Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,446 --> 00:02:34,306
This is the story of my older brother's
2
00:02:34,420 --> 00:02:37,338
strange criminal behavior
and disappearance.
3
00:02:37,650 --> 00:02:40,204
We who loved him
no longer speak of Wade.
4
00:02:40,966 --> 00:02:42,830
It's as if he never existed.
5
00:02:44,065 --> 00:02:45,865
By telling his story like this,
6
00:02:46,533 --> 00:02:50,200
by breaking the silence about him,
I tell my own story as well.
7
00:02:51,350 --> 00:02:53,025
Everything of importance, that is
8
00:02:53,312 --> 00:02:56,292
everything that gives rise
to the telling of this story
9
00:02:56,298 --> 00:02:58,305
occurred during a single
deer-hunting season
10
00:02:58,520 --> 00:03:01,936
in a small town in upstate New
Hampshire where Wade was raised,
11
00:03:02,967 --> 00:03:04,344
and so was I.
12
00:03:05,255 --> 00:03:07,055
One night something changed
13
00:03:07,079 --> 00:03:09,326
and my relation to Wade's story
was different
14
00:03:09,453 --> 00:03:12,016
from what it had been since childhood.
15
00:03:12,174 --> 00:03:14,438
I mark this change
by Wade's tone of voice
16
00:03:14,619 --> 00:03:17,399
during a phone call
a night after Halloween.
17
00:03:17,565 --> 00:03:19,695
Something I had not heard before.
18
00:03:20,645 --> 00:03:23,880
Let us imagine that around 8:00
on Halloween Eve
19
00:03:23,964 --> 00:03:27,978
comes a pale blue, eight-year-old
Plymouth with a police bubble on top.
20
00:03:28,413 --> 00:03:32,256
A square-faced man wearing
a police jacket is driving the vehicle.
21
00:03:32,434 --> 00:03:34,357
Beside him sits a child,
22
00:03:34,483 --> 00:03:38,560
a little girl with
a plastic tiger mask covering her face.
23
00:03:40,003 --> 00:03:42,688
Sorry for the screwup. I couldn't help it.
24
00:03:42,840 --> 00:03:44,751
It's too late to go trick-or-treating now.
25
00:03:45,610 --> 00:03:49,917
I had to stop at Penney's to get
your costume, then you were hungry.
26
00:03:50,044 --> 00:03:52,872
Whose fault is it then if it's not yours?
27
00:03:53,047 --> 00:03:54,912
You're the one in charge, Dad.
28
00:03:55,056 --> 00:03:56,891
Yeah.
29
00:03:57,914 --> 00:04:00,918
Look, those kids are still
trick-or-treating. They're still out.
30
00:04:01,374 --> 00:04:05,759
- Those are the Hoyts.
- I don't care. They're out!
31
00:04:06,219 --> 00:04:09,505
Can't you see? Look out there.
It's just too late.
32
00:04:09,729 --> 00:04:12,607
Those Hoyt kids,
they're just out to get in trouble.
33
00:04:13,822 --> 00:04:17,293
See, look. They put shaving cream
all over that mailbox.
34
00:04:17,471 --> 00:04:20,520
- Why did they do that?
- Do what?
35
00:04:20,726 --> 00:04:23,067
- You know.
- Break stuff?
36
00:04:23,192 --> 00:04:25,376
Yeah. It's stupid.
37
00:04:25,559 --> 00:04:28,400
Well, I guess they're stupid.
38
00:04:29,029 --> 00:04:31,552
Did you do that stuff
when you were a kid?
39
00:04:31,696 --> 00:04:33,666
No!
40
00:04:35,458 --> 00:04:36,933
Well, sort of.
41
00:04:37,067 --> 00:04:40,625
Nothing really mean.
Me and my pals. Me and my brothers.
42
00:04:41,223 --> 00:04:43,249
It was kind of funny then.
43
00:04:43,654 --> 00:04:47,871
- But it's not funny now.
- No, no. It's not funny now.
44
00:04:47,905 --> 00:04:50,679
I'm a cop. I gotta listen to
the complaints people make.
45
00:04:51,173 --> 00:04:53,847
I'm not a kid anymore. You change.
46
00:04:54,358 --> 00:04:56,974
I bet you did a lot of bad stuff
when you were a kid.
47
00:04:57,145 --> 00:04:59,116
What are you talking about?
48
00:04:59,245 --> 00:05:02,544
I don't know. I just think
you used to be bad.
49
00:05:02,797 --> 00:05:06,030
No.
50
00:05:06,083 --> 00:05:08,116
I didn't used to be bad.
51
00:05:08,864 --> 00:05:11,373
No, sir!
52
00:05:11,791 --> 00:05:14,227
Where do you get this stuff from?
Your mother?
53
00:05:14,351 --> 00:05:17,180
No. She doesn't talk about you anymore.
54
00:05:49,269 --> 00:05:51,681
Hey, Wade.
55
00:06:00,158 --> 00:06:02,306
Ladies and gentlemen,
LaRiviere Company
56
00:06:02,508 --> 00:06:07,175
is proud to sponsor another
annual Lawford costume parade.
57
00:06:07,319 --> 00:06:10,599
We are looking for the funniest costume,
the scariest...
58
00:06:11,211 --> 00:06:14,586
Oh, the scariest!
Is he the scariest? Is that one scary?
59
00:06:14,837 --> 00:06:16,640
What about this? Is he scary?
60
00:06:16,730 --> 00:06:20,789
No, no. Here's the scary one right there.
61
00:06:20,920 --> 00:06:24,154
The most imaginative
and the best costume of all.
62
00:06:24,178 --> 00:06:26,161
Help me line the kids up.
63
00:06:26,288 --> 00:06:29,328
- Pretty awesome, huh? Hi, Marge.
- Hi, Wade.
64
00:06:29,454 --> 00:06:32,255
Go ahead, jump in line.
Maybe you'll win a prize.
65
00:06:33,821 --> 00:06:37,301
Go on. Some of those kids
you still know!
66
00:06:39,726 --> 00:06:43,053
- I don't want to.
- Oh, why? Why not?
67
00:06:43,197 --> 00:06:45,748
You know these kids
from when you went to school here.
68
00:06:45,932 --> 00:06:47,477
It hasn't been that long.
69
00:06:47,741 --> 00:06:50,107
- It's not that.
- What then?
70
00:06:51,101 --> 00:06:52,863
I don't like it here.
71
00:06:54,201 --> 00:06:55,613
Oh, Jesus, Jill, come on.
72
00:06:55,718 --> 00:06:58,529
Don't mess this up any more
than it's been messed up.
73
00:06:58,771 --> 00:07:03,520
Join the kids. You do that, before
you know you'll be happy as a clam.
74
00:07:03,584 --> 00:07:04,584
Hey, Wade!
75
00:07:04,706 --> 00:07:08,880
Is that Jill?
Come on and join us. Come on!
76
00:07:09,683 --> 00:07:11,916
Go, go, go. Go on. Go, go, go.
77
00:07:13,075 --> 00:07:15,323
That's it, come on. Come on.
78
00:07:15,479 --> 00:07:17,458
Here, make a place for her on the stage.
79
00:07:17,779 --> 00:07:20,843
Look out! Here comes a tiger!
She's coming through.
80
00:07:23,383 --> 00:07:25,744
- What are you boys up to?
- Same old shit.
81
00:07:25,869 --> 00:07:29,196
You seen the damage these little
sons of bitches been raising tonight?
82
00:07:29,320 --> 00:07:32,330
- Gonna have to move your pickup.
- I know.
83
00:07:32,454 --> 00:07:35,909
- Take a bite.
- Could use it. Don't mind of I do.
84
00:07:37,494 --> 00:07:40,397
LaRiviere's having
a hell of a time in there tonight.
85
00:07:41,063 --> 00:07:42,970
Master of fucking ceremonies.
86
00:07:43,098 --> 00:07:45,628
Where's that gun
you were bragging on today?
87
00:07:45,836 --> 00:07:48,680
Let's look at it.
88
00:07:57,146 --> 00:08:00,958
Oh, ho-ho-ho. Oh, ho-ho.
89
00:08:02,015 --> 00:08:05,494
Mmm! Got you for $650, $700?
90
00:08:05,621 --> 00:08:08,493
- Nice.
- See you got Jill tonight.
91
00:08:10,013 --> 00:08:11,275
How'd you manage that?
92
00:08:15,828 --> 00:08:18,879
Don't forget to move your truck.
93
00:08:20,263 --> 00:08:23,272
Ladies and gentlemen, remember,
there are no losers.
94
00:08:23,296 --> 00:08:25,178
Everybody gets a nice ribbon.
95
00:08:25,303 --> 00:08:28,913
Now, here is our first award.
For the most imaginative...
96
00:08:33,543 --> 00:08:35,452
Alma, have you seen Jill?
97
00:08:35,580 --> 00:08:38,555
She's around somewhere.
Are you coming to see me next week?
98
00:08:38,683 --> 00:08:40,867
Yeah.
99
00:08:55,730 --> 00:08:58,312
Some party, huh?
100
00:08:59,719 --> 00:09:04,243
I'm sorry.
I had to step outside for a smoke.
101
00:09:04,367 --> 00:09:08,349
Find anybody you know? There must
be some kids you know from school.
102
00:09:09,609 --> 00:09:12,685
Say, you want to go tomorrow?
See your old teachers?
103
00:09:12,852 --> 00:09:14,684
- No.
- No what?
104
00:09:14,813 --> 00:09:17,208
No, I didn't see anybody I knew.
105
00:09:17,214 --> 00:09:19,281
No, I don't want to go
to school here tomorrow.
106
00:09:19,617 --> 00:09:24,729
- I want to go home.
- Come on, Jill, you are home!
107
00:09:24,855 --> 00:09:27,454
There's lots of kids you still know here.
108
00:09:28,297 --> 00:09:31,731
Don't worry, Dad. I love you. I do!
109
00:09:31,861 --> 00:09:34,136
But I want to go home.
110
00:09:47,074 --> 00:09:49,184
All right, I tell you what.
111
00:09:49,311 --> 00:09:52,918
Tomorrow morning if you still want to go
home, I'll drive you when I get off work.
112
00:09:53,613 --> 00:09:55,755
Okay?
113
00:09:55,882 --> 00:09:59,544
- I called Mom.
- What? You called Mommy?
114
00:09:59,568 --> 00:10:01,569
- Just now?
- Yeah.
115
00:10:01,593 --> 00:10:04,576
Jesus, why?
Why didn't you talk to me first?
116
00:10:04,600 --> 00:10:08,199
- I knew you'd be mad.
- Well, yeah, honey, I am mad.
117
00:10:08,326 --> 00:10:10,834
You know.
What did you tell her, for chrissake?
118
00:10:10,961 --> 00:10:13,046
I told her I wanted to come home.
119
00:10:13,251 --> 00:10:16,373
Dad, don't be mad at me.
120
00:10:16,499 --> 00:10:19,444
Well, I guess I am.
121
00:10:19,572 --> 00:10:22,613
I mean, you know.
122
00:10:22,740 --> 00:10:26,915
I planned this. I planned all this.
123
00:10:28,543 --> 00:10:31,085
Sort of pathetic. But I planned it.
124
00:10:34,756 --> 00:10:36,239
You shouldn't have called your mother.
125
00:10:36,251 --> 00:10:38,729
Come on, we're gonna call her
before she leaves.
126
00:10:59,505 --> 00:11:01,446
Hi, this is the Horners.
127
00:11:01,572 --> 00:11:04,347
- Please leave a message at the beep.
- She's gone already.
128
00:11:04,476 --> 00:11:06,715
Gone already! She couldn't wait.
129
00:11:10,412 --> 00:11:13,390
- Yeah.
- Yeah?
130
00:11:13,517 --> 00:11:16,078
That's all you've got to say, is "yeah"?
131
00:11:16,989 --> 00:11:19,504
Yeah.
132
00:11:27,429 --> 00:11:30,471
You know, she won't be here
for a half hour.
133
00:11:30,597 --> 00:11:34,980
- Think you can stand it that long?
- Yeah.
134
00:11:37,677 --> 00:11:38,558
Where do you expect to wait for her?
135
00:11:38,606 --> 00:11:41,882
Obviously downstairs with
the other kids isn't good enough.
136
00:11:52,818 --> 00:11:55,080
Sit there by yourself if you want.
137
00:11:56,489 --> 00:11:59,858
Wait for her by yourself!
That's fine with me. Just dandy!
138
00:11:59,944 --> 00:12:02,829
- I'm goin' downstairs.
- It's fine with me too.
139
00:12:02,959 --> 00:12:06,235
When Mom comes, tell her I'm up here.
140
00:12:20,696 --> 00:12:23,714
I thought I told you
to move that goddamn truck!
141
00:12:24,610 --> 00:12:27,419
Relax, Chief. We're leavin' now.
142
00:12:27,636 --> 00:12:29,220
You want a toke?
143
00:12:29,351 --> 00:12:32,765
No, Jesus Christ, Jack!
144
00:12:35,908 --> 00:12:38,199
Why don't you get the fuck outta here?
145
00:12:38,324 --> 00:12:41,713
If Gordon or one of those guys see
you smoke that wacky tabacky around me,
146
00:12:41,737 --> 00:12:45,311
they'll expect me to bust you,
and I'll be out of a goddamn job.
147
00:12:45,335 --> 00:12:46,815
Some job!
148
00:12:46,839 --> 00:12:50,197
Here, have a hit.
Don't be such a hard-ass.
149
00:12:50,701 --> 00:12:54,928
I know you got problems.
We all got problems, so relax.
150
00:12:56,318 --> 00:12:57,437
Not here.
151
00:12:57,975 --> 00:13:02,098
Well, come on, get in.
We'll take a little ride, my man.
152
00:13:06,341 --> 00:13:09,791
Got a job. First thing
in the morning. First day of season.
153
00:13:09,918 --> 00:13:12,295
Twombley something. Erwin...
154
00:13:12,420 --> 00:13:15,816
Evan? He's a union official
from Massachusetts.
155
00:13:16,374 --> 00:13:17,501
You're lucky.
156
00:13:17,627 --> 00:13:20,135
Gotta guarantee a kill, of course.
157
00:13:20,262 --> 00:13:23,140
Which I can do. There are some
monster bucks hidin' out up there.
158
00:13:23,264 --> 00:13:25,873
- How'd you get the job?
- Gordon.
159
00:13:26,001 --> 00:13:28,607
He's always got some angle workin'.
160
00:13:28,734 --> 00:13:31,647
He wants to keep Twombley happy.
I'm his boy.
161
00:13:32,975 --> 00:13:36,514
- What's wrong with you?
- A toothache.
162
00:13:36,643 --> 00:13:38,744
You should get close to him, Jack.
163
00:13:40,279 --> 00:13:43,431
Make yourself irreplaceable.
The guy is loaded.
164
00:13:44,515 --> 00:13:46,055
Like you and Gordon?
165
00:13:47,751 --> 00:13:51,832
Right. The son of a bitch
couldn't get along without me.
166
00:13:52,567 --> 00:13:55,559
Yeah, he'd go broke tomorrow
if you quit him.
167
00:13:55,623 --> 00:13:58,439
Right.
168
00:13:58,991 --> 00:14:01,006
Bastard's got his high beams on.
169
00:14:01,030 --> 00:14:02,215
- Shit!
- What?
170
00:14:02,261 --> 00:14:04,920
That's my ex-wife Lillian
and her husband in the Audi.
171
00:14:06,380 --> 00:14:08,527
- Audi's a good car.
- What's she here for?
172
00:14:08,631 --> 00:14:11,141
She's here to get Jill.
Me and Jill had an argument.
173
00:14:11,271 --> 00:14:14,016
Jack, I gotta get back to town.
Move this thing, will ya?
174
00:14:14,141 --> 00:14:16,861
See if you can get back to the town
hall before they get there, okay?
175
00:14:16,978 --> 00:14:21,570
- Piece of cake.
- Take this joint.
176
00:14:30,089 --> 00:14:31,202
Lillian?
177
00:14:31,757 --> 00:14:32,909
Lillian.
178
00:14:34,853 --> 00:14:35,853
Where's Jill?
179
00:14:37,395 --> 00:14:39,928
Me and Jill, we had a little spat.
180
00:14:40,063 --> 00:14:42,841
She kind of felt left out
from not knowing the new kids.
