All language subtitles for Affliction.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]bubulac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,446 --> 00:02:34,306 This is the story of my older brother's 2 00:02:34,420 --> 00:02:37,338 strange criminal behavior and disappearance. 3 00:02:37,650 --> 00:02:40,204 We who loved him no longer speak of Wade. 4 00:02:40,966 --> 00:02:42,830 It's as if he never existed. 5 00:02:44,065 --> 00:02:45,865 By telling his story like this, 6 00:02:46,533 --> 00:02:50,200 by breaking the silence about him, I tell my own story as well. 7 00:02:51,350 --> 00:02:53,025 Everything of importance, that is 8 00:02:53,312 --> 00:02:56,292 everything that gives rise to the telling of this story 9 00:02:56,298 --> 00:02:58,305 occurred during a single deer-hunting season 10 00:02:58,520 --> 00:03:01,936 in a small town in upstate New Hampshire where Wade was raised, 11 00:03:02,967 --> 00:03:04,344 and so was I. 12 00:03:05,255 --> 00:03:07,055 One night something changed 13 00:03:07,079 --> 00:03:09,326 and my relation to Wade's story was different 14 00:03:09,453 --> 00:03:12,016 from what it had been since childhood. 15 00:03:12,174 --> 00:03:14,438 I mark this change by Wade's tone of voice 16 00:03:14,619 --> 00:03:17,399 during a phone call a night after Halloween. 17 00:03:17,565 --> 00:03:19,695 Something I had not heard before. 18 00:03:20,645 --> 00:03:23,880 Let us imagine that around 8:00 on Halloween Eve 19 00:03:23,964 --> 00:03:27,978 comes a pale blue, eight-year-old Plymouth with a police bubble on top. 20 00:03:28,413 --> 00:03:32,256 A square-faced man wearing a police jacket is driving the vehicle. 21 00:03:32,434 --> 00:03:34,357 Beside him sits a child, 22 00:03:34,483 --> 00:03:38,560 a little girl with a plastic tiger mask covering her face. 23 00:03:40,003 --> 00:03:42,688 Sorry for the screwup. I couldn't help it. 24 00:03:42,840 --> 00:03:44,751 It's too late to go trick-or-treating now. 25 00:03:45,610 --> 00:03:49,917 I had to stop at Penney's to get your costume, then you were hungry. 26 00:03:50,044 --> 00:03:52,872 Whose fault is it then if it's not yours? 27 00:03:53,047 --> 00:03:54,912 You're the one in charge, Dad. 28 00:03:55,056 --> 00:03:56,891 Yeah. 29 00:03:57,914 --> 00:04:00,918 Look, those kids are still trick-or-treating. They're still out. 30 00:04:01,374 --> 00:04:05,759 - Those are the Hoyts. - I don't care. They're out! 31 00:04:06,219 --> 00:04:09,505 Can't you see? Look out there. It's just too late. 32 00:04:09,729 --> 00:04:12,607 Those Hoyt kids, they're just out to get in trouble. 33 00:04:13,822 --> 00:04:17,293 See, look. They put shaving cream all over that mailbox. 34 00:04:17,471 --> 00:04:20,520 - Why did they do that? - Do what? 35 00:04:20,726 --> 00:04:23,067 - You know. - Break stuff? 36 00:04:23,192 --> 00:04:25,376 Yeah. It's stupid. 37 00:04:25,559 --> 00:04:28,400 Well, I guess they're stupid. 38 00:04:29,029 --> 00:04:31,552 Did you do that stuff when you were a kid? 39 00:04:31,696 --> 00:04:33,666 No! 40 00:04:35,458 --> 00:04:36,933 Well, sort of. 41 00:04:37,067 --> 00:04:40,625 Nothing really mean. Me and my pals. Me and my brothers. 42 00:04:41,223 --> 00:04:43,249 It was kind of funny then. 43 00:04:43,654 --> 00:04:47,871 - But it's not funny now. - No, no. It's not funny now. 44 00:04:47,905 --> 00:04:50,679 I'm a cop. I gotta listen to the complaints people make. 45 00:04:51,173 --> 00:04:53,847 I'm not a kid anymore. You change. 46 00:04:54,358 --> 00:04:56,974 I bet you did a lot of bad stuff when you were a kid. 47 00:04:57,145 --> 00:04:59,116 What are you talking about? 48 00:04:59,245 --> 00:05:02,544 I don't know. I just think you used to be bad. 49 00:05:02,797 --> 00:05:06,030 No. 50 00:05:06,083 --> 00:05:08,116 I didn't used to be bad. 51 00:05:08,864 --> 00:05:11,373 No, sir! 52 00:05:11,791 --> 00:05:14,227 Where do you get this stuff from? Your mother? 53 00:05:14,351 --> 00:05:17,180 No. She doesn't talk about you anymore. 54 00:05:49,269 --> 00:05:51,681 Hey, Wade. 55 00:06:00,158 --> 00:06:02,306 Ladies and gentlemen, LaRiviere Company 56 00:06:02,508 --> 00:06:07,175 is proud to sponsor another annual Lawford costume parade. 57 00:06:07,319 --> 00:06:10,599 We are looking for the funniest costume, the scariest... 58 00:06:11,211 --> 00:06:14,586 Oh, the scariest! Is he the scariest? Is that one scary? 59 00:06:14,837 --> 00:06:16,640 What about this? Is he scary? 60 00:06:16,730 --> 00:06:20,789 No, no. Here's the scary one right there. 61 00:06:20,920 --> 00:06:24,154 The most imaginative and the best costume of all. 62 00:06:24,178 --> 00:06:26,161 Help me line the kids up. 63 00:06:26,288 --> 00:06:29,328 - Pretty awesome, huh? Hi, Marge. - Hi, Wade. 64 00:06:29,454 --> 00:06:32,255 Go ahead, jump in line. Maybe you'll win a prize. 65 00:06:33,821 --> 00:06:37,301 Go on. Some of those kids you still know! 66 00:06:39,726 --> 00:06:43,053 - I don't want to. - Oh, why? Why not? 67 00:06:43,197 --> 00:06:45,748 You know these kids from when you went to school here. 68 00:06:45,932 --> 00:06:47,477 It hasn't been that long. 69 00:06:47,741 --> 00:06:50,107 - It's not that. - What then? 70 00:06:51,101 --> 00:06:52,863 I don't like it here. 71 00:06:54,201 --> 00:06:55,613 Oh, Jesus, Jill, come on. 72 00:06:55,718 --> 00:06:58,529 Don't mess this up any more than it's been messed up. 73 00:06:58,771 --> 00:07:03,520 Join the kids. You do that, before you know you'll be happy as a clam. 74 00:07:03,584 --> 00:07:04,584 Hey, Wade! 75 00:07:04,706 --> 00:07:08,880 Is that Jill? Come on and join us. Come on! 76 00:07:09,683 --> 00:07:11,916 Go, go, go. Go on. Go, go, go. 77 00:07:13,075 --> 00:07:15,323 That's it, come on. Come on. 78 00:07:15,479 --> 00:07:17,458 Here, make a place for her on the stage. 79 00:07:17,779 --> 00:07:20,843 Look out! Here comes a tiger! She's coming through. 80 00:07:23,383 --> 00:07:25,744 - What are you boys up to? - Same old shit. 81 00:07:25,869 --> 00:07:29,196 You seen the damage these little sons of bitches been raising tonight? 82 00:07:29,320 --> 00:07:32,330 - Gonna have to move your pickup. - I know. 83 00:07:32,454 --> 00:07:35,909 - Take a bite. - Could use it. Don't mind of I do. 84 00:07:37,494 --> 00:07:40,397 LaRiviere's having a hell of a time in there tonight. 85 00:07:41,063 --> 00:07:42,970 Master of fucking ceremonies. 86 00:07:43,098 --> 00:07:45,628 Where's that gun you were bragging on today? 87 00:07:45,836 --> 00:07:48,680 Let's look at it. 88 00:07:57,146 --> 00:08:00,958 Oh, ho-ho-ho. Oh, ho-ho. 89 00:08:02,015 --> 00:08:05,494 Mmm! Got you for $650, $700? 90 00:08:05,621 --> 00:08:08,493 - Nice. - See you got Jill tonight. 91 00:08:10,013 --> 00:08:11,275 How'd you manage that? 92 00:08:15,828 --> 00:08:18,879 Don't forget to move your truck. 93 00:08:20,263 --> 00:08:23,272 Ladies and gentlemen, remember, there are no losers. 94 00:08:23,296 --> 00:08:25,178 Everybody gets a nice ribbon. 95 00:08:25,303 --> 00:08:28,913 Now, here is our first award. For the most imaginative... 96 00:08:33,543 --> 00:08:35,452 Alma, have you seen Jill? 97 00:08:35,580 --> 00:08:38,555 She's around somewhere. Are you coming to see me next week? 98 00:08:38,683 --> 00:08:40,867 Yeah. 99 00:08:55,730 --> 00:08:58,312 Some party, huh? 100 00:08:59,719 --> 00:09:04,243 I'm sorry. I had to step outside for a smoke. 101 00:09:04,367 --> 00:09:08,349 Find anybody you know? There must be some kids you know from school. 102 00:09:09,609 --> 00:09:12,685 Say, you want to go tomorrow? See your old teachers? 103 00:09:12,852 --> 00:09:14,684 - No. - No what? 104 00:09:14,813 --> 00:09:17,208 No, I didn't see anybody I knew. 105 00:09:17,214 --> 00:09:19,281 No, I don't want to go to school here tomorrow. 106 00:09:19,617 --> 00:09:24,729 - I want to go home. - Come on, Jill, you are home! 107 00:09:24,855 --> 00:09:27,454 There's lots of kids you still know here. 108 00:09:28,297 --> 00:09:31,731 Don't worry, Dad. I love you. I do! 109 00:09:31,861 --> 00:09:34,136 But I want to go home. 110 00:09:47,074 --> 00:09:49,184 All right, I tell you what. 111 00:09:49,311 --> 00:09:52,918 Tomorrow morning if you still want to go home, I'll drive you when I get off work. 112 00:09:53,613 --> 00:09:55,755 Okay? 113 00:09:55,882 --> 00:09:59,544 - I called Mom. - What? You called Mommy? 114 00:09:59,568 --> 00:10:01,569 - Just now? - Yeah. 115 00:10:01,593 --> 00:10:04,576 Jesus, why? Why didn't you talk to me first? 116 00:10:04,600 --> 00:10:08,199 - I knew you'd be mad. - Well, yeah, honey, I am mad. 117 00:10:08,326 --> 00:10:10,834 You know. What did you tell her, for chrissake? 118 00:10:10,961 --> 00:10:13,046 I told her I wanted to come home. 119 00:10:13,251 --> 00:10:16,373 Dad, don't be mad at me. 120 00:10:16,499 --> 00:10:19,444 Well, I guess I am. 121 00:10:19,572 --> 00:10:22,613 I mean, you know. 122 00:10:22,740 --> 00:10:26,915 I planned this. I planned all this. 123 00:10:28,543 --> 00:10:31,085 Sort of pathetic. But I planned it. 124 00:10:34,756 --> 00:10:36,239 You shouldn't have called your mother. 125 00:10:36,251 --> 00:10:38,729 Come on, we're gonna call her before she leaves. 126 00:10:59,505 --> 00:11:01,446 Hi, this is the Horners. 127 00:11:01,572 --> 00:11:04,347 - Please leave a message at the beep. - She's gone already. 128 00:11:04,476 --> 00:11:06,715 Gone already! She couldn't wait. 129 00:11:10,412 --> 00:11:13,390 - Yeah. - Yeah? 130 00:11:13,517 --> 00:11:16,078 That's all you've got to say, is "yeah"? 131 00:11:16,989 --> 00:11:19,504 Yeah. 132 00:11:27,429 --> 00:11:30,471 You know, she won't be here for a half hour. 133 00:11:30,597 --> 00:11:34,980 - Think you can stand it that long? - Yeah. 134 00:11:37,677 --> 00:11:38,558 Where do you expect to wait for her? 135 00:11:38,606 --> 00:11:41,882 Obviously downstairs with the other kids isn't good enough. 136 00:11:52,818 --> 00:11:55,080 Sit there by yourself if you want. 137 00:11:56,489 --> 00:11:59,858 Wait for her by yourself! That's fine with me. Just dandy! 138 00:11:59,944 --> 00:12:02,829 - I'm goin' downstairs. - It's fine with me too. 139 00:12:02,959 --> 00:12:06,235 When Mom comes, tell her I'm up here. 140 00:12:20,696 --> 00:12:23,714 I thought I told you to move that goddamn truck! 141 00:12:24,610 --> 00:12:27,419 Relax, Chief. We're leavin' now. 142 00:12:27,636 --> 00:12:29,220 You want a toke? 143 00:12:29,351 --> 00:12:32,765 No, Jesus Christ, Jack! 144 00:12:35,908 --> 00:12:38,199 Why don't you get the fuck outta here? 145 00:12:38,324 --> 00:12:41,713 If Gordon or one of those guys see you smoke that wacky tabacky around me, 146 00:12:41,737 --> 00:12:45,311 they'll expect me to bust you, and I'll be out of a goddamn job. 147 00:12:45,335 --> 00:12:46,815 Some job! 148 00:12:46,839 --> 00:12:50,197 Here, have a hit. Don't be such a hard-ass. 149 00:12:50,701 --> 00:12:54,928 I know you got problems. We all got problems, so relax. 150 00:12:56,318 --> 00:12:57,437 Not here. 151 00:12:57,975 --> 00:13:02,098 Well, come on, get in. We'll take a little ride, my man. 152 00:13:06,341 --> 00:13:09,791 Got a job. First thing in the morning. First day of season. 153 00:13:09,918 --> 00:13:12,295 Twombley something. Erwin... 154 00:13:12,420 --> 00:13:15,816 Evan? He's a union official from Massachusetts. 155 00:13:16,374 --> 00:13:17,501 You're lucky. 156 00:13:17,627 --> 00:13:20,135 Gotta guarantee a kill, of course. 157 00:13:20,262 --> 00:13:23,140 Which I can do. There are some monster bucks hidin' out up there. 158 00:13:23,264 --> 00:13:25,873 - How'd you get the job? - Gordon. 159 00:13:26,001 --> 00:13:28,607 He's always got some angle workin'. 160 00:13:28,734 --> 00:13:31,647 He wants to keep Twombley happy. I'm his boy. 161 00:13:32,975 --> 00:13:36,514 - What's wrong with you? - A toothache. 162 00:13:36,643 --> 00:13:38,744 You should get close to him, Jack. 163 00:13:40,279 --> 00:13:43,431 Make yourself irreplaceable. The guy is loaded. 164 00:13:44,515 --> 00:13:46,055 Like you and Gordon? 165 00:13:47,751 --> 00:13:51,832 Right. The son of a bitch couldn't get along without me. 166 00:13:52,567 --> 00:13:55,559 Yeah, he'd go broke tomorrow if you quit him. 167 00:13:55,623 --> 00:13:58,439 Right. 168 00:13:58,991 --> 00:14:01,006 Bastard's got his high beams on. 169 00:14:01,030 --> 00:14:02,215 - Shit! - What? 170 00:14:02,261 --> 00:14:04,920 That's my ex-wife Lillian and her husband in the Audi. 171 00:14:06,380 --> 00:14:08,527 - Audi's a good car. - What's she here for? 172 00:14:08,631 --> 00:14:11,141 She's here to get Jill. Me and Jill had an argument. 173 00:14:11,271 --> 00:14:14,016 Jack, I gotta get back to town. Move this thing, will ya? 174 00:14:14,141 --> 00:14:16,861 See if you can get back to the town hall before they get there, okay? 175 00:14:16,978 --> 00:14:21,570 - Piece of cake. - Take this joint. 176 00:14:30,089 --> 00:14:31,202 Lillian? 177 00:14:31,757 --> 00:14:32,909 Lillian. 