Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:16,057
It is the 1950s,following the devastating Korean War.
2
00:00:16,141 --> 00:00:19,060
Female gukgeuk, or traditional theater,captures the heart of the public,
3
00:00:19,144 --> 00:00:23,023
and many girls dream of becoming princes.
4
00:00:23,106 --> 00:00:25,025
Playing the role of Yoon Jeongnyeon,
5
00:00:25,108 --> 00:00:27,444
a pansori geniuswho dives into the world of stars,
6
00:00:27,527 --> 00:00:28,611
is Kim Taeri.
7
00:00:28,695 --> 00:00:30,015
Playing the role of Heo Youngseo,
8
00:00:30,071 --> 00:00:33,575
an elite trainee skilled at singing,
dancing, and even acting,
9
00:00:33,658 --> 00:00:34,951
is Shin Yeeun.
10
00:00:35,035 --> 00:00:36,870
Playing the role of Moon Okgyeong,
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,289
the undisputed Prince of Maeran,
is Jung Eunchae.
12
00:00:39,372 --> 00:00:40,832
Playing the role of Seo Hyerang,
13
00:00:40,915 --> 00:00:43,585
the beautiful flower of Maeran,
is Kim Yoonhye.
14
00:00:43,668 --> 00:00:44,669
And last but not least
15
00:00:44,753 --> 00:00:48,590
is the director of all the girls
who dream of becoming princes,
16
00:00:48,673 --> 00:00:50,800
Kang Sobok played by Ra Miran.
17
00:00:50,884 --> 00:00:53,720
We want to thank you for your patience
18
00:00:53,803 --> 00:00:58,516
as we proudly present
the story of Jeongnyeon!
19
00:00:58,600 --> 00:01:00,101
"Jeongnyeon: The Star Is Born"
20
00:01:01,603 --> 00:01:04,040
"Narrator: Cho Yeongsuk
First-generation female gukgeuk actor"
21
00:01:04,064 --> 00:01:05,624
All characters, places, organizations,
and events in this show are fictional.
22
00:01:05,648 --> 00:01:07,835
The show contains Japanese expressions
to reflect the time period.
23
00:01:07,859 --> 00:01:09,444
Act 2
24
00:01:13,698 --> 00:01:15,509
I think
I made a mistake when dancing earlier.
25
00:01:15,533 --> 00:01:16,969
I completely blanked out.
26
00:01:16,993 --> 00:01:18,971
I really wish I could make it.
27
00:01:18,995 --> 00:01:21,223
- What if I get disqualified?
- Don't worry.
28
00:01:21,247 --> 00:01:23,041
Oh, wow.
29
00:01:23,124 --> 00:01:26,669
Girls from Seoul really are different.
30
00:01:26,753 --> 00:01:27,962
Their clothes are so nice.
31
00:01:30,590 --> 00:01:32,217
See that girl?
32
00:01:32,300 --> 00:01:33,635
Moon Okgyeong brought her over.
33
00:01:34,219 --> 00:01:35,845
Moon Okgyeong? But why?
34
00:01:35,929 --> 00:01:37,680
Maybe she's close with her.
35
00:01:38,848 --> 00:01:41,017
But she seems so shabby.
36
00:01:41,601 --> 00:01:43,645
Maybe her family's really rich.
37
00:01:43,728 --> 00:01:45,768
- Right? We should go talk to her.
- Mm-hmm!
38
00:01:50,485 --> 00:01:53,488
Hey, how do you know Moon Okgyeong?
39
00:01:54,072 --> 00:01:55,698
Her mom's a dancer
40
00:01:55,782 --> 00:01:58,243
and my dad runs
a restaurant in Myeongdong.
41
00:01:58,326 --> 00:01:59,702
What does your family do?
42
00:01:59,786 --> 00:02:01,913
My family?
43
00:02:02,497 --> 00:02:05,375
What's this smell?
44
00:02:05,458 --> 00:02:08,419
- Hmm?
- It smells like rotting fish.
45
00:02:12,882 --> 00:02:14,592
Oh…
46
00:02:16,177 --> 00:02:18,429
It's coming from her.
47
00:02:20,431 --> 00:02:21,432
From me?
48
00:02:21,516 --> 00:02:24,310
What are you, a fishmonger?
49
00:02:29,607 --> 00:02:31,109
You have an amazing nose.
50
00:02:32,110 --> 00:02:33,111
You're right.
51
00:02:34,654 --> 00:02:36,447
My family sells fish in Mokpo.
52
00:02:36,531 --> 00:02:37,824
W-What?
53
00:02:37,907 --> 00:02:39,450
You're a fishmonger?
54
00:02:39,534 --> 00:02:40,535
Yeah.
55
00:02:40,618 --> 00:02:42,787
Then how are you so close
to Moon Okgyeong?
56
00:02:42,871 --> 00:02:44,956
I met her
while selling fish at the market.
57
00:02:46,749 --> 00:02:48,293
My, my.
58
00:02:48,376 --> 00:02:50,628
I thought you were from a rich family.
59
00:02:51,588 --> 00:02:54,257
But you were just a fishmonger
at some market.
60
00:02:54,340 --> 00:02:57,427
What's wrong with being
a fishmonger at a market?
61
00:02:58,303 --> 00:03:01,055
You better get your game on…
62
00:03:02,140 --> 00:03:05,602
if you don't want to lose
to some lowly fishmonger.
63
00:03:06,686 --> 00:03:08,897
Watch out, you hear me?
64
00:03:08,980 --> 00:03:10,565
Who do you think you are?
65
00:03:10,648 --> 00:03:13,985
Next! No. 90, 91, and 92.
66
00:03:14,068 --> 00:03:15,153
Please come in.
67
00:03:15,737 --> 00:03:16,897
- Yes.
- Okay!
68
00:03:16,946 --> 00:03:18,990
- What was that?
- Come on!
69
00:03:46,142 --> 00:03:47,143
Stop.
70
00:03:49,229 --> 00:03:51,397
- No. 92.
- Yes?
71
00:03:51,481 --> 00:03:53,566
You keep missing the beat.
72
00:03:54,609 --> 00:03:55,652
What's with your arm?
73
00:03:55,735 --> 00:03:56,736
I…
74
00:03:58,196 --> 00:04:00,031
I sprained my shoulder.
75
00:04:03,534 --> 00:04:05,453
Next is acting.
76
00:04:05,536 --> 00:04:07,747
We will provide you with a topic,
77
00:04:07,830 --> 00:04:11,459
and you will come out one by one
to show us your acting skills.
78
00:04:12,126 --> 00:04:13,127
A topic?
79
00:04:13,753 --> 00:04:15,004
Is there a problem?
80
00:04:15,088 --> 00:04:16,214
No.
81
00:04:17,090 --> 00:04:19,801
It's just that I thought
there would be a script.
82
00:04:19,884 --> 00:04:23,805
Any actor needs to be able
to act without a script.
83
00:04:23,888 --> 00:04:27,308
Anything could happen on stage
to disrupt a performance.
84
00:04:27,392 --> 00:04:29,852
When that happens,
are you going to space out and do nothing
85
00:04:29,936 --> 00:04:31,396
because that wasn't in the script?
86
00:04:32,438 --> 00:04:33,439
Now then…
87
00:04:34,065 --> 00:04:36,276
your topic is sadness.
88
00:04:39,195 --> 00:04:40,905
Sadness?
89
00:04:40,989 --> 00:04:43,491
Are you sure
she came with Okgyeong?
90
00:04:43,574 --> 00:04:46,327
I'm telling you, I'm sure.
91
00:04:46,411 --> 00:04:47,996
I can't believe it.
92
00:04:48,830 --> 00:04:50,999
What's going on?
93
00:04:51,082 --> 00:04:53,042
You know how we're selecting new trainees?
94
00:04:53,126 --> 00:04:55,503
There's someone special in the mix.
95
00:04:55,586 --> 00:04:57,547
Who is she? Is she good?
96
00:04:57,630 --> 00:05:00,675
Apparently Okgyeong
personally brought her over.
97
00:05:01,259 --> 00:05:02,635
Okgyeong did?
98
00:05:02,719 --> 00:05:05,138
Everyone's curious to know who she is.
99
00:05:05,680 --> 00:05:06,681
No.
100
00:05:07,223 --> 00:05:08,933
More like fuming.
101
00:05:09,600 --> 00:05:10,995
Let's see how great she is.
102
00:05:11,019 --> 00:05:13,730
My Cheolsu…
103
00:05:13,813 --> 00:05:15,231
Open your eyes.
104
00:05:15,940 --> 00:05:18,359
How could you leave behind your mother?
105
00:05:19,402 --> 00:05:22,947
I never had the chance
to give you a better life.
106
00:05:24,615 --> 00:05:27,118
Oh no, my Cheolsu!
107
00:05:27,201 --> 00:05:28,786
Open your eyes!
108
00:05:28,870 --> 00:05:29,871
That's enough.
109
00:05:35,960 --> 00:05:37,128
No. 91.
110
00:05:37,211 --> 00:05:39,922
But you said you loved me the other day.
111
00:05:40,006 --> 00:05:41,632
You're awful.
112
00:05:41,716 --> 00:05:43,593
How could you do this to me?
113
00:05:43,676 --> 00:05:44,677
All right.
114
00:05:50,558 --> 00:05:51,601
No. 92.
115
00:05:54,479 --> 00:05:55,480
No. 92!
116
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
Yes.
117
00:06:20,963 --> 00:06:22,799
Father, get up.
118
00:06:23,466 --> 00:06:26,969
Get up, Father!
119
00:06:35,728 --> 00:06:37,397
Jungja…
120
00:06:37,480 --> 00:06:38,481
Yes.
121
00:06:38,564 --> 00:06:40,775
It's me, Jungja.
122
00:07:04,715 --> 00:07:05,842
Father…
123
00:07:05,925 --> 00:07:07,260
Father!
124
00:07:07,343 --> 00:07:09,387
Father, no!
125
00:07:10,096 --> 00:07:12,807
Father! Father!
126
00:07:12,890 --> 00:07:16,185
Father!
127
00:07:38,624 --> 00:07:39,625
That's enough.
128
00:07:44,297 --> 00:07:45,673
You could have said something
129
00:07:45,756 --> 00:07:47,592
or cried out loud.
130
00:07:47,675 --> 00:07:48,926
Why didn't you?