181
00:14:42,967 --> 00:14:45,936
Where is she? Is she
in the truck with your friends?
182
00:14:45,960 --> 00:14:49,856
No. She told me she wanted
to wait for you inside.
183
00:14:51,977 --> 00:14:55,768
While you went for
a few beers with your friends.
184
00:14:57,446 --> 00:15:00,223
That Hettie Rogers in there
with what's-his-name?
185
00:15:00,908 --> 00:15:02,625
Yeah.
186
00:15:02,752 --> 00:15:05,615
Boy, she's grown up a little, hasn't she?
187
00:15:06,453 --> 00:15:08,394
Jesus, lay off, will ya?
188
00:15:08,518 --> 00:15:13,000
You've won this round,
so just lay off, for chrissake.
189
00:15:13,125 --> 00:15:17,511
You amaze me.
Year after year in the same old ways.
190
00:15:22,499 --> 00:15:24,506
Horner, leave her be.
191
00:15:24,600 --> 00:15:28,127
It's got nothing to do with you,
so just act like a chauffeur. You got it?
192
00:15:28,546 --> 00:15:30,549
Wade, nobody wants any trouble.
193
00:15:30,676 --> 00:15:32,995
Listen to me. I don't want her to go.
194
00:15:33,357 --> 00:15:36,952
Please don't make a scene.
Nobody is trying to win any round.
195
00:15:36,976 --> 00:15:38,455
Don't make this any worse.
196
00:15:38,580 --> 00:15:41,056
- I'm not making it any worse. You are!
- Me?
197
00:15:41,183 --> 00:15:43,625
Me and Jill, we could've worked this out.
198
00:15:43,753 --> 00:15:45,433
It's normal. It's a father-daughter thing.
199
00:15:45,707 --> 00:15:47,396
- She called me.
- I know she called you.
200
00:15:47,683 --> 00:15:49,820
But how do you think
this makes me look?
201
00:15:50,471 --> 00:15:53,287
Coming up here and treating her
like some tragic victim.
202
00:15:53,370 --> 00:15:55,941
- I'm not gonna do this.
- Just wait till we're through!
203
00:16:03,102 --> 00:16:05,553
Don't say a word.
204
00:16:08,506 --> 00:16:10,954
I didn't hit him.
205
00:16:15,844 --> 00:16:18,762
I'm not gonna hit anybody.
206
00:16:49,846 --> 00:16:53,322
New hat?
207
00:16:53,448 --> 00:16:56,805
- Jill's up, I see.
- Yeah, for a while.
208
00:16:57,215 --> 00:17:01,029
- How's she doing?
- She's okay. She's fine.
209
00:17:01,788 --> 00:17:05,495
You two want to do anything, need
a third party, give me a call. I'm off.
210
00:17:06,073 --> 00:17:08,713
Like hell you are. Tomorrow's
the first day of deer-huntin' season.
211
00:17:08,763 --> 00:17:12,371
I'll need you at least in the mornin'.
Take care, Wade.
212
00:17:12,497 --> 00:17:15,669
Well, I guess that's that.
213
00:17:17,074 --> 00:17:18,410
You be careful of that little bastard.
214
00:17:18,434 --> 00:17:23,420
- He's dyin' to get in your pants.
- Come on. Give me a break.
215
00:17:24,242 --> 00:17:26,602
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
216
00:17:35,853 --> 00:17:38,193
- Tomorrow, Gordon.
- Hmm.
217
00:17:39,085 --> 00:17:42,527
Watch the snow.
It's coming down tonight.
218
00:17:54,633 --> 00:17:57,697
This weather any advantage
in tracking the bastards?
219
00:17:58,572 --> 00:18:01,079
Don't worry, Mr. Twombley,
I know where those suckers are.
220
00:18:01,207 --> 00:18:04,217
Right about now, the does
are holding up in the brush piles.
221
00:18:04,621 --> 00:18:06,435
The bucks are right behind the does.
222
00:18:07,079 --> 00:18:08,987
We're right behind the bucks.
223
00:18:09,114 --> 00:18:12,337
That gun gets fired before 10:00.
224
00:18:12,583 --> 00:18:16,213
Whether it kills a deer or not,
more or less up to you.
225
00:18:17,132 --> 00:18:20,600
I'll put you inside 30, 35 yards of
a buck first four hours of the season.
226
00:18:20,725 --> 00:18:23,153
That's what you're paying me for, ain't it?
227
00:18:23,217 --> 00:18:24,217
Damn straight.
228
00:18:26,032 --> 00:18:27,902
Done much shootin' with that rifle yet?
229
00:18:28,908 --> 00:18:29,986
I'll tell you what, kid.
230
00:18:30,406 --> 00:18:33,065
You get me close
to a big buck by 10:00 in the mornin',
231
00:18:33,400 --> 00:18:35,344
there's an extra $100 in it.
232
00:18:37,104 --> 00:18:39,432
- If you get it?
- Yeah.
233
00:18:40,509 --> 00:18:43,121
- You might not kill it.
- You think so?
234
00:18:43,185 --> 00:18:44,400
You might gut-shoot it.
235
00:18:44,688 --> 00:18:46,988
Cripple it for somebody else
to find and tag.
236
00:18:47,514 --> 00:18:50,871
Can't guarantee that won't happen,
especially with a new gun.
237
00:18:52,252 --> 00:18:53,848
I may have to shoot it.
238
00:18:54,653 --> 00:18:57,550
You take care of your end,
I'll take care of mine.
239
00:18:58,458 --> 00:19:00,223
You understand what I'm sayin'?
240
00:19:00,494 --> 00:19:03,485
I want a deer, a dead one. Not a cripple.
241
00:19:03,570 --> 00:19:04,705
I get it.
242
00:19:04,863 --> 00:19:08,873
No sweat. You'll get yourself
a deer, dead, by coffee time.
243
00:19:09,000 --> 00:19:12,871
- And you'll get your extra $100.
- Wonderful.
244
00:19:19,308 --> 00:19:22,892
- Good morning, Jason.
- Good morning, Miss Brooks.
245
00:19:24,044 --> 00:19:26,561
Morning.
246
00:19:29,859 --> 00:19:31,597
Hi, Melanie.
247
00:19:34,117 --> 00:19:35,438
Wade?
248
00:19:36,007 --> 00:19:38,635
Where's Jill? I thought
she was coming to school today.
249
00:19:41,364 --> 00:19:44,136
Don't worry, Dad. I love you. I do!
250
00:19:44,262 --> 00:19:47,678
But I don't want to go
to school here tomorrow.
251
00:19:59,383 --> 00:20:02,869
For Pete's sake, Whitehouse,
we ain't got all day!
252
00:20:14,367 --> 00:20:16,018
Are you okay, Wade?
253
00:20:16,736 --> 00:20:17,744
What was wrong?
254
00:20:18,665 --> 00:20:20,641
Why were you holding everyone up?
255
00:20:21,030 --> 00:20:24,139
Did you see that son of a bitch in that
BMW? He could've killed somebody.
256
00:20:24,266 --> 00:20:26,242
- Did you get his number?
- Yeah, I know who it is.
257
00:20:26,266 --> 00:20:28,266
- Good.
- Mel Gordon.
258
00:20:28,914 --> 00:20:29,976
He's from Boston.
259
00:20:30,043 --> 00:20:33,253
He's Evan Twombley's son-in-law.
They're headed to Lake Agaway.
260
00:20:33,277 --> 00:20:37,243
The old man's out hunting with Jack.
I'm gonna spoil his weekend.
261
00:20:37,278 --> 00:20:39,619
Now, Wade.
262
00:20:40,551 --> 00:20:42,851
- Safety on?
- Mm-hmm.
263
00:20:50,086 --> 00:20:52,672
I'm all right.
264
00:20:53,770 --> 00:20:56,905
Stay with me.
We'll cross into the next meadow.
265
00:20:57,009 --> 00:20:59,367
I've seen you before.
266
00:20:59,497 --> 00:21:01,817
- I used to play ball.
- Yeah?
267
00:21:02,233 --> 00:21:05,586
- Drafted by the Red Sox.
- You played for the Sox?
268
00:21:06,002 --> 00:21:09,314
- Double-A. New Britain.
- Oh.
269
00:21:09,626 --> 00:21:10,846
Pitcher.
270
00:21:10,947 --> 00:21:14,069
Best ballplayer to come out
of New Hampshire since Carlton Fisk.
271
00:21:14,109 --> 00:21:17,187
- Really?
- They said.
272
00:21:18,521 --> 00:21:22,667
Only difference between me
and that Clemens on TV is shit luck.
273
00:21:24,618 --> 00:21:27,595
- Safety on?
- Yeah.
274
00:21:27,842 --> 00:21:31,430
- Just ahead.
- Sun's gettin' high.
275
00:21:33,247 --> 00:21:35,343
Deers have ears too, you know.
276
00:21:35,843 --> 00:21:37,643
Oh, yeah.
277
00:22:12,430 --> 00:22:16,671
It's simple. Either they clean up
the trailer, or it gets hauled out.
278
00:22:16,797 --> 00:22:18,515
It looks like a piece of shit.
279
00:22:18,797 --> 00:22:21,364
That's right. It's called mountain view.
280
00:22:21,388 --> 00:22:23,179
Looks like shit view right now.
281
00:22:23,770 --> 00:22:26,827
Tell them if they don't move it,
I'll come out and have it moved.
282
00:22:27,280 --> 00:22:29,114
I gotta go. I'll call you later.
283
00:22:33,747 --> 00:22:35,840
Told you the snow was coming down.
284
00:22:37,667 --> 00:22:39,212
- Take the grader.
- Take the grader.
285
00:22:39,616 --> 00:22:40,777
Where's the plow?
286
00:22:40,907 --> 00:22:42,521
- Jimmy took it.
- Jimmy took it.
287
00:22:42,886 --> 00:22:44,998
Jack's out hunting with Evan Twombley.
288
00:22:45,124 --> 00:22:47,614
His son-in-law damn near
killed me this morning.
289
00:22:48,494 --> 00:22:52,570
At the school crossing. Could've hurt
some kids. I'm gonna bust his ass!
290
00:22:52,694 --> 00:22:55,169
Don't go playing policeman.
291
00:22:55,644 --> 00:22:58,562
What the hell am I? A security guard?
292
00:22:58,666 --> 00:23:02,282
I mean, you hired me.
You and your selectmen friends.
293
00:23:02,306 --> 00:23:04,931
You don't want the extra police pay?
294
00:23:06,615 --> 00:23:08,231
I'm not sayin' that!
295
00:23:12,212 --> 00:23:15,062
Take the grader. Go out 29 past Toby's.
296
00:23:15,086 --> 00:23:17,703
Don't let Lillian get to you.
She didn't belong here.
297
00:23:17,767 --> 00:23:19,582
- That's why she left.
- Fuck you.
298
00:23:20,341 --> 00:23:22,395
That's what I love about a small town.
299
00:23:22,522 --> 00:23:24,637
You know everybody.
300
00:23:33,030 --> 00:23:35,546
Stay close.
301
00:23:38,338 --> 00:23:40,521
Fresh tracks.
302
00:23:42,474 --> 00:23:45,250
Deer shit. Big one.
303
00:23:45,374 --> 00:23:47,619
Here's your buck, Mr. Twombley.
304
00:23:48,272 --> 00:23:49,852
I'll go down and circle around.
305
00:23:49,980 --> 00:23:54,776
You only got a little while
if you wanna collect that extra $100.
306
00:25:17,224 --> 00:25:21,967
♪ Open the door
307
00:25:22,094 --> 00:25:26,406
♪ To your heart and let me come in
308
00:25:32,535 --> 00:25:35,514
Hey. How's it goin'?
309
00:25:35,541 --> 00:25:37,874
Cold. How do you think?
310
00:25:38,542 --> 00:25:41,484
Yeah, sorry about that.
Tell me something.
311
00:25:41,610 --> 00:25:45,497
Why is it every year come first snow
you always get stuck with that grader?
312
00:25:45,614 --> 00:25:47,858
School. Traffic crossing.
313
00:25:48,219 --> 00:25:49,299
So what are we doing after?
314
00:25:49,331 --> 00:25:50,888
- Digging wells?
- Yeah.
315
00:25:52,675 --> 00:25:54,267
Don't work too fast, all right?
316
00:25:55,195 --> 00:25:56,468
Business being the way it is,
317
00:25:56,500 --> 00:25:59,813
Gordon's looking for any reason
to lay me off earlier than usual.
318
00:26:00,062 --> 00:26:02,137
That border jumper's got
too much money as it is.
319
00:26:02,264 --> 00:26:05,538
I'll tell you who's a pisser.
Glen Whitehouse.
320
00:26:05,983 --> 00:26:07,580
He was mean normal.
321
00:26:07,666 --> 00:26:11,006
But when he drank,
it was like he burst on fire.
322
00:26:11,537 --> 00:26:15,565
Brown's Canadian. Always drank BC.
323
00:26:16,254 --> 00:26:20,118
One Christmas, there was this cord
of wood out back he'd forgotten about.
324
00:26:20,262 --> 00:26:23,111
So he decides he's gonna
have his boys stack it.
325
00:26:23,179 --> 00:26:25,154
Except it's been out back for two months.
326
00:26:26,088 --> 00:26:28,639
The wood's all iced in, he grabs the boys,
327
00:26:28,821 --> 00:26:31,659
throws them outside. And he's drunk.
328
00:26:31,683 --> 00:26:34,930
Oh! Come on, move it.
329
00:26:35,025 --> 00:26:38,142
Daylight in the swamp.
330
00:26:38,428 --> 00:26:42,803
- Pop, the kids are waiting for us.
- Rolfe.
331
00:26:43,127 --> 00:26:47,252
A lesson in work and its rewards.
332
00:26:47,276 --> 00:26:51,117
You'll thank me for this one day, boys.
Now, come on.
333
00:26:56,840 --> 00:26:59,124
Here we are, boys. Dig in.
334
00:26:59,268 --> 00:27:01,117
Come on, let's do it right over here.
See that?
335
00:27:01,247 --> 00:27:03,921
Goddamn it! Let's do it!
336
00:27:04,048 --> 00:27:06,426
Show a little muscle there. Come on.
337
00:27:08,485 --> 00:27:12,593
There! There we go.
338
00:27:12,843 --> 00:27:14,595
Attaboy. Come on!
339
00:27:15,450 --> 00:27:17,221
Please, Pop, let's go back.
340
00:27:19,433 --> 00:27:21,181
What the hell are you, a quitter? Huh?
341
00:27:21,792 --> 00:27:22,932
Get in there!
342
00:27:23,062 --> 00:27:25,539
Quitter? Huh? Huh?
343
00:27:25,667 --> 00:27:28,815
- So what happened?
- Oh, beats me.
344
00:27:28,901 --> 00:27:32,190
That's all I heard.
Wade would know more about it. Wade?
345
00:27:32,471 --> 00:27:34,224
We were just talkin' about your old man.
346
00:27:34,547 --> 00:27:37,100
"What are you, a quitter?"
347
00:27:40,610 --> 00:27:45,756
Jesus, LaCoy, you got nothing
better to do than tell stories?
348
00:27:45,882 --> 00:27:50,024
The pity is, someday some college student
will come in here and believe this shit
349
00:27:50,149 --> 00:27:53,908
'cause you're the only one
dumb enough to talk to him.
350
00:28:14,115 --> 00:28:16,213
That was some job.
351
00:28:16,575 --> 00:28:18,766
We'll work at it, we promise.
352
00:28:20,243 --> 00:28:23,208
- I think I made a point.
- You just need a drink.
353
00:28:23,232 --> 00:28:24,753
What was that, Wade?
354
00:28:26,051 --> 00:28:27,336
You say something?
355
00:28:28,784 --> 00:28:30,532
You got something to say, say it.
356
00:28:31,311 --> 00:28:32,673
Say it!
357
00:28:32,697 --> 00:28:34,292
You no good pup!
358
00:28:35,328 --> 00:28:36,650
Mom!
359
00:28:39,329 --> 00:28:40,679
Well?
360
00:28:41,440 --> 00:28:42,501
Mom!
361
00:28:43,462 --> 00:28:45,976
Mom!
362
00:28:47,532 --> 00:28:49,806
Mom! Mom!
