All language subtitles for [English] Dog days are over 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,710 --> 00:00:59,710 I think 2 00:01:00,510 --> 00:01:02,310 I'm at the end of my rope. 3 00:01:04,590 --> 00:01:05,830 My hands still work. 4 00:01:09,310 --> 00:01:10,710 But I can't feel anything 5 00:01:11,590 --> 00:01:12,590 below my waist. 6 00:01:16,780 --> 00:01:17,780 Have a drink. 7 00:01:18,910 --> 00:01:20,350 Beer 8 00:01:21,360 --> 00:01:22,890 can solve anything, right? 9 00:01:55,600 --> 00:01:57,000 Everything will be fine. 10 00:02:17,870 --> 00:02:18,600 It is reported 11 00:02:18,601 --> 00:02:20,819 that the spacecraft probe assembly has been successfully separated. 12 00:02:20,820 --> 00:02:21,230 We... 13 00:02:21,231 --> 00:02:22,630 Everything will be fine. 14 00:02:33,070 --> 00:02:34,589 This reform, separating operating permits from business licenses, 15 00:02:34,590 --> 00:02:36,509 benefits various emerging marketing sectors. 16 00:02:36,510 --> 00:02:36,960 We... 17 00:02:36,990 --> 00:02:38,390 Everything will be fine. 18 00:02:44,350 --> 00:02:46,079 Bastard, give me back my money! 19 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 Open the door! 20 00:02:47,520 --> 00:02:48,520 You bastard! 21 00:02:50,180 --> 00:02:51,180 [Divorce Certificate] 22 00:02:52,190 --> 00:02:53,590 Everything will be fine. 23 00:02:56,030 --> 00:02:56,560 Break up. 24 00:02:56,890 --> 00:02:58,059 Everything will be fine. 25 00:02:58,060 --> 00:02:58,650 Bastard! 26 00:02:58,750 --> 00:02:59,280 Divorce. 27 00:02:59,430 --> 00:03:00,599 Everything will be fine. 28 00:03:00,600 --> 00:03:01,130 Break up. 29 00:03:01,190 --> 00:03:01,830 Give me back my money! 30 00:03:01,830 --> 00:03:02,360 Divorce. 31 00:03:02,510 --> 00:03:03,589 Everything will be fine. 32 00:03:03,590 --> 00:03:04,030 Break up. 33 00:03:04,030 --> 00:03:04,470 Divorce. 34 00:03:04,470 --> 00:03:05,000 Break up. 35 00:03:05,030 --> 00:03:05,430 Divorce. 36 00:03:05,430 --> 00:03:05,830 Break up. 37 00:03:05,830 --> 00:03:06,830 Divorce. 38 00:03:09,830 --> 00:03:11,030 Nothing will be fine. 39 00:03:14,480 --> 00:03:17,430 Used books, old newspapers, and old appliances. 40 00:03:17,780 --> 00:03:20,820 Cardboard boxes, bottles, and scrap metal. 41 00:03:21,150 --> 00:03:23,040 Collect scrap! 42 00:03:25,380 --> 00:03:28,740 Used books, old newspapers, and old appliances. 43 00:03:29,210 --> 00:03:32,329 Cardboard boxes, bottles, and scrap metal. 44 00:03:32,630 --> 00:03:34,440 Collect scrap! 45 00:03:37,810 --> 00:03:40,570 Used books, old newspapers, and old appliances. 46 00:03:41,270 --> 00:03:44,030 Cardboard boxes, bottles, and scrap metal. 47 00:03:44,630 --> 00:03:46,550 Collect scrap! 48 00:03:48,270 --> 00:03:50,400 Who's throwing things from upstairs? 49 00:03:51,230 --> 00:03:53,490 Don't you see there is a person down here! 50 00:03:53,550 --> 00:03:54,880 Where's your morality? 51 00:03:57,040 --> 00:03:58,490 No morality at all! 52 00:04:20,970 --> 00:04:22,240 You bastard! 53 00:04:22,300 --> 00:04:23,669 Open the door and pay me back! 54 00:04:23,670 --> 00:04:25,470 Die inside and never come out, 55 00:04:25,500 --> 00:04:26,590 if you have balls! 56 00:04:53,290 --> 00:04:58,460 [Wife] 57 00:05:07,730 --> 00:05:08,730 Liu Yingying. 58 00:05:09,510 --> 00:05:10,829 Don't message me on WeChat. 59 00:05:10,830 --> 00:05:11,909 Don't call me. 60 00:05:11,910 --> 00:05:13,219 Don't contact me anymore. 61 00:05:13,220 --> 00:05:15,100 I can handle my own business. 62 00:05:17,120 --> 00:05:18,180 Congratulations. 63 00:05:19,510 --> 00:05:20,989 You've found your happiness. 64 00:05:20,990 --> 00:05:22,080 Have a good life. 65 00:05:24,350 --> 00:05:25,610 If there is a next life, 66 00:05:27,750 --> 00:05:29,880 we'd better not meet each other again. 67 00:05:39,380 --> 00:05:41,189 A small landslide occurred today 68 00:05:41,190 --> 00:05:43,830 in the Tunnel Mountain area of Daoming City. 69 00:05:43,880 --> 00:05:45,429 Fortunately, there were no casualties. 70 00:05:45,430 --> 00:05:47,630 Now transportation has been restored. 71 00:05:53,350 --> 00:05:54,669 The survival of the fittest 72 00:05:54,670 --> 00:05:56,400 and the strong prey on the weak. 73 00:05:57,510 --> 00:05:58,669 The rules of this world 74 00:05:58,670 --> 00:05:59,990 have never changed. 75 00:06:00,910 --> 00:06:03,370 We all fantasize that we are that crocodile. 76 00:06:04,020 --> 00:06:05,420 But reality will tell you 77 00:06:06,710 --> 00:06:08,510 that you're weaker than a zebra. 78 00:06:10,190 --> 00:06:11,190 Goodbye, 79 00:06:11,300 --> 00:06:12,300 world. 80 00:06:18,610 --> 00:06:20,040 [The end] 81 00:06:20,380 --> 00:06:22,620 [This film is dedicated to...] 82 00:06:23,040 --> 00:06:24,069 The struggle of the prey 83 00:06:24,070 --> 00:06:26,349 is futile 84 00:06:26,350 --> 00:06:28,419 in the face of the predator's massive bite force. 85 00:06:28,420 --> 00:06:30,300 As everything comes to an end, 86 00:06:30,420 --> 00:06:33,590 strange things are unfolding in the background. 87 00:06:47,330 --> 00:06:48,530 I'm still breathing, 88 00:06:48,890 --> 00:06:50,029 but you're running out. 89 00:06:50,030 --> 00:06:51,030 What? 90 00:06:51,750 --> 00:06:53,280 I have to pay to kill myself? 91 00:07:12,230 --> 00:07:12,990 Liu Yingying. 92 00:07:12,990 --> 00:07:13,990 What do you mean? 93 00:07:14,760 --> 00:07:16,360 Do I need you to care about me? 94 00:07:16,400 --> 00:07:17,070 Hello. 95 00:07:17,380 --> 00:07:17,980 You're 96 00:07:18,030 --> 00:07:19,799 Yingying's ex-husband, right? 97 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 I'm... 98 00:07:21,320 --> 00:07:22,320 Mike. 99 00:07:22,510 --> 00:07:23,909 We haven't officially met. 100 00:07:23,910 --> 00:07:26,370 I gave you the money behind Yingying's back. 101 00:07:26,750 --> 00:07:27,950 Why don't you take it? 102 00:07:28,300 --> 00:07:29,040 Mind your 103 00:07:29,041 --> 00:07:30,679 own business! 104 00:07:30,680 --> 00:07:31,899 So what if you're rich? 105 00:07:31,900 --> 00:07:33,149 Can rich people do whatever they want? 106 00:07:33,150 --> 00:07:35,029 Can rich people steal other men's wives? 107 00:07:35,030 --> 00:07:36,159 You misunderstood. 108 00:07:36,280 --> 00:07:37,399 I didn't steal her from you. 109 00:07:37,400 --> 00:07:38,869 When I met Yingying, 110 00:07:38,870 --> 00:07:40,270 you and she had divorced. 111 00:07:40,600 --> 00:07:42,659 It was fate that brought us together. 112 00:07:42,890 --> 00:07:43,370 Fate? 113 00:07:43,390 --> 00:07:44,390 Fate my ass. 114 00:07:44,670 --> 00:07:45,989 Let me tell you the truth. 115 00:07:45,990 --> 00:07:47,850 Liu Yingying is after your money! 116 00:07:48,030 --> 00:07:49,030 Hey! 117 00:07:49,230 --> 00:07:50,830 You can scold me all you want. 118 00:07:50,909 --> 00:07:53,170 But I won't allow you to insult Yingying. 119 00:07:53,190 --> 00:07:54,150 I finally understand 120 00:07:54,151 --> 00:07:56,229 why she broke up with you. 121 00:07:56,230 --> 00:07:57,709 You don't deserve Yingying at all. 122 00:07:57,710 --> 00:07:58,770 Do you deserve her? 123 00:07:59,190 --> 00:08:00,719 Why don't you come and stand in front of me now 124 00:08:00,720 --> 00:08:02,599 and tell me if you deserve her! 125 00:08:02,600 --> 00:08:04,269 I don't just meet anybody. 126 00:08:04,270 --> 00:08:05,999 You don't deserve me coming to see you! 127 00:08:06,000 --> 00:08:06,630 What? 128 00:08:06,630 --> 00:08:07,270 Are you the president? 129 00:08:07,270 --> 00:08:08,270 You don't meet... 130 00:08:10,470 --> 00:08:11,470 Hang up on me. 131 00:08:14,430 --> 00:08:15,430 And blocked me. 132 00:08:20,080 --> 00:08:21,280 Wait until I find you. 133 00:08:30,030 --> 00:08:31,030 Honey. 134 00:08:31,090 --> 00:08:32,548 I left the lunch in the microwave for you. 135 00:08:32,549 --> 00:08:33,610 Remember to eat it. 136 00:08:35,909 --> 00:08:36,830 I miss you too. 137 00:08:36,831 --> 00:08:42,429 ♫ On a sunny Sunday ♫ 138 00:08:36,700 --> 00:08:38,600 [Only my love] 139 00:08:37,340 --> 00:08:38,380 BA6989. 140 00:08:38,750 --> 00:08:40,270 BA6989. 141 00:08:41,520 --> 00:08:42,859 I finally found you 142 00:08:42,860 --> 00:08:45,630 ♫ I hop in my car ♫ 143 00:08:45,650 --> 00:08:49,030 ♫ Drive like flying ♫ 144 00:08:45,870 --> 00:08:47,709 How dare you drive the same colored car as me? 145 00:08:47,710 --> 00:08:49,260 I'll kill you! 146 00:08:49,920 --> 00:08:52,989 ♫ Driving down the highway ♫ 147 00:08:52,990 --> 00:08:53,550 Yingying. 148 00:08:53,550 --> 00:08:54,210 I have to go. 149 00:08:54,220 --> 00:08:57,480 ♫ Feeling so free ♫ 150 00:08:54,840 --> 00:08:56,569 Wait for me to come back from my business trip. 151 00:08:56,570 --> 00:08:57,390 I'll miss you. 152 00:08:57,560 --> 00:09:03,250 ♫ You and I will never stop ♫ 153 00:09:05,400 --> 00:09:06,400 Slow down. 154 00:09:08,690 --> 00:09:09,760 You're fast. 155 00:09:14,540 --> 00:09:16,340 Daoming City Tunnel Group is ahead, 156 00:09:16,341 --> 00:09:21,030 [Daoming City Tunnel] 157 00:09:16,730 --> 00:09:18,210 A total length of 5 km. 158 00:09:18,330 --> 00:09:19,790 Please turn on the lights. 159 00:09:23,830 --> 00:09:25,520 [Stop] 160 00:10:44,790 --> 00:10:45,720 It's been 36 hours 161 00:10:45,721 --> 00:10:47,829 since the tunnel collapse in Daoming City 162 00:10:47,830 --> 00:10:49,690 caused by a geological disaster. 163 00:10:49,970 --> 00:10:51,840 We can see from the aerial footage 164 00:10:52,000 --> 00:10:52,950 that the Daoming City Tunnel 165 00:10:52,951 --> 00:10:55,520 has been entirely buried by the landslide. 166 00:10:55,790 --> 00:10:57,519 Smoke is billowing at the entrance of the tunnel, 167 00:10:57,520 --> 00:10:59,479 and the exit has been completely destroyed. 168 00:10:59,480 --> 00:11:01,629 The rescue operation is already underway. 