All language subtitles for NCIS S22E04 Sticks and Stones 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,491 --> 00:00:26,260 Somebody better be dead or dying. 2 00:00:29,463 --> 00:00:31,265 When? 3 00:00:32,600 --> 00:00:34,402 Has it been confirmed? 4 00:00:35,769 --> 00:00:37,605 Are you sure? 5 00:00:42,576 --> 00:00:46,080 Okay. Okay, got it. Understood. 6 00:00:55,055 --> 00:00:56,557 McGee, get your ass into the office. 7 00:00:56,657 --> 00:00:57,758 Wake everyone up. 8 00:00:57,891 --> 00:01:00,928 Do not pass go, do not collect $200. 9 00:01:02,463 --> 00:01:04,765 I'm not entirely sure, but from what I just heard, 10 00:01:04,865 --> 00:01:07,268 I-I, uh... 11 00:01:09,303 --> 00:01:12,173 I think World War III is about to start. 12 00:01:43,537 --> 00:01:46,707 All right, we'll hold the fort down until you get here. 13 00:01:46,807 --> 00:01:47,875 You got it, Director. 14 00:01:47,975 --> 00:01:49,708 Isn't he on his way to Venezuela? 15 00:01:49,709 --> 00:01:51,145 They're turning the plane around. 16 00:01:51,245 --> 00:01:52,613 Oh, that doesn't sound good. 17 00:01:52,713 --> 00:01:54,148 Then you're gonna love this. 18 00:01:54,915 --> 00:01:58,584 NCIS Naples just intercepted an encrypted message 19 00:01:58,585 --> 00:01:59,853 out of Belarus. 20 00:01:59,953 --> 00:02:01,655 Looks like Belarus is planning a surprise attack. 21 00:02:01,755 --> 00:02:03,791 Well, finally making a move on Ukraine. 22 00:02:03,891 --> 00:02:05,626 No, no. Targets are all over Europe. 23 00:02:05,726 --> 00:02:07,060 What? Yeah. 24 00:02:07,161 --> 00:02:08,829 But what's the surprise? 25 00:02:08,962 --> 00:02:10,298 I mean, NATO will know the second that Belarus 26 00:02:10,398 --> 00:02:11,930 starts moving any ground troops. 27 00:02:11,931 --> 00:02:13,265 Belarus isn't using ground troops. 28 00:02:13,266 --> 00:02:15,603 They're using ballistic missile launchers. 29 00:02:15,703 --> 00:02:17,971 The mobile kind. 30 00:02:18,071 --> 00:02:19,340 Clearly a gift from the Russians. 31 00:02:19,440 --> 00:02:20,841 Finally making good on their threat 32 00:02:20,974 --> 00:02:22,574 to bring the fight to Europe. 33 00:02:22,575 --> 00:02:24,645 And using Belarus as a proxy. 34 00:02:24,745 --> 00:02:26,347 Intel says they could launch at any moment. 35 00:02:26,447 --> 00:02:28,349 Are we gonna talk about what Kasie is wearing? 36 00:02:29,950 --> 00:02:31,950 I was at an all-night D&D session. 37 00:02:31,951 --> 00:02:32,986 I'm missing the final showdown. 38 00:02:33,120 --> 00:02:34,822 Yeah, sucks. I know you spent weeks 39 00:02:34,955 --> 00:02:36,156 collecting healing potions. 40 00:02:36,257 --> 00:02:37,425 You know the barbarian's gonna eat 41 00:02:37,525 --> 00:02:38,924 all the pizza while I'm gone. 42 00:02:38,925 --> 00:02:41,094 Hmm. I'm 10% nerdier just for listening to that. 43 00:02:41,195 --> 00:02:44,097 Hey, has anyone heard from Jess? She's not answering her cell. 44 00:02:44,198 --> 00:02:45,431 She's off for a couple days. She's camping. 45 00:02:45,432 --> 00:02:47,000 Yeah, I already sent someone to go find her. 46 00:02:47,100 --> 00:02:49,837 Okay, so if Knight is busy roasting marshmallows, 47 00:02:49,937 --> 00:02:51,205 what are we doing? 48 00:02:51,339 --> 00:02:52,740 I mean, stopping missile launches 49 00:02:52,840 --> 00:02:54,041 isn't exactly our department. 50 00:02:54,141 --> 00:02:57,309 Actually, in this case, it is. 51 00:02:57,310 --> 00:03:01,280 Apparently, Naples picked up the Belarus transmission 52 00:03:01,281 --> 00:03:04,816 using a-- an algorithm created by someone in your office. 53 00:03:04,817 --> 00:03:06,854 A shocking display of competence. 54 00:03:06,954 --> 00:03:10,224 As a result, NSA feels your team is the best shot we have 55 00:03:10,358 --> 00:03:12,293 to decode the rest of message. 56 00:03:12,393 --> 00:03:13,827 The rest of the message? 57 00:03:13,927 --> 00:03:15,961 NSA thinks the location of those missile launchers 58 00:03:15,962 --> 00:03:17,663 is embedded in the transmission. 59 00:03:17,664 --> 00:03:20,299 If we can find out where Belarus is hiding those launchers... 60 00:03:20,300 --> 00:03:22,503 We can take them out before they can do any damage. 61 00:03:22,603 --> 00:03:24,238 And kill this baby in the crib. 62 00:03:24,338 --> 00:03:26,305 Not my favorite idiom, but okay. 63 00:03:26,306 --> 00:03:29,577 I just finished briefing the President on Air Force One. 64 00:03:29,710 --> 00:03:31,879 I impressed upon him the need for speed. 65 00:03:31,979 --> 00:03:33,645 He ordered a carrier strike group 66 00:03:33,646 --> 00:03:35,314 to haul ass to the Baltic Sea. 67 00:03:35,315 --> 00:03:38,819 When we find those launchers, we blast them to hell. 68 00:03:39,887 --> 00:03:41,121 Uh, just throwing it out there, 69 00:03:41,221 --> 00:03:42,790 maybe talk to Belarus's ambassador? 70 00:03:42,890 --> 00:03:45,726 Let them know that we know about the attack? 71 00:03:45,826 --> 00:03:49,194 Negative. CIA feels if Belarus even gets whiff 72 00:03:49,195 --> 00:03:51,265 that we're onto them, they'll launch. 73 00:03:51,399 --> 00:03:54,101 And we have no idea how big this attack is going to be. 74 00:03:54,201 --> 00:03:55,068 And our embassies, our bases, 75 00:03:55,168 --> 00:03:56,503 they're already in enough danger. 76 00:03:57,738 --> 00:03:58,739 Excuse me, gentlemen. 77 00:03:59,873 --> 00:04:03,511 Should we prepare our Naples office for evacuation? 78 00:04:03,611 --> 00:04:05,379 Negative. Belarus might notice. 79 00:04:06,213 --> 00:04:08,749 We could still give our embassies a warning on the D.L. 80 00:04:08,849 --> 00:04:09,950 Are you listening? 81 00:04:10,083 --> 00:04:11,385 We can't risk this getting out. 82 00:04:11,485 --> 00:04:14,219 Our people are sitting ducks out there! 83 00:04:14,220 --> 00:04:16,490 Can you please play 3D chess for once? 84 00:04:16,590 --> 00:04:19,259 Can you please get your head out of your ass?! 85 00:04:19,393 --> 00:04:21,261 Hold it, hold it. 86 00:04:21,362 --> 00:04:23,497 I take that back. 87 00:04:24,732 --> 00:04:26,266 Let's, uh, slow the roll. 88 00:04:26,400 --> 00:04:28,367 We're all on the same team. 89 00:04:28,368 --> 00:04:30,704 Now is not the time to be fighting each other. 90 00:04:30,804 --> 00:04:31,903 No, it's not. 91 00:04:31,904 --> 00:04:34,308 That was Command Center at NORAD. 92 00:04:34,408 --> 00:04:36,109 They find out where those missile launchers are? 93 00:04:36,209 --> 00:04:37,277 No. 94 00:04:37,411 --> 00:04:40,481 They just lost contact with Air Force One. 95 00:04:41,982 --> 00:04:43,917 Air Force One, as in...? 96 00:04:44,017 --> 00:04:46,354 Air Force One. 97 00:04:48,356 --> 00:04:50,290 I think I'd better get my team started 98 00:04:50,391 --> 00:04:52,391 on finding those missile launchers. 99 00:04:52,392 --> 00:04:54,528 Good idea. 100 00:05:32,099 --> 00:05:33,098 Jimmy? 101 00:05:33,099 --> 00:05:34,602 Ow-- Ouch. 102 00:05:34,702 --> 00:05:36,003 What are you doing here? 103 00:05:36,103 --> 00:05:37,170 I was checking your pulse. 104 00:05:37,270 --> 00:05:39,270 I meant in my RV. 105 00:05:39,271 --> 00:05:40,841 Well, McGee sent me to check on you 106 00:05:40,974 --> 00:05:42,376 because you weren't answering your phone. 107 00:05:42,476 --> 00:05:44,378 That's because I turned it... 108 00:05:45,112 --> 00:05:46,277 Why were you checking my pulse? 109 00:05:46,278 --> 00:05:47,515 To see if you're still alive. 110 00:05:47,648 --> 00:05:49,049 And why wouldn't I be alive? 111 00:05:49,182 --> 00:05:51,483 Because you weren't snoring and I-I got worried. 112 00:05:51,484 --> 00:05:52,951 And-- Will you please let go? 113 00:05:52,952 --> 00:05:54,221 Please? Please? Ah! 114 00:05:54,354 --> 00:05:55,556 Ooh. 115 00:05:55,689 --> 00:05:57,725 I don't snore. Of course you don't. 116 00:05:57,858 --> 00:06:00,360 Except for all the times that you snore. 117 00:06:00,461 --> 00:06:02,029 Agree to disagree. 