado. Conozco ka-wheelie. 1370 01:01:18,676 --> 01:01:19,886 ¿Qué carajo es ka-wheelie? 1371 01:01:19,969 --> 01:01:23,473 Oh, sí, eso es kárate en silla de ruedas. Te joderá. 1372 01:01:23,890 --> 01:01:24,890 ¡No, no! 1373 01:01:27,477 --> 01:01:28,677 - Voy a entrar. - Tania. 1374 01:01:31,356 --> 01:01:32,499 Oh, esto va a estar bueno. 1375 01:01:32,523 --> 01:01:33,733 Agarrala, Kalli. 1376 01:01:33,816 --> 01:01:36,027 - ¿Qué? - Te arruinaré, amigo. 1377 01:01:36,110 --> 01:01:37,445 ¡Aléjate de la maldita computadora! 1378 01:01:38,154 --> 01:01:39,364 ¿Qué? ¡No, no! 1379 01:01:39,447 --> 01:01:40,865 - ¡No, no! - ¡Tanya, no! 1380 01:01:42,158 --> 01:01:43,785 ¡Ella va a quemarle el culo! 1381 01:01:46,704 --> 01:01:48,289 Nunca se ha movido tan rápido. 1382 01:01:48,664 --> 01:01:51,626 - Pop ese caballito, Lawrence. - Eso es lo que le pasa a tu viejo. 1383 01:01:51,709 --> 01:01:54,420 ¿Michael Jackson no te enseñó nada? Esa mierda es inflamable. 1384 01:02:00,426 --> 01:02:02,053 Acabo de presenciar un milagro. 1385 01:02:02,136 --> 01:02:05,223 Sí, curé a ese hijo de puta. Lo hizo caminar de nuevo. 1386 01:02:07,100 --> 01:02:10,103 Y apenas se levantó de la cama. y terminé en el sofá. 1387 01:02:10,395 --> 01:02:11,646 Se me ocurrió la idea. Idea perfecta. 1388 01:02:11,896 --> 01:02:13,707 Le llevo un poco de café. A tu hermana le encanta mi café. 1389 01:02:13,731 --> 01:02:14,958 Lo conduzco hasta su casa, Tanya. 1390 01:02:14,982 --> 01:02:18,111 Si quieres, hazlo. Pero eso es una mala jugada. 1391 01:02:18,486 --> 01:02:19,487 ¿Qué? 1392 01:02:19,570 --> 01:02:20,988 Lo que sea. Me preocupo por ella. 1393 01:02:21,781 --> 01:02:24,534 - Oooh. Oh... - Tanya, ¿qué estás haciendo? 1394 01:02:24,617 --> 01:02:27,036 - Estoy intentando apagar tu interruptor de perra. - Niña, detente. 1395 01:02:27,120 --> 01:02:29,705 - Y tienes un cliente. - Y tienes vagina. 1396 01:02:31,582 --> 01:02:32,582 ¿Puedo ayudarle? 1397 01:02:32,708 --> 01:02:34,377 Walter, no te merezco. 1398 01:02:34,460 --> 01:02:35,670 Chica, te va a hacer daño. 1399 01:02:35,962 --> 01:02:38,202 - No, yo no lo diría de esa manera. - Eso es lo que hacen. 1400 01:02:39,924 --> 01:02:41,426 Pero está bien. 1401 01:02:48,266 --> 01:02:50,017 ¿Estás bien? 1402 01:02:50,101 --> 01:02:51,769 - Sí. - Adelante. 1403 01:02:55,064 --> 01:02:56,524 Hola. 1404 01:02:57,775 --> 01:02:59,235 Hola. Qué vas a... 1405 01:03:00,361 --> 01:03:02,113 - ¿Por qué? - Lo lamento. Dijiste: "Adelante". 1406 01:03:02,196 --> 01:03:04,824 Así que entré a traerte café. 1407 01:03:05,366 --> 01:03:07,368 Lo lamento. 1408 01:03:08,953 --> 01:03:11,497 He sido un idiota y... 1409 01:03:11,873 --> 01:03:15,084 porque estoy pasando por un par de días difíciles. 1410 01:03:16,335 --> 01:03:18,504 Mmm... Mmm. 1411 01:03:19,213 --> 01:03:20,256 ¿Cuánto has oído? 1412 01:03:20,798 --> 01:03:23,092 No mientas. Estoy seguro de que ella te lo contó todo. 1413 01:03:24,093 --> 01:03:26,053 Sé lo suficiente. 1414 01:03:27,096 --> 01:03:29,182 Por favor no me digas que ella te envió aquí. para invitarme a salir. 1415 01:03:30,141 --> 01:03:31,701 Sólo estoy aquí para traerte un poco de café. 1416 01:03:32,018 --> 01:03:33,227 - Ahí tienes. - Gracias. 1417 01:03:33,811 --> 01:03:36,647 Pero voy a estar acostado en ese sofá todo el día. 1418 01:03:37,565 --> 01:03:43,404 Entonces, no necesitaré cafeína. hasta que ya no me sienta avergonzado. 1419 01:03:44,238 --> 01:03:46,949 Vamos, Danica. el es el indicado Eso debería avergonzarse, no tú. 1420 01:03:47,033 --> 01:03:48,034 Vamos. 1421 01:03:48,701 --> 01:03:49,744 Lo sabes, ¿verdad? 1422 01:03:53,664 --> 01:03:55,458 - ¿Quieres sentarte? - Seguro. 1423 01:03:56,167 --> 01:03:57,167 Bueno. 1424 01:04:00,046 --> 01:04:01,756 No, ¿eso realmente pasó? 1425 01:04:01,839 --> 01:04:04,217 Honor del explorador. Sí, realmente sucedió, lo prometo. 1426 01:04:04,800 --> 01:04:07,678 - ¿Qué? ¿Estás... No? - Estaba parado bajo la lluvia. 1427 01:04:07,762 --> 01:04:09,573 - Es como un aguacero torrencial, ¿no? - Bien. 1428 01:04:09,597 --> 01:04:12,141 Ventanas bajadas, música a todo volumen. Estoy de rodillas. 1429 01:04:12,558 --> 01:04:13,643 Y tengo malas rodillas. 1430 01:04:14,352 --> 01:04:15,645 Y estoy cantando, ¿verdad? 1431 01:04:15,728 --> 01:04:19,857 ♪ Estoy de rodillas ♪ Estoy como realmente... ♪ Sí ♪ 1432 01:04:19,941 --> 01:04:21,734 - ¿Me estás tomando el pelo? - No, diablos, no. 1433 01:04:22,860 --> 01:04:24,111 Ella ni siquiera abrió la puerta. 1434 01:04:24,195 --> 01:04:25,988 - Ay dios mío. Esperar... - ¿Puedes creerlo? 1435 01:04:26,781 --> 01:04:27,865 Me encanta esa canción. 1436 01:04:27,949 --> 01:04:30,177 - Sí, yo también. Eso es lo que estoy diciendo. - Podría haber abierto la puerta. 1437 01:04:30,201 --> 01:04:31,953 ¿Habrías abierto... Espera... 1438 01:04:33,829 --> 01:04:35,164 Cuéntame qué pasó con tu ex. 1439 01:04:35,623 --> 01:04:36,707 Era todo yo. 1440 01:04:37,583 --> 01:04:39,023 Eso es lo que pasó. Era todo yo. 1441 01:04:40,545 --> 01:04:41,963 Nunca escucho a un hombre decir eso. 1442 01:04:42,630 --> 01:04:45,258 Bueno, mierda, tienes que ser sincero. saberlo, pero sí, fue... 1443 01:04:45,800 --> 01:04:52,139 En mi caso, era joven y era estúpido, y fui criado por una madre soltera. 1444 01:04:53,266 --> 01:04:55,035 Y comencé a salir con la gente equivocada, ¿sabes? 1445 01:04:55,059 --> 01:04:57,270 Como si yo fuera el estereotipo completo. tipo de chico. 1446 01:04:57,353 --> 01:04:58,771 Totalmente, ese era yo. 1447 01:04:59,438 --> 01:05:01,918 Entonces, cuando salí de la cárcel, Me dije a mí mismo: "Sólo cámbialo". 1448 01:05:02,358 --> 01:05:04,986 ¿Sabes? Quiero decir, Realmente me miré larga y duramente. 1449 01:05:05,069 --> 01:05:06,237 y dije: "Sólo cámbialo". 1450 01:05:06,654 --> 01:05:07,905 No quería convertirme en mi papá. 1451 01:05:07,989 --> 01:05:10,658 Vi a mi papá entrar en un callejón. cuando tenía siete años. 1452 01:05:10,741 --> 01:05:12,660 Iba a consumir heroína y... 1453 01:05:13,494 --> 01:05:16,122 ya sabes, los niños lo vieron yendo al callejón también, 1454 01:05:16,205 --> 01:05:17,582 y me sentí muy avergonzado. 1455 01:05:18,040 --> 01:05:20,042 realmente no tenia a nadie para mostrarme el camino, 1456 01:05:20,126 --> 01:05:21,961 - dime qué no hacer. - Mmm. 1457 01:05:22,044 --> 01:05:23,588 Entonces terminé en la cárcel. 1458 01:05:24,964 --> 01:05:25,965 Pero basta de eso. 1459 01:05:26,382 --> 01:05:28,175 Si realmente quieres ser feliz, 1460 01:05:29,093 --> 01:05:30,093 entonces simplemente cámbielo. 1461 01:05:30,553 --> 01:05:33,472 Superarás esto. Lo superarás. 1462 01:05:34,223 --> 01:05:35,850 Y vivirás para amar otro día. 1463 01:05:36,350 --> 01:05:37,435 Confía en mí. 1464 01:05:42,898 --> 01:05:44,066 ¿Sabes que? Oh... 1465 01:05:45,276 --> 01:05:47,194 Debería volver. Necesito volver. 1466 01:05:50,197 --> 01:05:51,198 ¿Qué estás haciendo? 1467 01:05:55,828 --> 01:05:56,828 ¿Qué estás haciendo? 1468 01:05:57,455 --> 01:05:58,455 Callarse la boca. 1469 01:07:09,985 --> 01:07:11,362 ¿Puedes irte a casa ahora? 