169 00:11:01,630 --> 00:11:03,189 At this point, we can't determine the condition 170 00:11:03,190 --> 00:11:05,129 of the people trapped in the tunnel. 171 00:11:05,130 --> 00:11:07,919 I hope they have water and essential survival supplies 172 00:11:07,920 --> 00:11:09,640 to wait for the rescue. 173 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Hello? 174 00:12:24,710 --> 00:12:25,710 Hello? 175 00:12:32,140 --> 00:12:33,140 Are you okay? 176 00:12:37,520 --> 00:12:39,070 You're so lucky. 177 00:12:42,060 --> 00:12:42,790 Stop crying. 178 00:12:43,070 --> 00:12:43,910 Be a man. 179 00:12:44,060 --> 00:12:45,060 Stay strong. 180 00:12:45,440 --> 00:12:46,790 I'll get you out. 181 00:12:47,030 --> 00:12:48,030 Darn it. 182 00:12:49,280 --> 00:12:49,800 Damn 183 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 it... 184 00:12:51,510 --> 00:12:52,640 You lean over there. 185 00:12:53,020 --> 00:12:54,680 Let me help you move the stone. 186 00:12:57,900 --> 00:12:58,900 I can't. 187 00:13:01,230 --> 00:13:02,230 I think 188 00:13:02,750 --> 00:13:03,989 it's the ratchet 189 00:13:03,990 --> 00:13:05,190 on the locking system 190 00:13:05,550 --> 00:13:07,139 that's under pressure from its deformation, 191 00:13:07,140 --> 00:13:08,340 so I can open the door. 192 00:13:09,600 --> 00:13:10,730 Let me think of a way. 193 00:13:13,190 --> 00:13:14,110 Wait for me to come out. 194 00:13:14,110 --> 00:13:15,110 Wait for me. 195 00:13:24,520 --> 00:13:26,160 Is there really no other way? 196 00:13:26,720 --> 00:13:27,810 To survive, 197 00:13:29,240 --> 00:13:30,830 we can only eat him. 198 00:13:32,520 --> 00:13:33,790 But he's still alive. 199 00:13:35,430 --> 00:13:36,540 I'll kill him. 200 00:13:45,530 --> 00:13:47,060 Wouldn't that be too cruel? 201 00:13:47,480 --> 00:13:48,480 Don't worry. 202 00:13:48,860 --> 00:13:50,060 I'll be quick. 203 00:13:50,830 --> 00:13:52,760 I don't think he will feel the pain. 204 00:14:01,070 --> 00:14:01,670 Rabbit... 205 00:14:01,950 --> 00:14:02,640 What are you doing? 206 00:14:02,640 --> 00:14:03,640 What do you want? 207 00:14:04,270 --> 00:14:05,470 I'll kill you! 208 00:14:06,630 --> 00:14:07,989 What are you shouting about? 209 00:14:07,990 --> 00:14:09,709 We finally found something to eat. 210 00:14:09,710 --> 00:14:11,910 But it got scared away by your shouting! 211 00:14:18,310 --> 00:14:19,310 Are you okay? 212 00:14:21,870 --> 00:14:23,000 Her name is Shirley. 213 00:14:23,590 --> 00:14:25,320 She saved you with me. 214 00:14:28,350 --> 00:14:29,350 You're welcome. 215 00:14:30,070 --> 00:14:30,870 If it were you, 216 00:14:30,871 --> 00:14:32,470 you would save me too, right? 217 00:14:40,720 --> 00:14:41,510 No need to bow. 218 00:14:41,510 --> 00:14:42,190 You're being too polite. 219 00:14:42,191 --> 00:14:44,039 You don't have to be so polite in this situation. 220 00:14:44,040 --> 00:14:45,040 You and I... 221 00:14:45,470 --> 00:14:46,470 Thank you. 222 00:14:46,950 --> 00:14:47,950 My name is Mike. 223 00:14:48,150 --> 00:14:49,759 When I was studying abroad, 224 00:14:49,760 --> 00:14:51,139 I learned about extreme survival skills. 225 00:14:51,140 --> 00:14:53,279 I love outdoor exploration in my spare time. 226 00:14:53,280 --> 00:14:54,040 Don't worry. 227 00:14:54,160 --> 00:14:55,389 I will find a way 228 00:14:55,390 --> 00:14:56,730 to keep us alive. 229 00:15:02,320 --> 00:15:03,490 I didn't touch him. 230 00:15:03,870 --> 00:15:05,070 He's dehydrated. 231 00:15:06,360 --> 00:15:07,910 I told him to talk less, 232 00:15:07,940 --> 00:15:09,140 but he kept blabbing. 233 00:15:10,230 --> 00:15:11,230 Dehydrated? 234 00:15:13,070 --> 00:15:13,520 Dehydrated! 235 00:15:13,520 --> 00:15:14,040 Dehydrated! 236 00:15:14,040 --> 00:15:14,510 Dehydrated! 237 00:15:14,510 --> 00:15:14,950 Dehydrated! 238 00:15:14,950 --> 00:15:15,510 Dehydrated! 239 00:15:15,510 --> 00:15:16,510 Dehydrated! 240 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 He is dehydrated. 241 00:15:20,260 --> 00:15:22,079 Do you really have no water left with you? 242 00:15:22,080 --> 00:15:22,640 No. 243 00:15:23,080 --> 00:15:24,080 Really? 244 00:15:24,110 --> 00:15:25,110 Really. 245 00:15:34,580 --> 00:15:36,510 This is the only water we have left. 246 00:15:42,550 --> 00:15:43,550 It's a waste to give him all the water. 247 00:15:43,550 --> 00:15:44,230 He's so big. 248 00:15:44,230 --> 00:15:44,640 He... 249 00:15:44,640 --> 00:15:44,990 can pull it. 250 00:15:44,990 --> 00:15:45,870 He can pull it through. 251 00:15:45,870 --> 00:15:46,870 He... 252 00:15:47,790 --> 00:15:48,790 So, 253 00:15:48,830 --> 00:15:50,589 according to an experiment 254 00:15:50,590 --> 00:15:53,319 conducted by Professor Luo Liqun, a Chinese-American biologist, 255 00:15:53,320 --> 00:15:55,079 it is highly probable 256 00:15:55,080 --> 00:15:56,519 that we will die after 72 hours 257 00:15:56,520 --> 00:15:57,780 without water intake. 258 00:15:58,280 --> 00:16:00,389 That's what international rescue organizations call 259 00:16:00,390 --> 00:16:01,870 the 72-hour 260 00:16:01,910 --> 00:16:03,860 "golden window." 261 00:16:04,030 --> 00:16:05,640 I told you it was a waste. 262 00:16:07,960 --> 00:16:09,280 Why do you say that? 263 00:16:09,670 --> 00:16:10,670 My man. 264 00:16:12,750 --> 00:16:13,560 Don't hit it. 265 00:16:13,630 --> 00:16:14,560 Don't hit it. 266 00:16:14,620 --> 00:16:15,620 Don't hit it. 267 00:16:16,120 --> 00:16:17,320 It's very dangerous. 268 00:16:17,550 --> 00:16:18,910 According to physics, 269 00:16:19,150 --> 00:16:20,469 resonance 270 00:16:20,470 --> 00:16:22,309 can lead to a secondary collapse. 271 00:16:22,310 --> 00:16:24,390 This tunnel is 5 km long. 272 00:16:24,800 --> 00:16:26,759 If we want to be rescued as soon as possible, 273 00:16:26,760 --> 00:16:27,949 we must let the people outside 274 00:16:27,950 --> 00:16:29,110 know where we are. 275 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 Stop hitting it. 276 00:16:32,110 --> 00:16:33,950 You're wasting your energy. 277 00:16:34,830 --> 00:16:37,069 I'm afraid you'll faint due to dehydration. 278 00:16:37,070 --> 00:16:39,130 You were the one who fainted just now. 279 00:16:40,640 --> 00:16:42,900 Let's skip the topic of fainting for now. 280 00:16:43,400 --> 00:16:45,710 Now our key problem is water. 281 00:16:46,680 --> 00:16:47,560 I suggest we... 282 00:16:47,561 --> 00:16:49,760 I suggest you stop making suggestions. 283 00:16:49,880 --> 00:16:50,880 Don't say that. 284 00:16:50,881 --> 00:16:52,419 I'm trying to save us. 285 00:16:52,420 --> 00:16:53,910 You're mean. 286 00:16:54,180 --> 00:16:56,240 In fact, at this critical moment, 287 00:16:56,310 --> 00:16:57,530 I suggest 288 00:16:57,560 --> 00:16:59,070 that we drink urine. 289 00:17:01,080 --> 00:17:02,469 Without 10 years of brain damage, 290 00:17:02,470 --> 00:17:04,730 one would never say something like that. 291 00:17:05,160 --> 00:17:06,379 Don't be 292 00:17:06,380 --> 00:17:07,430 so against it. 293 00:17:08,030 --> 00:17:08,829 It's nothing. 294 00:17:08,950 --> 00:17:10,269 In order to survive, 295 00:17:10,270 --> 00:17:11,270 it's nothing. 296 00:17:11,589 --> 00:17:12,030 Here. 297 00:17:12,030 --> 00:17:13,030 How about this? 298 00:17:13,589 --> 00:17:15,720 Let me take the lead and show you first. 299 00:17:15,760 --> 00:17:16,810 Later, 300 00:17:16,950 --> 00:17:17,950 you can follow me, 301 00:17:18,310 --> 00:17:19,310 okay? 302 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Okay. 303 00:17:34,830 --> 00:17:36,320 You just got married? 304 00:17:37,350 --> 00:17:38,880 I don't want to get married. 305 00:17:39,870 --> 00:17:41,400 You ran away from the altar? 306 00:17:43,710 --> 00:17:44,910 That's pretty cool. 307 00:17:46,270 --> 00:17:47,509 Don't listen to that fool. 308 00:17:47,510 --> 00:17:49,370 Someone will come to save us soon. 309 00:17:49,510 --> 00:17:50,770 He's right, actually. 310 00:17:51,230 --> 00:17:52,270 Without water, 311 00:17:53,070 --> 00:17:54,670 we can't hold on much longer. 312 00:17:57,630 --> 00:17:58,430 If you only had 313 00:17:58,431 --> 00:17:59,719 a few hours left in your life, 314 00:17:59,720 --> 00:18:00,720 what would you do? 315 00:18:01,750 --> 00:18:02,880 What else could I do? 316 00:18:04,750 --> 00:18:06,069 Can you please lower your voice? 317 00:18:06,070 --> 00:18:08,530 It's hard for me to do it hearing you talking. 318 00:18:08,990 --> 00:18:11,390 Forget it. I'd better go a bit farther away. 319 00:18:12,670 --> 00:18:14,070 Then let's die together. 320 00:18:14,710 --> 00:18:15,710 I can't die. 321 00:18:17,120 --> 00:18:18,320 I must live. 322 00:18:37,270 --> 00:18:38,270 Is that an echo? 323 00:18:42,430 --> 00:18:43,430 Hello? 324 00:18:43,990 --> 00:18:45,630 Are you a human? 325 00:19:04,840 --> 00:19:06,100 There is someone else! 326 00:19:07,430 --> 00:19:08,669 - Are you from the rescue team? - Are you one of the rescue team? 327 00:19:08,670 --> 00:19:11,130 - You finally found us. - I finally found you. 328 00:19:15,380 --> 00:19:16,399 You're not from the rescue team. 329 00:19:16,400 --> 00:19:17,360 Then why were you 330 00:19:17,400 --> 00:19:18,430 making noise? 331 00:19:19,230 --> 00:19:20,749 I crawled all the way here in vain. 332 00:19:20,750 --> 00:19:22,150 Do you still have water? 333 00:19:23,330 --> 00:19:24,330 No. 334 00:19:32,870 --> 00:19:33,870 Bro, 335 00:19:34,070 --> 00:19:35,509 although I don't have water, 336 00:19:35,510 --> 00:19:36,510 I have this. 337 00:19:36,700 --> 00:19:37,710 We can drink this. 338 00:19:38,750 --> 00:19:39,750 Is that drinkable? 