Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,049 --> 00:00:09,634
EVERY MASCULINE GENDER OF
THE REPUBLIC OF KOREA SHALL
2
00:00:09,718 --> 00:00:11,094
FAITHFULLY PERFORM
MANDATORY MILITARY SERVICE,
3
00:00:11,177 --> 00:00:14,097
AS PRESCRIBED BY THE CONSTITUTION
OF THE REPUBLIC OF KOREA AND THIS ACT
4
00:00:14,180 --> 00:00:17,934
ARTICLE 3 OF THE MILITARY SERVICE ACT
5
00:00:20,478 --> 00:00:23,648
10 YEARS AGO
6
00:00:25,942 --> 00:00:28,445
Have you lost it?
7
00:00:29,487 --> 00:00:33,366
You think you're better than me
because you have some money?
8
00:00:33,450 --> 00:00:34,993
Gosh, you're unbelievable.
9
00:00:36,036 --> 00:00:39,497
Fuck it.
It's like I'm living with a vulture.
10
00:00:46,880 --> 00:00:48,923
Your sister's crying, you punk.
11
00:01:03,563 --> 00:01:06,316
EPISODE 3: THAT WOMAN
12
00:02:04,457 --> 00:02:06,876
As a soldier of the 103rd division,
13
00:02:06,960 --> 00:02:09,420
let's start the day brightly.
14
00:02:10,338 --> 00:02:11,172
581 DAYS UNTIL DISCHARGE
15
00:02:11,256 --> 00:02:13,925
Private Cho, it's okay.
It doesn't need to be that nice.
16
00:02:14,008 --> 00:02:16,177
Jun-ho-kun, I'm using fire
to polish your boots.
17
00:02:16,261 --> 00:02:19,180
Seniors do this for juniors
who go on leave.
18
00:02:20,932 --> 00:02:21,891
It's all done.
19
00:02:23,393 --> 00:02:24,727
Sit down.
20
00:02:27,355 --> 00:02:28,606
Thank you, sir.
21
00:02:28,690 --> 00:02:30,108
I'm jealous of you, Jun-ho-kun.
22
00:02:30,191 --> 00:02:32,068
I've never been rewarded
an extra leave before.
23
00:02:35,155 --> 00:02:37,407
No, you don't need to feel sorry.
24
00:02:37,490 --> 00:02:39,242
Have fun. Enjoy your time outside.
25
00:02:39,993 --> 00:02:43,746
But by any chance,
if you have some extra time,
26
00:02:44,455 --> 00:02:45,832
can you get me this?
27
00:02:45,915 --> 00:02:47,208
I want this color.
28
00:02:48,334 --> 00:02:49,836
I use it to draw comics.
29
00:02:51,880 --> 00:02:54,340
Sure. Okay, sir.
30
00:02:54,424 --> 00:02:55,508
Thank you.
31
00:02:56,801 --> 00:03:01,306
How is this carbon?
It's obviously aluminum.
32
00:03:01,389 --> 00:03:04,017
I'll call you back. Just wait. Bye.
33
00:03:06,102 --> 00:03:07,312
This punk…
34
00:03:09,063 --> 00:03:11,065
Ho-yeong. Jun-woo.
35
00:03:11,149 --> 00:03:13,568
Private An Jun-ho, sir.
36
00:03:13,651 --> 00:03:15,361
Corporal Han Ho-yeol, sir.
37
00:03:15,445 --> 00:03:17,322
You guys did great.
38
00:03:17,405 --> 00:03:20,867
I'm sure all those deserters
want to be left alone,
39
00:03:20,950 --> 00:03:23,828
but our D.P. just goes
and catches them all.
40
00:03:23,912 --> 00:03:26,080
It's very rewarding, isn't it? Great work.
41
00:03:26,164 --> 00:03:29,083
-They found him on the street.
-Still, I'd say they're talented.
42
00:03:29,167 --> 00:03:31,628
It's only the first half,
and you already caught seven.
43
00:03:31,711 --> 00:03:32,837
Impressive.
44
00:03:33,630 --> 00:03:34,964
Let's catch ten this year.
45
00:03:36,007 --> 00:03:38,551
-Sergeant Park, are you okay with that?
-Well, sure. Yes.
46
00:03:38,635 --> 00:03:41,137
Have fun on your leave.
Don't get yourselves in trouble.
47
00:03:41,221 --> 00:03:42,680
Ho-yeong and Jun-woo.
48
00:03:42,764 --> 00:03:45,058
Private An Jun-ho, sir.
49
00:03:45,141 --> 00:03:46,726
Corporal Han Ho-yeol, sir.
50
00:03:50,772 --> 00:03:53,233
You're free to have fun on your leave,
51
00:03:53,316 --> 00:03:55,693
but sleep with your phones
in your underwear.
52
00:03:55,777 --> 00:03:58,571
What if I don't wear underwear? Sir?
53
00:04:00,573 --> 00:04:02,075
I bet he does that on purpose.
54
00:04:03,534 --> 00:04:05,036
Jun-woo, let's go.
55
00:04:05,119 --> 00:04:06,788
Private An Jun-ho, sir.
56
00:04:07,372 --> 00:04:09,040
Just be casual when we're outside.
57
00:04:09,123 --> 00:04:09,958
Okay, sir.
58
00:04:12,460 --> 00:04:14,545
Instant noodles
without endocrine disruptors
59
00:04:14,629 --> 00:04:16,547
as requested by Private An
from Bongcheon-dong.
60
00:04:16,631 --> 00:04:18,800
It's almost done. Coming right up.
61
00:04:22,220 --> 00:04:23,721
Do you have any brothers?
62
00:04:25,056 --> 00:04:27,809
-I have a younger sibling.
-A younger sister?
63
00:04:27,892 --> 00:04:29,143
She's not pretty.
64
00:04:29,227 --> 00:04:30,144
I didn't ask.
65
00:04:31,896 --> 00:04:33,314
Are your parents doing well?
66
00:04:33,398 --> 00:04:34,691
I guess they're okay.
67
00:04:36,276 --> 00:04:39,529
Why are you giving such insincere answers
to your senior?
68
00:04:40,321 --> 00:04:42,156
You told me to be casual outside.
69
00:04:43,866 --> 00:04:44,993
Right.
70
00:04:45,076 --> 00:04:46,744
What a smart-ass.
71
00:04:49,247 --> 00:04:52,792
Did you start boxing when you were little?
Did your parents make you do it?
72
00:04:52,875 --> 00:04:55,086
I learned it so I could avoid
getting beaten up by my dad.
73
00:04:57,088 --> 00:04:58,006
Okay.
74
00:05:00,925 --> 00:05:02,969
Why did our parents give birth to us?
75
00:05:04,304 --> 00:05:06,097
I never asked to be born.
76
00:05:09,892 --> 00:05:11,227
I know, right?
77
00:05:15,481 --> 00:05:18,443
My gosh. Beom-gu always calls
at the worst times.
78
00:05:19,652 --> 00:05:21,946
Corporal Han Ho-yeol on the phone, sir.
79
00:05:23,698 --> 00:05:25,366
But we're on leave. That's…
80
00:05:29,329 --> 00:05:30,747
Busan?
81
00:05:43,760 --> 00:05:45,595
I called the D.P. soldiers as you asked.
82
00:05:45,678 --> 00:05:47,472
They'll be heading to Busan right away.
83
00:05:49,307 --> 00:05:50,433
That's right, sir.
84
00:05:52,935 --> 00:05:54,645
This may be out of line,
85
00:05:54,729 --> 00:05:57,398
but we shouldn't bother them
when they're on leave.
86
00:05:57,982 --> 00:06:00,109
We shouldn't involve ourselves
with deserters from other--
87
00:06:03,029 --> 00:06:04,072
I didn't see you there.
88
00:06:08,493 --> 00:06:09,702
Nice reflexes.
89
00:06:09,786 --> 00:06:12,038
The grip on this racket's a bit weird.
90
00:06:12,121 --> 00:06:14,165
I'm sorry, sir. I'll get you a new one.
91
00:06:14,957 --> 00:06:16,501
Do you have something to report?
92
00:06:17,418 --> 00:06:19,796
No, sir. Have a good day.