1470 01:07:16,283 --> 01:07:17,283 Sí. 1471 01:07:44,979 --> 01:07:45,813 Hola. 1472 01:07:45,896 --> 01:07:48,190 Tienes que parar con esto. No contestar el teléfono. 1473 01:07:48,733 --> 01:07:51,652 Mira, Lauren me pidió que hiciera un lanzamiento previo. antes de que los clientes llegaran aquí, 1474 01:07:51,736 --> 01:07:53,195 entonces necesito tu apoyo. 1475 01:07:53,487 --> 01:07:55,030 ¿Podrías estar en la habitación, por favor? 1476 01:07:55,114 --> 01:07:56,157 Te necesito allí. 1477 01:07:56,615 --> 01:07:57,700 Me acosté con Frank. 1478 01:07:58,075 --> 01:07:59,075 ¿Qué? 1479 01:07:59,618 --> 01:08:01,704 Ni siquiera sé cómo pasó. 1480 01:08:02,121 --> 01:08:06,792 Era vulnerable y estaba sola. Y él estaba allí. 1481 01:08:07,626 --> 01:08:10,629 Sólo le dije que se fuera. Ay dios mío. No quiero volver a verlo nunca más. 1482 01:08:11,046 --> 01:08:12,590 Ni siquiera me gusta. 1483 01:08:12,673 --> 01:08:16,218 Quiero decir, es un adicto en recuperación. y él ha estado en la cárcel, y yo... 1484 01:08:16,802 --> 01:08:18,220 ¿Qué estaba pensando? 1485 01:08:20,556 --> 01:08:21,556 Eh... 1486 01:08:23,434 --> 01:08:24,727 No encuentro mis llaves. 1487 01:08:29,899 --> 01:08:33,027 A veces las cosas caen en el medio aquí. 1488 01:08:34,695 --> 01:08:37,031 Sabes, sé cuánto te gusta mi café y... 1489 01:08:37,865 --> 01:08:39,408 No quiero perder un cliente, así que... 1490 01:08:39,492 --> 01:08:41,412 Bueno, lo que quiero decir es no tienes que sentirte raro 1491 01:08:41,494 --> 01:08:43,430 o algún tipo de manera acerca de entrar a la cafetería. 1492 01:08:43,454 --> 01:08:46,999 Lo entiendo. No soy tu tipo. Sólo quería decir eso. 1493 01:08:57,927 --> 01:08:58,927 Danica. 1494 01:08:59,428 --> 01:09:01,514 Danica. 1495 01:09:01,597 --> 01:09:04,391 - Chica, ¿te escuchó? - Sí. 1496 01:09:05,476 --> 01:09:06,476 Maldición. 1497 01:09:09,980 --> 01:09:11,982 "La Lista. Es lo que haces". 1498 01:09:13,275 --> 01:09:14,275 ¿Eso es todo? 1499 01:09:14,860 --> 01:09:16,487 Bueno. Bien... 1500 01:09:17,154 --> 01:09:19,615 tal vez acabo de dar este al equipo equivocado. Lo lamento. 1501 01:09:19,698 --> 01:09:21,134 Los clientes volverán la próxima semana. 1502 01:09:21,158 --> 01:09:23,869 y en lugar de cometer el error de dejarte lanzar sobre la marcha, 1503 01:09:23,953 --> 01:09:26,997 Quiero escuchar lo que se te ocurrió, y eso fue todo? 1504 01:09:27,706 --> 01:09:28,791 "La Lista. 1505 01:09:28,874 --> 01:09:32,253 Es uno que haces para lo que quieres, y uno que haces por lo que no haces. 1506 01:09:33,087 --> 01:09:34,922 De cualquier manera, vive para amar otro día". 1507 01:09:36,340 --> 01:09:39,218 ¡Pues maldita sea! Me encanta. 1508 01:09:40,219 --> 01:09:41,819 Muy bien, ponte a trabajar en ello ahora mismo. 1509 01:09:42,638 --> 01:09:45,099 Danica, aún no estás fuera de peligro. 1510 01:09:50,062 --> 01:09:50,938 ¡Vaya! 1511 01:09:51,021 --> 01:09:53,232 - Está bien, chicos. Pongámonos a trabajar en eso. - Sí, genial. 1512 01:09:58,487 --> 01:10:01,073 - ¡Perra! - Lo lamento. 1513 01:10:01,156 --> 01:10:05,244 ¿Perdón por qué? Me salvaste. ¿Y de dónde diablos salió eso? 1514 01:10:05,578 --> 01:10:09,999 Alguien me dijo eso. En tantas palabras. 1515 01:10:10,082 --> 01:10:11,375 ¿Y no pudiste decirme? 1516 01:10:11,834 --> 01:10:13,794 Mira, eso es asombroso. 1517 01:10:13,878 --> 01:10:16,297 - Muy bien, terminemos este anuncio. - Sí. 1518 01:10:16,630 --> 01:10:20,509 Y quienquiera que te haya dicho eso, se lo debes. 1519 01:10:20,968 --> 01:10:22,761 Sí, lo hago. 1520 01:10:24,263 --> 01:10:26,181 Entonces, ¿puedes agregarlo ahí mismo? Gracias. 1521 01:10:28,142 --> 01:10:30,352 Entonces, nunca hablamos sobre el sexo. 1522 01:10:33,564 --> 01:10:35,524 ¿Puedes oírme? 1523 01:10:37,568 --> 01:10:38,569 Sí. 1524 01:10:39,111 --> 01:10:42,990 Él era realmente bueno. Y enorme. 1525 01:10:44,408 --> 01:10:45,868 - ¿Qué? - Enorme. 1526 01:10:45,951 --> 01:10:47,953 No, tienes que hacerlo de nuevo. 1527 01:10:48,162 --> 01:10:50,706 - Mmmm... no. - Sí. 1528 01:10:50,789 --> 01:10:53,208 Sí, lo haces porque estás sufriendo ahora mismo. 1529 01:10:53,292 --> 01:10:56,045 Está bien, tienes que hacerlo de nuevo. cuando te sientas mejor, 1530 01:10:56,378 --> 01:10:58,547 Entonces sabes que fue realmente tan bueno. 1531 01:10:58,631 --> 01:11:00,424 No quiero engañarlo, porque... 1532 01:11:01,467 --> 01:11:03,107 Quiero decir, no estoy interesado en él en absoluto. 1533 01:11:03,177 --> 01:11:06,430 No dije que lo guiara. Dije que se joda. 1534 01:11:08,349 --> 01:11:10,935 Cuando estaba drogado, cuando estaba bebiendo... 1535 01:11:13,395 --> 01:11:16,649 Uh, estaba loco, Estaba fuera de control. 1536 01:11:16,732 --> 01:11:17,942 No lo sabía mejor. 1537 01:11:19,234 --> 01:11:21,195 Pero es obvio para mí que ustedes saben mejor. 1538 01:11:21,278 --> 01:11:22,798 De lo contrario no estarías aquí, ¿verdad? 1539 01:11:23,030 --> 01:11:24,674 Puedes hacerlo mejor. Puedes vencer al sistema. 1540 01:11:24,698 --> 01:11:26,825 Si vences al sistema primero, nunca podrá vencerte. 1541 01:11:26,909 --> 01:11:27,910 Así de simple. 1542 01:11:29,244 --> 01:11:31,664 Muy bien, amigos. Nos vemos la próxima semana. 1543 01:11:32,831 --> 01:11:35,918 Frank, eso estuvo realmente bueno. Estoy orgulloso de ti. 1544 01:11:36,001 --> 01:11:37,044 Gracias. 1545 01:11:37,503 --> 01:11:38,837 Sí, estoy muy inspirado. 1546 01:11:39,088 --> 01:11:41,008 Es como si fueras Martin Luther King o algo así. 1547 01:11:41,799 --> 01:11:43,300 - Tania. - Hola, hermana. 1548 01:11:46,220 --> 01:11:48,263 Voy a ir a buscar mis cosas. Ya vuelvo. 1549 01:11:50,557 --> 01:11:51,600 - Hola. - Hola. 1550 01:11:52,059 --> 01:11:53,268 Eso fue realmente genial. 1551 01:11:54,478 --> 01:11:56,563 - Gracias. - Ya voy. 1552 01:11:58,107 --> 01:12:01,151 Sabes que ella no tiene nada ahí atrás. Ella simplemente hace eso para que podamos hablar. 1553 01:12:02,194 --> 01:12:03,612 Bueno, ya sabes, tu hermana. 1554 01:12:04,863 --> 01:12:07,324 - Necesito agradecerte por algo. - Bueno. 1555 01:12:07,408 --> 01:12:10,869 Me dijiste algo en nuestra charla, y lo usé en una reunión. 1556 01:12:10,953 --> 01:12:12,579 Todo salió muy bien. 1557 01:12:13,497 --> 01:12:15,958 lo que dijiste sobre vivir para amar otro día. 1558 01:12:18,335 --> 01:12:19,335 Excelente. 1559 01:12:21,380 --> 01:12:23,090 ¿Quieres ir a tomar una copa? 1560 01:12:23,173 --> 01:12:25,300 o algo, para celebrar conmigo? 1561 01:12:26,218 --> 01:12:27,218 O agua. 1562 01:12:28,429 --> 01:12:29,888 Voy a pasar, Danica. 1563 01:12:31,598 --> 01:12:33,308 - Oh. Bueno. - Cuidarse. 1564 01:12:35,853 --> 01:12:38,022 Chica, ofreciste un alcohólico en recuperación. una bebida? 1565 01:12:38,480 --> 01:12:40,149 - ¿Eso es bueno para él? - Sí. 1566 01:12:40,232 --> 01:12:41,775 No. Agua. 1567 01:12:42,735 --> 01:12:45,070 Pero ya sabes, él era diferente. 1568 01:12:45,154 --> 01:12:48,323 - Sí, bueno, escuchó lo que dijiste. - Lo sé. Eso no es lo que quiero decir. 