339 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 Why not? 340 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 That's all I like. 341 00:19:43,480 --> 00:19:44,709 Bro, have some. 342 00:19:44,710 --> 00:19:45,030 No. 343 00:19:45,030 --> 00:19:45,710 Here, have some. 344 00:19:45,710 --> 00:19:46,260 No, no. 345 00:19:46,560 --> 00:19:47,560 No. 346 00:19:47,760 --> 00:19:48,080 No. No. 347 00:19:48,081 --> 00:19:49,110 Come on. 348 00:19:49,190 --> 00:19:50,190 Have a sip. 349 00:19:54,550 --> 00:19:55,120 How is it? 350 00:19:55,230 --> 00:19:56,230 What's that? 351 00:19:57,830 --> 00:19:58,830 Try it. 352 00:20:02,870 --> 00:20:03,870 It's quite sweet. 353 00:20:04,390 --> 00:20:05,020 What? 354 00:20:05,270 --> 00:20:06,270 He has diabetes? 355 00:20:06,430 --> 00:20:07,430 You have a sip. 356 00:20:07,470 --> 00:20:08,830 No. I was wrong. 357 00:20:09,150 --> 00:20:11,490 Why should I have to drink his? 358 00:20:11,520 --> 00:20:13,069 It's beer, not piss. 359 00:20:13,070 --> 00:20:14,070 Have a sip. 360 00:20:18,830 --> 00:20:19,710 Don't drink it all. 361 00:20:19,710 --> 00:20:20,640 Save some for me. 362 00:20:20,710 --> 00:20:21,970 I'll take another sip. 363 00:20:23,280 --> 00:20:24,610 - I want more. - Drink it. 364 00:20:30,550 --> 00:20:32,280 If only we had some more dishes. 365 00:20:37,390 --> 00:20:39,649 I wanted to give you a demonstration first. 366 00:20:39,650 --> 00:20:42,050 But I didn't expect you to be braver than me. 367 00:20:42,320 --> 00:20:42,830 But, 368 00:20:43,150 --> 00:20:43,790 I suggest 369 00:20:43,950 --> 00:20:45,550 that we should drink our own. 370 00:20:45,670 --> 00:20:47,530 There's no need to snatch others. 371 00:20:47,750 --> 00:20:48,989 We all have it, 372 00:20:48,990 --> 00:20:49,990 right? 373 00:20:51,240 --> 00:20:51,640 Hello. 374 00:20:52,070 --> 00:20:53,070 I'm Mike. 375 00:20:53,110 --> 00:20:54,229 - Hello. Hello. - How are you? 376 00:20:54,230 --> 00:20:54,760 Are you okay? 377 00:20:54,760 --> 00:20:55,130 Yes. 378 00:20:55,150 --> 00:20:56,150 Mike. 379 00:20:58,400 --> 00:20:59,460 I want to thank you. 380 00:20:59,510 --> 00:21:00,599 Thank you for coming up with 381 00:21:00,600 --> 00:21:02,120 this brilliant idea, 382 00:21:02,430 --> 00:21:04,229 giving us the courage to live. 383 00:21:04,230 --> 00:21:05,589 So I want to propose a toast to you. 384 00:21:05,590 --> 00:21:07,250 Bottoms up. Feel free to do so. 385 00:21:08,290 --> 00:21:09,290 Actually, 386 00:21:09,990 --> 00:21:11,229 you don't have to drink it all at once. 387 00:21:11,230 --> 00:21:12,390 Are you afraid? 388 00:21:13,470 --> 00:21:14,000 Come. 389 00:21:14,470 --> 00:21:15,759 Let me give you a little encouragement. 390 00:21:15,760 --> 00:21:16,960 Let's drink together 391 00:21:17,110 --> 00:21:18,269 and have a cross-shot. 392 00:21:18,270 --> 00:21:18,870 What do you think? 393 00:21:18,871 --> 00:21:20,449 Bottoms up. Feel free to do so. 394 00:21:20,450 --> 00:21:21,790 Save some for me... 395 00:21:25,810 --> 00:21:26,810 Your turn. 396 00:21:30,590 --> 00:21:31,920 You've seen through me. 397 00:21:33,310 --> 00:21:34,870 I said so, 398 00:21:35,830 --> 00:21:37,830 but actually, I'm quite against it. 399 00:21:40,540 --> 00:21:41,540 I didn't expect 400 00:21:42,080 --> 00:21:43,629 that, in order to encourage me, 401 00:21:43,630 --> 00:21:44,890 you would drink it all. 402 00:21:46,470 --> 00:21:48,200 Then I won't be afraid anymore. 403 00:21:52,960 --> 00:21:53,960 Don't stop me. 404 00:21:56,070 --> 00:21:57,710 Life gives me power. 405 00:21:58,910 --> 00:21:59,910 To survival. 406 00:22:13,150 --> 00:22:14,319 The kid, why does he drink beer 407 00:22:14,320 --> 00:22:15,719 as if it were piss? 408 00:22:15,720 --> 00:22:18,190 We're drinking piss! 409 00:22:20,970 --> 00:22:22,650 Are you stupid? 410 00:22:23,390 --> 00:22:24,530 Can we drink piss? 411 00:22:24,550 --> 00:22:26,550 We had beer! 412 00:22:28,040 --> 00:22:29,040 Beer? 413 00:22:39,380 --> 00:22:40,390 Do you have more? 414 00:22:41,310 --> 00:22:42,310 Yes. 415 00:22:42,390 --> 00:22:43,390 How much? 416 00:22:45,030 --> 00:22:46,030 Only one bottle? 417 00:22:47,340 --> 00:22:48,340 One dozen? 418 00:22:48,700 --> 00:22:49,700 Half a dozen? 419 00:22:51,160 --> 00:22:52,390 A truck! 420 00:22:53,430 --> 00:22:54,300 Breaking news. 421 00:22:54,420 --> 00:22:56,789 We can see the drilling rigs roaring to work 422 00:22:56,790 --> 00:22:59,589 at the top of the hill, at the mouth of the ventilation shaft above the tunnel. 423 00:22:59,590 --> 00:23:02,200 The shaft is blocked due to the landslide. 424 00:23:02,280 --> 00:23:04,189 The rescue team is trying to break through 425 00:23:04,190 --> 00:23:08,920 and descend the shaft to reach the interior of the tunnel to search for the survivors. 426 00:23:16,850 --> 00:23:17,850 Slow down. 427 00:23:23,890 --> 00:23:25,100 You're really lucky. 428 00:23:25,140 --> 00:23:27,189 The emergency power here can still work. 429 00:23:27,190 --> 00:23:27,560 Let's go. 430 00:23:27,561 --> 00:23:28,760 Let me take you there. 431 00:23:34,550 --> 00:23:35,700 I'm a truck driver. 432 00:23:36,310 --> 00:23:36,990 I happen to 433 00:23:37,200 --> 00:23:38,680 have a truck full of beer. 434 00:23:39,150 --> 00:23:40,150 Beer... 435 00:23:40,830 --> 00:23:43,290 is the earliest alcoholic drink for humans. 436 00:23:43,800 --> 00:23:45,600 It's also known as liquid bread. 437 00:23:47,680 --> 00:23:49,010 With this truck of beer, 438 00:23:49,620 --> 00:23:50,990 we can survive. 439 00:23:51,200 --> 00:23:52,200 Yes! 440 00:23:52,250 --> 00:23:53,710 If I don't let you drink it, 441 00:23:53,790 --> 00:23:54,850 you won't survive. 442 00:23:58,040 --> 00:23:59,160 I'm just kidding. 443 00:23:59,430 --> 00:23:59,760 Here. 444 00:23:59,980 --> 00:24:00,980 Take this. 445 00:24:01,270 --> 00:24:02,180 Drive the truck out, 446 00:24:02,181 --> 00:24:03,510 and we can all have beer. 447 00:24:09,630 --> 00:24:10,630 Wait. 448 00:24:16,160 --> 00:24:17,200 Why don't you go? 449 00:24:18,510 --> 00:24:19,750 I just drank. 450 00:24:20,110 --> 00:24:20,550 It would be... 451 00:24:20,550 --> 00:24:21,270 drunk driving. 452 00:24:21,270 --> 00:24:22,270 You're lying. 453 00:24:22,310 --> 00:24:23,310 I'm not lying. 454 00:24:23,880 --> 00:24:25,210 This truck is struck... 455 00:24:26,910 --> 00:24:28,029 The rebar 456 00:24:28,030 --> 00:24:29,399 stuck in this truck 457 00:24:29,400 --> 00:24:31,189 is connected to the stone up there. 458 00:24:31,190 --> 00:24:32,590 Whoever drives the truck 459 00:24:32,830 --> 00:24:34,629 will likely be crushed to death by it. 460 00:24:34,630 --> 00:24:36,160 What are you talking about? 461 00:24:37,380 --> 00:24:38,900 The stone won't fall off. 462 00:24:39,400 --> 00:24:40,020 Besides, 463 00:24:40,090 --> 00:24:41,490 I didn't ask you to drive. 464 00:24:44,590 --> 00:24:45,150 What do you want? 465 00:24:45,150 --> 00:24:46,150 You want to hit me? 466 00:24:48,830 --> 00:24:49,830 No. 467 00:24:51,910 --> 00:24:54,170 It's understandable in this situation. 468 00:24:55,200 --> 00:24:56,400 But don't lie to me. 469 00:24:57,280 --> 00:24:58,480 It's very dangerous. 470 00:24:59,200 --> 00:25:01,000 If we can't drive the truck out, 471 00:25:01,030 --> 00:25:02,560 we can't open the back door. 472 00:25:02,650 --> 00:25:04,310 If we can't open the back door, 473 00:25:04,410 --> 00:25:05,870 we can't have beer, right? 474 00:25:08,710 --> 00:25:09,710 Then I... 475 00:25:12,350 --> 00:25:13,799 I also think he should do it. 476 00:25:13,800 --> 00:25:14,960 If it were before, 477 00:25:15,400 --> 00:25:17,330 I would have taken the risk for you. 478 00:25:17,560 --> 00:25:19,030 But I just got married. 479 00:25:20,050 --> 00:25:22,050 Yingying is waiting for me outside. 480 00:25:22,400 --> 00:25:23,930 If anything happened to me, 481 00:25:24,670 --> 00:25:25,730 what should she do? 482 00:25:26,550 --> 00:25:27,709 I think you should go drive it. 483 00:25:27,710 --> 00:25:28,929 You didn't drink either. 484 00:25:28,930 --> 00:25:30,949 Besides, I don't think the stone will fall down. 485 00:25:30,950 --> 00:25:31,950 Then you go. 486 00:25:32,270 --> 00:25:32,670 Come on. 487 00:25:32,670 --> 00:25:33,150 I... 488 00:25:33,190 --> 00:25:33,470 Go. 489 00:25:33,471 --> 00:25:34,730 Didn't I drink? 490 00:25:34,750 --> 00:25:35,750 Let's try my luck. 491 00:25:35,751 --> 00:25:37,480 Otherwise, we'll all die here. 492 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 What? 493 00:25:40,070 --> 00:25:42,029 You shouldn't be the only one trying. 494 00:25:42,030 --> 00:25:43,389 The four of us drank together. 495 00:25:43,390 --> 00:25:45,079 Then we should try our luck together. 496 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 How? 497 00:25:47,470 --> 00:25:48,470 How? 498 00:25:48,510 --> 00:25:49,510 Well... 499 00:25:51,310 --> 00:25:52,040 How about... 500 00:25:52,310 --> 00:25:54,040 I have an absolutely fair idea. 501 00:25:54,710 --> 00:25:56,150 Let's bet on the length. 502 00:25:57,150 --> 00:25:58,150 Look. 503 00:25:58,660 --> 00:26:00,460 There are four cigarettes here. 504 00:26:00,830 --> 00:26:01,830 We... 505 00:26:02,150 --> 00:26:03,269 I'll take one out now. 506 00:26:03,270 --> 00:26:04,270 Then we draw lots. 507 00:26:04,510 --> 00:26:06,020 Whoever gets the short one 508 00:26:06,430 --> 00:26:07,150 will drive the truck. 509 00:26:07,150 --> 00:26:07,870 If you don't say anything, 510 00:26:07,871 --> 00:26:09,309 then I'll take that as a yes. 511 00:26:09,310 --> 00:26:10,870 Let me jumble them. 512 00:26:16,560 --> 00:26:17,230 Who will draw first? 513 00:26:17,230 --> 00:26:18,230 Let's... 514 00:26:19,060 --> 00:26:19,840 Wait. 515 00:26:20,030 --> 00:26:20,580 Well, 516 00:26:20,750 --> 00:26:21,720 the bravest one first. 517 00:26:21,720 --> 00:26:22,720 You go first. 518 00:26:23,130 --> 00:26:24,130 You first. 519 00:26:29,910 --> 00:26:30,590 Well, 520 00:26:30,790 --> 00:26:31,869 open your hands again. 521 00:26:31,870 --> 00:26:33,510 I want to double check it. 522 00:26:34,540 --> 00:26:36,740 Didn't you see the cigarettes just now? 523 00:26:37,030 --> 00:26:38,589 I just want to double check it. 524 00:26:38,590 --> 00:26:39,320 What if 525 00:26:39,321 --> 00:26:40,839 you remember the wrinkles on the cigarettes? 