93
00:06:19,879 --> 00:06:20,755
Sure.
94
00:06:23,091 --> 00:06:25,176
He keeps nudging me the wrong way.
95
00:06:38,397 --> 00:06:39,982
The day of the sea
96
00:06:40,483 --> 00:06:42,819
Jun-ho, let's have beef ribs
after we eat this.
97
00:06:44,070 --> 00:06:45,655
Is it really okay to do this?
98
00:06:45,738 --> 00:06:48,449
Yes, this is a cooperative investigation.
99
00:06:48,533 --> 00:06:50,827
We're just helping the D.P.
from another unit.
100
00:06:50,910 --> 00:06:52,745
After we're done helping,
101
00:06:52,829 --> 00:06:53,913
this…
102
00:06:54,914 --> 00:06:57,583
Beef ribs
103
00:06:57,667 --> 00:07:00,253
-That's what we'll be having.
-Right.
104
00:07:00,336 --> 00:07:01,671
SAMJIN FISH CAKES
105
00:07:02,380 --> 00:07:03,881
He's handsome.
106
00:07:03,965 --> 00:07:05,216
I hear he's a good fighter.
107
00:07:06,592 --> 00:07:08,803
There are two types of deserters.
108
00:07:08,886 --> 00:07:12,306
Guys who are scary because you don't know
what they'll end up doing.
109
00:07:12,390 --> 00:07:15,601
And guys who are just plain scary.
110
00:07:15,685 --> 00:07:19,105
Choi Jun-mok was the former,
and he's the latter.
111
00:07:20,106 --> 00:07:21,649
What do you mean?
112
00:07:21,732 --> 00:07:23,025
They're tough.
113
00:07:23,109 --> 00:07:26,279
Some even used to be in gangs.
114
00:07:27,196 --> 00:07:28,781
You could even get stabbed.
115
00:07:29,282 --> 00:07:31,075
Don't worry.
116
00:07:31,993 --> 00:07:34,162
We're just here to help.
117
00:07:51,220 --> 00:07:52,763
I love Busan.
118
00:08:09,697 --> 00:08:10,615
Hello.
119
00:08:10,698 --> 00:08:11,574
Hello.
120
00:08:11,657 --> 00:08:14,368
Right. You must be from Gangwon-do.
121
00:08:14,452 --> 00:08:17,079
Yes, would you like some potatoes?
122
00:08:17,163 --> 00:08:18,706
Give him one.
123
00:08:18,789 --> 00:08:21,125
We're out of potatoes.
124
00:08:21,209 --> 00:08:22,835
I guess we forgot to bring them.
125
00:08:22,919 --> 00:08:23,794
Nice to meet you.
126
00:08:23,878 --> 00:08:25,296
Yes, hello. We're…
127
00:08:25,379 --> 00:08:28,216
I'm Kim Gyu, the head of the D.P.
at the Capital Defense Command.
128
00:08:29,217 --> 00:08:31,511
Yes, nice to meet you.
129
00:08:36,015 --> 00:08:38,935
You couldn't possibly afford to come here
with the money you get.
130
00:08:39,852 --> 00:08:43,981
But you're wearing a shiny suit
and you're dressed like a penguin.
131
00:08:44,982 --> 00:08:47,109
You must use your mother's credit card.
132
00:08:48,236 --> 00:08:49,737
I love my mother's credit card.
133
00:08:53,407 --> 00:08:56,869
I heard you're here to assist us.
134
00:08:56,953 --> 00:08:58,079
"Assist"?
135
00:08:58,746 --> 00:09:02,208
We're here to help because you've been
struggling to catch this guy.
136
00:09:05,211 --> 00:09:06,337
Is there a problem?
137
00:09:06,963 --> 00:09:07,922
I'm fine.
138
00:09:10,258 --> 00:09:11,384
Okay.
139
00:09:12,552 --> 00:09:13,678
Seong-gon.
140
00:09:13,761 --> 00:09:17,723
We traced his whereabouts
and tried to guess where he went.
141
00:09:17,807 --> 00:09:20,643
Take a look. This is where
Jeong Hyeon-min's father lives.
142
00:09:20,726 --> 00:09:23,312
And this is where his girlfriend lives.
143
00:09:23,396 --> 00:09:25,231
They're busy,
144
00:09:26,023 --> 00:09:27,400
so just keep it short.
145
00:09:27,942 --> 00:09:29,026
I'm sorry, sir.
146
00:09:30,361 --> 00:09:32,280
You just need to go here.
147
00:09:32,363 --> 00:09:34,824
We'll go to his father's place instead.
148
00:09:36,325 --> 00:09:37,618
You're okay with that, right?
149
00:09:37,702 --> 00:09:39,328
Okay, sure. Go ahead.
150
00:09:40,329 --> 00:09:41,497
We'll be off.
151
00:09:44,959 --> 00:09:46,335
Thank you in advance.
152
00:09:47,837 --> 00:09:48,838
Let's go.
153
00:09:48,921 --> 00:09:50,006
Thank you in advance.
154
00:09:53,843 --> 00:09:54,927
This is annoying.
155
00:09:57,138 --> 00:09:58,723
They must use good beans.
156
00:09:58,806 --> 00:09:59,849
I love the acidity.
157
00:10:01,017 --> 00:10:02,685
Why did you act that way earlier?
158
00:10:02,768 --> 00:10:05,354
Well, you see, I don't like Choco Pies.
159
00:10:05,855 --> 00:10:08,482
But I really craved them
when I was in boot camp.
160
00:10:08,983 --> 00:10:11,902
So I went to church and got one.
161
00:10:11,986 --> 00:10:14,196
But instead of eating it,
I kept it in my locker.
162
00:10:14,280 --> 00:10:15,615
Why do you think I did that?
163
00:10:16,866 --> 00:10:19,368
So I could save it
until the fifth week of training
164
00:10:19,452 --> 00:10:21,954
and have it once it was all over.
165
00:10:22,038 --> 00:10:24,040
But there's this jerk who stole it.
166
00:10:25,416 --> 00:10:26,626
What would you have done?
167
00:10:28,544 --> 00:10:29,670
I would have killed him.
168
00:10:29,754 --> 00:10:32,798
Kim Gyu was that asshole.
But he doesn't remember.
169
00:10:32,882 --> 00:10:34,508
He's one sick son of a bitch.
170
00:10:34,592 --> 00:10:35,885
Hold it in. Stay put.
171
00:10:35,968 --> 00:10:38,804
This is no longer a joke.
We're going to catch Jeong Hyeon-min.
172
00:10:40,014 --> 00:10:42,516
His girlfriend's place is obviously
not important.
173
00:10:42,600 --> 00:10:45,478
Unit 307, Haeundae-gu 432-7, Busan.
174
00:10:45,561 --> 00:10:48,105
It's Jeong Hyeon-min's father's address.
I memorized it.
175
00:10:48,856 --> 00:10:51,025
I'm impressed you caught that.
176
00:10:51,108 --> 00:10:52,735
Let's go get him before they do.
177
00:10:55,321 --> 00:10:56,656
What the hell are you doing, idiot?
178
00:10:56,739 --> 00:10:58,032
Gosh, you dumbass.
179
00:10:58,949 --> 00:11:01,243
Let's go, damn it. Let's do this. Come on.
180
00:11:02,203 --> 00:11:03,663
My gosh, fuck this.
181
00:11:06,207 --> 00:11:07,875
They're coming from behind, asshole!
182
00:11:07,958 --> 00:11:10,252
He fucking shot me from behind.
183
00:11:10,336 --> 00:11:12,171
Open the door already, for fuck's sake!
184
00:11:12,254 --> 00:11:15,466
This is fucking annoying.
Where's the old man gone off to?
185
00:11:16,592 --> 00:11:20,054
Hello, we're from the church nearby.
186
00:11:20,137 --> 00:11:22,056
Do you have time for a short chat?
187
00:11:22,139 --> 00:11:24,183
I'll fucking kill you!
188
00:11:25,184 --> 00:11:26,727
Just go. Stop bothering me.
189
00:11:26,811 --> 00:11:27,770
Can't you spare…
190
00:11:29,313 --> 00:11:30,648
Fuck.
