Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,503 --> 00:00:02,736
OLDER GIBBS:
I saw a tunnel.
2
00:00:05,401 --> 00:00:08,466
I saw people passing through.
3
00:00:09,366 --> 00:00:10,632
People from my life.
4
00:00:10,731 --> 00:00:12,631
They said he was doing better.
5
00:00:12,730 --> 00:00:14,796
His CAT scans show
no cerebral damage.
6
00:00:14,797 --> 00:00:16,894
But we're still doing studies
on traumatic brain injuries,
7
00:00:16,895 --> 00:00:18,659
and while he was...
They moved him across
8
00:00:18,660 --> 00:00:21,059
the damn ocean. He had to be
better to survive that.
9
00:00:21,060 --> 00:00:22,492
Mr. Gibbs,
10
00:00:22,493 --> 00:00:25,024
you run straight into
enemy fire the way your son
11
00:00:25,025 --> 00:00:27,389
did, there are going
to be complication...
12
00:00:27,489 --> 00:00:29,388
He did what?
13
00:00:29,488 --> 00:00:31,254
I'm sorry, I-I thought you knew.
14
00:00:31,354 --> 00:00:33,586
I'll get you the full report
from Dr. Gelfand.
15
00:00:33,587 --> 00:00:34,952
No, no, no,
I'm not standing here
16
00:00:34,953 --> 00:00:36,643
waiting for someone
to type it up.
17
00:00:36,684 --> 00:00:38,683
No, he ran onto
the battlefield to...
18
00:00:38,784 --> 00:00:40,783
to what...
19
00:00:40,883 --> 00:00:42,715
help one of his men?
20
00:00:42,816 --> 00:00:44,281
No.
21
00:00:44,380 --> 00:00:47,213
He had just gotten the news
about his wife and daughter.
22
00:00:48,213 --> 00:00:49,845
He was distraught.
23
00:00:53,542 --> 00:00:55,541
He was looking to get hit.
24
00:00:56,308 --> 00:00:58,573
It's a miracle he survived.
25
00:00:59,572 --> 00:01:01,538
We should focus on that.
26
00:01:02,538 --> 00:01:03,588
(DOOR OPENS)
27
00:01:03,637 --> 00:01:05,503
Is he gonna wake up?
28
00:01:08,102 --> 00:01:09,434
I don't know.
29
00:01:15,331 --> 00:01:18,596
OLDER GIBBS: I saw
my dad teaching me to fish.
30
00:01:19,529 --> 00:01:21,561
(MONITOR BEEPING STEADILY)
31
00:01:21,661 --> 00:01:24,593
Saw my mother
holding me in the hospital
32
00:01:24,693 --> 00:01:26,393
the day I was born.
33
00:01:29,624 --> 00:01:33,455
Saw the faceless man
that murdered my family.
34
00:01:33,555 --> 00:01:35,488
They were in the tunnel.
35
00:01:35,588 --> 00:01:37,453
But they were
just passing through.
36
00:01:39,519 --> 00:01:42,251
I was there to stay.
37
00:01:43,517 --> 00:01:46,882
I was living in the in-between.
38
00:01:48,914 --> 00:01:50,047
Reload.
39
00:01:51,780 --> 00:01:54,144
I told you, Mike,
we're all closed up.
40
00:01:54,244 --> 00:01:56,143
Where's Smitty?
41
00:01:56,910 --> 00:01:58,540
How many times
I got to tell you?
42
00:01:58,541 --> 00:02:00,074
He's off tonight.
(DOOR OPENS)
43
00:02:00,075 --> 00:02:02,008
(DOOR CLOSES)
44
00:02:03,174 --> 00:02:04,224
I've got him.
45
00:02:04,273 --> 00:02:05,323
You called her?
46
00:02:05,338 --> 00:02:07,404
Damn traitor.
47
00:02:08,171 --> 00:02:09,771
Okay. Let's go.
48
00:02:09,871 --> 00:02:11,235
I'm sick of you anyway.
49
00:02:11,335 --> 00:02:13,135
OLDER GIBBS:
Time stands still
50
00:02:13,234 --> 00:02:15,267
in the in-between.
51
00:02:15,367 --> 00:02:16,833
Hey, Mike!
52
00:02:16,933 --> 00:02:18,366
Mike.
53
00:02:19,531 --> 00:02:22,397
OLDER GIBBS:
When you're in that tunnel,
54
00:02:22,496 --> 00:02:24,763
there is no sleep.
55
00:02:25,495 --> 00:02:27,761
♪ ♪
56
00:02:37,289 --> 00:02:39,055
RANDY: Albert Hope, PhD.
57
00:02:39,056 --> 00:02:40,586
Former professor of theology.
58
00:02:40,587 --> 00:02:42,787
He's been on death row
for six-plus years.
59
00:02:42,788 --> 00:02:44,617
Last night, he lost
his final appeal.
60
00:02:44,618 --> 00:02:46,118
He'll be executed in two days.
61
00:02:46,217 --> 00:02:47,597
We thinking he's innocent?
62
00:02:47,598 --> 00:02:48,915
No. Dude's
guilty as hell.
63
00:02:48,916 --> 00:02:50,581
He confessed to a
double homicide.
64
00:02:50,582 --> 00:02:52,847
RANDY: He murdered his wife,
Ana Larsen, and her lover.
65
00:02:52,848 --> 00:02:55,880
LALA: Captain Jonathan Rice.
They met at a bar.
66
00:02:55,980 --> 00:02:57,846
Love at first sight
and all that.
67
00:02:57,847 --> 00:02:59,609
Professor Hope comes home
from teaching a class on God,
68
00:02:59,610 --> 00:03:02,776
he finds his wife in bed
with the captain,
69
00:03:02,777 --> 00:03:04,741
then he murders them both
in a fit of rage
70
00:03:04,742 --> 00:03:06,407
with the pen in his pocket.
71
00:03:06,507 --> 00:03:08,639
After that, he
dumped the bodies.
72
00:03:08,740 --> 00:03:11,039
Log says there's one more box
73
00:03:11,139 --> 00:03:12,189
I'm not seeing.
74
00:03:12,204 --> 00:03:13,437
Some dimwit must have
75
00:03:13,537 --> 00:03:15,402
put it in the wrong spot.
76
00:03:16,736 --> 00:03:19,967
Hey. Grain of salt
with these two.
77
00:03:20,067 --> 00:03:21,999
They like to sound smart,
78
00:03:22,099 --> 00:03:24,431
but this case
was before their time.
79
00:03:24,531 --> 00:03:25,931
Uh, doesn't matter.
80
00:03:26,031 --> 00:03:27,231
Everyone knows about it.
81
00:03:27,330 --> 00:03:28,529
It's in the zeitgeist.
82
00:03:28,629 --> 00:03:31,761
Big word, big brain.
83
00:03:31,861 --> 00:03:33,393
We get it.
84
00:03:33,493 --> 00:03:35,558
Franks didn't come in
this morning.
85
00:03:35,726 --> 00:03:37,557
Okay. That's a thought.
86
00:03:37,558 --> 00:03:39,456
Franks didn't come in
this morning.
87
00:03:39,457 --> 00:03:42,988
So you figure it might have
something to do with all this?
88
00:03:42,989 --> 00:03:44,953
Does it?
89
00:03:44,954 --> 00:03:47,886
Yeah. It does.
90
00:03:47,986 --> 00:03:50,451
Franks worked this case alone.
91
00:03:50,551 --> 00:03:52,283
Six years ago,
92
00:03:52,284 --> 00:03:53,816
I thought he was
teamed up with Vera.
93
00:03:53,817 --> 00:03:57,447
She begged off the partnership
a week before.
94
00:03:57,547 --> 00:03:58,914
This case came up.
95
00:03:58,915 --> 00:04:01,178
We were shorthanded,
so Franks worked it alone.
96
00:04:01,179 --> 00:04:05,044
He located the body of
the boyfriend out in the desert.
97
00:04:05,144 --> 00:04:08,442
The wife's body was never found.
98
00:04:08,541 --> 00:04:10,874
Franks took that burden
on himself.
99
00:04:10,974 --> 00:04:14,806
He wanted to bring closure
to the family. He went to Hope
100
00:04:14,906 --> 00:04:16,896
time and again. He
tried every which way
101
00:04:16,905 --> 00:04:19,303
to get him to give up
the location of the body.
102
00:04:19,403 --> 00:04:21,735
But the bastard refused to talk.
103
00:04:21,835 --> 00:04:24,234
So, Franks lost his head.
104
00:04:25,066 --> 00:04:28,398
He lost his way
for a good stretch of time.
105
00:04:28,498 --> 00:04:29,831
It was hell on him,
106
00:04:29,931 --> 00:04:33,396
not being able
to bring her body home.