1569 01:12:48,407 --> 01:12:50,492 Estaba hablando con estos prisioneros. 1570 01:12:51,535 --> 01:12:53,704 Simplemente lo vi diferente, no lo sé. 1571 01:12:53,787 --> 01:12:56,206 - Chica, contigo no puedo. - ¿Qué? 1572 01:12:56,707 --> 01:12:58,292 Descubres que el hombre puede joder. 1573 01:12:58,375 --> 01:12:59,793 ¿Y ahora se ve bien? 1574 01:13:00,586 --> 01:13:02,337 - ¿Estás hablando conmigo? - Niña, mira, 1575 01:13:02,421 --> 01:13:05,424 Él estaba loco por ti antes. Haz que se vuelva loco por ti otra vez. 1576 01:13:05,716 --> 01:13:06,800 Quizás no me disfrutó. 1577 01:13:06,884 --> 01:13:09,219 Bueno, entonces tienes que demostrarle que eres tan bueno. 1578 01:13:09,636 --> 01:13:11,513 - Te veré por la mañana. - Buenas noches. 1579 01:13:32,076 --> 01:13:33,076 Buen día. 1580 01:13:33,869 --> 01:13:34,869 Hola. 1581 01:13:36,038 --> 01:13:37,831 - Aquí está tu café. - Gracias. 1582 01:13:38,332 --> 01:13:39,333 ¿Dónde está tu dinero? 1583 01:13:40,417 --> 01:13:42,628 - Frank no me cobra. - Oh, bueno, Frank no está aquí. 1584 01:13:44,546 --> 01:13:46,757 Bueno, ¿dónde está? Quiero decir, él siempre está aquí. 1585 01:13:47,382 --> 01:13:49,635 ¿Por qué? No te gusta, ¿recuerdas? 1586 01:13:49,718 --> 01:13:51,178 Me contó lo que dijiste sobre él. 1587 01:13:52,179 --> 01:13:53,656 Pero déjame ser honesto contigo, ¿de acuerdo? 1588 01:13:53,680 --> 01:13:56,242 ¿Conoces a esa chica que te estaba diciendo? que vienen aquí todo el tiempo? 1589 01:13:56,266 --> 01:13:58,018 Bueno, él se la llevó a desayunar esta mañana. 1590 01:13:59,728 --> 01:14:01,355 Eso es bueno. Mmm. 1591 01:14:02,397 --> 01:14:04,650 Chica, ya sabes No estás contento con eso. 1592 01:14:05,776 --> 01:14:08,862 Tanya, escucha. Sólo vengo aquí por el café. 1593 01:14:08,946 --> 01:14:11,657 Y la salchicha. Sé que ustedes dos lo estaban haciendo. 1594 01:14:12,241 --> 01:14:14,618 - ¿Te dijo eso? - No, pero acabas de hacerlo. 1595 01:14:14,701 --> 01:14:16,036 Oh, cuéntamelo todo. 1596 01:14:16,120 --> 01:14:18,640 ¿Está circuncidado? ¿Tiene ese jersey de cuello alto donde será como... 1597 01:14:19,414 --> 01:14:20,582 Hola. 1598 01:14:21,333 --> 01:14:22,417 Eh... 1599 01:14:23,210 --> 01:14:25,587 - Cuéntamelo todo. - No lo hicimos. No lo hicimos. 1600 01:14:26,755 --> 01:14:28,715 - Chica. Bueno. - Adiós, Tanya. 1601 01:14:29,049 --> 01:14:30,092 Te entendí. 1602 01:14:30,425 --> 01:14:33,971 Ah, franco. Danica no pagó su café. 1603 01:14:34,054 --> 01:14:35,806 Uh, eso está... está bien, Tanya. 1604 01:14:36,140 --> 01:14:37,057 Dánica. 1605 01:14:37,141 --> 01:14:39,768 Mamá no te puso ese nombre. Ella te llamó Danica. 1606 01:14:41,979 --> 01:14:44,099 - Necesito entrar aquí y ayudar a tu hermana... - Justo... 1607 01:14:45,440 --> 01:14:47,025 necesito decir que estaba equivocado 1608 01:14:47,442 --> 01:14:50,779 por decir las cosas Le dije a mi amigo sobre ti. 1609 01:14:51,738 --> 01:14:53,031 - Está bien, gracias. - No. 1610 01:14:53,740 --> 01:14:54,867 Eres un buen chico. 1611 01:14:56,076 --> 01:14:57,327 Y lo siento mucho. 1612 01:14:57,870 --> 01:14:58,871 Me equivoqué. 1613 01:14:59,246 --> 01:15:00,664 La forma en que te traté, fue... 1614 01:15:03,125 --> 01:15:04,209 Fue terrible. 1615 01:15:05,752 --> 01:15:06,795 Y quiero decir... 1616 01:15:07,963 --> 01:15:09,006 Estaba pasando por mucho. 1617 01:15:10,090 --> 01:15:11,175 ¿Podemos empezar de nuevo? 1618 01:15:11,842 --> 01:15:13,886 Tómate nuestro tiempo y conócenos. 1619 01:15:32,196 --> 01:15:33,197 Es real. 1620 01:15:36,783 --> 01:15:37,783 ¿Qué? 1621 01:15:40,329 --> 01:15:41,914 Nada. Nada. 1622 01:15:45,459 --> 01:15:46,627 ¿Puedo decirte algo? 1623 01:15:47,377 --> 01:15:48,420 Aquí viene. 1624 01:15:48,879 --> 01:15:51,131 - Te ahorraré el problema. Yo iré. - No, no, no. 1625 01:15:52,799 --> 01:15:54,159 No quiero que te vayas esta noche. 1626 01:15:55,969 --> 01:15:57,429 ¿Qué pasa con tu hermana loca? 1627 01:15:58,388 --> 01:15:59,848 Ella no te escuchará. Justo... 1628 01:16:01,099 --> 01:16:02,017 tranquilizarse. 1629 01:16:02,100 --> 01:16:05,229 Puede que ella no me escuche, pero ella va a escuchar tu ruidoso trasero. 1630 01:16:05,896 --> 01:16:07,356 Sí, puedo. 1631 01:16:07,439 --> 01:16:09,566 Lo sabía, lo sabía, lo sabía. 1632 01:16:09,650 --> 01:16:11,944 - Tanya, sal. - Mm-Mmm-Mmm. 1633 01:16:12,027 --> 01:16:14,863 Mírenlos a todos. Necesitaré un cigarrillo después de esto. 1634 01:16:14,947 --> 01:16:16,698 Tanya, cerré la puerta. 1635 01:16:16,782 --> 01:16:19,034 Bueno, abro cerraduras como tú abres coños. 1636 01:16:19,117 --> 01:16:21,036 ¡Tanya! 1637 01:16:24,414 --> 01:16:26,375 Bueno, y ahora ella lo sabe. 1638 01:16:26,792 --> 01:16:27,918 Y ahora será mejor que me vaya. 1639 01:16:29,461 --> 01:16:30,379 ¿Por qué? 1640 01:16:30,462 --> 01:16:33,548 Quiero decir, quiero quedarme pero, ya sabes, eso hace algo más por mí. 1641 01:16:35,050 --> 01:16:38,637 - ¿Cómo? - Me gustas mucho, Danica, lo sabes. 1642 01:16:38,720 --> 01:16:42,057 Ya es bastante difícil para mí dormir contigo sin despertar mirándote. 1643 01:16:42,891 --> 01:16:44,309 ¿Estoy tan mal por la mañana? 1644 01:16:44,810 --> 01:16:45,810 No. 1645 01:16:46,144 --> 01:16:47,354 Eres así de hermosa. 1646 01:16:48,522 --> 01:16:49,731 Pero no te gusto. 1647 01:16:51,483 --> 01:16:54,319 Así que voy a proteger mi pequeño corazón. y me voy. 1648 01:16:55,195 --> 01:16:56,195 ¿Seguro? 1649 01:16:57,322 --> 01:16:58,907 Está todo bien. Sé cómo te sientes. 1650 01:17:00,909 --> 01:17:02,077 No quise decir eso. 1651 01:17:03,745 --> 01:17:04,955 Buenas noches. 1652 01:17:11,545 --> 01:17:13,130 - ¿Dijo eso? - Sí. 1653 01:17:13,505 --> 01:17:15,590 - Es gay. - No es gay. 1654 01:17:16,300 --> 01:17:17,968 Bueno, entonces es perfecto. 1655 01:17:19,094 --> 01:17:20,887 Pero él sólo tiene unas pocas cosas en mi lista. 1656 01:17:20,971 --> 01:17:23,098 - ¡Maldita lista! - Lo mismo estaba pensando. 1657 01:17:24,308 --> 01:17:27,477 Bueno, si no lo quieres, Voy a empezar a beber todo su café. 1658 01:17:27,561 --> 01:17:30,147 - Estaré en el Brown Bean por la mañana. - Niña, detente. 1659 01:17:31,231 --> 01:17:33,191 En serio, necesitas cerrar este trato. 1660 01:17:34,776 --> 01:17:37,112 Nunca imaginé mi vida con un hombre como él. 1661 01:17:38,363 --> 01:17:40,824 Bueno, niña, entonces pinta otro cuadro. 1662 01:17:41,408 --> 01:17:43,243 Exactamente. 1663 01:17:45,871 --> 01:17:48,832 tengo una pequeña cabaña en las montañas de Bear Creek, 1664 01:17:48,915 --> 01:17:51,501 y me encantaría que subiéramos un fin de semana. 1665 01:17:53,545 --> 01:17:54,629 Me gustaría eso. 1666 01:17:54,921 --> 01:17:57,382 Quiero decir, ya sabes, no es nada especial, pero es mío. 1667 01:17:57,466 --> 01:18:00,469 Cuando me estreso, Lo uso para escapar, así que... 1668 01:18:01,553 --> 01:18:03,096 Me gustaría compartirlo contigo. 1669 01:18:05,015 --> 01:18:06,266 ¿Qué es esa mirada? 1670 01:18:08,226 --> 01:18:09,561 Me gustas, franco. 