363
00:28:54,803 --> 00:28:58,948
♪ I've forgotten more
364
00:28:59,073 --> 00:29:01,449
♪ Than you'll ever know
365
00:29:01,574 --> 00:29:03,951
♪ About him
366
00:29:04,645 --> 00:29:05,768
Don't look right.
367
00:29:07,091 --> 00:29:08,148
The sign.
368
00:29:09,347 --> 00:29:11,708
Looks like it's spelled wrong
or somethin'.
369
00:29:12,719 --> 00:29:17,573
Ahh. Wade, Wade. It's people like you
who keep this town from prospering.
370
00:29:17,597 --> 00:29:20,068
I'm not finding fault. It's good
for you. It's good for the town.
371
00:29:20,092 --> 00:29:22,500
- It's a good idea.
- Yeah.
372
00:29:22,827 --> 00:29:26,277
What did you do? Hire one of
those hippie craftsman from Concord?
373
00:29:26,395 --> 00:29:28,271
Think you're gettin'
something you can use,
374
00:29:28,397 --> 00:29:31,061
only it turns out to be a work of art?
375
00:29:31,859 --> 00:29:35,476
Whatever somebody does to improve
things around here, you gotta find fault.
376
00:29:35,604 --> 00:29:37,644
- Is that it?
- Come on.
377
00:29:37,770 --> 00:29:41,912
I'm only sayin' there's something
wrong with "Homemade Cooking."
378
00:29:42,039 --> 00:29:45,451
The sign's fine. What it says is wrong.
379
00:29:45,578 --> 00:29:48,220
Who needs it? Everybody that comes
here, been coming here for years.
380
00:29:48,244 --> 00:29:49,970
What do we need a sign for?
381
00:29:50,680 --> 00:29:52,687
But I guess it's better
than what was there before.
382
00:29:53,903 --> 00:29:55,276
What was there before?
383
00:29:56,213 --> 00:29:57,361
Nothin'.
384
00:29:57,782 --> 00:30:00,924
There was nothin' here before.
385
00:30:04,592 --> 00:30:07,350
- You okay?
- Yeah, yeah.
386
00:30:08,663 --> 00:30:10,710
I'm sorry about what I said.
387
00:30:11,563 --> 00:30:12,782
What'd you say?
388
00:30:12,839 --> 00:30:15,479
About you and Jill
and needing a third person.
389
00:30:16,936 --> 00:30:19,391
- She went back with Lillian?
- Yeah.
390
00:30:19,801 --> 00:30:22,630
- Yeah. Forget it.
- I'm sorry.
391
00:30:24,241 --> 00:30:27,007
I'm gonna start me
one of those custody suits.
392
00:30:27,681 --> 00:30:30,503
- I don't give a fucking shit anymore!
- You don't mean that.
393
00:30:30,527 --> 00:30:33,935
- Yeah, I do.
- No, you don't. You're just pissed.
394
00:30:34,416 --> 00:30:38,928
You just oughta cool off for a few days,
then have a long talk with Lillian.
395
00:30:39,055 --> 00:30:41,627
Work it out with her.
Tell her how you feel.
396
00:30:41,757 --> 00:30:44,331
- Lillian's not out to get you.
- The hell she isn't!
397
00:30:44,457 --> 00:30:48,055
Lillian's been trying to nail me
to a cross since the day I met her.
398
00:30:48,161 --> 00:30:53,106
I'm gonna get me a lawyer from Concord
and get this divorce thing rearranged.
399
00:30:53,233 --> 00:30:55,952
- Marge?
- That goddamn woman.
400
00:30:56,936 --> 00:31:00,767
She thinks she can cart Jill off
and leave me alone like this.
401
00:31:00,911 --> 00:31:03,277
I'm a whole lot more than pissed.
402
00:31:03,407 --> 00:31:06,180
I've been there plenty in my life
and I know the difference.
403
00:31:06,307 --> 00:31:08,349
And this is different.
404
00:31:08,475 --> 00:31:10,007
Marge, you got orders.
405
00:31:12,011 --> 00:31:14,621
Call me.
406
00:31:14,749 --> 00:31:19,198
- Tonight. Let's get together tonight.
- Okay.
407
00:31:23,191 --> 00:31:24,111
Talked to Jack?
408
00:31:24,160 --> 00:31:26,569
Nah. Not since last night.
He took a guy hunting.
409
00:31:26,728 --> 00:31:29,869
The fucker shot himself. Ker-bang!
That's what it sounded like.
410
00:31:29,995 --> 00:31:32,214
Not on purpose. I assume accidental.
411
00:31:32,238 --> 00:31:33,896
- Who? Jack?
- The other guy.
412
00:31:34,164 --> 00:31:36,381
- How'd you hear this?
- C.B., a little while ago.
413
00:31:36,451 --> 00:31:39,714
One of the boys comin' in. Jack on
the C.B. Callin' for state troopers.
414
00:31:39,818 --> 00:31:41,769
I figured you'd know
what really happened.
415
00:31:42,037 --> 00:31:45,346
I was on the grader. Twombley,
summer people from Massachusetts.
416
00:31:45,450 --> 00:31:48,644
Friend of Gordon's. It was Gordon's idea
for Jack to take him hunting.
417
00:31:48,812 --> 00:31:50,625
Oh, boy. I gotta go.
418
00:31:52,096 --> 00:31:55,553
I want you to begin to work on
a new logo for that. I don't like that.
419
00:31:55,683 --> 00:31:59,728
- All righty.
- Put an idea of a mountain down there.
420
00:31:59,752 --> 00:32:02,135
Something like that
with a stream down below.
421
00:32:02,220 --> 00:32:05,030
- What's the hurry?
- Hunting accident. Jack and Twombley.
422
00:32:05,156 --> 00:32:08,914
- I figured you would've heard.
- Twombley! Jesus! Get moving.
423
00:32:09,058 --> 00:32:11,087
I gotta get up there.
How would I have heard?
424
00:32:11,305 --> 00:32:12,993
Have somebody move the grader.
425
00:32:14,161 --> 00:32:19,120
Go on. Go on! You drive.
We'll take my truck.
426
00:32:23,969 --> 00:32:25,652
Turn it off.
427
00:32:26,493 --> 00:32:28,596
All you heard was there was
some kind of accident?
428
00:32:28,868 --> 00:32:30,986
Twombley's shot. I heard that.
429
00:32:31,272 --> 00:32:32,926
Jack's okay, I assume.
430
00:32:33,134 --> 00:32:34,863
You don't know how bad or anything?
431
00:32:35,152 --> 00:32:36,152
You mean Twombley?
432
00:32:36,209 --> 00:32:38,657
Yes, Wade. I mean Twombley.
433
00:32:38,784 --> 00:32:40,993
Put out that cigarette!
434
00:32:41,117 --> 00:32:43,126
Fuck, fuck, fuck!
435
00:32:43,676 --> 00:32:46,428
Probably shot himself
in the foot or somethin'.
436
00:32:46,452 --> 00:32:47,941
That's what usually happens.
437
00:32:48,187 --> 00:32:51,677
- I should've sent you instead of Jack.
- I wish you had.
438
00:32:51,701 --> 00:32:55,436
I'd rather be deer huntin' than freezin'
my ass off on that fuckin' grader.
439
00:32:55,460 --> 00:32:59,107
Well, you ain't the hunter Jack is, and
he can't drive the grader worth shit.
440
00:32:59,131 --> 00:33:00,421
Like hell!
441
00:33:04,377 --> 00:33:07,709
- That must've been Twombley.
- Want me to follow them to Littleton?
442
00:33:09,200 --> 00:33:12,287
No, no, let's go to the top.
Talk to Jack first.
443
00:33:12,443 --> 00:33:16,118
He'll know what happened.
He best fucking better know!
444
00:33:24,551 --> 00:33:26,830
There's Jack.
445
00:33:27,989 --> 00:33:29,965
I clocked 105.
446
00:33:30,090 --> 00:33:32,606
105? That was pretty fast.
447
00:33:32,773 --> 00:33:37,768
Turns out to be one of these kids
up for the weekend.
448
00:33:37,894 --> 00:33:41,638
She says, "Officer, can we make this
disappear?" Shows me $100 bill.
449
00:33:42,770 --> 00:33:45,077
Heard the news?
450
00:33:45,734 --> 00:33:48,084
- I heard Twombley got shot.
- Yeah.
451
00:33:48,591 --> 00:33:49,850
Watch the dog, Wade.
452
00:33:50,174 --> 00:33:51,894
Takes a mind to, he'll take your head off.
453
00:33:52,033 --> 00:33:53,033
He likes me.
454
00:33:53,178 --> 00:33:56,018
- Is it bad?
- 30-30 at close range.
455
00:33:56,199 --> 00:33:57,721
Jesus!
456
00:33:57,847 --> 00:34:01,397
- Will he make it?
- D.O.A. Blew the bastard wide open.
457
00:34:01,577 --> 00:34:03,678
Had a hole in his back
you could put your fist into.
458
00:34:03,771 --> 00:34:05,106
Nice hole in front too.
459
00:34:05,885 --> 00:34:08,905
- Did you see it?
- No. Heard it.
460
00:34:09,355 --> 00:34:12,009
We weren't far apart.
I'd spotted this buck.
461
00:34:12,924 --> 00:34:15,306
I looked at the bottom
of the cliff where he was standin'
462
00:34:15,329 --> 00:34:17,849
and there the fucker was,
deader than shit!
463
00:34:18,029 --> 00:34:19,721
I called it right in.
464
00:34:20,395 --> 00:34:22,600
This is gonna be one mess to clean up.
465
00:34:22,624 --> 00:34:25,009
Twombley's son-in-law and daughter
are up for the weekend.
466
00:34:25,137 --> 00:34:28,743
- Didn't you say you'd seen him, Wade?
- Yeah. Damn near ran me over.
467
00:34:28,767 --> 00:34:30,798
You want to tell them?
You knew the old man.
468
00:34:30,822 --> 00:34:32,919
What the fuck! My day's already ruined.
469
00:34:34,310 --> 00:34:36,416
Gimme the keys.
You can go back with Jack.
470
00:34:36,544 --> 00:34:38,524
You still got a shit plowing to do.
471
00:34:39,033 --> 00:34:41,187
It ain't finished, if that's what you mean.
472
00:34:41,243 --> 00:34:44,474
- Something bugging you?
- Yeah, a few things.
473
00:34:44,637 --> 00:34:46,477
Right now we're not interested
in a few things.
474
00:34:46,521 --> 00:34:49,706
Why don't you do a few things for me,
and then you get bugged on your own time?
475
00:34:54,089 --> 00:34:57,180
You might as well take the rest
of the day off. You look fucked up.
476
00:34:57,763 --> 00:34:59,806
You've been paid
for the day anyhow, right?
477
00:34:59,829 --> 00:35:02,368
Not exactly. I mean, he never paid me.
478
00:35:02,498 --> 00:35:05,807
Don't worry. You'll get your money.
479
00:35:05,933 --> 00:35:08,243
Don't talk to any newspaper about this.
480
00:35:08,369 --> 00:35:11,077
Twombley's a big deal down
in Massachusetts.
481
00:35:11,242 --> 00:35:14,151
Just tell them that your lawyer
says you shouldn't comment.
482
00:35:14,255 --> 00:35:15,782
Lawyer? I don't need a lawyer, do I?
483
00:35:15,913 --> 00:35:18,855
No, of course not. Just say it. That's all.
484
00:35:29,515 --> 00:35:31,925
- Where'd Twombley get shot?
- In the chest.
485
00:35:31,949 --> 00:35:33,568
No. I mean whereabouts.
486
00:35:33,620 --> 00:35:35,942
About a half mile in,
along the old lumber road.
487
00:35:36,127 --> 00:35:38,617
The old lumber road, huh?
That's a steep climb.
488
00:35:38,870 --> 00:35:40,078
You bring him up yourself?
489
00:35:40,222 --> 00:35:42,815
Ambulance guys lugged him up.
490
00:35:44,432 --> 00:35:46,553
- You stayed away?
- Yeah.
491
00:35:49,103 --> 00:35:50,502
Where'd you get that blood?
492
00:35:51,007 --> 00:35:52,036
What blood?
493
00:35:52,100 --> 00:35:54,013
On your sleeve.
494
00:35:54,140 --> 00:35:57,818
Must've... Ahh. How do I know?
495
00:35:57,943 --> 00:35:59,931
What are you doing, playing cop?
496
00:36:00,178 --> 00:36:03,625
I gotta make a report to Fish and Game.
I'm just wondering, that's all.
497
00:36:04,281 --> 00:36:05,583
What'd he do?
498
00:36:06,207 --> 00:36:07,777
Who the fuck knows?
499
00:36:08,483 --> 00:36:11,107
Must've slipped or something.
500
00:36:11,354 --> 00:36:14,003
I just heard the gun go off.
501
00:36:15,486 --> 00:36:17,635
I've never seen a man get shot before.
502
00:36:17,779 --> 00:36:19,462
Not even in the service.
503
00:36:19,647 --> 00:36:20,830
Must be somethin'.
504
00:36:23,163 --> 00:36:26,789
- I didn't actually see it. Like I said.
- Sure you did.
505
00:36:26,800 --> 00:36:28,662
- What?
- Saw him get shot.
506
00:36:29,401 --> 00:36:32,946
What the fuck are you telling me?
I never seen the guy get shot.
507
00:36:33,073 --> 00:36:35,710
You must've seen him get shot!
I know you did!
508
00:36:37,741 --> 00:36:40,661
Let's get the fuck outta here.
You're not making any sense.
509
00:36:44,211 --> 00:36:47,722
There's your old 20-gauge, and that's
that new Browning you were showing me.
510
00:36:47,846 --> 00:36:50,192
Oh, look at this.
511
00:36:50,317 --> 00:36:53,079
That must be Twombley's gun.
512
00:36:53,223 --> 00:36:55,562
It's brand-new. Very fancy tooling, huh?
513
00:36:56,134 --> 00:36:58,399
Probably only been fired one time.
514
00:36:58,543 --> 00:37:02,746
But what the hell, Jack? I guess you
deserve it. Right's right, huh?
515
00:37:03,295 --> 00:37:05,946
Twombley sure as hell
won't be shooting it again.
516
00:37:06,265 --> 00:37:08,401
I gotta turn it in to Fish and Game.
517
00:37:09,373 --> 00:37:11,925
- Yeah, I was goin' to.
- Sure, you were.
518
00:37:20,997 --> 00:37:22,165
- Rolfe?
- Yeah, Wade?
519
00:37:22,542 --> 00:37:25,065
Brother, look. I was calling 'cause
520
00:37:25,413 --> 00:37:28,621
has there been anything on TV
in Boston about a hunting accident,
521
00:37:28,747 --> 00:37:32,525
involving a guy named Twombley,
Evan Twombley?
522
00:37:32,652 --> 00:37:34,959
There was something.
It happened up your way.
523
00:37:35,087 --> 00:37:37,685
Yeah. Yeah, I know him.
524
00:37:38,475 --> 00:37:40,512
I mean, the kid that was with him.
525
00:37:40,960 --> 00:37:42,836
Maybe you did too. Jack Hewitt.
526
00:37:42,962 --> 00:37:45,245
He works for LaRiviere with me.
527
00:37:45,783 --> 00:37:47,207
He's my best friend.
528
00:37:47,351 --> 00:37:49,739
Wade, it's late.
I know you're probably at Toby's.
529
00:37:49,866 --> 00:37:52,109
But I'm in bed reading.
We have different habits.
530
00:37:52,236 --> 00:37:53,903
No, no. Not tonight.
531
00:37:54,343 --> 00:37:55,808
I'm in bed too.
532
00:37:57,173 --> 00:37:59,785
I was calling 'cause I need you to listen.
533
00:38:00,432 --> 00:38:02,014
I got this theory.
534
00:38:03,908 --> 00:38:07,129
Jack says he didn't see Twombley shot.
535
00:38:11,585 --> 00:38:15,394
It'll come out that Jack lied
and the kid'll hang for it.
536
00:38:15,521 --> 00:38:18,442
He was scheduled to testify
for a committee
537
00:38:18,466 --> 00:38:22,108
investigating organized crime in
New England, the construction business.
538
00:38:22,172 --> 00:38:24,769
- Who?
- Twombley.
539
00:38:24,895 --> 00:38:27,603
- No shit!
- Why? Do you think Jack shot him?