526 00:26:40,840 --> 00:26:42,079 I'm not that kind of person! 527 00:26:42,080 --> 00:26:43,669 Let me tell you. What if it's normal 528 00:26:43,670 --> 00:26:44,749 if I open my hands? 529 00:26:44,750 --> 00:26:46,610 Then you have to go if it's normal? 530 00:26:46,750 --> 00:26:47,210 Then... 531 00:26:47,470 --> 00:26:48,150 I'll open my hands. 532 00:26:48,150 --> 00:26:48,590 No, no, no. 533 00:26:48,590 --> 00:26:49,000 - Open? - No. 534 00:26:49,000 --> 00:26:49,710 - No problem. - No, no, no. 535 00:26:49,710 --> 00:26:49,990 Don't open your hands. 536 00:26:49,990 --> 00:26:50,470 Will you go? 537 00:26:50,470 --> 00:26:50,910 Don't open. 538 00:26:50,911 --> 00:26:52,170 I haven't decided yet. 539 00:26:52,370 --> 00:26:54,030 Two grown men dragging it out. 540 00:26:54,340 --> 00:26:55,400 I'll draw it first. 541 00:27:01,080 --> 00:27:02,390 Why bother? 542 00:27:04,010 --> 00:27:05,010 Stop! 543 00:27:07,620 --> 00:27:08,620 What? 544 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 I want him to go. 545 00:27:10,450 --> 00:27:12,710 Why stick your hand into a hornet's nest? 546 00:27:20,030 --> 00:27:21,230 Hold the knife for me. 547 00:27:22,270 --> 00:27:23,270 Stay away. 548 00:27:28,870 --> 00:27:29,870 Well... 549 00:27:40,040 --> 00:27:41,100 What are you doing? 550 00:27:41,110 --> 00:27:42,240 You bet, you pay. 551 00:27:43,560 --> 00:27:44,560 Don't worry. 552 00:27:44,630 --> 00:27:45,630 I'm here. 553 00:27:45,970 --> 00:27:46,970 You won't die. 554 00:27:49,030 --> 00:27:50,030 Start the engine! 555 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 You chose it yourself. 556 00:27:51,801 --> 00:27:52,860 You can't blame me. 557 00:28:15,460 --> 00:28:17,060 Let's go! 558 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Bro. 559 00:28:27,950 --> 00:28:29,480 You have to put it into gear. 560 00:28:31,750 --> 00:28:32,350 Sorry. 561 00:28:32,550 --> 00:28:33,350 I forgot. 562 00:28:33,350 --> 00:28:34,350 I'm too nervous. 563 00:28:38,720 --> 00:28:40,160 Let's go again! 564 00:28:47,290 --> 00:28:49,220 How did you pass your driving test? 565 00:28:49,610 --> 00:28:51,010 You're in reverse gear. 566 00:28:52,910 --> 00:28:53,430 Sorry. 567 00:28:53,430 --> 00:28:54,090 Wrong gear. 568 00:28:54,400 --> 00:28:56,260 I've never driven a truck before. 569 00:28:59,600 --> 00:29:01,400 How about I count down this time? 570 00:29:02,080 --> 00:29:03,080 Okay. 571 00:29:06,110 --> 00:29:06,400 Okay. 572 00:29:06,400 --> 00:29:07,190 Get ready. 573 00:29:07,400 --> 00:29:08,400 Ready. 574 00:29:10,760 --> 00:29:11,760 Three. 575 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 I told you. 576 00:29:28,910 --> 00:29:29,910 I'm here. 577 00:29:30,230 --> 00:29:31,550 You won't die. 578 00:29:31,670 --> 00:29:33,600 I was going to hit the gas until one, 579 00:29:34,350 --> 00:29:36,680 but my legs cramped up due to nervousness. 580 00:29:54,820 --> 00:29:55,820 Let's... get off. 581 00:29:57,210 --> 00:29:58,210 Get off. 582 00:29:59,990 --> 00:30:01,469 Liquid bread! 583 00:30:01,470 --> 00:30:02,470 Yes! 584 00:30:05,920 --> 00:30:06,920 Go away. 585 00:30:08,820 --> 00:30:10,620 Take out the beer so we can drink. 586 00:30:12,230 --> 00:30:13,310 What are you doing? 587 00:30:13,720 --> 00:30:15,040 Don't worry. 588 00:30:15,280 --> 00:30:17,550 Let me sort this out for you. 589 00:30:17,830 --> 00:30:18,830 This truck of beer 590 00:30:18,870 --> 00:30:19,710 is mine, right? 591 00:30:19,711 --> 00:30:21,240 If you want to drink my beer, 592 00:30:21,590 --> 00:30:22,790 you have to pay for it. 593 00:30:23,960 --> 00:30:25,719 If we hadn't driven the truck out, 594 00:30:25,720 --> 00:30:27,229 none of us would have had beer to drink. 595 00:30:27,230 --> 00:30:29,430 This is life-saving beer. 596 00:30:29,710 --> 00:30:31,149 One thousand yuan per bottle. 597 00:30:31,150 --> 00:30:32,210 Take it or leave it. 598 00:30:32,640 --> 00:30:33,989 Give us the beer first. 599 00:30:33,990 --> 00:30:35,459 I'll pay you when we get out. 600 00:30:35,460 --> 00:30:36,590 After you get out... 601 00:30:36,600 --> 00:30:38,509 If you don't admit it, who can I turn to for money? 602 00:30:38,510 --> 00:30:39,710 In this situation, 603 00:30:39,800 --> 00:30:41,709 no one has cash, and our phones are dead. 604 00:30:41,710 --> 00:30:42,880 How can we pay you? 605 00:30:44,740 --> 00:30:46,080 I think your ring 606 00:30:46,280 --> 00:30:47,880 is worth a box of beer. 607 00:30:48,720 --> 00:30:49,720 No way. 608 00:30:50,350 --> 00:30:51,680 This is my wedding ring. 609 00:30:52,030 --> 00:30:53,030 Wedding ring? 610 00:30:54,280 --> 00:30:55,280 Let me see. 611 00:30:56,270 --> 00:30:57,110 Made of platinum. 612 00:30:57,110 --> 00:30:57,590 So beautiful. 613 00:30:57,591 --> 00:30:58,979 A foreign designer made it... 614 00:30:58,980 --> 00:31:00,380 That's a diamond, right? 615 00:31:00,950 --> 00:31:01,950 How could you... 616 00:31:02,030 --> 00:31:02,950 Now the ring is gone. 617 00:31:02,950 --> 00:31:03,950 Give us the beer. 618 00:31:04,070 --> 00:31:04,910 You know what? 619 00:31:04,910 --> 00:31:05,830 You're taking advantage of your seniority! 620 00:31:05,830 --> 00:31:06,790 I'm not! 621 00:31:06,790 --> 00:31:07,150 Listen. 622 00:31:07,150 --> 00:31:07,590 Don't talk! 623 00:31:07,590 --> 00:31:08,350 The bad guys are all bald! 624 00:31:08,350 --> 00:31:08,960 Give me the key! 625 00:31:08,960 --> 00:31:09,550 Hurry up. 626 00:31:09,550 --> 00:31:10,350 There is no way I'll give it to you! 627 00:31:10,350 --> 00:31:11,040 Listen! 628 00:31:11,041 --> 00:31:12,599 I'll put it all out if you act like this! 629 00:31:12,600 --> 00:31:13,310 Stay away from me! 630 00:31:13,310 --> 00:31:14,310 No. 631 00:31:16,910 --> 00:31:17,550 If you keep doing this, 632 00:31:17,551 --> 00:31:18,680 I'll cut you in half! 633 00:31:21,430 --> 00:31:23,110 I think he is right. 634 00:31:23,580 --> 00:31:25,780 People spend money to make beer, right? 635 00:31:25,800 --> 00:31:29,060 It sells for 1,000 yuan for a bottle that costs a few yuan... 636 00:31:29,350 --> 00:31:30,480 It's not expensive. 637 00:31:31,190 --> 00:31:32,190 Brother, 638 00:31:32,550 --> 00:31:33,040 here. 639 00:31:33,490 --> 00:31:34,490 You can have this. 640 00:31:35,950 --> 00:31:36,950 And these. 641 00:31:37,390 --> 00:31:38,990 Can you give us 642 00:31:39,430 --> 00:31:40,710 a few boxes first 643 00:31:40,950 --> 00:31:41,950 to drink? 644 00:31:43,380 --> 00:31:44,500 Look at her. 645 00:31:44,550 --> 00:31:45,679 She's so straightforward. 646 00:31:45,680 --> 00:31:46,680 Unlike you! 647 00:31:49,150 --> 00:31:50,150 Open! 648 00:31:51,830 --> 00:31:53,010 You lost again. 649 00:31:53,190 --> 00:31:54,190 Drink! 650 00:31:56,040 --> 00:31:56,670 Sister, 651 00:31:56,830 --> 00:31:58,310 can you 652 00:31:59,440 --> 00:32:01,100 have a drink with me this time? 653 00:32:01,440 --> 00:32:03,149 I won't stop if you don't stop. 654 00:32:03,150 --> 00:32:05,629 I'll drink one bottle with you! 655 00:32:05,630 --> 00:32:06,430 Cheers! 656 00:32:06,600 --> 00:32:07,600 Bottoms up! 657 00:32:21,800 --> 00:32:22,800 Brother. 658 00:32:23,830 --> 00:32:25,200 I apologize 659 00:32:25,750 --> 00:32:27,019 for my behavior earlier. 660 00:32:27,020 --> 00:32:28,309 I didn't respect the elderly. 661 00:32:28,310 --> 00:32:29,110 No more words. 662 00:32:29,110 --> 00:32:29,670 It's all in the beer. 663 00:32:29,671 --> 00:32:31,409 Bottoms up, and feel free to do so. 664 00:32:31,410 --> 00:32:32,410 Come on. 665 00:32:38,220 --> 00:32:39,220 Good. 666 00:32:39,550 --> 00:32:40,550 Let me tell you. 667 00:32:40,870 --> 00:32:42,190 He is a nice guy. 668 00:32:42,240 --> 00:32:43,010 He is a man 669 00:32:43,190 --> 00:32:45,070 who can bend. 670 00:32:47,780 --> 00:32:49,740 Bottoms up! 671 00:32:53,150 --> 00:32:54,150 Chug! 672 00:32:56,790 --> 00:32:57,790 Brother, 673 00:32:59,130 --> 00:33:00,130 cheers. 674 00:33:00,430 --> 00:33:01,430 Drink. 675 00:33:03,070 --> 00:33:04,070 Nice. 676 00:33:09,120 --> 00:33:10,240 Light malt aroma. 677 00:33:10,470 --> 00:33:11,630 Why are you drinking 678 00:33:12,070 --> 00:33:13,560 as if it's medicine? 679 00:33:13,800 --> 00:33:14,800 Bottoms up! 680 00:33:16,030 --> 00:33:16,680 No. 681 00:33:16,880 --> 00:33:18,230 If I drink too much, 682 00:33:18,350 --> 00:33:19,150 I will black out. 683 00:33:19,151 --> 00:33:20,640 What do you mean? 684 00:33:21,150 --> 00:33:22,720 Are you looking down on me? 685 00:33:22,750 --> 00:33:23,750 No. 686 00:33:24,070 --> 00:33:25,599 I really can't drink it all. 687 00:33:25,600 --> 00:33:27,070 Just tell me. 688 00:33:27,710 --> 00:33:29,150 Are you drinking or not? 689 00:33:29,630 --> 00:33:30,590 I really can't. 690 00:33:30,591 --> 00:33:32,320 If you don't drink, 691 00:33:32,430 --> 00:33:33,430 listen, 692 00:33:33,780 --> 00:33:35,110 no drinks for everyone! 693 00:33:35,720 --> 00:33:37,240 Let's fight it out today! 694 00:33:37,870 --> 00:33:38,360 Alright. 695 00:33:38,361 --> 00:33:39,470 Calm down. 696 00:33:40,350 --> 00:33:41,010 I'll drink. 697 00:33:41,320 --> 00:33:41,760 Drink! 698 00:33:41,910 --> 00:33:42,910 I'll drink it. 699 00:33:45,280 --> 00:33:46,280 Well, 700 00:33:46,350 --> 00:33:47,350 if 701 00:33:47,600 --> 00:33:48,630 I get drunk later, 702 00:33:49,070 --> 00:33:50,530 please take care of both me 703 00:33:51,030 --> 00:33:52,360 and yourself. 704 00:33:53,030 --> 00:33:54,030 Brother. 705 00:33:55,470 --> 00:33:56,470 To survival. 706 00:34:16,870 --> 00:34:17,989 This guy... 707 00:34:18,030 --> 00:34:19,830 can't tolerate a bottle of beer? 708 00:34:23,580 --> 00:34:24,639 What are you doing? 