178 00:14:34,853 --> 00:14:35,853 Where's Jill? 179 00:14:37,395 --> 00:14:39,928 Me and Jill, we had a little spat. 180 00:14:40,063 --> 00:14:42,841 She kind of felt left out from not knowing the new kids. 181 00:14:42,967 --> 00:14:45,936 Where is she? Is she in the truck with your friends? 182 00:14:45,960 --> 00:14:49,856 No. She told me she wanted to wait for you inside. 183 00:14:51,977 --> 00:14:55,768 While you went for a few beers with your friends. 184 00:14:57,446 --> 00:15:00,223 That Hettie Rogers in there with what's-his-name? 185 00:15:00,908 --> 00:15:02,625 Yeah. 186 00:15:02,752 --> 00:15:05,615 Boy, she's grown up a little, hasn't she? 187 00:15:06,453 --> 00:15:08,394 Jesus, lay off, will ya? 188 00:15:08,518 --> 00:15:13,000 You've won this round, so just lay off, for chrissake. 189 00:15:13,125 --> 00:15:17,511 You amaze me. Year after year in the same old ways. 190 00:15:22,499 --> 00:15:24,506 Horner, leave her be. 191 00:15:24,600 --> 00:15:28,127 It's got nothing to do with you, so just act like a chauffeur. You got it? 192 00:15:28,546 --> 00:15:30,549 Wade, nobody wants any trouble. 193 00:15:30,676 --> 00:15:32,995 Listen to me. I don't want her to go. 194 00:15:33,357 --> 00:15:36,952 Please don't make a scene. Nobody is trying to win any round. 195 00:15:36,976 --> 00:15:38,455 Don't make this any worse. 196 00:15:38,580 --> 00:15:41,056 - I'm not making it any worse. You are! - Me? 197 00:15:41,183 --> 00:15:43,625 Me and Jill, we could've worked this out. 198 00:15:43,753 --> 00:15:45,433 It's normal. It's a father-daughter thing. 199 00:15:45,707 --> 00:15:47,396 - She called me. - I know she called you. 200 00:15:47,683 --> 00:15:49,820 But how do you think this makes me look? 201 00:15:50,471 --> 00:15:53,287 Coming up here and treating her like some tragic victim. 202 00:15:53,370 --> 00:15:55,941 - I'm not gonna do this. - Just wait till we're through! 203 00:16:03,102 --> 00:16:05,553 Don't say a word. 204 00:16:08,506 --> 00:16:10,954 I didn't hit him. 205 00:16:15,844 --> 00:16:18,762 I'm not gonna hit anybody. 206 00:16:49,846 --> 00:16:53,322 New hat? 207 00:16:53,448 --> 00:16:56,805 - Jill's up, I see. - Yeah, for a while. 208 00:16:57,215 --> 00:17:01,029 - How's she doing? - She's okay. She's fine. 209 00:17:01,788 --> 00:17:05,495 You two want to do anything, need a third party, give me a call. I'm off. 210 00:17:06,073 --> 00:17:08,713 Like hell you are. Tomorrow's the first day of deer-huntin' season. 211 00:17:08,763 --> 00:17:12,371 I'll need you at least in the mornin'. Take care, Wade. 212 00:17:12,497 --> 00:17:15,669 Well, I guess that's that. 213 00:17:17,074 --> 00:17:18,410 You be careful of that little bastard. 214 00:17:18,434 --> 00:17:23,420 - He's dyin' to get in your pants. - Come on. Give me a break. 215 00:17:24,242 --> 00:17:26,602 - I'll see you tomorrow. - Okay. 216 00:17:35,853 --> 00:17:38,193 - Tomorrow, Gordon. - Hmm. 217 00:17:39,085 --> 00:17:42,527 Watch the snow. It's coming down tonight. 218 00:17:54,633 --> 00:17:57,697 This weather any advantage in tracking the bastards? 219 00:17:58,572 --> 00:18:01,079 Don't worry, Mr. Twombley, I know where those suckers are. 220 00:18:01,207 --> 00:18:04,217 Right about now, the does are holding up in the brush piles. 221 00:18:04,621 --> 00:18:06,435 The bucks are right behind the does. 222 00:18:07,079 --> 00:18:08,987 We're right behind the bucks. 223 00:18:09,114 --> 00:18:12,337 That gun gets fired before 10:00. 224 00:18:12,583 --> 00:18:16,213 Whether it kills a deer or not, more or less up to you. 225 00:18:17,132 --> 00:18:20,600 I'll put you inside 30, 35 yards of a buck first four hours of the season. 226 00:18:20,725 --> 00:18:23,153 That's what you're paying me for, ain't it? 227 00:18:23,217 --> 00:18:24,217 Damn straight. 228 00:18:26,032 --> 00:18:27,902 Done much shootin' with that rifle yet? 229 00:18:28,908 --> 00:18:29,986 I'll tell you what, kid. 230 00:18:30,406 --> 00:18:33,065 You get me close to a big buck by 10:00 in the mornin', 231 00:18:33,400 --> 00:18:35,344 there's an extra $100 in it. 232 00:18:37,104 --> 00:18:39,432 - If you get it? - Yeah. 233 00:18:40,509 --> 00:18:43,121 - You might not kill it. - You think so? 234 00:18:43,185 --> 00:18:44,400 You might gut-shoot it. 235 00:18:44,688 --> 00:18:46,988 Cripple it for somebody else to find and tag. 236 00:18:47,514 --> 00:18:50,871 Can't guarantee that won't happen, especially with a new gun. 237 00:18:52,252 --> 00:18:53,848 I may have to shoot it. 238 00:18:54,653 --> 00:18:57,550 You take care of your end, I'll take care of mine. 239 00:18:58,458 --> 00:19:00,223 You understand what I'm sayin'? 240 00:19:00,494 --> 00:19:03,485 I want a deer, a dead one. Not a cripple. 241 00:19:03,570 --> 00:19:04,705 I get it. 242 00:19:04,863 --> 00:19:08,873 No sweat. You'll get yourself a deer, dead, by coffee time. 243 00:19:09,000 --> 00:19:12,871 - And you'll get your extra $100. - Wonderful. 244 00:19:19,308 --> 00:19:22,892 - Good morning, Jason. - Good morning, Miss Brooks. 245 00:19:24,044 --> 00:19:26,561 Morning. 246 00:19:29,859 --> 00:19:31,597 Hi, Melanie. 247 00:19:34,117 --> 00:19:35,438 Wade? 248 00:19:36,007 --> 00:19:38,635 Where's Jill? I thought she was coming to school today. 249 00:19:41,364 --> 00:19:44,136 Don't worry, Dad. I love you. I do! 250 00:19:44,262 --> 00:19:47,678 But I don't want to go to school here tomorrow. 251 00:19:59,383 --> 00:20:02,869 For Pete's sake, Whitehouse, we ain't got all day! 252 00:20:14,367 --> 00:20:16,018 Are you okay, Wade? 253 00:20:16,736 --> 00:20:17,744 What was wrong? 254 00:20:18,665 --> 00:20:20,641 Why were you holding everyone up? 255 00:20:21,030 --> 00:20:24,139 Did you see that son of a bitch in that BMW? He could've killed somebody. 256 00:20:24,266 --> 00:20:26,242 - Did you get his number? - Yeah, I know who it is. 257 00:20:26,266 --> 00:20:28,266 - Good. - Mel Gordon. 258 00:20:28,914 --> 00:20:29,976 He's from Boston. 259 00:20:30,043 --> 00:20:33,253 He's Evan Twombley's son-in-law. They're headed to Lake Agaway. 260 00:20:33,277 --> 00:20:37,243 The old man's out hunting with Jack. I'm gonna spoil his weekend. 261 00:20:37,278 --> 00:20:39,619 Now, Wade. 262 00:20:40,551 --> 00:20:42,851 - Safety on? - Mm-hmm. 263 00:20:50,086 --> 00:20:52,672 I'm all right. 264 00:20:53,770 --> 00:20:56,905 Stay with me. We'll cross into the next meadow. 265 00:20:57,009 --> 00:20:59,367 I've seen you before. 266 00:20:59,497 --> 00:21:01,817 - I used to play ball. - Yeah? 267 00:21:02,233 --> 00:21:05,586 - Drafted by the Red Sox. - You played for the Sox? 268 00:21:06,002 --> 00:21:09,314 - Double-A. New Britain. - Oh. 269 00:21:09,626 --> 00:21:10,846 Pitcher. 270 00:21:10,947 --> 00:21:14,069 Best ballplayer to come out of New Hampshire since Carlton Fisk. 271 00:21:14,109 --> 00:21:17,187 - Really? - They said. 272 00:21:18,521 --> 00:21:22,667 Only difference between me and that Clemens on TV is shit luck. 273 00:21:24,618 --> 00:21:27,595 - Safety on? - Yeah. 274 00:21:27,842 --> 00:21:31,430 - Just ahead. - Sun's gettin' high. 275 00:21:33,247 --> 00:21:35,343 Deers have ears too, you know. 276 00:21:35,843 --> 00:21:37,643 Oh, yeah. 277 00:22:12,430 --> 00:22:16,671 It's simple. Either they clean up the trailer, or it gets hauled out. 278 00:22:16,797 --> 00:22:18,515 It looks like a piece of shit. 279 00:22:18,797 --> 00:22:21,364 That's right. It's called mountain view. 280 00:22:21,388 --> 00:22:23,179 Looks like shit view right now. 281 00:22:23,770 --> 00:22:26,827 Tell them if they don't move it, I'll come out and have it moved. 282 00:22:27,280 --> 00:22:29,114 I gotta go. I'll call you later. 283 00:22:33,747 --> 00:22:35,840 Told you the snow was coming down. 284 00:22:37,667 --> 00:22:39,212 - Take the grader. - Take the grader. 285 00:22:39,616 --> 00:22:40,777 Where's the plow? 286 00:22:40,907 --> 00:22:42,521 - Jimmy took it. - Jimmy took it. 287 00:22:42,886 --> 00:22:44,998 Jack's out hunting with Evan Twombley. 288 00:22:45,124 --> 00:22:47,614 His son-in-law damn near killed me this morning. 289 00:22:48,494 --> 00:22:52,570 At the school crossing. Could've hurt some kids. I'm gonna bust his ass! 290 00:22:52,694 --> 00:22:55,169 Don't go playing policeman. 291 00:22:55,644 --> 00:22:58,562 What the hell am I? A security guard? 292 00:22:58,666 --> 00:23:02,282 I mean, you hired me. You and your selectmen friends. 293 00:23:02,306 --> 00:23:04,931 You don't want the extra police pay? 294 00:23:06,615 --> 00:23:08,231 I'm not sayin' that! 295 00:23:12,212 --> 00:23:15,062 Take the grader. Go out 29 past Toby's. 296 00:23:15,086 --> 00:23:17,703 Don't let Lillian get to you. She didn't belong here. 297 00:23:17,767 --> 00:23:19,582 - That's why she left. - Fuck you. 298 00:23:20,341 --> 00:23:22,395 That's what I love about a small town. 299 00:23:22,522 --> 00:23:24,637 You know everybody. 300 00:23:33,030 --> 00:23:35,546 Stay close. 301 00:23:38,338 --> 00:23:40,521 Fresh tracks. 302 00:23:42,474 --> 00:23:45,250 Deer shit. Big one. 303 00:23:45,374 --> 00:23:47,619 Here's your buck, Mr. Twombley. 304 00:23:48,272 --> 00:23:49,852 I'll go down and circle around. 305 00:23:49,980 --> 00:23:54,776 You only got a little while if you wanna collect that extra $100. 306 00:25:17,224 --> 00:25:21,967 ♪ Open the door 307 00:25:22,094 --> 00:25:26,406 ♪ To your heart and let me come in 308 00:25:32,535 --> 00:25:35,514 Hey. How's it goin'? 309 00:25:35,541 --> 00:25:37,874 Cold. How do you think? 310 00:25:38,542 --> 00:25:41,484 Yeah, sorry about that. Tell me something. 311 00:25:41,610 --> 00:25:45,497 Why is it every year come first snow you always get stuck with that grader? 312 00:25:45,614 --> 00:25:47,858 School. Traffic crossing. 313 00:25:48,219 --> 00:25:49,299 So what are we doing after? 314 00:25:49,331 --> 00:25:50,888 - Digging wells? - Yeah. 315 00:25:52,675 --> 00:25:54,267 Don't work too fast, all right? 316 00:25:55,195 --> 00:25:56,468 Business being the way it is, 317 00:25:56,500 --> 00:25:59,813 Gordon's looking for any reason to lay me off earlier than usual. 318 00:26:00,062 --> 00:26:02,137 That border jumper's got too much money as it is. 319 00:26:02,264 --> 00:26:05,538 I'll tell you who's a pisser. Glen Whitehouse. 320 00:26:05,983 --> 00:26:07,580 He was mean normal. 321 00:26:07,666 --> 00:26:11,006 But when he drank, it was like he burst on fire. 322 00:26:11,537 --> 00:26:15,565 Brown's Canadian. Always drank BC. 323 00:26:16,254 --> 00:26:20,118 One Christmas, there was this cord of wood out back he'd forgotten about. 324 00:26:20,262 --> 00:26:23,111 So he decides he's gonna have his boys stack it. 325 00:26:23,179 --> 00:26:25,154 Except it's been out back for two months. 326 00:26:26,088 --> 00:26:28,639 The wood's all iced in, he grabs the boys, 327 00:26:28,821 --> 00:26:31,659 throws them outside. And he's drunk. 328 00:26:31,683 --> 00:26:34,930 Oh! Come on, move it. 329 00:26:35,025 --> 00:26:38,142 Daylight in the swamp. 330 00:26:38,428 --> 00:26:42,803 - Pop, the kids are waiting for us. - Rolfe. 331 00:26:43,127 --> 00:26:47,252 A lesson in work and its rewards. 332 00:26:47,276 --> 00:26:51,117 You'll thank me for this one day, boys. Now, come on. 333 00:26:56,840 --> 00:26:59,124 Here we are, boys. Dig in. 334 00:26:59,268 --> 00:27:01,117 Come on, let's do it right over here. See that? 335 00:27:01,247 --> 00:27:03,921 Goddamn it! Let's do it! 336 00:27:04,048 --> 00:27:06,426 Show a little muscle there. Come on. 337 00:27:08,485 --> 00:27:12,593 There! There we go. 338 00:27:12,843 --> 00:27:14,595 Attaboy. Come on! 339 00:27:15,450 --> 00:27:17,221 Please, Pop, let's go back. 340 00:27:19,433 --> 00:27:21,181 What the hell are you, a quitter? Huh? 341 00:27:21,792 --> 00:27:22,932 Get in there! 342 00:27:23,062 --> 00:27:25,539 Quitter? Huh? Huh? 343 00:27:25,667 --> 00:27:28,815 - So what happened? - Oh, beats me. 344 00:27:28,901 --> 00:27:32,190 That's all I heard. Wade would know more about it. Wade? 345 00:27:32,471 --> 00:27:34,224 We were just talkin' about your old man. 346 00:27:34,547 --> 00:27:37,100 "What are you, a quitter?" 347 00:27:40,610 --> 00:27:45,756 Jesus, LaCoy, you got nothing better to do than tell stories? 348 00:27:45,882 --> 00:27:50,024 The pity is, someday some college student will come in here and believe this shit 349 00:27:50,149 --> 00:27:53,908 'cause you're the only one dumb enough to talk to him. 350 00:28:14,115 --> 00:28:16,213 That was some job. 351 00:28:16,575 --> 00:28:18,766 We'll work at it, we promise. 352 00:28:20,243 --> 00:28:23,208 - I think I made a point. - You just need a drink. 353 00:28:23,232 --> 00:28:24,753 What was that, Wade? 354 00:28:26,051 --> 00:28:27,336 You say something? 