131
00:07:51,345 --> 00:07:52,805
I was…
132
00:07:53,681 --> 00:07:54,765
I was thinking of…
133
00:07:56,559 --> 00:07:58,603
when my father passed away.
134
00:08:00,229 --> 00:08:04,650
When he died, I was so crushed
135
00:08:05,276 --> 00:08:07,111
that I couldn't say anything…
136
00:08:08,070 --> 00:08:10,740
or make any noise.
137
00:08:12,909 --> 00:08:15,036
All right.
138
00:08:16,287 --> 00:08:18,664
We'll now move on to singing.
139
00:08:19,290 --> 00:08:23,711
♪ Come hereLet me give you a piggyback ride ♪
140
00:08:24,378 --> 00:08:29,509
♪ My love, my love, you are my love ♪
141
00:08:29,592 --> 00:08:34,722
♪ Oh love, you are my love ♪
142
00:08:34,805 --> 00:08:39,560
♪ Yes, you are my love ♪
143
00:08:39,644 --> 00:08:40,978
Enough.
144
00:08:44,857 --> 00:08:46,442
Next, No. 91.
145
00:08:46,526 --> 00:08:51,239
♪ When you die ♪
146
00:08:51,322 --> 00:08:55,910
♪ Become an icicle in the mountains ♪
147
00:08:55,993 --> 00:09:00,748
♪ For I will die ♪
148
00:09:00,831 --> 00:09:05,545
♪ And become the spring breeze ♪
149
00:09:05,628 --> 00:09:06,629
Enough.
150
00:09:06,712 --> 00:09:08,714
No. 92.
151
00:09:16,097 --> 00:09:23,020
♪ The autumn moon ♪
152
00:09:23,104 --> 00:09:27,567
♪ Is in ♪
153
00:09:27,650 --> 00:09:31,946
♪ Full bloom ♪
154
00:09:32,738 --> 00:09:37,285
♪ And it glows ♪
155
00:09:37,368 --> 00:09:43,833
♪ Upon ♪
156
00:09:43,916 --> 00:09:47,003
♪ The marble ♪
157
00:09:47,086 --> 00:09:52,300
♪ Carved from coral reefs ♪
158
00:09:55,052 --> 00:10:01,642
♪ A wild goose ♪
159
00:10:01,726 --> 00:10:05,605
♪ Flies ♪
160
00:10:05,688 --> 00:10:09,817
♪ Underneath the moon ♪
161
00:10:09,900 --> 00:10:12,361
♪ Crying ♪
162
00:10:18,701 --> 00:10:20,578
♪ Dear goose ♪
163
00:10:22,413 --> 00:10:25,958
♪ Should you ♪
164
00:10:26,042 --> 00:10:30,588
♪ Pass my hometown ♪
165
00:10:33,007 --> 00:10:37,219
♪ I implore you ♪
166
00:10:37,303 --> 00:10:41,432
♪ Please ♪
167
00:10:41,515 --> 00:10:45,436
♪ Take this letter ♪
168
00:10:45,519 --> 00:10:49,940
♪ To my ♪
169
00:10:50,024 --> 00:10:55,738
♪ Poor father ♪
170
00:11:20,721 --> 00:11:23,849
What if we don't make the list
because we were grouped with her?
171
00:11:24,517 --> 00:11:26,811
I'm just glad I didn't sing after she did.
172
00:11:26,894 --> 00:11:29,021
I would have danced better…
173
00:11:29,772 --> 00:11:31,607
if it weren't for my shoulder.
174
00:11:32,358 --> 00:11:35,653
I hope
I'm not disqualified because of that.
175
00:11:41,701 --> 00:11:44,328
I will now announce those who passed.
176
00:11:44,995 --> 00:11:46,455
Oh my.
177
00:11:47,164 --> 00:11:49,834
No. 23, Jin Yeonhong.
178
00:11:49,917 --> 00:11:52,712
- Oh! Oh! Oh!
- That's me! I made it!
179
00:11:55,172 --> 00:11:57,258
No. 90, Seo Boksil.
180
00:11:57,341 --> 00:11:59,593
Oh! Seo Boksil! That's me!
181
00:11:59,677 --> 00:12:01,721
I made it too!
182
00:12:01,804 --> 00:12:03,097
Park Chorok.
183
00:12:06,058 --> 00:12:07,560
Good job, girls!
184
00:12:10,312 --> 00:12:13,274
That's all of the official trainees.
185
00:12:15,776 --> 00:12:18,320
But this year, we're making an exception
186
00:12:18,404 --> 00:12:21,157
and accepting one understudy.
187
00:12:21,240 --> 00:12:22,920
Understudy:
Someone who fills a vacant role
188
00:12:23,409 --> 00:12:24,577
Eh? An understudy?
189
00:12:24,660 --> 00:12:25,971
So there's an extra trainee?
190
00:12:25,995 --> 00:12:27,288
No. 92, Yoon Jeongnyeon.
191
00:12:27,371 --> 00:12:28,706
Yoon Jeongnyeon?
192
00:12:29,290 --> 00:12:32,251
- Who's that?
- Wait, isn't that her?
193
00:12:32,334 --> 00:12:33,461
An understudy?
194
00:12:37,173 --> 00:12:39,925
That still means I passed, doesn't it?
195
00:12:40,009 --> 00:12:41,010
That'll be all.
196
00:12:41,594 --> 00:12:42,821
Those of you who passed,
197
00:12:42,845 --> 00:12:44,930
please move into the dormitories
by this afternoon.
198
00:12:45,014 --> 00:12:46,474
The rest of you are free to go.
199
00:12:47,266 --> 00:12:49,727
- Great work, everyone.
- I passed.
200
00:12:49,810 --> 00:12:53,314
Jungja, I passed!
201
00:12:53,981 --> 00:12:55,524
No. 92, Yoon Jeongnyeon?
202
00:12:56,150 --> 00:12:57,151
Follow me.
203
00:13:17,671 --> 00:13:21,509
Do you know
why you've been chosen as an understudy?
204
00:13:22,343 --> 00:13:23,427
Isn't it…
205
00:13:24,595 --> 00:13:27,306
because I didn't dance too well?
206
00:13:28,349 --> 00:13:31,936
But that's because I injured my shoulder.
207
00:13:32,019 --> 00:13:33,813
I'm usually better than that.
208
00:13:33,896 --> 00:13:35,397
That's not it.
209
00:13:35,981 --> 00:13:38,734
Remember that Moon Okgyeong brought you.
210
00:13:39,610 --> 00:13:40,903
If I had just accepted you,
211
00:13:41,570 --> 00:13:43,405
everyone in our troupe
would think I did so…
212
00:13:44,198 --> 00:13:47,535
simply because she brought you.
213
00:13:49,161 --> 00:13:50,538
So now,
214
00:13:51,163 --> 00:13:53,290
you'll have to prove yourself.
215
00:13:53,916 --> 00:13:56,252
Show everyone that you were accepted…
216
00:13:57,169 --> 00:14:01,590
not because of Moon Okgyeong
but purely for your skills alone.
217
00:14:02,383 --> 00:14:03,717
If you can't do that,
218
00:14:04,593 --> 00:14:06,804
you're not worthy of joining Maeran.
219
00:14:10,391 --> 00:14:11,809
I'll do it.
220
00:14:12,518 --> 00:14:16,105
I'm sure I can prove to everyone
that I got accepted with my skills.
221
00:14:16,188 --> 00:14:19,233
As long as you're an understudy,
you're not an official trainee.
222
00:14:20,234 --> 00:14:21,443
You may stay,
223
00:14:22,027 --> 00:14:26,115
but remember that you'll have to leave
the moment I tell you to.
224
00:14:30,119 --> 00:14:31,954
You said you're from Mokpo?
225
00:14:32,037 --> 00:14:33,330
Yes, ma'am.
226
00:14:34,164 --> 00:14:36,417
What might your mother's name be?
227
00:14:37,960 --> 00:14:40,629
Her name is Seo Yongrye.
228
00:14:43,173 --> 00:14:44,884
Are you sure that's her name?
229
00:14:46,051 --> 00:14:48,137
Yes, I am.
230
00:14:49,638 --> 00:14:50,639
Is that so?
231
00:14:53,350 --> 00:14:55,728
Okay then. You may go.
232
00:15:18,667 --> 00:15:20,210
I passed!
233
00:15:22,463 --> 00:15:23,589
You did it.
234
00:15:23,672 --> 00:15:26,967
Of course,
I could be asked to leave at any time…
235
00:15:28,052 --> 00:15:29,595
but I still passed.
236
00:15:30,638 --> 00:15:31,639
This is all…
237
00:15:34,141 --> 00:15:36,352
thanks to you, Okgyeong.
238
00:15:37,853 --> 00:15:41,231
I'll make sure to repay you
one way or another.
239
00:15:41,315 --> 00:15:43,525
Just focus on your training
and improve quickly.
240
00:15:44,443 --> 00:15:46,487
Be good enough to fight for my position.
241
00:15:46,570 --> 00:15:49,365
Oh, I could never.
242
00:15:49,448 --> 00:15:50,449
No.
243
00:15:50,532 --> 00:15:52,159
That's your next step.
244
00:15:53,369 --> 00:15:54,370
Can you do it?
245
00:15:55,913 --> 00:15:56,914
Yes.
246
00:16:10,803 --> 00:16:14,181
About the new trainee,
247
00:16:14,264 --> 00:16:15,516
Yoon Jeongnyeon…
248
00:16:16,141 --> 00:16:17,226
Did you train her?
249
00:16:17,309 --> 00:16:18,936
- Yes.
- Hmm.
250
00:16:19,687 --> 00:16:22,856
You don't even like training
the troupe members.
251
00:16:23,440 --> 00:16:25,609
And you personally trained the girl?
252
00:16:26,986 --> 00:16:29,029
How do you even know her?
253
00:16:29,113 --> 00:16:30,948
I just met her in Mokpo.
254
00:16:31,615 --> 00:16:33,283
The moment I heard her sing,
255
00:16:34,034 --> 00:16:36,328
I knew I had to bring her here.
256
00:16:37,413 --> 00:16:39,373
I guess you really liked her.
257
00:16:41,875 --> 00:16:44,044
What did you think of her singing?
258
00:16:45,421 --> 00:16:49,258
She reminded me of my friend
who I trained with.
259
00:16:50,843 --> 00:16:55,055
Everyone said
that she was blessed by the heavens.
260
00:16:55,639 --> 00:16:57,891
Then she must be
an incredible singer by now.