540
00:38:27,729 --> 00:38:31,748
Well, it was an accident.
541
00:38:32,287 --> 00:38:34,155
They were out deer hunting, right?
542
00:38:36,370 --> 00:38:38,954
Maybe there was a third person.
543
00:38:41,922 --> 00:38:45,009
Lillian was here. In Lawford.
544
00:38:46,317 --> 00:38:49,253
- Night before the shooting.
- How was she?
545
00:38:50,262 --> 00:38:52,196
She came to pick up Jill.
546
00:38:52,916 --> 00:38:55,997
She was supposed to spend
the weekend for Halloween,
547
00:38:56,681 --> 00:38:58,477
but she wanted to go home.
548
00:38:58,787 --> 00:39:01,566
- Who?
- Jill.
549
00:39:03,394 --> 00:39:05,520
I was thinking of getting a lawyer.
550
00:39:07,067 --> 00:39:08,505
Maybe you can help me.
551
00:39:08,796 --> 00:39:11,795
- What happened?
- A divorce lawyer.
552
00:39:12,666 --> 00:39:14,513
No, a custody lawyer.
553
00:39:14,968 --> 00:39:16,327
You know, 'cause of Jill.
554
00:39:16,391 --> 00:39:19,444
Don't think about it. You're exhausted.
555
00:39:19,575 --> 00:39:21,912
Yeah, I guess so.
556
00:39:22,038 --> 00:39:24,263
Get some sleep.
557
00:39:26,309 --> 00:39:30,847
I get to feeling like
a whipped dog some days.
558
00:39:31,447 --> 00:39:34,839
Some night I'm gonna bite back.
I swear it.
559
00:39:35,121 --> 00:39:37,536
Haven't you already done a bit of that?
560
00:39:37,853 --> 00:39:40,615
No, no, I haven't. Not really.
561
00:39:41,188 --> 00:39:43,055
I've growled a little.
562
00:39:44,861 --> 00:39:47,267
But I haven't bit.
563
00:40:10,112 --> 00:40:12,763
It's okay, sweetie.
564
00:40:14,734 --> 00:40:16,725
Who are you?
565
00:40:16,970 --> 00:40:21,257
I'm Wade Whitehouse.
Is your husband here?
566
00:40:22,215 --> 00:40:23,437
He's asleep.
567
00:40:24,291 --> 00:40:26,356
We were up very late last night.
568
00:40:27,862 --> 00:40:31,795
I just wanted to say I'm really sorry
about your father, Mrs. Twombley.
569
00:40:32,262 --> 00:40:35,436
Mrs. Gordon. Thank you.
570
00:40:35,580 --> 00:40:38,564
Yeah. Yeah, sure.
571
00:40:38,903 --> 00:40:41,875
I just had a little business
to do with Mr. Gordon.
572
00:40:42,405 --> 00:40:44,609
I'm the local police officer.
573
00:40:45,655 --> 00:40:46,909
Something about my father?
574
00:40:47,010 --> 00:40:50,738
No, no, no. It's just a traffic thing.
It's no big deal.
575
00:40:53,580 --> 00:40:55,186
Can it wait then?
576
00:40:56,815 --> 00:40:59,316
Whitehouse, next time, phone ahead.
577
00:41:00,931 --> 00:41:03,164
Jesus Christ, Mr. Gordon.
578
00:41:03,289 --> 00:41:07,828
When I come all the way out here to serve
somebody a summons, I don't call ahead.
579
00:41:11,720 --> 00:41:12,977
What the hell are you talking about?
580
00:41:13,001 --> 00:41:15,729
I'm issuing you a ticket.
A moving violation.
581
00:41:15,921 --> 00:41:17,972
Moving violation?
582
00:41:18,101 --> 00:41:21,425
I just get out of bed, and you're talking
about a goddamn speeding ticket?
583
00:41:21,449 --> 00:41:23,593
Yesterday you passed
a stopped school bus,
584
00:41:23,868 --> 00:41:25,271
- which had a flashing...
- Hold on.
585
00:41:26,039 --> 00:41:28,712
Don't ever put your hands on me,
Mr. Gordon.
586
00:41:29,009 --> 00:41:32,084
You're talkin' about a goddamned ticket
from the time I passed you
587
00:41:32,210 --> 00:41:35,750
while you were dreaming of
becoming a traffic cop or something.
588
00:41:38,327 --> 00:41:39,803
There's your ticket.
589
00:41:41,614 --> 00:41:44,152
You get the hell outta
my house now, asshole.
590
00:41:44,296 --> 00:41:47,175
You'll be a lucky asshole if I haven't
got you fired by the end of the day.
591
00:41:47,199 --> 00:41:49,298
I could do that. Just one phone call.
592
00:41:49,872 --> 00:41:51,812
I'm pissed enough to do it.
593
00:41:58,366 --> 00:42:00,557
Jack's kind of sensitive, I guess.
594
00:42:01,572 --> 00:42:04,859
Heard he was drunk at Toby's last
night and got in a fight with Hettie.
595
00:42:05,433 --> 00:42:06,716
He drove off without her.
596
00:42:06,907 --> 00:42:11,784
I'm sure. I'm positive it didn't
happen the way Jack says it did.
597
00:42:12,242 --> 00:42:16,097
Jack's turned into one of those men
who are permanently angry.
598
00:42:17,467 --> 00:42:19,520
He used to be a sweet kid.
599
00:42:20,239 --> 00:42:22,845
When he found out
he couldn't play ball anymore,
600
00:42:23,816 --> 00:42:24,966
he changed.
601
00:42:25,652 --> 00:42:28,063
Now he's like everyone else.
602
00:42:28,190 --> 00:42:32,219
I've been wondering
if maybe Jack shot Twombley,
603
00:42:32,644 --> 00:42:36,404
instead of Twombley shooting himself.
604
00:42:37,559 --> 00:42:40,328
I wonder if maybe
Jack shot him on purpose.
605
00:42:44,568 --> 00:42:45,680
Wade!
606
00:42:46,180 --> 00:42:48,377
How can you even think such a thing?
607
00:42:48,905 --> 00:42:51,884
Why would Jack Hewitt do that?
Shoot Twombley on purpose?
608
00:42:52,776 --> 00:42:54,024
Money.
609
00:42:54,048 --> 00:42:57,560
- Jack doesn't need money.
- Everybody needs money.
610
00:42:57,584 --> 00:43:01,825
Except Twombley and that son of a bitch
son-in-law of his. People like that.
611
00:43:02,701 --> 00:43:04,616
Jack wouldn't kill for it.
612
00:43:04,640 --> 00:43:06,848
- Besides, who'd pay him?
- Lots of people.
613
00:43:06,872 --> 00:43:11,029
A guy like Twombley probably got
lots of people who want to see him dead.
614
00:43:11,156 --> 00:43:13,696
The government's investigating
his links to the Mafia.
615
00:43:13,945 --> 00:43:17,784
Oh, the Mafia hired Jack Hewitt?
616
00:43:17,808 --> 00:43:19,921
No, no.
617
00:43:20,400 --> 00:43:23,753
I just know Jack's lying
about how it happened.
618
00:43:24,565 --> 00:43:28,342
He seemed tight, you know?
619
00:43:28,471 --> 00:43:31,073
I know that kid.
I know what he's like inside.
620
00:43:31,080 --> 00:43:33,536
He's like me when I was his age.
621
00:43:33,600 --> 00:43:35,585
You wouldn't have done
anything like that.
622
00:43:35,872 --> 00:43:37,678
Shoot somebody for money?
623
00:43:38,261 --> 00:43:40,621
Not for money.
624
00:43:41,441 --> 00:43:45,506
But if somebody'd give me half a damned
excuse, I was pretty fucked up.
625
00:43:46,166 --> 00:43:48,070
But you're not anymore.
626
00:43:51,622 --> 00:43:54,033
When are you gonna get
that tooth fixed?
627
00:44:01,698 --> 00:44:02,853
Oh, yeah.
628
00:44:03,175 --> 00:44:05,287
I can see what you looked like as a kid.
629
00:44:05,391 --> 00:44:08,409
- You knew me when I was a kid.
- No, not really.
630
00:44:08,549 --> 00:44:12,214
Not what you looked like.
I never studied your face.
631
00:44:12,341 --> 00:44:14,381
Hmm. I never really
632
00:44:14,511 --> 00:44:18,135
could see you as a kid when
you were a kid until now, this way.
633
00:44:18,159 --> 00:44:19,695
In what way?
634
00:44:20,079 --> 00:44:22,287
After making love.
635
00:44:22,534 --> 00:44:27,207
I like it. It's nice to see that
in a grown-up person.
636
00:44:27,531 --> 00:44:29,626
It's kind of scary.
637
00:44:29,751 --> 00:44:32,261
- But it's nice.
- Yeah.
638
00:44:32,548 --> 00:44:35,370
- I'll get us a beer.
- Okay.
639
00:44:36,990 --> 00:44:38,393
Don't you think...
640
00:44:40,062 --> 00:44:43,073
Do you really think
it's a good idea to press this
641
00:44:43,384 --> 00:44:46,075
custody thing right now?
642
00:44:46,401 --> 00:44:48,100
Sure. Why not?
643
00:44:50,271 --> 00:44:53,958
I don't know. It's just... Seems like...
644
00:44:57,464 --> 00:45:01,031
I'm her father. Supposed to be,
but I'm not able to.
645
00:45:02,014 --> 00:45:04,854
Yeah. Yes, I do.
646
00:45:05,061 --> 00:45:06,465
You know,
647
00:45:06,521 --> 00:45:09,643
maybe the only thing
in my life that I've been
648
00:45:10,776 --> 00:45:12,561
so sure about wanting.
649
00:45:12,689 --> 00:45:14,997
Even if it takes a big fight.
650
00:45:16,470 --> 00:45:19,249
Well, then I guess you have to.
651
00:45:20,000 --> 00:45:22,283
There's another thing
I've been thinking about.
652
00:45:22,494 --> 00:45:27,236
I don't know how you feel about the idea
'cause we've never talked about it.
653
00:45:27,487 --> 00:45:29,075
But I've been thinking.
654
00:45:30,215 --> 00:45:32,729
I've been thinking we should
get married sometime.
655
00:45:32,821 --> 00:45:34,005
You and me.
656
00:45:34,875 --> 00:45:39,194
- Oh, Wade.
- It's just a thought, that's all.
657
00:45:40,576 --> 00:45:44,684
- You've been married twice.
- Yeah, but it was to the same woman.
658
00:45:44,708 --> 00:45:46,043
I was just a kid.
659
00:45:46,815 --> 00:45:50,892
It's not like a marriage proposal
or anything.
660
00:45:51,018 --> 00:45:53,625
It's just a thought, an idea.
661
00:45:53,756 --> 00:45:58,124
Something for you and me
to think about, you know.
662
00:45:59,429 --> 00:46:02,675
- All right. I'll think about it.
- Good.
663
00:46:07,751 --> 00:46:10,823
I've got sons, goddamn it!
664
00:46:11,746 --> 00:46:14,266
My God, have I got sons.
665
00:46:15,405 --> 00:46:19,381
Wade? Rolfe?
666
00:46:19,628 --> 00:46:21,849
Elbourne?
667
00:46:23,271 --> 00:46:24,287
You love me, boys?
668
00:46:25,259 --> 00:46:26,410
You love your Pop?
669
00:46:29,281 --> 00:46:32,159
Of course you do.
670
00:46:33,752 --> 00:46:36,312
Glen, come on, please.
671
00:46:36,540 --> 00:46:39,856
Oh, Christ, Sally!
672
00:46:41,131 --> 00:46:43,851
You are such a good person.
673
00:46:43,955 --> 00:46:45,269
Capital "G".
674
00:46:46,374 --> 00:46:50,714
By God, you are so much better
than I am.
675
00:46:50,738 --> 00:46:54,354
I who am no goddamn good at all.
676
00:46:56,540 --> 00:46:58,414
And you,
677
00:46:58,699 --> 00:47:01,581
you are a truly good person.
678
00:47:01,708 --> 00:47:04,221
Like a fucking saint!
679
00:47:05,091 --> 00:47:07,150
Fucking beyond compare!
680
00:47:07,280 --> 00:47:10,298
- Glen, don't. Come on.
- Get away!
681
00:47:12,285 --> 00:47:15,899
Whoa! My, my, look at my big boy here,
682
00:47:15,954 --> 00:47:18,295
bursting out of the seams of his jeans.
683
00:47:18,423 --> 00:47:23,112
- You little prick!
- Glen, don't!
684
00:47:30,491 --> 00:47:33,507
Yeah, well.
685
00:47:34,656 --> 00:47:36,785
Did you tell them that we were coming?
686
00:47:37,104 --> 00:47:40,445
Don't you think it's proper for a fella
to introduce his girl to his parents?
687
00:47:40,995 --> 00:47:42,527
I know your parents.
688
00:47:43,508 --> 00:47:47,115
I just gotta pick up my divorce papers
for the lawyer. It won't take long.
689
00:47:47,299 --> 00:47:50,170
You're really gonna do that?
That custody thing?
690
00:47:50,252 --> 00:47:52,292
- Yeah!
- Oh, God.
691
00:47:53,105 --> 00:47:57,483
I think you'll be sorry. I think you'll
wish you'd never opened this up again.
692
00:47:57,702 --> 00:48:01,064
Maybe. But I'd be a hell
of a lot sorrier if I just let it go.
693
00:48:01,188 --> 00:48:03,524
Kids grow up fast and then it's over.
694
00:48:03,628 --> 00:48:05,248
You get old, your kids are strangers.
695
00:48:06,503 --> 00:48:08,073
Look at me and my old man.
696
00:48:08,337 --> 00:48:11,726
Your father's not like you.
That's why you and he are strangers.
697
00:48:12,801 --> 00:48:15,037
That's my whole point.
698
00:48:15,201 --> 00:48:17,107
I don't want to get into that.
699
00:48:17,331 --> 00:48:20,155
And Lillian's not like your mother.
She won't roll over.
700
00:48:20,339 --> 00:48:22,883
She'll fight you like a she-bear.
701
00:48:23,107 --> 00:48:27,771
If Lillian had been like my mother,
I wouldn't have to be doing any of this.
702
00:48:59,777 --> 00:49:00,817
Are you sure they're home?
703
00:49:00,873 --> 00:49:03,718
Well, the truck's still here.
704
00:49:03,808 --> 00:49:06,933
Looks like they stayed inside
since the snowfall.
705
00:49:11,634 --> 00:49:13,887
That's strange.
706
00:49:14,688 --> 00:49:16,519
You think they're all right?
707
00:49:16,543 --> 00:49:18,129
Yeah, of course. I would've heard.
708
00:49:18,550 --> 00:49:21,742
- How?
- I don't know, for chrissake!
709
00:49:31,228 --> 00:49:32,228
Pop?
710
00:49:35,071 --> 00:49:36,705
Hey, Pop, you okay?
711
00:49:37,156 --> 00:49:38,267
Huh?
712
00:49:40,235 --> 00:49:42,423
Oh.
713
00:49:59,651 --> 00:50:04,012
Jesus, Pop, how can you stand the cold,
dressed like that?
714
00:50:04,790 --> 00:50:06,574
Huh? Oh.
715
00:50:07,779 --> 00:50:09,868
Where's Ma?
716
00:50:10,193 --> 00:50:13,470
Ah, she's sleeping.
717
00:50:15,184 --> 00:50:17,248
Oh.
718
00:50:18,654 --> 00:50:20,480
You remember Margie Fogg?
719
00:50:22,821 --> 00:50:24,848
Oh. From Wickham's?
720
00:50:25,186 --> 00:50:26,745
Hello, Mr. Whitehouse.
721
00:50:26,993 --> 00:50:31,433
Ah. You, ah, like
some coffee or something?
722
00:50:32,185 --> 00:50:33,213
No, thanks.
723
00:50:34,099 --> 00:50:37,206
How are you and Ma doing?
I haven't seen you in town.
724
00:50:37,456 --> 00:50:40,619
We're all right. Yeah, we're all right.
725
00:50:40,979 --> 00:50:44,382
Uh, she's sleeping.
You want me to go up and get her?
726
00:50:44,446 --> 00:50:45,653
- Yeah.
- Oh.
727
00:50:51,993 --> 00:50:54,235
Jesus. Nothing's changed around here.