107
00:04:33,397 --> 00:04:35,127
(DOOR CLOSES IN DISTANCE)
TISH (IN DISTANCE): Hey.
108
00:04:35,128 --> 00:04:36,927
(INDISTINCT CONVERSATION)
109
00:04:39,326 --> 00:04:40,692
(DOOR OPENS)
110
00:04:40,693 --> 00:04:44,456
Oh. (COUGHS) Oh, my
freakin' God. (GROANS)
111
00:04:44,556 --> 00:04:46,489
Smells like
whiskey feet in here.
112
00:04:46,589 --> 00:04:48,588
The hell Tish
let you in here for?
113
00:04:48,688 --> 00:04:50,686
Tish!
Hey. Come on.
114
00:04:50,687 --> 00:04:53,086
You need to get your
ass to the office.
115
00:04:53,186 --> 00:04:56,317
Look, I don't know what
you think you're doing, but...
116
00:04:56,417 --> 00:04:57,549
Hope lost his appeal.
117
00:04:57,550 --> 00:04:59,048
They're putting him down
in two days.
118
00:04:59,049 --> 00:05:00,315
Yeah, I'm aware.
119
00:05:00,316 --> 00:05:02,080
Your victim's sister
is on her way in, so...
120
00:05:02,081 --> 00:05:03,480
(SIGHS)
121
00:05:03,481 --> 00:05:05,211
(SNAPPING FINGERS)
Hey. Did you hear what I said?
122
00:05:05,212 --> 00:05:07,144
Hey. Come on.
123
00:05:07,244 --> 00:05:09,110
(MOANS)
Seriously?
124
00:05:12,242 --> 00:05:13,708
What do you want me to do?
125
00:05:13,808 --> 00:05:15,040
I don't know, okay?
126
00:05:15,041 --> 00:05:17,005
I don't even know why
I bother to come by.
127
00:05:17,006 --> 00:05:18,672
I got to go, though, 'cause
I got some stuff to print out
128
00:05:18,673 --> 00:05:20,204
for my thing,
my-my presentation.
129
00:05:20,205 --> 00:05:21,770
What do you want me to do...
race into his cell
130
00:05:21,771 --> 00:05:24,669
and beg him to tell me
where the body is?
131
00:05:24,670 --> 00:05:26,834
I tried that, Strickland.
Six years.
132
00:05:26,934 --> 00:05:28,900
Tried it all.
133
00:05:29,733 --> 00:05:31,432
Guy's got a God complex.
134
00:05:32,231 --> 00:05:33,491
I don't know how he gets in...
135
00:05:33,564 --> 00:05:36,529
Gets in your head, poisons you.
136
00:05:36,664 --> 00:05:37,896
Last time I went,
137
00:05:37,996 --> 00:05:40,061
he had me damn near
strangling him.
138
00:05:40,794 --> 00:05:43,860
They had to haul me off
like a lunatic.
139
00:05:46,691 --> 00:05:48,823
He was just standing there.
140
00:05:49,823 --> 00:05:52,088
This big ol' grin on his face.
141
00:05:53,055 --> 00:05:55,386
This thing's a loss.
142
00:05:55,486 --> 00:05:58,285
I was never gonna
find that body.
143
00:05:58,385 --> 00:05:59,884
Okay. Okay.
144
00:05:59,984 --> 00:06:01,416
Hey, I get it.
145
00:06:01,516 --> 00:06:03,082
No, you don't.
146
00:06:04,115 --> 00:06:05,814
You weren't there.
147
00:06:08,147 --> 00:06:09,446
Okay.
148
00:06:09,546 --> 00:06:11,878
Well, here's what I do know.
149
00:06:11,978 --> 00:06:15,043
Julie Larsen is on her way
to the office right now.
150
00:06:15,143 --> 00:06:17,013
She wants to find her sister
and give
151
00:06:17,042 --> 00:06:18,792
her a proper burial,
and she's got
152
00:06:18,874 --> 00:06:21,373
two days left to
make that happen.
153
00:06:21,473 --> 00:06:24,338
So if you think it's a loss,
154
00:06:24,438 --> 00:06:27,303
then you need to put on
some pants and tell her that.
155
00:06:27,403 --> 00:06:29,302
(BOTTLE CLINKS)
156
00:06:29,401 --> 00:06:31,635
(FOOTSTEPS DEPARTING)
157
00:06:34,343 --> 00:06:37,631
Look out, friends,
coming in hot.
158
00:06:37,632 --> 00:06:39,096
Kowalski found that other
case box he was looking for.
159
00:06:39,097 --> 00:06:40,430
Had a bunch more photos
160
00:06:40,530 --> 00:06:42,362
and the professor's book.
161
00:06:42,462 --> 00:06:44,428
Look at that.
He wrote it.
162
00:06:44,528 --> 00:06:48,292
SEARCHING FOR GOD: A Study
in Comparative Religion.
163
00:06:48,293 --> 00:06:49,390
I'm out.
164
00:06:49,391 --> 00:06:50,758
But you love reading.
165
00:06:50,858 --> 00:06:52,724
Plus, Franks made notes in it.
166
00:06:52,824 --> 00:06:55,023
That alone is worth
the price of admission.
167
00:06:55,024 --> 00:06:57,486
Yeah, you have fun with that.
Give me the pictures.
168
00:06:57,487 --> 00:06:59,021
Printer's not working?
169
00:06:59,120 --> 00:07:01,719
Try banging it.
170
00:07:03,418 --> 00:07:04,618
GIBBS:
Hey.
171
00:07:04,718 --> 00:07:06,017
Vera?
Yeah?
172
00:07:06,018 --> 00:07:08,015
Thought you said Franks
was on his way in.
173
00:07:08,016 --> 00:07:09,348
Well, I'm hoping he jumped
174
00:07:09,448 --> 00:07:10,914
in the shower first.
175
00:07:10,915 --> 00:07:12,378
What about the victim's
sister? I... I set her up
176
00:07:12,379 --> 00:07:14,845
with coffee.
It's only been ten minutes.
177
00:07:14,945 --> 00:07:16,244
Why don't we
178
00:07:16,245 --> 00:07:18,076
give it a couple
minutes, Sparky?
179
00:07:18,077 --> 00:07:19,127
Hm?
180
00:07:19,143 --> 00:07:21,608
(SIGHS) I'm telling you,
181
00:07:21,609 --> 00:07:23,741
this printer is gonna
drive me to drink.
182
00:07:23,742 --> 00:07:25,939
All right, well, if Wheeler
doesn't have a document,
183
00:07:25,940 --> 00:07:28,438
my whole presentation...
Presentation won't land.
184
00:07:28,439 --> 00:07:29,737
I heard you the first ten times.
185
00:07:29,738 --> 00:07:32,603
Well, then...
Anza-Borrego Desert.
186
00:07:32,604 --> 00:07:34,935
This is where Captain
Rice's body was found.
187
00:07:39,166 --> 00:07:40,832
Mike.
188
00:07:40,932 --> 00:07:42,964
We're looking back
over the files.
189
00:07:42,965 --> 00:07:44,495
Seeing if there's anything worth
190
00:07:44,496 --> 00:07:46,229
a second look.
191
00:07:49,728 --> 00:07:51,159
Where's she at?
192
00:07:51,259 --> 00:07:52,826
The conference room.
193
00:07:58,113 --> 00:08:02,153
JULIE: I ever tell you
where it came from?
194
00:08:02,154 --> 00:08:06,985
Ana stole it from a gas station
on our 16th birthday.
195
00:08:07,085 --> 00:08:09,017
One for me, one for her.
196
00:08:09,117 --> 00:08:11,583
Turned our necks green,
but she didn't care.
197
00:08:11,683 --> 00:08:13,682
"It's a twin thing."
198
00:08:13,782 --> 00:08:15,814
That's what she'd tell people.
199
00:08:16,846 --> 00:08:19,679
Eventually she got
a nicer chain, but...
200
00:08:20,645 --> 00:08:22,578
She never took hers off.
201
00:08:26,775 --> 00:08:28,874
I know why you gave me yours.
202
00:08:30,039 --> 00:08:32,305
Told you I'd bring Ana home
203
00:08:32,405 --> 00:08:34,737
so you could lay
her body to rest.
204
00:08:34,738 --> 00:08:37,368
I made you a promise
and I failed.
205
00:08:37,369 --> 00:08:38,435
I'm sorry for that.
206
00:08:38,569 --> 00:08:39,968
Mike, we have to figure out
207
00:08:40,068 --> 00:08:42,800
where Hope's head is right now.
208
00:08:42,900 --> 00:08:44,566
He knows he's gonna die.
209
00:08:44,666 --> 00:08:46,565
That can change a person.