261
00:16:59,643 --> 00:17:00,894
I don't know about that.
262
00:17:08,819 --> 00:17:12,031
They said it's the last room
on the right side.
263
00:17:18,954 --> 00:17:19,997
It must be here.
264
00:17:23,042 --> 00:17:25,002
They assigned you that room?
265
00:17:26,128 --> 00:17:27,379
Yes.
266
00:17:27,463 --> 00:17:30,174
They said everywhere else was full.
267
00:17:30,257 --> 00:17:32,634
Do you know who your roommate is?
268
00:17:33,218 --> 00:17:35,554
No. Who is it?
269
00:17:35,637 --> 00:17:36,638
She's...
270
00:17:36,722 --> 00:17:38,599
You know, you're very lucky.
271
00:17:38,682 --> 00:17:40,684
- That room has so much space.
- Hey.
272
00:17:40,768 --> 00:17:44,855
Right. They can't let someone
so close to Okgyeong use just any room.
273
00:17:44,938 --> 00:17:48,150
Other girls have two to three roommates,
but you only get one.
274
00:17:48,233 --> 00:17:50,193
How nice is that?
275
00:17:50,527 --> 00:17:51,528
Goodnight then.
276
00:17:54,573 --> 00:17:55,699
Goodnight.
277
00:18:29,733 --> 00:18:32,736
I wanted to introduce myself to her,
but she's still not here.
278
00:18:43,122 --> 00:18:44,248
She's so organized.
279
00:18:46,458 --> 00:18:49,795
It'll be hard to manage
if she's the overly tidy type.
280
00:18:53,006 --> 00:18:55,843
Is that why the other girls
were being like that?
281
00:19:00,472 --> 00:19:01,598
My goodness.
282
00:19:04,726 --> 00:19:07,312
Oh my, this is nice!
283
00:19:13,735 --> 00:19:17,990
Mother,I'mgoingto earn lotsof money
284
00:19:18,073 --> 00:19:19,241
and treat you to nice things.
285
00:19:19,324 --> 00:19:23,620
Trust me, I'll make sure you and Jungja
never touch any house chores.
286
00:19:23,704 --> 00:19:26,331
Thanks for the thought.
287
00:19:26,415 --> 00:19:27,749
Right, thanks.
288
00:19:27,833 --> 00:19:30,544
I guess Jeongnyeon is all grown up now.
289
00:19:32,504 --> 00:19:33,714
I guess so.
290
00:19:33,797 --> 00:19:38,385
Then I'll have to make sure
to be healthy and well
291
00:19:39,136 --> 00:19:41,847
until my little girl treats me.
292
00:19:44,850 --> 00:19:46,935
I just have to make it big.
293
00:20:15,631 --> 00:20:18,467
Chunhyangjeon
294
00:20:48,830 --> 00:20:49,915
What's this?
295
00:20:51,250 --> 00:20:53,710
Was she even here last night?
296
00:20:59,049 --> 00:21:00,342
That's her, Yoon Jeongnyeon.
297
00:21:01,093 --> 00:21:02,719
The bumpkin from Mokpo
298
00:21:02,803 --> 00:21:05,681
who got a zero for dancing
but a hundred for singing.
299
00:21:05,764 --> 00:21:09,768
If she's such a genius singer,
she'd go head-to-head with Her Highness.
300
00:21:09,851 --> 00:21:12,271
Don't be ridiculous.
301
00:21:12,813 --> 00:21:16,149
Heo Youngseo is good enough to take
the male lead for an official performance.
302
00:21:16,233 --> 00:21:19,194
But Yoon Jeongnyeon
is still just an understudy.
303
00:21:19,778 --> 00:21:21,697
Jooran, could you finish up here?
304
00:21:21,780 --> 00:21:23,407
- Okay.
- Let's go.
305
00:21:26,451 --> 00:21:29,454
Yeonhong! Hurry!
306
00:21:41,383 --> 00:21:42,634
Oh, my gosh!
307
00:21:46,513 --> 00:21:49,016
Nice to meet you. I'm Hong Jooran.
308
00:21:51,018 --> 00:21:54,021
I'm Yoon Jeongnyeon.
309
00:21:54,104 --> 00:21:56,356
You don't have to bow to me like that.
310
00:21:56,440 --> 00:21:59,776
I'm also just a newbie trainee here.
311
00:21:59,860 --> 00:22:01,069
Oh…
312
00:22:01,153 --> 00:22:02,863
Yeah?
313
00:22:03,530 --> 00:22:05,532
Mm. Nice to meet you.
314
00:22:05,615 --> 00:22:07,951
You haven't really been
around the troupe, have you?
315
00:22:08,910 --> 00:22:10,829
Should I show you around?
316
00:22:13,332 --> 00:22:14,499
Yes.
317
00:22:15,751 --> 00:22:16,752
Let's go.
318
00:22:21,131 --> 00:22:25,510
The troupe is largely divided
into dormitories and training areas.
319
00:22:25,594 --> 00:22:29,806
And the dormitories are also divided
into senior and junior quarters.
320
00:22:29,890 --> 00:22:30,891
Mm…
321
00:22:30,974 --> 00:22:33,477
That's where the cafeteria
and kitchen are.
322
00:22:34,644 --> 00:22:36,313
That's the business office.
323
00:22:37,064 --> 00:22:38,224
Business office?
324
00:22:38,774 --> 00:22:40,374
It's where they take care of the ledger.
325
00:22:40,734 --> 00:22:42,903
It doesn't have a lot to do with us.
326
00:22:43,779 --> 00:22:47,366
And that's where the toilet
and the showers are.
327
00:22:47,949 --> 00:22:49,993
It's better to go early
because it's always packed.
328
00:22:50,077 --> 00:22:51,286
Mm…
329
00:22:52,579 --> 00:22:54,331
- Ah!
- Oh.
330
00:22:56,083 --> 00:23:00,128
Make sure to use the back gate
and not the front gate.
331
00:23:00,545 --> 00:23:01,546
Why?
332
00:23:11,181 --> 00:23:12,182
It's open!
333
00:23:16,269 --> 00:23:19,231
Oh, my goodness!
334
00:23:19,314 --> 00:23:23,110
As you can see, there are fans
just waiting for the gate to open.
335
00:23:23,193 --> 00:23:25,570
If they catch you,
they'll pester you to no end,
336
00:23:25,654 --> 00:23:28,156
asking you to steal something
of Okgyeong or Hyerang…
337
00:23:28,949 --> 00:23:30,200
or deliver gifts.
338
00:23:30,283 --> 00:23:33,578
My goodness. This is just insane.
339
00:23:34,371 --> 00:23:36,498
- We love you, Hyerang!
- Let's go.
340
00:23:41,211 --> 00:23:42,963
This is where we rehearse dancing.
341
00:23:53,056 --> 00:23:56,309
So this is why their dancing was spot-on.
342
00:23:56,393 --> 00:23:58,895
It's because they practiced this much.
343
00:23:58,979 --> 00:24:00,147
Right?
344
00:24:00,230 --> 00:24:04,901
Our troupe's choreography is known
for its precise and beautiful moves.
345
00:24:04,985 --> 00:24:06,445
Oh, wow.
346
00:24:06,528 --> 00:24:08,363
This is so cool.
347
00:24:08,905 --> 00:24:11,465
It's almost time for the tide.
We should be on our way.
348
00:24:11,533 --> 00:24:14,661
Please wait
until I pay my respects to my father.
349
00:24:15,620 --> 00:24:18,665
- I shall go with you then.
- They're rehearsing for Simcheongjeon.
350
00:24:18,748 --> 00:24:22,127
This is where Director Kang
trains the trainees every morning.
351
00:24:22,210 --> 00:24:24,963
You may go pay your respects,
but hurry.
352
00:24:45,150 --> 00:24:46,318
Who is she?
353
00:24:46,401 --> 00:24:47,819
She's Seo Hyerang.
354
00:24:47,903 --> 00:24:50,697
She's the female lead
for all our official performances.
355
00:24:51,781 --> 00:24:56,453
If Okgyeong is the Prince of Maeran,
then Hyerang is the princess.
356
00:24:56,536 --> 00:24:59,623
The critics and even other theater troupes
357
00:24:59,706 --> 00:25:02,083
are mesmerized by her dancing skills.
358
00:25:03,335 --> 00:25:04,961
You like her, don't you?
359
00:25:05,921 --> 00:25:09,007
She's the best female lead there is.
360
00:25:09,382 --> 00:25:10,383
Oh…
361
00:25:10,467 --> 00:25:13,595
Do you aspire to be a female lead?
362
00:25:14,262 --> 00:25:15,931
What?
363
00:25:16,389 --> 00:25:17,641
I could never.
364
00:25:17,724 --> 00:25:20,101
What's wrong with having a dream?
365
00:25:20,685 --> 00:25:22,437
Right now, there's no way.
366
00:25:22,979 --> 00:25:24,814
I've only ever performed as an extra.
367
00:25:24,898 --> 00:25:26,358
But still…
368
00:25:26,441 --> 00:25:27,859
Let's leave her to rehearse.
369
00:25:34,032 --> 00:25:36,576
I heard you singing
The Blooming Autumn Field yesterday.
370
00:25:36,660 --> 00:25:38,286
You were amazing.
371
00:25:38,870 --> 00:25:39,913
Ah…
372
00:25:39,996 --> 00:25:42,374
I could never sing like that
no matter how much I practiced.
373
00:25:43,083 --> 00:25:44,310
- I'm jealous.
- She's the one
374
00:25:44,334 --> 00:25:46,127
- Okgyeong brought over.
- Ah.
375
00:25:46,211 --> 00:25:48,213
- It's nothing.
- It's her, isn't it?
376
00:25:48,964 --> 00:25:52,259
- But thanks for the compliment.
- She thinks she's all that.
377
00:25:53,343 --> 00:25:54,344
Be careful.
378
00:25:55,053 --> 00:25:59,224
Some members are jealous
thinking you got in through Okgyeong.
379
00:26:02,060 --> 00:26:04,271
It's not like
I didn't know this would happen.
380
00:26:05,063 --> 00:26:06,064
Jooran.
381
00:26:06,648 --> 00:26:07,941
Sugyeong is looking for you.
382
00:26:08,024 --> 00:26:09,192
I'm coming.
383
00:26:10,443 --> 00:26:11,695
I'll be right back.
384
00:26:11,778 --> 00:26:13,530
- Stay here, okay?
- Okay.