728
00:50:54,443 --> 00:50:58,178
- It's freezing in here.
- Yeah, yeah. I'll put some wood on.
729
00:50:58,202 --> 00:50:59,987
Close the door would help.
730
00:51:01,541 --> 00:51:03,454
Don't. It's bad for you.
731
00:51:10,378 --> 00:51:12,957
Maybe they're too old to be staying here.
732
00:51:13,443 --> 00:51:14,698
Maybe so.
733
00:51:19,202 --> 00:51:20,330
Where's Mom?
734
00:51:20,453 --> 00:51:22,615
Ah, she's comin'.
735
00:51:22,953 --> 00:51:25,959
Have you been heating the house?
Not just with the stove.
736
00:51:26,757 --> 00:51:29,536
Well, there's a furnace here.
737
00:51:30,626 --> 00:51:32,223
You're not using it today?
738
00:51:32,816 --> 00:51:35,921
Well, it's broken or something. I guess.
739
00:51:36,194 --> 00:51:40,025
There's an electric up in the bedroom.
740
00:51:41,270 --> 00:51:44,805
Maybe Wade oughta take a look at it.
Your pipes will freeze.
741
00:51:44,829 --> 00:51:47,629
- Would you do that, Wade?
- Yeah, yeah.
742
00:51:56,657 --> 00:51:58,228
Ah.
743
00:52:09,217 --> 00:52:11,558
Ma?
744
00:52:17,255 --> 00:52:19,599
Ma?
745
00:52:26,597 --> 00:52:30,271
Hey, Ma.
746
00:52:32,026 --> 00:52:34,605
Ma, come on, wake up.
747
00:52:38,788 --> 00:52:41,692
Oh, Jesus.
748
00:52:41,936 --> 00:52:44,588
Oh, Lord.
749
00:52:44,875 --> 00:52:47,093
Oh, Jesus.
750
00:52:55,479 --> 00:52:58,220
Wade?
751
00:53:09,188 --> 00:53:11,371
Is, uh...
752
00:53:16,593 --> 00:53:17,921
She's dead then?
753
00:53:17,945 --> 00:53:19,001
Yep.
754
00:53:19,128 --> 00:53:21,811
When did she die?
755
00:53:23,396 --> 00:53:24,945
I checked on her.
756
00:53:25,965 --> 00:53:28,041
I brought the electric up.
757
00:53:29,416 --> 00:53:32,585
The cold bothers her
more than it does me.
758
00:53:33,105 --> 00:53:35,473
That's why I brought
the electric up and...
759
00:53:36,738 --> 00:53:40,265
- Don't you have a telephone?
- It's in the living room.
760
00:53:40,506 --> 00:53:43,224
Why didn't you call
and have the furnace fixed?
761
00:53:43,979 --> 00:53:45,439
Oh, Wade.
762
00:53:46,552 --> 00:53:48,348
I thought she was all right.
763
00:53:50,302 --> 00:53:55,290
Till this morning, she was.
764
00:53:56,224 --> 00:53:57,927
It makes me sad!
765
00:53:57,951 --> 00:53:59,407
Is there anything I can do?
766
00:53:59,988 --> 00:54:02,527
Makes me sad it was her instead of me.
767
00:54:02,823 --> 00:54:04,312
God!
768
00:54:05,393 --> 00:54:06,619
Oh.
769
00:54:13,798 --> 00:54:15,623
I should've froze.
770
00:54:30,587 --> 00:54:33,248
Wade called me, as usual, late at night.
771
00:54:33,376 --> 00:54:37,265
I knew it was Wade.
No one else calls me at that hour.
772
00:54:37,544 --> 00:54:41,809
And I was ready to listen to another
chapter in one of his ongoing sagas.
773
00:54:42,547 --> 00:54:46,096
There was the detective story concerning
the shooting of Evan Twombley,
774
00:54:46,320 --> 00:54:50,367
and the family melodrama
about Wade's custody fight with Lillian.
775
00:54:50,807 --> 00:54:52,627
But not this time.
776
00:54:52,913 --> 00:54:54,789
Wade was telling a different story,
777
00:54:55,469 --> 00:54:58,851
or so it seemed then, one in
which I myself was a character.
778
00:54:59,374 --> 00:55:02,074
He had called to tell me
that some time the previous night
779
00:55:02,098 --> 00:55:04,190
he had discovered our mother had died,
780
00:55:04,695 --> 00:55:05,917
and he'd discovered the body
781
00:55:06,017 --> 00:55:09,814
when he went over to visit her
and our father with Margie Fogg.
782
00:55:09,984 --> 00:55:13,895
It was left to me to tell
our sister Lena and her husband Clyde
783
00:55:14,368 --> 00:55:18,245
who'd gone overweight and
made Jesus Christ their personal Savior.
784
00:55:21,869 --> 00:55:24,557
Pop was okay, but out of it.
785
00:55:24,740 --> 00:55:26,663
Worse than usual, maybe.
786
00:55:26,950 --> 00:55:29,142
Though no drunker than usual.
787
00:55:35,474 --> 00:55:38,535
How 'bout you, Rolfe? Are you saved?
788
00:55:39,234 --> 00:55:41,467
No, I'm not.
789
00:55:42,119 --> 00:55:44,171
But then you'll be in hell.
790
00:55:44,451 --> 00:55:46,146
I guess I will.
791
00:55:46,888 --> 00:55:50,898
Me and Mom and Wade and Pop.
792
00:55:51,002 --> 00:55:52,331
We'll all be there together.
793
00:55:52,460 --> 00:55:54,734
Shouldn't we get this show on the road?
794
00:55:57,093 --> 00:56:00,771
Well, pointless to stand around
in church, I guess, with nothing to do.
795
00:56:01,016 --> 00:56:04,169
What about Jill? Is Lillian bringing her?
796
00:56:04,465 --> 00:56:07,152
They'll be at the church
and the cemetery.
797
00:56:07,520 --> 00:56:10,080
Anyone else want another beer? Rolfe?
798
00:56:10,902 --> 00:56:13,239
No, thanks. I don't drink.
799
00:56:14,970 --> 00:56:18,020
Yeah, I forgot. Sorry.
800
00:56:22,120 --> 00:56:24,461
- How are you holding up, Wade?
- Oh, I'm fine.
801
00:56:25,912 --> 00:56:27,969
- Are you Rolfe?
- Yes.
802
00:56:28,709 --> 00:56:32,217
Gordon. Gordon LaRiviere.
I remember you from high school.
803
00:56:32,702 --> 00:56:34,754
You're a teacher now? Hmm?
804
00:56:34,885 --> 00:56:37,912
- Harvard?
- B.U.
805
00:56:38,056 --> 00:56:40,096
Oh. I don't see you around.
806
00:56:40,222 --> 00:56:43,281
I don't suppose there's much reason
for you to come this way.
807
00:56:46,238 --> 00:56:49,374
- Come on, Pop.
- Hmm?
808
00:56:50,480 --> 00:56:53,329
- Join us.
- Huh?
809
00:56:53,614 --> 00:56:55,504
Reverend?
810
00:56:55,630 --> 00:56:58,938
Let's kneel for a moment of prayer
before the service.
811
00:56:59,065 --> 00:57:01,796
Wade? Rolfe?
812
00:57:04,863 --> 00:57:08,411
- This is nuts.
- Wade.
813
00:57:12,752 --> 00:57:14,670
Jesus in heaven, - Oh!
814
00:57:14,694 --> 00:57:18,273
We come to Thee on our knees,
begging for Thy forgiveness.
815
00:57:18,415 --> 00:57:22,295
And thanking Thee for
the undeserved gift of Thy salvation.
816
00:57:22,726 --> 00:57:26,880
We thank Thee, whose blood
was shed that we may live.
817
00:57:26,904 --> 00:57:29,158
- Praise the Lord!
- Praise the Lord.
818
00:57:29,182 --> 00:57:34,129
Oh, God, not one of you is worth
a single hair on that woman's head! God!
819
00:57:34,255 --> 00:57:37,914
Please look down upon this woman,
our mother and friend,
820
00:57:38,318 --> 00:57:40,398
and make her example known to us.
821
00:57:40,522 --> 00:57:45,402
Not one of you is worth a goddamned
hair on that good woman's head!
822
00:57:45,528 --> 00:57:48,537
- Pop!
- Jesus! What is this shit?
823
00:57:48,662 --> 00:57:51,559
- I'll head on to the church.
- This is a difficult time.
824
00:57:52,299 --> 00:57:54,167
Pop, it's no big deal.
825
00:57:54,497 --> 00:57:58,031
Oh, smart guy. Tell me it's no big deal?
826
00:57:58,425 --> 00:57:59,686
I just...
827
00:57:59,937 --> 00:58:02,327
Tell me there's a single one
of you that's worth
828
00:58:02,492 --> 00:58:05,850
one single hair on that
woman's gray head!
829
00:58:05,874 --> 00:58:07,563
- Pop?
- What?
830
00:58:07,747 --> 00:58:10,073
Jesus is more powerful than any demon.
831
00:58:10,217 --> 00:58:14,652
- Oh, go fuck yourself!
- Wade, just leave it.
832
00:58:15,780 --> 00:58:19,362
Yeah, just listen
to your little brother here.
833
00:58:19,386 --> 00:58:20,644
"Wade, just leave it."
834
00:58:22,671 --> 00:58:24,566
Candy-asses.
835
00:58:25,921 --> 00:58:27,539
All of you.
836
00:58:28,715 --> 00:58:31,379
That's what I've got for children.
837
00:58:32,350 --> 00:58:35,203
Jesus freaks and candy-asses!
838
00:58:35,593 --> 00:58:39,669
Oh. "Just leave it, Wade."
839
00:58:39,955 --> 00:58:41,700
"Praise the Lord!"
840
00:58:42,852 --> 00:58:45,728
- "Just leave it, Wade."
- Stop, Glen Whitehouse!
841
00:58:45,981 --> 00:58:47,951
Goddamn it! Come on, girl!
842
00:58:49,133 --> 00:58:54,654
If you ever touch her again,
I'll kill you! I swear it!
843
00:58:56,687 --> 00:59:00,818
You're still standing up
for your little brother, huh?
844
00:59:04,718 --> 00:59:08,595
For as much as it hath pleased
Almighty God of His great mercy...
845
00:59:09,682 --> 00:59:12,068
It snowed the day of the funeral.
846
00:59:12,212 --> 00:59:15,316
The snow line had descended
from Canada weeks before
847
00:59:15,340 --> 00:59:17,531
and was now well south of Lawford,
848
00:59:17,555 --> 00:59:20,851
creeping across New Hampshire
towards Massachusetts.
849
00:59:22,495 --> 00:59:25,687
In sure and certain hope
of the Resurrection to eternal life
850
00:59:26,111 --> 00:59:28,374
through our Lord Jesus Christ.
851
00:59:31,299 --> 00:59:33,595
Earth to earth, ashes to ashes,
852
00:59:34,243 --> 00:59:35,651
dust to dust.
853
00:59:35,675 --> 00:59:37,549
Amen.
854
00:59:39,914 --> 00:59:43,239
Pop, let's go back to the house.
855
00:59:50,294 --> 00:59:52,949
- Hey, Dad.
- Hey.
856
01:00:01,714 --> 01:00:03,356
I'm glad you came.
857
01:00:04,395 --> 01:00:05,818
Can you stay for a while?
858
01:00:06,652 --> 01:00:08,068
No.
859
01:00:16,998 --> 01:00:18,855
You ever go to
your father's grave anymore?
860
01:00:20,473 --> 01:00:21,778
No, not anymore.
861
01:00:23,000 --> 01:00:24,330
It's too far.
862
01:00:29,684 --> 01:00:31,088
You know, we should talk.
863
01:00:31,112 --> 01:00:33,583
- We've done all our talking, Wade.
- It's just that...
864
01:00:33,683 --> 01:00:36,384
No, please don't.
865
01:00:40,617 --> 01:00:42,770
I'm sorry about your mother.
866
01:00:43,710 --> 01:00:45,947
I really liked her.
867
01:00:47,671 --> 01:00:50,112
You never know how much
women like that suffer.
868
01:00:51,039 --> 01:00:55,680
Like they live their whole lives
with the sound turned off.
869
01:00:56,515 --> 01:00:58,739
Then they're gone.
870
01:01:05,124 --> 01:01:06,562
- Mom?
- Huh?
871
01:01:07,976 --> 01:01:11,891
- She's got an ice skating lesson at 4.
- I'm taking ice skating, Dad.
872
01:01:13,346 --> 01:01:14,704
That's great.
873
01:01:14,797 --> 01:01:17,873
- Figure skating, I suppose.
- And ice ballet.
874
01:01:18,366 --> 01:01:20,001
That's great.
875
01:01:27,467 --> 01:01:29,657
Well.
876
01:01:30,607 --> 01:01:31,972
Good-bye, Dad.
877
01:01:58,399 --> 01:02:01,057
- What about Margie?
- What about her?
878
01:02:01,189 --> 01:02:03,126
You still plan on getting married?
879
01:02:03,923 --> 01:02:07,671
Oh, yeah. She'll probably quit her job
and move out here with Pop.
880
01:02:08,591 --> 01:02:10,509
We can't leave him alone anymore.
881
01:02:10,625 --> 01:02:12,917
He'll probably set the damn place on fire.
882
01:02:13,476 --> 01:02:16,725
And with Jill here a lot,
it'll be good to have Margie around.
883
01:02:19,398 --> 01:02:22,302
Things are gonna change
in that department, by the way.
884
01:02:22,788 --> 01:02:26,150
I got a custody lawyer down in Concord.
I'm gonna see him tomorrow.
885
01:02:26,174 --> 01:02:28,417
All hell's gonna break loose,
but it'll be worth it.
886
01:02:28,597 --> 01:02:30,213
Here, put the shovels away.
887
01:02:40,496 --> 01:02:42,400
I wanna let it run out of gas.
888
01:02:42,546 --> 01:02:45,156
I don't want the bastard drivin' drunk.
889
01:02:45,180 --> 01:02:46,869
He's drunk all the time now.
890
01:02:47,478 --> 01:02:49,389
After, we'll hide the keys.
891
01:02:49,880 --> 01:02:51,490
Anything new about the shooting?
892
01:02:52,172 --> 01:02:53,933
- Twombley?
- No.
893
01:02:54,257 --> 01:02:56,484
I guess it was an accident
like everybody thinks.
894
01:02:56,615 --> 01:02:59,123
Want to know what I think happened?
895
01:02:59,250 --> 01:03:01,856
You find them everywhere.
896
01:03:02,416 --> 01:03:05,328
I think your first response
to the shooting was the correct one.
897
01:03:15,824 --> 01:03:18,668
- Which is?
- That it wasn't an accident.
898
01:03:20,331 --> 01:03:22,171
Well, then who shot him?
899
01:03:22,284 --> 01:03:25,171
Your friend, I think. Jack Hewitt.
900
01:03:25,195 --> 01:03:26,571
Jack.
901
01:03:27,031 --> 01:03:29,536
Come on, Rolfe.
You gotta give me a motive.
902
01:03:29,667 --> 01:03:32,371
- Money.
- Money? Who'd pay 'im that kind of money?
903
01:03:32,498 --> 01:03:35,419
Not the mob.
They got their own guys. Specialists.
904
01:03:37,071 --> 01:03:40,407
Who else benefits
if Twombley is suddenly dead?
905
01:03:43,402 --> 01:03:46,431
- I don't know. You tell me.
- Okay.
906
01:03:48,063 --> 01:03:51,630
It's likely there are people in the union
who don't want Twombley to testify.
907
01:03:51,943 --> 01:03:55,189
That probably includes his son-in-law,
who's vice president.
908
01:03:55,293 --> 01:03:57,286
And will probably be the next president.
909
01:03:57,477 --> 01:03:58,963
I read that in the papers.
910
01:03:59,466 --> 01:04:01,298
- Uh, what's his name?
- Mel Gordon.
911
01:04:01,322 --> 01:04:03,878
- Mel Gordon, right.
- The guy in the BMW, right?
912
01:04:03,986 --> 01:04:05,965
Okay, here's my theory.
913
01:04:06,126 --> 01:04:09,462
Twombley, he doesn't know
about illegal loans or whatever
914
01:04:09,582 --> 01:04:13,327
and he starts to nose around because
of the investigation, and he finds out.