191
00:11:32,733 --> 00:11:33,901
Was someone here?
192
00:11:35,820 --> 00:11:38,197
I fucking told you to answer the door.
193
00:11:43,327 --> 00:11:44,286
Hyeon-min.
194
00:11:45,371 --> 00:11:47,623
Shouldn't you go back to your unit now?
195
00:11:48,290 --> 00:11:51,085
You could really end up
ruining your life at this rate.
196
00:11:53,129 --> 00:11:54,338
Fuck.
197
00:11:57,425 --> 00:11:58,843
How much worse can things get?
198
00:11:59,969 --> 00:12:02,388
Don't you know
who ruined my life in the first place?
199
00:12:04,974 --> 00:12:06,058
Don't you?
200
00:12:08,477 --> 00:12:10,438
Hyeon-min! You're bleeding!
201
00:12:13,274 --> 00:12:14,984
If you have no money, just shut up.
202
00:12:15,067 --> 00:12:17,945
I don't care if you're my dad.
I'll fuck you up.
203
00:12:19,155 --> 00:12:20,531
I'll go check who it is.
204
00:12:20,614 --> 00:12:22,867
Those fucking Jesus freaks!
205
00:12:22,950 --> 00:12:24,368
What do you fucking want?
206
00:12:25,202 --> 00:12:26,495
Jeong Hyeon-min?
207
00:12:26,996 --> 00:12:27,913
It really is him.
208
00:12:29,206 --> 00:12:30,666
Fuck…
209
00:12:31,917 --> 00:12:33,711
Get lost, you shits.
210
00:12:37,256 --> 00:12:39,341
-Watch your head!
-Damn it!
211
00:12:44,972 --> 00:12:46,765
Sir, wait. Please. Wait.
212
00:12:46,849 --> 00:12:48,309
Hyeon-min, run!
213
00:12:48,392 --> 00:12:50,311
He's in here.
214
00:12:50,811 --> 00:12:52,229
Run for it!
215
00:12:52,313 --> 00:12:53,481
Hyeon-min!
216
00:12:53,564 --> 00:12:55,149
-We need to drag him out.
-What should I do?
217
00:12:55,232 --> 00:12:56,817
Just kick the door open, you punk.
218
00:12:58,110 --> 00:13:00,237
It hurts!
219
00:13:00,321 --> 00:13:02,323
Run, Hyeon-min!
220
00:13:03,532 --> 00:13:04,867
Run!
221
00:13:04,950 --> 00:13:07,036
Run away, Hyeon-min!
222
00:13:07,119 --> 00:13:07,953
Jeong Hyeon-min!
223
00:13:09,997 --> 00:13:10,915
I'm sorry!
224
00:13:15,836 --> 00:13:18,380
Gosh, why do you make things so difficult?
225
00:13:28,307 --> 00:13:30,809
I'm not a police detective.
226
00:13:30,893 --> 00:13:33,729
I'm not a spider or a mountain climber.
So why…
227
00:13:35,689 --> 00:13:38,734
Why do I need to…
228
00:13:42,530 --> 00:13:45,115
My gosh, seriously…
229
00:13:45,783 --> 00:13:46,867
That asshole.
230
00:13:47,576 --> 00:13:48,911
This is fun.
231
00:13:50,621 --> 00:13:52,039
Here I come!
232
00:13:58,254 --> 00:13:59,380
Peek-a-boo!
233
00:14:00,673 --> 00:14:02,800
Hey! Stop! You punk!
234
00:14:02,883 --> 00:14:04,343
Come at me, you bastard!
235
00:14:04,426 --> 00:14:05,594
Wait!
236
00:14:05,678 --> 00:14:06,971
Get lost, you fucker.
237
00:14:07,054 --> 00:14:09,848
Don't do it, you punk. Don't.
238
00:14:09,932 --> 00:14:10,891
Get lost!
239
00:14:16,647 --> 00:14:18,357
Why won't he get lost?
240
00:14:18,941 --> 00:14:20,025
Fuck.
241
00:14:30,452 --> 00:14:32,496
Hyeon-min, I'm just trying to help!
242
00:14:36,500 --> 00:14:37,334
Hyeon-min!
243
00:14:38,627 --> 00:14:40,170
-Your commander wants you…
-You asshole.
244
00:14:40,254 --> 00:14:42,131
I can't see! Turn the lights back on!
245
00:14:43,090 --> 00:14:44,008
You punk…
246
00:14:44,550 --> 00:14:45,801
Gosh, you punk.
247
00:14:51,015 --> 00:14:51,849
Hey!
248
00:14:58,898 --> 00:15:00,024
Shit…
249
00:15:08,741 --> 00:15:11,076
-What's up with you?
-Hey, my back.
250
00:15:11,160 --> 00:15:13,871
-Your back?
-Yes, I think I broke my back.
251
00:15:13,954 --> 00:15:14,914
Get off me, you punk.
252
00:15:15,664 --> 00:15:17,333
Call 911.
253
00:15:18,500 --> 00:15:20,127
-Jun-ho…
-What a fucking idiot.
254
00:15:21,462 --> 00:15:24,214
What a fucking loser. Seriously.
255
00:15:24,298 --> 00:15:25,549
That damn loser.
256
00:15:30,095 --> 00:15:31,221
You bastard!
257
00:15:35,017 --> 00:15:36,268
Did you box?
258
00:15:39,396 --> 00:15:41,857
Jeong Hyeon-min, that's enough.
259
00:15:44,234 --> 00:15:45,694
Fuck you, you asshole!
260
00:15:53,702 --> 00:15:54,662
Not bad.
261
00:16:07,299 --> 00:16:08,342
Fuck.
262
00:16:10,552 --> 00:16:11,512
You asshole!
263
00:16:11,595 --> 00:16:13,263
You fucking…
264
00:16:19,728 --> 00:16:22,523
You asshole!
265
00:16:22,606 --> 00:16:24,274
You prick!
266
00:16:24,358 --> 00:16:25,234
Damn it!
267
00:16:26,777 --> 00:16:30,364
You fucking asshole! You bastard!
268
00:16:37,162 --> 00:16:38,038
Fuck…
269
00:16:39,331 --> 00:16:41,500
That fucking asshole is crazy.
270
00:16:54,596 --> 00:16:56,432
Bring it on, you fucker!
271
00:17:03,397 --> 00:17:05,315
That was fun, you asshole.
272
00:17:05,399 --> 00:17:06,775
You fucking jerk.
273
00:17:15,868 --> 00:17:16,952
How did it go?
274
00:17:17,036 --> 00:17:19,955
I'm in front of building 25.
275
00:17:20,039 --> 00:17:23,834
-What the heck are you saying?
-I don't know which building this is.
276
00:17:24,626 --> 00:17:27,880
And unfortunately,
I'm unable to move right now.
277
00:17:37,264 --> 00:17:38,891
Standing fights are useless.
278
00:17:38,974 --> 00:17:40,392
Grappling is the best.
279
00:17:41,101 --> 00:17:42,728
I just lost.
280
00:17:44,271 --> 00:17:45,189
Stand up.
281
00:17:47,274 --> 00:17:48,192
Stand up.
282
00:17:50,277 --> 00:17:51,195
Give me your hand.
283
00:17:54,114 --> 00:17:55,616
What do you think?
284
00:17:56,366 --> 00:17:57,367
What are you doing?
285
00:17:57,451 --> 00:17:58,452
It's the cobra clutch.
286
00:17:58,994 --> 00:18:00,537
Tell me if it hurts too much.
287
00:18:01,663 --> 00:18:02,790
This is how you do it.
288
00:18:03,290 --> 00:18:05,709
Gosh, I'm so sorry.
289
00:18:05,793 --> 00:18:06,752
It's okay.
290
00:18:08,754 --> 00:18:10,464
-What am I going to do?
-Why don't we…
291
00:18:11,632 --> 00:18:12,591
Yes, sir.
292
00:18:13,175 --> 00:18:15,928
No, I'm sorry.
We weren't trying to get in the way.
293
00:18:16,011 --> 00:18:18,514
They just wanted to help,
but things got out of hand.
294
00:18:19,139 --> 00:18:20,933
I'm sorry. Yes.