385
00:26:17,617 --> 00:26:20,745
♪ The mountains ♪
386
00:26:20,829 --> 00:26:25,917
♪ Are steep ♪
387
00:26:26,626 --> 00:26:31,923
♪ And the forests ♪
388
00:26:32,007 --> 00:26:35,552
♪ Are thick ♪
389
00:26:37,846 --> 00:26:43,727
♪ Snow piles up ♪
390
00:26:43,810 --> 00:26:46,563
♪ In the valleys ♪
391
00:26:47,480 --> 00:26:52,235
♪ And the wind ♪
392
00:26:54,904 --> 00:26:58,033
♪ Tears through the peaks ♪
393
00:26:58,700 --> 00:27:02,120
♪ No parrots or ducks to be seen ♪
394
00:27:03,705 --> 00:27:08,376
♪ For how can birds sing ♪
395
00:27:09,044 --> 00:27:12,714
♪ With no greens, flowers, or fruits? ♪
396
00:27:14,174 --> 00:27:19,346
♪ The fallen soldiers of Jeokbyeok River ♪
397
00:27:19,429 --> 00:27:22,766
♪ Have come back as birds ♪
398
00:27:24,100 --> 00:27:29,648
♪ They cry out of spite for their lord ♪
399
00:27:30,357 --> 00:27:37,238
♪ And out of longing for their homes ♪
400
00:27:38,365 --> 00:27:45,163
♪ All these soldiers ♪
401
00:27:45,246 --> 00:27:48,333
♪ Wallowing in despair ♪
402
00:27:48,416 --> 00:27:50,460
♪ How long has it been… ♪
403
00:27:52,754 --> 00:27:55,173
Who's out there?
404
00:28:06,184 --> 00:28:07,310
Oh my!
405
00:28:15,944 --> 00:28:17,362
Who is she?
406
00:28:17,445 --> 00:28:20,949
She has an amazing voice.
407
00:28:24,369 --> 00:28:28,498
I've never heard such a rich sound.
408
00:28:37,424 --> 00:28:39,759
Today's an exception
since it's your first day,
409
00:28:40,969 --> 00:28:44,347
but you all must be in uniform
whenever you're in training.
410
00:28:44,931 --> 00:28:47,058
Don't even think about coming to train…
411
00:28:48,226 --> 00:28:50,103
without your uniform on.
412
00:28:51,396 --> 00:28:53,732
There are two things
you must keep in mind in Maeran.
413
00:28:53,815 --> 00:28:55,859
Train diligently.
414
00:28:56,526 --> 00:28:59,988
And never use Maeran's fame
for personal gain.
415
00:29:01,573 --> 00:29:05,118
I especially forbid anyone
from selling their singing
416
00:29:05,201 --> 00:29:06,453
as our troupe member.
417
00:29:06,536 --> 00:29:11,082
Do not ever forget that you are artists
and make sure to act accordingly.
418
00:29:11,791 --> 00:29:13,209
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
419
00:29:13,293 --> 00:29:14,294
Yes, ma'am.
420
00:29:15,253 --> 00:29:19,841
♪ Come hereLet me give you a piggyback ride ♪
421
00:29:20,508 --> 00:29:25,638
♪ Come hereLet me give you a piggyback ride ♪
422
00:29:25,722 --> 00:29:30,894
♪ My love, my love, you are my love ♪
423
00:29:30,977 --> 00:29:36,107
♪ My love, my love, you are my love ♪
424
00:29:36,191 --> 00:29:41,196
♪ Oh love, you are my love ♪
425
00:29:41,279 --> 00:29:46,576
♪ Oh love, you are my love ♪
426
00:29:46,659 --> 00:29:50,997
♪ Yes, you are my love ♪
427
00:29:51,623 --> 00:29:56,753
♪ Yes, you are my love ♪
428
00:29:57,337 --> 00:30:01,007
Since we're joined by new trainees,
429
00:30:01,090 --> 00:30:03,051
let's get to know them, shall we?
430
00:30:03,551 --> 00:30:05,512
To start, Yoon Jeongnyeon.
431
00:30:08,348 --> 00:30:09,349
Come to the front.
432
00:30:17,482 --> 00:30:18,483
What would you sing?
433
00:30:20,568 --> 00:30:22,278
I'll sing The Song of Four Seasons.
434
00:30:22,362 --> 00:30:23,780
That's a good song.
435
00:30:25,698 --> 00:30:27,617
Where's Youngseo?
436
00:30:29,410 --> 00:30:30,770
Come to the front.
437
00:30:35,625 --> 00:30:36,668
You're…
438
00:30:36,751 --> 00:30:39,063
- Who'll go first?
- You're that girl from earlier…
439
00:30:39,087 --> 00:30:41,089
I don't mind either way.
440
00:30:41,714 --> 00:30:44,259
Then let's have Jeongnyeon go first.
441
00:30:59,732 --> 00:31:01,359
♪ The flowers ♪
442
00:31:02,652 --> 00:31:04,863
♪ Are abloom ♪
443
00:31:06,948 --> 00:31:11,077
♪ It is spring indeed ♪
444
00:31:12,287 --> 00:31:17,125
♪ Spring is here ♪
445
00:31:18,126 --> 00:31:22,213
♪ And yet I am alone ♪
446
00:31:22,297 --> 00:31:28,678
♪ My youth has passed me by ♪
447
00:31:28,761 --> 00:31:33,808
♪ And has whitened my hair ♪
448
00:31:35,101 --> 00:31:39,898
- ♪ Since... ♪
- ♪ Since my youth has left me ♪
449
00:31:40,857 --> 00:31:44,861
♪ It's left me long ago ♪
450
00:31:44,944 --> 00:31:50,408
♪ What good is there ♪
451
00:31:50,491 --> 00:31:54,287
♪ In welcoming spring ♪
452
00:31:54,370 --> 00:31:57,206
♪ When it'll leave me too? ♪
453
00:31:58,917 --> 00:32:01,461
♪ The colorful leaves ♪
454
00:32:01,544 --> 00:32:06,925
♪ That autumn brings ♪
455
00:32:07,008 --> 00:32:09,594
♪ Are far better ♪
456
00:32:09,677 --> 00:32:16,601
♪ Even with its chilly breeze ♪
457
00:32:17,393 --> 00:32:20,021
♪ When autumn bows out ♪
458
00:32:21,230 --> 00:32:25,026
♪ And winter comes ♪
459
00:32:26,110 --> 00:32:28,613
♪ The white snow ♪
460
00:32:28,696 --> 00:32:33,368
♪ Will fall ♪
461
00:32:33,952 --> 00:32:36,037
♪ From the heavens ♪
462
00:32:36,120 --> 00:32:41,167
♪ Covering everything ♪
463
00:32:42,001 --> 00:32:43,711
♪ In white ♪
464
00:32:43,795 --> 00:32:45,672
♪ Then everywhere I look ♪
465
00:32:46,339 --> 00:32:51,886
♪ Will shine bright white ♪
466
00:32:51,970 --> 00:32:56,140
♪ The world shall match my head ♪
467
00:32:56,224 --> 00:33:00,186
♪ Andbemyfriend… ♪
468
00:33:00,269 --> 00:33:01,469
That's enough.
469
00:33:08,152 --> 00:33:09,153
Jeongnyeon.
470
00:33:10,154 --> 00:33:12,031
What did you think of Youngseo's singing?
471
00:33:14,701 --> 00:33:15,702
It was good.
472
00:33:16,452 --> 00:33:17,495
Explain further.
473
00:33:18,705 --> 00:33:23,042
Her voice was very rich yet clear.
474
00:33:24,293 --> 00:33:27,046
It felt as if the sound was coming
from deep inside her.
475
00:33:28,589 --> 00:33:30,633
That's the sound
that comes right from your guts.
476
00:33:30,717 --> 00:33:35,972
The sound is easier to control
because it carries strength.
477
00:33:36,723 --> 00:33:37,765
Then Youngseo.
478
00:33:38,641 --> 00:33:40,351
What did you think
of Jeongnyeon's singing?
479
00:33:44,522 --> 00:33:45,982
It was…
480
00:33:48,151 --> 00:33:50,111
the most unique voice I've ever heard.
481
00:33:50,737 --> 00:33:51,797
You're right.
482
00:33:51,821 --> 00:33:55,199
Jeongnyeon was born with a good voice.
483
00:33:55,867 --> 00:33:57,118
But remember.
484
00:33:58,202 --> 00:34:00,830
You may have been born
with a natural talent.
485
00:34:01,414 --> 00:34:05,376
But if you don't hone it,
you will never improve.
486
00:34:05,460 --> 00:34:07,003
Is that understood?
487
00:34:08,171 --> 00:34:09,255
Yes, ma'am.
488
00:34:16,054 --> 00:34:17,346
Wait!
489
00:34:22,351 --> 00:34:24,687
That was some great singing.
490
00:34:25,188 --> 00:34:26,189
Actually…
491
00:34:27,273 --> 00:34:28,357
I was…
492
00:34:29,525 --> 00:34:33,613
the one outside the room
when you were rehearsing.
493
00:34:34,280 --> 00:34:37,200
I thought my singing was pretty decent,
494
00:34:37,283 --> 00:34:38,826
but I was a small fish in a pond.
495
00:34:38,910 --> 00:34:42,997
It was my first time getting scared
after hearing someone sing.
496
00:34:43,081 --> 00:34:46,292
I swear, you had my knees going weak.
497
00:34:47,919 --> 00:34:49,462
I'm Yoon Jeongnyeon.
498
00:34:49,545 --> 00:34:51,255
You're Heo Youngseo, right?
499
00:34:52,131 --> 00:34:55,510
It's an honor to go head-to-head with you.
500
00:34:56,761 --> 00:34:59,138
I hope we can be friends.
501
00:35:01,307 --> 00:35:02,308
You…
502
00:35:03,643 --> 00:35:05,978
Do you know who Master Yu Gyeonghak is?
503
00:35:09,649 --> 00:35:12,026
No, I don't.
504
00:35:12,610 --> 00:35:14,610
He's a master of pansori
recognized by the country.
505
00:35:15,321 --> 00:35:19,909
I learned pansori from him,
undergoing intense training for 10 years.
506
00:35:20,827 --> 00:35:21,911
And you think…
507
00:35:22,495 --> 00:35:24,455
a fishmonger like you
can go head-to-head with me?
508
00:35:24,497 --> 00:35:27,416
Don't be ridiculous.
You and I are not on the same level.