915
01:04:14,172 --> 01:04:17,018
Finds out his son-in-law is involved.
916
01:04:17,964 --> 01:04:21,162
So Mel Gordon wouldn't want
a professional hit.
917
01:04:21,290 --> 01:04:24,848
That makes the Feds dig deeper.
He wants it to look like an accident.
918
01:04:24,905 --> 01:04:27,517
A hunting accident's perfect.
919
01:04:28,110 --> 01:04:29,943
Around here,
you shoot somebody in the woods,
920
01:04:30,482 --> 01:04:32,442
you say it was an accident,
they fine you 50 bucks
921
01:04:32,487 --> 01:04:34,489
and they lift your hunting license.
922
01:04:35,156 --> 01:04:36,579
And Jack,
923
01:04:39,301 --> 01:04:42,709
Jack's probably sayin' the guy shot
himself 'cause he ain't got his deer
924
01:04:42,813 --> 01:04:45,170
and he don't want his license lifted.
925
01:04:46,882 --> 01:04:50,879
Nah. That's too neat.
Things ain't that neat.
926
01:04:50,943 --> 01:04:55,379
- Some things are.
- Only in books.
927
01:04:56,334 --> 01:04:57,718
It's what happened.
928
01:05:02,323 --> 01:05:03,740
That makes me mad.
929
01:05:05,563 --> 01:05:08,751
That somebody can shoot somebody,
his own father-in-law
930
01:05:08,878 --> 01:05:10,213
and not be punished for it.
931
01:05:10,501 --> 01:05:13,223
- Don't that piss you off?
- No, not particularly.
932
01:05:13,311 --> 01:05:16,683
Right's right, goddamn it. Jesus, Rolfe.
Don't you care about what's right?
933
01:05:16,759 --> 01:05:18,435
I care about what happened.
934
01:05:19,417 --> 01:05:22,045
The truth.
935
01:05:22,250 --> 01:05:25,653
Remember, I'm a student of history.
936
01:05:26,404 --> 01:05:27,501
Books.
937
01:05:37,421 --> 01:05:40,278
I've been thinkin' about
that story you told me.
938
01:05:40,594 --> 01:05:42,096
About Pop,
939
01:05:42,222 --> 01:05:46,932
and chopping the firewood
out of the ice and after.
940
01:05:50,848 --> 01:05:54,495
I don't want to disappoint you,
but I don't think it happened.
941
01:05:54,969 --> 01:05:57,018
You don't think I'd remember
a thing like that?
942
01:05:57,035 --> 01:05:58,619
It wasn't me.
943
01:05:58,843 --> 01:05:59,814
I wasn't there.
944
01:05:59,833 --> 01:06:02,832
I heard about it, when I heard
about it, it was Elbourne.
945
01:06:02,948 --> 01:06:05,931
Elbourne, Jesus. We'd have
to go digging in Vietnam to ask him.
946
01:06:06,012 --> 01:06:09,283
And Elbourne and Mom
brought you to the doctor
947
01:06:09,404 --> 01:06:12,948
and told him you fell from the hayloft.
948
01:06:14,274 --> 01:06:16,444
I never heard that one.
949
01:06:17,930 --> 01:06:20,771
No, I remember clearly because,
950
01:06:21,492 --> 01:06:25,907
after I heard, I became
real careful around Pop.
951
01:06:27,804 --> 01:06:29,308
I was a careful child
952
01:06:30,739 --> 01:06:32,883
and I became a careful adult.
953
01:06:33,870 --> 01:06:37,555
But at least I was never afflicted
by that man's violence.
954
01:06:45,133 --> 01:06:46,926
That's what you think.
955
01:06:56,603 --> 01:06:59,512
I better head back. It's a long drive.
956
01:06:59,616 --> 01:07:00,658
All right.
957
01:07:01,665 --> 01:07:03,429
Okay.
958
01:07:09,434 --> 01:07:10,642
Ready, Jimmy?
959
01:07:12,030 --> 01:07:13,589
Put out that cigarette!
960
01:07:15,715 --> 01:07:17,723
Not there, asshole. Strip it.
961
01:07:20,898 --> 01:07:22,154
- Morning, Gordon.
- Morning, Wade.
962
01:07:22,178 --> 01:07:23,186
Hey, Jack.
963
01:07:24,306 --> 01:07:26,715
- I'm fuckin' out of here.
- What, Lawford?
964
01:07:26,855 --> 01:07:29,408
Out of this fucking job. This job sucks.
965
01:07:29,432 --> 01:07:31,272
Workin' outside in the winter sucks.
966
01:07:31,969 --> 01:07:32,969
Open the door, will you?
967
01:07:33,035 --> 01:07:34,901
Why don't you quit now,
you want out so bad?
968
01:07:35,947 --> 01:07:38,693
- Open the door. We're late.
- No, I mean it, Jack.
969
01:07:38,757 --> 01:07:42,492
You got enough money now.
Head out to California. Surf's up, Jack.
970
01:07:42,516 --> 01:07:44,288
And you digging wells in the snow.
971
01:07:46,573 --> 01:07:49,167
What do you mean I got money?
I'm as broke as you.
972
01:07:49,191 --> 01:07:52,024
Looney Tunes, Jack.
Fucking Looney Tunes.
973
01:08:00,920 --> 01:08:02,587
You think you're getting away with it?
974
01:08:28,552 --> 01:08:29,839
Mr. Gordon!
975
01:08:30,327 --> 01:08:32,341
- Is the boss in?
- Yes, indeedy.
976
01:09:02,176 --> 01:09:04,153
I screwed up the divorce.
977
01:09:05,951 --> 01:09:08,395
I agreed to everything that she said.
978
01:09:09,903 --> 01:09:12,059
I just wanted her to like me.
979
01:09:12,814 --> 01:09:14,791
I wanted to be a good father.
980
01:09:16,803 --> 01:09:18,205
I have the documents.
981
01:09:20,074 --> 01:09:21,188
You know,
982
01:09:22,809 --> 01:09:24,036
it would help if you were married,
983
01:09:24,060 --> 01:09:26,680
if there was someone at home
while you're at work.
984
01:09:27,591 --> 01:09:29,032
I plan to soon.
985
01:09:30,007 --> 01:09:31,239
How soon?
986
01:09:32,272 --> 01:09:33,712
Next spring.
987
01:09:34,628 --> 01:09:38,641
It would help if there was some change
in circumstance since this was drawn,
988
01:09:38,745 --> 01:09:43,890
if there was some drug or alcohol abuse
on the part of your ex-wife.
989
01:09:44,724 --> 01:09:46,952
Sexual problems upsetting the child.
990
01:09:47,002 --> 01:09:50,410
I'm sorry, but these are the things
we're gonna have to explore
991
01:09:50,434 --> 01:09:52,699
if we want to contest this document.
992
01:09:55,386 --> 01:09:59,777
- Does it have to get that messy?
- Absolutely.
993
01:09:59,801 --> 01:10:02,419
This is just the tip of the iceberg,
Mr. Whitehouse.
994
01:10:03,263 --> 01:10:05,533
I hope you understand what I'm saying.
995
01:10:07,127 --> 01:10:09,276
Looks kind of hopeless, don't it?
996
01:10:09,321 --> 01:10:12,355
No, not really. I'll have
another look at the divorce decree,
997
01:10:12,379 --> 01:10:14,099
see if we can get it redrawn.
998
01:10:15,630 --> 01:10:18,487
But at some point, I'm going
to have to interview your daughter.
999
01:10:18,811 --> 01:10:20,491
- It's Jill, right?
- Yes.
1000
01:10:22,787 --> 01:10:24,154
You got an ashtray?
1001
01:10:30,505 --> 01:10:32,320
I'll need a $500 retainer.
1002
01:10:33,601 --> 01:10:35,375
You can just mail it to me.
1003
01:10:37,879 --> 01:10:39,616
How much is the whole thing
gonna cost?
1004
01:10:39,705 --> 01:10:40,972
It's hard to say.
1005
01:10:41,477 --> 01:10:45,107
But if we go for custody, there's
depositions, psychiatric evaluations.
1006
01:10:45,540 --> 01:10:48,981
But if we just want to get
the visitation rights redrawn,
1007
01:10:49,085 --> 01:10:54,420
assuming they're unduly restrictive,
it wouldn't be more than $3,500.
1008
01:10:54,864 --> 01:10:55,928
Oh.
1009
01:10:57,510 --> 01:11:02,637
It might be in your best interest legally
as well as financially to just go for...
1010
01:11:02,745 --> 01:11:06,262
I know. The custody thing wasn't
just my trying to get back at her.
1011
01:11:06,412 --> 01:11:07,999
I'm not as dumb as I look.
1012
01:11:09,899 --> 01:11:12,406
I didn't say you looked dumb,
Mr. Whitehouse.
1013
01:11:16,178 --> 01:11:17,609
I love my daughter.
1014
01:11:18,194 --> 01:11:19,523
I'll send you the $500.
1015
01:11:24,725 --> 01:11:26,187
I'm sorry about the long lunch.
1016
01:11:26,690 --> 01:11:28,558
My transmission's going out again.
1017
01:11:30,322 --> 01:11:32,002
Did you ever think about
getting a new car?
1018
01:11:33,338 --> 01:11:34,775
On what you pay me?
1019
01:11:36,561 --> 01:11:39,870
Elaine, call Chub Merritt, have him pick
up Wade's shitbox, fix the transmission.
1020
01:11:40,300 --> 01:11:41,300
What?
1021
01:11:42,133 --> 01:11:45,869
Call Chub Merritt, have him pick up
Wade's car, fix the transmission.
1022
01:11:47,190 --> 01:11:48,818
I'll bill the repair to the town.
1023
01:11:51,550 --> 01:11:53,274
You can use my four-by-four.
1024
01:11:54,729 --> 01:11:56,737
You're the town police officer.
1025
01:11:56,761 --> 01:11:59,473
The town police officer
should have a decent car.
1026
01:12:01,471 --> 01:12:03,616
Well, you want a new car or not?
1027
01:12:04,527 --> 01:12:07,537
- What do I have to do for it?
- Nothing.
1028
01:12:07,561 --> 01:12:09,289
You know, Wade, I've been thinking.
1029
01:12:09,814 --> 01:12:12,498
You don't get enough
appreciation around here.
1030
01:12:14,349 --> 01:12:16,554
I saw Mel Gordon in here this morning.
1031
01:12:17,051 --> 01:12:18,051
So?
1032
01:12:18,546 --> 01:12:20,970
He say anything about
that summons I tried to give him?
1033
01:12:21,063 --> 01:12:22,373
The son of a bitch wouldn't accept it.
1034
01:12:22,397 --> 01:12:24,136
- Wade, "dat" wasn't smart.
- "That?"
1035
01:12:24,262 --> 01:12:27,551
Going out right after
the man's father-in-law shot himself.
1036
01:12:27,735 --> 01:12:31,010
It's pronounced "that," not "dat." That.
1037
01:12:31,136 --> 01:12:33,375
- That.
- Yeah.
1038
01:12:34,010 --> 01:12:37,197
Let it go. Call it a favor to me.
1039
01:12:37,379 --> 01:12:38,877
You? Why?
1040
01:12:39,381 --> 01:12:42,101
Well, Mel's doing
some business with me.
1041
01:12:42,125 --> 01:12:44,885
It's nice to do a favor for people
you do business with.
1042
01:12:44,909 --> 01:12:46,758
He was in a hurry. It's no big deal.
1043
01:12:47,101 --> 01:12:49,997
That was before Twombley
was shot, before he knew.
1044
01:12:50,506 --> 01:12:51,755
What's the difference?
1045
01:12:52,079 --> 01:12:56,171
Take my truck, take a rest.
Stop worrying about Mel Gordon.
1046
01:13:00,812 --> 01:13:03,936
Have you decided what to do
with your old man's place yet?
1047
01:13:04,120 --> 01:13:06,250
You oughta sell it, move into town.
1048
01:13:07,119 --> 01:13:09,159
- You wanna buy?
- Don't light that here. I'm allergic.
1049
01:13:09,183 --> 01:13:11,355
- I won't. You interested?
- Maybe.
1050
01:13:11,481 --> 01:13:13,893
- You and Mel Gordon?
- Could be.
1051
01:13:13,934 --> 01:13:16,097
Always count on Wade
for a good screwing, huh?
1052
01:13:16,349 --> 01:13:17,429
What are you talking about?
1053
01:13:17,522 --> 01:13:20,917
Why should you guys make all the money?
You, Mel and Jack.
1054
01:13:21,505 --> 01:13:22,992
Right's right.
1055
01:13:25,076 --> 01:13:27,171
I asked you not to light
that fucking thing in here.
1056
01:13:27,294 --> 01:13:30,546
Get out of here with that smoke!
1057
01:15:23,675 --> 01:15:25,515
A hunting accident's perfect.
1058
01:15:26,374 --> 01:15:27,961
Anything new about the shooting?
1059
01:15:28,757 --> 01:15:31,665
I think your first response
to the shooting was the correct one.
1060
01:15:31,673 --> 01:15:33,925
Your friend, I think. Jack Hewitt.
He's my favorite.
1061
01:15:34,029 --> 01:15:36,699
Money. Hunting accident.
I bet it wasn't an accident.
1062
01:15:37,222 --> 01:15:39,732
- It wasn't me. I wasn't there.
- The truth.
1063
01:15:40,122 --> 01:15:43,091
Remember, it may have happened,
but not the way you said.
1064
01:15:44,155 --> 01:15:47,094
It's what happened not because it's neat.
1065
01:15:53,478 --> 01:15:56,063
Twombley's sudden death.
Killing was the correct one.
1066
01:15:56,207 --> 01:15:58,132
The truth, remember.
1067
01:16:26,100 --> 01:16:29,329
You crazy son of a bitch!
You almost killed us both!
1068
01:16:30,785 --> 01:16:32,894
Get off the fuckin' ice!
1069
01:16:33,448 --> 01:16:34,495
Get off!
1070
01:16:39,928 --> 01:16:41,458
What're you runnin' from, Jack?
1071
01:16:43,256 --> 01:16:44,620
We're gonna talk.
1072
01:16:53,010 --> 01:16:54,240
Stay back.
1073
01:16:54,490 --> 01:16:55,680
I'll shoot you.
1074
01:16:56,406 --> 01:16:59,953
I'll fuckin' shoot you dead
if you don't get back in that truck.
1075
01:17:00,119 --> 01:17:03,120
You ain't shootin' shit.
Now put the gun away.
1076
01:17:03,902 --> 01:17:05,173
Tell me what happened.
1077
01:17:05,267 --> 01:17:09,871
Don't move!
I'll shoot you dead if you move.
1078
01:18:32,114 --> 01:18:34,456
Thanks a lot.
1079
01:18:47,211 --> 01:18:48,506
Stop that!
1080
01:18:48,800 --> 01:18:51,742
Who? Me? I didn't do nothin'.
1081
01:18:54,980 --> 01:18:57,409
Just look what a good job I done here.
1082
01:18:57,982 --> 01:19:01,460
You haven't done anything. I should've
left you at home to stew in your drink.
1083
01:19:01,772 --> 01:19:03,262
Damn right you should have.
1084
01:19:04,542 --> 01:19:06,090
It's about time.
1085
01:19:06,548 --> 01:19:09,146
Your father's here.
Marge got to baby-sit him.
1086
01:19:09,250 --> 01:19:10,675
She moved in with you, huh?
1087
01:19:11,313 --> 01:19:14,650
- What happened?
- Don't even ask.
1088
01:19:15,058 --> 01:19:17,565
My, my, my. The prodigal son.
1089
01:19:17,694 --> 01:19:19,247
About fuckin' time too.
1090
01:19:19,332 --> 01:19:21,977
I got me a new job.
Second cook and bottle washer.
1091
01:19:22,564 --> 01:19:24,474
Pop, for chrissake, let's go home.
1092
01:19:24,839 --> 01:19:26,866
I'm sorry. I got waylaid.
1093
01:19:30,158 --> 01:19:31,827
The hell you got waylaid.
1094
01:19:32,280 --> 01:19:36,082
You follow your prick around
like it was your nose, for chrissake!
1095
01:19:36,146 --> 01:19:38,814
Can it, Whitehouse. Get him out of here.
1096
01:19:38,942 --> 01:19:40,568
It was funny at first, but I'm tired.