1671 01:18:10,145 --> 01:18:13,190 Sí. ¿Por qué... por qué te ríes? 1672 01:18:14,191 --> 01:18:18,278 Mira, cuando estés en recuperación, es muy importante que no... 1673 01:18:19,571 --> 01:18:22,131 No lo sé, ponte en posiciones eso te derrumbará. 1674 01:18:22,199 --> 01:18:24,409 Sé que no soy el hombre que estás buscando, entonces, 1675 01:18:24,493 --> 01:18:26,953 Me pregunto por qué no simplemente disfrutar el aquí y el ahora. 1676 01:18:28,205 --> 01:18:29,623 No voy a hacerte daño. 1677 01:18:30,457 --> 01:18:31,750 Sí, está bien. 1678 01:18:32,834 --> 01:18:36,630 Damas y caballeros, PJ Morton y Yebba. 1679 01:18:42,636 --> 01:18:44,137 ♪ Sí, sí ♪ 1680 01:18:48,934 --> 01:18:53,105 ♪ Conozco tus ojos bajo el sol de la mañana ♪ 1681 01:18:53,814 --> 01:18:58,402 ♪ siento que me tocas Bajo la lluvia torrencial ♪ 1682 01:18:59,361 --> 01:19:04,449 ♪ Y el momento Que te alejas de mí ♪ 1683 01:19:05,158 --> 01:19:09,871 ♪ quiero sentirte En mis brazos otra vez, sí ♪ 1684 01:19:10,205 --> 01:19:15,335 ♪ Y puede que no pienses Que me importas ♪ 1685 01:19:15,836 --> 01:19:21,299 ♪ Cuando sabes en el fondo Realmente lo hago ♪ 1686 01:19:21,883 --> 01:19:24,886 ♪ Nena, necesitas mostrarlo ♪ 1687 01:19:24,970 --> 01:19:31,601 ♪ Qué profundo es tu amor Que profundo es tu amor ♪ 1688 01:19:32,060 --> 01:19:35,480 ♪ Realmente quiero aprender ♪ 1689 01:19:35,564 --> 01:19:40,819 ♪ Porque estamos viviendo En un mundo de tontos ♪ 1690 01:19:40,902 --> 01:19:44,156 ♪ Rompiendonos ♪ 1691 01:19:44,239 --> 01:19:49,035 ♪ Cuando todos deberían dejarnos en paz ♪ 1692 01:19:49,119 --> 01:19:52,330 ♪ Nos pertenecemos a ti y a mí ♪ 1693 01:19:52,414 --> 01:19:57,836 ♪ ¿Qué tan profundo es tu amor? Que profundo es tu amor ♪ 1694 01:19:57,919 --> 01:20:01,882 ♪ Realmente quiero aprender ♪ 1695 01:20:01,965 --> 01:20:05,177 ♪ Porque vivimos en un mundo... ♪ 1696 01:20:05,635 --> 01:20:07,012 Lo siento, ¿te desperté? 1697 01:20:08,013 --> 01:20:09,764 No, me estaba levantando. 1698 01:20:09,848 --> 01:20:11,600 Deberías descansar. Tanya puede abrir la tienda. 1699 01:20:11,683 --> 01:20:14,311 No, debería irme, porque, ya sabes, para cuando llegue a casa 1700 01:20:14,394 --> 01:20:16,080 y luego luchar contra el tráfico, sal de la ducha... 1701 01:20:16,104 --> 01:20:17,731 Deberías dejar algunas cosas aquí. 1702 01:20:18,815 --> 01:20:20,025 ¿Nos estamos poniendo serios? 1703 01:20:21,610 --> 01:20:23,778 Sí. Me encanta tenerte cerca. 1704 01:20:25,572 --> 01:20:26,948 Te veré luego, ¿vale? 1705 01:20:28,283 --> 01:20:29,284 Lo entendiste. 1706 01:20:32,746 --> 01:20:35,582 - Entonces, esa fue una gran reunión. - Creo que sí. 1707 01:20:35,665 --> 01:20:37,501 - Progreso, ¿verdad? - Sí. 1708 01:20:39,252 --> 01:20:40,252 ¿Qué ocurre? 1709 01:20:43,590 --> 01:20:45,008 ¿Quién es ese? 1710 01:20:46,218 --> 01:20:48,720 Danica, hay un... 1711 01:20:48,803 --> 01:20:49,803 Charlie. 1712 01:20:52,057 --> 01:20:53,308 Pensé que no era real. 1713 01:20:54,476 --> 01:20:57,562 - Sí. ¿Debería traerlo? - Demonios, sí. 1714 01:20:57,646 --> 01:20:59,856 - Bueno. - ¡Oh, dispara! 1715 01:21:04,945 --> 01:21:06,446 - Soy Kalli. - Ey. 1716 01:21:06,530 --> 01:21:09,282 He oído mucho sobre ti. Te ves exactamente como pensé que te verías. 1717 01:21:13,078 --> 01:21:15,622 Voy a dejarles hablar. Disculpe. 1718 01:21:17,290 --> 01:21:19,751 - Lo siento, lo siento. - Está bien. Está bien. 1719 01:21:23,588 --> 01:21:24,589 Ey. 1720 01:21:27,551 --> 01:21:30,262 - ¿Cómo estás? - ¿Cómo estás? 1721 01:21:30,345 --> 01:21:31,471 He estado loco. 1722 01:21:31,555 --> 01:21:33,056 Hubo un incendio en la plataforma, 1723 01:21:33,139 --> 01:21:35,892 y esto va a sonar como una mentira, pero no lo es, ¿vale? 1724 01:21:35,976 --> 01:21:37,852 La noche que se suponía que debía llamarte, 1725 01:21:37,936 --> 01:21:40,438 Perdí mi computadora portátil, perdí mi teléfono, perdí todos mis contactos 1726 01:21:40,522 --> 01:21:41,773 que ha sido un caos en sí mismo. 1727 01:21:42,107 --> 01:21:44,568 Y luego, cuando finalmente encontré tu correo electrónico, fue cambiado. 1728 01:21:44,651 --> 01:21:48,280 Entonces me acerqué a todos que pensé que podría conocerte, 1729 01:21:49,030 --> 01:21:51,575 y llamé a todas las agencias de publicidad en la ciudad... 1730 01:21:52,784 --> 01:21:53,785 preguntando por ti. 1731 01:21:56,871 --> 01:21:58,957 Bueno, ya han pasado tres meses. 1732 01:21:59,040 --> 01:22:00,875 Y te he estado buscando desde entonces. 1733 01:22:03,003 --> 01:22:04,254 charlie... 1734 01:22:05,255 --> 01:22:07,048 - ¿Qué pasa con ese tipo? - Lorenzo. 1735 01:22:07,132 --> 01:22:08,883 Éramos geniales. Él era mi entrenador universitario. 1736 01:22:08,967 --> 01:22:11,511 y es vergonzoso, pero tenía muy mal crédito en la universidad 1737 01:22:11,595 --> 01:22:13,805 y mi teléfono estuvo a su nombre durante años. 1738 01:22:13,888 --> 01:22:16,308 Y debe haber pirateado mi teléfono. y te llamé. 1739 01:22:17,434 --> 01:22:19,311 No sé por qué haría eso. 1740 01:22:19,394 --> 01:22:23,023 Pero me he estado volviendo loco sin saberlo. donde estabas. Lo siento mucho, solo... 1741 01:22:23,648 --> 01:22:26,526 Te ves tan hermosa en persona. Lo siento, solo... 1742 01:22:27,485 --> 01:22:29,205 sabes cuanto te amo y te extraño? 1743 01:22:29,904 --> 01:22:31,197 Somos almas gemelas, ¿recuerdas eso? 1744 01:22:32,240 --> 01:22:35,619 Mira, ¿tenemos? tener esta conversación aquí? 1745 01:22:35,702 --> 01:22:38,079 ¿O tal vez podemos ir a almorzar o algo así? 1746 01:22:38,622 --> 01:22:42,584 Lo siento, pero vas a tener para darme un segundo para asimilar todo esto. 1747 01:22:42,667 --> 01:22:44,961 Sí, por supuesto, lo entiendo totalmente. 1748 01:22:45,045 --> 01:22:48,715 Obviamente puedes ver que esto es... esto es difícil para mí. 1749 01:22:48,798 --> 01:22:52,510 Pero no para quitar el hecho que esto debe resultarle confuso. 1750 01:22:53,219 --> 01:22:56,306 Um, mira, lamento haber irrumpido aquí, pero no sabía qué más hacer. 1751 01:22:56,389 --> 01:22:59,976 solo quería verte, pero estos son mis números. 1752 01:23:00,644 --> 01:23:01,645 Entonces, si quieres... 1753 01:23:03,188 --> 01:23:04,689 Ya sabes, sólo... 1754 01:23:13,740 --> 01:23:15,075 Cerramos. 1755 01:23:16,910 --> 01:23:18,536 Tanya. 1756 01:23:18,912 --> 01:23:21,164 que no entiendes sobre "cerramos"? 1757 01:23:21,247 --> 01:23:22,290 Es Kalli. 1758 01:23:22,666 --> 01:23:25,293 - ¿Entonces? Estamos cerrados. - Niña, abre la puerta. 1759 01:23:27,170 --> 01:23:28,170 ¡Maldición! 1760 01:23:28,672 --> 01:23:30,712 Es demasiado tarde para ustedes, perras. estar tomando café. 1761 01:23:30,757 --> 01:23:33,843 ¿Qué diablos quieres venir aquí? ¿Como Sofía de El Color Púrpura? 1762 01:23:33,927 --> 01:23:34,928 Bueno, oye. 1763 01:23:36,012 --> 01:23:37,013 ¿Qué? 1764 01:23:37,889 --> 01:23:39,808 - ¿Te lo dijo ella? - ¿Dime qué? 1765 01:23:40,266 --> 01:23:42,477 Chica, Charlie es real. 1766 01:23:43,103 --> 01:23:45,814 - ¿Hablas en serio? - Sí, y es hermoso. 