295
00:18:21,475 --> 00:18:22,476
Okay, sir.
296
00:18:26,355 --> 00:18:29,358
I apologize, sir. I'll tell them
to come back and set things right.
297
00:18:29,441 --> 00:18:32,236
Gosh, no wonder I didn't like you
from the start.
298
00:18:32,319 --> 00:18:35,572
Do you really not know what you did wrong?
299
00:18:36,240 --> 00:18:37,074
Pardon?
300
00:18:37,950 --> 00:18:39,159
Sergeant Park.
301
00:18:40,536 --> 00:18:43,956
Why can't you do your job right
and catch deserters?
302
00:18:45,415 --> 00:18:47,334
I helped so that you could
get more points,
303
00:18:47,417 --> 00:18:49,837
but why did you have to make a mess?
304
00:18:51,797 --> 00:18:52,965
Sergeant Park Beom-gu.
305
00:18:53,674 --> 00:18:55,592
Sergeant Park Beom-gu, sir.
306
00:18:56,260 --> 00:18:58,887
What? Are you offended
now that I'm not using honorifics?
307
00:18:59,596 --> 00:19:04,184
Executive officers use honorifics
to sergeants just to be polite, okay?
308
00:19:04,935 --> 00:19:08,105
We're just being nice
because we know how hard it is.
309
00:19:10,524 --> 00:19:13,569
So show some damn respect when I'm around.
310
00:19:15,195 --> 00:19:18,448
Fuck! That fucking asshole!
311
00:19:19,700 --> 00:19:22,452
Let's calm down.
312
00:19:24,830 --> 00:19:26,290
Is everything okay, sir?
313
00:19:31,920 --> 00:19:34,715
-Are Jun-ho and Ho-yeol at the hospital?
-Yes, sir.
314
00:19:34,798 --> 00:19:36,091
How badly are they hurt?
315
00:19:36,717 --> 00:19:38,135
They'll live, sir.
316
00:19:38,218 --> 00:19:39,678
Yes, I'm sure they will.
317
00:19:41,138 --> 00:19:42,806
Tell them to come back this instant.
318
00:19:42,890 --> 00:19:43,849
Okay, sir.
319
00:19:48,061 --> 00:19:49,438
By the way, did you hear, sir?
320
00:19:50,939 --> 00:19:54,026
Jeong Hyeon-min's unit,
the 53rd Infantry Division of the CDC…
321
00:19:56,028 --> 00:19:58,447
They're shooting Real Man there next week.
322
00:20:02,201 --> 00:20:06,121
The division commander there is
from the military academy too.
323
00:20:07,080 --> 00:20:08,665
He graduated ahead of the Captain.
324
00:20:10,375 --> 00:20:12,920
Then they'll need to catch the deserter
before the shoot.
325
00:20:13,879 --> 00:20:14,796
I'm sorry, sir.
326
00:20:18,467 --> 00:20:21,595
Gosh, you seem to be doing okay, Ho-yeol.
327
00:20:25,265 --> 00:20:27,768
What's your problem?
You knew it was me, didn't you?
328
00:20:28,936 --> 00:20:32,022
At first, I enjoyed seeing your reaction.
329
00:20:32,105 --> 00:20:33,607
But it got out of hand.
330
00:20:35,275 --> 00:20:36,902
Choco Pies.
331
00:20:40,489 --> 00:20:41,615
Are you having fun?
332
00:20:42,157 --> 00:20:43,158
Is this funny to you?
333
00:20:43,242 --> 00:20:45,827
Listen, mister. You messed up our mission.
334
00:20:45,911 --> 00:20:47,329
We messed it up?
335
00:20:47,412 --> 00:20:49,122
This wouldn't have happened
if we worked together.
336
00:20:49,206 --> 00:20:52,793
We were going to catch him,
but you got in the way.
337
00:20:52,876 --> 00:20:55,921
Quit the bullshit and just drop it.
338
00:20:56,004 --> 00:20:58,632
Right. How's your injury?
339
00:20:59,174 --> 00:21:02,135
I heard you still haven't caught
the deserter who stabbed you.
340
00:21:02,219 --> 00:21:05,222
Gosh, that was ages ago.
341
00:21:06,098 --> 00:21:08,934
You might never be able to catch him
if you get dismissed.
342
00:21:10,060 --> 00:21:11,103
I'm right, aren't I?
343
00:21:11,853 --> 00:21:13,480
Why would I be dismissed?
344
00:21:13,563 --> 00:21:15,482
We got in this mess
while trying to help you.
345
00:21:15,565 --> 00:21:18,026
Yes, of course. I know that.
346
00:21:19,069 --> 00:21:21,530
But our captain
seems to have called your unit…
347
00:21:23,115 --> 00:21:26,952
and asked why you had to cause a mess
in our jurisdiction.
348
00:21:28,203 --> 00:21:29,538
You should have done better.
349
00:21:33,709 --> 00:21:36,962
Hey, have this and get better.
350
00:21:38,297 --> 00:21:39,131
Let's go.
351
00:21:42,301 --> 00:21:43,343
It's delicious.
352
00:21:46,972 --> 00:21:47,848
Sir!
353
00:21:47,931 --> 00:21:49,975
Damn it.
354
00:21:58,233 --> 00:22:00,193
Sir. Corporal Han Ho-yeol, returning to--
355
00:22:00,277 --> 00:22:01,528
No, don't come.
356
00:22:03,196 --> 00:22:04,281
I'm sorry, sir?
357
00:22:04,364 --> 00:22:05,866
Are you fucking deaf?
358
00:22:05,949 --> 00:22:08,243
Don't come back
until you catch Jeong Hyeon-min.
359
00:22:08,327 --> 00:22:09,619
I thought we were being disciplined.
360
00:22:09,703 --> 00:22:13,040
I'll deal with it.
Just catch Jeong Hyeon-min.
361
00:22:13,832 --> 00:22:15,751
Catch him before the CDC guys do.
362
00:22:15,834 --> 00:22:18,211
We'll catch him even if it kills us.
363
00:22:18,795 --> 00:22:20,172
You better catch him.
364
00:22:24,551 --> 00:22:27,262
Jun-ho, we just got extra lives.
365
00:22:31,308 --> 00:22:32,559
Where should we begin?
366
00:22:35,771 --> 00:22:37,689
Hello, this is Private Heo Gi-yeong
at the Communications Security Office.
367
00:22:37,773 --> 00:22:39,441
Sir. This is Private An Jun-ho, sir.
368
00:22:39,524 --> 00:22:40,734
Hey.
369
00:22:40,817 --> 00:22:43,528
Sir, can you trace an IP address for us?
370
00:22:43,612 --> 00:22:45,864
No, I can't. This isn't the NIS.
371
00:22:46,782 --> 00:22:49,326
First, get an interception warrant
for civilians.
372
00:22:49,409 --> 00:22:51,119
It's for a soldier, not a civilian.
373
00:22:51,203 --> 00:22:53,121
And not many, just one.
374
00:22:55,123 --> 00:22:56,208
Who?
375
00:22:56,291 --> 00:22:59,211
There's a guy named Kim Gyu.
He's a D.P. in the CDC.
376
00:22:59,836 --> 00:23:02,005
I'll buy you a Big Mac with bacon.
377
00:23:03,673 --> 00:23:06,176
I can't believe you're
trying to coax me with food too.
378
00:23:06,259 --> 00:23:09,429
I'll also get you six pieces of McNuggets.
379
00:23:13,892 --> 00:23:14,893
What's his name again?
380
00:23:15,644 --> 00:23:16,561
Kim Gyu?
381
00:23:18,188 --> 00:23:19,231
I want mustard sauce.
382
00:23:20,357 --> 00:23:22,150
Yes, we just got here, sir.
383
00:23:22,734 --> 00:23:24,444
But are you sure
it's the department store, sir?
384
00:23:24,528 --> 00:23:29,116
Yes. Corporal Kim Gyu used the Wi-Fi there
for the last three days.
385
00:23:29,199 --> 00:23:31,076
He came here to do a stakeout?
386
00:23:31,159 --> 00:23:32,452
Not shopping?
387
00:23:32,536 --> 00:23:33,453
Thank you, sir.