118 00:06:02,129 --> 00:06:04,765 But why are you in my RV? 119 00:06:04,865 --> 00:06:07,200 I'll explain on the way back to NCIS. 120 00:06:07,300 --> 00:06:08,936 I need a lift anyway. 121 00:06:09,036 --> 00:06:10,335 How'd you get here? 122 00:06:10,336 --> 00:06:13,407 The Man Van, but it's not really built for offroad. 123 00:06:13,507 --> 00:06:15,340 Flat tire. I get it. 124 00:06:15,341 --> 00:06:17,044 Two. 125 00:06:18,345 --> 00:06:20,812 Well, so much for my time off. 126 00:06:20,813 --> 00:06:22,182 How soon will you be back? 127 00:06:22,282 --> 00:06:23,751 We're an hour away. 128 00:06:23,851 --> 00:06:25,385 I already brought Jess up to speed. 129 00:06:25,519 --> 00:06:27,421 Did NORAD actually lose contact with Air Force One? 130 00:06:27,555 --> 00:06:30,758 Yeah, apparently it was just a technical glitch. 131 00:06:30,858 --> 00:06:32,524 But their entire comms system is down. 132 00:06:32,525 --> 00:06:36,096 Right before Belarus is about to launch a surprise attack? 133 00:06:36,196 --> 00:06:37,996 That can't be a coincidence. 134 00:06:37,997 --> 00:06:39,600 No one thinks it is. 135 00:06:41,769 --> 00:06:42,903 So what is it? 136 00:06:44,104 --> 00:06:45,773 We have to assume 137 00:06:45,906 --> 00:06:47,407 it's some kind of Russian cyberattack 138 00:06:47,508 --> 00:06:50,676 to degrade our command and control capabilities 139 00:06:50,677 --> 00:06:52,913 before Belarus launches those missiles. 140 00:06:53,013 --> 00:06:55,949 So Air Force One is operationally dead in the water? 141 00:06:56,083 --> 00:06:57,417 At least until they can land. 142 00:06:57,518 --> 00:06:58,850 And when is that gonna be? 143 00:06:58,851 --> 00:07:01,019 Just shy of an hour. 144 00:07:01,020 --> 00:07:02,623 We might not have an hour. 145 00:07:02,723 --> 00:07:05,459 That's the best we can do right now, Senator. 146 00:07:05,593 --> 00:07:08,862 Have you heard anything new from the NCIS office in Florida? 147 00:07:10,598 --> 00:07:11,965 Florida? 148 00:07:12,065 --> 00:07:15,335 Didn't NCIS Naples intercept the original transmission? 149 00:07:16,336 --> 00:07:20,974 Um, NCIS Naples is in Italy. 150 00:07:21,074 --> 00:07:22,610 Who is this idiot? 151 00:07:23,811 --> 00:07:25,479 This idiot... 152 00:07:25,613 --> 00:07:28,914 is the President Pro Tempore of the United States Senate. 153 00:07:28,915 --> 00:07:31,819 Which makes me the fourth in the line of succession. 154 00:07:31,919 --> 00:07:34,154 Which, given the fact the Speaker of the House 155 00:07:34,254 --> 00:07:37,658 is also on Air Force One, makes me in charge. 156 00:07:38,659 --> 00:07:42,730 Um, I think you might've skipped the Vice President. 157 00:07:42,830 --> 00:07:44,763 Uh, colonoscopy. 158 00:07:44,764 --> 00:07:46,231 I'm sorry, what? 159 00:07:46,232 --> 00:07:48,669 Who gets a colonoscopy at 3:00 a.m.? 160 00:07:48,802 --> 00:07:50,170 Emergency colonoscopy. 161 00:07:50,303 --> 00:07:53,140 As a result of "life-threatening GI distress." 162 00:07:53,240 --> 00:07:55,375 So the entire chain of command is out of commission, 163 00:07:55,475 --> 00:07:56,844 just as we're about to be attacked? 164 00:07:56,977 --> 00:07:59,179 That can't be a coincidence, either. 165 00:07:59,312 --> 00:08:00,848 No, and we have people working on it. 166 00:08:00,948 --> 00:08:03,450 But our job right now is to focus on Belarus. 167 00:08:03,551 --> 00:08:04,852 Once we figure out where they're hiding 168 00:08:04,952 --> 00:08:06,854 those missile launchers, what are our options? 169 00:08:06,954 --> 00:08:09,156 We drop a cluster of MOABs, sir. 170 00:08:09,289 --> 00:08:11,324 Then we send ground troops in to-- 171 00:08:11,424 --> 00:08:12,526 No ground troops. 172 00:08:12,660 --> 00:08:14,294 Sir, it's the only way to verify 173 00:08:14,394 --> 00:08:16,329 those launchers are out of commission. 174 00:08:16,429 --> 00:08:18,566 What about tactical nukes? 175 00:08:19,600 --> 00:08:20,801 What about them? 176 00:08:20,901 --> 00:08:22,300 With that kind of firepower, 177 00:08:22,301 --> 00:08:24,872 we won't need ground troops to verify crap. 178 00:08:25,005 --> 00:08:26,304 Plus, it'll make anyone think twice 179 00:08:26,305 --> 00:08:27,708 about attacking us again. 180 00:08:27,808 --> 00:08:30,978 Or, uh, backfire and start World War III. 181 00:08:31,078 --> 00:08:32,580 Belarus started this. 182 00:08:32,680 --> 00:08:35,816 If we fire first, we'll be the ones starting it. 183 00:08:36,617 --> 00:08:40,020 Okay, Smarty Pants, you got a better idea? 184 00:08:40,120 --> 00:08:41,787 Yeah. Something else. 185 00:08:41,788 --> 00:08:44,124 Like...? 186 00:08:49,062 --> 00:08:50,662 Okay, this is the part of the Belarus transmission 187 00:08:50,663 --> 00:08:52,132 that's left to decrypt. 188 00:08:52,232 --> 00:08:53,799 Hopefully, it tells us the location 189 00:08:53,800 --> 00:08:55,235 of their missile launchers. 190 00:08:55,368 --> 00:08:57,135 All right, did-did Curtis really write the code 191 00:08:57,136 --> 00:08:59,006 that intercepted the original message? 192 00:08:59,106 --> 00:09:01,208 Yeah, the guy makes one hell of a Dungeon Master, too. 193 00:09:01,308 --> 00:09:02,641 Wow. All right, where do we start? 194 00:09:02,642 --> 00:09:04,843 I say we warm up with a little frequency analysis. 195 00:09:04,844 --> 00:09:06,046 Hmm. After you. 196 00:09:06,179 --> 00:09:07,848 Don't touch that! 197 00:09:07,948 --> 00:09:11,218 It's already running my custom ultra-wideband demodulator. 198 00:09:12,986 --> 00:09:14,986 I mean, you can touch it if you want. 199 00:09:14,987 --> 00:09:16,354 Thank you. 200 00:09:16,355 --> 00:09:17,925 You'll just mess everything up! 201 00:09:18,058 --> 00:09:20,025 Forget I said that. Touch whatever you'd like. 202 00:09:20,026 --> 00:09:21,662 Appreciate the help. Thank you. 203 00:09:21,762 --> 00:09:23,296 Team work makes the dream work. 204 00:09:23,396 --> 00:09:25,098 I'm just a little shook up about the rumor we might drop a, 205 00:09:25,232 --> 00:09:27,735 you know... nuclear bomb. 206 00:09:27,835 --> 00:09:30,303 Well, it's a small, low-yield nuclear bomb. 207 00:09:30,403 --> 00:09:32,505 Is that supposed to make me feel better? Well, 208 00:09:32,606 --> 00:09:34,875 the other option is a massive spread of conventional MOABs. 209 00:09:34,975 --> 00:09:37,244 And supposedly they'd cause more collateral damage 210 00:09:37,344 --> 00:09:39,112 than a single tactical nuke. 211 00:09:39,212 --> 00:09:41,114 Wait. Am I pro-nuke? 212 00:09:41,214 --> 00:09:43,483 Hello! Pandora's box, anyone? 213 00:09:43,583 --> 00:09:45,585 I'm sure once we open that door again, 214 00:09:45,719 --> 00:09:47,487 we will not be the only ones to walk through it. 215 00:09:47,587 --> 00:09:50,323 And will anyone care about collateral damage at that point? 216 00:09:50,423 --> 00:09:53,593 I think the people who aren't killed by the MOABs might care. 217 00:09:53,694 --> 00:09:55,095 And I feel really silly having this conversation 218 00:09:55,228 --> 00:09:57,030 in my Dungeon Master outfit. Do you have any-- 219 00:09:57,130 --> 00:09:59,032 Overalls, back office. Thank you. 220 00:09:59,132 --> 00:10:00,433 Okay. What are we doing, McGee? 221 00:10:00,567 --> 00:10:02,202 Uh, not sure, but... 222 00:10:03,370 --> 00:10:05,538 But I think we're doing it. Looks like Curtis's program 223 00:10:05,639 --> 00:10:07,975 found the locations to those missile launchers. Oh. 224 00:10:08,976 --> 00:10:11,679 Wait. What's happening? I don't know. Looks like some kind 225 00:10:11,779 --> 00:10:13,446 of secondary... System alert. 226 00:10:13,580 --> 00:10:14,848 System alert. 227 00:10:14,948 --> 00:10:17,317 Don't touch anything! Don't touch anything! 228 00:10:17,450 --> 00:10:19,619 What did you touch?! What? 229 00:10:20,453 --> 00:10:22,022 Get the general on the horn. 230 00:10:24,091 --> 00:10:26,393 You have locations on those missile launchers? 