1767 01:23:46,356 --> 01:23:48,858 Pero no puede ser él, porque lo hicimos. nuestra investigación y todo 1768 01:23:48,942 --> 01:23:49,984 y lo cerramos. 1769 01:23:50,068 --> 01:23:53,738 No. ¿El tipo que quemaste? Estaba usando su identidad. 1770 01:23:54,030 --> 01:23:55,990 Y hackeó su teléfono. 1771 01:23:56,908 --> 01:23:59,536 Hombre, ella está saliendo con Frank ahora mismo. 1772 01:23:59,619 --> 01:24:02,914 Y mira, la única razón por la que te lo digo es porque necesitas cuidar de ella. 1773 01:24:02,997 --> 01:24:04,916 ¿Bueno? Ella está tan confundida y... 1774 01:24:06,793 --> 01:24:09,462 - ¿Estás fumando marihuana? - Sí. Recibí una receta. 1775 01:24:13,883 --> 01:24:16,678 lo que estas escribiendo con esos lindos deditos, ¿eh? 1776 01:24:19,013 --> 01:24:21,599 Mmm. No estoy de humor. 1777 01:24:26,563 --> 01:24:28,148 ¿Qué pasa? ¿Qué está sucediendo? 1778 01:24:29,899 --> 01:24:32,652 Estoy muy estresado en el trabajo ahora mismo. Voy a necesitar un minuto. 1779 01:24:36,364 --> 01:24:37,490 Es otra cosa. 1780 01:24:38,908 --> 01:24:41,202 Pero me dirás cuando estés listo, Supongo. 1781 01:24:41,286 --> 01:24:42,495 No es nada más. 1782 01:24:47,584 --> 01:24:48,918 Mmmm. 1783 01:24:59,137 --> 01:25:00,638 - ¿Te vas? - Sí. 1784 01:25:01,556 --> 01:25:02,724 ¿Por qué? 1785 01:25:02,807 --> 01:25:04,893 Pregúntale a tu hermana, Tanya. Te veré mañana. 1786 01:25:15,695 --> 01:25:17,447 ¿Por qué no me dijiste? que charlie era real 1787 01:25:17,530 --> 01:25:19,115 ¿Y estabas pensando en verlo? 1788 01:25:19,532 --> 01:25:21,159 Esa maldita Kalli. 1789 01:25:21,451 --> 01:25:22,452 No lastimes a Frank. 1790 01:25:23,077 --> 01:25:24,913 Vale, buenas noches. 1791 01:25:24,996 --> 01:25:28,166 Sabes que el hombre puede volver a consumir Si le rompen el corazón, Danica. 1792 01:25:35,465 --> 01:25:37,884 ¿Qué diablos me pasa? Mierda. 1793 01:25:38,718 --> 01:25:42,639 Tengo este gran chico, y estoy tan confundido. 1794 01:25:43,264 --> 01:25:45,266 ¿Por qué lo llamé para que me llevara a almorzar? 1795 01:25:45,350 --> 01:25:47,185 Mira, tal vez deberías salir con él. 1796 01:25:47,268 --> 01:25:48,978 Ya sabes, sólo para ver si él es el indicado. 1797 01:25:49,312 --> 01:25:52,065 Sólo míralo. Si no, siempre te lo preguntarás. 1798 01:25:52,899 --> 01:25:54,275 Y es sólo el almuerzo, ¿verdad? 1799 01:25:55,276 --> 01:25:58,196 - Bien. - Ahí está. Ir. 1800 01:25:58,863 --> 01:25:59,864 Ey. 1801 01:26:00,198 --> 01:26:01,324 - Hola. - ¿Estás listo? 1802 01:26:01,407 --> 01:26:02,407 Sí. 1803 01:26:03,284 --> 01:26:04,284 - Sí. - Hola. 1804 01:26:07,080 --> 01:26:08,832 Su nombre es Kalli, ¿verdad, no Sally? 1805 01:26:08,915 --> 01:26:10,625 Es Kalli, sí. 1806 01:26:11,209 --> 01:26:14,212 - ...tal vez no, en absoluto. - Quiero decir, para ti, nunca. 1807 01:26:15,380 --> 01:26:18,091 - Quiero decir, ya sabes. - Ah, lo sé. 1808 01:26:18,174 --> 01:26:19,300 Tú empezaste esto. 1809 01:26:19,384 --> 01:26:22,220 - Es irreal. Demasiado real. - Esto es una locura, ¿eh? 1810 01:26:22,303 --> 01:26:23,346 Sí. 1811 01:26:29,143 --> 01:26:30,583 Sabes que eres mi alma gemela, ¿verdad? 1812 01:26:33,815 --> 01:26:36,109 - Eh... - ¿Quién es, alma gemela? 1813 01:26:36,192 --> 01:26:38,444 Eh... 1814 01:26:38,528 --> 01:26:41,114 Frank, alguien que conozco. 1815 01:26:41,823 --> 01:26:44,263 Vale, bueno, genial. El restaurante es, eh, justo al final de la calle. 1816 01:26:44,325 --> 01:26:45,577 "Sólo alguien que conozco", ¿eh? 1817 01:26:50,540 --> 01:26:52,166 Frank, um, Charlie. 1818 01:26:52,876 --> 01:26:54,502 ¿Qué pasa, hombre? 1819 01:26:54,586 --> 01:26:55,986 ¿El que te ha estado pescando? 1820 01:26:57,755 --> 01:26:58,923 Resulta que es real. 1821 01:27:00,008 --> 01:27:02,302 Y tu alma gemela, aparentemente. Excelente. 1822 01:27:02,385 --> 01:27:03,705 Sólo soy alguien que conoces, ¿verdad? 1823 01:27:05,388 --> 01:27:06,639 - Franco... - Vete a la mierda. 1824 01:27:06,723 --> 01:27:07,843 Encantado de conocerte, alma gemela. 1825 01:27:07,891 --> 01:27:09,559 - Estoy encantado de conocerte también... - Sí. 1826 01:27:09,642 --> 01:27:11,936 Eh, Frank. 1827 01:27:12,854 --> 01:27:14,564 ¿Tiene un problema de manejo de la ira? 1828 01:27:16,441 --> 01:27:18,860 - Maldita sea, niña. Estaba enojado. - Sí. 1829 01:27:19,611 --> 01:27:21,112 Entonces, ¿qué vas a hacer? 1830 01:27:21,195 --> 01:27:23,531 Voy a salir con Charlie a ver. 1831 01:27:24,032 --> 01:27:26,951 Y si Frank no puede entender eso, entonces que mal. 1832 01:27:27,035 --> 01:27:28,870 Los hombres hacen esto todo el tiempo. 1833 01:27:29,871 --> 01:27:30,955 Eso es cierto. 1834 01:27:31,039 --> 01:27:32,415 Bien. Entonces... 1835 01:27:33,917 --> 01:27:34,918 ¿Qué? 1836 01:27:36,461 --> 01:27:38,963 Me haces querer llegar tan alto, ¡No puedo sentir mi cara! 1837 01:27:39,672 --> 01:27:42,508 Sabes que no soy sensible, ¿verdad? ¿Sabes eso? 1838 01:27:42,592 --> 01:27:44,737 Me lo acabas de decir el otro día que eras sensible. 1839 01:27:44,761 --> 01:27:46,220 ¡Cállate, perra! Cambié de opinión. 1840 01:27:46,304 --> 01:27:47,931 ¿Eso hirió tus sentimientos? Lo lamento. 1841 01:27:49,057 --> 01:27:50,183 Estaba llorando. 1842 01:27:51,059 --> 01:27:53,186 Franco. Lo hiciste llorar. 1843 01:27:53,436 --> 01:27:55,730 Bueno, yo... lo siento. 1844 01:27:55,813 --> 01:27:58,441 Bueno, me sentí tan mal por él, Tenía que seguir adelante y follarlo. 1845 01:28:01,611 --> 01:28:03,821 - ¿Qué? - Me lo follé. 1846 01:28:03,905 --> 01:28:05,281 Bueno también. 1847 01:28:05,365 --> 01:28:06,991 ¿Te acostaste con el hombre de tu hermana? 1848 01:28:07,075 --> 01:28:10,286 Sí, y nos mudaremos juntos. ¿Dónde están sus cosas? 1849 01:28:10,870 --> 01:28:13,498 ¿Sabes qué? Cógelo y lárgate. 1850 01:28:14,457 --> 01:28:16,209 Sé que no estás enojado mientras estás ahí parado 1851 01:28:16,292 --> 01:28:18,586 engalanado salir con ese otro negro. 1852 01:28:19,045 --> 01:28:20,046 Puta. 1853 01:28:21,464 --> 01:28:22,632 "Puta." 1854 01:28:22,715 --> 01:28:24,717 Sí, eres una puta. 1855 01:28:25,677 --> 01:28:28,554 Entonces, el líquido de encendido era lodo. Fue una locura. 1856 01:28:28,638 --> 01:28:31,015 Mmm. 1857 01:28:31,099 --> 01:28:33,393 - Eso suena terrible. - Lo fue, lo fue. 1858 01:28:33,476 --> 01:28:34,703 Lo cual... supongo que tenías que estar allí. 1859 01:28:34,727 --> 01:28:37,122 Pero como ingeniero, tenía que estar ahí. ¿Usted sabe lo que quiero decir? 1860 01:28:37,146 --> 01:28:40,525 Así que podría haber vuelto a casa antes. pero soy importante. 1861 01:28:40,608 --> 01:28:43,611 Yo era como el Steph Curry de ingeniería de plataformas petrolíferas. 1862 01:28:45,863 --> 01:28:47,031 Bueno. 1863 01:28:47,699 --> 01:28:48,783 ¿Sabes que? Lo lamento. 1864 01:28:48,866 --> 01:28:52,036 Sigo hablando de mí. Hay mucho de qué hablar. 1865 01:28:52,120 --> 01:28:54,664 ¿Pero cómo estás? ¿Cómo es tu trabajo? 1866 01:28:55,456 --> 01:28:57,125 - Es bueno. Mmmm. - ¿Sí? 1867 01:28:57,208 --> 01:29:00,461 Es bueno. Tenía este gran cliente el otro día... 1868 01:29:00,545 --> 01:29:03,089 Un gran cliente es bueno. Oye, discúlpame, camarero. Disculpe. 