509
00:35:30,294 --> 00:35:31,796
You're an amazing singer…
510
00:35:32,797 --> 00:35:34,590
but you have a real attitude problem.
511
00:35:34,674 --> 00:35:36,509
That's right, so stop bothering me.
512
00:35:37,635 --> 00:35:39,637
I don't intend to be friends with you.
513
00:35:44,809 --> 00:35:46,394
What was that?
514
00:35:54,026 --> 00:35:56,026
You already had
an argument with Youngseo?
515
00:35:56,279 --> 00:35:58,239
That little brat.
516
00:35:58,322 --> 00:36:01,409
Her singing's amazing,
but what's with her attitude?
517
00:36:02,076 --> 00:36:04,662
Everyone calls her "Her Highness"
and stays clear of her.
518
00:36:05,997 --> 00:36:07,540
- "Her Highness"?
- Yeah.
519
00:36:07,623 --> 00:36:10,376
Youngseo is the royal of the royals.
520
00:36:10,459 --> 00:36:13,504
Her mother is Han Kijoo,
the famous soprano,
521
00:36:13,588 --> 00:36:16,841
and her older sister is known
for being an opera genius.
522
00:36:17,884 --> 00:36:19,385
No wonder.
523
00:36:19,468 --> 00:36:22,513
Then she must have played
important roles on stage.
524
00:36:22,597 --> 00:36:23,723
Not really.
525
00:36:23,806 --> 00:36:25,766
She's only ever performed as an extra.
526
00:36:25,850 --> 00:36:27,059
What?
527
00:36:27,143 --> 00:36:28,728
But she's so good.
528
00:36:28,811 --> 00:36:32,481
We all have to follow
what Director Kang tells us to do.
529
00:36:33,024 --> 00:36:35,026
Do you remember Doaeng
who managed the audition?
530
00:36:35,610 --> 00:36:36,903
Yeah.
531
00:36:36,986 --> 00:36:39,280
She's Director Kang's niece.
532
00:36:40,573 --> 00:36:42,158
- Really?
- Yeah.
533
00:36:42,241 --> 00:36:44,702
And whenever we had a new production,
534
00:36:44,785 --> 00:36:46,954
she also had to properly audition
like the others.
535
00:36:48,998 --> 00:36:51,542
So the director doesn't go easy
on anyone, huh?
536
00:36:51,626 --> 00:36:52,668
That's what I'm saying.
537
00:36:52,752 --> 00:36:54,629
Well, I'm done for.
538
00:36:54,712 --> 00:36:57,089
If I'm stuck playing an extra,
539
00:36:57,173 --> 00:37:00,843
when am I ever going to make it big
and earn some big money?
540
00:37:00,927 --> 00:37:04,513
I need to bag a fortune fast
and get back to Mokpo.
541
00:37:04,597 --> 00:37:06,641
You have such a clear goal.
542
00:37:06,724 --> 00:37:08,059
Of course.
543
00:37:08,142 --> 00:37:11,020
That's why I'm so pressed for time.
544
00:37:18,861 --> 00:37:22,573
Is she ever going to show her face?
545
00:37:38,422 --> 00:37:39,465
No way.
546
00:37:40,591 --> 00:37:43,844
Are you… my roommate?
547
00:37:46,681 --> 00:37:47,932
Are you?
548
00:37:50,643 --> 00:37:51,644
Hey.
549
00:37:52,770 --> 00:37:55,773
At least respond
if we're going to be roommates.
550
00:37:56,357 --> 00:37:58,442
I told you not to bother me.
551
00:38:00,528 --> 00:38:01,737
All right, I get it.
552
00:38:02,571 --> 00:38:06,450
Let's just pretend
we don't see each other, shall we?
553
00:38:10,079 --> 00:38:11,330
Like I care.
554
00:38:25,386 --> 00:38:27,555
That one has been really popular
these days.
555
00:38:27,638 --> 00:38:30,599
It makes a very lush and elegant bouquet.
556
00:38:32,184 --> 00:38:35,855
Then could you make me a bouquet
with this one and this one?
557
00:38:35,938 --> 00:38:36,939
Of course.
558
00:38:37,606 --> 00:38:38,607
Right.
559
00:38:38,691 --> 00:38:40,901
The person receiving it is quite picky,
560
00:38:40,985 --> 00:38:42,945
so please take extra care
with the wrapping.
561
00:38:43,029 --> 00:38:44,155
All right.
562
00:38:47,158 --> 00:38:48,468
It's been a while, miss.
563
00:38:48,492 --> 00:38:50,911
- Where's Mother?
- She's in the drawing room.
564
00:38:51,495 --> 00:38:54,915
Your sister and father went out
a little while ago.
565
00:38:54,999 --> 00:38:58,419
Madam has been suffering
from jet lag for a few days,
566
00:38:58,502 --> 00:39:00,379
but she seems better today.
567
00:39:01,172 --> 00:39:02,173
Really?
568
00:39:02,256 --> 00:39:03,716
Yes.
569
00:39:06,427 --> 00:39:08,137
Mother, it's me.
570
00:39:27,490 --> 00:39:29,658
That's my girl.
571
00:39:31,035 --> 00:39:34,121
That was your sister's newest recording.
572
00:39:34,205 --> 00:39:36,207
Tell me, what do you think?
573
00:39:36,290 --> 00:39:37,333
Uh…
574
00:39:38,376 --> 00:39:39,502
It's good.
575
00:39:39,585 --> 00:39:42,922
I think her voice has gotten richer.
576
00:39:43,005 --> 00:39:44,006
Yes.
577
00:39:44,715 --> 00:39:46,634
It's gotten much richer.
578
00:39:46,717 --> 00:39:49,470
Even those haughty American critics
579
00:39:49,553 --> 00:39:53,474
have praised Youngin
for being a natural talent.
580
00:39:54,225 --> 00:39:58,145
Then she'll no longer be your student,
but your competitor.
581
00:39:59,146 --> 00:40:00,398
Are you still that happy?
582
00:40:01,315 --> 00:40:02,566
Of course.
583
00:40:03,859 --> 00:40:06,904
Youngin is my pride…
584
00:40:07,655 --> 00:40:09,407
and life's work.
585
00:40:15,037 --> 00:40:18,040
Congratulations on coming back to Korea.
586
00:40:18,124 --> 00:40:19,542
This is for you.
587
00:40:20,876 --> 00:40:22,336
Thank you.
588
00:40:24,964 --> 00:40:26,590
You're looking well.
589
00:40:26,674 --> 00:40:28,467
How are you holding up in the troupe?
590
00:40:28,551 --> 00:40:29,885
I'm doing fine.
591
00:40:29,969 --> 00:40:32,638
There's going to be
a trainee performance in a few days,
592
00:40:32,721 --> 00:40:34,515
and I'm in the lead role.
593
00:40:35,141 --> 00:40:37,935
But it's still a trainee performance.
594
00:40:38,018 --> 00:40:40,980
Do you think I have the time
to attend such events?
595
00:40:41,939 --> 00:40:43,566
No.
596
00:40:43,649 --> 00:40:48,446
I'm still not happy with the fact
that you gave up on opera
597
00:40:48,529 --> 00:40:50,239
to pursue gukgeuk.
598
00:40:51,282 --> 00:40:52,783
But…
599
00:40:52,867 --> 00:40:54,326
since you've made your choice,
600
00:40:54,410 --> 00:40:57,079
you need to be the best.
601
00:40:58,664 --> 00:40:59,665
I know.
602
00:41:00,708 --> 00:41:03,348
I'll make sure to play the main role
in official performances soon.
603
00:41:04,003 --> 00:41:07,548
I wouldn't have gone down this road
if I wasn't sure I'd become the best.
604
00:41:08,632 --> 00:41:09,717
Good.
605
00:41:09,800 --> 00:41:12,720
Don't ever be satisfied
with playing extras.
606
00:41:13,846 --> 00:41:15,014
Remember…
607
00:41:15,931 --> 00:41:19,310
you are my daughter.
608
00:41:21,479 --> 00:41:22,605
Yes.
609
00:41:22,688 --> 00:41:24,899
Since you're here,
610
00:41:24,982 --> 00:41:28,110
how about we listen to
The Blooming Autumn Field?
611
00:41:42,917 --> 00:41:44,251
Oh…
612
00:41:44,335 --> 00:41:45,961
It never disappoints.
613
00:41:47,421 --> 00:41:51,217
I always thought
opera was far superior to pansori.
614
00:41:51,300 --> 00:41:54,053
But there are exceptions
like these sometimes.
615
00:41:55,262 --> 00:41:59,683
Gongseon's singing
was truly the essence of pansori.
616
00:42:01,560 --> 00:42:04,897
Did you know Chae Gongseon personally?
617
00:42:05,814 --> 00:42:06,815
I did.
618
00:42:07,608 --> 00:42:11,153
I met her a few times
when I visited Master Im Jin.
619
00:42:11,820 --> 00:42:16,825
I was absolutely shocked
when I first heard her sing this song.
620
00:42:17,701 --> 00:42:21,121
It almost made me regret
not taking up pansori.
621
00:42:23,290 --> 00:42:25,918
I think of her now and then,
622
00:42:26,001 --> 00:42:30,130
and I wonder
why she disappeared all of a sudden.
623
00:42:42,560 --> 00:42:44,186
You made it.
624
00:42:44,270 --> 00:42:45,896
- Oh my.
- But your outfit…
625
00:42:46,605 --> 00:42:47,815
What?
626
00:42:48,315 --> 00:42:50,276
What is it? Do I smell?
627
00:42:50,359 --> 00:42:51,819
No, I mean...
628
00:42:52,278 --> 00:42:54,238
Didn't you get your uniform?
629
00:43:07,501 --> 00:43:08,502
Yoon Jeongnyeon.
630
00:43:09,670 --> 00:43:10,671
Yes?
631
00:43:10,754 --> 00:43:13,132
Why aren't you in your uniform?
632
00:43:13,966 --> 00:43:15,884
I haven't gotten mine yet.
633
00:43:16,719 --> 00:43:18,387
Who handed out the uniforms?
634
00:43:19,597 --> 00:43:20,598
I did, ma'am.
635
00:43:21,098 --> 00:43:24,018
I got four uniforms,
and I put one in front of her room.
636
00:43:24,101 --> 00:43:25,185
What?
637
00:43:26,895 --> 00:43:28,230
But I never got it.
638
00:43:28,314 --> 00:43:29,898
I'm sure I put one there.