388
00:23:33,537 --> 00:23:34,704
Over there.
389
00:23:37,999 --> 00:23:39,501
Hello.
390
00:23:39,584 --> 00:23:41,503
By any chance, have you seen this guy?
391
00:23:43,672 --> 00:23:47,008
Some people came earlier and asked me
a bunch of questions about him.
392
00:23:48,218 --> 00:23:49,553
What's going on?
393
00:23:49,636 --> 00:23:50,887
So do you know him?
394
00:23:50,971 --> 00:23:52,764
I said I don't know him that well.
395
00:23:52,848 --> 00:23:55,976
He's Yeong-ok's boyfriend,
so I just said hello to him once.
396
00:23:56,768 --> 00:23:57,936
"Yeong-ok"?
397
00:24:00,564 --> 00:24:02,065
Just go.
398
00:24:02,149 --> 00:24:03,608
I'm working right now.
399
00:24:05,277 --> 00:24:07,028
This is so annoying.
400
00:24:08,238 --> 00:24:09,739
I know it's hard.
401
00:24:10,407 --> 00:24:13,535
My little sister also worked
at a department store.
402
00:24:13,618 --> 00:24:14,786
So I know how hard it is.
403
00:24:15,662 --> 00:24:17,289
I figured you might need it.
404
00:24:31,094 --> 00:24:32,429
Thank you.
405
00:24:32,512 --> 00:24:34,639
Don't mention it. Thank you for this.
406
00:24:35,599 --> 00:24:40,187
So Mun Yeong-ok is
Jeong Hyeon-min's girlfriend?
407
00:24:40,270 --> 00:24:41,188
Yes.
408
00:24:41,938 --> 00:24:46,401
Yeong-ok used to work here too,
but she took a long leave.
409
00:24:46,985 --> 00:24:48,570
She won't answer her phone either.
410
00:24:49,613 --> 00:24:52,657
You said you met Jeong Hyeon-min once.
Where did you meet him?
411
00:24:53,950 --> 00:24:56,119
Oh, well…
412
00:24:59,706 --> 00:25:00,624
A shop.
413
00:25:02,125 --> 00:25:03,376
What shop?
414
00:25:04,127 --> 00:25:07,797
Well, you know where people drink
415
00:25:08,798 --> 00:25:09,925
and sing…
416
00:25:13,428 --> 00:25:14,888
with guys.
417
00:25:18,350 --> 00:25:22,729
This job can be pretty stressful,
so we sometimes go to relieve our stress.
418
00:25:22,812 --> 00:25:26,524
That night, after a team dinner,
we were deciding where to go.
419
00:25:26,608 --> 00:25:29,027
Then Yeong-ok told us to follow her.
420
00:25:31,238 --> 00:25:32,405
That's just wrong. Yes.
421
00:25:32,489 --> 00:25:34,574
Right, does anyone know him?
422
00:25:35,367 --> 00:25:36,785
Okay.
423
00:25:36,868 --> 00:25:39,871
Yes, of course. You're right.
424
00:25:40,622 --> 00:25:42,457
Isn't this Hyeon?
425
00:25:43,166 --> 00:25:44,793
-It's Hyeon.
-No, not today.
426
00:25:44,876 --> 00:25:46,670
-Hey, Jjang-gu.
-Yes, okay.
427
00:25:46,753 --> 00:25:48,880
-Weren't you close with Hyeon?
-I love you.
428
00:25:48,964 --> 00:25:50,632
Hyeon? What about him?
429
00:25:50,715 --> 00:25:53,510
We're looking for him,
but it's very hard to reach him.
430
00:25:53,593 --> 00:25:55,804
-He's like that. He's a grasshopper.
-"A grasshopper"?
431
00:25:55,887 --> 00:25:59,057
He doesn't work for just one bar.
He freelances here and there.
432
00:26:00,267 --> 00:26:02,852
Do you happen to know her?
Her name is Mun Yeong-ok.
433
00:26:09,150 --> 00:26:10,235
Hey, this girl…
434
00:26:11,152 --> 00:26:13,113
She's the one Hyeon tried to con.
435
00:26:14,364 --> 00:26:16,950
She bought him a used car, paid his rent,
and even promised to wait
436
00:26:17,033 --> 00:26:20,620
until he was discharged from the army.
I think she even paid off his prepayment.
437
00:26:20,704 --> 00:26:21,913
His prepayment.
438
00:26:22,580 --> 00:26:24,833
Where does she get all that money
working at a department store?
439
00:26:24,916 --> 00:26:28,336
I just don't get why anyone
would do something like that.
440
00:26:28,420 --> 00:26:29,838
Jeong Hyeon-min is a real asshole.
441
00:26:30,797 --> 00:26:32,549
He's not an asshole. He's trash.
442
00:26:32,632 --> 00:26:33,883
Yes, he's trash.
443
00:26:34,801 --> 00:26:35,677
Hey, Jun-ho.
444
00:26:35,760 --> 00:26:38,763
My back hurts so much.
Can we go to a dry sauna first?
445
00:26:38,847 --> 00:26:40,724
-There are 22.
-What? Dry saunas?
446
00:26:41,725 --> 00:26:43,018
Host bars in Haeundae.
447
00:26:44,769 --> 00:26:47,772
He freelances, so I'm sure
he's working in one of these bars.
448
00:26:47,856 --> 00:26:49,149
Okay, let's go.
449
00:26:49,232 --> 00:26:50,859
But let's go to a dry sauna first.
450
00:26:52,402 --> 00:26:54,821
I'm dead serious.
451
00:26:54,904 --> 00:26:56,489
It really hurts.
452
00:26:57,115 --> 00:26:58,366
What is it?
453
00:27:09,169 --> 00:27:11,171
Gosh, you lost. Can you help me find…
454
00:27:11,254 --> 00:27:12,130
Let's do this.
455
00:27:12,213 --> 00:27:13,548
Take a look.
456
00:27:13,631 --> 00:27:14,549
Have you seen him?
457
00:27:14,632 --> 00:27:15,759
Take a look.
458
00:27:15,842 --> 00:27:17,218
Gosh, I said I don't know him.
459
00:27:17,302 --> 00:27:18,803
VITAMIN DRINKS
460
00:27:18,887 --> 00:27:19,971
Hey, wait.
461
00:27:20,055 --> 00:27:22,057
-Before you go--
-I'm busy right now.
462
00:27:22,557 --> 00:27:23,558
Hello.
463
00:27:25,518 --> 00:27:27,270
Gosh, you're handsome.
464
00:27:28,355 --> 00:27:29,189
Me?
465
00:27:36,404 --> 00:27:37,447
What do you want?
466
00:27:38,823 --> 00:27:39,824
I'm sorry.
467
00:27:47,499 --> 00:27:48,583
I really don't know.
468
00:27:48,666 --> 00:27:50,835
-I'm not asking for much. Come on.
-Please, go.
469
00:27:50,919 --> 00:27:52,921
-I know you're tired, so drink this.
-I don't know him.
470
00:28:03,056 --> 00:28:04,265
May I help you?
471
00:28:04,891 --> 00:28:07,977
-Hello, we're with the military police…
-Welcome.
472
00:28:08,520 --> 00:28:10,605
-Hey, I'm here.
-Hey, Su-jin.
473
00:28:10,688 --> 00:28:14,234
I prepared something nice for you
in room number five.
474
00:28:14,734 --> 00:28:17,654
Hey, take them to room number five.
475
00:28:19,114 --> 00:28:20,365
Are you a host?
476
00:28:20,448 --> 00:28:21,741
No, we're…
477
00:28:21,825 --> 00:28:23,993
I've never seen you here before.
478
00:28:24,077 --> 00:28:25,537
These men are…
479
00:28:25,620 --> 00:28:27,372
You may have heard of us.
480
00:28:28,373 --> 00:28:29,833
Yes, we're hosts here.
481
00:28:30,834 --> 00:28:33,378
God's gift for room number five
from Gangwon-do.
482
00:28:34,129 --> 00:28:36,214
-We'll make it worth your while.
-He's so cute.
483
00:28:36,297 --> 00:28:37,507
They're cute.