231 00:10:26,493 --> 00:10:28,927 We do. I'm logging into the Pentagon's secure server 232 00:10:28,928 --> 00:10:30,061 as we speak. 233 00:10:30,062 --> 00:10:31,464 But I got good news. 234 00:10:31,564 --> 00:10:33,767 Our Orion satellite cluster just picked up 235 00:10:33,867 --> 00:10:35,568 a second transmission out of Belarus. 236 00:10:35,669 --> 00:10:38,005 Well, Space Force hasn't reported anything. 237 00:10:38,105 --> 00:10:41,141 Well, our tech's algorithm found it hiding in a chirp signal. 238 00:10:41,274 --> 00:10:42,943 Huh. What's the transmission say? 239 00:10:43,043 --> 00:10:44,678 We've got people decoding it now. 240 00:10:44,778 --> 00:10:46,246 But it was sent the moment that one 241 00:10:46,346 --> 00:10:48,648 of our sub attack groups started moving. 242 00:10:48,749 --> 00:10:50,916 Belarus must know we're on to them. 243 00:10:50,917 --> 00:10:55,422 Which means the transmission could be a stand-down order. 244 00:10:56,623 --> 00:10:58,025 Maybe. 245 00:10:58,125 --> 00:10:59,791 I'll order a tactical pause. 246 00:10:59,792 --> 00:11:02,095 Give your people enough time to finish decoding the message. 247 00:11:02,195 --> 00:11:03,831 In the meantime, 248 00:11:03,931 --> 00:11:05,733 what we need is-- 249 00:11:07,267 --> 00:11:08,869 Stand by. 250 00:11:09,002 --> 00:11:10,838 This is General Bran-- 251 00:11:11,638 --> 00:11:13,138 Yes, sir. 252 00:11:13,139 --> 00:11:14,507 Of course, sir. 253 00:11:14,607 --> 00:11:16,143 Well, if you have 254 00:11:16,243 --> 00:11:19,046 been listening you know that there's a second transmission. 255 00:11:20,413 --> 00:11:22,382 Yeah-- 256 00:11:23,550 --> 00:11:25,786 Yes, sir, I understand. 257 00:11:25,886 --> 00:11:26,787 Sir. 258 00:11:28,822 --> 00:11:30,457 Godspeed. 259 00:11:33,360 --> 00:11:35,827 Let me guess. Naples, Florida? 260 00:11:35,828 --> 00:11:37,731 Good guess. 261 00:11:38,799 --> 00:11:41,634 We're not pausing our attack, are we? 262 00:11:41,735 --> 00:11:43,737 No. 263 00:11:43,871 --> 00:11:45,939 We are not. 264 00:11:56,116 --> 00:11:58,051 Okay, maybe we should just, uh, 265 00:11:58,151 --> 00:12:01,721 take a second and slow everything down here. 266 00:12:01,822 --> 00:12:03,056 I agree. 267 00:12:03,190 --> 00:12:05,258 Unfortunately, we're out of time. 268 00:12:05,392 --> 00:12:08,261 General-- We have been given a direct order. 269 00:12:08,395 --> 00:12:10,697 My team just needs another half an hour 270 00:12:10,798 --> 00:12:12,599 to decrypt that second message. 271 00:12:12,732 --> 00:12:15,368 You don't even have another minute. 272 00:12:16,636 --> 00:12:19,406 Curtis, have you started uploading 273 00:12:19,506 --> 00:12:21,074 those target coordinates yet? 274 00:12:21,174 --> 00:12:22,810 I was just about to. 275 00:12:23,676 --> 00:12:25,112 Don't. 276 00:12:26,246 --> 00:12:28,816 Excuse me? Excuse me? 277 00:12:28,916 --> 00:12:32,585 General, the stakes are too high to rush this. 278 00:12:32,685 --> 00:12:34,922 Upload those coordinates now. 279 00:12:35,022 --> 00:12:37,825 Look, man, I'm not gonna do that! 280 00:12:39,292 --> 00:12:40,727 Yes, Director. 281 00:12:40,828 --> 00:12:43,263 Agent Parker is uploading the missile locations 282 00:12:43,396 --> 00:12:44,898 to the Pentagon as we speak. 283 00:12:44,998 --> 00:12:47,000 We'll, uh, we'll keep you posted. 284 00:12:48,601 --> 00:12:50,137 Why is no one talking? 285 00:12:50,237 --> 00:12:51,839 You're Agent McGee, correct? 286 00:12:51,939 --> 00:12:53,140 Yes, sir. 287 00:12:53,273 --> 00:12:55,040 Arrest Agent Parker. 288 00:12:55,041 --> 00:12:56,309 Excuse me? 289 00:12:56,409 --> 00:12:57,677 Excuse me? 290 00:12:57,777 --> 00:12:59,146 And then upload the locations 291 00:12:59,246 --> 00:13:00,580 of those missile launchers immediately. 292 00:13:00,680 --> 00:13:02,149 Well, what is happening? 293 00:13:02,282 --> 00:13:05,550 Agent Parker is refusing a direct order. 294 00:13:05,551 --> 00:13:08,021 Well, sir, technically, NCIS agents 295 00:13:08,121 --> 00:13:11,422 aren't in the chain of command and don't have to follow-- 296 00:13:11,423 --> 00:13:12,960 Enough of this. 297 00:13:13,093 --> 00:13:14,962 They're not giving us time to decrypt 298 00:13:15,095 --> 00:13:17,262 the new message before they attack. 299 00:13:17,263 --> 00:13:18,930 That's crazy. 300 00:13:18,931 --> 00:13:22,035 Agent McGee, are you going to arrest Agent Parker 301 00:13:22,135 --> 00:13:23,703 or not? 302 00:13:29,309 --> 00:13:30,477 That's gonna be a hard pass. 303 00:13:30,577 --> 00:13:32,045 Cut it, Curtis. 304 00:13:34,047 --> 00:13:36,183 Thanks for the quick vote of confidence. 305 00:13:36,283 --> 00:13:38,485 Figure you know what you're doing. 306 00:13:38,618 --> 00:13:41,188 You do know what you're doing, right? 307 00:13:43,456 --> 00:13:45,592 I guess we should call Vance back and brief him. 308 00:13:45,692 --> 00:13:47,626 You want to flip for it? Yeah, I got it. 309 00:13:48,896 --> 00:13:50,497 That's weird, I'm not getting a signal. 310 00:13:50,630 --> 00:13:52,463 I think I know why. We got company. 311 00:13:52,464 --> 00:13:53,833 Agents on every floor. 312 00:13:53,967 --> 00:13:55,835 Cell jammer stays on until you hear from me. 313 00:13:55,936 --> 00:13:57,268 Whoa, whoa, whoa. What are you guys doing here? 314 00:13:57,269 --> 00:13:58,571 Arresting you both. 315 00:13:58,671 --> 00:14:00,273 What? You gotta be kidding. 316 00:14:00,373 --> 00:14:02,209 Cuff 'em. All communication 317 00:14:02,309 --> 00:14:03,608 in and out of this building has been cut off. 318 00:14:03,609 --> 00:14:06,313 If you don't want to stay at your desks, 319 00:14:06,413 --> 00:14:07,580 we are happy to arrest you 320 00:14:07,680 --> 00:14:09,816 for interfering with an FBI operation. 321 00:14:09,917 --> 00:14:11,251 Wait a minute. Have you guys been hiding 322 00:14:11,351 --> 00:14:12,519 in the parking lot or something? 323 00:14:12,619 --> 00:14:14,554 Actually, yes. When I saw you hesitate, 324 00:14:14,654 --> 00:14:15,655 I requested authority 325 00:14:15,755 --> 00:14:17,622 to take over in case you dropped the ball. 326 00:14:17,623 --> 00:14:18,691 And you did! 327 00:14:18,791 --> 00:14:20,193 Now, where are the launcher locations? 328 00:14:20,293 --> 00:14:22,062 No. Not until we decode that second message. 329 00:14:22,162 --> 00:14:24,197 What if Belarus is standing down? What if they're not? 330 00:14:24,297 --> 00:14:25,630 Well, don't you think we should find out 331 00:14:25,631 --> 00:14:27,334 before we, you know, drop a nuclear bomb? 332 00:14:27,434 --> 00:14:29,736 That's not your call. You've been given a direct order. 333 00:14:29,869 --> 00:14:31,905 I'm not required to follow an order I deem illegal. 334 00:14:32,039 --> 00:14:34,407 And facilitating the release of a nuclear weapon 335 00:14:34,507 --> 00:14:36,543 under these circumstances feels a little illegal to me! 336 00:14:36,643 --> 00:14:39,344 Well, even if the message contains a stand-down order... The timing of the message 337 00:14:39,345 --> 00:14:41,214 tells me that Belarus knows... ...it could be-- It could just be a decoy 338 00:14:41,348 --> 00:14:42,916 to delay the counterattack! ...that they lost 339 00:14:43,016 --> 00:14:44,384 the element of surprise! And you're falling for it! 340 00:14:44,517 --> 00:14:46,086 Every blood is on your hands! They haven't launched yet! 341 00:14:46,219 --> 00:14:47,720 They might be calling off the attack! 342 00:14:47,820 --> 00:14:50,157 But we don't know that! I just told McGee that! 343 00:14:50,257 --> 00:14:51,891 Well, then I'll wipe the blood on your shirt. Why don't you go ahead? 344 00:14:51,992 --> 00:14:53,593 Let's see what happens. I'll make sure the FBI director 345 00:14:53,726 --> 00:14:56,163 knows when the world blows up, it's your fault! Go ahead! 346 00:14:56,263 --> 00:14:58,998 Why don't you tell him?! Oh, you don't think he knows? No, I'll wipe the blood... 347 00:15:04,871 --> 00:15:06,573 Hey! 348 00:15:07,374 --> 00:15:08,942 Over there with the others. 