639
00:43:31,692 --> 00:43:33,819
I swear it wasn't there.
640
00:43:34,445 --> 00:43:37,197
Could I just attend
the training with these...
641
00:43:37,281 --> 00:43:40,826
How do you expect to train
when you can't even dress properly?
642
00:43:41,535 --> 00:43:42,870
Go find your uniform!
643
00:43:52,546 --> 00:43:55,466
I never saw it. What is she talking about?
644
00:44:10,939 --> 00:44:15,069
♪ Yet I am alone ♪
645
00:44:15,152 --> 00:44:18,113
♪ My youth has… ♪
646
00:44:19,281 --> 00:44:20,282
Wait.
647
00:44:22,117 --> 00:44:24,995
You don't get to join the training
if you're late.
648
00:44:27,873 --> 00:44:29,792
Wait outside until the training is over.
649
00:44:29,875 --> 00:44:30,876
What?
650
00:44:32,753 --> 00:44:34,963
But it wasn't my fault.
651
00:44:45,933 --> 00:44:48,143
Let's take it from "Spring is here."
652
00:44:48,227 --> 00:44:49,812
Start.
653
00:44:49,895 --> 00:44:54,692
♪ Spring is here ♪
654
00:44:55,734 --> 00:44:59,738
♪ And yet I am alone ♪
655
00:44:59,822 --> 00:45:05,828
♪ My youth has passed me by ♪
656
00:45:05,911 --> 00:45:10,874
♪ And has whitened my hair ♪
657
00:45:12,084 --> 00:45:16,588
♪ Since my youth has left me ♪
658
00:45:17,297 --> 00:45:18,549
Right?
659
00:45:18,632 --> 00:45:20,110
- Wasn't it hilarious?
- Yeah.
660
00:45:20,134 --> 00:45:22,469
I'll need to practice more.
661
00:45:23,637 --> 00:45:24,847
Hey!
662
00:45:24,930 --> 00:45:26,140
Park Chorok!
663
00:45:27,474 --> 00:45:28,600
What's with her?
664
00:45:30,436 --> 00:45:32,956
- You think it's because of that?
- Oh, you're right.
665
00:45:33,772 --> 00:45:35,315
What do you think you're doing?
666
00:45:35,399 --> 00:45:36,525
What are you talking about?
667
00:45:36,608 --> 00:45:38,318
So your great idea
668
00:45:38,402 --> 00:45:41,071
was to make me look like an idiot
with my uniform?
669
00:45:41,864 --> 00:45:43,031
You're funny.
670
00:45:43,115 --> 00:45:44,366
Do you have proof that I did?
671
00:45:44,450 --> 00:45:47,494
You'd know better than anyone
that it was you.
672
00:45:47,578 --> 00:45:48,746
Hey.
673
00:45:49,329 --> 00:45:52,166
What are you doing
blaming others for your mistake?
674
00:45:52,249 --> 00:45:53,834
You think you can act out
675
00:45:53,917 --> 00:45:56,170
just because you're close
to Moon Okgyeong?
676
00:45:57,504 --> 00:45:58,881
You're not even a real trainee.
677
00:46:01,800 --> 00:46:03,427
I can't believe this.
678
00:46:03,510 --> 00:46:06,263
What are you, children?
679
00:46:06,346 --> 00:46:10,976
If you hate me that much,
you should win against me with skills,
680
00:46:11,059 --> 00:46:13,187
not with such cheap tactics!
681
00:46:13,270 --> 00:46:14,396
What did you say?
682
00:46:18,317 --> 00:46:20,736
Hey, country bumpkin.
683
00:46:22,196 --> 00:46:24,448
You think you're all that
684
00:46:24,531 --> 00:46:26,451
when all you've done
is sing at some fish market?
685
00:46:27,409 --> 00:46:30,954
Then how about you try to get
an audition script from Doaeng?
686
00:46:31,038 --> 00:46:33,916
The one for the official performance
in a few months.
687
00:46:34,583 --> 00:46:36,251
You can do that, right?
688
00:46:36,335 --> 00:46:38,086
What? But that script is…
689
00:46:38,170 --> 00:46:39,338
If you succeed,
690
00:46:39,421 --> 00:46:41,673
I promise to do one thing
you tell me to do.
691
00:46:42,591 --> 00:46:44,259
But if you fail,
692
00:46:44,343 --> 00:46:47,179
admit that you're a nobody with no skills
who got in through Okgyeong,
693
00:46:47,262 --> 00:46:49,056
and leave the troupe.
694
00:46:49,139 --> 00:46:50,140
How about it?
695
00:46:50,724 --> 00:46:51,725
Jeongnyeon.
696
00:46:51,809 --> 00:46:52,893
All right.
697
00:46:52,976 --> 00:46:54,686
But on one more condition.
698
00:46:55,270 --> 00:46:56,730
If I get the script,
699
00:46:56,814 --> 00:47:00,609
you'll apologize for saying
that I'm a nobody with no skills.
700
00:47:01,485 --> 00:47:03,862
In front of everybody
that's here right now!
701
00:47:04,738 --> 00:47:05,781
Also,
702
00:47:05,864 --> 00:47:10,661
don't even utter another word
about me getting in through Moon Okgyeong.
703
00:47:11,578 --> 00:47:12,663
Sure.
704
00:47:13,580 --> 00:47:14,998
Just make sure to get the script.
705
00:47:16,416 --> 00:47:18,794
Don't worry, I will.
706
00:47:18,877 --> 00:47:23,131
You just wait
until I show you that blasted script.
707
00:47:24,091 --> 00:47:26,802
Do you even know
how rare that script is?
708
00:47:26,885 --> 00:47:28,178
They only print a set amount,
709
00:47:28,262 --> 00:47:30,138
and give just one copy
to those auditioning
710
00:47:30,222 --> 00:47:31,390
with their names on it.
711
00:47:31,473 --> 00:47:32,553
If you didn't get a script,
712
00:47:32,599 --> 00:47:35,894
you can't audition no matter
how much you've memorized the lines.
713
00:47:35,978 --> 00:47:38,480
That's why I'd have to beg on my knees.
714
00:47:40,732 --> 00:47:42,901
You can't get one even if you beg.
715
00:47:42,985 --> 00:47:45,195
Doaeng's the one
managing the audition scripts
716
00:47:45,279 --> 00:47:47,322
and she gives no exceptions.
717
00:47:47,406 --> 00:47:52,452
They never give out audition scripts
to new trainees.
718
00:47:52,536 --> 00:47:56,206
You have to train for at least six months
to even get a chance.
719
00:47:56,290 --> 00:47:58,083
That's the director's rule.
720
00:47:59,501 --> 00:48:01,420
Chorok tricked you.
721
00:48:04,381 --> 00:48:06,508
Don't you worry.
722
00:48:06,592 --> 00:48:07,593
I'll do…
723
00:48:08,635 --> 00:48:10,345
whatever it takes
724
00:48:10,888 --> 00:48:12,347
to get that script.
725
00:48:16,184 --> 00:48:18,020
What are you saying?
726
00:48:19,813 --> 00:48:21,899
You've only just joined the troupe…
727
00:48:21,982 --> 00:48:22,983
"Jamyunggo"
728
00:48:23,734 --> 00:48:25,534
…and yet you're asking
for an audition script?
729
00:48:25,611 --> 00:48:27,070
Are you serious?
730
00:48:27,946 --> 00:48:29,197
Wait a minute.
731
00:48:29,281 --> 00:48:31,992
You're not even an official trainee yet.
732
00:48:32,576 --> 00:48:36,455
That means you can't even play an extra
for official performances.
733
00:48:37,414 --> 00:48:38,415
I think…
734
00:48:39,499 --> 00:48:41,084
even new trainees…
735
00:48:41,919 --> 00:48:46,214
deserve to at least audition
for official performances.
736
00:48:49,259 --> 00:48:52,012
You don't even know
where to look when you're on stage,
737
00:48:52,095 --> 00:48:54,097
let alone how to cooperate
with fellow actors.
738
00:48:54,181 --> 00:48:55,891
So how could we possibly let you audition?
739
00:48:56,391 --> 00:48:58,411
You need to watch and learn
from your seniors first.
740
00:48:58,435 --> 00:49:01,438
Even if I may fail,
I think the process of auditioning…
741
00:49:02,940 --> 00:49:05,484
is all part of learning.
742
00:49:06,109 --> 00:49:08,236
And for the troupe
to ban trainees from auditioning…
743
00:49:13,492 --> 00:49:14,952
is quite unfair.
744
00:49:22,167 --> 00:49:23,168
Fine.
745
00:49:24,086 --> 00:49:25,295
Then how about this?
746
00:49:32,260 --> 00:49:35,514
I'm Yoon Jeongnyeon,
and I look forward to learning with you.
747
00:49:36,348 --> 00:49:37,508
What's she doing?
748
00:49:41,979 --> 00:49:43,522
Jeongnyeon.
749
00:49:48,360 --> 00:49:49,361
Now,
750
00:49:50,153 --> 00:49:52,990
we'll begin the rehearsal
751
00:49:53,073 --> 00:49:55,409
for the trainee performance
of Chunhyangjeon.
752
00:49:57,953 --> 00:50:00,038
"Chunhyangjeon"
753
00:50:00,122 --> 00:50:01,123
But…
754
00:50:02,749 --> 00:50:05,043
this isn't the script
for the official performance.
755
00:50:05,627 --> 00:50:08,588
We hold two trainee performances
every year.
756
00:50:08,672 --> 00:50:10,841
And that's the script
for a performance in 10 days.
757
00:50:10,924 --> 00:50:12,175
Get yourself a role in it.
758
00:50:13,135 --> 00:50:15,345
I'll decide whether to ask the director
759
00:50:16,054 --> 00:50:17,806
to give you
the official performance script
760
00:50:17,889 --> 00:50:19,182
after I see you perform.
761
00:50:22,185 --> 00:50:25,522
Let's start with the scene
when Chunhyang gets imprisoned.
762
00:50:29,192 --> 00:50:30,193
Wait.
763
00:50:32,320 --> 00:50:33,864
I need a role.
764
00:50:34,489 --> 00:50:37,492
How could you ask for a role
when you've only just joined?
765
00:50:37,576 --> 00:50:40,620
We've already assigned all the roles.
766
00:50:40,704 --> 00:50:44,082
Be thankful that we're even letting you
watch the rehearsal.
767
00:50:44,166 --> 00:50:47,544
I deserve to get a role
since I'm also a trainee.