709 00:34:25,830 --> 00:34:27,989 Didn't he ask us to take care of him? 710 00:34:28,590 --> 00:34:30,250 I'm afraid he'll catch a cold. 711 00:34:31,159 --> 00:34:32,159 You have a point. 712 00:34:33,580 --> 00:34:34,580 Brother. 713 00:34:34,830 --> 00:34:35,429 Go on? 714 00:34:35,590 --> 00:34:36,380 Go on. 715 00:34:36,550 --> 00:34:36,790 Come on. 716 00:34:36,790 --> 00:34:37,790 Let's go. 717 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 Here. 718 00:34:48,830 --> 00:34:49,830 Open it for me. 719 00:34:51,900 --> 00:34:54,030 He's finally drunk. 720 00:34:56,560 --> 00:34:57,910 Give them back to me. 721 00:34:59,730 --> 00:35:00,860 That's mine. 722 00:35:05,040 --> 00:35:06,040 This time, 723 00:35:06,070 --> 00:35:07,420 it's all ours. 724 00:35:08,240 --> 00:35:09,240 Let's go. 725 00:35:09,910 --> 00:35:11,430 Let's go over there 726 00:35:11,990 --> 00:35:13,520 to check if there is an exit. 727 00:35:13,870 --> 00:35:14,870 Over there. 728 00:35:18,740 --> 00:35:20,000 You're drunk. 729 00:35:20,680 --> 00:35:21,910 Sit here to sober up. 730 00:35:22,580 --> 00:35:23,580 Come on. 731 00:35:23,990 --> 00:35:24,990 Sit down. 732 00:35:26,310 --> 00:35:28,550 But I have to say 733 00:35:29,310 --> 00:35:30,640 that you're quite good. 734 00:35:31,120 --> 00:35:32,120 You drank a lot. 735 00:35:33,220 --> 00:35:36,099 We use this trick a lot to deal with people in society. 736 00:35:36,100 --> 00:35:37,109 You must be 737 00:35:37,110 --> 00:35:38,950 something outside. 738 00:35:39,950 --> 00:35:41,070 I'm nothing 739 00:35:41,590 --> 00:35:43,440 outside. 740 00:35:43,950 --> 00:35:46,400 So, I can't die here. 741 00:35:46,870 --> 00:35:48,990 I have to get out 742 00:35:49,480 --> 00:35:51,150 and make something of myself! 743 00:35:53,830 --> 00:35:55,790 That reminds me of someone. 744 00:35:57,860 --> 00:35:58,860 Who? 745 00:35:59,720 --> 00:36:00,870 My ex-wife. 746 00:36:03,070 --> 00:36:04,070 Sister, 747 00:36:05,710 --> 00:36:07,640 I have to deal with my own business. 748 00:36:31,080 --> 00:36:32,080 Three. 749 00:36:33,670 --> 00:36:34,670 T-T-Two. 750 00:36:36,570 --> 00:36:37,570 One! 751 00:36:44,430 --> 00:36:46,390 The idiot who told me to drink. 752 00:36:46,420 --> 00:36:47,470 Come out! 753 00:36:59,250 --> 00:37:02,559 ♫ The time I lived on the streets ♫ 754 00:37:02,560 --> 00:37:03,240 Damn you. 755 00:37:03,270 --> 00:37:04,940 When I was in Bangka, 756 00:37:04,941 --> 00:37:08,790 ♫ I didn't want to bring that up ♫ 757 00:37:05,400 --> 00:37:06,280 who dared to mess with me? 758 00:37:06,281 --> 00:37:08,069 How dare you treat me like a coward? 759 00:37:08,070 --> 00:37:09,750 How dare you think I'm a coward! 760 00:37:09,751 --> 00:37:14,560 ♫ The brothers we fought together ♫ 761 00:37:10,120 --> 00:37:11,560 Get out of my way! 762 00:37:11,700 --> 00:37:12,760 What are you doing? 763 00:37:12,990 --> 00:37:14,229 You only have one bottle! 764 00:37:14,230 --> 00:37:15,969 It's between us. It's none of your business. 765 00:37:15,970 --> 00:37:18,990 ♫ I don't know where they go ♫ 766 00:37:16,550 --> 00:37:17,550 Speak Mandarin! 767 00:37:18,190 --> 00:37:19,239 This is between us. 768 00:37:19,240 --> 00:37:20,319 It's none of your business! 769 00:37:20,320 --> 00:37:24,630 ♫ The girl I miss so much ♫ 770 00:37:20,470 --> 00:37:21,699 Let's deal with 771 00:37:21,700 --> 00:37:23,160 our business first, okay? 772 00:37:24,830 --> 00:37:25,990 What is it? 773 00:37:25,991 --> 00:37:28,150 ♫ Are you still in the old place? ♫ 774 00:37:28,151 --> 00:37:29,220 Let me seriously ask you 775 00:37:29,360 --> 00:37:30,480 a brain teaser. 776 00:37:30,690 --> 00:37:35,340 ♫ The terrible past ♫ 777 00:37:31,430 --> 00:37:33,880 If someone stole 778 00:37:34,030 --> 00:37:35,150 your wife, 779 00:37:35,900 --> 00:37:40,190 ♫ Who's going to understand it now? ♫ 780 00:37:35,990 --> 00:37:37,030 What would you do? 781 00:37:37,590 --> 00:37:38,990 I'll chop him up! 782 00:37:39,630 --> 00:37:41,920 Now my wife 783 00:37:42,800 --> 00:37:44,239 has been stolen away by someone else! 784 00:37:44,240 --> 00:37:45,840 What do you think I should do? 785 00:37:46,560 --> 00:37:47,560 Bro. 786 00:37:48,680 --> 00:37:49,909 Which idiot did this to you? 787 00:37:49,910 --> 00:37:51,360 I'll kill him for you! 788 00:37:55,600 --> 00:37:56,600 You. 789 00:38:01,570 --> 00:38:04,370 Who can tolerate his wife being stolen by another? 790 00:38:04,560 --> 00:38:05,560 Bro, 791 00:38:06,210 --> 00:38:08,149 if you really think I stole your wife, 792 00:38:08,150 --> 00:38:09,490 you can kill me now! 793 00:38:09,520 --> 00:38:10,669 If I dare to hide, 794 00:38:10,670 --> 00:38:12,069 I won't be the Chief of the Mobile Team 795 00:38:12,070 --> 00:38:13,870 of the Bangka Dragon Tiger Gang. 796 00:38:14,520 --> 00:38:15,880 You said that. 797 00:38:16,390 --> 00:38:17,390 Yes. 798 00:38:17,710 --> 00:38:18,620 You cut me! 799 00:38:18,621 --> 00:38:19,760 Then I'll do it! 800 00:38:20,150 --> 00:38:21,150 Cut me! 801 00:38:22,310 --> 00:38:25,309 ♫ The lost time scattered in the wind ♫ 802 00:38:25,310 --> 00:38:25,920 Do it! 803 00:38:26,040 --> 00:38:28,679 ♫ It's as if I don't dare to face it ♫ 804 00:38:28,680 --> 00:38:29,759 I'll cut you! 805 00:38:29,760 --> 00:38:30,270 Do it! 806 00:38:30,590 --> 00:38:31,550 I'll do it! 807 00:38:31,550 --> 00:38:32,230 Do it! 808 00:38:32,470 --> 00:38:33,230 I will! 809 00:38:33,230 --> 00:38:33,870 Here! 810 00:38:33,870 --> 00:38:34,630 I'll do it! 811 00:38:34,630 --> 00:38:35,070 Do it! 812 00:38:35,071 --> 00:38:36,720 Are you crazy? 813 00:38:37,580 --> 00:38:39,340 Do men like fighting 814 00:38:39,800 --> 00:38:41,370 when you're drunk? 815 00:38:41,820 --> 00:38:43,260 If I were your wife, 816 00:38:43,740 --> 00:38:45,380 I'd divorce you too. 817 00:38:46,500 --> 00:38:47,820 Why? 818 00:38:49,470 --> 00:38:50,560 It's his fault. 819 00:38:50,800 --> 00:38:52,709 He stole my most important thing! 820 00:38:52,710 --> 00:38:53,200 I didn't. 821 00:38:53,201 --> 00:38:54,400 Shouldn't I kill him? 822 00:38:57,340 --> 00:38:58,340 Thing! 823 00:38:59,500 --> 00:39:01,100 What do you take us women for? 824 00:39:02,270 --> 00:39:03,670 Did you ask her 825 00:39:04,130 --> 00:39:05,970 why she left you? 826 00:39:06,550 --> 00:39:07,470 Did you... 827 00:39:07,510 --> 00:39:08,790 Don't shake me! 828 00:39:08,820 --> 00:39:10,480 I haven't finished yet. 829 00:39:10,510 --> 00:39:11,570 I didn't shake you. 830 00:39:13,050 --> 00:39:14,400 This beer is too strong. 831 00:39:14,620 --> 00:39:15,880 How strong is the beer? 832 00:39:23,200 --> 00:39:23,700 Oh no. 833 00:39:23,830 --> 00:39:25,029 No, it's collapsing! 834 00:39:25,030 --> 00:39:26,030 Run! 835 00:39:27,960 --> 00:39:28,960 Run that way! 836 00:39:32,160 --> 00:39:32,800 What are you doing? 837 00:39:32,801 --> 00:39:34,359 Walk straight! 838 00:39:34,360 --> 00:39:35,870 I'm walking straight. 839 00:39:40,010 --> 00:39:41,949 Why are you going around in circles! 840 00:39:41,950 --> 00:39:44,710 I think I'm drunk. 841 00:39:44,740 --> 00:39:46,220 Let's go. Go. 842 00:39:50,920 --> 00:39:52,650 Why are you peeing? 843 00:39:53,400 --> 00:39:54,400 Don't pee. 844 00:39:54,860 --> 00:39:56,589 Why do you act like this after drinking? 845 00:39:56,590 --> 00:39:57,360 Let's go. 846 00:39:57,390 --> 00:39:59,030 I'm... 847 00:40:00,050 --> 00:40:01,100 Come on. 848 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 Come on! 849 00:40:46,110 --> 00:40:46,910 Come up! 850 00:40:46,910 --> 00:40:47,910 Come on! 851 00:40:48,280 --> 00:40:49,550 Don't give up. 852 00:41:11,340 --> 00:41:13,979 Excavation work in the ventilation shaft at the top of the tunnel 853 00:41:13,980 --> 00:41:15,909 hasn't been affected by last night's aftershock. 854 00:41:15,910 --> 00:41:17,009 It has been successfully broken through. 855 00:41:17,010 --> 00:41:18,779 Rescuers are preparing to descend the shaft 856 00:41:18,780 --> 00:41:20,089 to search for the trapped. 857 00:41:20,090 --> 00:41:21,679 According to the latest police announcement, 858 00:41:21,680 --> 00:41:24,000 a fugitive murder and robbery suspect 859 00:41:24,040 --> 00:41:25,700 is also trapped in the tunnel. 860 00:42:43,270 --> 00:42:44,270 Oh my god. 861 00:42:45,270 --> 00:42:46,470 How much did we drink? 862 00:42:46,650 --> 00:42:47,840 Such a big hole. 863 00:42:48,350 --> 00:42:49,610 This is an aftershock. 864 00:42:51,300 --> 00:42:52,479 But why didn't we know anything 865 00:42:52,480 --> 00:42:54,030 about it? 866 00:42:54,920 --> 00:42:55,680 My goodness. 867 00:42:55,710 --> 00:42:57,840 You blacked out after just one bottle? 868 00:42:58,550 --> 00:42:58,910 What? 869 00:42:58,910 --> 00:42:59,770 Where is my key? 870 00:42:59,870 --> 00:43:00,870 Where is my watch? 871 00:43:04,700 --> 00:43:06,340 I'll keep the key for you. 872 00:43:06,590 --> 00:43:08,450 This beer is our lifesaving beer. 873 00:43:08,670 --> 00:43:10,589 We will pay you, not a penny less, 874 00:43:10,590 --> 00:43:11,840 when we get out. 875 00:43:13,290 --> 00:43:14,750 Drinking causes trouble. 876 00:43:14,850 --> 00:43:16,290 Did you see my ring? 877 00:43:21,440 --> 00:43:22,440 Radio. 878 00:43:23,400 --> 00:43:24,200 It is reported 879 00:43:24,280 --> 00:43:25,509 that the rescue team descended into the shaft 880 00:43:25,510 --> 00:43:27,029 but still couldn't find any survivors this time. 881 00:43:27,030 --> 00:43:27,630 Signal. 882 00:43:27,630 --> 00:43:28,630 There's a signal! 883 00:43:28,880 --> 00:43:30,149 It must be because of the aftershock. 884 00:43:30,150 --> 00:43:31,880 The signal base can work again. 885 00:43:32,520 --> 00:43:33,980 Phone. Your phone! 886 00:43:34,010 --> 00:43:36,149 Is your phone still charged?-My phone died a long time ago. 887 00:43:36,150 --> 00:43:36,830 Your phone? 888 00:43:36,860 --> 00:43:37,920 My phone is broken. 