355 00:28:28,784 --> 00:28:30,532 You got something to say, say it. 356 00:28:31,311 --> 00:28:32,673 Say it! 357 00:28:32,697 --> 00:28:34,292 You no good pup! 358 00:28:35,328 --> 00:28:36,650 Mom! 359 00:28:39,329 --> 00:28:40,679 Well? 360 00:28:41,440 --> 00:28:42,501 Mom! 361 00:28:43,462 --> 00:28:45,976 Mom! 362 00:28:47,532 --> 00:28:49,806 Mom! Mom! 363 00:28:54,803 --> 00:28:58,948 ♪ I've forgotten more 364 00:28:59,073 --> 00:29:01,449 ♪ Than you'll ever know 365 00:29:01,574 --> 00:29:03,951 ♪ About him 366 00:29:04,645 --> 00:29:05,768 Don't look right. 367 00:29:07,091 --> 00:29:08,148 The sign. 368 00:29:09,347 --> 00:29:11,708 Looks like it's spelled wrong or somethin'. 369 00:29:12,719 --> 00:29:17,573 Ahh. Wade, Wade. It's people like you who keep this town from prospering. 370 00:29:17,597 --> 00:29:20,068 I'm not finding fault. It's good for you. It's good for the town. 371 00:29:20,092 --> 00:29:22,500 - It's a good idea. - Yeah. 372 00:29:22,827 --> 00:29:26,277 What did you do? Hire one of those hippie craftsman from Concord? 373 00:29:26,395 --> 00:29:28,271 Think you're gettin' something you can use, 374 00:29:28,397 --> 00:29:31,061 only it turns out to be a work of art? 375 00:29:31,859 --> 00:29:35,476 Whatever somebody does to improve things around here, you gotta find fault. 376 00:29:35,604 --> 00:29:37,644 - Is that it? - Come on. 377 00:29:37,770 --> 00:29:41,912 I'm only sayin' there's something wrong with "Homemade Cooking." 378 00:29:42,039 --> 00:29:45,451 The sign's fine. What it says is wrong. 379 00:29:45,578 --> 00:29:48,220 Who needs it? Everybody that comes here, been coming here for years. 380 00:29:48,244 --> 00:29:49,970 What do we need a sign for? 381 00:29:50,680 --> 00:29:52,687 But I guess it's better than what was there before. 382 00:29:53,903 --> 00:29:55,276 What was there before? 383 00:29:56,213 --> 00:29:57,361 Nothin'. 384 00:29:57,782 --> 00:30:00,924 There was nothin' here before. 385 00:30:04,592 --> 00:30:07,350 - You okay? - Yeah, yeah. 386 00:30:08,663 --> 00:30:10,710 I'm sorry about what I said. 387 00:30:11,563 --> 00:30:12,782 What'd you say? 388 00:30:12,839 --> 00:30:15,479 About you and Jill and needing a third person. 389 00:30:16,936 --> 00:30:19,391 - She went back with Lillian? - Yeah. 390 00:30:19,801 --> 00:30:22,630 - Yeah. Forget it. - I'm sorry. 391 00:30:24,241 --> 00:30:27,007 I'm gonna start me one of those custody suits. 392 00:30:27,681 --> 00:30:30,503 - I don't give a fucking shit anymore! - You don't mean that. 393 00:30:30,527 --> 00:30:33,935 - Yeah, I do. - No, you don't. You're just pissed. 394 00:30:34,416 --> 00:30:38,928 You just oughta cool off for a few days, then have a long talk with Lillian. 395 00:30:39,055 --> 00:30:41,627 Work it out with her. Tell her how you feel. 396 00:30:41,757 --> 00:30:44,331 - Lillian's not out to get you. - The hell she isn't! 397 00:30:44,457 --> 00:30:48,055 Lillian's been trying to nail me to a cross since the day I met her. 398 00:30:48,161 --> 00:30:53,106 I'm gonna get me a lawyer from Concord and get this divorce thing rearranged. 399 00:30:53,233 --> 00:30:55,952 - Marge? - That goddamn woman. 400 00:30:56,936 --> 00:31:00,767 She thinks she can cart Jill off and leave me alone like this. 401 00:31:00,911 --> 00:31:03,277 I'm a whole lot more than pissed. 402 00:31:03,407 --> 00:31:06,180 I've been there plenty in my life and I know the difference. 403 00:31:06,307 --> 00:31:08,349 And this is different. 404 00:31:08,475 --> 00:31:10,007 Marge, you got orders. 405 00:31:12,011 --> 00:31:14,621 Call me. 406 00:31:14,749 --> 00:31:19,198 - Tonight. Let's get together tonight. - Okay. 407 00:31:23,191 --> 00:31:24,111 Talked to Jack? 408 00:31:24,160 --> 00:31:26,569 Nah. Not since last night. He took a guy hunting. 409 00:31:26,728 --> 00:31:29,869 The fucker shot himself. Ker-bang! That's what it sounded like. 410 00:31:29,995 --> 00:31:32,214 Not on purpose. I assume accidental. 411 00:31:32,238 --> 00:31:33,896 - Who? Jack? - The other guy. 412 00:31:34,164 --> 00:31:36,381 - How'd you hear this? - C.B., a little while ago. 413 00:31:36,451 --> 00:31:39,714 One of the boys comin' in. Jack on the C.B. Callin' for state troopers. 414 00:31:39,818 --> 00:31:41,769 I figured you'd know what really happened. 415 00:31:42,037 --> 00:31:45,346 I was on the grader. Twombley, summer people from Massachusetts. 416 00:31:45,450 --> 00:31:48,644 Friend of Gordon's. It was Gordon's idea for Jack to take him hunting. 417 00:31:48,812 --> 00:31:50,625 Oh, boy. I gotta go. 418 00:31:52,096 --> 00:31:55,553 I want you to begin to work on a new logo for that. I don't like that. 419 00:31:55,683 --> 00:31:59,728 - All righty. - Put an idea of a mountain down there. 420 00:31:59,752 --> 00:32:02,135 Something like that with a stream down below. 421 00:32:02,220 --> 00:32:05,030 - What's the hurry? - Hunting accident. Jack and Twombley. 422 00:32:05,156 --> 00:32:08,914 - I figured you would've heard. - Twombley! Jesus! Get moving. 423 00:32:09,058 --> 00:32:11,087 I gotta get up there. How would I have heard? 424 00:32:11,305 --> 00:32:12,993 Have somebody move the grader. 425 00:32:14,161 --> 00:32:19,120 Go on. Go on! You drive. We'll take my truck. 426 00:32:23,969 --> 00:32:25,652 Turn it off. 427 00:32:26,493 --> 00:32:28,596 All you heard was there was some kind of accident? 428 00:32:28,868 --> 00:32:30,986 Twombley's shot. I heard that. 429 00:32:31,272 --> 00:32:32,926 Jack's okay, I assume. 430 00:32:33,134 --> 00:32:34,863 You don't know how bad or anything? 431 00:32:35,152 --> 00:32:36,152 You mean Twombley? 432 00:32:36,209 --> 00:32:38,657 Yes, Wade. I mean Twombley. 433 00:32:38,784 --> 00:32:40,993 Put out that cigarette! 434 00:32:41,117 --> 00:32:43,126 Fuck, fuck, fuck! 435 00:32:43,676 --> 00:32:46,428 Probably shot himself in the foot or somethin'. 436 00:32:46,452 --> 00:32:47,941 That's what usually happens. 437 00:32:48,187 --> 00:32:51,677 - I should've sent you instead of Jack. - I wish you had. 438 00:32:51,701 --> 00:32:55,436 I'd rather be deer huntin' than freezin' my ass off on that fuckin' grader. 439 00:32:55,460 --> 00:32:59,107 Well, you ain't the hunter Jack is, and he can't drive the grader worth shit. 440 00:32:59,131 --> 00:33:00,421 Like hell! 441 00:33:04,377 --> 00:33:07,709 - That must've been Twombley. - Want me to follow them to Littleton? 442 00:33:09,200 --> 00:33:12,287 No, no, let's go to the top. Talk to Jack first. 443 00:33:12,443 --> 00:33:16,118 He'll know what happened. He best fucking better know! 444 00:33:24,551 --> 00:33:26,830 There's Jack. 445 00:33:27,989 --> 00:33:29,965 I clocked 105. 446 00:33:30,090 --> 00:33:32,606 105? That was pretty fast. 447 00:33:32,773 --> 00:33:37,768 Turns out to be one of these kids up for the weekend. 448 00:33:37,894 --> 00:33:41,638 She says, "Officer, can we make this disappear?" Shows me $100 bill. 449 00:33:42,770 --> 00:33:45,077 Heard the news? 450 00:33:45,734 --> 00:33:48,084 - I heard Twombley got shot. - Yeah. 451 00:33:48,591 --> 00:33:49,850 Watch the dog, Wade. 452 00:33:50,174 --> 00:33:51,894 Takes a mind to, he'll take your head off. 453 00:33:52,033 --> 00:33:53,033 He likes me. 454 00:33:53,178 --> 00:33:56,018 - Is it bad? - 30-30 at close range. 455 00:33:56,199 --> 00:33:57,721 Jesus! 456 00:33:57,847 --> 00:34:01,397 - Will he make it? - D.O.A. Blew the bastard wide open. 457 00:34:01,577 --> 00:34:03,678 Had a hole in his back you could put your fist into. 458 00:34:03,771 --> 00:34:05,106 Nice hole in front too. 459 00:34:05,885 --> 00:34:08,905 - Did you see it? - No. Heard it. 460 00:34:09,355 --> 00:34:12,009 We weren't far apart. I'd spotted this buck. 461 00:34:12,924 --> 00:34:15,306 I looked at the bottom of the cliff where he was standin' 462 00:34:15,329 --> 00:34:17,849 and there the fucker was, deader than shit! 463 00:34:18,029 --> 00:34:19,721 I called it right in. 464 00:34:20,395 --> 00:34:22,600 This is gonna be one mess to clean up. 465 00:34:22,624 --> 00:34:25,009 Twombley's son-in-law and daughter are up for the weekend. 466 00:34:25,137 --> 00:34:28,743 - Didn't you say you'd seen him, Wade? - Yeah. Damn near ran me over. 467 00:34:28,767 --> 00:34:30,798 You want to tell them? You knew the old man. 468 00:34:30,822 --> 00:34:32,919 What the fuck! My day's already ruined. 469 00:34:34,310 --> 00:34:36,416 Gimme the keys. You can go back with Jack. 470 00:34:36,544 --> 00:34:38,524 You still got a shit plowing to do. 471 00:34:39,033 --> 00:34:41,187 It ain't finished, if that's what you mean. 472 00:34:41,243 --> 00:34:44,474 - Something bugging you? - Yeah, a few things. 473 00:34:44,637 --> 00:34:46,477 Right now we're not interested in a few things. 474 00:34:46,521 --> 00:34:49,706 Why don't you do a few things for me, and then you get bugged on your own time? 475 00:34:54,089 --> 00:34:57,180 You might as well take the rest of the day off. You look fucked up. 476 00:34:57,763 --> 00:34:59,806 You've been paid for the day anyhow, right? 477 00:34:59,829 --> 00:35:02,368 Not exactly. I mean, he never paid me. 478 00:35:02,498 --> 00:35:05,807 Don't worry. You'll get your money. 479 00:35:05,933 --> 00:35:08,243 Don't talk to any newspaper about this. 480 00:35:08,369 --> 00:35:11,077 Twombley's a big deal down in Massachusetts. 481 00:35:11,242 --> 00:35:14,151 Just tell them that your lawyer says you shouldn't comment. 482 00:35:14,255 --> 00:35:15,782 Lawyer? I don't need a lawyer, do I? 483 00:35:15,913 --> 00:35:18,855 No, of course not. Just say it. That's all. 484 00:35:29,515 --> 00:35:31,925 - Where'd Twombley get shot? - In the chest. 485 00:35:31,949 --> 00:35:33,568 No. I mean whereabouts. 486 00:35:33,620 --> 00:35:35,942 About a half mile in, along the old lumber road. 487 00:35:36,127 --> 00:35:38,617 The old lumber road, huh? That's a steep climb. 488 00:35:38,870 --> 00:35:40,078 You bring him up yourself? 489 00:35:40,222 --> 00:35:42,815 Ambulance guys lugged him up. 490 00:35:44,432 --> 00:35:46,553 - You stayed away? - Yeah. 491 00:35:49,103 --> 00:35:50,502 Where'd you get that blood? 492 00:35:51,007 --> 00:35:52,036 What blood? 493 00:35:52,100 --> 00:35:54,013 On your sleeve. 494 00:35:54,140 --> 00:35:57,818 Must've... Ahh. How do I know? 495 00:35:57,943 --> 00:35:59,931 What are you doing, playing cop? 496 00:36:00,178 --> 00:36:03,625 I gotta make a report to Fish and Game. I'm just wondering, that's all. 497 00:36:04,281 --> 00:36:05,583 What'd he do? 498 00:36:06,207 --> 00:36:07,777 Who the fuck knows? 499 00:36:08,483 --> 00:36:11,107 Must've slipped or something. 500 00:36:11,354 --> 00:36:14,003 I just heard the gun go off. 501 00:36:15,486 --> 00:36:17,635 I've never seen a man get shot before. 502 00:36:17,779 --> 00:36:19,462 Not even in the service. 503 00:36:19,647 --> 00:36:20,830 Must be somethin'. 504 00:36:23,163 --> 00:36:26,789 - I didn't actually see it. Like I said. - Sure you did. 505 00:36:26,800 --> 00:36:28,662 - What? - Saw him get shot. 506 00:36:29,401 --> 00:36:32,946 What the fuck are you telling me? I never seen the guy get shot. 507 00:36:33,073 --> 00:36:35,710 You must've seen him get shot! I know you did! 508 00:36:37,741 --> 00:36:40,661 Let's get the fuck outta here. You're not making any sense. 509 00:36:44,211 --> 00:36:47,722 There's your old 20-gauge, and that's that new Browning you were showing me. 510 00:36:47,846 --> 00:36:50,192 Oh, look at this. 511 00:36:50,317 --> 00:36:53,079 That must be Twombley's gun. 512 00:36:53,223 --> 00:36:55,562 It's brand-new. Very fancy tooling, huh? 513 00:36:56,134 --> 00:36:58,399 Probably only been fired one time. 514 00:36:58,543 --> 00:37:02,746 But what the hell, Jack? I guess you deserve it. Right's right, huh? 515 00:37:03,295 --> 00:37:05,946 Twombley sure as hell won't be shooting it again. 516 00:37:06,265 --> 00:37:08,401 I gotta turn it in to Fish and Game. 517 00:37:09,373 --> 00:37:11,925 - Yeah, I was goin' to. - Sure, you were. 518 00:37:20,997 --> 00:37:22,165 - Rolfe? - Yeah, Wade? 519 00:37:22,542 --> 00:37:25,065 Brother, look. I was calling 'cause 520 00:37:25,413 --> 00:37:28,621 has there been anything on TV in Boston about a hunting accident, 521 00:37:28,747 --> 00:37:32,525 involving a guy named Twombley, Evan Twombley? 522 00:37:32,652 --> 00:37:34,959 There was something. It happened up your way. 523 00:37:35,087 --> 00:37:37,685 Yeah. Yeah, I know him. 524 00:37:38,475 --> 00:37:40,512 I mean, the kid that was with him. 525 00:37:40,960 --> 00:37:42,836 Maybe you did too. Jack Hewitt. 526 00:37:42,962 --> 00:37:45,245 He works for LaRiviere with me. 527 00:37:45,783 --> 00:37:47,207 He's my best friend. 528 00:37:47,351 --> 00:37:49,739 Wade, it's late. I know you're probably at Toby's. 529 00:37:49,866 --> 00:37:52,109 But I'm in bed reading. We have different habits. 530 00:37:52,236 --> 00:37:53,903 No, no. Not tonight. 531 00:37:54,343 --> 00:37:55,808 I'm in bed too. 532 00:37:57,173 --> 00:37:59,785 I was calling 'cause I need you to listen. 533 00:38:00,432 --> 00:38:02,014 I got this theory. 534 00:38:03,908 --> 00:38:07,129 Jack says he didn't see Twombley shot. 535 00:38:11,585 --> 00:38:15,394 It'll come out that Jack lied and the kid'll hang for it. 536 00:38:15,521 --> 00:38:18,442 He was scheduled to testify for a committee 537 00:38:18,466 --> 00:38:22,108 investigating organized crime in New England, the construction business. 