768
00:50:47,627 --> 00:50:49,546
I don't care if it's an extra.
769
00:50:49,629 --> 00:50:51,465
Just let me perform.
770
00:50:51,548 --> 00:50:53,008
Listen, Yoon Jeongnyeon.
771
00:50:53,091 --> 00:50:54,259
Know your place.
772
00:50:54,926 --> 00:50:56,887
We've been practicing this
for over three months.
773
00:50:56,970 --> 00:50:59,097
We're going on stage in 10 days
774
00:50:59,181 --> 00:51:01,058
and you have the audacity
to demand a role?
775
00:51:01,141 --> 00:51:03,018
Plus, you're not an actual trainee.
776
00:51:03,101 --> 00:51:05,771
You're nothing but an understudy.
777
00:51:05,854 --> 00:51:08,398
You don't deserve to perform with us.
778
00:51:09,149 --> 00:51:10,942
I don't care how small.
779
00:51:12,194 --> 00:51:13,445
Give me a role.
780
00:51:13,528 --> 00:51:16,239
Just let me be on stage.
781
00:51:17,074 --> 00:51:18,700
So you don't care no matter the role?
782
00:51:19,785 --> 00:51:20,786
Yes.
783
00:51:20,869 --> 00:51:21,870
Then…
784
00:51:24,331 --> 00:51:25,457
you'll play Bangja.
785
00:51:28,126 --> 00:51:29,252
But Youngseo…
786
00:51:29,336 --> 00:51:31,838
Sunsim dropped the role
because she got sick,
787
00:51:31,922 --> 00:51:34,299
and Migeum said she couldn't
take the role on the first day.
788
00:51:35,050 --> 00:51:37,928
We needed someone
to fill in for that one day.
789
00:51:39,137 --> 00:51:40,138
Just what we needed.
790
00:51:40,222 --> 00:51:42,140
But she's never even been on stage.
791
00:51:42,224 --> 00:51:44,518
You can't have her play Bangja,
let alone an extra.
792
00:51:44,601 --> 00:51:45,995
Who does she think she is?
793
00:51:46,019 --> 00:51:47,354
Will you do it?
794
00:51:50,565 --> 00:51:51,566
I will.
795
00:51:55,237 --> 00:51:56,780
"Bangja."
796
00:52:08,416 --> 00:52:10,168
Are you that happy?
797
00:52:10,794 --> 00:52:12,504
Of course!
798
00:52:12,587 --> 00:52:16,800
It's only a matter of time
before I get that audition script.
799
00:52:17,384 --> 00:52:19,219
I thought you'd be nervous.
800
00:52:19,302 --> 00:52:21,805
It's just a trainee performance.
801
00:52:21,888 --> 00:52:23,390
What's there to be nervous about?
802
00:52:23,473 --> 00:52:24,683
I just gotta do it.
803
00:52:24,766 --> 00:52:27,769
You're actually scared, aren't you?
804
00:52:36,736 --> 00:52:38,238
You see right through me.
805
00:52:40,866 --> 00:52:43,368
It's natural to get nervous
for your first performance.
806
00:52:43,994 --> 00:52:46,454
Especially since our audience
doesn't go easy on us
807
00:52:46,538 --> 00:52:49,124
just because we're trainees.
808
00:52:50,458 --> 00:52:52,794
What's so funny?
809
00:52:52,878 --> 00:52:57,007
That means they're taking us seriously.
810
00:52:58,216 --> 00:52:59,759
I'd be mad
811
00:52:59,843 --> 00:53:03,638
if they just cheered us on
no matter what we did
812
00:53:03,722 --> 00:53:05,765
just because we're trainees.
813
00:53:06,349 --> 00:53:08,109
It's right to get criticized
if you do poorly
814
00:53:08,185 --> 00:53:10,854
and get praised if you do truly well.
815
00:53:12,439 --> 00:53:13,440
I knew it.
816
00:53:13,523 --> 00:53:15,025
I love this side of you.
817
00:53:18,945 --> 00:53:21,948
Who are you writing to anyway?
818
00:53:22,949 --> 00:53:24,951
- My older sister.
- Oh!
819
00:53:25,535 --> 00:53:26,870
I have an older sister too.
820
00:53:28,496 --> 00:53:30,123
You're such a nice sister.
821
00:53:30,207 --> 00:53:33,001
I'm too embarrassed
to write any letters to mine.
822
00:53:33,084 --> 00:53:36,630
My sister can't leave the house
because she's too sick.
823
00:53:37,130 --> 00:53:39,424
This is probably the only thing
she looks forward to.
824
00:53:48,850 --> 00:53:50,602
You should write one to your sister too.
825
00:53:51,436 --> 00:53:54,147
What? No, it's too embarrassing.
826
00:53:55,190 --> 00:53:56,900
Come on, just try.
827
00:53:57,943 --> 00:54:00,195
Your sister must be dying to know
how you're doing.
828
00:54:00,278 --> 00:54:01,918
I'm sure she'd be happy to hear from you.
829
00:54:04,449 --> 00:54:05,575
Would she?
830
00:54:10,038 --> 00:54:12,040
Then…
831
00:54:12,582 --> 00:54:14,042
…shall I give it a try?
832
00:54:19,172 --> 00:54:21,591
Ah, put this on the letter
once you're done.
833
00:54:24,970 --> 00:54:25,971
Oh, wow.
834
00:54:26,513 --> 00:54:29,432
- It's pretty, isn't it?
- Yes, it's beautiful.
835
00:54:31,518 --> 00:54:32,978
What are all these?
836
00:54:34,062 --> 00:54:38,108
I picked them from the mountains
and dried them myself.
837
00:54:38,191 --> 00:54:40,193
- You made these?
- I did.
838
00:54:40,277 --> 00:54:42,612
You're amazing.
839
00:54:43,321 --> 00:54:45,699
There's more, so tell me if you need it.
840
00:54:46,324 --> 00:54:48,576
- Can I really use one?
- Of course.
841
00:54:57,043 --> 00:54:58,837
Next, let's start with Bangja.
842
00:55:00,964 --> 00:55:01,965
Jeongnyeon.
843
00:55:04,509 --> 00:55:05,927
Jeongnyeon.
844
00:55:06,011 --> 00:55:07,846
- What?
- It's your turn.
845
00:55:09,514 --> 00:55:10,682
Oh, it's me.
846
00:55:18,606 --> 00:55:20,275
Here it is, Young Master.
847
00:55:20,358 --> 00:55:21,359
Again.
848
00:55:25,697 --> 00:55:27,508
Here it is, Young Master.
849
00:55:27,532 --> 00:55:30,285
This is what I was telling you about.
850
00:55:30,368 --> 00:55:31,911
- The famous...
- Again.
851
00:55:34,331 --> 00:55:35,707
Here it is, Young Master!
852
00:55:35,790 --> 00:55:38,084
This is what I was telling you about...
853
00:55:38,168 --> 00:55:39,169
Again.
854
00:55:41,796 --> 00:55:43,214
Look at her.
855
00:55:48,261 --> 00:55:49,262
What is it?
856
00:55:50,805 --> 00:55:53,516
Tell me what's wrong so I can change it.
857
00:55:53,600 --> 00:55:56,269
What am I supposed to do
if you don't tell me?
858
00:55:56,353 --> 00:55:57,562
Are you saying…
859
00:55:58,563 --> 00:56:00,815
that you were really Bangja just now?
860
00:56:01,483 --> 00:56:04,152
Who else would it be?
861
00:56:22,045 --> 00:56:23,797
Here it is, Young Master.
862
00:56:23,880 --> 00:56:25,757
This is what I was telling you about.
863
00:56:25,840 --> 00:56:29,052
The most famous pavilion in all the land,
Gwanghallu Pavilion.
864
00:56:29,135 --> 00:56:30,136
What do you think?
865
00:56:30,220 --> 00:56:33,306
Isn't it as amazing as I said it'd be?
866
00:56:34,307 --> 00:56:38,061
♪ Bangja is being sent over ♪
867
00:56:38,144 --> 00:56:42,190
♪ To fetch Chunhyang ♪
868
00:56:42,273 --> 00:56:47,028
♪ What a splendid, well-groomed
And mannered man ♪
869
00:56:47,112 --> 00:56:51,991
♪ What a mischievous, playful
And cunning man ♪
870
00:56:52,075 --> 00:56:56,454
♪ Just like the mythical messenger birdTo the goddess ♪
871
00:56:56,538 --> 00:57:00,708
♪ What an eloquent, witty
And bright man ♪
872
00:57:00,792 --> 00:57:05,672
♪ With his hat secured on his back ♪
873
00:57:05,755 --> 00:57:10,301
♪ With his tunic, socks, and sandals ♪
874
00:57:10,385 --> 00:57:17,308
♪ With his robe tied around back ♪
875
00:57:17,392 --> 00:57:22,397
♪ He places one foot hereAnd one foot there ♪
876
00:57:22,480 --> 00:57:24,566
♪ One step, then another ♪
877
00:57:24,649 --> 00:57:28,987
♪ He's on his way over ♪
878
00:57:50,633 --> 00:57:52,719
I understand…
879
00:57:54,095 --> 00:57:55,346
what you meant earlier.
880
00:57:56,431 --> 00:57:59,726
I'll do better tomorrow, so...
881
00:57:59,809 --> 00:58:01,269
How will you be better?
882
00:58:01,352 --> 00:58:03,688
Are you going to mimic what I showed you?
883
00:58:06,399 --> 00:58:07,775
Oh, right.
884
00:58:07,859 --> 00:58:10,570
Even mimicking takes talent.
885
00:58:11,237 --> 00:58:13,990
You're not at all ready to become Bangja.
886
00:58:14,073 --> 00:58:18,495
You have no idea
how to walk or talk as Bangja.
887
00:58:19,204 --> 00:58:20,288
That's because…
888
00:58:21,498 --> 00:58:23,458
it's only been a day.
889
00:58:23,541 --> 00:58:25,293
If you're unsure,
it's not too late to quit.
890
00:58:27,420 --> 00:58:28,421
You…
891
00:58:30,215 --> 00:58:32,675
gave me Bangja on purpose, didn't you?
892
00:58:36,346 --> 00:58:38,306
You have no right to be here
893
00:58:38,389 --> 00:58:40,892
and yet here you are
all thanks to Moon Okgyeong.
894
00:58:40,975 --> 00:58:44,687
On top of that, you're disregarding
all the rules we have around here.