484
00:28:41,386 --> 00:28:44,806
What the heck are we doing?
Do I really have to wear this?
485
00:28:44,889 --> 00:28:46,725
Of course. What else can we do?
486
00:28:46,808 --> 00:28:49,644
Mun Yeong-ok is head over heels
for Jeong Hyeon-min.
487
00:28:49,728 --> 00:28:52,021
Do you think she'll gladly guide
two D.P. soldiers
488
00:28:52,105 --> 00:28:56,860
to where her boyfriend is hiding
if we ask her where he is?
489
00:28:56,943 --> 00:28:59,738
You got us in this mess,
so you'd better take responsibility.
490
00:28:59,821 --> 00:29:01,823
Okay. You look pretty.
I'll meet you outside.
491
00:29:02,866 --> 00:29:05,034
Seriously…
492
00:29:05,618 --> 00:29:06,786
You punk, just go inside.
493
00:29:06,870 --> 00:29:10,290
-Please just go already!
-No, wait. Wait.
494
00:29:10,373 --> 00:29:12,041
-Aren't you a D.P. soldier?
-I am, but this is wrong.
495
00:29:12,125 --> 00:29:13,710
Mun Yeong-ok is inside.
496
00:29:13,793 --> 00:29:14,794
Don't you want to catch Jeong Hyeon-min?
497
00:29:14,878 --> 00:29:16,921
-We have to, but this isn't right.
-Forget it!
498
00:29:17,672 --> 00:29:18,673
I'm done!
499
00:29:18,757 --> 00:29:21,176
Do you think I want to do this?
500
00:29:21,885 --> 00:29:22,886
Listen, Jun-ho.
501
00:29:23,428 --> 00:29:25,638
-I'm sorry, sir.
-Fuck this. I can't believe…
502
00:29:38,067 --> 00:29:40,904
Hello, everyone. I'm Ho-yeol.
I'm as passionate as a tiger.
503
00:29:40,987 --> 00:29:43,490
I'm actually here tonight to introduce you
504
00:29:44,407 --> 00:29:46,951
to someone new.
505
00:29:48,703 --> 00:29:50,455
The sorrowful eyes of Yeongwol,
Gangwon-do.
506
00:29:51,039 --> 00:29:52,999
I hope you all brought your swimsuits.
507
00:29:53,082 --> 00:29:56,961
The moment you look into his eyes,
you'll want to dive into them.
508
00:29:57,504 --> 00:29:58,880
Let me introduce him to you.
509
00:29:58,963 --> 00:30:00,215
Let him introduce himself.
510
00:30:05,845 --> 00:30:07,096
I want to hear his voice.
511
00:30:17,857 --> 00:30:19,234
Hello.
512
00:30:22,570 --> 00:30:23,696
I'm Jun.
513
00:30:23,780 --> 00:30:25,073
-He's Jun.
-He's cute.
514
00:30:35,166 --> 00:30:36,709
I can't drink anymore.
515
00:30:36,793 --> 00:30:38,628
I called a cab for you.
516
00:30:39,128 --> 00:30:41,589
Should I drop you off at home?
517
00:30:41,673 --> 00:30:43,341
You got that right!
518
00:30:43,883 --> 00:30:45,134
-Everyone!
-Let's go!
519
00:30:49,931 --> 00:30:51,766
Let's go.
520
00:30:51,850 --> 00:30:53,518
-Let's go!
-Bye!
521
00:30:53,601 --> 00:30:55,228
-Anyone wanna come over?
-Bye!
522
00:30:55,311 --> 00:30:56,187
Bye.
523
00:31:05,238 --> 00:31:06,865
What are you doing after work?
524
00:31:12,829 --> 00:31:14,414
Do you want to grab breakfast?
525
00:31:21,170 --> 00:31:25,592
CORPORAL HAN HO-YEOL
I TRUST YOU'LL GET SOMETHING OUT OF HER
526
00:31:34,100 --> 00:31:34,976
What's wrong?
527
00:31:35,935 --> 00:31:37,854
Did you think I'd ask you
to go to a motel?
528
00:31:38,605 --> 00:31:41,024
No, that's not it.
529
00:31:41,107 --> 00:31:42,275
You're cute.
530
00:31:43,776 --> 00:31:45,028
But I have a boyfriend.
531
00:32:02,462 --> 00:32:04,172
You're new, aren't you?
532
00:32:06,174 --> 00:32:08,968
You seem a little lost.
533
00:32:14,891 --> 00:32:16,434
Well, yes.
534
00:32:17,310 --> 00:32:19,479
I work in the same business.
You should come by.
535
00:32:22,565 --> 00:32:25,693
SU-AE
536
00:32:26,444 --> 00:32:27,987
Ask for me.
537
00:32:37,872 --> 00:32:39,082
What's with you?
538
00:32:40,291 --> 00:32:42,293
Why are you looking at me
as if you pity me?
539
00:32:44,545 --> 00:32:45,630
I didn't.
540
00:32:47,423 --> 00:32:48,883
But is something wrong?
541
00:32:53,596 --> 00:32:55,932
You have a shadow over your face
542
00:32:57,266 --> 00:32:59,018
as if you've done something wrong.
543
00:33:22,917 --> 00:33:24,460
{\an8}BEEF RIBS ON RICE
7,000 WON
544
00:33:24,544 --> 00:33:26,754
Yes, I should eat to survive.
545
00:33:30,133 --> 00:33:32,468
Jun-ho, I ordered rice with beef ribs.
546
00:33:33,052 --> 00:33:34,387
What did Mun Yeong-ok say?
547
00:33:38,433 --> 00:33:40,268
She currently works at a bar.
548
00:33:40,351 --> 00:33:41,394
Okay.
549
00:33:41,477 --> 00:33:43,771
I think she still has feelings
for Jeong Hyeon-min.
550
00:33:45,523 --> 00:33:48,651
She lives a tiring life, and so do we.
551
00:33:49,318 --> 00:33:51,696
Corporal Han,
why are you so eager to catch him?
552
00:33:53,156 --> 00:33:54,365
It's fun.
553
00:33:55,533 --> 00:33:59,078
Military life can get boring,
but time flies when I do this.
554
00:33:59,996 --> 00:34:01,414
I get to travel the country
555
00:34:02,248 --> 00:34:05,585
and carry out the mission
given to me by the military.
556
00:34:05,668 --> 00:34:07,920
You think this is fun?
557
00:34:12,842 --> 00:34:13,926
What's with you?
558
00:34:14,844 --> 00:34:17,388
Fuck this.
559
00:34:18,806 --> 00:34:21,350
Did you just say "Fuck this"?
560
00:34:21,434 --> 00:34:22,310
Hey.
561
00:34:23,352 --> 00:34:24,771
I'm not hearing things, right?
562
00:34:25,938 --> 00:34:27,982
I guess I've been too easy on you.
563
00:34:28,066 --> 00:34:29,525
I must have done a good job.
564
00:34:29,609 --> 00:34:30,485
Who is it?
565
00:34:30,568 --> 00:34:33,488
MUN YEONG-OK
IF YOU HAVE TIME, CAN YOU HELP ME?
566
00:34:38,868 --> 00:34:40,411
Why is he acting like a moody teenager?
567
00:34:40,495 --> 00:34:42,830
Here's your beef ribs on rice.
568
00:34:51,255 --> 00:34:53,508
Thanks. I wasn't quite sure.
569
00:34:56,344 --> 00:34:57,470
About what?
570
00:34:57,553 --> 00:34:59,764
Whether you'd show up or not.
571
00:35:01,516 --> 00:35:03,601
You don't have feelings for me, right?
572
00:35:03,684 --> 00:35:05,728
I told you I have a boyfriend.
573
00:35:05,812 --> 00:35:06,896
Where is he?
574
00:35:08,106 --> 00:35:09,357
In the army.
575
00:35:20,451 --> 00:35:22,203
Ma'am, I'm here.
576
00:35:22,286 --> 00:35:23,663
Hey, Su-ae.
577
00:35:24,330 --> 00:35:26,249
Is he your new boyfriend?
578
00:35:27,375 --> 00:35:28,376
He's cute.
579
00:35:29,168 --> 00:35:31,504
No, he's just my cousin.