538 00:38:22,172 --> 00:38:24,769 - Who? - Twombley. 539 00:38:24,895 --> 00:38:27,603 - No shit! - Why? Do you think Jack shot him? 540 00:38:27,729 --> 00:38:31,748 Well, it was an accident. 541 00:38:32,287 --> 00:38:34,155 They were out deer hunting, right? 542 00:38:36,370 --> 00:38:38,954 Maybe there was a third person. 543 00:38:41,922 --> 00:38:45,009 Lillian was here. In Lawford. 544 00:38:46,317 --> 00:38:49,253 - Night before the shooting. - How was she? 545 00:38:50,262 --> 00:38:52,196 She came to pick up Jill. 546 00:38:52,916 --> 00:38:55,997 She was supposed to spend the weekend for Halloween, 547 00:38:56,681 --> 00:38:58,477 but she wanted to go home. 548 00:38:58,787 --> 00:39:01,566 - Who? - Jill. 549 00:39:03,394 --> 00:39:05,520 I was thinking of getting a lawyer. 550 00:39:07,067 --> 00:39:08,505 Maybe you can help me. 551 00:39:08,796 --> 00:39:11,795 - What happened? - A divorce lawyer. 552 00:39:12,666 --> 00:39:14,513 No, a custody lawyer. 553 00:39:14,968 --> 00:39:16,327 You know, 'cause of Jill. 554 00:39:16,391 --> 00:39:19,444 Don't think about it. You're exhausted. 555 00:39:19,575 --> 00:39:21,912 Yeah, I guess so. 556 00:39:22,038 --> 00:39:24,263 Get some sleep. 557 00:39:26,309 --> 00:39:30,847 I get to feeling like a whipped dog some days. 558 00:39:31,447 --> 00:39:34,839 Some night I'm gonna bite back. I swear it. 559 00:39:35,121 --> 00:39:37,536 Haven't you already done a bit of that? 560 00:39:37,853 --> 00:39:40,615 No, no, I haven't. Not really. 561 00:39:41,188 --> 00:39:43,055 I've growled a little. 562 00:39:44,861 --> 00:39:47,267 But I haven't bit. 563 00:40:10,112 --> 00:40:12,763 It's okay, sweetie. 564 00:40:14,734 --> 00:40:16,725 Who are you? 565 00:40:16,970 --> 00:40:21,257 I'm Wade Whitehouse. Is your husband here? 566 00:40:22,215 --> 00:40:23,437 He's asleep. 567 00:40:24,291 --> 00:40:26,356 We were up very late last night. 568 00:40:27,862 --> 00:40:31,795 I just wanted to say I'm really sorry about your father, Mrs. Twombley. 569 00:40:32,262 --> 00:40:35,436 Mrs. Gordon. Thank you. 570 00:40:35,580 --> 00:40:38,564 Yeah. Yeah, sure. 571 00:40:38,903 --> 00:40:41,875 I just had a little business to do with Mr. Gordon. 572 00:40:42,405 --> 00:40:44,609 I'm the local police officer. 573 00:40:45,655 --> 00:40:46,909 Something about my father? 574 00:40:47,010 --> 00:40:50,738 No, no, no. It's just a traffic thing. It's no big deal. 575 00:40:53,580 --> 00:40:55,186 Can it wait then? 576 00:40:56,815 --> 00:40:59,316 Whitehouse, next time, phone ahead. 577 00:41:00,931 --> 00:41:03,164 Jesus Christ, Mr. Gordon. 578 00:41:03,289 --> 00:41:07,828 When I come all the way out here to serve somebody a summons, I don't call ahead. 579 00:41:11,720 --> 00:41:12,977 What the hell are you talking about? 580 00:41:13,001 --> 00:41:15,729 I'm issuing you a ticket. A moving violation. 581 00:41:15,921 --> 00:41:17,972 Moving violation? 582 00:41:18,101 --> 00:41:21,425 I just get out of bed, and you're talking about a goddamn speeding ticket? 583 00:41:21,449 --> 00:41:23,593 Yesterday you passed a stopped school bus, 584 00:41:23,868 --> 00:41:25,271 - which had a flashing... - Hold on. 585 00:41:26,039 --> 00:41:28,712 Don't ever put your hands on me, Mr. Gordon. 586 00:41:29,009 --> 00:41:32,084 You're talkin' about a goddamned ticket from the time I passed you 587 00:41:32,210 --> 00:41:35,750 while you were dreaming of becoming a traffic cop or something. 588 00:41:38,327 --> 00:41:39,803 There's your ticket. 589 00:41:41,614 --> 00:41:44,152 You get the hell outta my house now, asshole. 590 00:41:44,296 --> 00:41:47,175 You'll be a lucky asshole if I haven't got you fired by the end of the day. 591 00:41:47,199 --> 00:41:49,298 I could do that. Just one phone call. 592 00:41:49,872 --> 00:41:51,812 I'm pissed enough to do it. 593 00:41:58,366 --> 00:42:00,557 Jack's kind of sensitive, I guess. 594 00:42:01,572 --> 00:42:04,859 Heard he was drunk at Toby's last night and got in a fight with Hettie. 595 00:42:05,433 --> 00:42:06,716 He drove off without her. 596 00:42:06,907 --> 00:42:11,784 I'm sure. I'm positive it didn't happen the way Jack says it did. 597 00:42:12,242 --> 00:42:16,097 Jack's turned into one of those men who are permanently angry. 598 00:42:17,467 --> 00:42:19,520 He used to be a sweet kid. 599 00:42:20,239 --> 00:42:22,845 When he found out he couldn't play ball anymore, 600 00:42:23,816 --> 00:42:24,966 he changed. 601 00:42:25,652 --> 00:42:28,063 Now he's like everyone else. 602 00:42:28,190 --> 00:42:32,219 I've been wondering if maybe Jack shot Twombley, 603 00:42:32,644 --> 00:42:36,404 instead of Twombley shooting himself. 604 00:42:37,559 --> 00:42:40,328 I wonder if maybe Jack shot him on purpose. 605 00:42:44,568 --> 00:42:45,680 Wade! 606 00:42:46,180 --> 00:42:48,377 How can you even think such a thing? 607 00:42:48,905 --> 00:42:51,884 Why would Jack Hewitt do that? Shoot Twombley on purpose? 608 00:42:52,776 --> 00:42:54,024 Money. 609 00:42:54,048 --> 00:42:57,560 - Jack doesn't need money. - Everybody needs money. 610 00:42:57,584 --> 00:43:01,825 Except Twombley and that son of a bitch son-in-law of his. People like that. 611 00:43:02,701 --> 00:43:04,616 Jack wouldn't kill for it. 612 00:43:04,640 --> 00:43:06,848 - Besides, who'd pay him? - Lots of people. 613 00:43:06,872 --> 00:43:11,029 A guy like Twombley probably got lots of people who want to see him dead. 614 00:43:11,156 --> 00:43:13,696 The government's investigating his links to the Mafia. 615 00:43:13,945 --> 00:43:17,784 Oh, the Mafia hired Jack Hewitt? 616 00:43:17,808 --> 00:43:19,921 No, no. 617 00:43:20,400 --> 00:43:23,753 I just know Jack's lying about how it happened. 618 00:43:24,565 --> 00:43:28,342 He seemed tight, you know? 619 00:43:28,471 --> 00:43:31,073 I know that kid. I know what he's like inside. 620 00:43:31,080 --> 00:43:33,536 He's like me when I was his age. 621 00:43:33,600 --> 00:43:35,585 You wouldn't have done anything like that. 622 00:43:35,872 --> 00:43:37,678 Shoot somebody for money? 623 00:43:38,261 --> 00:43:40,621 Not for money. 624 00:43:41,441 --> 00:43:45,506 But if somebody'd give me half a damned excuse, I was pretty fucked up. 625 00:43:46,166 --> 00:43:48,070 But you're not anymore. 626 00:43:51,622 --> 00:43:54,033 When are you gonna get that tooth fixed? 627 00:44:01,698 --> 00:44:02,853 Oh, yeah. 628 00:44:03,175 --> 00:44:05,287 I can see what you looked like as a kid. 629 00:44:05,391 --> 00:44:08,409 - You knew me when I was a kid. - No, not really. 630 00:44:08,549 --> 00:44:12,214 Not what you looked like. I never studied your face. 631 00:44:12,341 --> 00:44:14,381 Hmm. I never really 632 00:44:14,511 --> 00:44:18,135 could see you as a kid when you were a kid until now, this way. 633 00:44:18,159 --> 00:44:19,695 In what way? 634 00:44:20,079 --> 00:44:22,287 After making love. 635 00:44:22,534 --> 00:44:27,207 I like it. It's nice to see that in a grown-up person. 636 00:44:27,531 --> 00:44:29,626 It's kind of scary. 637 00:44:29,751 --> 00:44:32,261 - But it's nice. - Yeah. 638 00:44:32,548 --> 00:44:35,370 - I'll get us a beer. - Okay. 639 00:44:36,990 --> 00:44:38,393 Don't you think... 640 00:44:40,062 --> 00:44:43,073 Do you really think it's a good idea to press this 641 00:44:43,384 --> 00:44:46,075 custody thing right now? 642 00:44:46,401 --> 00:44:48,100 Sure. Why not? 643 00:44:50,271 --> 00:44:53,958 I don't know. It's just... Seems like... 644 00:44:57,464 --> 00:45:01,031 I'm her father. Supposed to be, but I'm not able to. 645 00:45:02,014 --> 00:45:04,854 Yeah. Yes, I do. 646 00:45:05,061 --> 00:45:06,465 You know, 647 00:45:06,521 --> 00:45:09,643 maybe the only thing in my life that I've been 648 00:45:10,776 --> 00:45:12,561 so sure about wanting. 649 00:45:12,689 --> 00:45:14,997 Even if it takes a big fight. 650 00:45:16,470 --> 00:45:19,249 Well, then I guess you have to. 651 00:45:20,000 --> 00:45:22,283 There's another thing I've been thinking about. 652 00:45:22,494 --> 00:45:27,236 I don't know how you feel about the idea 'cause we've never talked about it. 653 00:45:27,487 --> 00:45:29,075 But I've been thinking. 654 00:45:30,215 --> 00:45:32,729 I've been thinking we should get married sometime. 655 00:45:32,821 --> 00:45:34,005 You and me. 656 00:45:34,875 --> 00:45:39,194 - Oh, Wade. - It's just a thought, that's all. 657 00:45:40,576 --> 00:45:44,684 - You've been married twice. - Yeah, but it was to the same woman. 658 00:45:44,708 --> 00:45:46,043 I was just a kid. 659 00:45:46,815 --> 00:45:50,892 It's not like a marriage proposal or anything. 660 00:45:51,018 --> 00:45:53,625 It's just a thought, an idea. 661 00:45:53,756 --> 00:45:58,124 Something for you and me to think about, you know. 662 00:45:59,429 --> 00:46:02,675 - All right. I'll think about it. - Good. 663 00:46:07,751 --> 00:46:10,823 I've got sons, goddamn it! 664 00:46:11,746 --> 00:46:14,266 My God, have I got sons. 665 00:46:15,405 --> 00:46:19,381 Wade? Rolfe? 666 00:46:19,628 --> 00:46:21,849 Elbourne? 667 00:46:23,271 --> 00:46:24,287 You love me, boys? 668 00:46:25,259 --> 00:46:26,410 You love your Pop? 669 00:46:29,281 --> 00:46:32,159 Of course you do. 670 00:46:33,752 --> 00:46:36,312 Glen, come on, please. 671 00:46:36,540 --> 00:46:39,856 Oh, Christ, Sally! 672 00:46:41,131 --> 00:46:43,851 You are such a good person. 673 00:46:43,955 --> 00:46:45,269 Capital "G". 674 00:46:46,374 --> 00:46:50,714 By God, you are so much better than I am. 675 00:46:50,738 --> 00:46:54,354 I who am no goddamn good at all. 676 00:46:56,540 --> 00:46:58,414 And you, 677 00:46:58,699 --> 00:47:01,581 you are a truly good person. 678 00:47:01,708 --> 00:47:04,221 Like a fucking saint! 679 00:47:05,091 --> 00:47:07,150 Fucking beyond compare! 680 00:47:07,280 --> 00:47:10,298 - Glen, don't. Come on. - Get away! 681 00:47:12,285 --> 00:47:15,899 Whoa! My, my, look at my big boy here, 682 00:47:15,954 --> 00:47:18,295 bursting out of the seams of his jeans. 683 00:47:18,423 --> 00:47:23,112 - You little prick! - Glen, don't! 684 00:47:30,491 --> 00:47:33,507 Yeah, well. 685 00:47:34,656 --> 00:47:36,785 Did you tell them that we were coming? 686 00:47:37,104 --> 00:47:40,445 Don't you think it's proper for a fella to introduce his girl to his parents? 687 00:47:40,995 --> 00:47:42,527 I know your parents. 688 00:47:43,508 --> 00:47:47,115 I just gotta pick up my divorce papers for the lawyer. It won't take long. 689 00:47:47,299 --> 00:47:50,170 You're really gonna do that? That custody thing? 690 00:47:50,252 --> 00:47:52,292 - Yeah! - Oh, God. 691 00:47:53,105 --> 00:47:57,483 I think you'll be sorry. I think you'll wish you'd never opened this up again. 692 00:47:57,702 --> 00:48:01,064 Maybe. But I'd be a hell of a lot sorrier if I just let it go. 693 00:48:01,188 --> 00:48:03,524 Kids grow up fast and then it's over. 694 00:48:03,628 --> 00:48:05,248 You get old, your kids are strangers. 695 00:48:06,503 --> 00:48:08,073 Look at me and my old man. 696 00:48:08,337 --> 00:48:11,726 Your father's not like you. That's why you and he are strangers. 697 00:48:12,801 --> 00:48:15,037 That's my whole point. 698 00:48:15,201 --> 00:48:17,107 I don't want to get into that. 699 00:48:17,331 --> 00:48:20,155 And Lillian's not like your mother. She won't roll over. 700 00:48:20,339 --> 00:48:22,883 She'll fight you like a she-bear. 701 00:48:23,107 --> 00:48:27,771 If Lillian had been like my mother, I wouldn't have to be doing any of this. 702 00:48:59,777 --> 00:49:00,817 Are you sure they're home? 703 00:49:00,873 --> 00:49:03,718 Well, the truck's still here. 704 00:49:03,808 --> 00:49:06,933 Looks like they stayed inside since the snowfall. 705 00:49:11,634 --> 00:49:13,887 That's strange. 706 00:49:14,688 --> 00:49:16,519 You think they're all right? 707 00:49:16,543 --> 00:49:18,129 Yeah, of course. I would've heard. 708 00:49:18,550 --> 00:49:21,742 - How? - I don't know, for chrissake! 709 00:49:31,228 --> 00:49:32,228 Pop? 710 00:49:35,071 --> 00:49:36,705 Hey, Pop, you okay? 711 00:49:37,156 --> 00:49:38,267 Huh? 712 00:49:40,235 --> 00:49:42,423 Oh. 713 00:49:59,651 --> 00:50:04,012 Jesus, Pop, how can you stand the cold, dressed like that? 714 00:50:04,790 --> 00:50:06,574 Huh? Oh. 715 00:50:07,779 --> 00:50:09,868 Where's Ma? 716 00:50:10,193 --> 00:50:13,470 Ah, she's sleeping. 717 00:50:15,184 --> 00:50:17,248 Oh. 718 00:50:18,654 --> 00:50:20,480 You remember Margie Fogg? 719 00:50:22,821 --> 00:50:24,848 Oh. From Wickham's? 720 00:50:25,186 --> 00:50:26,745 Hello, Mr. Whitehouse. 721 00:50:26,993 --> 00:50:31,433 Ah. You, ah, like some coffee or something? 722 00:50:32,185 --> 00:50:33,213 No, thanks. 723 00:50:34,099 --> 00:50:37,206 How are you and Ma doing? I haven't seen you in town. 724 00:50:37,456 --> 00:50:40,619 We're all right. Yeah, we're all right. 