349 00:15:12,612 --> 00:15:14,814 I said move, Tiny. 350 00:15:19,786 --> 00:15:21,454 Still nothing? Nope. 351 00:15:21,554 --> 00:15:23,723 Everyone's cell is going straight to voicemail. 352 00:15:23,823 --> 00:15:25,925 Yeah, well, I'm sure they're all really busy. 353 00:15:36,936 --> 00:15:38,638 So... 354 00:15:39,506 --> 00:15:41,208 So... 355 00:15:46,013 --> 00:15:47,314 This is silly. 356 00:15:47,414 --> 00:15:49,449 It's silly, right? Yeah. Just... 357 00:15:49,582 --> 00:15:51,551 I mean, we never had a problem talking to each other 358 00:15:51,651 --> 00:15:52,719 before we started dating. 359 00:15:52,819 --> 00:15:54,721 No, never had a problem. 360 00:15:54,821 --> 00:15:57,057 Though, to be fair, uh, 361 00:15:57,157 --> 00:15:59,492 we haven't really talked since we stopped. 362 00:16:00,760 --> 00:16:02,260 What are you talking about? 363 00:16:02,261 --> 00:16:03,594 I've been back for weeks. 364 00:16:03,595 --> 00:16:06,266 No, I mean a-alone. Just the two of us. 365 00:16:09,836 --> 00:16:12,172 I thought you were avoiding me. 366 00:16:13,906 --> 00:16:16,043 I thought you were avoiding me. 367 00:16:19,912 --> 00:16:21,746 Uh, it's fine. 368 00:16:21,747 --> 00:16:23,816 It's-- You-you can just leave that. Okay. Hey, hey, 369 00:16:23,916 --> 00:16:26,219 someone is calling. Oh. No, no, it's-- No, it's-it's fine. 370 00:16:26,319 --> 00:16:27,487 It's fine. It's fine. Got it, got it, got it. 371 00:16:27,587 --> 00:16:29,022 And it's, uh... 372 00:16:29,122 --> 00:16:30,621 MateQuest. 373 00:16:30,622 --> 00:16:33,860 You are on MateQuest? 374 00:16:33,960 --> 00:16:35,626 I-I just, um... It's a, uh... 375 00:16:35,627 --> 00:16:38,265 Dating app. Yeah, I know. It's... 376 00:16:38,365 --> 00:16:40,033 It's fine. Because... 377 00:16:40,167 --> 00:16:41,000 we broke up. 378 00:16:41,101 --> 00:16:43,002 Yeah, I remember. 379 00:16:43,103 --> 00:16:44,371 If you could just go ahead 380 00:16:44,504 --> 00:16:45,805 and toss that out the window, please. 381 00:16:45,905 --> 00:16:47,774 Or I could answer it. No, you cannot. 382 00:16:47,874 --> 00:16:49,542 I mean, don't you want to know who's calling you? 383 00:16:49,676 --> 00:16:51,010 Mm-mm. I could just kind of, like... 384 00:16:51,111 --> 00:16:52,279 Oh. 385 00:16:53,012 --> 00:16:55,148 I'm so sorry. I-I answered it. 386 00:16:56,283 --> 00:16:58,085 I don't think-- That's rude. 387 00:16:58,951 --> 00:17:00,619 Sorry. 388 00:17:02,355 --> 00:17:04,057 Hello, this is Jimmy. 389 00:17:04,691 --> 00:17:06,426 Hello. Hello? Anybody there? 390 00:17:06,526 --> 00:17:08,728 Hey, Romeo. Relax. It's me. 391 00:17:08,861 --> 00:17:11,364 Nick? Yeah. Are you guys headed back to NCIS? 392 00:17:11,464 --> 00:17:14,033 It's Nick. Agent Torres Nick. Uh, uh, yeah. 393 00:17:14,134 --> 00:17:16,336 Hey, we're headed back right now. Don't come in. 394 00:17:16,436 --> 00:17:20,073 Wait, did you and Jimmy match on MateQuest? 395 00:17:20,173 --> 00:17:22,041 No, Nick's my MateQuest WingMan. 396 00:17:22,142 --> 00:17:24,211 What's a MateQuest Wingman? 397 00:17:24,311 --> 00:17:25,612 No, it's fine. I don't want to know. 398 00:17:25,712 --> 00:17:26,879 Phones are blocked. 399 00:17:28,581 --> 00:17:31,151 For some reason, this app is the only way I could get a call out. 400 00:17:31,251 --> 00:17:32,452 Why are the phones blocked? 401 00:17:32,552 --> 00:17:34,087 No time. 402 00:17:34,221 --> 00:17:35,855 I'm worried they're gonna track me if I stay on too long. 403 00:17:35,955 --> 00:17:37,390 And pretty soon, 404 00:17:37,490 --> 00:17:39,023 they're gonna find out one of their guys is missing. 405 00:17:39,024 --> 00:17:40,691 Pull over. Don't come in. 406 00:17:40,692 --> 00:17:42,095 I'll call you as soon as I can. 407 00:17:42,229 --> 00:17:43,861 Hopefully. 408 00:17:43,862 --> 00:17:45,965 I'm at three percent. 409 00:17:47,234 --> 00:17:49,702 z 410 00:17:51,738 --> 00:17:53,440 This should keep you warm. 411 00:17:56,243 --> 00:17:58,077 But never call me Tiny again. 412 00:18:02,715 --> 00:18:04,184 Yes, sir, Parker and McGee are being debriefed 413 00:18:04,284 --> 00:18:06,419 and then I'm taking them in to be formally charged. 414 00:18:06,553 --> 00:18:08,288 And you should have the location of those Belarus 415 00:18:08,421 --> 00:18:09,489 missile launchers any second. 416 00:18:09,589 --> 00:18:10,990 Starting upload now. 417 00:18:14,594 --> 00:18:15,893 What's going on? I-I don't know. 418 00:18:15,894 --> 00:18:16,929 I just got booted from the system. 419 00:18:17,029 --> 00:18:18,965 Well-well, get back in. I'm trying, 420 00:18:19,065 --> 00:18:20,099 but every time I open a port, 421 00:18:20,200 --> 00:18:21,634 s-someone's locking me out. 422 00:18:21,734 --> 00:18:22,602 Board says 423 00:18:22,702 --> 00:18:23,770 it's coming from inside this room, 424 00:18:23,870 --> 00:18:25,138 but that-that's impossible. 425 00:18:26,306 --> 00:18:27,674 Everyone, quiet. 426 00:18:34,881 --> 00:18:36,214 Oh, hi. 427 00:18:36,215 --> 00:18:37,550 I just thought maybe we all should take a time-out. 428 00:18:37,650 --> 00:18:38,851 You know, see what that second message says. 429 00:18:38,951 --> 00:18:40,187 Get him out of here. 430 00:18:40,287 --> 00:18:41,788 Yes, sir. All right, look out, boys. 431 00:18:41,921 --> 00:18:43,323 I've been taking tae kwon do. On your feet. 432 00:18:43,423 --> 00:18:45,725 Come on. 433 00:18:46,659 --> 00:18:47,894 And checkmate. 434 00:18:48,695 --> 00:18:51,164 Pizza, anyone? 435 00:18:52,165 --> 00:18:53,966 Why would the phones be blocked? 436 00:18:54,100 --> 00:18:55,735 Not my department. 437 00:18:55,835 --> 00:18:58,070 And I don't think well when I'm hungry. 438 00:18:58,171 --> 00:19:01,908 Someone even blocked access to our email server. 439 00:19:02,008 --> 00:19:03,976 Yeah, probably has something to do with, uh, Belarus 440 00:19:04,076 --> 00:19:05,378 and the attack. 441 00:19:05,478 --> 00:19:07,745 Well, I'm guessing we're just gonna have to wait 442 00:19:07,746 --> 00:19:08,746 for Torres to call us back. 443 00:19:08,747 --> 00:19:11,017 Yeah. Hopefully soon. 444 00:19:11,150 --> 00:19:14,153 If you're bored, you can kill time on... MateQuest. 445 00:19:14,254 --> 00:19:16,789 Look, Jess, I-I... Relax. 446 00:19:16,889 --> 00:19:18,425 I'm teasing. 447 00:19:18,525 --> 00:19:21,828 It's not like I didn't already know you're seeing other people. 448 00:19:21,928 --> 00:19:23,127 Yeah? 449 00:19:23,128 --> 00:19:25,164 What makes you say that? 450 00:19:26,032 --> 00:19:27,965 Well, last month, you accidentally sent me a text 451 00:19:27,966 --> 00:19:30,203 that was clearly meant for somebody else. 452 00:19:32,505 --> 00:19:33,673 You're teasing me again. 453 00:19:35,608 --> 00:19:36,343 Jennifer. 454 00:19:38,311 --> 00:19:39,879 Uh... 455 00:19:41,981 --> 00:19:44,284 Oh. Well, the app says you have a... 456 00:19:45,752 --> 00:19:46,919 ...JoyJingle. 457 00:19:47,019 --> 00:19:48,688 If I even want to know what that means. 458 00:19:48,788 --> 00:19:51,358 It's just... It's a-- it's a message. 459 00:19:51,491 --> 00:19:52,892 Hopefully it's from Torres. 460 00:19:53,025 --> 00:19:55,628 Well, in case it's from Jennifer... 461 00:19:55,728 --> 00:19:56,796 It's from Kasie. 462 00:19:56,896 --> 00:19:58,298 Is everybody on this app? 463 00:19:58,398 --> 00:19:59,666 You've been gone a while. 464 00:19:59,766 --> 00:20:00,998 What's it say? 465 00:20:00,999 --> 00:20:02,667 I think she wants us to check my laptop. 466 00:20:02,668 --> 00:20:04,371 Okay. Picking up on that. 467 00:20:04,471 --> 00:20:05,803 Oh. 468 00:20:05,804 --> 00:20:07,474 I think she's trying to send us something. 469 00:20:07,574 --> 00:20:09,709 Picked up on that, too. 470 00:20:11,478 --> 00:20:12,945 Why is Kasie connecting my laptop 471 00:20:13,045 --> 00:20:14,681 to the NCIS security cameras? 