580
00:35:31,587 --> 00:35:33,589
-We're going to have lunch together.
-I see.
581
00:35:34,215 --> 00:35:36,884
I thought you came to ask for money again.
582
00:35:36,968 --> 00:35:38,928
Gosh, no.
583
00:35:41,264 --> 00:35:45,476
But while we're on that subject,
can I get paid in advance for this month--
584
00:35:45,560 --> 00:35:46,602
Hey.
585
00:35:47,937 --> 00:35:49,480
What did I tell you last time?
586
00:35:50,064 --> 00:35:52,775
You still need to pay me back
for your outfit and interest.
587
00:35:52,859 --> 00:35:55,361
You're still asking me for that?
It wasn't even that much.
588
00:35:56,362 --> 00:35:57,321
How annoying.
589
00:35:58,322 --> 00:36:01,242
Are you asking for money
so you can give it to Hyeon-min again?
590
00:36:02,118 --> 00:36:04,495
He always beats you
and asks you for money.
591
00:36:04,579 --> 00:36:06,581
I'm worried about you.
592
00:36:06,664 --> 00:36:08,791
Haven't you come to your senses yet?
593
00:36:09,625 --> 00:36:11,169
Don't talk about him that way.
594
00:36:12,795 --> 00:36:16,424
If you need cash,
you need to find a different job.
595
00:36:17,508 --> 00:36:19,302
And start sleeping with the customers.
596
00:36:20,469 --> 00:36:21,387
What?
597
00:36:21,929 --> 00:36:23,347
You don't want that, do you?
598
00:36:27,101 --> 00:36:28,394
Su-ae.
599
00:36:29,520 --> 00:36:33,900
Uncle wants you to come home.
He says he'll lend us the money.
600
00:36:35,651 --> 00:36:36,861
He wants us back.
601
00:36:39,780 --> 00:36:41,199
What do you think you're doing?
602
00:36:42,325 --> 00:36:43,910
I asked you what you're doing.
603
00:36:43,993 --> 00:36:45,536
Why are you…
604
00:36:46,412 --> 00:36:48,247
Why are you doing this?
605
00:36:52,501 --> 00:36:53,669
Who do you think you are?
606
00:36:54,795 --> 00:36:56,672
Who are you to ask me that?
607
00:37:02,303 --> 00:37:03,512
You asked me for help.
608
00:37:08,601 --> 00:37:10,102
And you call this helping me?
609
00:37:15,983 --> 00:37:17,693
I'll do everything I can to help.
610
00:37:20,905 --> 00:37:22,406
I'll help.
611
00:37:23,741 --> 00:37:26,244
Sir, these are beef ribs on rice.
612
00:37:26,327 --> 00:37:29,080
We stepped out of line last time.
613
00:37:29,163 --> 00:37:30,456
No, it's okay.
614
00:37:30,539 --> 00:37:33,334
Then why don't we eat? Okay.
615
00:37:33,417 --> 00:37:35,336
-You can eat this later.
-Thank you.
616
00:37:43,594 --> 00:37:45,304
I think we can catch Jeong Hyeon-min.
617
00:37:45,388 --> 00:37:46,681
Where the hell are you?
618
00:37:47,556 --> 00:37:50,017
But we need some money.
619
00:37:51,560 --> 00:37:53,396
Trust me on this.
620
00:37:54,188 --> 00:37:55,481
Give me a minute.
621
00:37:55,564 --> 00:37:57,900
GIFT VOUCHERS
EVENT CERTIFICATE
622
00:37:57,984 --> 00:37:59,485
Thank you.
623
00:38:05,574 --> 00:38:06,826
What the hell is that?
624
00:38:06,909 --> 00:38:08,411
Daydreaming again?
625
00:38:11,539 --> 00:38:14,000
What? Didn't you go back to your unit?
626
00:38:14,083 --> 00:38:16,002
Hey, let me borrow some money.
627
00:38:16,085 --> 00:38:18,462
What? Money to do what?
628
00:38:18,546 --> 00:38:20,881
We can catch him
if you lend me three million won.
629
00:38:20,965 --> 00:38:22,967
What are you on about?
630
00:38:23,050 --> 00:38:25,594
Mun Yeong-ok isn't at
the department store.
631
00:38:25,678 --> 00:38:27,013
She's with us.
632
00:38:28,639 --> 00:38:30,558
Please, take your money.
633
00:39:00,379 --> 00:39:01,380
Tell me.
634
00:39:02,798 --> 00:39:05,551
Why are you so nice to me?
635
00:39:09,305 --> 00:39:11,098
You remind me of someone I know.
636
00:39:15,644 --> 00:39:17,396
I guess you pity her too.
637
00:39:20,900 --> 00:39:23,361
Why do you keep saying that?
638
00:39:25,446 --> 00:39:28,199
Why do you keep telling yourself
that you're pitiful?
639
00:39:34,663 --> 00:39:36,749
I'll pay you back soon.
640
00:39:39,043 --> 00:39:40,002
Right.
641
00:39:40,086 --> 00:39:41,212
And…
642
00:39:45,383 --> 00:39:48,177
This isn't much.
643
00:39:50,012 --> 00:39:51,472
You can give it to that woman.
644
00:40:00,648 --> 00:40:02,483
I don't know if she'll like it, though.
645
00:40:05,736 --> 00:40:07,822
Thank you. I mean it.
646
00:40:15,621 --> 00:40:17,415
You should quit your job.
647
00:40:23,087 --> 00:40:24,922
You seem a little lost.
648
00:40:37,351 --> 00:40:39,311
Hey, Ho-yeol. We're on our way.
649
00:41:33,282 --> 00:41:35,034
You promised to quit drinking.
650
00:41:39,788 --> 00:41:40,873
You're here.
651
00:41:44,376 --> 00:41:45,920
What happened to your face?
652
00:41:46,629 --> 00:41:47,671
I'm okay.
653
00:41:48,797 --> 00:41:50,257
No one followed you, right?
654
00:41:52,718 --> 00:41:53,928
What about the money?
655
00:41:55,429 --> 00:41:56,722
I brought it.
656
00:42:02,895 --> 00:42:04,313
Thanks.
657
00:42:04,396 --> 00:42:05,981
I'll pay you back soon.
658
00:42:13,280 --> 00:42:14,740
Eat before you go.
659
00:42:18,077 --> 00:42:19,328
Let's eat next time.
660
00:42:23,791 --> 00:42:25,167
What are you doing?
661
00:42:31,465 --> 00:42:33,801
How long are you going to keep this up?
662
00:42:34,843 --> 00:42:36,136
Fuck.
663
00:42:38,889 --> 00:42:40,474
I'll deal with it myself.
664
00:42:47,523 --> 00:42:48,691
I'll keep in touch.
665
00:42:54,113 --> 00:42:55,364
Eat before you go.
666
00:42:59,827 --> 00:43:01,078
It's the least you can do.
667
00:43:03,372 --> 00:43:04,582
Stop being so clingy.
668
00:43:05,749 --> 00:43:07,167
Private Jeong Hyeon-min.
669
00:43:08,460 --> 00:43:09,753
Private Jeong Hyeon-min.
670
00:43:10,588 --> 00:43:12,756
It's time to go back to your unit.
671
00:43:12,840 --> 00:43:14,425
-What the fuck?
-Hey, you punk!
672
00:43:14,508 --> 00:43:18,345
Your platoon commander misses you so much
that he can't even sleep at night.
673
00:43:18,429 --> 00:43:20,556
He has insomnia now, you punk! Let's go!
674
00:43:20,639 --> 00:43:22,057
Crazy bastards…
675
00:43:24,852 --> 00:43:25,853
You punk.
676
00:43:28,188 --> 00:43:29,148
You asshole.
677
00:43:33,360 --> 00:43:35,070
-Get up, you asshole.
-No, wait. Wait.
678
00:43:35,154 --> 00:43:36,822
-Get up, you fucker.
-No, wait! Stop!
679
00:43:36,905 --> 00:43:39,992
-You fucking bastard! You asshole!
-Stop it! That's enough! Stop--
680
00:43:40,075 --> 00:43:41,118
Get off!
681
00:43:41,869 --> 00:43:43,662
You fucking bitch!