725 00:50:40,979 --> 00:50:44,382 Uh, she's sleeping. You want me to go up and get her? 726 00:50:44,446 --> 00:50:45,653 - Yeah. - Oh. 727 00:50:51,993 --> 00:50:54,235 Jesus. Nothing's changed around here. 728 00:50:54,443 --> 00:50:58,178 - It's freezing in here. - Yeah, yeah. I'll put some wood on. 729 00:50:58,202 --> 00:50:59,987 Close the door would help. 730 00:51:01,541 --> 00:51:03,454 Don't. It's bad for you. 731 00:51:10,378 --> 00:51:12,957 Maybe they're too old to be staying here. 732 00:51:13,443 --> 00:51:14,698 Maybe so. 733 00:51:19,202 --> 00:51:20,330 Where's Mom? 734 00:51:20,453 --> 00:51:22,615 Ah, she's comin'. 735 00:51:22,953 --> 00:51:25,959 Have you been heating the house? Not just with the stove. 736 00:51:26,757 --> 00:51:29,536 Well, there's a furnace here. 737 00:51:30,626 --> 00:51:32,223 You're not using it today? 738 00:51:32,816 --> 00:51:35,921 Well, it's broken or something. I guess. 739 00:51:36,194 --> 00:51:40,025 There's an electric up in the bedroom. 740 00:51:41,270 --> 00:51:44,805 Maybe Wade oughta take a look at it. Your pipes will freeze. 741 00:51:44,829 --> 00:51:47,629 - Would you do that, Wade? - Yeah, yeah. 742 00:51:56,657 --> 00:51:58,228 Ah. 743 00:52:09,217 --> 00:52:11,558 Ma? 744 00:52:17,255 --> 00:52:19,599 Ma? 745 00:52:26,597 --> 00:52:30,271 Hey, Ma. 746 00:52:32,026 --> 00:52:34,605 Ma, come on, wake up. 747 00:52:38,788 --> 00:52:41,692 Oh, Jesus. 748 00:52:41,936 --> 00:52:44,588 Oh, Lord. 749 00:52:44,875 --> 00:52:47,093 Oh, Jesus. 750 00:52:55,479 --> 00:52:58,220 Wade? 751 00:53:09,188 --> 00:53:11,371 Is, uh... 752 00:53:16,593 --> 00:53:17,921 She's dead then? 753 00:53:17,945 --> 00:53:19,001 Yep. 754 00:53:19,128 --> 00:53:21,811 When did she die? 755 00:53:23,396 --> 00:53:24,945 I checked on her. 756 00:53:25,965 --> 00:53:28,041 I brought the electric up. 757 00:53:29,416 --> 00:53:32,585 The cold bothers her more than it does me. 758 00:53:33,105 --> 00:53:35,473 That's why I brought the electric up and... 759 00:53:36,738 --> 00:53:40,265 - Don't you have a telephone? - It's in the living room. 760 00:53:40,506 --> 00:53:43,224 Why didn't you call and have the furnace fixed? 761 00:53:43,979 --> 00:53:45,439 Oh, Wade. 762 00:53:46,552 --> 00:53:48,348 I thought she was all right. 763 00:53:50,302 --> 00:53:55,290 Till this morning, she was. 764 00:53:56,224 --> 00:53:57,927 It makes me sad! 765 00:53:57,951 --> 00:53:59,407 Is there anything I can do? 766 00:53:59,988 --> 00:54:02,527 Makes me sad it was her instead of me. 767 00:54:02,823 --> 00:54:04,312 God! 768 00:54:05,393 --> 00:54:06,619 Oh. 769 00:54:13,798 --> 00:54:15,623 I should've froze. 770 00:54:30,587 --> 00:54:33,248 Wade called me, as usual, late at night. 771 00:54:33,376 --> 00:54:37,265 I knew it was Wade. No one else calls me at that hour. 772 00:54:37,544 --> 00:54:41,809 And I was ready to listen to another chapter in one of his ongoing sagas. 773 00:54:42,547 --> 00:54:46,096 There was the detective story concerning the shooting of Evan Twombley, 774 00:54:46,320 --> 00:54:50,367 and the family melodrama about Wade's custody fight with Lillian. 775 00:54:50,807 --> 00:54:52,627 But not this time. 776 00:54:52,913 --> 00:54:54,789 Wade was telling a different story, 777 00:54:55,469 --> 00:54:58,851 or so it seemed then, one in which I myself was a character. 778 00:54:59,374 --> 00:55:02,074 He had called to tell me that some time the previous night 779 00:55:02,098 --> 00:55:04,190 he had discovered our mother had died, 780 00:55:04,695 --> 00:55:05,917 and he'd discovered the body 781 00:55:06,017 --> 00:55:09,814 when he went over to visit her and our father with Margie Fogg. 782 00:55:09,984 --> 00:55:13,895 It was left to me to tell our sister Lena and her husband Clyde 783 00:55:14,368 --> 00:55:18,245 who'd gone overweight and made Jesus Christ their personal Savior. 784 00:55:21,869 --> 00:55:24,557 Pop was okay, but out of it. 785 00:55:24,740 --> 00:55:26,663 Worse than usual, maybe. 786 00:55:26,950 --> 00:55:29,142 Though no drunker than usual. 787 00:55:35,474 --> 00:55:38,535 How 'bout you, Rolfe? Are you saved? 788 00:55:39,234 --> 00:55:41,467 No, I'm not. 789 00:55:42,119 --> 00:55:44,171 But then you'll be in hell. 790 00:55:44,451 --> 00:55:46,146 I guess I will. 791 00:55:46,888 --> 00:55:50,898 Me and Mom and Wade and Pop. 792 00:55:51,002 --> 00:55:52,331 We'll all be there together. 793 00:55:52,460 --> 00:55:54,734 Shouldn't we get this show on the road? 794 00:55:57,093 --> 00:56:00,771 Well, pointless to stand around in church, I guess, with nothing to do. 795 00:56:01,016 --> 00:56:04,169 What about Jill? Is Lillian bringing her? 796 00:56:04,465 --> 00:56:07,152 They'll be at the church and the cemetery. 797 00:56:07,520 --> 00:56:10,080 Anyone else want another beer? Rolfe? 798 00:56:10,902 --> 00:56:13,239 No, thanks. I don't drink. 799 00:56:14,970 --> 00:56:18,020 Yeah, I forgot. Sorry. 800 00:56:22,120 --> 00:56:24,461 - How are you holding up, Wade? - Oh, I'm fine. 801 00:56:25,912 --> 00:56:27,969 - Are you Rolfe? - Yes. 802 00:56:28,709 --> 00:56:32,217 Gordon. Gordon LaRiviere. I remember you from high school. 803 00:56:32,702 --> 00:56:34,754 You're a teacher now? Hmm? 804 00:56:34,885 --> 00:56:37,912 - Harvard? - B.U. 805 00:56:38,056 --> 00:56:40,096 Oh. I don't see you around. 806 00:56:40,222 --> 00:56:43,281 I don't suppose there's much reason for you to come this way. 807 00:56:46,238 --> 00:56:49,374 - Come on, Pop. - Hmm? 808 00:56:50,480 --> 00:56:53,329 - Join us. - Huh? 809 00:56:53,614 --> 00:56:55,504 Reverend? 810 00:56:55,630 --> 00:56:58,938 Let's kneel for a moment of prayer before the service. 811 00:56:59,065 --> 00:57:01,796 Wade? Rolfe? 812 00:57:04,863 --> 00:57:08,411 - This is nuts. - Wade. 813 00:57:12,752 --> 00:57:14,670 Jesus in heaven, - Oh! 814 00:57:14,694 --> 00:57:18,273 We come to Thee on our knees, begging for Thy forgiveness. 815 00:57:18,415 --> 00:57:22,295 And thanking Thee for the undeserved gift of Thy salvation. 816 00:57:22,726 --> 00:57:26,880 We thank Thee, whose blood was shed that we may live. 817 00:57:26,904 --> 00:57:29,158 - Praise the Lord! - Praise the Lord. 818 00:57:29,182 --> 00:57:34,129 Oh, God, not one of you is worth a single hair on that woman's head! God! 819 00:57:34,255 --> 00:57:37,914 Please look down upon this woman, our mother and friend, 820 00:57:38,318 --> 00:57:40,398 and make her example known to us. 821 00:57:40,522 --> 00:57:45,402 Not one of you is worth a goddamned hair on that good woman's head! 822 00:57:45,528 --> 00:57:48,537 - Pop! - Jesus! What is this shit? 823 00:57:48,662 --> 00:57:51,559 - I'll head on to the church. - This is a difficult time. 824 00:57:52,299 --> 00:57:54,167 Pop, it's no big deal. 825 00:57:54,497 --> 00:57:58,031 Oh, smart guy. Tell me it's no big deal? 826 00:57:58,425 --> 00:57:59,686 I just... 827 00:57:59,937 --> 00:58:02,327 Tell me there's a single one of you that's worth 828 00:58:02,492 --> 00:58:05,850 one single hair on that woman's gray head! 829 00:58:05,874 --> 00:58:07,563 - Pop? - What? 830 00:58:07,747 --> 00:58:10,073 Jesus is more powerful than any demon. 831 00:58:10,217 --> 00:58:14,652 - Oh, go fuck yourself! - Wade, just leave it. 832 00:58:15,780 --> 00:58:19,362 Yeah, just listen to your little brother here. 833 00:58:19,386 --> 00:58:20,644 "Wade, just leave it." 834 00:58:22,671 --> 00:58:24,566 Candy-asses. 835 00:58:25,921 --> 00:58:27,539 All of you. 836 00:58:28,715 --> 00:58:31,379 That's what I've got for children. 837 00:58:32,350 --> 00:58:35,203 Jesus freaks and candy-asses! 838 00:58:35,593 --> 00:58:39,669 Oh. "Just leave it, Wade." 839 00:58:39,955 --> 00:58:41,700 "Praise the Lord!" 840 00:58:42,852 --> 00:58:45,728 - "Just leave it, Wade." - Stop, Glen Whitehouse! 841 00:58:45,981 --> 00:58:47,951 Goddamn it! Come on, girl! 842 00:58:49,133 --> 00:58:54,654 If you ever touch her again, I'll kill you! I swear it! 843 00:58:56,687 --> 00:59:00,818 You're still standing up for your little brother, huh? 844 00:59:04,718 --> 00:59:08,595 For as much as it hath pleased Almighty God of His great mercy... 845 00:59:09,682 --> 00:59:12,068 It snowed the day of the funeral. 846 00:59:12,212 --> 00:59:15,316 The snow line had descended from Canada weeks before 847 00:59:15,340 --> 00:59:17,531 and was now well south of Lawford, 848 00:59:17,555 --> 00:59:20,851 creeping across New Hampshire towards Massachusetts. 849 00:59:22,495 --> 00:59:25,687 In sure and certain hope of the Resurrection to eternal life 850 00:59:26,111 --> 00:59:28,374 through our Lord Jesus Christ. 851 00:59:31,299 --> 00:59:33,595 Earth to earth, ashes to ashes, 852 00:59:34,243 --> 00:59:35,651 dust to dust. 853 00:59:35,675 --> 00:59:37,549 Amen. 854 00:59:39,914 --> 00:59:43,239 Pop, let's go back to the house. 855 00:59:50,294 --> 00:59:52,949 - Hey, Dad. - Hey. 856 01:00:01,714 --> 01:00:03,356 I'm glad you came. 857 01:00:04,395 --> 01:00:05,818 Can you stay for a while? 858 01:00:06,652 --> 01:00:08,068 No. 859 01:00:16,998 --> 01:00:18,855 You ever go to your father's grave anymore? 860 01:00:20,473 --> 01:00:21,778 No, not anymore. 861 01:00:23,000 --> 01:00:24,330 It's too far. 862 01:00:29,684 --> 01:00:31,088 You know, we should talk. 863 01:00:31,112 --> 01:00:33,583 - We've done all our talking, Wade. - It's just that... 864 01:00:33,683 --> 01:00:36,384 No, please don't. 865 01:00:40,617 --> 01:00:42,770 I'm sorry about your mother. 866 01:00:43,710 --> 01:00:45,947 I really liked her. 867 01:00:47,671 --> 01:00:50,112 You never know how much women like that suffer. 868 01:00:51,039 --> 01:00:55,680 Like they live their whole lives with the sound turned off. 869 01:00:56,515 --> 01:00:58,739 Then they're gone. 870 01:01:05,124 --> 01:01:06,562 - Mom? - Huh? 871 01:01:07,976 --> 01:01:11,891 - She's got an ice skating lesson at 4. - I'm taking ice skating, Dad. 872 01:01:13,346 --> 01:01:14,704 That's great. 873 01:01:14,797 --> 01:01:17,873 - Figure skating, I suppose. - And ice ballet. 874 01:01:18,366 --> 01:01:20,001 That's great. 875 01:01:27,467 --> 01:01:29,657 Well. 876 01:01:30,607 --> 01:01:31,972 Good-bye, Dad. 877 01:01:58,399 --> 01:02:01,057 - What about Margie? - What about her? 878 01:02:01,189 --> 01:02:03,126 You still plan on getting married? 879 01:02:03,923 --> 01:02:07,671 Oh, yeah. She'll probably quit her job and move out here with Pop. 880 01:02:08,591 --> 01:02:10,509 We can't leave him alone anymore. 881 01:02:10,625 --> 01:02:12,917 He'll probably set the damn place on fire. 882 01:02:13,476 --> 01:02:16,725 And with Jill here a lot, it'll be good to have Margie around. 883 01:02:19,398 --> 01:02:22,302 Things are gonna change in that department, by the way. 884 01:02:22,788 --> 01:02:26,150 I got a custody lawyer down in Concord. I'm gonna see him tomorrow. 885 01:02:26,174 --> 01:02:28,417 All hell's gonna break loose, but it'll be worth it. 886 01:02:28,597 --> 01:02:30,213 Here, put the shovels away. 887 01:02:40,496 --> 01:02:42,400 I wanna let it run out of gas. 888 01:02:42,546 --> 01:02:45,156 I don't want the bastard drivin' drunk. 889 01:02:45,180 --> 01:02:46,869 He's drunk all the time now. 890 01:02:47,478 --> 01:02:49,389 After, we'll hide the keys. 891 01:02:49,880 --> 01:02:51,490 Anything new about the shooting? 892 01:02:52,172 --> 01:02:53,933 - Twombley? - No. 893 01:02:54,257 --> 01:02:56,484 I guess it was an accident like everybody thinks. 894 01:02:56,615 --> 01:02:59,123 Want to know what I think happened? 895 01:02:59,250 --> 01:03:01,856 You find them everywhere. 896 01:03:02,416 --> 01:03:05,328 I think your first response to the shooting was the correct one. 897 01:03:15,824 --> 01:03:18,668 - Which is? - That it wasn't an accident. 898 01:03:20,331 --> 01:03:22,171 Well, then who shot him? 899 01:03:22,284 --> 01:03:25,171 Your friend, I think. Jack Hewitt. 900 01:03:25,195 --> 01:03:26,571 Jack. 901 01:03:27,031 --> 01:03:29,536 Come on, Rolfe. You gotta give me a motive. 902 01:03:29,667 --> 01:03:32,371 - Money. - Money? Who'd pay 'im that kind of money? 903 01:03:32,498 --> 01:03:35,419 Not the mob. They got their own guys. Specialists. 904 01:03:37,071 --> 01:03:40,407 Who else benefits if Twombley is suddenly dead? 905 01:03:43,402 --> 01:03:46,431 - I don't know. You tell me. - Okay. 906 01:03:48,063 --> 01:03:51,630 It's likely there are people in the union who don't want Twombley to testify. 907 01:03:51,943 --> 01:03:55,189 That probably includes his son-in-law, who's vice president. 908 01:03:55,293 --> 01:03:57,286 And will probably be the next president. 909 01:03:57,477 --> 01:03:58,963 I read that in the papers. 910 01:03:59,466 --> 01:04:01,298 - Uh, what's his name? - Mel Gordon. 911 01:04:01,322 --> 01:04:03,878 - Mel Gordon, right. - The guy in the BMW, right? 912 01:04:03,986 --> 01:04:05,965 Okay, here's my theory. 