472 00:20:14,781 --> 00:20:16,316 And why all the FBI? 473 00:20:16,416 --> 00:20:19,452 Maybe they're trying to help with the Belarus thing? 474 00:20:23,556 --> 00:20:24,891 I don't think they're helping. 475 00:20:24,991 --> 00:20:27,126 What the hell is going on? 476 00:20:27,226 --> 00:20:29,527 Look, pal, your boss is making a mistake. 477 00:20:29,528 --> 00:20:31,130 A big one. I don't know. 478 00:20:31,230 --> 00:20:32,999 I think maybe we're the ones making a mistake. McGee, 479 00:20:33,099 --> 00:20:36,033 we got to give our people time to decode that second message. 480 00:20:36,034 --> 00:20:37,537 It could be a stand-down order. 481 00:20:37,637 --> 00:20:39,672 Well, what if it's just a trick, like Sweeney said? 482 00:20:39,772 --> 00:20:41,007 All the more reason to see what it says! 483 00:20:41,107 --> 00:20:42,575 Before Sweeney starts World War III! 484 00:20:42,675 --> 00:20:44,944 Well, what if we're the ones that start World War III?! 485 00:20:45,044 --> 00:20:46,513 Hey, man! 486 00:20:47,414 --> 00:20:48,648 I was hoping you kept your spare key in your back pocket. 487 00:20:48,748 --> 00:20:50,517 Never get arrested without it. 488 00:20:50,617 --> 00:20:51,818 Yeah, I couldn't reach mine. 489 00:20:51,918 --> 00:20:53,219 I lost a few pounds, you know? 490 00:20:53,320 --> 00:20:54,754 My-my pants were riding low on my hips. 491 00:20:54,854 --> 00:20:57,022 Yeah. I noticed. You look good. Oh, thanks. 492 00:21:00,627 --> 00:21:01,961 All right. 493 00:21:02,094 --> 00:21:03,763 This elevator's not going anywhere. 494 00:21:03,863 --> 00:21:05,765 What now? 495 00:21:05,865 --> 00:21:08,134 Now... 496 00:21:09,602 --> 00:21:11,938 ...we take our agency back. 497 00:21:26,085 --> 00:21:28,154 Could you have made even more noise? 498 00:21:28,287 --> 00:21:30,289 I'm not the one that was sneezing every other second. 499 00:21:30,390 --> 00:21:32,792 I'm allergic to dust mites, okay? 500 00:21:32,892 --> 00:21:34,694 I don't hear Kasie. 501 00:21:34,794 --> 00:21:36,663 Wonder if the FBI's got her. 502 00:21:38,398 --> 00:21:40,467 Kasie! Whoa! 503 00:21:40,567 --> 00:21:43,002 Oh, thank God. I-I heard a crash back there, 504 00:21:43,102 --> 00:21:44,268 and then I thought... 505 00:21:44,269 --> 00:21:45,605 Actually, I don't know what I thought, 506 00:21:45,705 --> 00:21:47,840 but I was about to hit something with a bat. 507 00:21:47,974 --> 00:21:49,442 Hey. Where'd you two come from? 508 00:21:49,542 --> 00:21:51,143 Well, we, uh, came up the elevator shaft 509 00:21:51,243 --> 00:21:52,610 and through the ventilation ducts. 510 00:21:52,611 --> 00:21:53,946 That's badass. 511 00:21:54,046 --> 00:21:55,946 Yeah, we left an FBI agent tied up in the elevator. 512 00:21:55,947 --> 00:21:57,415 Hopefully, nobody notices. 513 00:21:57,416 --> 00:21:59,185 Oh, no, they're all over the building. 514 00:21:59,318 --> 00:22:01,788 I actually watched Torres duct tape one to a freezer tray 515 00:22:01,888 --> 00:22:03,022 on the security cameras. 516 00:22:03,155 --> 00:22:04,190 That was fun. 517 00:22:04,323 --> 00:22:05,658 Where's Torres now? 518 00:22:05,758 --> 00:22:07,326 Mm, don't know. That guy moves pretty fast. 519 00:22:07,427 --> 00:22:08,895 Please tell us that you were able to decode 520 00:22:08,995 --> 00:22:10,530 that second message from Belarus. 521 00:22:10,663 --> 00:22:12,365 Still working on it. 522 00:22:12,499 --> 00:22:13,666 Then we're too late. 523 00:22:13,800 --> 00:22:15,535 The FBI must've uploaded the location 524 00:22:15,635 --> 00:22:17,003 of those missile launchers by now. 525 00:22:17,136 --> 00:22:18,505 Actually, no. It looks like 526 00:22:18,605 --> 00:22:20,172 someone locked them out of MTAC's systems. 527 00:22:20,306 --> 00:22:21,508 Then cut 528 00:22:21,608 --> 00:22:23,543 all internal access to the security cameras. 529 00:22:23,676 --> 00:22:25,011 Who? Don't know. 530 00:22:25,144 --> 00:22:26,546 Someone loyal to the mutiny. 531 00:22:26,646 --> 00:22:28,278 By the way, we're all going to jail, right? 532 00:22:28,279 --> 00:22:31,217 Kasie, we can't ask you to get 533 00:22:31,350 --> 00:22:32,685 more involved in... Oh, please. Don't insult me. 534 00:22:32,785 --> 00:22:34,485 Okay? Plus, I have been dying to write, 535 00:22:34,486 --> 00:22:36,355 "Stopped World War III" on my résumé for years. 536 00:22:36,456 --> 00:22:38,122 Okay, now look, the problem is, 537 00:22:38,123 --> 00:22:40,893 the FBI's gonna get back into MTAC's systems pretty soon. 538 00:22:41,027 --> 00:22:42,028 Okay, what if we cut the power? 539 00:22:42,128 --> 00:22:43,563 How? 540 00:22:43,696 --> 00:22:44,995 Main conduit is-is down in the evidence garage. 541 00:22:44,996 --> 00:22:46,065 We got FBI crawling all over the place. 542 00:22:46,198 --> 00:22:47,331 Yeah, without security cameras, 543 00:22:47,332 --> 00:22:48,332 we'd be flying blind. 544 00:22:48,333 --> 00:22:50,537 Oh, ye of little faith. 545 00:22:50,637 --> 00:22:52,405 You got something up your sleeve? 546 00:22:52,539 --> 00:22:54,741 You really don't think that I've just been sitting here 547 00:22:54,874 --> 00:22:56,709 letting you guys have all the fun, do you? 548 00:22:56,843 --> 00:22:58,511 Come on. 549 00:22:58,611 --> 00:23:00,813 Okay, this guy keeps doing a loop. 550 00:23:00,913 --> 00:23:01,914 He leaves the back stairwell open 551 00:23:02,014 --> 00:23:03,249 for about 20 seconds. 552 00:23:03,349 --> 00:23:04,551 No way, barely 15. 553 00:23:04,684 --> 00:23:06,218 And that is why 554 00:23:06,318 --> 00:23:07,954 you would always burn the microwave popcorn. 555 00:23:08,054 --> 00:23:09,589 Okay, guys, please stop fighting. 556 00:23:09,722 --> 00:23:10,957 Is it 20 or is it 15? 557 00:23:11,057 --> 00:23:13,025 When the FBI first locked down the building, 558 00:23:13,125 --> 00:23:13,991 I quietly opened 559 00:23:13,992 --> 00:23:15,562 an outside TCP portal 560 00:23:15,695 --> 00:23:17,327 in an app I knew they'd never notice. 561 00:23:17,328 --> 00:23:18,996 This MateQuest app? 562 00:23:18,997 --> 00:23:20,399 Oh, you're not on it? 563 00:23:20,500 --> 00:23:22,034 'Cause everyone else is. 564 00:23:22,134 --> 00:23:24,471 Okay, can we just focus? Can we do that? 565 00:23:24,571 --> 00:23:25,972 Uh, I figured it might be handy 566 00:23:26,072 --> 00:23:27,440 to have a portal to the outside world, 567 00:23:27,540 --> 00:23:29,108 so when internal access to the security cameras 568 00:23:29,241 --> 00:23:32,376 went down, it was pretty easy to reroute them to Jimmy's laptop. 569 00:23:32,377 --> 00:23:34,447 I figured the cameras might come in handy, too. 570 00:23:34,581 --> 00:23:35,782 You figured right. 571 00:23:35,915 --> 00:23:37,484 You sure there's no one in the evidence garage? 572 00:23:37,584 --> 00:23:39,018 We don't have a camera in there, 573 00:23:39,118 --> 00:23:40,787 but, uh, we haven't seen anyone go down yet. 574 00:23:40,887 --> 00:23:43,189 All right, thanks. If, uh, if Torres calls again... 575 00:23:43,289 --> 00:23:44,791 We haven't seen Torres in a while, 576 00:23:44,891 --> 00:23:47,460 so he's either been captured or his cell phone died. 577 00:23:47,560 --> 00:23:48,795 Well, if he does, 578 00:23:48,895 --> 00:23:50,196 please tell him what we're trying to do here. 579 00:23:51,063 --> 00:23:53,299 Speaking of which, we should probably brief Vance. 580 00:23:53,399 --> 00:23:54,932 He's not on this app, is he? 581 00:23:54,933 --> 00:23:56,368 No, but I'm sure the FBI 582 00:23:56,469 --> 00:23:57,637 has already told him what's happening. 583 00:23:57,737 --> 00:23:59,069 He's got to be losing his mind right now. 584 00:23:59,070 --> 00:24:00,439 Yeah. It's probably better 585 00:24:00,540 --> 00:24:02,174 if we can't get ahold of him. You ready? 586 00:24:03,543 --> 00:24:06,513 Oh. Electrical blueprints. Yeah. 587 00:24:07,313 --> 00:24:09,115 Have fun storming the castle. 588 00:24:09,215 --> 00:24:11,115 Aka committing treason. 589 00:24:11,116 --> 00:24:15,454 Okay, they are gonna be off the radar for a few minutes. 