210
00:08:46,665 --> 00:08:48,463
No, not him.
He ain't a person.
211
00:08:48,564 --> 00:08:51,228
We have two days.
We have to try.
212
00:08:54,061 --> 00:08:56,793
I ain't going back in there.
213
00:08:56,794 --> 00:08:59,190
I ain't playing his games, I
ain't giving him what he wants.
214
00:08:59,191 --> 00:09:03,589
He ain't never gonna
tell us where she is.
215
00:09:05,821 --> 00:09:08,054
We got to find a way
to live with that.
216
00:09:09,986 --> 00:09:11,685
He called me this morning.
217
00:09:12,717 --> 00:09:14,316
He said he wants to see me.
218
00:09:14,416 --> 00:09:15,650
No.
219
00:09:15,651 --> 00:09:17,548
You ain't going there,
you hear me?
220
00:09:17,549 --> 00:09:20,047
I...
I mean, maybe if I go, then
221
00:09:20,048 --> 00:09:21,546
he'll tell me where she is.
He's playing you.
222
00:09:21,547 --> 00:09:23,046
I know you want to protect me,
223
00:09:23,146 --> 00:09:25,736
He's gunning to rip you up
on his way out. I know. Mike!
224
00:09:26,244 --> 00:09:28,143
I have to try.
225
00:09:30,375 --> 00:09:32,607
I have to try.
226
00:09:44,235 --> 00:09:46,600
Can't let you inside this time,
227
00:09:46,700 --> 00:09:48,965
Franks.
Warden's orders.
228
00:09:49,065 --> 00:09:51,197
I'll keep my hands
to myself this time.
229
00:09:51,297 --> 00:09:52,996
You got my word.
230
00:09:54,395 --> 00:09:56,062
It's gonna cost you extra.
231
00:09:56,162 --> 00:09:57,828
Hundred more.
232
00:10:02,526 --> 00:10:04,124
Open up.
233
00:10:07,256 --> 00:10:08,822
Let's go.
234
00:10:26,779 --> 00:10:29,177
Next two days,
235
00:10:29,178 --> 00:10:30,576
you try calling her again,
236
00:10:30,577 --> 00:10:32,876
I'll come here
and I'll kill you myself.
237
00:10:34,275 --> 00:10:36,674
The Dalai Lama said
there are only two days
238
00:10:36,774 --> 00:10:38,840
when nothing can be done.
239
00:10:38,940 --> 00:10:41,338
Yesterday and tomorrow.
240
00:10:41,339 --> 00:10:42,870
I want you to look me in the eye
241
00:10:42,871 --> 00:10:45,269
and tell me you heard
what I said.
242
00:10:47,503 --> 00:10:49,101
(SIGHS)
243
00:10:52,700 --> 00:10:55,264
Ana was drunk
244
00:10:55,364 --> 00:10:56,797
on fancy wine
245
00:10:56,897 --> 00:10:59,696
when I walked in on her
that night.
246
00:10:59,796 --> 00:11:01,761
Did you know that?
247
00:11:01,861 --> 00:11:03,627
Do you know what it's like
248
00:11:03,727 --> 00:11:05,659
to live with
a cheating alcoholic?
249
00:11:05,759 --> 00:11:07,492
I'm not here to talk about Ana.
250
00:11:07,592 --> 00:11:09,891
I'm here to talk about Julie.
251
00:11:10,690 --> 00:11:11,955
The live twin.
252
00:11:12,055 --> 00:11:15,154
You're so protective of her.
253
00:11:15,253 --> 00:11:17,186
That's nice.
254
00:11:17,286 --> 00:11:19,752
But I need to see Julie.
255
00:11:21,850 --> 00:11:24,549
I want absolution.
256
00:11:24,550 --> 00:11:26,981
You want forgiveness
for what you done,
257
00:11:26,982 --> 00:11:29,113
find yourself a damn priest.
258
00:11:29,213 --> 00:11:31,345
Agent Franks, I...
259
00:11:31,480 --> 00:11:32,645
(SIGHS)
260
00:11:32,745 --> 00:11:34,944
I want you to look me in the eye
261
00:11:35,043 --> 00:11:37,476
and tell me you heard
what I said.
262
00:11:37,477 --> 00:11:40,475
I want to see Julie.
263
00:11:40,575 --> 00:11:43,573
I want absolution.
264
00:11:44,706 --> 00:11:46,505
And in return, I'd like to offer
265
00:11:46,605 --> 00:11:49,070
the location of Ana's body.
266
00:11:52,334 --> 00:11:55,767
I think Julie would be fine
267
00:11:55,867 --> 00:11:57,632
with you speaking on her behalf,
268
00:11:57,732 --> 00:11:59,598
so...
269
00:11:59,698 --> 00:12:01,329
(WRITING)
270
00:12:02,663 --> 00:12:04,895
...tell me you accept.
271
00:12:16,456 --> 00:12:17,888
Guard.
272
00:12:17,988 --> 00:12:20,453
Mm-hmm.
(KEYS JANGLING)
273
00:12:20,454 --> 00:12:22,219
(CELL DOOR OPENS)
274
00:12:29,915 --> 00:12:31,348
(WATER RUNNING)
275
00:12:31,449 --> 00:12:33,680
Gibbs.
276
00:12:33,681 --> 00:12:37,010
What are you doing,
guarding the latrine?
277
00:12:37,011 --> 00:12:39,077
(CHUCKLES)
No, I, uh...
278
00:12:39,877 --> 00:12:41,543
You know, uh, I knew
279
00:12:41,643 --> 00:12:43,342
a guy in Korea.
280
00:12:43,443 --> 00:12:44,874
Sensitive type.
281
00:12:44,974 --> 00:12:46,534
He could only get a stream going
282
00:12:46,574 --> 00:12:48,439
if he was alone.
283
00:12:48,440 --> 00:12:51,004
I don't have that problem.
284
00:12:52,438 --> 00:12:54,302
Well, the place is clear,
285
00:12:54,437 --> 00:12:56,201
got your opening.
286
00:13:02,499 --> 00:13:05,330
Hey. Aah! Were you
waiting out here for me?
287
00:13:05,331 --> 00:13:07,595
Franks made a deal
with the professor. Yeah.
288
00:13:07,596 --> 00:13:09,961
I heard. He's going
around telling everybody.
289
00:13:10,061 --> 00:13:12,460
His face looks about
60% less droopy,
290
00:13:12,560 --> 00:13:14,192
so that's good.
291
00:13:14,193 --> 00:13:15,157
Hey.
292
00:13:15,158 --> 00:13:16,858
You think he's all right?
293
00:13:17,757 --> 00:13:19,156
I mean, it was
294
00:13:19,256 --> 00:13:21,788
tough on him, working
this one alone.
295
00:13:21,888 --> 00:13:24,721
But now he's got us, right?
296
00:13:28,085 --> 00:13:29,918
Go, team.
297
00:13:31,250 --> 00:13:34,915
Don't sniper-stalk me outside
the bathroom anymore, okay?
298
00:13:35,748 --> 00:13:37,314
It's weird.
299
00:13:40,479 --> 00:13:42,411
VERA:
What I'm proposing will propel
300
00:13:42,412 --> 00:13:45,242
our investigative capabilities
into the 21st century.
301
00:13:45,243 --> 00:13:47,875
Um, if you'll, uh,
if you'll turn
302
00:13:47,975 --> 00:13:50,007
in your document to page four,
303
00:13:50,107 --> 00:13:52,839
you'll see a, um...
304
00:13:52,939 --> 00:13:54,705
Page four.
305
00:13:55,705 --> 00:13:57,770
Mm-hmm.
You'll see a list
306
00:13:57,771 --> 00:13:59,035
of criminal profiling courses
307
00:13:59,036 --> 00:14:00,402
I've already taken
through the FBI.
308
00:14:00,403 --> 00:14:01,966
All right, what's the
ask here, Strickland?
309
00:14:01,967 --> 00:14:04,566
(SIGHS)
I need a small amount of funding
310
00:14:04,666 --> 00:14:06,032
for the pilot program.
311
00:14:06,132 --> 00:14:08,931
I'll interview
a-a control group of offenders
312
00:14:09,031 --> 00:14:12,662
and create a, um, a teaching
tool for in-house agents.
313
00:14:12,762 --> 00:14:15,561
That, plus a database
of profiles
314
00:14:15,562 --> 00:14:18,392
to, uh, help predict the
attributes of future assailants.
315
00:14:18,393 --> 00:14:20,792
Sir, we never...
I made a deal with Hope.
316
00:14:20,793 --> 00:14:22,390
He's gonna lead us
to the body tomorrow.
317
00:14:22,391 --> 00:14:24,801
And you believe him?
Not really, but how am I not
318
00:14:24,802 --> 00:14:26,287
gonna try?