913 01:04:06,126 --> 01:04:09,462 Twombley, he doesn't know about illegal loans or whatever 914 01:04:09,582 --> 01:04:13,327 and he starts to nose around because of the investigation, and he finds out. 915 01:04:14,172 --> 01:04:17,018 Finds out his son-in-law is involved. 916 01:04:17,964 --> 01:04:21,162 So Mel Gordon wouldn't want a professional hit. 917 01:04:21,290 --> 01:04:24,848 That makes the Feds dig deeper. He wants it to look like an accident. 918 01:04:24,905 --> 01:04:27,517 A hunting accident's perfect. 919 01:04:28,110 --> 01:04:29,943 Around here, you shoot somebody in the woods, 920 01:04:30,482 --> 01:04:32,442 you say it was an accident, they fine you 50 bucks 921 01:04:32,487 --> 01:04:34,489 and they lift your hunting license. 922 01:04:35,156 --> 01:04:36,579 And Jack, 923 01:04:39,301 --> 01:04:42,709 Jack's probably sayin' the guy shot himself 'cause he ain't got his deer 924 01:04:42,813 --> 01:04:45,170 and he don't want his license lifted. 925 01:04:46,882 --> 01:04:50,879 Nah. That's too neat. Things ain't that neat. 926 01:04:50,943 --> 01:04:55,379 - Some things are. - Only in books. 927 01:04:56,334 --> 01:04:57,718 It's what happened. 928 01:05:02,323 --> 01:05:03,740 That makes me mad. 929 01:05:05,563 --> 01:05:08,751 That somebody can shoot somebody, his own father-in-law 930 01:05:08,878 --> 01:05:10,213 and not be punished for it. 931 01:05:10,501 --> 01:05:13,223 - Don't that piss you off? - No, not particularly. 932 01:05:13,311 --> 01:05:16,683 Right's right, goddamn it. Jesus, Rolfe. Don't you care about what's right? 933 01:05:16,759 --> 01:05:18,435 I care about what happened. 934 01:05:19,417 --> 01:05:22,045 The truth. 935 01:05:22,250 --> 01:05:25,653 Remember, I'm a student of history. 936 01:05:26,404 --> 01:05:27,501 Books. 937 01:05:37,421 --> 01:05:40,278 I've been thinkin' about that story you told me. 938 01:05:40,594 --> 01:05:42,096 About Pop, 939 01:05:42,222 --> 01:05:46,932 and chopping the firewood out of the ice and after. 940 01:05:50,848 --> 01:05:54,495 I don't want to disappoint you, but I don't think it happened. 941 01:05:54,969 --> 01:05:57,018 You don't think I'd remember a thing like that? 942 01:05:57,035 --> 01:05:58,619 It wasn't me. 943 01:05:58,843 --> 01:05:59,814 I wasn't there. 944 01:05:59,833 --> 01:06:02,832 I heard about it, when I heard about it, it was Elbourne. 945 01:06:02,948 --> 01:06:05,931 Elbourne, Jesus. We'd have to go digging in Vietnam to ask him. 946 01:06:06,012 --> 01:06:09,283 And Elbourne and Mom brought you to the doctor 947 01:06:09,404 --> 01:06:12,948 and told him you fell from the hayloft. 948 01:06:14,274 --> 01:06:16,444 I never heard that one. 949 01:06:17,930 --> 01:06:20,771 No, I remember clearly because, 950 01:06:21,492 --> 01:06:25,907 after I heard, I became real careful around Pop. 951 01:06:27,804 --> 01:06:29,308 I was a careful child 952 01:06:30,739 --> 01:06:32,883 and I became a careful adult. 953 01:06:33,870 --> 01:06:37,555 But at least I was never afflicted by that man's violence. 954 01:06:45,133 --> 01:06:46,926 That's what you think. 955 01:06:56,603 --> 01:06:59,512 I better head back. It's a long drive. 956 01:06:59,616 --> 01:07:00,658 All right. 957 01:07:01,665 --> 01:07:03,429 Okay. 958 01:07:09,434 --> 01:07:10,642 Ready, Jimmy? 959 01:07:12,030 --> 01:07:13,589 Put out that cigarette! 960 01:07:15,715 --> 01:07:17,723 Not there, asshole. Strip it. 961 01:07:20,898 --> 01:07:22,154 - Morning, Gordon. - Morning, Wade. 962 01:07:22,178 --> 01:07:23,186 Hey, Jack. 963 01:07:24,306 --> 01:07:26,715 - I'm fuckin' out of here. - What, Lawford? 964 01:07:26,855 --> 01:07:29,408 Out of this fucking job. This job sucks. 965 01:07:29,432 --> 01:07:31,272 Workin' outside in the winter sucks. 966 01:07:31,969 --> 01:07:32,969 Open the door, will you? 967 01:07:33,035 --> 01:07:34,901 Why don't you quit now, you want out so bad? 968 01:07:35,947 --> 01:07:38,693 - Open the door. We're late. - No, I mean it, Jack. 969 01:07:38,757 --> 01:07:42,492 You got enough money now. Head out to California. Surf's up, Jack. 970 01:07:42,516 --> 01:07:44,288 And you digging wells in the snow. 971 01:07:46,573 --> 01:07:49,167 What do you mean I got money? I'm as broke as you. 972 01:07:49,191 --> 01:07:52,024 Looney Tunes, Jack. Fucking Looney Tunes. 973 01:08:00,920 --> 01:08:02,587 You think you're getting away with it? 974 01:08:28,552 --> 01:08:29,839 Mr. Gordon! 975 01:08:30,327 --> 01:08:32,341 - Is the boss in? - Yes, indeedy. 976 01:09:02,176 --> 01:09:04,153 I screwed up the divorce. 977 01:09:05,951 --> 01:09:08,395 I agreed to everything that she said. 978 01:09:09,903 --> 01:09:12,059 I just wanted her to like me. 979 01:09:12,814 --> 01:09:14,791 I wanted to be a good father. 980 01:09:16,803 --> 01:09:18,205 I have the documents. 981 01:09:20,074 --> 01:09:21,188 You know, 982 01:09:22,809 --> 01:09:24,036 it would help if you were married, 983 01:09:24,060 --> 01:09:26,680 if there was someone at home while you're at work. 984 01:09:27,591 --> 01:09:29,032 I plan to soon. 985 01:09:30,007 --> 01:09:31,239 How soon? 986 01:09:32,272 --> 01:09:33,712 Next spring. 987 01:09:34,628 --> 01:09:38,641 It would help if there was some change in circumstance since this was drawn, 988 01:09:38,745 --> 01:09:43,890 if there was some drug or alcohol abuse on the part of your ex-wife. 989 01:09:44,724 --> 01:09:46,952 Sexual problems upsetting the child. 990 01:09:47,002 --> 01:09:50,410 I'm sorry, but these are the things we're gonna have to explore 991 01:09:50,434 --> 01:09:52,699 if we want to contest this document. 992 01:09:55,386 --> 01:09:59,777 - Does it have to get that messy? - Absolutely. 993 01:09:59,801 --> 01:10:02,419 This is just the tip of the iceberg, Mr. Whitehouse. 994 01:10:03,263 --> 01:10:05,533 I hope you understand what I'm saying. 995 01:10:07,127 --> 01:10:09,276 Looks kind of hopeless, don't it? 996 01:10:09,321 --> 01:10:12,355 No, not really. I'll have another look at the divorce decree, 997 01:10:12,379 --> 01:10:14,099 see if we can get it redrawn. 998 01:10:15,630 --> 01:10:18,487 But at some point, I'm going to have to interview your daughter. 999 01:10:18,811 --> 01:10:20,491 - It's Jill, right? - Yes. 1000 01:10:22,787 --> 01:10:24,154 You got an ashtray? 1001 01:10:30,505 --> 01:10:32,320 I'll need a $500 retainer. 1002 01:10:33,601 --> 01:10:35,375 You can just mail it to me. 1003 01:10:37,879 --> 01:10:39,616 How much is the whole thing gonna cost? 1004 01:10:39,705 --> 01:10:40,972 It's hard to say. 1005 01:10:41,477 --> 01:10:45,107 But if we go for custody, there's depositions, psychiatric evaluations. 1006 01:10:45,540 --> 01:10:48,981 But if we just want to get the visitation rights redrawn, 1007 01:10:49,085 --> 01:10:54,420 assuming they're unduly restrictive, it wouldn't be more than $3,500. 1008 01:10:54,864 --> 01:10:55,928 Oh. 1009 01:10:57,510 --> 01:11:02,637 It might be in your best interest legally as well as financially to just go for... 1010 01:11:02,745 --> 01:11:06,262 I know. The custody thing wasn't just my trying to get back at her. 1011 01:11:06,412 --> 01:11:07,999 I'm not as dumb as I look. 1012 01:11:09,899 --> 01:11:12,406 I didn't say you looked dumb, Mr. Whitehouse. 1013 01:11:16,178 --> 01:11:17,609 I love my daughter. 1014 01:11:18,194 --> 01:11:19,523 I'll send you the $500. 1015 01:11:24,725 --> 01:11:26,187 I'm sorry about the long lunch. 1016 01:11:26,690 --> 01:11:28,558 My transmission's going out again. 1017 01:11:30,322 --> 01:11:32,002 Did you ever think about getting a new car? 1018 01:11:33,338 --> 01:11:34,775 On what you pay me? 1019 01:11:36,561 --> 01:11:39,870 Elaine, call Chub Merritt, have him pick up Wade's shitbox, fix the transmission. 1020 01:11:40,300 --> 01:11:41,300 What? 1021 01:11:42,133 --> 01:11:45,869 Call Chub Merritt, have him pick up Wade's car, fix the transmission. 1022 01:11:47,190 --> 01:11:48,818 I'll bill the repair to the town. 1023 01:11:51,550 --> 01:11:53,274 You can use my four-by-four. 1024 01:11:54,729 --> 01:11:56,737 You're the town police officer. 1025 01:11:56,761 --> 01:11:59,473 The town police officer should have a decent car. 1026 01:12:01,471 --> 01:12:03,616 Well, you want a new car or not? 1027 01:12:04,527 --> 01:12:07,537 - What do I have to do for it? - Nothing. 1028 01:12:07,561 --> 01:12:09,289 You know, Wade, I've been thinking. 1029 01:12:09,814 --> 01:12:12,498 You don't get enough appreciation around here. 1030 01:12:14,349 --> 01:12:16,554 I saw Mel Gordon in here this morning. 1031 01:12:17,051 --> 01:12:18,051 So? 1032 01:12:18,546 --> 01:12:20,970 He say anything about that summons I tried to give him? 1033 01:12:21,063 --> 01:12:22,373 The son of a bitch wouldn't accept it. 1034 01:12:22,397 --> 01:12:24,136 - Wade, "dat" wasn't smart. - "That?" 1035 01:12:24,262 --> 01:12:27,551 Going out right after the man's father-in-law shot himself. 1036 01:12:27,735 --> 01:12:31,010 It's pronounced "that," not "dat." That. 1037 01:12:31,136 --> 01:12:33,375 - That. - Yeah. 1038 01:12:34,010 --> 01:12:37,197 Let it go. Call it a favor to me. 1039 01:12:37,379 --> 01:12:38,877 You? Why? 1040 01:12:39,381 --> 01:12:42,101 Well, Mel's doing some business with me. 1041 01:12:42,125 --> 01:12:44,885 It's nice to do a favor for people you do business with. 1042 01:12:44,909 --> 01:12:46,758 He was in a hurry. It's no big deal. 1043 01:12:47,101 --> 01:12:49,997 That was before Twombley was shot, before he knew. 1044 01:12:50,506 --> 01:12:51,755 What's the difference? 1045 01:12:52,079 --> 01:12:56,171 Take my truck, take a rest. Stop worrying about Mel Gordon. 1046 01:13:00,812 --> 01:13:03,936 Have you decided what to do with your old man's place yet? 1047 01:13:04,120 --> 01:13:06,250 You oughta sell it, move into town. 1048 01:13:07,119 --> 01:13:09,159 - You wanna buy? - Don't light that here. I'm allergic. 1049 01:13:09,183 --> 01:13:11,355 - I won't. You interested? - Maybe. 1050 01:13:11,481 --> 01:13:13,893 - You and Mel Gordon? - Could be. 1051 01:13:13,934 --> 01:13:16,097 Always count on Wade for a good screwing, huh? 1052 01:13:16,349 --> 01:13:17,429 What are you talking about? 1053 01:13:17,522 --> 01:13:20,917 Why should you guys make all the money? You, Mel and Jack. 1054 01:13:21,505 --> 01:13:22,992 Right's right. 1055 01:13:25,076 --> 01:13:27,171 I asked you not to light that fucking thing in here. 1056 01:13:27,294 --> 01:13:30,546 Get out of here with that smoke! 1057 01:15:23,675 --> 01:15:25,515 A hunting accident's perfect. 1058 01:15:26,374 --> 01:15:27,961 Anything new about the shooting? 1059 01:15:28,757 --> 01:15:31,665 I think your first response to the shooting was the correct one. 1060 01:15:31,673 --> 01:15:33,925 Your friend, I think. Jack Hewitt. He's my favorite. 1061 01:15:34,029 --> 01:15:36,699 Money. Hunting accident. I bet it wasn't an accident. 1062 01:15:37,222 --> 01:15:39,732 - It wasn't me. I wasn't there. - The truth. 1063 01:15:40,122 --> 01:15:43,091 Remember, it may have happened, but not the way you said. 1064 01:15:44,155 --> 01:15:47,094 It's what happened not because it's neat. 1065 01:15:53,478 --> 01:15:56,063 Twombley's sudden death. Killing was the correct one. 1066 01:15:56,207 --> 01:15:58,132 The truth, remember. 1067 01:16:26,100 --> 01:16:29,329 You crazy son of a bitch! You almost killed us both! 1068 01:16:30,785 --> 01:16:32,894 Get off the fuckin' ice! 1069 01:16:33,448 --> 01:16:34,495 Get off! 1070 01:16:39,928 --> 01:16:41,458 What're you runnin' from, Jack? 1071 01:16:43,256 --> 01:16:44,620 We're gonna talk. 1072 01:16:53,010 --> 01:16:54,240 Stay back. 1073 01:16:54,490 --> 01:16:55,680 I'll shoot you. 1074 01:16:56,406 --> 01:16:59,953 I'll fuckin' shoot you dead if you don't get back in that truck. 1075 01:17:00,119 --> 01:17:03,120 You ain't shootin' shit. Now put the gun away. 1076 01:17:03,902 --> 01:17:05,173 Tell me what happened. 1077 01:17:05,267 --> 01:17:09,871 Don't move! I'll shoot you dead if you move. 1078 01:18:32,114 --> 01:18:34,456 Thanks a lot. 1079 01:18:47,211 --> 01:18:48,506 Stop that! 1080 01:18:48,800 --> 01:18:51,742 Who? Me? I didn't do nothin'. 1081 01:18:54,980 --> 01:18:57,409 Just look what a good job I done here. 1082 01:18:57,982 --> 01:19:01,460 You haven't done anything. I should've left you at home to stew in your drink. 1083 01:19:01,772 --> 01:19:03,262 Damn right you should have. 1084 01:19:04,542 --> 01:19:06,090 It's about time. 1085 01:19:06,548 --> 01:19:09,146 Your father's here. Marge got to baby-sit him. 1086 01:19:09,250 --> 01:19:10,675 She moved in with you, huh? 1087 01:19:11,313 --> 01:19:14,650 - What happened? - Don't even ask. 1088 01:19:15,058 --> 01:19:17,565 My, my, my. The prodigal son. 1089 01:19:17,694 --> 01:19:19,247 About fuckin' time too. 1090 01:19:19,332 --> 01:19:21,977 I got me a new job. Second cook and bottle washer. 1091 01:19:22,564 --> 01:19:24,474 Pop, for chrissake, let's go home. 1092 01:19:24,839 --> 01:19:26,866 I'm sorry. I got waylaid. 1093 01:19:30,158 --> 01:19:31,827 The hell you got waylaid. 