590 00:24:15,555 --> 00:24:19,225 And we are back to just... sitting here. 591 00:24:19,325 --> 00:24:20,827 Awkwardly. 592 00:24:20,927 --> 00:24:23,863 No, no. We agreed that, uh, feeling awkward is silly. 593 00:24:23,996 --> 00:24:25,665 Right? Right. Very, very silly. 594 00:24:25,798 --> 00:24:27,166 Yeah. 595 00:24:30,169 --> 00:24:33,873 I think we-we said we were gonna talk about... something. 596 00:24:34,006 --> 00:24:36,509 Sounds vaguely familiar, yeah. 597 00:24:36,609 --> 00:24:38,878 Yeah. About what? 598 00:24:39,879 --> 00:24:43,516 I'm not exactly sure, but, uh, just off the top of my head, 599 00:24:43,616 --> 00:24:44,884 we broke up when you were across the country, 600 00:24:45,017 --> 00:24:46,316 but now you're back and we're working together, 601 00:24:46,317 --> 00:24:47,652 so has anything really changed? 602 00:24:47,653 --> 00:24:49,654 And we should probably establish some ground rules 603 00:24:49,655 --> 00:24:53,359 because everyone around us is walking on eggshells. 604 00:24:54,093 --> 00:24:55,762 Oh. 605 00:25:00,499 --> 00:25:02,434 Could you have made any more noise coming in? 606 00:25:02,535 --> 00:25:04,134 I'm not the one with squeaky shoes. 607 00:25:04,135 --> 00:25:05,538 I'm still breaking them in. 608 00:25:05,672 --> 00:25:07,137 All right, where's that electrical conduit? 609 00:25:07,138 --> 00:25:08,007 We got to move fast. 610 00:25:09,642 --> 00:25:11,443 Whoa, whoa, whoa. 611 00:25:14,881 --> 00:25:16,916 Hey, you can relax. 612 00:25:18,184 --> 00:25:20,753 Hey, I didn't hear any squeaky shoes, 613 00:25:20,853 --> 00:25:23,089 but I did hear the two of you fighting, like, a mile away. 614 00:25:23,189 --> 00:25:25,224 Good to see you, too, brother. Look who's here. 615 00:25:25,324 --> 00:25:26,156 I love this team. 616 00:25:26,157 --> 00:25:27,357 What're you doing down there? 617 00:25:27,358 --> 00:25:28,995 It's kind of like magic. 618 00:25:29,095 --> 00:25:30,229 My phone died. 619 00:25:30,362 --> 00:25:31,530 I thought I could find a charger in evidence. 620 00:25:31,631 --> 00:25:34,133 Okay, or a coincidence. I still love it. 621 00:25:34,233 --> 00:25:36,836 What's the plan? We're cutting the power to MTAC. 622 00:25:36,936 --> 00:25:38,337 It'll stop the upload 623 00:25:38,437 --> 00:25:40,406 and give Kasie time to decrypt that second message. 624 00:25:40,506 --> 00:25:41,674 It's a good plan. 625 00:25:41,774 --> 00:25:42,875 Blueprints. 626 00:25:45,044 --> 00:25:46,543 All right. 627 00:25:46,544 --> 00:25:48,380 Main power line is here, 628 00:25:48,480 --> 00:25:50,380 branches off to the J box here, 629 00:25:50,381 --> 00:25:53,884 which means the MTAC conduit... 630 00:25:53,885 --> 00:25:55,421 there. 631 00:25:59,692 --> 00:26:01,761 Not behind that concrete, I hope. 632 00:26:01,861 --> 00:26:04,430 No, exactly behind that concrete. 633 00:26:04,563 --> 00:26:06,933 What is MTAC's electrical line 634 00:26:07,066 --> 00:26:09,636 doing behind a giant chunk of concrete? 635 00:26:09,736 --> 00:26:12,569 Probably so nobody does what we're about to do. 636 00:26:12,570 --> 00:26:14,874 You don't think this is something you should've, uh, 637 00:26:14,974 --> 00:26:16,275 I don't know, mentioned? 638 00:26:16,375 --> 00:26:17,777 I just found this out myself. 639 00:26:17,877 --> 00:26:19,812 I mean, I would've remembered to bring my sledgehammer. 640 00:26:19,946 --> 00:26:20,980 Wait, wait. 641 00:26:21,113 --> 00:26:23,015 Do you remember that smash-and-grab case 642 00:26:23,115 --> 00:26:24,248 that Sawyer was working on? 643 00:26:24,249 --> 00:26:26,083 Bad guys used sledgehammers. 644 00:26:26,084 --> 00:26:28,855 They're not slated for destruction until next week. 645 00:26:30,389 --> 00:26:32,024 Okay, here we go. 646 00:26:32,124 --> 00:26:33,891 Here we go. 647 00:26:33,892 --> 00:26:35,795 Game on. 648 00:26:35,928 --> 00:26:37,063 Here. 649 00:26:38,364 --> 00:26:39,632 What about the noise? 650 00:26:39,766 --> 00:26:41,533 There's no way the FBI's not gonna hear us. 651 00:26:41,634 --> 00:26:46,305 Well, they can't hear us if they can't hear us. 652 00:26:47,339 --> 00:26:49,441 Which means what, exactly? 653 00:26:49,541 --> 00:26:51,275 Another minute, we'll be back in the system. 654 00:26:51,276 --> 00:26:52,645 As soon as you find out 655 00:26:52,745 --> 00:26:54,278 where those Belarus missile launchers are, 656 00:26:54,279 --> 00:26:56,248 upload the data directly to the Pentagon. 657 00:26:56,348 --> 00:26:58,450 And you, find out where Agent Yarketti is. 658 00:26:58,550 --> 00:27:00,617 He hasn't reported in. 30 seconds. 659 00:27:00,618 --> 00:27:04,288 I finally got you right where I want you, Parker. 660 00:27:04,289 --> 00:27:05,692 Almost there. 661 00:27:08,728 --> 00:27:11,463 ♪ Come on, feel the noise... ♪ 662 00:27:12,264 --> 00:27:15,167 What the hell is that? I think it's Quiet Riot, sir. 663 00:27:15,301 --> 00:27:18,304 Oh, thanks, genius. Where the hell is it coming from? 664 00:27:18,404 --> 00:27:21,373 ♪ Wild, wild, wild ♪ 665 00:27:22,141 --> 00:27:25,411 ♪ So you think I got an evil mind? ♪ 666 00:27:25,511 --> 00:27:27,847 I've always wanted to do this. 667 00:27:29,048 --> 00:27:31,517 ♪ I don't know why ♪ 668 00:27:32,418 --> 00:27:34,887 ♪ I don't know why ♪ 669 00:27:35,855 --> 00:27:38,322 ♪ So you think my singing's out of time ♪ 670 00:27:38,323 --> 00:27:40,490 ♪ It makes me money... ♪ 671 00:27:40,491 --> 00:27:41,992 Shut it down. 672 00:27:41,993 --> 00:27:44,731 I don't care what you have to do to do it, just shut it down! 673 00:27:44,864 --> 00:27:45,865 Sir, I'm back in the system. 674 00:27:45,998 --> 00:27:47,433 Can you shut the music off? 675 00:27:47,533 --> 00:27:49,499 No, but I got the launch coordinates. 676 00:27:49,500 --> 00:27:51,501 Upload them now. 677 00:27:51,502 --> 00:27:54,373 ♪ So come on, feel the noise ♪ 678 00:27:54,473 --> 00:27:57,676 ♪ Girls, rock your boys ♪ 679 00:27:57,777 --> 00:28:01,080 ♪ We'll get wild, wild, wild ♪ 680 00:28:01,914 --> 00:28:04,917 ♪ Wild, wild, wild ♪ 681 00:28:05,051 --> 00:28:07,754 ♪ Come on, feel the noise ♪ 682 00:28:11,590 --> 00:28:12,725 No, no, no! ♪ We'll get wild ♪ 683 00:28:12,859 --> 00:28:14,193 ♪ Wild, wild ♪ 684 00:28:25,071 --> 00:28:27,239 I have no idea what just happened. 685 00:28:27,339 --> 00:28:29,173 I do. 686 00:28:29,174 --> 00:28:30,743 It's Parker. 687 00:28:30,843 --> 00:28:33,012 He's still in the damn building. Let's go. 688 00:28:33,112 --> 00:28:34,246 Yes, sir. Go, go, go! 689 00:28:34,346 --> 00:28:35,748 Fan out! Find him! 690 00:28:36,949 --> 00:28:38,384 Did we do it? 691 00:28:39,418 --> 00:28:40,619 I'm gonna say yes. 692 00:28:40,753 --> 00:28:42,887 We did something, that's for sure. 693 00:28:42,888 --> 00:28:44,521 McGee? Uh... 694 00:28:44,522 --> 00:28:46,857 We didn't just cut the power to MTAC. 695 00:28:46,858 --> 00:28:50,129 We blew everything. Power's out probably in the entire building. 696 00:28:50,262 --> 00:28:51,663 That's good, right? 697 00:28:51,764 --> 00:28:53,800 No. No. If there's no power in the building... 698 00:28:53,933 --> 00:28:56,936 Kasie's not gonna be able to finish decrypting the message. 699 00:28:57,036 --> 00:28:59,271 Yeah, and Sweeney probably knows that we're still here. 700 00:29:01,473 --> 00:29:04,143 The FBI cell jammer must be down, too. 701 00:29:04,944 --> 00:29:07,980 Um, it's Director Vance. What do I do? 702 00:29:13,820 --> 00:29:15,855 Don't answer it. 703 00:29:25,331 --> 00:29:26,565 Well? 704 00:29:26,665 --> 00:29:29,001 All right, I think I found the feed to Kasie's lab. 705 00:29:29,101 --> 00:29:31,101 Just need to reconnect it to the main power line. 706 00:29:31,102 --> 00:29:32,805 Not gonna happen. 707 00:29:32,905 --> 00:29:35,074 The electrical panel is toast. We melted almost every breaker. 708 00:29:35,174 --> 00:29:38,644 Maybe we hot-wire the lab and feed it another power source. 