889 00:43:39,030 --> 00:43:40,030 Power bank! 890 00:43:40,070 --> 00:43:41,109 A USB cable will do. 891 00:43:41,110 --> 00:43:41,790 Do you have it? 892 00:43:41,791 --> 00:43:44,320 Mine is a dumbphone. I don't have a power bank. 893 00:43:53,640 --> 00:43:55,370 Why did you take it off my truck? 894 00:43:56,000 --> 00:43:57,219 When I was studying abroad, 895 00:43:57,220 --> 00:43:58,749 I learned radio communications. 896 00:43:58,750 --> 00:44:00,500 My supervisor once told me 897 00:44:00,560 --> 00:44:01,949 that in terms of equipment, 898 00:44:01,950 --> 00:44:03,589 receiving signals and transmitting signals 899 00:44:03,590 --> 00:44:04,879 are basically the same. 900 00:44:04,880 --> 00:44:07,480 The circuit and electronic parts are the same. 901 00:44:07,510 --> 00:44:09,189 If we want to turn the radio 902 00:44:09,190 --> 00:44:11,190 into a signal launcher. 903 00:44:11,390 --> 00:44:13,149 With a little modification from me 904 00:44:13,150 --> 00:44:14,410 to reverse the signal. 905 00:44:16,470 --> 00:44:17,470 That's it. 906 00:44:18,190 --> 00:44:20,069 In my radio communications class, 907 00:44:20,070 --> 00:44:21,870 my supervisor gave me an A+. 908 00:44:22,190 --> 00:44:24,879 When these two wires are connected for a certain period of time, 909 00:44:24,880 --> 00:44:26,880 they can transmit Morse code. 910 00:44:27,400 --> 00:44:28,400 Three short signals. 911 00:44:28,400 --> 00:44:29,230 Three long signals. 912 00:44:29,231 --> 00:44:30,469 Three short signals again. 913 00:44:30,470 --> 00:44:31,600 SOS. 914 00:44:45,710 --> 00:44:46,630 It seems I need to call my supervisor 915 00:44:46,631 --> 00:44:48,069 after I get out. 916 00:44:48,070 --> 00:44:48,820 After you get out, 917 00:44:48,821 --> 00:44:50,709 you should give me a new radio first! 918 00:44:50,710 --> 00:44:53,370 We can't even get any information from outside. 919 00:44:53,550 --> 00:44:54,550 What should we do? 920 00:45:15,630 --> 00:45:16,800 Is anyone there? 921 00:45:17,680 --> 00:45:19,550 Help! 922 00:45:19,780 --> 00:45:21,060 Is anyone there? 923 00:45:21,370 --> 00:45:22,490 Where are you? 924 00:45:22,900 --> 00:45:24,780 Help! 925 00:45:25,840 --> 00:45:26,790 Someone is over there. 926 00:45:26,791 --> 00:45:27,920 Is anyone there? 927 00:45:30,030 --> 00:45:31,320 Is anyone there? 928 00:45:31,560 --> 00:45:32,560 Is anyone there? 929 00:45:33,200 --> 00:45:34,150 He might be trapped. 930 00:45:34,151 --> 00:45:35,349 We have to go save him. 931 00:45:35,350 --> 00:45:36,350 How? 932 00:45:36,620 --> 00:45:37,870 We fly over there? 933 00:45:39,040 --> 00:45:39,830 Look at the road over there. 934 00:45:39,831 --> 00:45:41,149 Isn't there a little bit of edge left? 935 00:45:41,150 --> 00:45:42,959 We should be able to get there if we hold onto the wall 936 00:45:42,960 --> 00:45:44,920 and walk along the edge. 937 00:45:45,190 --> 00:45:46,690 Alright, just leave him. 938 00:45:47,350 --> 00:45:48,450 We should stay here 939 00:45:48,490 --> 00:45:50,509 and wait for rescue while drinking beer. 940 00:45:50,510 --> 00:45:52,290 If you fall and die, 941 00:45:52,310 --> 00:45:53,430 who will pay me 942 00:45:53,760 --> 00:45:54,670 for the beer? 943 00:45:54,671 --> 00:45:56,030 Damn! 944 00:45:56,320 --> 00:45:57,720 Do you have any humanity? 945 00:45:57,910 --> 00:45:59,399 You fold your hands and watch me die. 946 00:45:59,400 --> 00:46:00,510 Do you hear him? 947 00:46:00,800 --> 00:46:02,119 He still has the energy to scold us. 948 00:46:02,120 --> 00:46:03,250 Alright, leave him. 949 00:46:14,190 --> 00:46:16,050 That man's phone still has juice. 950 00:46:17,040 --> 00:46:18,270 Answer the phone! 951 00:46:18,910 --> 00:46:21,110 Answer the phone! 952 00:46:21,430 --> 00:46:22,839 I'm trapped. 953 00:46:22,840 --> 00:46:23,850 I can't get it. 954 00:46:23,870 --> 00:46:25,800 You come here and pick up the phone! 955 00:46:27,120 --> 00:46:28,339 We have to go over there. 956 00:46:28,340 --> 00:46:29,780 We need that phone. 957 00:46:30,790 --> 00:46:31,790 Go over there? 958 00:46:32,030 --> 00:46:33,040 How? 959 00:46:33,750 --> 00:46:35,269 If we try to walk on the edge, 960 00:46:35,270 --> 00:46:36,429 we might fall to our deaths. 961 00:46:36,430 --> 00:46:37,829 But if we stay here, 962 00:46:37,830 --> 00:46:39,829 it's more likely that we won't die. 963 00:46:39,830 --> 00:46:40,390 Yes. 964 00:46:40,391 --> 00:46:42,149 We probably won't die here. 965 00:46:42,150 --> 00:46:43,469 But if we have the phone, 966 00:46:43,470 --> 00:46:44,670 we will survive. 967 00:46:44,950 --> 00:46:46,389 We've been waiting for so long, 968 00:46:46,390 --> 00:46:47,919 and no one has come to save us! 969 00:46:47,920 --> 00:46:49,050 What does this mean? 970 00:46:49,880 --> 00:46:50,880 It means that the people outside 971 00:46:50,881 --> 00:46:52,839 don't know we are still alive! 972 00:46:52,840 --> 00:46:55,840 So, we must get that phone! 973 00:46:58,630 --> 00:46:59,470 Let's bet. 974 00:46:59,510 --> 00:47:00,390 Let's shoot dice. 975 00:47:00,390 --> 00:47:01,390 The loser will go. 976 00:47:27,840 --> 00:47:28,440 Bragging. 977 00:47:28,720 --> 00:47:29,580 Who goes first? 978 00:47:29,730 --> 00:47:30,730 Ten sixes! 979 00:47:31,070 --> 00:47:32,990 I'm old. I'll go first. 980 00:47:33,130 --> 00:47:34,720 Let's go clockwise. 981 00:47:37,030 --> 00:47:38,030 Eleven ones. 982 00:47:38,840 --> 00:47:40,040 One doesn't count. 983 00:47:40,160 --> 00:47:41,870 It's not almighty anymore. 984 00:47:52,150 --> 00:47:53,210 12 ones. One more. 985 00:47:53,590 --> 00:47:54,590 Wait. 986 00:47:55,630 --> 00:47:57,029 I don't have a single dot at all. 987 00:47:57,030 --> 00:47:57,510 I don't believe... 988 00:47:57,511 --> 00:47:58,590 25 ones. 989 00:47:59,490 --> 00:48:00,559 Two, three, four, five, six. 990 00:48:00,560 --> 00:48:02,490 Straight flush, I won. 991 00:48:05,710 --> 00:48:06,829 You don't know how to play it? 992 00:48:06,830 --> 00:48:08,360 There are 20 dice in total. 993 00:48:08,440 --> 00:48:09,909 You yell "25 ones." 994 00:48:09,910 --> 00:48:11,230 Are you stupid? 995 00:48:11,690 --> 00:48:12,690 You lost. 996 00:48:17,270 --> 00:48:18,909 Doesn't saying "one" mean "raise?" 997 00:48:18,910 --> 00:48:19,350 No. 998 00:48:19,351 --> 00:48:21,869 It's to guess how many dice we have and the total number of them. 999 00:48:21,870 --> 00:48:24,309 Why didn't you tell us if you didn't know how to play? 1000 00:48:24,310 --> 00:48:24,950 Let's do it again. 1001 00:48:24,950 --> 00:48:25,550 No. 1002 00:48:25,550 --> 00:48:26,390 We can't have a new round. 1003 00:48:26,390 --> 00:48:27,120 He has lost. 1004 00:48:27,120 --> 00:48:28,070 He doesn't know how to play. 1005 00:48:28,071 --> 00:48:29,360 He doesn't know, 1006 00:48:29,390 --> 00:48:30,110 but we have already had a round. 1007 00:48:30,110 --> 00:48:31,110 No, he lost. 1008 00:48:31,230 --> 00:48:32,230 It's okay. 1009 00:48:37,110 --> 00:48:38,110 You bet, you pay. 1010 00:48:45,090 --> 00:48:47,490 There is a saying I like. 1011 00:48:48,260 --> 00:48:50,470 "The greatest day in a man's life 1012 00:48:50,630 --> 00:48:52,830 is not the day when he achieves success, 1013 00:48:53,080 --> 00:48:55,429 but the day when, out of lamentation and despair, 1014 00:48:55,430 --> 00:48:57,669 he has the desire to take up the challenge of life 1015 00:48:57,670 --> 00:48:59,029 and steps forward bravely to 1016 00:48:59,030 --> 00:49:00,430 take up that challenge." 1017 00:49:02,990 --> 00:49:04,650 Your challenge is over there. 1018 00:49:07,050 --> 00:49:08,450 Let me find a safety rope. 1019 00:49:11,630 --> 00:49:12,630 Don't worry. 1020 00:49:13,790 --> 00:49:14,870 We won't let go. 1021 00:49:21,390 --> 00:49:22,390 We didn't focus. 1022 00:49:24,960 --> 00:49:25,960 Twirl. 1023 00:49:26,390 --> 00:49:26,990 Twirl. 1024 00:49:27,140 --> 00:49:27,590 Twirl. 1025 00:49:28,010 --> 00:49:29,010 One more round. 1026 00:49:29,060 --> 00:49:30,120 What are you doing? 1027 00:49:31,490 --> 00:49:32,580 You're short. 1028 00:49:33,390 --> 00:49:34,390 It's safe. 1029 00:49:34,680 --> 00:49:35,390 Why do you tie me to the end? 1030 00:49:35,391 --> 00:49:37,250 You should have tied it to the car. 1031 00:49:37,320 --> 00:49:38,320 You're right. 1032 00:49:39,030 --> 00:49:40,160 But it's tied to you. 1033 00:49:45,030 --> 00:49:46,679 Now you can go without worrying. 1034 00:49:46,680 --> 00:49:47,680 It's a tight knot. 1035 00:49:56,530 --> 00:49:57,180 Thank you. 1036 00:49:57,200 --> 00:49:58,200 The right to do. 1037 00:49:58,830 --> 00:49:59,830 By the way, 1038 00:50:00,200 --> 00:50:02,080 if anything really happens to me 1039 00:50:02,430 --> 00:50:04,429 and you manage to get out of here in the end, 1040 00:50:04,430 --> 00:50:05,430 please 1041 00:50:06,110 --> 00:50:07,430 go to my wife. 1042 00:50:08,580 --> 00:50:09,980 Her name is Liu Yingying. 1043 00:50:10,830 --> 00:50:13,160 She lives in Building 3, Water Bank Villa. 1044 00:50:14,030 --> 00:50:14,790 Her number is 1045 00:50:14,791 --> 00:50:16,870 1289888038. 1046 00:50:17,360 --> 00:50:18,589 Please pay more attention 1047 00:50:18,590 --> 00:50:19,850 to her emotions for me. 1048 00:50:21,770 --> 00:50:23,170 Don't tell her directly. 1049 00:50:24,910 --> 00:50:25,750 She has hypoglycemia. 1050 00:50:25,751 --> 00:50:27,309 I'm afraid she can't stand it. 1051 00:50:27,310 --> 00:50:28,480 Hurry up! 1052 00:50:28,870 --> 00:50:30,000 Cut the crap. 1053 00:50:32,270 --> 00:50:33,270 Come on! 1054 00:51:22,280 --> 00:51:23,280 What is he doing? 1055 00:51:23,600 --> 00:51:24,600 I don't know. 1056 00:51:24,750 --> 00:51:25,750 Tango? 1057 00:51:25,950 --> 00:51:26,510 Jump! 1058 00:51:26,940 --> 00:51:29,070 He is going to tango his way over there? 1059 00:51:36,310 --> 00:51:37,679 It's been half an hour. 1060 00:51:37,680 --> 00:51:39,459 Why does he still have no progress? 