682
00:43:59,428 --> 00:44:01,847
Hyeon-min. Your leave is over.
683
00:44:09,480 --> 00:44:10,814
Shit…
684
00:44:23,118 --> 00:44:24,411
Fucking asshole.
685
00:44:42,763 --> 00:44:45,641
Get up, you fucking bastard.
686
00:44:45,724 --> 00:44:47,309
Fuck.
687
00:44:48,060 --> 00:44:48,936
You fucking asshole!
688
00:44:53,148 --> 00:44:54,900
Come here, you asshole!
689
00:45:15,963 --> 00:45:16,880
Fuck!
690
00:45:18,799 --> 00:45:19,675
Fucking asshole!
691
00:45:21,009 --> 00:45:22,761
Fuck you!
692
00:45:22,845 --> 00:45:25,055
Grappling!
693
00:45:29,476 --> 00:45:31,562
You're under emergency arrest
for desertion.
694
00:45:31,645 --> 00:45:33,063
Get off, you fucker!
695
00:45:33,147 --> 00:45:34,940
Did you see that? Did you, Jun-ho?
696
00:45:36,483 --> 00:45:38,569
Did you see that?
Did you see me grapple him?
697
00:45:38,652 --> 00:45:42,656
You have the right to remain silent,
but it's pretty much useless.
698
00:45:42,739 --> 00:45:45,701
You have a right to a lawyer,
but no one's ever done that before.
699
00:45:45,784 --> 00:45:47,411
And what else is there?
Fuck it. I don't know. I forgot.
700
00:45:47,494 --> 00:45:49,455
-Stay still!
-Get off me, you assholes!
701
00:45:49,538 --> 00:45:50,622
-Hurry up.
-My gosh.
702
00:45:50,706 --> 00:45:51,790
-Fuck!
-We got him.
703
00:45:52,458 --> 00:45:53,667
Get off me, you bastard!
You fucking asshole!
704
00:45:53,750 --> 00:45:55,252
You annoying bastard.
705
00:45:55,335 --> 00:45:57,087
Grappling is the best.
706
00:45:57,796 --> 00:46:00,466
-My gosh.
-This is my fucking money, you asshole.
707
00:46:00,549 --> 00:46:02,176
Fuck you, you fucking losers.
708
00:46:02,259 --> 00:46:03,177
My gosh.
709
00:46:03,760 --> 00:46:05,387
Don't you dare take that money!
710
00:46:06,889 --> 00:46:09,600
10,000 WON
EVENT CERTIFICATE
711
00:46:09,683 --> 00:46:10,517
What is this?
712
00:46:15,481 --> 00:46:16,732
-What the…
-Ho-yeol.
713
00:46:17,774 --> 00:46:19,067
Where's my money?
714
00:46:19,151 --> 00:46:20,194
What?
715
00:46:21,028 --> 00:46:22,237
I don't know.
716
00:46:22,821 --> 00:46:23,947
You don't know?
717
00:46:24,740 --> 00:46:26,074
Are you serious right now?
718
00:46:26,158 --> 00:46:27,910
They're fucking gift vouchers!
719
00:46:30,204 --> 00:46:31,038
Hello?
720
00:46:45,844 --> 00:46:47,054
I told you, didn't I?
721
00:46:49,306 --> 00:46:51,725
Don't pity people too easily.
722
00:46:55,771 --> 00:46:58,273
But you caught Hyeon-min
thanks to me, right?
723
00:47:00,567 --> 00:47:02,236
Don't hate me too much.
724
00:47:04,154 --> 00:47:05,072
Okay?
725
00:47:15,666 --> 00:47:17,876
But I really meant it
726
00:47:19,127 --> 00:47:20,629
when I thanked you earlier.
727
00:47:51,159 --> 00:47:52,202
Hey, Sergeant Park!
728
00:47:53,328 --> 00:47:54,580
What brings you here at this hour?
729
00:47:54,663 --> 00:47:57,541
I heard the D.P. guys
caught Jeong Hyeon-min.
730
00:47:58,417 --> 00:47:59,251
Yes, sir.
731
00:47:59,334 --> 00:48:01,378
Then why didn't you
hand him over to the CDC?
732
00:48:02,045 --> 00:48:04,006
Because our boys caught him.
733
00:48:04,590 --> 00:48:05,549
Hey!
734
00:48:07,259 --> 00:48:09,052
Are you fucking kidding me?
735
00:48:11,221 --> 00:48:15,559
You fucking listen to me,
Captain Lim Ji-seop, sir.
736
00:48:20,856 --> 00:48:23,692
Do you know why executive officers
use honorifics to sergeants?
737
00:48:24,318 --> 00:48:25,277
To be polite?
738
00:48:26,153 --> 00:48:27,154
To show respect?
739
00:48:30,157 --> 00:48:33,368
It's because you know you're fucked
the moment we open our mouths.
740
00:48:34,077 --> 00:48:35,662
For example, how you sent our boys
741
00:48:36,788 --> 00:48:40,792
on a mission during their leave
to suck up to the CDC division commander!
742
00:48:44,880 --> 00:48:47,049
If you want me to show you respect…
743
00:48:50,385 --> 00:48:52,137
you'd better earn it first.
744
00:48:53,472 --> 00:48:54,598
You got that?
745
00:49:00,729 --> 00:49:03,357
This is how you hold a racket.
746
00:49:11,198 --> 00:49:13,492
He's one scary son of a bitch.
747
00:49:18,330 --> 00:49:20,374
Hey, are you kidding me?
748
00:49:20,457 --> 00:49:22,501
You promised to hand over the deserter
if I lent you the money.
749
00:49:22,584 --> 00:49:24,711
I had no other choice.
The higher-ups want us to bring him in.
750
00:49:24,795 --> 00:49:26,296
He's our deserter.
751
00:49:26,380 --> 00:49:28,006
We caught him.
752
00:49:28,715 --> 00:49:29,883
What's your problem?
753
00:49:29,966 --> 00:49:32,678
You only came to help.
754
00:49:32,761 --> 00:49:35,389
I already have enough on my hands
because of the money.
755
00:49:35,472 --> 00:49:39,017
-Here you go.
-The money has been successfully wired.
756
00:49:40,060 --> 00:49:42,646
My mom's got a credit card too.
757
00:49:43,689 --> 00:49:44,940
Good night.
758
00:49:45,023 --> 00:49:46,441
Hey, Ho-yeol.
759
00:49:46,525 --> 00:49:47,442
I almost forgot.
760
00:49:48,694 --> 00:49:49,820
Thanks for this.
761
00:49:51,780 --> 00:49:52,823
You little…
762
00:50:01,039 --> 00:50:04,960
I'm sorry you had to catch a deserter
while you were on your leave.
763
00:50:05,043 --> 00:50:06,628
-It's okay, sir.
-It's okay, sir.
764
00:50:06,712 --> 00:50:09,923
Don't think of slacking off
now that you're back from your leave.
765
00:50:10,006 --> 00:50:11,425
Do your best in here too.
766
00:50:11,508 --> 00:50:12,551
-Yes, sir.
-Yes, sir.
767
00:50:15,637 --> 00:50:19,474
Does that mean we spent
our entire leave in Busan?
768
00:50:22,519 --> 00:50:24,438
Are you a soldier or a civilian?
769
00:50:26,064 --> 00:50:27,774
Do you want to go on another leave?
770
00:50:27,858 --> 00:50:29,359
No, sir.
771
00:50:29,860 --> 00:50:32,654
You D.P. assholes are always
thinking of ways to go outside.
772
00:50:32,738 --> 00:50:34,489
You only cause trouble out there.
773
00:50:35,282 --> 00:50:36,116
Aren't I right?
774
00:50:38,452 --> 00:50:40,162
You won't be getting any more leaves.
775
00:50:40,245 --> 00:50:41,371
You got that?
776
00:50:42,831 --> 00:50:43,749
Jun-ho.
777
00:50:45,834 --> 00:50:47,419
Your family called.
778
00:50:48,837 --> 00:50:51,256
Your father collapsed.
779
00:53:40,425 --> 00:53:45,430
Subtitle translation by: Ja-won Lee
53973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.