709 00:29:38,777 --> 00:29:40,479 Like what? 710 00:29:40,579 --> 00:29:42,014 This. 711 00:29:43,749 --> 00:29:45,784 The backup to the doors. 712 00:29:45,885 --> 00:29:47,419 The emergency batteries. 713 00:29:47,519 --> 00:29:49,954 They power the roller doors in case of an outage. 714 00:29:49,955 --> 00:29:52,289 We can use that to restore the power to the lab. 715 00:29:52,290 --> 00:29:53,425 Great idea. 716 00:29:53,525 --> 00:29:54,861 I think I'll steal it. 717 00:29:54,994 --> 00:29:56,162 Hands on your heads. 718 00:29:56,295 --> 00:29:59,331 You're all really, really under arrest. 719 00:29:59,431 --> 00:30:01,400 Sweeney. Not... 720 00:30:02,401 --> 00:30:04,070 ...another word. 721 00:30:11,077 --> 00:30:13,880 Does MTAC have power? FBI AGENT Affirmative. 722 00:30:13,980 --> 00:30:15,347 Forensics and autopsy, too. 723 00:30:15,481 --> 00:30:16,916 Let me know the second you're ready to upload 724 00:30:17,016 --> 00:30:19,185 those target coordinates. Copy that. 725 00:30:19,285 --> 00:30:20,284 Sweeney. 726 00:30:20,285 --> 00:30:22,254 So I say, "Not another word," 727 00:30:22,354 --> 00:30:23,789 and you just keep on talking. 728 00:30:23,890 --> 00:30:25,557 If you give up those launch coordinates, 729 00:30:25,691 --> 00:30:27,226 we're dropping a nuke. 730 00:30:27,326 --> 00:30:29,528 Your guy just said the power is on in forensics. 731 00:30:29,628 --> 00:30:33,065 Please give Kasie more time to decrypt the message. 732 00:30:33,900 --> 00:30:36,035 If this is really a stand-down order, 733 00:30:36,168 --> 00:30:37,904 we can call off our attack. 734 00:30:38,004 --> 00:30:40,239 You think I don't know that? 735 00:30:40,372 --> 00:30:42,708 But Air Force One has been compromised, 736 00:30:42,808 --> 00:30:45,211 the V.P. is unconscious in a surgical suite, 737 00:30:45,311 --> 00:30:47,213 and the decision to launch a nuclear attack 738 00:30:47,313 --> 00:30:49,882 has been made by the Acting Commander in Chief. 739 00:30:50,016 --> 00:30:53,485 He's shooting from the hip with the nuclear football. 740 00:30:53,585 --> 00:30:56,422 We don't have the luxury of taking our time on this. 741 00:30:56,555 --> 00:30:58,457 It could take another hour to decrypt this tr... 742 00:30:58,557 --> 00:31:00,824 KASIE Um, hi. Is this thing on? 743 00:31:00,825 --> 00:31:02,261 Um, I heard all that "We don't have 744 00:31:02,394 --> 00:31:03,994 the luxury of second-guessing" business, 745 00:31:03,995 --> 00:31:05,297 but I thought you should know, 746 00:31:05,397 --> 00:31:06,999 my babies are breathing again, 747 00:31:07,099 --> 00:31:08,498 and I am really close 748 00:31:08,499 --> 00:31:10,200 to decrypting that second message. 749 00:31:10,201 --> 00:31:13,572 FBI AGENT Sir, we have the target coordinates. 750 00:31:13,672 --> 00:31:16,775 Like really, really close. 751 00:31:16,875 --> 00:31:19,111 Should we upload? 752 00:31:29,721 --> 00:31:31,223 No. 753 00:31:32,658 --> 00:31:34,726 Hold the upload. 754 00:31:37,263 --> 00:31:38,597 Kasie, you got three minutes. 755 00:31:38,730 --> 00:31:40,132 Yes, sir. 756 00:31:42,101 --> 00:31:45,104 You better be right, or we're both in a lot of trouble. 757 00:31:45,204 --> 00:31:49,108 If I'm wrong, the whole world's in a lot of trouble. 758 00:31:50,977 --> 00:31:53,279 What do you think's happening? I don't know. 759 00:31:53,379 --> 00:31:56,748 But McGee and Parker were clearly able to cut the power. 760 00:31:57,950 --> 00:31:59,883 So we'll just have to wait to find out. 761 00:31:59,884 --> 00:32:01,420 Do you have any cards around here? 762 00:32:01,520 --> 00:32:04,190 I feel like maybe we could play some Go Fish or something. 763 00:32:06,058 --> 00:32:07,726 Actually, um... 764 00:32:11,297 --> 00:32:14,300 ...I'd like to circle back to something you said before. 765 00:32:14,400 --> 00:32:16,066 About... 766 00:32:16,067 --> 00:32:18,437 About how if anything has changed 767 00:32:18,537 --> 00:32:21,007 now that I'm back in D.C. 768 00:32:23,075 --> 00:32:24,843 Right. 769 00:32:24,943 --> 00:32:28,047 Well... has anything changed? 770 00:32:28,880 --> 00:32:32,218 Do you want anything to change? 771 00:32:32,318 --> 00:32:35,054 Well, one thing I know hasn't changed is, uh... 772 00:32:35,154 --> 00:32:37,289 I still love you. 773 00:32:38,590 --> 00:32:40,459 I was going to say 774 00:32:40,559 --> 00:32:43,162 we both have things we need to work out, but... 775 00:32:43,295 --> 00:32:45,197 yeah. 776 00:32:45,331 --> 00:32:47,766 That hasn't changed, either. 777 00:32:49,868 --> 00:32:51,903 I still love you, too. 778 00:32:54,873 --> 00:32:57,243 Wouldn't it be nice if that were enough? 779 00:32:59,778 --> 00:33:01,446 Someone should write a song. 780 00:33:06,152 --> 00:33:08,020 But you're right. 781 00:33:08,820 --> 00:33:11,290 We both have things that we need to work out. 782 00:33:13,859 --> 00:33:16,326 Jess, you deserve someone 783 00:33:16,327 --> 00:33:18,462 who will chase down future job opportunities 784 00:33:18,463 --> 00:33:21,033 around the world with you, you know, like Indiana Jones. 785 00:33:21,133 --> 00:33:23,833 Leave at a moment's notice. 786 00:33:23,834 --> 00:33:26,338 Someone who'll give you everything that you want. 787 00:33:29,641 --> 00:33:32,044 And that's not me. 788 00:33:33,379 --> 00:33:36,482 I mean, at least not right now. 789 00:33:46,658 --> 00:33:50,329 And you deserve that stability that you so badly need. 790 00:33:53,065 --> 00:33:56,135 That I want you to have, and I wish I could give it to you. 791 00:34:00,172 --> 00:34:02,005 But, hell, maybe there's a... 792 00:34:02,006 --> 00:34:04,210 a checkbox on that on MateQuest? 793 00:34:04,310 --> 00:34:06,712 You trying to replace Nick as my WingMan? 794 00:34:06,812 --> 00:34:08,247 Is that what we're saying here? 795 00:34:08,347 --> 00:34:09,948 I mean, what do I got to do? 796 00:34:10,082 --> 00:34:12,849 You just got to say nice things about me in my profile. 797 00:34:12,850 --> 00:34:14,920 Oh, I could do that all day. 798 00:34:15,020 --> 00:34:17,156 Not gonna happen. 799 00:34:18,690 --> 00:34:21,360 No, of course not. 800 00:34:45,284 --> 00:34:47,353 Time's up. 801 00:34:49,020 --> 00:34:50,722 You are clear... Wait! 802 00:34:50,822 --> 00:34:52,224 Wait! Wait. 803 00:34:52,324 --> 00:34:53,492 I just... Oh. 804 00:34:53,592 --> 00:34:55,294 Give me. Wait. Give me... give me a sec. 805 00:34:56,762 --> 00:34:58,697 Okay. Elevator was out. 806 00:34:58,797 --> 00:35:00,332 Kasie! I have to... 807 00:35:00,432 --> 00:35:02,334 Kasie! Did you decode the message? 808 00:35:02,468 --> 00:35:05,103 Yeah. Let's see! 809 00:35:39,571 --> 00:35:42,241 Tell the chairman of the Joint Chiefs I need to talk to him. 810 00:35:43,475 --> 00:35:46,976 According to the second transmission, 811 00:35:46,977 --> 00:35:50,015 Ukrainian Special Forces took out the Belarus launchers 812 00:35:50,115 --> 00:35:51,750 30 minutes ago. 813 00:35:54,320 --> 00:35:56,588 Pentagon needs to task a satellite ASAP 814 00:35:56,688 --> 00:35:58,557 to confirm, but... 815 00:36:01,393 --> 00:36:02,594 We need to call off our attack. 816 00:36:02,694 --> 00:36:05,096 Yes! Yes! 817 00:36:05,197 --> 00:36:06,732 Yes! 818 00:36:14,706 --> 00:36:16,508 Hello! 819 00:36:17,309 --> 00:36:19,545 Is something happening? 820 00:36:19,645 --> 00:36:21,813 Hello! 821 00:36:34,893 --> 00:36:36,228 Details are scarce, 822 00:36:36,328 --> 00:36:38,764 but sources in Brussels have now confirmed 823 00:36:38,897 --> 00:36:40,198 that a major terrorist attack 824 00:36:40,299 --> 00:36:42,734 was thwarted by Ukrainian Special Forces 825 00:36:42,834 --> 00:36:44,135 three days ago. 826 00:36:44,236 --> 00:36:46,037 While the specifics of the operation 827 00:36:46,137 --> 00:36:48,307 are yet to be fully disclosed... 