1869 01:29:03,172 --> 01:29:05,258 ¿Podemos hacer otra ronda aquí, por favor? Gracias. 1870 01:29:05,341 --> 01:29:07,927 Esta decoración es solo... quiero decir, los platos, 1871 01:29:08,011 --> 01:29:09,238 - son geniales, en la pared. - Sí. 1872 01:29:09,262 --> 01:29:11,764 Quiero decir, ni siquiera lo sé que hacer con... 1873 01:29:11,848 --> 01:29:13,648 Estoy acostumbrado a mis piernas de mar, ¿usted sabe lo que quiero decir? 1874 01:29:13,850 --> 01:29:15,852 - Sí. Sí, estoy seguro. - Sí. Bueno. 1875 01:29:15,935 --> 01:29:17,729 Yo sólo... tomaré esto. Gracias. 1876 01:29:17,812 --> 01:29:18,813 Ah, okey. 1877 01:29:18,896 --> 01:29:20,106 Sí, bueno... 1878 01:29:20,857 --> 01:29:24,485 Señor, lo siento. ¿Pero puedo tomar algunas inyecciones? 1879 01:29:24,736 --> 01:29:26,320 ¡Ho, ho! 1880 01:29:26,404 --> 01:29:28,823 - Disparos, está bien. Chupitos para la dama. - Cualquier tipo de vodka. 1881 01:29:28,906 --> 01:29:30,742 Chupitos para la dama. Ella está lista para la fiesta. 1882 01:29:31,117 --> 01:29:33,661 Um... ¿disparos? Oh. Bueno. 1883 01:29:34,620 --> 01:29:36,998 - Está bien. Así es como se hace eso. - No estaba listo, 1884 01:29:37,081 --> 01:29:38,892 - pero, salud. - Bueno. Sí, bueno, saludos. 1885 01:29:38,916 --> 01:29:40,376 A la salud. A todos la salud. 1886 01:29:40,460 --> 01:29:42,170 ¿Disparos? 1887 01:29:49,093 --> 01:29:50,933 Obviamente todos pensaron Iba a ser profesional. 1888 01:29:50,970 --> 01:29:53,431 Quiero decir, estuve tan bien. 1889 01:29:53,514 --> 01:29:56,017 Pero luego me lesioné. Fue esta extraña lesión. 1890 01:29:56,100 --> 01:29:58,144 Lápiz en el pene. Ya sabes cómo va. 1891 01:29:58,227 --> 01:30:00,188 A veces pierdo la sensación debajo de la cintura. 1892 01:30:00,271 --> 01:30:02,648 Pero... Una pequeña sensación de hormigueo. 1893 01:30:02,732 --> 01:30:05,777 Pero ya sabes, he hecho mucha rehabilitación. en ello. Lo tengo bajo control. 1894 01:30:05,860 --> 01:30:08,738 Entonces, fui a esto, eh, Terapia de la tierra para eso. 1895 01:30:08,821 --> 01:30:11,741 Y me dijeron, ya sabes, simplemente trae la patria. 1896 01:30:11,824 --> 01:30:13,493 Haz... haz cantos africanos, 1897 01:30:13,576 --> 01:30:16,788 y, ya sabes, luego está... Luego el hormigueo cede. 1898 01:30:16,871 --> 01:30:19,457 Entonces, es solo, eh... 1899 01:30:19,540 --> 01:30:21,643 Ya sabes, ya sabes, Sólo hay que traer de vuelta a los ancestros. 1900 01:30:21,667 --> 01:30:22,770 Ya sabes, desde cero. 1901 01:30:22,794 --> 01:30:25,213 Ey... 1902 01:30:25,421 --> 01:30:27,673 Ponte manos a la obra. Aquí tienes. Creo que ya tuve suficiente. 1903 01:30:28,007 --> 01:30:30,802 Entonces... no tienes que hacerlo Con ese vaso, cariño. Tengo esto. 1904 01:30:31,427 --> 01:30:32,595 Te gusta escupir, ¿eh? 1905 01:30:33,137 --> 01:30:34,847 Está bien, eh... 1906 01:30:35,181 --> 01:30:36,390 ¿Podemos irnos ahora? 1907 01:30:37,183 --> 01:30:39,435 Puse la "D" lista. 1908 01:30:43,898 --> 01:30:45,498 Maldita sea, tienes una cabeza dura. 1909 01:30:45,983 --> 01:30:46,984 ¿Qué? 1910 01:30:47,068 --> 01:30:48,611 Sí, bebé. Ajá. 1911 01:30:48,694 --> 01:30:50,404 Oh sí. NASA, ya hemos despegado. 1912 01:30:51,656 --> 01:30:53,092 - Oh sí. Oh sí. Oh sí. - ¿Sí? Bueno. 1913 01:30:53,116 --> 01:30:54,158 - Bueno. - Oh sí. 1914 01:30:54,408 --> 01:30:55,636 - Vamos, ven aquí, sí. - Sí, está bien. 1915 01:30:55,660 --> 01:30:56,702 Vamos a besarnos. 1916 01:31:00,289 --> 01:31:03,292 Ven, Papá Oso, a esa cueva. 1917 01:31:03,376 --> 01:31:05,378 - Mmm... Oh, Dios. - ¡Sí! ¡Bienvenidos a la jungla! 1918 01:31:05,461 --> 01:31:07,672 Bienvenidos al... 1919 01:31:13,177 --> 01:31:16,055 ¡Oh! 1920 01:31:16,139 --> 01:31:18,266 ¡Vaya! 1921 01:31:20,768 --> 01:31:22,270 Me recuerdas a mi mamá. 1922 01:31:23,229 --> 01:31:25,398 - Eso es raro. - No, es algo hermoso. 1923 01:31:25,690 --> 01:31:26,690 Esperar. 1924 01:31:28,234 --> 01:31:29,235 Oh, Dios. 1925 01:31:31,237 --> 01:31:32,822 Oh, Dios. 1926 01:31:34,949 --> 01:31:36,159 Oh... 1927 01:31:36,576 --> 01:31:37,577 Está bien. 1928 01:31:38,911 --> 01:31:40,371 - Eh... - ¡Vaya! 1929 01:31:41,289 --> 01:31:42,331 Bueno. 1930 01:31:42,415 --> 01:31:44,083 Mmm. 1931 01:31:45,084 --> 01:31:47,086 Está bien. 1932 01:31:47,170 --> 01:31:48,588 Eso fue, eh... 1933 01:31:49,088 --> 01:31:50,089 algo. 1934 01:31:55,469 --> 01:31:56,554 Muy bien, siete minutos. 1935 01:31:56,637 --> 01:31:58,097 ¿Qué? ¿Quién tiene siete minutos? 1936 01:31:59,348 --> 01:32:00,349 El Uber. 1937 01:32:01,267 --> 01:32:03,519 ¿Qué? ¿Me llamaste Uber? 1938 01:32:04,187 --> 01:32:06,272 Bueno, UberPOOL. 1939 01:32:06,355 --> 01:32:08,941 Así me ahorro algo de dinero haces algunos nuevos amigos. 1940 01:32:09,025 --> 01:32:11,110 - Todos ganan. - Gracias. 1941 01:32:12,778 --> 01:32:14,530 - De nada. - No, de verdad, gracias. 1942 01:32:14,614 --> 01:32:16,534 No lo menciones. ¿Quieres que te acompañe abajo? 1943 01:32:16,824 --> 01:32:20,536 Um... no, lo tengo. Déjame coger mi bolso. 1944 01:32:21,495 --> 01:32:22,663 Oh... 1945 01:32:23,623 --> 01:32:26,792 Sí. Gracias, charly. Muchas gracias... 1946 01:32:27,460 --> 01:32:28,586 Gracias. 1947 01:32:28,669 --> 01:32:30,755 Quiero decir, tenemos siete, Tenemos como siete minutos. 1948 01:32:30,838 --> 01:32:33,318 - No, muchas gracias. - Podemos meter como dos o tres. 1949 01:32:38,679 --> 01:32:40,723 Espera, ¿tuviste sexo con él? 1950 01:32:41,682 --> 01:32:42,767 Él cree que lo hicimos. 1951 01:32:43,267 --> 01:32:44,810 ¿Qué significa eso? 1952 01:32:44,894 --> 01:32:48,606 Bueno, solo iba a besarme con él. porque estoy muy confundido. 1953 01:32:48,689 --> 01:32:53,402 Y bueno, nos estábamos besando. y cree que tuvimos sexo. 1954 01:32:53,486 --> 01:32:54,904 Espera un minuto. Esperar. 1955 01:32:55,321 --> 01:32:57,240 ¿Cómo piensa eso y no lo sabe? 1956 01:32:57,323 --> 01:32:59,700 Estaba teniendo sexo con la parte interna de mis muslos. 1957 01:33:04,372 --> 01:33:06,707 Kalli. Kalli. ¡Kali! 1958 01:33:07,541 --> 01:33:09,377 - No es tan gracioso. - Espera, espera, espera. 1959 01:33:09,710 --> 01:33:11,712 ¿No dijiste que él también te llamó Uber? 1960 01:33:13,506 --> 01:33:15,007 Ka... Está bien. Soy... 1961 01:33:15,091 --> 01:33:16,425 Estoy colgando el teléfono ahora. 1962 01:33:17,051 --> 01:33:18,970 ¡Vaya! Eso es lo que querías en tu lista, niña. 1963 01:33:21,097 --> 01:33:23,516 - Te llamaré luego. - Lo siento. 1964 01:33:25,559 --> 01:33:26,560 Hola. 1965 01:33:27,979 --> 01:33:31,190 - No sabía que estabas aquí. - Sí, sólo estoy agarrando mis cosas. 1966 01:33:32,483 --> 01:33:34,169 Bueno, me alegro que lo estés. Quiero hablar contigo. 1967 01:33:34,193 --> 01:33:35,462 No tengo nada que decirte, Danica. 1968 01:33:35,486 --> 01:33:38,197 Así es, No tenemos nada que decirte. 1969 01:33:41,075 --> 01:33:42,493 Tienes todo el derecho a estar molesto. 1970 01:33:43,160 --> 01:33:45,705 - Pero yo también. - ¿Tú también? ¿Qué hice? 1971 01:33:45,788 --> 01:33:47,081 Te acostaste con mi hermana. 