1097
01:19:40,856 --> 01:19:42,651
Let's go home. What home is that?
1098
01:19:42,744 --> 01:19:45,814
Is that your home or my home?
1099
01:19:46,739 --> 01:19:49,991
You're a fuckin' sly, Wade.
1100
01:19:50,279 --> 01:19:54,156
Now, your mom's dead. She can't
make any excuses for you anymore.
1101
01:19:54,282 --> 01:19:56,280
You've got to deal with me now.
1102
01:19:57,072 --> 01:19:59,444
No more sugar tit, sonny!
1103
01:19:59,655 --> 01:20:03,299
- For chrissake, Pop. Let's go home.
- Don't give me any of your lip.
1104
01:20:03,425 --> 01:20:05,995
- Get out of this fast.
- I can't.
1105
01:20:06,148 --> 01:20:08,216
Are you pushing me?
1106
01:20:11,534 --> 01:20:14,811
- Come on. My God.
- Don't push me!
1107
01:20:15,674 --> 01:20:18,917
- You think you can take me now?
- Come on.
1108
01:20:19,044 --> 01:20:22,091
- Just get in the car.
- What's the matter?
1109
01:20:22,215 --> 01:20:24,725
Just get in the car.
1110
01:20:24,853 --> 01:20:26,021
- Get in.
- Wimp!
1111
01:20:26,238 --> 01:20:27,472
Just get in.
1112
01:20:28,508 --> 01:20:30,035
Why don't you grow up?
1113
01:20:30,959 --> 01:20:33,331
You never could stand up for yourself!
1114
01:20:33,458 --> 01:20:35,281
Goddamn it!
1115
01:20:35,886 --> 01:20:37,948
You could never understand
what it's about.
1116
01:20:38,037 --> 01:20:40,136
I wish you'd die!
1117
01:20:40,567 --> 01:20:44,272
Oh, stop it! Just stop it! Stop it!
1118
01:21:20,618 --> 01:21:23,543
No shit, Rolfe.
I glanced up and there he was,
1119
01:21:23,651 --> 01:21:25,376
only it was me.
1120
01:21:26,326 --> 01:21:29,854
But it was like
I had never seen myself before.
1121
01:21:29,878 --> 01:21:33,472
It was a stranger's face.
It's hard to explain.
1122
01:21:33,974 --> 01:21:38,537
You fly on automatic pilot, like I was
doing all night, and you disappear.
1123
01:21:38,869 --> 01:21:43,696
Then you accidentally see your body,
or your face, or whatever,
1124
01:21:43,880 --> 01:21:47,007
and you don't know
who in the hell it belongs to.
1125
01:21:47,534 --> 01:21:49,489
Strange.
1126
01:21:49,619 --> 01:21:51,542
It's the business with the old man
1127
01:21:51,724 --> 01:21:54,583
and how incredibly pissed I was at him,
1128
01:21:54,607 --> 01:21:57,247
and chasing Jack Hewitt
and the goddamned truck.
1129
01:21:57,271 --> 01:21:59,696
Not to mention Margie's being upset.
1130
01:21:59,800 --> 01:22:01,264
One thing on top of another.
1131
01:22:02,565 --> 01:22:04,906
Wade, are you all right?
1132
01:22:05,033 --> 01:22:07,574
You gotta hear this. You won't believe it.
1133
01:22:07,803 --> 01:22:10,838
Mel Gordon had come by
to visit LaRiviere.
1134
01:22:11,176 --> 01:22:13,157
So they're in the office.
1135
01:22:13,711 --> 01:22:16,743
Mel Gordon realized
that I was onto them.
1136
01:22:17,317 --> 01:22:19,997
Mel thinks he can buy me off.
1137
01:22:20,141 --> 01:22:23,028
But LaRiviere,
he knew that wouldn't work.
1138
01:22:23,154 --> 01:22:27,310
Mel Gordon may be able
to buy off LaRiviere. That's one thing.
1139
01:22:27,334 --> 01:22:28,846
But not me.
1140
01:22:29,797 --> 01:22:33,925
How could a guy like Jack Hewitt
get into a mess like this?
1141
01:22:53,208 --> 01:22:55,481
- Coffee?
- Thank you, Alma.
1142
01:22:55,505 --> 01:22:58,477
- You want milk and sugar?
- No, no. Black is fine.
1143
01:22:58,796 --> 01:23:00,491
I like it this way.
1144
01:23:01,567 --> 01:23:04,365
You got yourself a new computer, huh?
1145
01:23:04,389 --> 01:23:06,037
I've been putting all my files into it.
1146
01:23:12,137 --> 01:23:13,403
You all right, Wade?
1147
01:23:14,792 --> 01:23:17,630
Yeah. I got this damn tooth.
It's killing me.
1148
01:23:20,021 --> 01:23:24,029
Got a few things bugging me,
just like everybody else.
1149
01:23:24,905 --> 01:23:25,953
I'm okay.
1150
01:23:26,971 --> 01:23:28,116
I don't mean to pry.
1151
01:23:30,333 --> 01:23:31,987
I'm sorry about your mother.
1152
01:23:32,275 --> 01:23:33,676
It was a nice funeral.
1153
01:23:35,307 --> 01:23:37,583
It's over now.
1154
01:23:38,810 --> 01:23:41,088
Alma,
1155
01:23:41,213 --> 01:23:44,961
I think there's some dirty business
goin' on in this town.
1156
01:23:45,088 --> 01:23:47,227
I know that. There always has been.
1157
01:23:47,354 --> 01:23:52,010
No, no. I think this is a little worse
than you and I are used to.
1158
01:23:52,856 --> 01:23:55,986
I'm talkin' about murder,
among other things.
1159
01:23:56,698 --> 01:23:59,640
- Who?
- Twombley. Evan Twombley.
1160
01:23:59,767 --> 01:24:02,929
The union boss official who got shot.
1161
01:24:02,953 --> 01:24:04,655
- Somebody murdered him.
- Who would...
1162
01:24:06,745 --> 01:24:10,104
You know Jack Hewitt,
the kid I work with?
1163
01:24:11,080 --> 01:24:14,018
Well, I think Jack shot him.
1164
01:24:14,752 --> 01:24:19,240
You know, Twombley was
the father-in-law of Mel Gordon.
1165
01:24:19,264 --> 01:24:20,952
That's a friend of LaRiviere's.
1166
01:24:21,360 --> 01:24:23,152
I don't know what the connection is yet,
1167
01:24:24,364 --> 01:24:27,817
but LaRiviere had Jack
take him out hunting,
1168
01:24:28,292 --> 01:24:29,909
pretending it was an accident.
1169
01:24:32,282 --> 01:24:33,707
If Jack told the truth,
1170
01:24:34,245 --> 01:24:36,510
he could be free by the time he's my age.
1171
01:24:38,914 --> 01:24:41,166
Sometimes things are simpler
than you think.
1172
01:24:41,190 --> 01:24:44,365
- Let me ask you a question.
- You don't believe me?
1173
01:24:44,389 --> 01:24:46,140
About Jack? No.
1174
01:24:47,424 --> 01:24:51,093
Have you checked out the tax bill
on your father's farm lately?
1175
01:24:54,733 --> 01:24:58,712
Um, I know he's been due
for a couple of years.
1176
01:24:58,837 --> 01:25:02,715
I was thinkin' of paying it
when the insurance comes in.
1177
01:25:03,425 --> 01:25:05,040
Has anybody offered to buy it?
1178
01:25:05,675 --> 01:25:08,449
Yeah. Matter of fact, LaRiviere.
1179
01:25:12,587 --> 01:25:16,593
These are all the real estate transactions
in this town for the last year.
1180
01:25:16,617 --> 01:25:20,625
Most of it is unused land. Most of it is
for little more than back taxes owed.
1181
01:25:22,359 --> 01:25:23,411
How's Lillian?
1182
01:25:24,396 --> 01:25:25,589
She's fine.
1183
01:25:27,244 --> 01:25:28,790
That's three years ago.
1184
01:25:28,814 --> 01:25:30,841
It's quite a difference, hmm?
1185
01:25:31,979 --> 01:25:34,436
What's the North Country
Development Association?
1186
01:25:34,460 --> 01:25:36,331
Went down to Concord. I checked it out.
1187
01:25:36,814 --> 01:25:38,667
Mel Gordon is the president.
1188
01:25:38,700 --> 01:25:41,898
And the vice president
and treasurer is Gordon LaRiviere.
1189
01:25:42,355 --> 01:25:47,804
They're buying up the whole mountain.
$364,000 last year.
1190
01:25:48,095 --> 01:25:51,555
I believe that's a little
outside of LaRiviere's league.
1191
01:25:52,168 --> 01:25:54,108
- Is Twombley involved?
- No.
1192
01:26:01,245 --> 01:26:02,839
He must've found out.
1193
01:26:05,784 --> 01:26:07,502
They had to get rid of him.
1194
01:26:08,251 --> 01:26:11,519
And Jack will get blamed for it.
1195
01:26:12,026 --> 01:26:14,158
All these figures show is that...
1196
01:26:14,302 --> 01:26:18,503
Gordon LaRiviere is gonna be a very rich
man because of his being a selectman.
1197
01:26:18,799 --> 01:26:22,671
In a year or two,
you're not gonna recognize this town.
1198
01:26:22,970 --> 01:26:25,351
Oh, boy. Oh, boy!
1199
01:26:43,027 --> 01:26:45,402
You sneaky son of a bitch!
I got your number now!
1200
01:26:46,174 --> 01:26:48,218
All these years I thought
you were a decent man.
1201
01:26:48,242 --> 01:26:50,194
Ran around feeling grateful to you.
1202
01:26:50,338 --> 01:26:52,113
Can you believe that? Grateful!
1203
01:26:52,625 --> 01:26:55,205
- You're fired, Jade!
- He's using us.
1204
01:26:55,229 --> 01:26:57,692
- We're his slaves. We're alike.
- What were you doing with my truck?
1205
01:26:57,707 --> 01:27:01,741
- Are you a quitter? Quitter!
- You're finished. Gimme the keys.
1206
01:27:02,496 --> 01:27:04,764
I give it with pleasure. I'm free of you.
1207
01:27:04,788 --> 01:27:07,003
You're not on my back anymore.
1208
01:27:07,027 --> 01:27:08,890
- You see how easy it is?
- Keep your hands off me.
1209
01:27:08,914 --> 01:27:13,477
I'll handle this.
Break it up. Break it up, Wade!
1210
01:27:13,992 --> 01:27:15,813
Break it up! Wade!
1211
01:27:18,099 --> 01:27:21,637
You ain't gettin' away with this!
You ain't gettin' away with it!
1212
01:27:21,804 --> 01:27:25,379
Stay out of it, Jimmy. You're fired.
I want the shop keys. Where are they?
1213
01:27:25,510 --> 01:27:28,985
Wade, get out of here! Just go!
1214
01:27:29,114 --> 01:27:30,751
I gotta call my brother.
1215
01:27:38,801 --> 01:27:41,865
Yeah, I know what it means.
I'm just runnin' out of ways to use it.
1216
01:27:41,995 --> 01:27:44,353
- Why? For what?
- To help Jack.
1217
01:27:44,931 --> 01:27:47,808
To nail those sons of bitches.
You know, the two Gordons.
1218
01:27:47,935 --> 01:27:52,049
That's what Alma calls them.
Jesus, Rolfe, whose side are you on?
1219
01:27:52,073 --> 01:27:55,649
Wade, listen.
Take care of the little things first,
1220
01:27:56,110 --> 01:27:59,537
the things that are distracting you
from taking care of the big things.
1221
01:27:59,618 --> 01:28:02,160
Call Chub Merritt, get your car back.
1222
01:28:02,184 --> 01:28:04,522
Call a dentist and get your tooth pulled.
1223
01:28:05,122 --> 01:28:07,441
Forget about the hunting accident.
1224
01:28:07,465 --> 01:28:08,633
Let it go.
1225
01:28:14,630 --> 01:28:15,723
- Wade?
- Chick.
1226
01:28:16,621 --> 01:28:18,884
The good news is,
we haven't got to your car yet.
1227
01:28:19,424 --> 01:28:21,905
- The bad news...
- Just tell me when you have it fixed.
1228
01:28:22,696 --> 01:28:25,893
The bad news is there's a problem with
Gordon's truck, which somebody shot up.
1229
01:28:27,654 --> 01:28:29,220
Figured you'd know something
about that, Wade.
1230
01:28:29,244 --> 01:28:30,401
Yeah, I know about that.
1231
01:28:30,886 --> 01:28:33,419
LaRiviere says he ain't gonna pay
for fixing your car.
1232
01:28:33,450 --> 01:28:35,571
It's a couple hundred
for the transmission.
1233
01:28:36,558 --> 01:28:38,932
I got more some bad news.
Wanna hear it?
1234
01:28:39,036 --> 01:28:41,191
- Yeah, tell me.
- Chub says you're fired.
1235
01:28:41,265 --> 01:28:44,452
He can't fire me.
LaRiviere already did that this morning.
1236
01:28:44,596 --> 01:28:46,299
Your other job for the town.
1237
01:28:46,323 --> 01:28:47,643
Chub's a selectman.
1238
01:28:47,787 --> 01:28:50,299
Said to turn your badge in
and clean out your office.
1239
01:28:55,048 --> 01:28:58,123
What do you mean you can't
take me today? I told you it's...
1240
01:28:58,251 --> 01:29:01,571
Shit! Shit! Shit!
1241
01:29:02,201 --> 01:29:03,626
- Wade?
- What?
1242
01:29:04,710 --> 01:29:06,534
What in the world is happening to you?
1243
01:29:06,662 --> 01:29:08,213
Why are you acting this way?
1244
01:29:08,467 --> 01:29:11,377
It's my tooth! It's my goddamn tooth!
1245
01:29:11,666 --> 01:29:13,913
I can't even think anymore because of it.
1246
01:29:15,417 --> 01:29:17,457
You got fired this morning, didn't ya?
1247
01:29:18,575 --> 01:29:21,689
Margie, look.
That's temporary, believe me.
1248
01:29:21,833 --> 01:29:24,888
There's so much shit that's gonna
hit the fan in the next few days
1249
01:29:24,912 --> 01:29:28,301
and my getting fired by LaRiviere
and Merritt won't matter a bit.
1250
01:29:35,461 --> 01:29:38,422
I'll get another job.
1251
01:29:38,492 --> 01:29:39,815
People are gonna need me.
1252
01:29:39,869 --> 01:29:42,701
After this is over, they're gonna
make me into a goddamn hero!
1253
01:29:43,307 --> 01:29:46,974
You wait, you'll see. I'll deliver.
I'll be the best father that ever lived.
1254
01:29:48,051 --> 01:29:51,770
You need me. Even Pop!
For chrissake, he needs me!
1255
01:29:51,898 --> 01:29:53,298
This town needs me!
1256
01:29:54,771 --> 01:29:57,146
I'll get another job. Maybe right now
1257
01:29:57,169 --> 01:30:00,810
they think they can send me howling
into the corner like a kicked dog!
1258
01:30:00,953 --> 01:30:03,249
But by God, it'll be different soon!
1259
01:30:07,285 --> 01:30:09,570
Always been a whiner. God!
1260
01:30:09,822 --> 01:30:14,592
Now, my old man, there was a real man.
1261
01:30:15,031 --> 01:30:17,377
He let no woman push him around.
1262
01:30:19,813 --> 01:30:21,761
Worked till the day he died.
1263
01:30:24,698 --> 01:30:28,681
Yeah, men like him were real men.
1264
01:30:30,378 --> 01:30:33,840
And women knew their place.
There was no confusion.
1265
01:30:36,162 --> 01:30:39,397
Women respected men then.
It wasn't like it is today...
1266
01:30:39,421 --> 01:30:41,808
Be careful what you say,
Glen Whitehouse.
1267
01:30:41,972 --> 01:30:45,497
I know you. My mother knew your wife.
1268
01:30:46,641 --> 01:30:47,772
Oh, what she went through.
1269
01:30:48,958 --> 01:30:51,145
Don't you sass me, damn it!
1270
01:30:52,949 --> 01:30:55,069
You think you're pretty hot stuff, huh?
1271
01:30:55,470 --> 01:30:57,447
Well, you're gettin' old too.
1272
01:30:57,731 --> 01:31:01,959
And there's not a goddamn thing
a woman can do about that.