Hey, excuse me. Sir...
319
00:14:26,288 --> 00:14:27,653
The marshals are (PHONE RINGS)
320
00:14:27,654 --> 00:14:28,919
transporting him?
Yeah, they're
321
00:14:28,920 --> 00:14:30,486
being a bunch of idiots,
per usual, but...
322
00:14:30,487 --> 00:14:32,385
come down to the bullpen,
I'm going over the logistics.
323
00:14:32,386 --> 00:14:34,736
All right, I'll be down
in a minute. Sir, this is...
324
00:14:34,784 --> 00:14:37,149
Budget's tight.
So we will circle back
325
00:14:37,249 --> 00:14:39,119
to your thing
in the next fiscal year.
326
00:14:39,120 --> 00:14:40,014
Wheeler.
327
00:14:40,015 --> 00:14:41,447
(CLEARS THROAT)
328
00:14:43,213 --> 00:14:44,812
Yeah.
329
00:14:48,161 --> 00:14:50,175
Franks.
330
00:14:50,176 --> 00:14:52,409
Look, I'm busy.
Franks!
331
00:14:52,509 --> 00:14:54,040
What?
332
00:14:54,840 --> 00:14:57,238
What are you looking at, Jeff?
333
00:14:58,805 --> 00:15:01,236
The hell's
gotten into you, woman?
334
00:15:01,237 --> 00:15:03,535
I have been waiting
for that meeting with Wheeler
335
00:15:03,536 --> 00:15:05,469
for three weeks.
336
00:15:05,569 --> 00:15:07,139
And you just-you
just barge in...
337
00:15:07,140 --> 00:15:08,566
And you busted into my bedroom,
338
00:15:08,567 --> 00:15:10,198
so I'm thinking
we can call it a wash.
339
00:15:10,199 --> 00:15:12,549
This program that
I am going for is big, Franks.
340
00:15:12,631 --> 00:15:14,201
Okay?
It means something to me.
341
00:15:14,202 --> 00:15:15,928
Hell, it used
to mean something to you.
342
00:15:15,929 --> 00:15:18,227
I don't know a thing about it.
The...
343
00:15:19,094 --> 00:15:21,361
Profiling, Franks.
344
00:15:21,461 --> 00:15:24,359
One minute you're asking me...
no, you're begging me
345
00:15:24,459 --> 00:15:25,824
to create a profile
346
00:15:25,924 --> 00:15:28,156
for some guy off the books,
347
00:15:28,256 --> 00:15:30,389
and the next minute,
it's, "What?
348
00:15:30,489 --> 00:15:32,455
"Strickland who?
349
00:15:32,555 --> 00:15:33,920
"What? Huh?
350
00:15:33,921 --> 00:15:35,652
What's a profile?"
You ever hear what I said
351
00:15:35,653 --> 00:15:37,052
in there about Hope?
352
00:15:37,053 --> 00:15:39,816
Hell, it's the reason you got me
out of bed this morning.
353
00:15:39,817 --> 00:15:41,715
Now you're gonna
harp on me about this?
354
00:15:41,716 --> 00:15:43,449
Huh?
Listen to me.
355
00:15:43,549 --> 00:15:45,548
Wheeler worships you.
356
00:15:45,648 --> 00:15:48,179
You can talk to him for me.
357
00:15:48,347 --> 00:15:49,412
(SCOFFS)
358
00:15:49,512 --> 00:15:50,711
He will do what you say.
359
00:15:50,811 --> 00:15:52,621
I ain't got no control
over Wheeler.
360
00:15:55,242 --> 00:15:57,442
And you wonder why I left.
361
00:15:57,542 --> 00:15:58,774
I know why you left.
362
00:15:58,775 --> 00:16:00,205
You didn't want
to be my partner no more.
363
00:16:00,206 --> 00:16:01,505
How could I be partners
with somebody
364
00:16:01,506 --> 00:16:02,704
who will walk into a room
365
00:16:02,705 --> 00:16:04,338
and not even see that I'm there?
366
00:16:09,336 --> 00:16:12,800
I see you fine, Vera,
always did.
367
00:16:12,899 --> 00:16:15,032
But sometimes
it ain't about you.
368
00:16:16,931 --> 00:16:18,863
Okay.
369
00:16:22,395 --> 00:16:23,994
(DOOR SLAMS)
370
00:16:25,560 --> 00:16:27,826
Hope said the body
was located somewhere
371
00:16:27,926 --> 00:16:29,325
in the Anza-Borrego Desert.
372
00:16:29,326 --> 00:16:30,823
LALA: Isn't that where
Captain Rice was buried?
373
00:16:30,824 --> 00:16:32,188
Files said you
already searched there.
374
00:16:32,189 --> 00:16:33,855
Can't dig up
the whole desert, Dominguez.
375
00:16:33,856 --> 00:16:35,321
Point man for the
marshals gave me a call.
376
00:16:35,322 --> 00:16:37,320
He confirmed that Hope
will be loaded into the van
377
00:16:37,321 --> 00:16:40,151
at zero eight, and caravan
will push off directly after.
378
00:16:40,185 --> 00:16:42,115
We'll be traveling east
across the 78.
379
00:16:42,116 --> 00:16:44,582
Once we pass this vineyard,
Dominguez, you and probie
380
00:16:44,583 --> 00:16:46,181
will hang back
and secure that access point.
381
00:16:46,182 --> 00:16:48,447
Was Hope in contact with
anyone on the outside?
382
00:16:48,448 --> 00:16:49,846
We thinking
he might pull something?
383
00:16:49,847 --> 00:16:51,046
I ain't putting
nothing past him.
384
00:16:51,047 --> 00:16:52,846
Terms of the deal are this.
385
00:16:52,946 --> 00:16:54,012
He wants to see Julie.
386
00:16:54,013 --> 00:16:55,311
He wants her to forgive him.
387
00:16:55,312 --> 00:16:56,444
Absolution.
388
00:16:56,544 --> 00:16:59,209
He actually has
a chapter on that.
389
00:16:59,210 --> 00:17:01,107
It's called
"The Release from Guilt."
390
00:17:01,108 --> 00:17:03,840
Oh, boss, you wrote
a note on it here.
391
00:17:03,940 --> 00:17:06,039
"Whole chapter
is a load of BS."
392
00:17:06,139 --> 00:17:08,009
Well, I'm sure I
wasn't wrong, Rando.
393
00:17:08,071 --> 00:17:10,770
I told him he leads us
to the body first.
394
00:17:10,869 --> 00:17:12,403
Forgiveness after.
395
00:17:12,503 --> 00:17:14,702
He wants eyes on Julie
the whole time.
396
00:17:14,801 --> 00:17:16,061
She's ready to play ball,
397
00:17:16,067 --> 00:17:18,466
but I want her protected
at every turn.
398
00:17:18,566 --> 00:17:21,365
Rando, you're escorting
her in the giddyup car.
399
00:17:21,366 --> 00:17:22,497
Copy.
400
00:17:22,498 --> 00:17:23,962
Lot of variables, so I am gonna
401
00:17:23,963 --> 00:17:26,013
need all of you
to keep your radios close.
402
00:17:26,728 --> 00:17:27,938
FRANKS:
Come on, Cliff.
403
00:17:28,027 --> 00:17:29,894
What could go wrong?
404
00:17:29,993 --> 00:17:31,426
(CLAPS HANDS)
405
00:17:31,526 --> 00:17:33,558
("PATIENCE" BY GUNS N' ROSES
PLAYING)
406
00:17:33,658 --> 00:17:35,291
(DOOR OPENS)
407
00:18:01,910 --> 00:18:04,509
♪ ♪
408
00:18:07,441 --> 00:18:10,138
Hey, come on,
get him in, let's go.
409
00:18:19,168 --> 00:18:21,100
Let's move out.
410
00:18:25,930 --> 00:18:27,130
Dominguez, hang back.
411
00:18:27,131 --> 00:18:28,928
Hold the perimeter
like I told you.
412
00:18:28,929 --> 00:18:30,794
LALA: Copy that. Did
he say how much further?
413
00:18:30,795 --> 00:18:32,261
FRANKS: Yeah, we're
straight up this road for...
414
00:18:32,262 --> 00:18:34,526
(SIGNAL BREAKING UP,
STATIC CRACKLING)
415
00:18:34,626 --> 00:18:35,792
Mike?
416
00:18:35,892 --> 00:18:37,824
...ike, you ...opy?
417
00:18:37,924 --> 00:18:39,624
I told Earl to check these damn
418
00:18:39,724 --> 00:18:41,623
radio... we left.
419
00:18:41,722 --> 00:18:43,422
We get to the... hang back.
420
00:18:43,522 --> 00:18:45,321
Cop...