1972 01:33:47,164 --> 01:33:49,000 - ¿Qué? - Ya me escuchaste. 1973 01:33:49,083 --> 01:33:50,751 No, no lo hice. ¿Qué? 1974 01:33:51,294 --> 01:33:53,254 - Tania. - Sí, me tocaste. Lo hiciste. 1975 01:33:53,671 --> 01:33:54,672 Tanya. 1976 01:33:55,256 --> 01:33:56,257 Está bien, estoy mintiendo. 1977 01:33:57,049 --> 01:33:58,634 Nunca me acostaría con tu hermana. 1978 01:33:58,718 --> 01:34:00,094 ¿Qué diablos me pasa? 1979 01:34:00,177 --> 01:34:01,887 tanya, Porque estoy enamorado de tu hermana. 1980 01:34:02,972 --> 01:34:03,973 ¿Enamorado? 1981 01:34:04,974 --> 01:34:06,309 Sí, y soy un maldito tonto por eso. 1982 01:34:08,060 --> 01:34:10,479 No, no eres tonto. Yo soy el tonto. 1983 01:34:11,355 --> 01:34:12,857 Estaba confundida y... 1984 01:34:13,649 --> 01:34:14,692 Intenta entender, 1985 01:34:15,067 --> 01:34:16,986 Este chico era el chico de mis sueños. 1986 01:34:17,069 --> 01:34:18,696 Tenía todo en mi lista. 1987 01:34:19,322 --> 01:34:20,323 Y tú... 1988 01:34:20,990 --> 01:34:23,743 - Acabas de salir de la nada. - Sí. 1989 01:34:24,118 --> 01:34:25,619 No tengo nada en tu lista, ¿verdad? 1990 01:34:26,162 --> 01:34:27,955 Mira, lo entiendo. No soy el amigo de tus sueños. 1991 01:34:28,497 --> 01:34:30,177 Soy un poco tosco en los bordes, ¿bien? 1992 01:34:32,126 --> 01:34:33,127 ¿Pero sabes qué? 1993 01:34:33,753 --> 01:34:37,131 Me he dejado el culo trabajando, Danica. para ponerme de pie. 1994 01:34:38,090 --> 01:34:40,634 Tener un lugar, un lugar en esta Tierra. 1995 01:34:42,094 --> 01:34:45,348 He luchado contra muchas cosas y he hecho muchas mierdas. 1996 01:34:45,431 --> 01:34:48,184 Pero te diré esto: una cosa que nunca haría 1997 01:34:48,267 --> 01:34:51,604 es joder por una chica a la que solo estaba tratando de amar. 1998 01:34:51,854 --> 01:34:53,314 Soy un buen tipo. ¿Entiendes eso? 1999 01:34:53,397 --> 01:34:55,441 Y no merezco ser tratado así. 2000 01:34:55,691 --> 01:34:57,943 Entonces, si no puedes manejar lo que tengo para darte, 2001 01:34:58,027 --> 01:34:59,820 Entonces ve con tu lista, amigo. 2002 01:35:00,321 --> 01:35:02,573 No llores, franco. Porque si empiezas a llorar voy a... 2003 01:35:02,656 --> 01:35:04,784 - ¡Tanya! - Franco... 2004 01:35:05,743 --> 01:35:06,744 - Lo lamento. - Danica, 2005 01:35:07,495 --> 01:35:08,496 ¿Puedo ir? 2006 01:35:09,038 --> 01:35:11,118 Porque realmente nunca lo hago Quiero ver tu cara otra vez. 2007 01:35:14,418 --> 01:35:15,795 Pero acabas de decir que me amabas. 2008 01:35:19,131 --> 01:35:21,217 Y se supone que eso me hará ¿quieres estar contigo? 2009 01:35:22,802 --> 01:35:23,803 Eso no es suficiente. 2010 01:35:25,888 --> 01:35:27,098 Adiós, Tanya. 2011 01:35:32,436 --> 01:35:33,604 No me mires. 2012 01:35:33,687 --> 01:35:37,108 Porque si hubiera siquiera sonreído en mi dirección, lo habría jodido. 2013 01:35:37,191 --> 01:35:38,734 Y me hubiera quedado embarazada. 2014 01:35:38,818 --> 01:35:42,363 Y me hubiera tenido un poco de café Brown Bean, cariño, ¿vale? 2015 01:35:43,447 --> 01:35:48,035 Oh, le conté todo a mamá y ella dijo Ella quiere vernos en Jersey por la mañana. 2016 01:35:53,249 --> 01:35:54,708 Hola chicas. 2017 01:35:55,042 --> 01:35:57,711 - Hola, mamá. - Los amo a todos. Entra. 2018 01:35:57,795 --> 01:36:01,006 Está bien, entonces estábamos teniendo esto. Debate sobre la lista que hiciste para papá. 2019 01:36:01,090 --> 01:36:02,216 ¿Podemos verlo? 2020 01:36:02,299 --> 01:36:05,428 ¿Estás hablando de esa lista? ¿Te lo hablé hace como 20 años? 2021 01:36:06,303 --> 01:36:07,638 Sí, ese. 2022 01:36:08,597 --> 01:36:10,933 - Lo perdí. - Te dije. 2023 01:36:11,016 --> 01:36:14,145 Mamá, ¿me mentiste sobre esta lista? 2024 01:36:15,563 --> 01:36:17,815 Es posible. 2025 01:36:17,898 --> 01:36:19,150 No creo que lo haya hecho, pero... 2026 01:36:20,276 --> 01:36:22,528 ¿Qué pasa con mi papá? 2027 01:36:22,903 --> 01:36:25,197 No conozco a ese hijo de puta. No estoy seguro. 2028 01:36:25,573 --> 01:36:27,992 Podría haber sido cualquier cantidad de gente realmente buena. 2029 01:36:28,075 --> 01:36:29,201 Entonces mentiste. 2030 01:36:29,952 --> 01:36:33,080 - ¿Cuando? - Cuando me hablaste de la lista de papá. 2031 01:36:34,165 --> 01:36:36,417 Hice una lista. Simplemente... 2032 01:36:36,500 --> 01:36:40,254 Nunca he conocido a nadie que tuviera todo lo que querían en una sola persona. 2033 01:36:40,337 --> 01:36:44,842 Claro, al principio, parece que podría ser magnífico. 2034 01:36:45,134 --> 01:36:48,179 Y luego empiezas a ver, Bueno, tienen un par de pequeños defectos. 2035 01:36:48,262 --> 01:36:50,431 ¿Sabes? Y eso está bien. 2036 01:36:51,015 --> 01:36:54,477 Porque en el mundo real, todo lo que puedes hacer es esperar vivir 2037 01:36:54,935 --> 01:37:00,024 con las pequeñas perfecciones que encuentras en las personas muy imperfectas con las que te encuentras. 2038 01:37:00,983 --> 01:37:03,068 Te sugiero que vayas a buscar a ese hombre. 2039 01:37:38,354 --> 01:37:39,897 Sé que eres un hombre increíble. 2040 01:37:41,690 --> 01:37:45,110 Y fui tonto por perseguir lo que era un sueño. 2041 01:37:46,070 --> 01:37:47,446 Sé que no eres perfecto. 2042 01:37:48,489 --> 01:37:49,907 Yo tampoco. 2043 01:37:49,990 --> 01:37:52,326 Pero juntos podemos ser imperfectos. 2044 01:37:55,829 --> 01:37:58,457 se que no quieres hablame ahora mismo. 2045 01:37:59,124 --> 01:38:02,169 Pero voy a destacar aquí y espero que vengas y hables. 2046 01:38:02,545 --> 01:38:03,796 Incluso si lleva toda la noche. 2047 01:38:04,672 --> 01:38:06,799 Voy a estar aquí mismo. 2048 01:38:08,634 --> 01:38:09,718 Porque te amo. 2049 01:38:15,224 --> 01:38:16,850 Te amo, Frank. 2050 01:38:19,562 --> 01:38:21,146 Y lo siento mucho. 2051 01:38:23,357 --> 01:38:26,819 Entonces, si eso significa volviendo a hacer el ridículo... 2052 01:38:31,198 --> 01:38:32,199 Bueno, entonces lo haré. 2053 01:38:35,327 --> 01:38:36,328 Lo haré. 2054 01:38:36,787 --> 01:38:38,789 Porque a veces el amor no es fácil. 2055 01:38:43,168 --> 01:38:45,629 Es muy difícil. 2056 01:38:47,548 --> 01:38:49,675 Y aunque estoy tratando de amarte, 2057 01:38:51,594 --> 01:38:53,095 Simplemente no sé cómo. 2058 01:38:56,098 --> 01:38:57,099 Entonces... 2059 01:38:58,976 --> 01:39:00,185 si puedes ayudarme... 2060 01:39:01,979 --> 01:39:03,397 Entonces creo que puedo ayudarte. 2061 01:39:06,900 --> 01:39:07,901 Está bien, te tengo. 2062 01:39:08,944 --> 01:39:09,945 Te entendí. 2063 01:39:10,904 --> 01:39:12,664 negro, ¿Realmente no vas a abrir esta puerta? 2064 01:39:15,576 --> 01:39:16,576 Bueno. 2065 01:39:17,494 --> 01:39:19,204 Bien. 2066 01:39:32,259 --> 01:39:34,637 No estoy de acuerdo. Creo que necesita estar en el banquillo. 2067 01:39:34,720 --> 01:39:36,406 Creo que necesita aprender un poco. 2068 01:39:36,430 --> 01:39:38,390 Especialmente con un oficial como lo han hecho... 