1273
01:31:03,590 --> 01:31:06,120
Is there?
1274
01:31:22,451 --> 01:31:23,770
Gimme the bottle.
1275
01:31:24,191 --> 01:31:26,875
Sure.
1276
01:32:28,887 --> 01:32:30,396
You will say that I should've known
1277
01:32:30,483 --> 01:32:32,982
terrible things were about to happen.
1278
01:32:33,109 --> 01:32:35,217
You will say that I was responsible.
1279
01:32:35,816 --> 01:32:39,672
But even so, what could
I have done by then?
1280
01:32:40,552 --> 01:32:44,029
Wade lived on the edge of his emotions.
1281
01:32:44,107 --> 01:32:47,675
He was always first to receive
the brunt of our father's anger.
1282
01:32:48,044 --> 01:32:50,481
He had no perspective to retreat to.
1283
01:32:50,948 --> 01:32:53,532
Even in a crisis.
1284
01:33:44,976 --> 01:33:46,841
Wait there. She'll be right out.
1285
01:33:46,966 --> 01:33:49,473
I thought we'd go
out to the farm, see my dad.
1286
01:33:49,497 --> 01:33:51,418
- Get your boots.
- Hi, honey.
1287
01:33:53,414 --> 01:33:56,237
- Have her home tomorrow night by 6:00.
- That's no problem.
1288
01:33:56,261 --> 01:33:57,603
Lillian, I'm sorry.
1289
01:33:58,644 --> 01:34:00,802
I had this damn tooth, and I got it pulled.
1290
01:34:00,826 --> 01:34:03,086
- God, you make me sick.
- What?
1291
01:34:03,438 --> 01:34:05,656
I can't believe you would sink this low.
1292
01:34:05,782 --> 01:34:09,191
- Low as what? What have I done?
- Your lawyer called.
1293
01:34:09,317 --> 01:34:12,231
Yeah. Is that bad to want
to see your own daughter?
1294
01:34:12,355 --> 01:34:14,275
Don't play dumb.
You know what I'm talking about.
1295
01:34:14,530 --> 01:34:18,448
For what this will do to her,
this kid you say you love so much.
1296
01:34:19,129 --> 01:34:20,674
Love, Wade?
1297
01:34:22,066 --> 01:34:23,465
Really?
1298
01:34:23,949 --> 01:34:25,281
Shame on you!
1299
01:34:26,639 --> 01:34:27,977
Shame on you.
1300
01:34:31,259 --> 01:34:33,835
Bye, sweetie. Call me tonight
if you feel like it.
1301
01:34:34,027 --> 01:34:35,249
Are we going in this?
1302
01:34:35,378 --> 01:34:38,089
Yeah, my car's in the shop.
This'll be fine.
1303
01:34:38,213 --> 01:34:41,254
- It's pretty old.
- It belongs to Pop.
1304
01:34:43,655 --> 01:34:46,573
- Pop?
- Yeah, my father. You know who he is.
1305
01:34:46,584 --> 01:34:48,284
Pop. It's his.
1306
01:34:49,152 --> 01:34:50,733
Yeah.
1307
01:34:55,272 --> 01:34:56,911
Well, how 'bout a Big Mac?
1308
01:34:57,464 --> 01:34:59,498
Mom won't let me eat fast food.
1309
01:34:59,740 --> 01:35:01,761
You know that. It's bad for you.
1310
01:35:01,969 --> 01:35:06,104
Come on. We can always sneak
a Big Mac like we used to.
1311
01:35:06,920 --> 01:35:10,215
And a cherry turnover.
What do you say, Jillie?
1312
01:35:10,683 --> 01:35:11,941
No.
1313
01:35:11,945 --> 01:35:14,452
- What do you want then?
- Nothing.
1314
01:35:14,580 --> 01:35:17,443
Come on, you can't have nothing.
We gotta have lunch.
1315
01:35:17,467 --> 01:35:19,915
- Mr. Pizzeria?
- Same thing, Dad.
1316
01:35:19,979 --> 01:35:23,931
- Mom says all that food is bad for you.
- I don't care what Mom says.
1317
01:35:25,057 --> 01:35:27,138
I'm in charge today, okay?
1318
01:35:27,322 --> 01:35:28,398
Okay.
1319
01:35:28,613 --> 01:35:31,704
We'll get what you want.
What do you want?
1320
01:35:31,996 --> 01:35:36,074
What do I want? Well, I don't know.
1321
01:35:36,319 --> 01:35:40,319
I guess I can wait till we get home.
Maybe we'll stop at Wickham's.
1322
01:35:40,423 --> 01:35:42,819
- Okay.
- Fine. Fine.
1323
01:35:49,049 --> 01:35:50,224
Are you okay?
1324
01:35:51,353 --> 01:35:53,833
Ah, Jillie, come on. Come on, honey.
1325
01:35:54,318 --> 01:35:57,689
Don't get sad on me. I'm sorry.
1326
01:35:57,873 --> 01:36:00,363
- I'm sorry.
- What are you sorry for?
1327
01:36:03,008 --> 01:36:04,799
What am I sorry for?
1328
01:36:04,983 --> 01:36:09,110
Well, I don't know.
I guess it was the food business.
1329
01:36:09,134 --> 01:36:13,287
I just thought we'd sneak a Big Mac
on Mommy like we used to.
1330
01:36:13,989 --> 01:36:15,714
I wanna go home.
1331
01:36:19,273 --> 01:36:22,349
You can't.
1332
01:36:22,474 --> 01:36:24,384
That's illegal, you know.
1333
01:36:24,610 --> 01:36:27,220
I know.
1334
01:36:28,245 --> 01:36:29,621
You're a policeman.
1335
01:36:30,186 --> 01:36:31,348
No.
1336
01:36:31,884 --> 01:36:33,218
Not anymore.
1337
01:36:33,612 --> 01:36:35,672
I'm nothin' anymore.
1338
01:36:51,972 --> 01:36:54,796
Here we go. Go on, grab that pocket.
1339
01:36:55,141 --> 01:36:57,044
So, what do we want?
1340
01:36:57,445 --> 01:36:59,714
Come on, Jillie, what do we want?
Jillie, Jillie, Jillie!
1341
01:36:59,844 --> 01:37:02,089
We want a cheese grilled sandwich?
1342
01:37:02,214 --> 01:37:05,244
It's called
a grilled cheese sandwich, you dub.
1343
01:37:16,593 --> 01:37:18,601
Jill! Jill, I'm sorry.
1344
01:37:18,727 --> 01:37:21,189
Honey, nothin' happened.
Nothin' happened.
1345
01:37:21,763 --> 01:37:25,228
- I wanna go home.
- Oh, yeah. Sure, honey.
1346
01:37:25,252 --> 01:37:29,045
We'll go home right now.
I'm sorry. Nothin' happened.
1347
01:37:29,105 --> 01:37:31,172
Let's go. Come on.
1348
01:37:33,541 --> 01:37:36,103
Wade, I got a message for ya.
1349
01:37:36,965 --> 01:37:38,460
Jack Hewitt, he's lookin' for you.
1350
01:37:38,644 --> 01:37:41,164
He wants you to clear your stuff
out of his office in town hall.
1351
01:37:41,939 --> 01:37:46,072
- His office? You mean my old office.
- That's what he said.
1352
01:37:48,441 --> 01:37:50,066
I'd stay away from him if I were you.
1353
01:37:50,194 --> 01:37:51,993
He's real pissed.
1354
01:37:55,016 --> 01:37:57,172
Are you all right, Nick?
1355
01:38:50,943 --> 01:38:52,954
You goin' somewhere, Margie?
1356
01:38:53,082 --> 01:38:57,686
I'm just clearing out some of the stuff
that's piled up for the rummage sale.
1357
01:38:58,192 --> 01:39:01,487
And some of it's
for the cleaners and the Laundromat.
1358
01:39:02,559 --> 01:39:04,164
Don't lie to me, Marge.
1359
01:39:04,332 --> 01:39:06,197
You're leaving me. I can see that.
1360
01:39:07,219 --> 01:39:08,378
Don't be silly.
1361
01:39:10,487 --> 01:39:11,661
Hi, Jill.
1362
01:39:17,806 --> 01:39:19,275
Marge.
1363
01:39:32,754 --> 01:39:34,012
Oh, Marge.
1364
01:39:35,457 --> 01:39:39,171
Oh. Oh. Help me, Marge.
1365
01:39:39,807 --> 01:39:41,280
Leave me alone!
1366
01:39:41,624 --> 01:39:45,363
- Leave me alone!
- Leave her alone! Leave her alone!
1367
01:39:46,965 --> 01:39:48,237
Leave her alone!
1368
01:39:59,276 --> 01:40:00,900
- I wanna go home.
- Jill.
1369
01:40:00,996 --> 01:40:02,624
Will you take me home?
1370
01:40:05,383 --> 01:40:07,569
Jill?
1371
01:40:37,644 --> 01:40:39,425
Oh, my.
1372
01:40:39,717 --> 01:40:44,395
You! By Christ!
1373
01:40:44,520 --> 01:40:46,547
You! I know you!
1374
01:40:48,922 --> 01:40:50,830
Ah, yes.
1375
01:40:51,157 --> 01:40:52,469
You.
1376
01:40:52,937 --> 01:40:55,684
Yeah, you goddamn son of a bitch.
1377
01:40:56,595 --> 01:40:59,070
I know you.
1378
01:40:59,197 --> 01:41:02,850
You're my blood. You're a goddamn
fuckin' piece of my heart.
1379
01:41:04,751 --> 01:41:07,314
You don't know me.
1380
01:41:07,441 --> 01:41:09,838
You don't know me.
1381
01:41:10,800 --> 01:41:12,520
Fuck you.
1382
01:41:13,218 --> 01:41:15,521
Fuck you!
1383
01:41:15,650 --> 01:41:19,545
You done finally done it.
1384
01:41:19,583 --> 01:41:23,122
Done it right. Done it like a man done it.
1385
01:41:23,657 --> 01:41:25,585
Just the way I taught ya.
1386
01:41:26,092 --> 01:41:29,953
Oh, goddamn!
1387
01:41:30,425 --> 01:41:33,242
I love you, you mean son of a bitch.
1388
01:41:34,033 --> 01:41:37,801
- I do.
- Love. What do you know about love?
1389
01:41:37,985 --> 01:41:40,205
Love? Hell, I'm made of love.
1390
01:41:41,883 --> 01:41:43,524
Call it what you want.
1391
01:41:44,813 --> 01:41:46,262
Everything you know
1392
01:41:46,604 --> 01:41:49,437
- comes from me.
- Yeah.
1393
01:41:49,543 --> 01:41:50,984
Bang!
1394
01:41:54,001 --> 01:41:55,145
You and me!
1395
01:41:56,652 --> 01:41:58,298
Where the hell you goin'?
1396
01:41:59,186 --> 01:42:03,320
Where you goin', Wade? Best you leave
my goddamn truck where it is.
1397
01:42:03,824 --> 01:42:06,040
Wade, I need to...
1398
01:42:06,251 --> 01:42:08,033
Gimme those keys.
1399
01:42:08,057 --> 01:42:10,832
Wade! I need to get to town.
1400
01:42:11,195 --> 01:42:12,680
Crawl.
1401
01:42:14,195 --> 01:42:17,628
There's hardly any booze left in the
house. I gotta get me some Brown's.
1402
01:42:18,007 --> 01:42:19,260
Hey!
1403
01:42:20,775 --> 01:42:23,627
It's my house, my money,
1404
01:42:24,445 --> 01:42:26,539
my goddamn truck!
1405
01:42:27,442 --> 01:42:29,695
Stolen!
1406
01:42:34,539 --> 01:42:37,079
You and me.
1407
01:42:37,524 --> 01:42:41,067
You and me.
1408
01:42:41,194 --> 01:42:43,468
I don't know you.
1409
01:42:43,596 --> 01:42:46,846
My own goddamn father,
and I don't know you.
1410
01:42:47,002 --> 01:42:49,118
You and me.
1411
01:43:07,284 --> 01:43:10,027
Don't you sass me, goddamn it.
1412
01:43:33,775 --> 01:43:35,545
I love you too.
1413
01:43:43,888 --> 01:43:46,407
Ha. Joke.
1414
01:43:52,495 --> 01:43:53,717
Pop?
1415
01:44:06,574 --> 01:44:08,618
Pop?
1416
01:44:11,945 --> 01:44:14,130
Dad.
1417
01:44:17,447 --> 01:44:19,634
Dad.
1418
01:47:57,820 --> 01:48:00,590
The historical facts
are known by everyone.
1419
01:48:01,206 --> 01:48:06,085
All of Lawford, all of New Hampshire,
some of Massachusetts.
1420
01:48:06,398 --> 01:48:08,948
Facts do not make history.
1421
01:48:09,230 --> 01:48:12,366
Our stories, Wade's and mine,
1422
01:48:12,635 --> 01:48:16,675
describe the lives of the boys and men
for thousands of years:
1423
01:48:17,291 --> 01:48:19,851
Boys who were beaten by their fathers,
1424
01:48:19,908 --> 01:48:24,028
whose capacity for love and trust
was crippled almost at birth,
1425
01:48:24,347 --> 01:48:27,721
men whose best hope for connection
with other human beings
1426
01:48:27,848 --> 01:48:29,725
lay in detachment,
1427
01:48:29,852 --> 01:48:31,757
as if life were over.
1428
01:48:32,555 --> 01:48:36,140
It's how we keep from destroying
in turn our own children
1429
01:48:36,164 --> 01:48:39,651
and terrorizing the women
who have the misfortune to love us;
1430
01:48:39,926 --> 01:48:43,596
how we absent ourselves from
the tradition of male violence;
1431
01:48:43,764 --> 01:48:47,028
how we decline
the seduction of revenge.
1432
01:48:47,866 --> 01:48:51,979
Jack's truck turned up three days later
in a shopping mall in Toronto.
1433
01:48:52,952 --> 01:48:54,501
Wade killed Jack.
1434
01:48:56,509 --> 01:48:59,601
Just as surely as Jack
did not kill Evan Twombley.
1435
01:48:59,877 --> 01:49:01,790
Even accidentally.
1436
01:49:02,514 --> 01:49:07,260
The link between Jack and Twombley,
LaRiviere and Mel Gordon
1437
01:49:07,284 --> 01:49:10,341
existed only in Wade's wild imaginings.
1438
01:49:10,389 --> 01:49:14,644
And briefly, I admit, in mine as well.
1439
01:49:16,454 --> 01:49:19,318
LaRiviere and Mel Gordon
were indeed in business.
1440
01:49:19,698 --> 01:49:24,110
The Parker Mountain Ski Resort
is now advertised across the country.
1441
01:49:24,634 --> 01:49:27,958
The community of Lawford,
as such, no longer exists.
1442
01:49:28,302 --> 01:49:32,694
It is an economic zone
between Littleton and Catamount.
1443
01:49:33,011 --> 01:49:36,821
The house is still in Wade's name,
and I keep paying taxes on it.
1444
01:49:37,382 --> 01:49:39,383
It remains empty.
1445
01:49:39,918 --> 01:49:42,942
Now and then I drive out there
and sit in my car,
1446
01:49:43,454 --> 01:49:46,163
and wonder why not let it go.
1447
01:49:46,288 --> 01:49:51,255
Why not let LaRiviere buy it and
build the condominiums he wants there?
1448
01:49:52,626 --> 01:49:56,015
We want to believe Wade died
that same November,
1449
01:49:56,262 --> 01:49:59,654
froze to death on a bench or a sidewalk.
1450
01:50:00,101 --> 01:50:02,508
You cannot understand how a man,
1451
01:50:02,639 --> 01:50:07,182
a normal man, a man like you and me,
could do such a terrible thing.
1452
01:50:08,812 --> 01:50:10,970
Unless the police happen
to arrest a vagrant
1453
01:50:11,150 --> 01:50:13,519
who turns out to be Wade Whitehouse,
1454
01:50:13,715 --> 01:50:16,150
there will be no more mention of him.
1455
01:50:17,152 --> 01:50:20,229
Or his friend Jack Hewitt.
1456
01:50:20,356 --> 01:50:22,014
Or our father.
1457
01:50:23,290 --> 01:50:25,244
The story will be over.
1458
01:50:26,254 --> 01:50:29,512
Except that I continue.
105688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.