421
00:18:46,454 --> 00:18:47,653
Copy, Dominguez?
422
00:18:47,753 --> 00:18:49,985
(STATIC CRACKLING)
423
00:18:49,986 --> 00:18:52,116
MARSHAL:
Taking a right here.
424
00:18:52,117 --> 00:18:53,983
And it's straight ahead.
425
00:18:58,031 --> 00:19:00,112
Camping out here.
426
00:19:00,113 --> 00:19:01,545
I think should hit that vineyard
427
00:19:01,546 --> 00:19:04,196
on the way back. Maybe
they got a drive-through, huh?
428
00:19:04,977 --> 00:19:06,843
Give me the damn radio.
429
00:19:06,943 --> 00:19:09,008
Bunch of idiots.
430
00:19:09,108 --> 00:19:11,342
(STATIC CRACKLING)
431
00:19:12,607 --> 00:19:14,239
Camping out here.
432
00:19:14,240 --> 00:19:16,505
See if I can get 'em
on another channel.
433
00:19:18,571 --> 00:19:19,936
This is PE-20.
434
00:19:20,036 --> 00:19:21,968
Do you copy? Over.
(DOOR CLOSES)
435
00:19:24,967 --> 00:19:26,799
That cactus up there.
436
00:19:26,899 --> 00:19:28,898
That's where Captain
Rice was buried.
437
00:19:34,029 --> 00:19:36,694
PE-20.
Anybody out there? Over.
438
00:19:36,794 --> 00:19:38,560
(STATIC CRACKLING)
439
00:19:39,560 --> 00:19:40,759
Franks, Randy.
440
00:19:40,859 --> 00:19:43,057
This is PE-20.
Do you copy? Over.
441
00:19:43,225 --> 00:19:46,056
(STATIC CRACKLING)
442
00:19:49,997 --> 00:19:53,818
Switching to walkie.
You got me, Rando?
443
00:19:53,819 --> 00:19:55,219
Yup, we're here.
444
00:19:55,319 --> 00:19:57,450
Keep her in the car
until I say the word.
445
00:19:57,550 --> 00:19:59,549
Dominguez, you with us?
446
00:19:59,649 --> 00:20:01,881
(STATIC CRACKLING)
447
00:20:04,046 --> 00:20:07,078
This is PE-20.
Do you copy? Over.
448
00:20:23,304 --> 00:20:25,069
♪ ♪
449
00:20:29,567 --> 00:20:31,466
(VEHICLE APPROACHING)
450
00:20:40,927 --> 00:20:43,026
Keep it moving. Come on.
451
00:20:43,126 --> 00:20:44,992
Keep it moving.
452
00:20:50,790 --> 00:20:52,755
Sorry.
Road is closed.
453
00:20:52,854 --> 00:20:55,453
You got a gun and
everything, huh?
454
00:20:56,420 --> 00:20:58,486
I need you to make a U-turn
455
00:20:58,586 --> 00:21:00,651
and head back that way.
456
00:21:07,547 --> 00:21:08,980
(LAUGHS, SPEAKS SPANISH)
457
00:21:10,979 --> 00:21:12,412
GIBBS: Hi. You good?
458
00:21:12,512 --> 00:21:15,177
What's he saying?
Does he know Hope?
459
00:21:15,942 --> 00:21:18,908
What's he talking about? Hope?
460
00:21:32,568 --> 00:21:34,600
It's there.
461
00:21:46,361 --> 00:21:47,993
LALA: Okay.
462
00:21:51,991 --> 00:21:53,723
Get out of the car.
463
00:21:53,724 --> 00:21:55,021
No. Wait, no,
they're fine.
464
00:21:55,022 --> 00:21:56,389
They don't know Hope.
465
00:21:58,851 --> 00:22:01,752
Glove compartment!
Hey, hey!
466
00:22:01,753 --> 00:22:02,803
Get out of the car!
467
00:22:02,852 --> 00:22:04,452
Get out now!
468
00:22:12,148 --> 00:22:15,012
Get out of the car!
Get out of the car now!
469
00:22:15,013 --> 00:22:17,310
Shut your mouth! Get
out of the car! Gibbs!
470
00:22:17,311 --> 00:22:18,610
Gibbs.
471
00:22:18,611 --> 00:22:20,243
Gibbs, he doesn't have anything.
472
00:22:20,244 --> 00:22:21,754
Get out!
(SPEAKING SPANISH)
473
00:22:23,142 --> 00:22:25,207
LALA: Gibbs? Gibbs.
474
00:22:25,307 --> 00:22:27,540
Lower your weapon, now.
475
00:22:50,927 --> 00:22:52,460
It's here.
476
00:23:08,951 --> 00:23:10,850
Special Agent Franks.
477
00:23:10,950 --> 00:23:12,649
Our agreement?
478
00:23:16,115 --> 00:23:17,679
Rando. We're good.
479
00:23:21,545 --> 00:23:22,744
Giddyup.
480
00:23:22,844 --> 00:23:24,643
(ENGINE STARTS)
481
00:23:31,706 --> 00:23:33,339
You lied to me.
482
00:23:50,147 --> 00:23:54,593
LALA: No, no, no, no, I'm
trying to schedule the delivery,
483
00:23:54,594 --> 00:23:56,404
but you guys never
pick up the phone.
484
00:24:00,991 --> 00:24:03,623
No. No, I already have a desk.
485
00:24:03,723 --> 00:24:06,089
But I need you guys
to take that one
486
00:24:06,189 --> 00:24:07,720
when you deliver the new one.
487
00:24:07,820 --> 00:24:09,587
Eighteenth is fine.
488
00:24:09,686 --> 00:24:10,852
Thank you.
489
00:24:10,853 --> 00:24:13,916
Uh, you need something moved,
I got the truck.
490
00:24:13,917 --> 00:24:15,916
I won't charge you.
491
00:24:16,084 --> 00:24:18,082
No, it's... it's just a desk.
492
00:24:18,083 --> 00:24:21,081
It's-it's a write-off
for Eddie for work.
493
00:24:21,181 --> 00:24:23,413
He's moving in.
494
00:24:26,244 --> 00:24:28,234
Marshals took these
at the burial site.
495
00:24:28,243 --> 00:24:30,142
Remains are with Doc Tango now.
496
00:24:30,242 --> 00:24:32,308
It's a big win for Franks.
497
00:24:32,408 --> 00:24:34,207
Did you know the whole time
498
00:24:34,307 --> 00:24:35,673
what a giddyup car was?
499
00:24:37,239 --> 00:24:39,072
No one told you?
500
00:24:41,204 --> 00:24:43,469
It's like stuff I saw in Kuwait.
501
00:24:43,569 --> 00:24:45,268
Burial customs.
502
00:24:45,368 --> 00:24:47,201
They use stones
to elevate the body
503
00:24:47,300 --> 00:24:48,832
so it doesn't touch the dirt,
504
00:24:48,932 --> 00:24:50,631
wrap it in a white cloth.
505
00:24:50,731 --> 00:24:52,830
Ana wasn't Muslim,
though, was she?
506
00:24:52,930 --> 00:24:54,397
Didn't say in the files.
507
00:24:54,496 --> 00:24:56,229
Uh, Randy says Hope talks about
508
00:24:56,329 --> 00:24:57,761
being agnostic in his book.
509
00:24:57,762 --> 00:24:59,693
Wonder why he went through
all the trouble
510
00:24:59,694 --> 00:25:01,924
instead of just burying her
with the captain.
511
00:25:01,925 --> 00:25:03,591
Maybe he didn't
want 'em together.
512
00:25:03,592 --> 00:25:04,791
Same as in life.
513
00:25:09,556 --> 00:25:12,354
Look.
What happened out there...
514
00:25:12,454 --> 00:25:15,344
Yeah. Franks was walking around
like the world was ending.
515
00:25:15,345 --> 00:25:17,650
And then, that guy...
the way he's looking at you,
516
00:25:17,651 --> 00:25:19,250
and then, I-I didn't know
if he had a weapon
517
00:25:19,251 --> 00:25:20,582
and I couldn't understand him
518
00:25:20,583 --> 00:25:22,382
and that's just...
But I could.
519
00:25:24,648 --> 00:25:28,112
Can't keep doing this
with you, Gibbs.
520
00:25:38,906 --> 00:25:41,173
When I was a kid,
521
00:25:41,272 --> 00:25:43,504
I had a dog.
522
00:25:46,037 --> 00:25:48,302
Got hit by a car.
523
00:25:51,035 --> 00:25:53,299
I loved that dog.
524
00:25:54,898 --> 00:25:57,131
After he was gone, I got angry.
525
00:25:59,130 --> 00:26:02,062
And I would lash out
without thinking.