1061 00:51:39,460 --> 00:51:40,150 I mean, even though he's tall, 1062 00:51:40,151 --> 00:51:42,030 he still gets scared. 1063 00:51:42,430 --> 00:51:44,630 I think we need to encourage him. 1064 00:51:47,080 --> 00:51:48,080 Mike. 1065 00:51:49,070 --> 00:51:50,590 One small step you take 1066 00:51:50,950 --> 00:51:53,430 will be a huge leap for our survival. 1067 00:51:54,510 --> 00:51:55,510 Mike. 1068 00:51:56,360 --> 00:51:57,360 Mike. 1069 00:51:58,680 --> 00:51:59,680 Take a step! 1070 00:52:00,390 --> 00:52:01,390 Take a step! 1071 00:52:07,670 --> 00:52:08,580 Did you see that? 1072 00:52:08,581 --> 00:52:09,920 He took two steps! 1073 00:52:10,030 --> 00:52:11,030 Get up. 1074 00:52:14,160 --> 00:52:15,160 Let's go! 1075 00:52:45,610 --> 00:52:46,870 He's just showing off. 1076 00:52:46,950 --> 00:52:48,280 I'm going to take a leak. 1077 00:52:51,400 --> 00:52:52,430 Are you okay? 1078 00:52:52,870 --> 00:52:53,930 I'm here to help... 1079 00:52:55,020 --> 00:52:57,580 Help me! 1080 00:53:01,110 --> 00:53:01,440 Stop! 1081 00:53:01,510 --> 00:53:02,510 Stop right there! 1082 00:53:05,430 --> 00:53:06,430 Let go! 1083 00:53:06,820 --> 00:53:07,820 Let go! 1084 00:53:31,320 --> 00:53:31,670 I... 1085 00:53:32,030 --> 00:53:32,290 I... 1086 00:53:32,550 --> 00:53:32,910 You... 1087 00:53:32,910 --> 00:53:33,870 I almost got him. 1088 00:53:33,871 --> 00:53:35,110 I got him! 1089 00:53:35,160 --> 00:53:36,390 I got him! 1090 00:53:36,650 --> 00:53:37,690 I got him! 1091 00:53:49,850 --> 00:53:50,800 Don't you ever let go! 1092 00:53:50,801 --> 00:53:52,600 If you let go, both of us will die. 1093 00:53:52,640 --> 00:53:53,970 I can't hold on anymore! 1094 00:53:56,550 --> 00:53:58,139 I'm begging you, please don't let go. 1095 00:53:58,140 --> 00:53:59,749 You'd better beg others instead! 1096 00:53:59,750 --> 00:54:00,630 I can't hang on any longer. 1097 00:54:00,631 --> 00:54:02,610 No! Don't! 1098 00:54:02,630 --> 00:54:04,389 Think about your family, your family! 1099 00:54:04,390 --> 00:54:05,879 My entire family has blocked me. 1100 00:54:05,880 --> 00:54:07,410 Then think about your wife. 1101 00:54:07,630 --> 00:54:09,119 My wife left me for someone else. 1102 00:54:09,120 --> 00:54:11,520 Think about that idiot who stole your wife. 1103 00:54:14,190 --> 00:54:15,439 Don't you want to go up and punch him? 1104 00:54:15,440 --> 00:54:16,500 I want to punch him! 1105 00:54:18,840 --> 00:54:19,949 Let's go up and beat him up! 1106 00:54:19,950 --> 00:54:21,040 Let's beat him up! 1107 00:54:22,990 --> 00:54:23,510 Beat him! 1108 00:54:23,510 --> 00:54:24,510 Beat him! 1109 00:54:25,320 --> 00:54:26,589 That idiot might be 1110 00:54:26,590 --> 00:54:28,650 sleeping with your wife every night. 1111 00:54:28,900 --> 00:54:30,110 They kiss, 1112 00:54:30,290 --> 00:54:32,610 and they're planning to have a cute baby, 1113 00:54:32,800 --> 00:54:33,920 maybe even two! 1114 00:54:34,050 --> 00:54:36,770 They make babies every day. 1115 00:54:37,420 --> 00:54:38,820 That much free time, huh? 1116 00:54:54,630 --> 00:54:55,710 We're okay now. 1117 00:54:59,200 --> 00:55:02,089 It looks like that homewrecker really needs a beating. 1118 00:55:02,090 --> 00:55:04,750 Once we're out, I'll help you teach him a lesson. 1119 00:55:07,670 --> 00:55:08,460 What are you doing? 1120 00:55:08,461 --> 00:55:09,720 I'm fine. You go ahead. 1121 00:55:14,430 --> 00:55:15,430 Are you okay? 1122 00:55:16,530 --> 00:55:17,790 We're here to save you. 1123 00:55:22,230 --> 00:55:22,880 Hit me. 1124 00:55:23,070 --> 00:55:24,070 Hit me. 1125 00:55:24,280 --> 00:55:25,439 We're not trying to hit you. 1126 00:55:25,440 --> 00:55:26,700 We're here to help you. 1127 00:55:27,230 --> 00:55:28,269 He's already losing consciousness. 1128 00:55:28,270 --> 00:55:29,509 We have to save him as soon as possible. 1129 00:55:29,510 --> 00:55:31,440 Then, I should pull this out first. 1130 00:55:32,000 --> 00:55:32,710 Don't pull it out. 1131 00:55:32,711 --> 00:55:34,589 He'll lose too much blood if you pull this out. 1132 00:55:34,590 --> 00:55:35,590 I'm really sorry. 1133 00:55:36,960 --> 00:55:38,749 Why did you put it back in? That really hurst! 1134 00:55:38,750 --> 00:55:40,629 You don't want me to put it out or put it back in. 1135 00:55:40,630 --> 00:55:42,430 So what should we do with him now? 1136 00:55:45,320 --> 00:55:46,540 That'll do. 1137 00:55:46,990 --> 00:55:48,190 This is a good idea. 1138 00:55:49,990 --> 00:55:51,239 The stick came out again. 1139 00:55:51,240 --> 00:55:52,240 I'll push it back in. 1140 00:55:52,240 --> 00:55:53,110 Just leave me alone! 1141 00:55:53,111 --> 00:55:54,260 My phone... 1142 00:55:54,830 --> 00:55:55,490 is in my bag! 1143 00:55:55,710 --> 00:55:56,110 His phone. 1144 00:55:56,110 --> 00:55:56,700 You do it. 1145 00:55:56,701 --> 00:55:57,900 I'll go get the phone. 1146 00:56:06,070 --> 00:56:07,229 I don't think getting the phone is urgent. 1147 00:56:07,230 --> 00:56:08,269 Let's get out of here first. 1148 00:56:08,270 --> 00:56:09,110 Why? 1149 00:56:09,111 --> 00:56:10,279 We went through all this trouble 1150 00:56:10,280 --> 00:56:12,080 just to get the phone, didn't we? 1151 00:56:13,480 --> 00:56:14,360 You help him up. 1152 00:56:14,360 --> 00:56:14,750 I got this. 1153 00:56:14,750 --> 00:56:15,070 I got this. 1154 00:56:15,070 --> 00:56:15,710 Let me help you up. 1155 00:56:15,710 --> 00:56:16,710 Come on. 1156 00:56:17,270 --> 00:56:18,270 I'm sorry. 1157 00:56:21,500 --> 00:56:22,260 Let's go. 1158 00:56:22,290 --> 00:56:23,669 I think you were right about that. 1159 00:56:23,670 --> 00:56:24,990 Let's get going now. 1160 00:56:25,710 --> 00:56:26,710 Let's go. 1161 00:56:26,950 --> 00:56:29,810 What the heck! Is it that hard to get the phone for me? 1162 00:56:37,000 --> 00:56:38,270 Darn you. 1163 00:56:46,360 --> 00:56:47,270 You go first, go ahead. 1164 00:56:47,270 --> 00:56:47,710 Hurry up! 1165 00:56:47,711 --> 00:56:49,190 Quickly, wrap it up. 1166 00:56:53,650 --> 00:56:55,229 Guys, don't be nervous! Stay put! 1167 00:56:55,230 --> 00:56:57,109 When you encounter a beast, just stare it in the eyes, 1168 00:56:57,110 --> 00:56:58,910 then it won't dare to make a move. 1169 00:57:09,360 --> 00:57:09,920 Oh, no. 1170 00:57:09,921 --> 00:57:11,669 I... I can't hold on, my eyes are getting sore. 1171 00:57:11,670 --> 00:57:13,800 It has already been intimidated by us. 1172 00:57:17,070 --> 00:57:18,070 Don't come over! 1173 00:57:18,920 --> 00:57:19,670 Don't come over! 1174 00:57:19,670 --> 00:57:20,670 Don't come over! 1175 00:57:21,120 --> 00:57:21,710 I'll kill you! 1176 00:57:21,710 --> 00:57:22,560 I'll beat you up! 1177 00:57:22,561 --> 00:57:23,820 I'll stab you to death. 1178 00:57:26,410 --> 00:57:27,500 Darn you! 1179 00:57:28,300 --> 00:57:30,700 This... this looks like a Hollywood movie. 1180 00:57:38,030 --> 00:57:38,550 Listen, 1181 00:57:38,960 --> 00:57:40,539 animals are attracted to light. 1182 00:57:40,540 --> 00:57:41,549 We'll use this to 1183 00:57:41,550 --> 00:57:42,589 lure it over there. 1184 00:57:42,590 --> 00:57:44,119 When I count to three, you all run that way. 1185 00:57:44,120 --> 00:57:45,680 One, two, three. 1186 00:57:50,090 --> 00:57:52,420 I'm exhausted, we're running out of time! 1187 00:57:57,640 --> 00:57:58,550 Weren't you supposed to distract it? 1188 00:57:58,551 --> 00:58:00,280 Why is it coming towards us now? 1189 00:58:00,430 --> 00:58:01,469 There's a passage here! 1190 00:58:01,470 --> 00:58:03,130 Let's get out of here this way. 1191 00:58:06,000 --> 00:58:07,660 How about we leave here first? 1192 00:58:15,950 --> 00:58:16,910 You go first! 1193 00:58:16,911 --> 00:58:18,170 I'm going to take it... 1194 00:58:20,540 --> 00:58:21,540 Just go! 1195 00:58:23,890 --> 00:58:24,790 This way, this way! 1196 00:58:24,791 --> 00:58:25,799 Hurry up! 1197 00:58:25,800 --> 00:58:26,990 Get in! Let's go! 1198 00:58:27,070 --> 00:58:28,149 Let's go, hurry! 1199 00:58:28,150 --> 00:58:29,629 We're gonna die! Don't block the door! 1200 00:58:29,630 --> 00:58:30,630 Go! 1201 00:58:31,880 --> 00:58:32,880 I'm sorry. 1202 00:58:32,990 --> 00:58:34,629 Later, I'll definitely kill you. 1203 00:58:34,630 --> 00:58:35,960 Fine, I'll throw you in. 1204 00:58:36,070 --> 00:58:36,470 Just go! 1205 00:58:36,470 --> 00:58:36,910 Go! 1206 00:58:36,910 --> 00:58:37,910 Off you go! 1207 00:58:45,520 --> 00:58:46,870 Can't you just let go? 1208 00:58:50,310 --> 00:58:51,310 That makes sense. 1209 00:59:04,440 --> 00:59:05,970 He didn't take his clothes. 1210 00:59:07,240 --> 00:59:09,229 I didn't know there's a passage here. 1211 00:59:09,230 --> 00:59:10,160 So what was the point of us 1212 00:59:10,161 --> 00:59:11,549 hanging off the cliff on that rope earlier? 1213 00:59:11,550 --> 00:59:12,550 Were we just... 1214 00:59:12,900 --> 00:59:14,300 looking for excitement? 1215 00:59:15,110 --> 00:59:16,020 Where is the phone? 1216 00:59:16,020 --> 00:59:16,960 It's still inside. 1217 00:59:16,961 --> 00:59:18,620 We didn't get the phone at all. 1218 00:59:24,120 --> 00:59:24,510 Right. 1219 00:59:24,511 --> 00:59:26,370 He's dying. Let's save him first. 1220 00:59:32,360 --> 00:59:33,430 Thank you... 1221 00:59:33,940 --> 00:59:34,590 for saving me just now. 1222 00:59:34,590 --> 00:59:35,590 What did you say? 1223 00:59:35,850 --> 00:59:36,580 Nothing. 1224 00:59:36,600 --> 00:59:37,600 What's up? 1225 00:59:37,660 --> 00:59:39,060 Nothing, nothing at all. 1226 00:59:42,720 --> 00:59:43,939 Didn't you say not to pull this out? 1227 00:59:43,940 --> 00:59:45,069 We need to stop the bleeding. 1228 00:59:45,070 --> 00:59:46,930 Hurry, find something we can use. 1229 00:59:49,710 --> 00:59:51,479 Why are there women's stockings here? 1230 00:59:51,480 --> 00:59:52,340 Give them to me. 1231 00:59:52,470 --> 00:59:53,920 In emergencies, 1232 00:59:54,190 --> 00:59:55,239 stockings can be used 1233 00:59:55,240 --> 00:59:56,269 to control bleeding. 