1094 01:19:32,280 --> 01:19:36,082 You follow your prick around like it was your nose, for chrissake! 1095 01:19:36,146 --> 01:19:38,814 Can it, Whitehouse. Get him out of here. 1096 01:19:38,942 --> 01:19:40,568 It was funny at first, but I'm tired. 1097 01:19:40,856 --> 01:19:42,651 Let's go home. What home is that? 1098 01:19:42,744 --> 01:19:45,814 Is that your home or my home? 1099 01:19:46,739 --> 01:19:49,991 You're a fuckin' sly, Wade. 1100 01:19:50,279 --> 01:19:54,156 Now, your mom's dead. She can't make any excuses for you anymore. 1101 01:19:54,282 --> 01:19:56,280 You've got to deal with me now. 1102 01:19:57,072 --> 01:19:59,444 No more sugar tit, sonny! 1103 01:19:59,655 --> 01:20:03,299 - For chrissake, Pop. Let's go home. - Don't give me any of your lip. 1104 01:20:03,425 --> 01:20:05,995 - Get out of this fast. - I can't. 1105 01:20:06,148 --> 01:20:08,216 Are you pushing me? 1106 01:20:11,534 --> 01:20:14,811 - Come on. My God. - Don't push me! 1107 01:20:15,674 --> 01:20:18,917 - You think you can take me now? - Come on. 1108 01:20:19,044 --> 01:20:22,091 - Just get in the car. - What's the matter? 1109 01:20:22,215 --> 01:20:24,725 Just get in the car. 1110 01:20:24,853 --> 01:20:26,021 - Get in. - Wimp! 1111 01:20:26,238 --> 01:20:27,472 Just get in. 1112 01:20:28,508 --> 01:20:30,035 Why don't you grow up? 1113 01:20:30,959 --> 01:20:33,331 You never could stand up for yourself! 1114 01:20:33,458 --> 01:20:35,281 Goddamn it! 1115 01:20:35,886 --> 01:20:37,948 You could never understand what it's about. 1116 01:20:38,037 --> 01:20:40,136 I wish you'd die! 1117 01:20:40,567 --> 01:20:44,272 Oh, stop it! Just stop it! Stop it! 1118 01:21:20,618 --> 01:21:23,543 No shit, Rolfe. I glanced up and there he was, 1119 01:21:23,651 --> 01:21:25,376 only it was me. 1120 01:21:26,326 --> 01:21:29,854 But it was like I had never seen myself before. 1121 01:21:29,878 --> 01:21:33,472 It was a stranger's face. It's hard to explain. 1122 01:21:33,974 --> 01:21:38,537 You fly on automatic pilot, like I was doing all night, and you disappear. 1123 01:21:38,869 --> 01:21:43,696 Then you accidentally see your body, or your face, or whatever, 1124 01:21:43,880 --> 01:21:47,007 and you don't know who in the hell it belongs to. 1125 01:21:47,534 --> 01:21:49,489 Strange. 1126 01:21:49,619 --> 01:21:51,542 It's the business with the old man 1127 01:21:51,724 --> 01:21:54,583 and how incredibly pissed I was at him, 1128 01:21:54,607 --> 01:21:57,247 and chasing Jack Hewitt and the goddamned truck. 1129 01:21:57,271 --> 01:21:59,696 Not to mention Margie's being upset. 1130 01:21:59,800 --> 01:22:01,264 One thing on top of another. 1131 01:22:02,565 --> 01:22:04,906 Wade, are you all right? 1132 01:22:05,033 --> 01:22:07,574 You gotta hear this. You won't believe it. 1133 01:22:07,803 --> 01:22:10,838 Mel Gordon had come by to visit LaRiviere. 1134 01:22:11,176 --> 01:22:13,157 So they're in the office. 1135 01:22:13,711 --> 01:22:16,743 Mel Gordon realized that I was onto them. 1136 01:22:17,317 --> 01:22:19,997 Mel thinks he can buy me off. 1137 01:22:20,141 --> 01:22:23,028 But LaRiviere, he knew that wouldn't work. 1138 01:22:23,154 --> 01:22:27,310 Mel Gordon may be able to buy off LaRiviere. That's one thing. 1139 01:22:27,334 --> 01:22:28,846 But not me. 1140 01:22:29,797 --> 01:22:33,925 How could a guy like Jack Hewitt get into a mess like this? 1141 01:22:53,208 --> 01:22:55,481 - Coffee? - Thank you, Alma. 1142 01:22:55,505 --> 01:22:58,477 - You want milk and sugar? - No, no. Black is fine. 1143 01:22:58,796 --> 01:23:00,491 I like it this way. 1144 01:23:01,567 --> 01:23:04,365 You got yourself a new computer, huh? 1145 01:23:04,389 --> 01:23:06,037 I've been putting all my files into it. 1146 01:23:12,137 --> 01:23:13,403 You all right, Wade? 1147 01:23:14,792 --> 01:23:17,630 Yeah. I got this damn tooth. It's killing me. 1148 01:23:20,021 --> 01:23:24,029 Got a few things bugging me, just like everybody else. 1149 01:23:24,905 --> 01:23:25,953 I'm okay. 1150 01:23:26,971 --> 01:23:28,116 I don't mean to pry. 1151 01:23:30,333 --> 01:23:31,987 I'm sorry about your mother. 1152 01:23:32,275 --> 01:23:33,676 It was a nice funeral. 1153 01:23:35,307 --> 01:23:37,583 It's over now. 1154 01:23:38,810 --> 01:23:41,088 Alma, 1155 01:23:41,213 --> 01:23:44,961 I think there's some dirty business goin' on in this town. 1156 01:23:45,088 --> 01:23:47,227 I know that. There always has been. 1157 01:23:47,354 --> 01:23:52,010 No, no. I think this is a little worse than you and I are used to. 1158 01:23:52,856 --> 01:23:55,986 I'm talkin' about murder, among other things. 1159 01:23:56,698 --> 01:23:59,640 - Who? - Twombley. Evan Twombley. 1160 01:23:59,767 --> 01:24:02,929 The union boss official who got shot. 1161 01:24:02,953 --> 01:24:04,655 - Somebody murdered him. - Who would... 1162 01:24:06,745 --> 01:24:10,104 You know Jack Hewitt, the kid I work with? 1163 01:24:11,080 --> 01:24:14,018 Well, I think Jack shot him. 1164 01:24:14,752 --> 01:24:19,240 You know, Twombley was the father-in-law of Mel Gordon. 1165 01:24:19,264 --> 01:24:20,952 That's a friend of LaRiviere's. 1166 01:24:21,360 --> 01:24:23,152 I don't know what the connection is yet, 1167 01:24:24,364 --> 01:24:27,817 but LaRiviere had Jack take him out hunting, 1168 01:24:28,292 --> 01:24:29,909 pretending it was an accident. 1169 01:24:32,282 --> 01:24:33,707 If Jack told the truth, 1170 01:24:34,245 --> 01:24:36,510 he could be free by the time he's my age. 1171 01:24:38,914 --> 01:24:41,166 Sometimes things are simpler than you think. 1172 01:24:41,190 --> 01:24:44,365 - Let me ask you a question. - You don't believe me? 1173 01:24:44,389 --> 01:24:46,140 About Jack? No. 1174 01:24:47,424 --> 01:24:51,093 Have you checked out the tax bill on your father's farm lately? 1175 01:24:54,733 --> 01:24:58,712 Um, I know he's been due for a couple of years. 1176 01:24:58,837 --> 01:25:02,715 I was thinkin' of paying it when the insurance comes in. 1177 01:25:03,425 --> 01:25:05,040 Has anybody offered to buy it? 1178 01:25:05,675 --> 01:25:08,449 Yeah. Matter of fact, LaRiviere. 1179 01:25:12,587 --> 01:25:16,593 These are all the real estate transactions in this town for the last year. 1180 01:25:16,617 --> 01:25:20,625 Most of it is unused land. Most of it is for little more than back taxes owed. 1181 01:25:22,359 --> 01:25:23,411 How's Lillian? 1182 01:25:24,396 --> 01:25:25,589 She's fine. 1183 01:25:27,244 --> 01:25:28,790 That's three years ago. 1184 01:25:28,814 --> 01:25:30,841 It's quite a difference, hmm? 1185 01:25:31,979 --> 01:25:34,436 What's the North Country Development Association? 1186 01:25:34,460 --> 01:25:36,331 Went down to Concord. I checked it out. 1187 01:25:36,814 --> 01:25:38,667 Mel Gordon is the president. 1188 01:25:38,700 --> 01:25:41,898 And the vice president and treasurer is Gordon LaRiviere. 1189 01:25:42,355 --> 01:25:47,804 They're buying up the whole mountain. $364,000 last year. 1190 01:25:48,095 --> 01:25:51,555 I believe that's a little outside of LaRiviere's league. 1191 01:25:52,168 --> 01:25:54,108 - Is Twombley involved? - No. 1192 01:26:01,245 --> 01:26:02,839 He must've found out. 1193 01:26:05,784 --> 01:26:07,502 They had to get rid of him. 1194 01:26:08,251 --> 01:26:11,519 And Jack will get blamed for it. 1195 01:26:12,026 --> 01:26:14,158 All these figures show is that... 1196 01:26:14,302 --> 01:26:18,503 Gordon LaRiviere is gonna be a very rich man because of his being a selectman. 1197 01:26:18,799 --> 01:26:22,671 In a year or two, you're not gonna recognize this town. 1198 01:26:22,970 --> 01:26:25,351 Oh, boy. Oh, boy! 1199 01:26:43,027 --> 01:26:45,402 You sneaky son of a bitch! I got your number now! 1200 01:26:46,174 --> 01:26:48,218 All these years I thought you were a decent man. 1201 01:26:48,242 --> 01:26:50,194 Ran around feeling grateful to you. 1202 01:26:50,338 --> 01:26:52,113 Can you believe that? Grateful! 1203 01:26:52,625 --> 01:26:55,205 - You're fired, Jade! - He's using us. 1204 01:26:55,229 --> 01:26:57,692 - We're his slaves. We're alike. - What were you doing with my truck? 1205 01:26:57,707 --> 01:27:01,741 - Are you a quitter? Quitter! - You're finished. Gimme the keys. 1206 01:27:02,496 --> 01:27:04,764 I give it with pleasure. I'm free of you. 1207 01:27:04,788 --> 01:27:07,003 You're not on my back anymore. 1208 01:27:07,027 --> 01:27:08,890 - You see how easy it is? - Keep your hands off me. 1209 01:27:08,914 --> 01:27:13,477 I'll handle this. Break it up. Break it up, Wade! 1210 01:27:13,992 --> 01:27:15,813 Break it up! Wade! 1211 01:27:18,099 --> 01:27:21,637 You ain't gettin' away with this! You ain't gettin' away with it! 1212 01:27:21,804 --> 01:27:25,379 Stay out of it, Jimmy. You're fired. I want the shop keys. Where are they? 1213 01:27:25,510 --> 01:27:28,985 Wade, get out of here! Just go! 1214 01:27:29,114 --> 01:27:30,751 I gotta call my brother. 1215 01:27:38,801 --> 01:27:41,865 Yeah, I know what it means. I'm just runnin' out of ways to use it. 1216 01:27:41,995 --> 01:27:44,353 - Why? For what? - To help Jack. 1217 01:27:44,931 --> 01:27:47,808 To nail those sons of bitches. You know, the two Gordons. 1218 01:27:47,935 --> 01:27:52,049 That's what Alma calls them. Jesus, Rolfe, whose side are you on? 1219 01:27:52,073 --> 01:27:55,649 Wade, listen. Take care of the little things first, 1220 01:27:56,110 --> 01:27:59,537 the things that are distracting you from taking care of the big things. 1221 01:27:59,618 --> 01:28:02,160 Call Chub Merritt, get your car back. 1222 01:28:02,184 --> 01:28:04,522 Call a dentist and get your tooth pulled. 1223 01:28:05,122 --> 01:28:07,441 Forget about the hunting accident. 1224 01:28:07,465 --> 01:28:08,633 Let it go. 1225 01:28:14,630 --> 01:28:15,723 - Wade? - Chick. 1226 01:28:16,621 --> 01:28:18,884 The good news is, we haven't got to your car yet. 1227 01:28:19,424 --> 01:28:21,905 - The bad news... - Just tell me when you have it fixed. 1228 01:28:22,696 --> 01:28:25,893 The bad news is there's a problem with Gordon's truck, which somebody shot up. 1229 01:28:27,654 --> 01:28:29,220 Figured you'd know something about that, Wade. 1230 01:28:29,244 --> 01:28:30,401 Yeah, I know about that. 1231 01:28:30,886 --> 01:28:33,419 LaRiviere says he ain't gonna pay for fixing your car. 1232 01:28:33,450 --> 01:28:35,571 It's a couple hundred for the transmission. 1233 01:28:36,558 --> 01:28:38,932 I got more some bad news. Wanna hear it? 1234 01:28:39,036 --> 01:28:41,191 - Yeah, tell me. - Chub says you're fired. 1235 01:28:41,265 --> 01:28:44,452 He can't fire me. LaRiviere already did that this morning. 1236 01:28:44,596 --> 01:28:46,299 Your other job for the town. 1237 01:28:46,323 --> 01:28:47,643 Chub's a selectman. 1238 01:28:47,787 --> 01:28:50,299 Said to turn your badge in and clean out your office. 1239 01:28:55,048 --> 01:28:58,123 What do you mean you can't take me today? I told you it's... 1240 01:28:58,251 --> 01:29:01,571 Shit! Shit! Shit! 1241 01:29:02,201 --> 01:29:03,626 - Wade? - What? 1242 01:29:04,710 --> 01:29:06,534 What in the world is happening to you? 1243 01:29:06,662 --> 01:29:08,213 Why are you acting this way? 1244 01:29:08,467 --> 01:29:11,377 It's my tooth! It's my goddamn tooth! 1245 01:29:11,666 --> 01:29:13,913 I can't even think anymore because of it. 1246 01:29:15,417 --> 01:29:17,457 You got fired this morning, didn't ya? 1247 01:29:18,575 --> 01:29:21,689 Margie, look. That's temporary, believe me. 1248 01:29:21,833 --> 01:29:24,888 There's so much shit that's gonna hit the fan in the next few days 1249 01:29:24,912 --> 01:29:28,301 and my getting fired by LaRiviere and Merritt won't matter a bit. 1250 01:29:35,461 --> 01:29:38,422 I'll get another job. 1251 01:29:38,492 --> 01:29:39,815 People are gonna need me. 1252 01:29:39,869 --> 01:29:42,701 After this is over, they're gonna make me into a goddamn hero! 1253 01:29:43,307 --> 01:29:46,974 You wait, you'll see. I'll deliver. I'll be the best father that ever lived. 1254 01:29:48,051 --> 01:29:51,770 You need me. Even Pop! For chrissake, he needs me! 1255 01:29:51,898 --> 01:29:53,298 This town needs me! 1256 01:29:54,771 --> 01:29:57,146 I'll get another job. Maybe right now 1257 01:29:57,169 --> 01:30:00,810 they think they can send me howling into the corner like a kicked dog! 1258 01:30:00,953 --> 01:30:03,249 But by God, it'll be different soon! 1259 01:30:07,285 --> 01:30:09,570 Always been a whiner. God! 1260 01:30:09,822 --> 01:30:14,592 Now, my old man, there was a real man. 1261 01:30:15,031 --> 01:30:17,377 He let no woman push him around. 1262 01:30:19,813 --> 01:30:21,761 Worked till the day he died. 1263 01:30:24,698 --> 01:30:28,681 Yeah, men like him were real men. 1264 01:30:30,378 --> 01:30:33,840 And women knew their place. There was no confusion. 1265 01:30:36,162 --> 01:30:39,397 Women respected men then. It wasn't like it is today... 1266 01:30:39,421 --> 01:30:41,808 Be careful what you say, Glen Whitehouse. 