895
00:58:45,939 --> 00:58:49,150
Everyone else had to work for their place,
so what makes you special?
896
00:58:50,652 --> 00:58:52,153
Are you really all that?
897
00:58:52,737 --> 00:58:53,738
Is that why…
898
00:58:55,365 --> 00:58:56,950
you pretended to give me a chance?
899
00:58:57,951 --> 00:58:59,661
To get back at me?
900
00:58:59,744 --> 00:59:02,664
I simply offered the role.
You were stupid enough to take it.
901
00:59:04,082 --> 00:59:05,083
So choose.
902
00:59:05,750 --> 00:59:07,710
Will you embarrass yourself on stage
903
00:59:07,794 --> 00:59:10,421
or know your place and quit now,
before it's too late?
904
00:59:11,464 --> 00:59:13,967
You think I'll quit that easily?
905
00:59:14,759 --> 00:59:16,553
There's no way I will.
906
00:59:18,513 --> 00:59:19,639
Then it's decided.
907
00:59:20,223 --> 00:59:22,225
You'll embarrass yourself on stage
908
00:59:22,308 --> 00:59:24,269
and quit the troupe
as the audience boos you out.
909
00:59:27,730 --> 00:59:28,731
You…
910
00:59:29,607 --> 00:59:31,276
underestimated me.
911
00:59:33,486 --> 00:59:36,072
Make sure to watch closely.
912
00:59:36,990 --> 00:59:39,492
I'll show you what I'm made of.
913
00:59:47,917 --> 00:59:49,460
I'll wipe that grin off her face!
914
00:59:52,922 --> 00:59:54,924
Youngseo's like that to everyone.
915
00:59:55,508 --> 00:59:57,260
What makes me even more angry
916
00:59:57,802 --> 00:59:59,345
is that nothing she said to me…
917
01:00:00,096 --> 01:00:01,556
is wrong.
918
01:00:02,473 --> 01:00:06,352
I'm not at all ready to become Bangja.
919
01:00:09,022 --> 01:00:13,860
I have no idea what it means to be him.
920
01:00:14,527 --> 01:00:15,807
Yoon Jeongnyeon.
921
01:00:17,530 --> 01:00:20,158
Okgyeong wants you at her house.
922
01:00:21,826 --> 01:00:23,077
Me?
923
01:00:32,754 --> 01:00:34,714
Why did you come along?
924
01:00:35,381 --> 01:00:38,426
This is my only chance
to see Okgyeong's place.
925
01:00:38,509 --> 01:00:41,137
And Hyerang also lives here.
926
01:00:42,221 --> 01:00:43,723
They live together?
927
01:00:43,806 --> 01:00:45,933
They must be really close.
928
01:00:46,017 --> 01:00:49,604
They've been close
ever since Maeran began.
929
01:00:53,691 --> 01:00:56,110
All right. I'm ready.
930
01:00:56,194 --> 01:00:57,195
Ring the bell.
931
01:01:12,126 --> 01:01:13,479
Where are we going?
932
01:01:13,503 --> 01:01:15,088
Mm… it's a secret.
933
01:01:20,259 --> 01:01:22,178
What are you two doing here?
934
01:01:22,261 --> 01:01:25,723
Okgyeong called me over
to tell me something.
935
01:01:25,807 --> 01:01:26,849
She did?
936
01:01:28,643 --> 01:01:31,604
She must really be doting on you.
937
01:01:33,272 --> 01:01:36,609
She's never taken such an interest
in any other troupe members.
938
01:01:37,735 --> 01:01:41,030
Make sure to watch your actions
for her sake.
939
01:01:42,740 --> 01:01:45,535
- We'll be eating dinner out.
- Yes, ma'am.
940
01:01:55,169 --> 01:01:56,212
Oh!
941
01:02:02,844 --> 01:02:04,011
Hey, Jeongnyeon.
942
01:02:04,095 --> 01:02:06,347
- Oh! Hello.
- Hey, Jooran.
943
01:02:06,431 --> 01:02:07,432
Hello.
944
01:02:07,515 --> 01:02:08,766
Come have a seat.
945
01:02:29,287 --> 01:02:32,206
What… What was that?
946
01:02:33,166 --> 01:02:34,375
That was a movie.
947
01:02:35,752 --> 01:02:37,378
It's cool, isn't it?
948
01:02:37,462 --> 01:02:38,755
Yes.
949
01:02:40,006 --> 01:02:44,385
The screening for Chunhyangjeon last year
had 150,000 people in the audience.
950
01:02:47,430 --> 01:02:49,682
Movies are soon going to
take over the industry.
951
01:02:51,309 --> 01:02:53,644
Just as how gukgeuk
is so popular these days,
952
01:02:54,395 --> 01:02:56,355
in a little while,
953
01:02:56,439 --> 01:02:58,316
movies are going to be just as popular.
954
01:02:58,900 --> 01:03:02,820
Then would we be losing
our audience to movies?
955
01:03:02,904 --> 01:03:03,988
That's not good.
956
01:03:08,868 --> 01:03:12,038
So how are you doing
in the troupe, Jeongnyeon?
957
01:03:12,121 --> 01:03:13,521
I heard you got the role of Bangja.
958
01:03:13,581 --> 01:03:14,624
Oh!
959
01:03:15,041 --> 01:03:18,586
I actually had something
to ask you about that.
960
01:03:19,295 --> 01:03:22,924
Is there a secret to playing male roles?
961
01:03:23,007 --> 01:03:25,301
A secret to playing male roles?
962
01:03:25,384 --> 01:03:26,511
Yes.
963
01:03:26,594 --> 01:03:29,806
As a girl, I can't seem
to play the male role right.
964
01:03:29,889 --> 01:03:34,769
I get so awkward and embarrassed
that I keep freezing up.
965
01:03:36,062 --> 01:03:39,232
Since you're the best
at playing male roles,
966
01:03:40,149 --> 01:03:43,027
I thought you might have a secret
to help me get it right.
967
01:03:44,320 --> 01:03:46,572
I think you have the wrong idea.
968
01:03:46,656 --> 01:03:47,657
What?
969
01:03:47,740 --> 01:03:50,326
I have no secret to playing male roles.
970
01:03:50,868 --> 01:03:52,119
I just…
971
01:03:52,203 --> 01:03:54,956
convince the audience
of what my character is going through
972
01:03:55,039 --> 01:03:56,707
and what they're feeling.
973
01:03:57,750 --> 01:03:59,752
What's important right now
974
01:03:59,836 --> 01:04:04,632
is how you'll convince the audience
of your own interpretation of Bangja.
975
01:04:05,424 --> 01:04:06,968
I'm getting more confused.
976
01:04:08,427 --> 01:04:09,512
That's understandable.
977
01:04:10,221 --> 01:04:12,932
Acting is something
you should experience with your body,
978
01:04:13,015 --> 01:04:15,059
not something to sit and ponder about.
979
01:04:15,142 --> 01:04:16,602
Then what do I do now?
980
01:04:17,436 --> 01:04:22,567
I have less than a week left,
and I have no idea where to even start.
981
01:04:24,026 --> 01:04:25,903
Should I show you a shortcut?
982
01:04:27,655 --> 01:04:28,656
Yes.
983
01:04:32,243 --> 01:04:33,327
"Jamyunggo"
984
01:04:33,411 --> 01:04:35,571
I actually called you here
to give you this.
985
01:04:39,250 --> 01:04:40,501
T-This is…
986
01:04:40,585 --> 01:04:42,705
It's the audition script
for the official performance.
987
01:04:43,337 --> 01:04:45,673
You're now going to prepare
for this audition.
988
01:04:46,716 --> 01:04:50,344
I didn't bring you to Seoul
just so you could perform with trainees.
989
01:04:50,845 --> 01:04:52,555
I consider you as my successor...
990
01:04:52,638 --> 01:04:53,973
No…
991
01:04:54,056 --> 01:04:57,351
as my rival for male leads in the future.
992
01:05:02,315 --> 01:05:03,983
But how could I…
993
01:05:04,066 --> 01:05:05,735
I know you can.
994
01:05:07,904 --> 01:05:09,530
You'll be rising to the top
995
01:05:10,489 --> 01:05:12,867
higher and faster than anyone else.
996
01:05:13,951 --> 01:05:15,703
So don't waste your time.
997
01:05:17,204 --> 01:05:21,167
Trainee performances are for those
who need to prove themselves.
998
01:05:22,585 --> 01:05:24,587
But you've already proven yourself to me.
999
01:05:26,631 --> 01:05:29,634
All you need to do is follow me.
1000
01:05:31,135 --> 01:05:32,345
You will, won't you?
1001
01:05:35,723 --> 01:05:37,808
You have no right to be here
1002
01:05:37,892 --> 01:05:40,019
and yet here you are
all thanks to Moon Okgyeong.
1003
01:05:40,102 --> 01:05:43,397
Everyone else had to work for their place,
so what makes you special?
1004
01:05:43,481 --> 01:05:45,066
You're not even a real trainee.
1005
01:05:45,149 --> 01:05:46,442
You think you can act out
1006
01:05:46,525 --> 01:05:47,961
just because you're close
to Moon Okgyeong?
1007
01:05:47,985 --> 01:05:49,963
How about you try to get
an audition script from Doaeng?
1008
01:05:49,987 --> 01:05:53,199
The one for the official performance
in a few months.
1009
01:06:31,362 --> 01:06:35,282
Jeongnyeon: The Star Is Born
1010
01:06:35,366 --> 01:06:38,077
Everyone already thinks I have no skills
1011
01:06:38,160 --> 01:06:39,537
and don't deserve to be here.
1012
01:06:39,620 --> 01:06:41,122
Yoon Jeongnyeon's not bad.
1013
01:06:41,205 --> 01:06:43,874
But right now, there's no question
that Youngseo is the best.
1014
01:06:43,958 --> 01:06:45,626
Get a grip.
1015
01:06:45,710 --> 01:06:48,671
I won't let anyone ruin my performance.
1016
01:06:48,754 --> 01:06:52,466
You also had her play Bangjaso she'd leave the troupe.
1017
01:06:52,550 --> 01:06:56,137
Someone who can orchestratethe audience's reactions.
1018
01:06:56,637 --> 01:06:59,515
The jester of the whole show.
1019
01:07:00,850 --> 01:07:02,309
That's Bangja.
1020
01:07:06,856 --> 01:07:08,858
Translated by Jin Yu
72670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.