2069 01:39:38,474 --> 01:39:40,976 ♪ Cariño, yo ♪ 2070 01:39:41,060 --> 01:39:44,063 ♪ No puedo explicarlo ♪ 2071 01:39:44,521 --> 01:39:47,941 ♪ ¿Dónde perdimos el rumbo? ♪ 2072 01:39:49,109 --> 01:39:52,946 ♪ Chica, me está volviendo loco ♪ 2073 01:39:53,364 --> 01:39:57,242 ♪ Y sé que solo necesito una oportunidad más ♪ 2074 01:39:57,660 --> 01:40:00,913 ♪ Para demostrarte mi amor ♪ 2075 01:40:01,163 --> 01:40:03,582 ♪ Y si vuelves a mí ♪ 2076 01:40:03,832 --> 01:40:05,668 ♪ Te lo garantizo ♪ 2077 01:40:05,751 --> 01:40:09,171 ♪ Que nunca te dejaré ir ♪ 2078 01:40:09,254 --> 01:40:15,803 ♪ ¿Podemos volver? ¿A los días en que nuestro amor era fuerte? ♪ 2079 01:40:17,471 --> 01:40:24,269 ♪ ¿Puedes decirme? ¿Cómo sale mal un amor perfecto? ♪ 2080 01:40:25,688 --> 01:40:30,234 ♪ ¿Alguien puede decirme? Cómo recuperar las cosas ♪ 2081 01:40:30,317 --> 01:40:33,612 ♪ ¿Cómo solían ser? ♪ 2082 01:40:34,697 --> 01:40:38,242 ♪ Oh, Dios, dame la razón ♪ 2083 01:40:38,742 --> 01:40:42,538 ♪ Estoy de rodillas ♪ 2084 01:40:47,042 --> 01:40:50,379 ♪ Nunca volveré a caminar ♪ 2085 01:40:51,088 --> 01:40:54,425 ♪ Hasta que vuelvas a mí ♪ 2086 01:40:55,092 --> 01:40:57,928 ♪ Estoy de rodillas ♪ 2087 01:41:02,766 --> 01:41:04,768 ♪ Bebé, lo siento ♪ 2088 01:41:06,061 --> 01:41:08,188 ♪ Por favor perdóname Por todo el mal que he hecho ♪ 2089 01:41:09,148 --> 01:41:10,441 ♪ Por favor, vuelve a casa, niña ♪ 2090 01:41:11,608 --> 01:41:13,235 ♪ Sé que pusiste toda tu confianza en mí ♪ 2091 01:41:14,194 --> 01:41:15,571 ♪ Lamento haberte defraudado ♪ 2092 01:41:16,029 --> 01:41:17,573 ♪ Por favor perdóname ♪ 2093 01:41:17,865 --> 01:41:19,867 ♪ Voy a tragarme mi orgullo ♪ 2094 01:41:19,950 --> 01:41:21,785 ♪ Di que lo siento ♪ 2095 01:41:22,161 --> 01:41:23,996 ♪ Deja de señalar con el dedo ♪ 2096 01:41:24,079 --> 01:41:25,789 ♪ La culpa es mía ♪ 2097 01:41:26,081 --> 01:41:27,624 ♪ Quiero una nueva vida ♪ 2098 01:41:28,083 --> 01:41:30,127 ♪ Y lo quiero contigo ♪ 2099 01:41:30,210 --> 01:41:32,421 ♪ Si sientes lo mismo ♪ 2100 01:41:32,504 --> 01:41:34,715 ♪ Nunca lo dejes ir ♪ 2101 01:41:35,132 --> 01:41:38,093 ♪ Tienes que creer En el espíritu del amor ♪ 2102 01:41:38,469 --> 01:41:40,387 ♪ Puede curar todas las cosas ♪ 2103 01:41:40,471 --> 01:41:42,556 ♪ Ya no dolerá ♪ 2104 01:41:42,848 --> 01:41:46,518 ♪ No, no lo creo La terminal de nuestro amor ♪ 2105 01:41:46,769 --> 01:41:48,520 ♪ Estoy de rodillas ♪ 2106 01:41:49,062 --> 01:41:50,522 ♪ Rogándote, por favor ♪ 2107 01:41:50,606 --> 01:41:53,650 ♪ Vuelve a casa ♪ 2108 01:41:58,363 --> 01:42:04,620 ♪ ¿Puedes decirme cómo? Un amor perfecto sale mal ♪ 2109 01:42:06,455 --> 01:42:10,959 ♪ ¿Alguien puede decirme? Cómo recuperar las cosas ♪ 2110 01:42:11,043 --> 01:42:14,004 ♪ ¿Cómo solían ser? ♪ 2111 01:42:15,047 --> 01:42:16,882 ¡Uh-uh! ¡Uh-uh! 2112 01:42:16,965 --> 01:42:19,325 ¿Adónde van? Vuelve a sentarte. Esta película aún no ha terminado. 2113 01:42:19,384 --> 01:42:20,552 Espera hasta que veas esto. 2114 01:42:22,346 --> 01:42:25,974 ¿Hay alguien aquí que tenga alguna objeción? ¿Que estas dos personas estén casadas? 2115 01:42:26,058 --> 01:42:28,393 Habla ahora o calla para siempre. 2116 01:42:28,477 --> 01:42:30,854 Me opongo, Su Pastora. 2117 01:42:30,938 --> 01:42:32,689 ¿Sabes que? Yo maldeciría aquí, 2118 01:42:32,773 --> 01:42:35,609 pero no quiero estar maldiciendo arriba en esta casa del Señor. 2119 01:42:35,692 --> 01:42:37,653 No se puede decir malas palabras en la iglesia. pero ¿sabes qué? 2120 01:42:37,736 --> 01:42:40,989 Es un tramposo, es un mentiroso. ¡Lastimaste a mi hermana! 2121 01:42:41,073 --> 01:42:43,158 ¡Lastimaste a mi hermana! 2122 01:42:43,242 --> 01:42:45,994 Y otra cosa, niña, Déjame decirte, ¿vale? 2123 01:42:46,078 --> 01:42:47,913 Déjame seguir adelante y resolver algún misterio. 2124 01:42:47,996 --> 01:42:49,373 ¿A él? Asqueroso. 2125 01:42:49,456 --> 01:42:50,656 Duerme con todo tipo de personas. 2126 01:42:50,707 --> 01:42:52,936 Podría haberme acostado con él, pero fui a la cárcel en ese momento. 2127 01:42:52,960 --> 01:42:54,120 Así que no pude alcanzar eso. 2128 01:42:54,503 --> 01:42:55,629 No eres bueno. 2129 01:42:56,922 --> 01:42:58,423 Sí, así es como van las cosas. 2130 01:42:58,799 --> 01:43:00,050 Sí, así es como van las cosas. 2131 01:43:00,551 --> 01:43:02,427 Sí. 2132 01:43:03,178 --> 01:43:04,471 No tengo tiempo para esto. 2133 01:43:04,930 --> 01:43:08,684 Me siento como esta boda Merece un poco más de acción. 2134 01:44:29,890 --> 01:44:31,183 Corte transversal, sí. 2135 01:44:31,516 --> 01:44:33,276 Ahí está, ahí está. 2136 01:44:33,977 --> 01:44:35,395 ¡Necesito maquillaje! 2137 01:44:35,854 --> 01:44:37,606 La peor cita de la historia. 2138 01:44:37,898 --> 01:44:40,525 F-U-C-K U-A-P. 2139 01:44:40,609 --> 01:44:42,653 Haré D-N-A un poco de F-U-C-K... 2140 01:44:42,736 --> 01:44:44,404 U a la P. 2141 01:44:44,488 --> 01:44:46,323 - Ve a buscarlo, Damika. - Danica. 2142 01:44:46,406 --> 01:44:47,699 Dánica. 2143 01:44:47,783 --> 01:44:50,243 Voy a F-U-C-K algo de D-N-A U-P. 2144 01:44:50,327 --> 01:44:51,995 Voy a F-U-C... 2145 01:44:52,287 --> 01:44:54,873 me estas desnudando con tus ojos. Puedo sentirlo. 2146 01:44:54,957 --> 01:44:56,375 Mis pezones se están calentando. 2147 01:44:59,586 --> 01:45:01,004 Ya nadie hace eso. 2148 01:45:01,088 --> 01:45:02,297 Es todo esto. 2149 01:45:05,342 --> 01:45:07,636 - Espera, ¿qué bonito? - Realmente hermosa. 2150 01:45:07,719 --> 01:45:09,471 - ¿Te gusta súper bien? - Como foine. 2151 01:45:09,554 --> 01:45:11,264 - ¿Te gusta foine foine? - Como foine foine. 2152 01:45:11,348 --> 01:45:14,184 - Como, "¡Maldita sea, es un idiota!" - Sí, y un par de malas palabras. Sí. 2153 01:45:14,267 --> 01:45:18,605 "¡Ooh, es fornido! Tendré todos sus bebés ahora mismo"¿bien? 2154 01:45:18,689 --> 01:45:19,815 El hombre está bien. 2155 01:45:24,903 --> 01:45:25,737 ¡Ey! 2156 01:45:25,821 --> 01:45:28,323 Lo haré... lo haré F-U-C... 2157 01:45:28,407 --> 01:45:31,284 F-U-C-K algo de D-N-A, algo de U-P... 2158 01:45:31,368 --> 01:45:32,786 Sabes que no puedo escribir bien. 2159 01:45:32,869 --> 01:45:36,581 ¿Sabes cuánto me costó? Me costó 35.000 dólares. 2160 01:45:37,040 --> 01:45:38,583 ¿Qué carajo te pasa? 2161 01:45:39,960 --> 01:45:41,211 Aunque te amo. 2162 01:45:41,294 --> 01:45:43,174 Déjame retirar eso Porque eso fue demasiado duro. 2163 01:45:44,006 --> 01:45:45,382 Eso fue demasiado duro. 2164 01:45:48,802 --> 01:45:50,971 - ¿Qué pasó? - Chica, verga. 2165 01:45:51,346 --> 01:45:54,182 - ¿Te refieres a Ricardo? - No, me refiero a la polla. 2166 01:45:54,266 --> 01:45:57,102 Ah, ¿en Contabilidad? Ese tipo... 2167 01:45:58,729 --> 01:46:00,188 Me jodió una vez. 2168 01:46:02,190 --> 01:46:03,233 Me gustó. 2169 01:46:05,235 --> 01:46:06,361 Eres tan bonita. 2170 01:46:08,113 --> 01:46:09,573 ¿Sabes lo que te pierdes? 2171 01:46:10,615 --> 01:46:11,992 Oh, desliza hacia la derecha. 2172 01:46:13,160 --> 01:46:14,161 ¿Mellizos? 2173 01:46:15,287 --> 01:46:16,287 Demonios, no. 2174 01:46:17,664 --> 01:46:18,999 Te conozco. 2175 01:46:20,500 --> 01:46:21,543 Esa es mi prima. 2176 01:46:22,210 --> 01:46:23,521 - Cortamos. - Cortar. 171068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.