526
00:26:02,162 --> 00:26:04,393
I got into fights.
527
00:26:11,190 --> 00:26:13,688
My dad taught me to fish.
528
00:26:13,788 --> 00:26:16,487
Helped me see straight.
529
00:26:18,054 --> 00:26:19,552
My mom died.
530
00:26:20,419 --> 00:26:22,717
I fished some more.
531
00:26:27,515 --> 00:26:29,747
I haven't fished in a while.
532
00:26:33,778 --> 00:26:37,376
Protocol says I have to
report you to Franks.
533
00:26:38,609 --> 00:26:41,075
Especially considering
your eval.
534
00:26:43,573 --> 00:26:45,272
Understood.
535
00:26:49,070 --> 00:26:50,803
Hey.
536
00:26:51,802 --> 00:26:53,568
If he fires me,
537
00:26:53,667 --> 00:26:56,466
will you at least
tell me what my eval said?
538
00:27:03,163 --> 00:27:04,696
(DOOR CLOSES)
539
00:27:04,796 --> 00:27:06,495
Uh, hey, Angela.
540
00:27:06,595 --> 00:27:07,694
Hi, Randy.
541
00:27:07,794 --> 00:27:09,726
Dr. Téngalkat's
just finishing up.
542
00:27:09,826 --> 00:27:11,326
Thanks.
Mm-hmm.
543
00:27:12,125 --> 00:27:14,691
(LAUGHING):
Hey, hey, hey, my man.
544
00:27:14,790 --> 00:27:16,556
Massive high five, boss.
545
00:27:17,489 --> 00:27:19,621
You know I don't do those.
546
00:27:20,421 --> 00:27:22,187
Yeah, I know.
I just figured,
547
00:27:22,287 --> 00:27:24,152
special circumstances.
548
00:27:24,986 --> 00:27:27,936
It is unbelievable what you
pulled off with the professor.
549
00:27:28,816 --> 00:27:30,216
Really, boss.
550
00:27:30,316 --> 00:27:32,482
Get Julie home?
Yeah.
551
00:27:32,581 --> 00:27:34,281
Um, she was,
552
00:27:34,381 --> 00:27:36,745
you know, um, happy,
553
00:27:36,845 --> 00:27:38,979
but, uh, sad at the same time,
554
00:27:39,079 --> 00:27:41,510
and just so, so grateful.
555
00:27:41,511 --> 00:27:43,241
She wants you
to call her after this.
556
00:27:43,242 --> 00:27:44,808
She, uh...
557
00:27:44,976 --> 00:27:46,474
She has a couple questions.
558
00:27:46,475 --> 00:27:47,573
About what?
559
00:27:47,574 --> 00:27:49,106
Condition of the body.
560
00:27:49,206 --> 00:27:51,871
What it says
about how much Ana suffered.
561
00:27:59,001 --> 00:28:00,733
Couldn't talk her out of it.
562
00:28:08,429 --> 00:28:11,561
I'm sorry. Uh,
I don't know what to say.
563
00:28:11,562 --> 00:28:14,059
I know you got a lot of years
riding on this, Mike.
564
00:28:14,060 --> 00:28:15,325
Are you sure?
565
00:28:15,425 --> 00:28:17,259
I had Dr. Friedman confirm,
566
00:28:17,260 --> 00:28:18,722
along with two other colleagues.
567
00:28:18,723 --> 00:28:21,256
These aren't the remains
of Ana Larsen.
568
00:28:21,356 --> 00:28:23,255
They most certainly
belong to a male.
569
00:28:23,355 --> 00:28:24,954
If you look here,
570
00:28:24,955 --> 00:28:28,552
(VOICE FADING): the pelvic bone
has a narrow sciatic notch
571
00:28:28,652 --> 00:28:30,218
and a flat auricular surface.
572
00:28:30,318 --> 00:28:31,984
♪ ♪
573
00:28:32,084 --> 00:28:33,316
Cause of death appears
574
00:28:33,416 --> 00:28:35,649
to be blunt force
trauma to the head.
575
00:28:37,112 --> 00:28:40,511
FRANKS: And he
told him what, Vince?
576
00:28:40,512 --> 00:28:41,952
Yeah, that's what I'm asking.
577
00:28:42,046 --> 00:28:43,578
Yeah. Okay.
578
00:28:43,677 --> 00:28:45,610
Son of a bitch.
579
00:28:51,041 --> 00:28:52,939
He confessed to the chaplain.
580
00:28:52,940 --> 00:28:55,105
Body he led us to was
a guy who happened by
581
00:28:55,106 --> 00:28:56,603
while Hope was
burying the captain.
582
00:28:56,604 --> 00:28:58,470
He asked Hope
if he needed a jump.
583
00:28:58,570 --> 00:29:00,935
He saw too much,
Hope killed him.
584
00:29:00,936 --> 00:29:02,935
Did they identify him?
585
00:29:03,035 --> 00:29:04,725
Matched him to a
missing persons.
586
00:29:04,726 --> 00:29:07,332
He was on a road trip, nobody
thought to connect him to Hope.
587
00:29:07,333 --> 00:29:08,631
They're notifying
the family now.
588
00:29:08,632 --> 00:29:11,430
Julie?
She wants to go see him.
589
00:29:11,530 --> 00:29:14,162
She still thinks
that if she forgives him,
590
00:29:14,262 --> 00:29:16,161
then he'll tell her
where Ana is.
591
00:29:16,261 --> 00:29:17,926
She's wrong.
592
00:29:17,927 --> 00:29:19,659
Maybe not.
593
00:29:19,759 --> 00:29:21,825
One day left.
If she wants to see him,
594
00:29:21,925 --> 00:29:23,157
who are you to stop her?
595
00:29:23,257 --> 00:29:24,656
This don't concern you.
596
00:29:24,756 --> 00:29:25,922
What?
597
00:29:25,923 --> 00:29:27,423
Said, this don't concern you!
598
00:29:27,424 --> 00:29:29,785
You make it concern me
when you bring it into my house.
599
00:29:29,786 --> 00:29:32,120
You can't just tell me
what to do and I do it.
600
00:29:32,220 --> 00:29:33,352
Six years.
601
00:29:33,452 --> 00:29:34,751
Oh, don't do that.
602
00:29:34,752 --> 00:29:37,316
Six years. How many hours
have you spent with her,
603
00:29:37,317 --> 00:29:38,781
protecting her,
agonizing over her?
604
00:29:38,782 --> 00:29:41,248
It is my job.
I made her a promise.
605
00:29:41,348 --> 00:29:43,613
Why?
Why did you promise her?
606
00:29:47,245 --> 00:29:48,911
Just tell me.
607
00:29:50,376 --> 00:29:52,642
You and her?
608
00:29:53,975 --> 00:29:55,507
No.
609
00:29:56,673 --> 00:29:58,506
Tish.
610
00:30:00,071 --> 00:30:01,770
There's nothing.
611
00:30:03,536 --> 00:30:05,368
Then what are you doing?
612
00:30:20,328 --> 00:30:21,627
(DOOR OPENS)
613
00:30:26,158 --> 00:30:29,490
You won't be joining me inside?
614
00:30:30,389 --> 00:30:32,855
Special day. Last meal.
615
00:30:32,955 --> 00:30:34,520
Spoon and bottle.
616
00:30:34,620 --> 00:30:36,619
GUARD:
Let's go, Hope.
617
00:30:37,718 --> 00:30:38,768
Mm-hmm.
618
00:30:51,478 --> 00:30:54,177
What can I do for you,
Agent Franks?
619
00:30:55,077 --> 00:30:57,341
It's clear. Come on in.
620
00:31:03,173 --> 00:31:04,305
(HOPE SIGHS)
621
00:31:05,172 --> 00:31:08,136
I-I told Ana she should stop
bleaching her hair.
622
00:31:08,236 --> 00:31:09,496
She wouldn't listen to me.
623
00:31:09,502 --> 00:31:11,701
Looks so much better natural.
624
00:31:11,868 --> 00:31:14,867
Shut your mouth and listen.
625
00:31:16,866 --> 00:31:18,198
(SNIFFLES)
626
00:31:20,864 --> 00:31:22,362
Al, I forgive you.
627
00:31:23,562 --> 00:31:26,393
I forgive you for killing Ana.
628
00:31:28,926 --> 00:31:30,225
You forgive me?
629
00:31:30,324 --> 00:31:31,857
You have your absolution.
630
00:31:31,858 --> 00:31:34,556
Now, please tell me
where she is.
631
00:31:36,421 --> 00:31:39,187
I am so sorry, Julie.
632
00:31:40,253 --> 00:31:42,685
There's been a misunderstanding.
633
00:31:43,852 --> 00:31:47,850
I didn't want absolution for me.