828 00:36:53,879 --> 00:36:56,815 Sir, the troublemakers are here. 829 00:37:04,122 --> 00:37:07,259 All right, send them in. 830 00:37:14,633 --> 00:37:16,034 I know you both have a... 831 00:37:16,134 --> 00:37:19,871 classified Department of Defense hearing to attend, 832 00:37:19,971 --> 00:37:21,540 so, I won't keep you. 833 00:37:23,542 --> 00:37:25,477 You know, I'd be more than happy to pay for... 834 00:37:25,577 --> 00:37:29,078 Oh, I don't think you can afford what you broke. 835 00:37:29,079 --> 00:37:30,449 And the extra three minutes 836 00:37:30,549 --> 00:37:33,018 you gave Ms. Hines-- that didn't come cheap, either. 837 00:37:33,118 --> 00:37:34,918 Ignoring direct orders 838 00:37:34,919 --> 00:37:36,655 from the CJCS is a good way to lose 839 00:37:36,788 --> 00:37:39,591 not only your job but also your freedom. 840 00:37:39,691 --> 00:37:41,057 Both of you. 841 00:37:41,058 --> 00:37:43,061 Gentlemen, 842 00:37:43,161 --> 00:37:45,931 does the year 1956 ring a bell? 843 00:37:46,031 --> 00:37:48,634 Do we get a hint? No. 844 00:37:48,734 --> 00:37:50,233 1956, 845 00:37:50,234 --> 00:37:54,840 the United States received simultaneous reports 846 00:37:54,973 --> 00:37:57,876 of an unidentified aircraft flying over Turkey, 847 00:37:57,976 --> 00:37:59,345 followed by a report 848 00:37:59,445 --> 00:38:01,447 that a British bomber was shot out of the sky. 849 00:38:01,547 --> 00:38:03,613 Our top analysts believed that this was the start 850 00:38:03,614 --> 00:38:05,150 of a Soviet offensive. 851 00:38:05,250 --> 00:38:07,784 We were minutes away from launching a nuclear attack 852 00:38:07,785 --> 00:38:10,389 against Moscow, but do you know why we didn't it? 853 00:38:11,457 --> 00:38:13,224 Yes, Agent Sweeney? 854 00:38:13,325 --> 00:38:15,425 That British bomber wasn't actually shot out of the sky. 855 00:38:15,426 --> 00:38:17,093 It was just a mechanical failure. 856 00:38:17,094 --> 00:38:19,097 And the unidentified aircraft 857 00:38:19,197 --> 00:38:21,667 over Turkey was actually a wedge of swans. 858 00:38:21,800 --> 00:38:23,201 Cygnus olor, 859 00:38:23,301 --> 00:38:24,968 if I'm not mistake... 860 00:38:24,969 --> 00:38:27,539 We can just say swans. Correct. 861 00:38:27,639 --> 00:38:31,377 Those events were simply ill-timed coincidences, 862 00:38:31,510 --> 00:38:34,245 and they almost started World War III. 863 00:38:36,281 --> 00:38:38,149 Funnily enough, 864 00:38:38,249 --> 00:38:40,018 we had a few of our own 865 00:38:40,151 --> 00:38:42,421 ill-timed coincidences this week. 866 00:38:42,521 --> 00:38:45,455 The communications failure aboard Air Force One 867 00:38:45,456 --> 00:38:47,526 was not the result of a cyberattack. 868 00:38:47,626 --> 00:38:48,860 Sir? 869 00:38:48,960 --> 00:38:50,627 It was the remnant 870 00:38:50,628 --> 00:38:52,030 of a malicious code 871 00:38:52,130 --> 00:38:53,532 that Leonard Rish's daughter uploaded 872 00:38:53,632 --> 00:38:55,534 last year. Apparently, 873 00:38:55,634 --> 00:38:57,869 it wasn't thoroughly purged from the system. 874 00:38:57,969 --> 00:38:59,471 And the Vice President? 875 00:38:59,571 --> 00:39:01,272 Bad chicken. In fact, 876 00:39:01,373 --> 00:39:03,709 an entire delegation from China went down. 877 00:39:03,809 --> 00:39:06,478 But the Belarus attack-- that was real. Yes. 878 00:39:06,578 --> 00:39:08,079 Yes, it was. 879 00:39:08,213 --> 00:39:12,384 And Ukrainian Special Forces did destroy those missile launchers. 880 00:39:12,484 --> 00:39:13,885 But apparently, 881 00:39:13,985 --> 00:39:16,588 before Naples had even decoded that very first message. 882 00:39:16,688 --> 00:39:19,925 So by the time we got to the party, 883 00:39:20,025 --> 00:39:22,394 it was already over. 884 00:39:23,395 --> 00:39:25,163 Gentlemen, 885 00:39:25,263 --> 00:39:27,831 the reason we didn't attack the Soviets in 1956 886 00:39:27,832 --> 00:39:30,902 wasn't because the system worked. 887 00:39:31,036 --> 00:39:32,170 The system failed. 888 00:39:32,270 --> 00:39:34,806 The reason we didn't attack 889 00:39:34,906 --> 00:39:37,443 was because of individuals... 890 00:39:38,877 --> 00:39:40,877 ...who rose above their station, 891 00:39:40,878 --> 00:39:43,449 at great personal risk... 892 00:39:45,116 --> 00:39:47,453 ...to do what they believed was right. 893 00:39:48,386 --> 00:39:50,221 Thus, 894 00:39:50,321 --> 00:39:52,388 it is my honor 895 00:39:52,389 --> 00:39:54,292 to inform both of you 896 00:39:54,426 --> 00:39:58,797 that myself, along with the Chairman of the Joint Chiefs, 897 00:39:58,930 --> 00:40:01,467 are recommending to the President 898 00:40:01,600 --> 00:40:02,768 that you both be awarded 899 00:40:02,868 --> 00:40:05,637 the Distinguished Medal of Public Service 900 00:40:05,737 --> 00:40:07,973 for your exceptional efforts 901 00:40:08,106 --> 00:40:10,141 in protecting your country 902 00:40:10,241 --> 00:40:12,544 and our NATO allies. 903 00:40:14,179 --> 00:40:16,913 Just don't do it again. 904 00:40:16,914 --> 00:40:19,284 At least not in my building. 905 00:40:25,457 --> 00:40:27,459 So. So. 906 00:40:27,559 --> 00:40:29,258 You see that coming? I didn't see that coming. 907 00:40:29,259 --> 00:40:31,863 No, I did not. 908 00:40:34,165 --> 00:40:36,201 Oh, yeah, yeah. 909 00:40:40,506 --> 00:40:42,438 But really... 910 00:40:42,439 --> 00:40:44,209 if there are any honors being given out... 911 00:40:44,309 --> 00:40:46,478 FYI, that's not a complete sentence. 912 00:40:46,578 --> 00:40:48,480 You can be such a bastard sometimes. 913 00:40:48,580 --> 00:40:50,115 You're really gonna make me say it? 914 00:40:50,215 --> 00:40:51,483 Yup. 915 00:40:51,583 --> 00:40:53,852 Damn you, Parker. 916 00:40:55,020 --> 00:40:56,888 You were right. 917 00:40:56,988 --> 00:40:58,524 I was wrong. Okay? 918 00:40:58,624 --> 00:41:00,358 Was that supposed to be a compliment? 919 00:41:00,458 --> 00:41:01,927 Don't get used to it. 920 00:41:02,027 --> 00:41:03,695 Well, you're being too hard on yourself. 921 00:41:03,795 --> 00:41:05,697 If you didn't give Kasie those extra three minutes 922 00:41:05,797 --> 00:41:07,631 to decode that message, then it was... Don't remind me. 923 00:41:07,632 --> 00:41:11,870 I've been up the past two nights thinking about it because, um... 924 00:41:13,839 --> 00:41:16,374 ...I almost didn't. 925 00:41:17,042 --> 00:41:18,510 So why did you? 926 00:41:18,610 --> 00:41:21,379 I don't really like to talk about it, but... 927 00:41:22,514 --> 00:41:24,648 ...I'm very much a man guided by my faith. 928 00:41:24,649 --> 00:41:26,284 Uh, my father 929 00:41:26,384 --> 00:41:27,719 preached the gospel every Sunday, 930 00:41:27,853 --> 00:41:29,485 my mother led the church choir. 931 00:41:29,486 --> 00:41:31,089 And... 932 00:41:31,189 --> 00:41:32,958 when it came down to the wire, 933 00:41:33,058 --> 00:41:34,860 my faith told me 934 00:41:34,960 --> 00:41:38,229 that a shoot-first, ask-questions-later mindset 935 00:41:38,363 --> 00:41:41,266 isn't such a good idea when it comes to nuclear weapons. 936 00:41:41,366 --> 00:41:43,602 How about you? Why'd you do it? 937 00:41:45,704 --> 00:41:47,472 Something Einstein said. 938 00:41:47,573 --> 00:41:50,241 "I don't know what weapons World War III will be fought with, 939 00:41:50,341 --> 00:41:53,679 but World War IV will be fought with sticks and stones." 940 00:41:53,779 --> 00:41:56,915 And one day, my soul will be judged, too. 941 00:41:57,015 --> 00:42:00,919 And I just couldn't let someone who is that bad at geography... 942 00:42:01,019 --> 00:42:04,389 ...play footsie with Armageddon. 943 00:42:05,156 --> 00:42:06,892 I'll drink to that. In fact, 944 00:42:06,992 --> 00:42:09,127 if we're both free men after the hearing, 945 00:42:09,227 --> 00:42:11,229 want to grab a beer? 946 00:42:12,163 --> 00:42:14,332 Eh. You buying? 947 00:42:14,432 --> 00:42:15,967 Don't push your luck. 948 00:42:23,642 --> 00:42:26,845 Captioning sponsored by CBS 949 00:42:26,945 --> 00:42:29,545 and TOYOTA. 950 00:42:29,546 --> 00:42:32,984 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.