1267 01:30:41,972 --> 01:30:45,497 I know you. My mother knew your wife. 1268 01:30:46,641 --> 01:30:47,772 Oh, what she went through. 1269 01:30:48,958 --> 01:30:51,145 Don't you sass me, damn it! 1270 01:30:52,949 --> 01:30:55,069 You think you're pretty hot stuff, huh? 1271 01:30:55,470 --> 01:30:57,447 Well, you're gettin' old too. 1272 01:30:57,731 --> 01:31:01,959 And there's not a goddamn thing a woman can do about that. 1273 01:31:03,590 --> 01:31:06,120 Is there? 1274 01:31:22,451 --> 01:31:23,770 Gimme the bottle. 1275 01:31:24,191 --> 01:31:26,875 Sure. 1276 01:32:28,887 --> 01:32:30,396 You will say that I should've known 1277 01:32:30,483 --> 01:32:32,982 terrible things were about to happen. 1278 01:32:33,109 --> 01:32:35,217 You will say that I was responsible. 1279 01:32:35,816 --> 01:32:39,672 But even so, what could I have done by then? 1280 01:32:40,552 --> 01:32:44,029 Wade lived on the edge of his emotions. 1281 01:32:44,107 --> 01:32:47,675 He was always first to receive the brunt of our father's anger. 1282 01:32:48,044 --> 01:32:50,481 He had no perspective to retreat to. 1283 01:32:50,948 --> 01:32:53,532 Even in a crisis. 1284 01:33:44,976 --> 01:33:46,841 Wait there. She'll be right out. 1285 01:33:46,966 --> 01:33:49,473 I thought we'd go out to the farm, see my dad. 1286 01:33:49,497 --> 01:33:51,418 - Get your boots. - Hi, honey. 1287 01:33:53,414 --> 01:33:56,237 - Have her home tomorrow night by 6:00. - That's no problem. 1288 01:33:56,261 --> 01:33:57,603 Lillian, I'm sorry. 1289 01:33:58,644 --> 01:34:00,802 I had this damn tooth, and I got it pulled. 1290 01:34:00,826 --> 01:34:03,086 - God, you make me sick. - What? 1291 01:34:03,438 --> 01:34:05,656 I can't believe you would sink this low. 1292 01:34:05,782 --> 01:34:09,191 - Low as what? What have I done? - Your lawyer called. 1293 01:34:09,317 --> 01:34:12,231 Yeah. Is that bad to want to see your own daughter? 1294 01:34:12,355 --> 01:34:14,275 Don't play dumb. You know what I'm talking about. 1295 01:34:14,530 --> 01:34:18,448 For what this will do to her, this kid you say you love so much. 1296 01:34:19,129 --> 01:34:20,674 Love, Wade? 1297 01:34:22,066 --> 01:34:23,465 Really? 1298 01:34:23,949 --> 01:34:25,281 Shame on you! 1299 01:34:26,639 --> 01:34:27,977 Shame on you. 1300 01:34:31,259 --> 01:34:33,835 Bye, sweetie. Call me tonight if you feel like it. 1301 01:34:34,027 --> 01:34:35,249 Are we going in this? 1302 01:34:35,378 --> 01:34:38,089 Yeah, my car's in the shop. This'll be fine. 1303 01:34:38,213 --> 01:34:41,254 - It's pretty old. - It belongs to Pop. 1304 01:34:43,655 --> 01:34:46,573 - Pop? - Yeah, my father. You know who he is. 1305 01:34:46,584 --> 01:34:48,284 Pop. It's his. 1306 01:34:49,152 --> 01:34:50,733 Yeah. 1307 01:34:55,272 --> 01:34:56,911 Well, how 'bout a Big Mac? 1308 01:34:57,464 --> 01:34:59,498 Mom won't let me eat fast food. 1309 01:34:59,740 --> 01:35:01,761 You know that. It's bad for you. 1310 01:35:01,969 --> 01:35:06,104 Come on. We can always sneak a Big Mac like we used to. 1311 01:35:06,920 --> 01:35:10,215 And a cherry turnover. What do you say, Jillie? 1312 01:35:10,683 --> 01:35:11,941 No. 1313 01:35:11,945 --> 01:35:14,452 - What do you want then? - Nothing. 1314 01:35:14,580 --> 01:35:17,443 Come on, you can't have nothing. We gotta have lunch. 1315 01:35:17,467 --> 01:35:19,915 - Mr. Pizzeria? - Same thing, Dad. 1316 01:35:19,979 --> 01:35:23,931 - Mom says all that food is bad for you. - I don't care what Mom says. 1317 01:35:25,057 --> 01:35:27,138 I'm in charge today, okay? 1318 01:35:27,322 --> 01:35:28,398 Okay. 1319 01:35:28,613 --> 01:35:31,704 We'll get what you want. What do you want? 1320 01:35:31,996 --> 01:35:36,074 What do I want? Well, I don't know. 1321 01:35:36,319 --> 01:35:40,319 I guess I can wait till we get home. Maybe we'll stop at Wickham's. 1322 01:35:40,423 --> 01:35:42,819 - Okay. - Fine. Fine. 1323 01:35:49,049 --> 01:35:50,224 Are you okay? 1324 01:35:51,353 --> 01:35:53,833 Ah, Jillie, come on. Come on, honey. 1325 01:35:54,318 --> 01:35:57,689 Don't get sad on me. I'm sorry. 1326 01:35:57,873 --> 01:36:00,363 - I'm sorry. - What are you sorry for? 1327 01:36:03,008 --> 01:36:04,799 What am I sorry for? 1328 01:36:04,983 --> 01:36:09,110 Well, I don't know. I guess it was the food business. 1329 01:36:09,134 --> 01:36:13,287 I just thought we'd sneak a Big Mac on Mommy like we used to. 1330 01:36:13,989 --> 01:36:15,714 I wanna go home. 1331 01:36:19,273 --> 01:36:22,349 You can't. 1332 01:36:22,474 --> 01:36:24,384 That's illegal, you know. 1333 01:36:24,610 --> 01:36:27,220 I know. 1334 01:36:28,245 --> 01:36:29,621 You're a policeman. 1335 01:36:30,186 --> 01:36:31,348 No. 1336 01:36:31,884 --> 01:36:33,218 Not anymore. 1337 01:36:33,612 --> 01:36:35,672 I'm nothin' anymore. 1338 01:36:51,972 --> 01:36:54,796 Here we go. Go on, grab that pocket. 1339 01:36:55,141 --> 01:36:57,044 So, what do we want? 1340 01:36:57,445 --> 01:36:59,714 Come on, Jillie, what do we want? Jillie, Jillie, Jillie! 1341 01:36:59,844 --> 01:37:02,089 We want a cheese grilled sandwich? 1342 01:37:02,214 --> 01:37:05,244 It's called a grilled cheese sandwich, you dub. 1343 01:37:16,593 --> 01:37:18,601 Jill! Jill, I'm sorry. 1344 01:37:18,727 --> 01:37:21,189 Honey, nothin' happened. Nothin' happened. 1345 01:37:21,763 --> 01:37:25,228 - I wanna go home. - Oh, yeah. Sure, honey. 1346 01:37:25,252 --> 01:37:29,045 We'll go home right now. I'm sorry. Nothin' happened. 1347 01:37:29,105 --> 01:37:31,172 Let's go. Come on. 1348 01:37:33,541 --> 01:37:36,103 Wade, I got a message for ya. 1349 01:37:36,965 --> 01:37:38,460 Jack Hewitt, he's lookin' for you. 1350 01:37:38,644 --> 01:37:41,164 He wants you to clear your stuff out of his office in town hall. 1351 01:37:41,939 --> 01:37:46,072 - His office? You mean my old office. - That's what he said. 1352 01:37:48,441 --> 01:37:50,066 I'd stay away from him if I were you. 1353 01:37:50,194 --> 01:37:51,993 He's real pissed. 1354 01:37:55,016 --> 01:37:57,172 Are you all right, Nick? 1355 01:38:50,943 --> 01:38:52,954 You goin' somewhere, Margie? 1356 01:38:53,082 --> 01:38:57,686 I'm just clearing out some of the stuff that's piled up for the rummage sale. 1357 01:38:58,192 --> 01:39:01,487 And some of it's for the cleaners and the Laundromat. 1358 01:39:02,559 --> 01:39:04,164 Don't lie to me, Marge. 1359 01:39:04,332 --> 01:39:06,197 You're leaving me. I can see that. 1360 01:39:07,219 --> 01:39:08,378 Don't be silly. 1361 01:39:10,487 --> 01:39:11,661 Hi, Jill. 1362 01:39:17,806 --> 01:39:19,275 Marge. 1363 01:39:32,754 --> 01:39:34,012 Oh, Marge. 1364 01:39:35,457 --> 01:39:39,171 Oh. Oh. Help me, Marge. 1365 01:39:39,807 --> 01:39:41,280 Leave me alone! 1366 01:39:41,624 --> 01:39:45,363 - Leave me alone! - Leave her alone! Leave her alone! 1367 01:39:46,965 --> 01:39:48,237 Leave her alone! 1368 01:39:59,276 --> 01:40:00,900 - I wanna go home. - Jill. 1369 01:40:00,996 --> 01:40:02,624 Will you take me home? 1370 01:40:05,383 --> 01:40:07,569 Jill? 1371 01:40:37,644 --> 01:40:39,425 Oh, my. 1372 01:40:39,717 --> 01:40:44,395 You! By Christ! 1373 01:40:44,520 --> 01:40:46,547 You! I know you! 1374 01:40:48,922 --> 01:40:50,830 Ah, yes. 1375 01:40:51,157 --> 01:40:52,469 You. 1376 01:40:52,937 --> 01:40:55,684 Yeah, you goddamn son of a bitch. 1377 01:40:56,595 --> 01:40:59,070 I know you. 1378 01:40:59,197 --> 01:41:02,850 You're my blood. You're a goddamn fuckin' piece of my heart. 1379 01:41:04,751 --> 01:41:07,314 You don't know me. 1380 01:41:07,441 --> 01:41:09,838 You don't know me. 1381 01:41:10,800 --> 01:41:12,520 Fuck you. 1382 01:41:13,218 --> 01:41:15,521 Fuck you! 1383 01:41:15,650 --> 01:41:19,545 You done finally done it. 1384 01:41:19,583 --> 01:41:23,122 Done it right. Done it like a man done it. 1385 01:41:23,657 --> 01:41:25,585 Just the way I taught ya. 1386 01:41:26,092 --> 01:41:29,953 Oh, goddamn! 1387 01:41:30,425 --> 01:41:33,242 I love you, you mean son of a bitch. 1388 01:41:34,033 --> 01:41:37,801 - I do. - Love. What do you know about love? 1389 01:41:37,985 --> 01:41:40,205 Love? Hell, I'm made of love. 1390 01:41:41,883 --> 01:41:43,524 Call it what you want. 1391 01:41:44,813 --> 01:41:46,262 Everything you know 1392 01:41:46,604 --> 01:41:49,437 - comes from me. - Yeah. 1393 01:41:49,543 --> 01:41:50,984 Bang! 1394 01:41:54,001 --> 01:41:55,145 You and me! 1395 01:41:56,652 --> 01:41:58,298 Where the hell you goin'? 1396 01:41:59,186 --> 01:42:03,320 Where you goin', Wade? Best you leave my goddamn truck where it is. 1397 01:42:03,824 --> 01:42:06,040 Wade, I need to... 1398 01:42:06,251 --> 01:42:08,033 Gimme those keys. 1399 01:42:08,057 --> 01:42:10,832 Wade! I need to get to town. 1400 01:42:11,195 --> 01:42:12,680 Crawl. 1401 01:42:14,195 --> 01:42:17,628 There's hardly any booze left in the house. I gotta get me some Brown's. 1402 01:42:18,007 --> 01:42:19,260 Hey! 1403 01:42:20,775 --> 01:42:23,627 It's my house, my money, 1404 01:42:24,445 --> 01:42:26,539 my goddamn truck! 1405 01:42:27,442 --> 01:42:29,695 Stolen! 1406 01:42:34,539 --> 01:42:37,079 You and me. 1407 01:42:37,524 --> 01:42:41,067 You and me. 1408 01:42:41,194 --> 01:42:43,468 I don't know you. 1409 01:42:43,596 --> 01:42:46,846 My own goddamn father, and I don't know you. 1410 01:42:47,002 --> 01:42:49,118 You and me. 1411 01:43:07,284 --> 01:43:10,027 Don't you sass me, goddamn it. 1412 01:43:33,775 --> 01:43:35,545 I love you too. 1413 01:43:43,888 --> 01:43:46,407 Ha. Joke. 1414 01:43:52,495 --> 01:43:53,717 Pop? 1415 01:44:06,574 --> 01:44:08,618 Pop? 1416 01:44:11,945 --> 01:44:14,130 Dad. 1417 01:44:17,447 --> 01:44:19,634 Dad. 1418 01:47:57,820 --> 01:48:00,590 The historical facts are known by everyone. 1419 01:48:01,206 --> 01:48:06,085 All of Lawford, all of New Hampshire, some of Massachusetts. 1420 01:48:06,398 --> 01:48:08,948 Facts do not make history. 1421 01:48:09,230 --> 01:48:12,366 Our stories, Wade's and mine, 1422 01:48:12,635 --> 01:48:16,675 describe the lives of the boys and men for thousands of years: 1423 01:48:17,291 --> 01:48:19,851 Boys who were beaten by their fathers, 1424 01:48:19,908 --> 01:48:24,028 whose capacity for love and trust was crippled almost at birth, 1425 01:48:24,347 --> 01:48:27,721 men whose best hope for connection with other human beings 1426 01:48:27,848 --> 01:48:29,725 lay in detachment, 1427 01:48:29,852 --> 01:48:31,757 as if life were over. 1428 01:48:32,555 --> 01:48:36,140 It's how we keep from destroying in turn our own children 1429 01:48:36,164 --> 01:48:39,651 and terrorizing the women who have the misfortune to love us; 1430 01:48:39,926 --> 01:48:43,596 how we absent ourselves from the tradition of male violence; 1431 01:48:43,764 --> 01:48:47,028 how we decline the seduction of revenge. 1432 01:48:47,866 --> 01:48:51,979 Jack's truck turned up three days later in a shopping mall in Toronto. 1433 01:48:52,952 --> 01:48:54,501 Wade killed Jack. 1434 01:48:56,509 --> 01:48:59,601 Just as surely as Jack did not kill Evan Twombley. 1435 01:48:59,877 --> 01:49:01,790 Even accidentally. 1436 01:49:02,514 --> 01:49:07,260 The link between Jack and Twombley, LaRiviere and Mel Gordon 1437 01:49:07,284 --> 01:49:10,341 existed only in Wade's wild imaginings. 1438 01:49:10,389 --> 01:49:14,644 And briefly, I admit, in mine as well. 1439 01:49:16,454 --> 01:49:19,318 LaRiviere and Mel Gordon were indeed in business. 1440 01:49:19,698 --> 01:49:24,110 The Parker Mountain Ski Resort is now advertised across the country. 1441 01:49:24,634 --> 01:49:27,958 The community of Lawford, as such, no longer exists. 1442 01:49:28,302 --> 01:49:32,694 It is an economic zone between Littleton and Catamount. 1443 01:49:33,011 --> 01:49:36,821 The house is still in Wade's name, and I keep paying taxes on it. 1444 01:49:37,382 --> 01:49:39,383 It remains empty. 1445 01:49:39,918 --> 01:49:42,942 Now and then I drive out there and sit in my car, 1446 01:49:43,454 --> 01:49:46,163 and wonder why not let it go. 1447 01:49:46,288 --> 01:49:51,255 Why not let LaRiviere buy it and build the condominiums he wants there? 1448 01:49:52,626 --> 01:49:56,015 We want to believe Wade died that same November, 1449 01:49:56,262 --> 01:49:59,654 froze to death on a bench or a sidewalk. 1450 01:50:00,101 --> 01:50:02,508 You cannot understand how a man, 1451 01:50:02,639 --> 01:50:07,182 a normal man, a man like you and me, could do such a terrible thing. 1452 01:50:08,812 --> 01:50:10,970 Unless the police happen to arrest a vagrant 1453 01:50:11,150 --> 01:50:13,519 who turns out to be Wade Whitehouse, 1454 01:50:13,715 --> 01:50:16,150 there will be no more mention of him. 1455 01:50:17,152 --> 01:50:20,229 Or his friend Jack Hewitt. 1456 01:50:20,356 --> 01:50:22,014 Or our father. 1457 01:50:23,290 --> 01:50:25,244 The story will be over. 1458 01:50:26,254 --> 01:50:29,512 Except that I continue. 105688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.