I wanted it for you.
634
00:31:49,149 --> 00:31:51,248
We're done here.
Mike, no.
635
00:31:51,347 --> 00:31:54,346
Why did she start
going out to drink?
636
00:31:54,446 --> 00:31:57,944
Who convinced her that
these fancy bars were fun?
637
00:31:58,044 --> 00:32:00,876
She was miserable.
638
00:32:00,976 --> 00:32:02,607
I wanted her to have a life.
639
00:32:02,707 --> 00:32:05,340
Who drove her to the bar
the night she met
640
00:32:05,440 --> 00:32:06,873
that young marine?
641
00:32:09,105 --> 00:32:10,904
Who drove her?
642
00:32:12,970 --> 00:32:14,535
I did.
643
00:32:18,533 --> 00:32:20,833
You got her killed, Julie.
644
00:32:22,232 --> 00:32:23,897
But I forgive you.
645
00:32:25,130 --> 00:32:27,828
Son of a... GUARD: Damn
it, Franks! I need help.
646
00:32:27,829 --> 00:32:29,028
Franks, Franks!
647
00:32:29,128 --> 00:32:31,393
Where is she?!
Get him out!
648
00:32:31,493 --> 00:32:32,825
Tell me where she is!
649
00:32:32,826 --> 00:32:34,026
Beg me.
650
00:32:34,126 --> 00:32:37,456
Tell me! Tell me!
651
00:32:37,556 --> 00:32:40,822
Tell me where she is.
Tell me where she is!
652
00:32:41,687 --> 00:32:43,187
Tell me where she is!
653
00:32:43,287 --> 00:32:45,086
Beg me.
GUARD: Get him out!
654
00:32:45,186 --> 00:32:46,852
FRANKS:
Tell me!
655
00:32:46,952 --> 00:32:48,484
Tell me!
Beg me.
656
00:32:49,288 --> 00:32:53,181
Franks was screaming at Hope,
"Where's the body?
657
00:32:53,182 --> 00:32:54,281
Where's the body?"
658
00:32:54,282 --> 00:32:55,413
And they had to haul him
out of there.
659
00:32:55,414 --> 00:32:56,713
Who told you?
660
00:32:56,714 --> 00:32:58,711
Gail heard Wheeler on the phone,
she told Mary Jo,
661
00:32:58,712 --> 00:33:00,144
Mary Jo told me, then she went
to go get Franks some coffee.
662
00:33:00,145 --> 00:33:01,176
He's outside now.
663
00:33:01,177 --> 00:33:02,810
His mustache is all disheveled.
664
00:33:02,811 --> 00:33:05,609
Situation's dire, man,
we got to help him.
665
00:33:05,709 --> 00:33:06,809
How?
666
00:33:07,541 --> 00:33:09,706
I don't know.
Go back through the files?
667
00:33:09,707 --> 00:33:11,505
I got to finish
reading Hope's book.
668
00:33:11,506 --> 00:33:14,437
Hey, uh, did Lala talk to him
since he got back?
669
00:33:14,537 --> 00:33:15,870
Who, Franks?
Yeah.
670
00:33:15,970 --> 00:33:17,303
About what?
671
00:33:17,304 --> 00:33:18,434
LALA:
Hey, guys.
672
00:33:18,435 --> 00:33:19,467
Look at these.
673
00:33:19,468 --> 00:33:21,034
What do you see?
674
00:33:21,035 --> 00:33:23,265
Uh, the place where
Captain Rice was buried.
675
00:33:23,266 --> 00:33:24,565
Yeah, but look.
676
00:33:24,566 --> 00:33:26,697
This one, you don't notice
the shadow of the cactus
677
00:33:26,698 --> 00:33:28,630
'cause it's over the dig site.
678
00:33:28,631 --> 00:33:30,895
This is the one
I took yesterday.
679
00:33:30,896 --> 00:33:33,161
Look at the shadow.
GIBBS: It's a cross.
680
00:33:33,261 --> 00:33:36,393
Captain Rice's file said
he was Catholic. Yeah.
681
00:33:36,493 --> 00:33:38,483
And the victim
Hope led us to yesterday...
682
00:33:38,525 --> 00:33:40,057
the rocks, the shroud-like
683
00:33:40,157 --> 00:33:41,857
covering...
He's Muslim?
684
00:33:41,957 --> 00:33:43,223
His niece confirmed it.
685
00:33:43,224 --> 00:33:45,221
He must have asked him
before he killed him.
686
00:33:45,222 --> 00:33:47,854
He buried his victims
according to their religion.
687
00:33:47,855 --> 00:33:49,152
Ana's religion was what?
688
00:33:49,153 --> 00:33:50,785
Don't know.
File didn't list one.
689
00:33:50,786 --> 00:33:52,417
Let's get her sister
on the phone, huh?
690
00:33:52,418 --> 00:33:54,150
Mary Jo.
691
00:33:54,250 --> 00:33:56,049
Ask Gail.
Gail?
692
00:33:56,149 --> 00:33:59,114
Mary Jo, can I please get
this printer off my desk now?
693
00:33:59,214 --> 00:34:00,446
MARY JO:
Yeah, sure.
694
00:34:00,447 --> 00:34:01,579
How do I do that?
695
00:34:01,580 --> 00:34:03,912
Use your arms, baby.
696
00:34:11,775 --> 00:34:13,240
How long's he got left?
697
00:34:13,340 --> 00:34:14,973
(DOOR CLOSES)
698
00:34:17,805 --> 00:34:18,904
52 minutes.
699
00:34:26,633 --> 00:34:29,832
I promised Julie
I'd bring her sister home.
700
00:34:31,065 --> 00:34:33,295
Rookie mistake,
making a promise like that.
701
00:34:34,662 --> 00:34:37,594
You weren't a rookie
anymore by then.
702
00:34:41,226 --> 00:34:42,658
I was alone.
703
00:34:42,759 --> 00:34:45,423
You mean 'cause Vera didn't
want to be your partner?
704
00:34:46,020 --> 00:34:49,755
It's not her fault
you made a promise
705
00:34:49,756 --> 00:34:51,620
you couldn't keep, honey.
706
00:34:52,987 --> 00:34:55,852
I didn't know
which way was up without her.
707
00:34:57,184 --> 00:34:58,750
Well...
708
00:34:58,751 --> 00:35:01,015
now you got
a whole team in there,
709
00:35:01,115 --> 00:35:04,748
working their butts off
trying to do right by you.
710
00:35:07,779 --> 00:35:09,111
Hey.
711
00:35:11,744 --> 00:35:13,909
You know I see everything.
712
00:35:15,275 --> 00:35:16,807
And you know I'm a vault.
713
00:35:17,741 --> 00:35:19,873
That file Vera did for you...
714
00:35:19,973 --> 00:35:23,104
she'll never ask you
what it was for, but...
715
00:35:24,270 --> 00:35:25,569
...was it for Gibbs?
716
00:35:25,737 --> 00:35:28,335
The man who killed his family?
717
00:35:35,865 --> 00:35:36,915
(KISSES)
718
00:35:36,931 --> 00:35:39,529
Love you, Mary Jo.
719
00:35:47,726 --> 00:35:49,090
(DOOR CLOSES)
720
00:35:49,190 --> 00:35:50,990
Ana Larsen.
721
00:35:51,089 --> 00:35:52,189
No, S-E-N.
722
00:35:52,289 --> 00:35:53,855
Did she attend services there?
723
00:35:53,856 --> 00:35:56,720
There's a pet crematorium here.
Maybe she was cremated.
724
00:35:56,721 --> 00:35:59,051
She was getting into Buddhism.
No, it doesn't fit the timeline.
725
00:35:59,052 --> 00:36:00,918
It would take at least
two hours to cremate
726
00:36:00,919 --> 00:36:02,717
a human body. LALA: How
the hell do you know that?
727
00:36:02,718 --> 00:36:05,715
RANDY: There are so many
things in this book I can't unlearn.
728
00:36:05,716 --> 00:36:08,580
There are 28 hells, by the way.
That's just Hinduism.
729
00:36:08,715 --> 00:36:10,913
Franks put a star
by his favorite ones.
730
00:36:11,013 --> 00:36:12,545
You're here.
731
00:36:13,912 --> 00:36:15,111
Catch me up.
732
00:36:15,112 --> 00:36:17,375
GIBBS:
Hope buried his victims
733
00:36:17,376 --> 00:36:18,808
according to their religion.
If we can
734
00:36:18,809 --> 00:36:20,008
figure out what Ana's was, we'll
735
00:36:20,009 --> 00:36:21,173
be able to...
She didn't have one.
736
00:36:21,174 --> 00:36:22,406
That's what Julie said, too.
737
00:36:22,407 --> 00:36:24,506
Uh, we called her
without you, boss.
738
00:36:24,606 --> 00:36:27,038
I hope that's okay.
Last chapter.
739
00:36:27,138 --> 00:36:28,470
S-Sorry?
740
00:36:28,570 --> 00:36:29,837
Last chapter in the book...
741
00:36:29,936 --> 00:36:31,869
it's about finding
your religion.
742
00:36:31,870 --> 00:36:34,233
He said something
about everybody having one.
743
00:36:34,234 --> 00:36:36,332
I remember 'cause it's
the only chapter in the book
744
00:36:36,333 --> 00:36:37,533
that made any damn sense.
745
00:36:37,599 --> 00:36:40,331
Except for the-the hells.
I put stars
746
00:36:40,431 --> 00:36:41,731
next to it.
Here we go.
747
00:36:41,830 --> 00:36:44,528
"Each of us has
a system of worship,
748
00:36:44,529 --> 00:36:46,459
"whether we call it
a religion or not.
749
00:36:46,460 --> 00:36:48,327
"Anything can become your god:
750
00:36:48,426 --> 00:36:50,592
"money, sex, alcohol,
751
00:36:50,693 --> 00:36:54,691
power. Whatever you worship,
you will follow its laws..."
752
00:36:57,922 --> 00:36:59,721
Boss?
753
00:37:16,379 --> 00:37:18,978
500 milligrams of midazolam.
754
00:37:38,268 --> 00:37:39,733
Franks, stop!
755
00:37:39,833 --> 00:37:41,532
Stop!
You bastard!
756
00:37:42,666 --> 00:37:44,665
You thought wine was her god.
757
00:37:46,230 --> 00:37:48,163
You buried her in the vineyard.
758
00:37:48,263 --> 00:37:50,795
I'm bringing her home.
759
00:37:50,895 --> 00:37:52,861
I'm bringing her home.
760
00:37:52,960 --> 00:37:55,725
("PATIENCE" BY GUNS N' ROSES
PLAYING)
761
00:38:04,154 --> 00:38:06,719
♪ ♪
762
00:38:21,245 --> 00:38:23,778
♪ ♪
763
00:38:41,001 --> 00:38:44,667
♪ Shed a tear
'cause I'm missing you ♪
764
00:38:44,767 --> 00:38:48,264
♪ I'm still all right to smile ♪
765
00:38:49,131 --> 00:38:51,730
♪ Girl, I think about you ♪
766
00:38:51,830 --> 00:38:54,629
♪ Every day now ♪
767
00:38:56,993 --> 00:39:00,225
♪ Was a time
when I wasn't sure ♪
768
00:39:00,325 --> 00:39:01,624
♪ But you set my mind... ♪
769
00:39:01,625 --> 00:39:03,190
Strickland.
770
00:39:05,056 --> 00:39:06,788
I'll catch up.
771
00:39:06,888 --> 00:39:10,086
I put in the request and
got preliminary approval.
772
00:39:11,352 --> 00:39:13,119
Your profiling program.
773
00:39:13,219 --> 00:39:14,269
(SCOFFS)
774
00:39:14,351 --> 00:39:16,617
What happened
to next fiscal year?
775
00:39:17,416 --> 00:39:19,181
WHEELER:
Hey, Mike.
776
00:39:19,281 --> 00:39:20,614
Let me get a ride back.
777
00:39:20,615 --> 00:39:21,847
♪ All we need ♪
778
00:39:21,947 --> 00:39:26,245
♪ Is just a little patience ♪
779
00:39:28,811 --> 00:39:30,210
♪ Said, "Sugar... ♪
780
00:39:30,310 --> 00:39:32,175
Son of a bitch.
781
00:39:32,275 --> 00:39:33,341
(CHUCKLES)
782
00:39:33,441 --> 00:39:36,240
You, uh, pack up your desk yet?
783
00:39:36,339 --> 00:39:38,371
♪ All we need is just... ♪
784
00:39:38,471 --> 00:39:39,971
(CHUCKLES)
785
00:39:40,071 --> 00:39:41,270
Kidding.
786
00:39:42,336 --> 00:39:45,002
I decided Franks had enough
to deal with this week.
787
00:39:48,833 --> 00:39:51,999
Your eval said that
you are in a depressive state.
788
00:39:53,031 --> 00:39:54,963
Because of trauma.
789
00:39:55,063 --> 00:39:56,630
Impulsive tendencies,
790
00:39:56,729 --> 00:39:58,861
unaddressed anger issues.
791
00:39:58,961 --> 00:40:02,594
Evaluator strongly recommended
extensive therapy
792
00:40:02,693 --> 00:40:04,925
and concluded
793
00:40:05,025 --> 00:40:08,290
you wouldn't succeed
long-term at NIS.
794
00:40:08,390 --> 00:40:11,155
♪ But you know, love,
there's one more ♪
795
00:40:11,254 --> 00:40:12,721
♪ Thing to consider... ♪
796
00:40:12,821 --> 00:40:15,452
You should hear
what's in my eval.
797
00:40:15,553 --> 00:40:17,785
Oof... (LAUGHS)
798
00:40:17,885 --> 00:40:21,283
And I don't even want to know
what was in Franks'.
799
00:40:21,383 --> 00:40:22,583
(LAUGHS)
800
00:40:22,683 --> 00:40:24,414
♪ Just fine ♪
801
00:40:24,514 --> 00:40:27,513
♪ You and I'll just
use a little... ♪
802
00:40:27,614 --> 00:40:29,645
You get your head straight.
803
00:40:31,144 --> 00:40:32,644
Go fishing once a week.
804
00:40:32,744 --> 00:40:34,577
♪ Said, sugar... ♪
805
00:40:34,677 --> 00:40:36,042
Prove 'em wrong.
806
00:40:36,142 --> 00:40:39,774
♪ 'Cause the lights
are shining bright ♪
807
00:40:40,707 --> 00:40:42,573
♪ You and I've got ♪
808
00:40:42,673 --> 00:40:45,704
♪ What it takes to make it. ♪
809
00:40:46,870 --> 00:40:50,540
YOUNG JACKSON: I know you haven't
felt like yourself since your pup died.
810
00:40:51,868 --> 00:40:53,633
Got your mom worried.
811
00:40:57,598 --> 00:40:59,030
Here.
812
00:41:06,393 --> 00:41:08,792
Fishing reminds you that
813
00:41:08,892 --> 00:41:11,691
everything's coming and going.
814
00:41:11,790 --> 00:41:13,756
There's time to take a breath.
815
00:41:14,756 --> 00:41:16,655
Drop your line in, son.
816
00:41:21,218 --> 00:41:22,818
(CHUCKLES)
There you go.
817
00:41:24,350 --> 00:41:26,583
You're just getting started.
818
00:41:26,683 --> 00:41:28,314
You hear me?
819
00:41:28,315 --> 00:41:29,847
You're just getting started.
820
00:41:29,848 --> 00:41:31,288
(MONITOR BEEPING STEADILY)
821
00:41:31,313 --> 00:41:33,079
JACKSON:
You hear me, son?
822
00:41:35,178 --> 00:41:37,077
You're not done yet.
823
00:41:37,844 --> 00:41:40,142
You're just getting started.
824
00:41:41,875 --> 00:41:44,140
Got your whole life
ahead of you.
825
00:41:49,304 --> 00:41:50,684
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
826
00:41:52,336 --> 00:41:55,101
Doctor! Dr. Lin?
827
00:41:55,102 --> 00:41:56,833
OLDER GIBBS:
When you're in that tunnel,
828
00:41:56,834 --> 00:41:58,566
there is no sleep.
829
00:41:58,666 --> 00:42:02,064
Mr. Gibbs, I need you
to step back.
830
00:42:03,396 --> 00:42:04,596
What's...
831
00:42:04,597 --> 00:42:06,528
What's happening?
What's happening?
832
00:42:06,529 --> 00:42:08,060
DR. LIN: We've got
an elevated heart rate.
833
00:42:08,061 --> 00:42:10,027
Leroy. Leroy!
834
00:42:10,127 --> 00:42:12,292
Leroy!
OLDER GIBBS: But there are
835
00:42:12,391 --> 00:42:14,558
people passing through,
836
00:42:14,658 --> 00:42:16,124
just like always,
837
00:42:16,224 --> 00:42:18,889
just like life.
838
00:42:18,988 --> 00:42:21,555
And if one of them
manages to rattle
839
00:42:21,654 --> 00:42:23,586
the walls hard enough...
840
00:42:23,686 --> 00:42:26,351
JACKSON:
Leroy. Leroy!
841
00:42:26,519 --> 00:42:29,117
OLDER GIBBS: ...you
might remember to wake up.
842
00:42:29,167 --> 00:42:33,717
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.