1234 00:59:56,270 --> 00:59:57,270 Give me a hand. 1235 00:59:57,640 --> 00:59:58,640 Help him up. 1236 01:00:03,830 --> 01:00:05,430 You're quite professional. 1237 01:00:05,770 --> 01:00:06,770 I'm a nurse. 1238 01:00:07,090 --> 01:00:08,620 My ex-wife is a nurse too. 1239 01:00:08,800 --> 01:00:09,869 What a coincidence. 1240 01:00:09,870 --> 01:00:11,100 My wife is a nurse too. 1241 01:00:11,990 --> 01:00:13,669 Don't you think a guy 1242 01:00:13,670 --> 01:00:15,149 with a woman's stockings in his pocket 1243 01:00:15,150 --> 01:00:16,360 and dressed like this 1244 01:00:17,170 --> 01:00:18,610 might be a pervert? 1245 01:00:18,900 --> 01:00:20,809 We shouldn't judge people by their looks. 1246 01:00:20,810 --> 01:00:22,840 His outfit may be weird, 1247 01:00:22,930 --> 01:00:24,990 but it doesn't mean he's a bad person. 1248 01:00:25,640 --> 01:00:28,629 This is the surveillance footage from the earlier bank robbery scene. 1249 01:00:28,630 --> 01:00:30,069 The suspect was extremely brutal. 1250 01:00:30,070 --> 01:00:32,589 He shot and killed several people, stole over a million in cash, 1251 01:00:32,590 --> 01:00:35,359 and hijacked a truck with circus animals to get away. 1252 01:00:35,360 --> 01:00:38,189 It's said that there is a large, dangerous crocodile in that truck. 1253 01:00:38,190 --> 01:00:41,079 Citizens, please be cautious of the beast, and report any sightings to the police immediately. 1254 01:00:41,080 --> 01:00:42,080 Thank you 1255 01:00:42,310 --> 01:00:43,230 for saving my life. 1256 01:00:43,230 --> 01:00:43,960 I know what he's saying now. 1257 01:00:43,961 --> 01:00:45,149 He said, "Thank you for saving my life." 1258 01:00:45,150 --> 01:00:46,150 Cheers! 1259 01:00:46,640 --> 01:00:47,640 Cheers, cheers. 1260 01:00:51,590 --> 01:00:54,120 Have you found any exits 1261 01:00:54,510 --> 01:00:56,470 or heard any noises over there? 1262 01:00:57,150 --> 01:00:58,150 Nope. 1263 01:00:58,280 --> 01:00:59,280 Nothing at all. 1264 01:00:59,350 --> 01:01:00,350 Nothing? 1265 01:01:02,240 --> 01:01:04,879 It would be great if we could reach the outside world. 1266 01:01:04,880 --> 01:01:06,469 If we want to reach the outside world, 1267 01:01:06,470 --> 01:01:08,080 we have to get the phone. 1268 01:01:08,470 --> 01:01:09,470 Actually, 1269 01:01:09,540 --> 01:01:10,600 my bag doesn't just 1270 01:01:10,990 --> 01:01:12,230 have a phone in it. 1271 01:01:12,840 --> 01:01:14,799 There's over a million in cash in there too. 1272 01:01:14,800 --> 01:01:15,800 One million? 1273 01:01:15,950 --> 01:01:17,199 If you help me get the bag, 1274 01:01:17,200 --> 01:01:19,030 I'll pay you a lot of money. 1275 01:01:19,790 --> 01:01:21,509 You're just a truck driver, 1276 01:01:21,510 --> 01:01:23,309 how did you make that much money? 1277 01:01:23,310 --> 01:01:25,110 I also run a loan shark business, 1278 01:01:25,190 --> 01:01:27,149 so that's all the money people owe me. 1279 01:01:27,150 --> 01:01:28,000 Let's forget it. 1280 01:01:28,001 --> 01:01:29,150 Didn't the radio say 1281 01:01:29,470 --> 01:01:31,029 they're working on a way to rescue us? 1282 01:01:31,030 --> 01:01:32,830 Let's take a rest and talk later. 1283 01:01:41,410 --> 01:01:42,549 According to the latest news, 1284 01:01:42,550 --> 01:01:47,280 the heavy rain has formed a large barrier lake among the collapsed ridges, 1285 01:01:47,300 --> 01:01:49,910 and the Daoming City lies downstream. 1286 01:01:50,150 --> 01:01:52,779 If the barrier lake bursts, the consequences could be disastrous. 1287 01:01:52,780 --> 01:01:55,409 To protect the lives and property of Daoming City's citizens, 1288 01:01:55,410 --> 01:01:59,540 authorities are planning to blow up the tunnel to release the floodwater. 1289 01:02:16,190 --> 01:02:17,190 Take a risk, 1290 01:02:17,310 --> 01:02:18,550 and I'll get rich. 1291 01:02:18,990 --> 01:02:20,450 Fortune favors the brave, 1292 01:02:20,580 --> 01:02:21,819 once I'm out, I'll buy a house. 1293 01:02:21,820 --> 01:02:22,820 Take a risk, 1294 01:02:23,060 --> 01:02:24,290 and I'll get rich. 1295 01:02:24,590 --> 01:02:26,050 Fortune favors the brave, 1296 01:02:26,110 --> 01:02:27,110 once I'm out, I'll buy a house. 1297 01:02:27,110 --> 01:02:28,110 Take a risk, 1298 01:02:28,550 --> 01:02:29,790 and I'll get rich. 1299 01:02:30,630 --> 01:02:32,090 Fortune favors the brave, 1300 01:02:32,120 --> 01:02:33,780 once I'm out, I'll buy a house. 1301 01:03:09,880 --> 01:03:10,960 Are you an owl? 1302 01:03:11,200 --> 01:03:12,499 Why are you still awake? 1303 01:03:12,500 --> 01:03:14,700 I have insomnia, and I can't fall sleep. 1304 01:03:14,830 --> 01:03:16,960 Do you want me to chat with you for a bit? 1305 01:03:21,910 --> 01:03:24,440 How come someone as young as you has insomnia? 1306 01:03:25,070 --> 01:03:26,600 I need to 1307 01:03:26,830 --> 01:03:27,949 listen to something to 1308 01:03:27,950 --> 01:03:28,999 fall asleep at night. 1309 01:03:29,000 --> 01:03:31,600 And I'm still not used to the environment here. 1310 01:03:32,080 --> 01:03:33,399 My ex-wife was the same. 1311 01:03:33,400 --> 01:03:34,960 She had to keep her phone on 1312 01:03:35,110 --> 01:03:36,189 and listen to cross-talk to fall asleep. 1313 01:03:36,190 --> 01:03:37,160 Who knows 1314 01:03:37,161 --> 01:03:39,020 if the cross-talk is funny or not? 1315 01:03:41,150 --> 01:03:43,670 You keep talking about your ex-wife. 1316 01:03:44,300 --> 01:03:46,030 You still haven't moved on yet? 1317 01:03:46,470 --> 01:03:48,950 Life has to go on. 1318 01:03:50,680 --> 01:03:51,680 I can't go on. 1319 01:03:52,440 --> 01:03:53,469 I just want to lie down. 1320 01:03:53,470 --> 01:03:54,470 Don't say that. 1321 01:03:55,670 --> 01:03:57,029 Maybe by taking a step forward, 1322 01:03:57,030 --> 01:03:58,960 something good will come your way. 1323 01:03:59,670 --> 01:04:00,670 See? 1324 01:04:01,070 --> 01:04:02,830 This is what I'm talking about. 1325 01:04:05,980 --> 01:04:07,980 I'm sure I'll sleep well tonight. 1326 01:04:15,140 --> 01:04:18,400 Can you really fall asleep listening to this kind of music? 1327 01:04:21,860 --> 01:04:23,309 Who's being so loud this late? 1328 01:04:23,310 --> 01:04:24,570 Hey, it's disturbing! 1329 01:04:25,320 --> 01:04:29,960 ♫ They say that wealth is sought through risk ♫ 1330 01:04:30,070 --> 01:04:34,360 ♫ Yet one misstep can lead to a downfall ♫ 1331 01:04:34,470 --> 01:04:35,270 What the heck! 1332 01:04:35,380 --> 01:04:39,930 ♫ Life's ups and downs are just cause and effect ♫ 1333 01:04:36,070 --> 01:04:37,070 Help! 1334 01:04:37,470 --> 01:04:38,470 Help! 1335 01:04:38,710 --> 01:04:39,790 Help! 1336 01:04:40,080 --> 01:04:44,240 ♫ Drinking to forget your troubles only makes you feel worse ♫ 1337 01:04:44,280 --> 01:04:48,870 ♫ The world is like a dream, where hatred is hard to let go ♫ 1338 01:04:45,010 --> 01:04:46,170 Look at Wang, 1339 01:04:46,190 --> 01:04:47,110 he's still running at this hour. 1340 01:04:47,111 --> 01:04:48,829 He seems to be in great spirits. 1341 01:04:48,830 --> 01:04:49,520 You're right. 1342 01:04:49,521 --> 01:04:53,620 ♫ What's done can't be undone ♫ 1343 01:04:49,520 --> 01:04:50,870 His hair is pretty thin. 1344 01:04:54,080 --> 01:04:58,400 ♫ As destiny weaves and karma cycles ♫ 1345 01:04:58,980 --> 01:05:02,029 ♫ It's better to let go of grudges with a smile ♫ 1346 01:05:02,030 --> 01:05:03,720 What time is it, and he's still exercising? 1347 01:05:03,721 --> 01:05:05,355 ♫ Why are we still searching? ♫ 1348 01:05:05,356 --> 01:05:07,040 He must be single after all these years. 1349 01:05:05,870 --> 01:05:08,259 ♫ Why bother looking for someone? ♫ 1350 01:05:08,260 --> 01:05:11,910 ♫ It's just in this small town ♫ 1351 01:05:09,120 --> 01:05:10,510 Come on, over here! 1352 01:05:12,940 --> 01:05:17,470 ♫ Where true friends are hard to find ♫ 1353 01:05:17,660 --> 01:05:18,710 I can't stay up anymore. 1354 01:05:18,711 --> 01:05:22,140 ♫ Frontal attacks are easy to defend against, but not the sneaky ones ♫ 1355 01:05:18,950 --> 01:05:19,970 I'm getting old, 1356 01:05:20,020 --> 01:05:21,679 and listening to this makes my heart feel uncomfortable. 1357 01:05:21,680 --> 01:05:23,850 You go ahead and sleep, I'm getting off and going to sleep too. 1358 01:05:23,851 --> 01:05:26,640 ♫ In this world, true friends are hard to find ♫ 1359 01:05:23,880 --> 01:05:25,900 Take your time. Drink slowly. 1360 01:05:27,160 --> 01:05:31,380 ♫ Frontal attacks are easy to defend against, but not the sneaky ones ♫ 1361 01:05:49,950 --> 01:05:52,150 Are you playing hide-and-seek with me? 1362 01:06:13,700 --> 01:06:14,910 I told you, 1363 01:06:15,940 --> 01:06:17,860 I'll definitely kill you myself. 1364 01:06:22,400 --> 01:06:23,400 Get off the car! 1365 01:06:24,030 --> 01:06:24,630 I hear you. 1366 01:06:24,990 --> 01:06:25,510 Get off now! 1367 01:06:25,511 --> 01:06:26,950 Okay, okay. 1368 01:06:36,310 --> 01:06:36,870 Bro. 1369 01:06:37,240 --> 01:06:38,070 Chill. 1370 01:06:38,071 --> 01:06:39,120 Cut the crap. 1371 01:06:39,270 --> 01:06:40,270 What's going on? 1372 01:06:40,550 --> 01:06:41,550 You, 1373 01:06:41,780 --> 01:06:42,780 come here. 1374 01:06:44,950 --> 01:06:45,950 Hurry up! 1375 01:06:46,550 --> 01:06:47,270 Go over there. 1376 01:06:47,271 --> 01:06:48,360 Come here, here. 1377 01:06:50,150 --> 01:06:51,150 Calm down. 1378 01:06:51,690 --> 01:06:53,020 If you don't want to die, 1379 01:06:54,180 --> 01:06:55,160 just get in the car. 1380 01:06:55,161 --> 01:06:56,479 You just asked us to get off the car. 1381 01:06:56,480 --> 01:06:57,480 Why do you ask us to get in now? 1382 01:06:57,480 --> 01:06:58,110 Get in the car! 1383 01:06:58,111 --> 01:06:59,829 - Okay. - Okay, we'll get in the car. 1384 01:06:59,830 --> 01:07:01,060 Get in, come on. 1385 01:07:06,400 --> 01:07:07,400 You stay. 1386 01:07:10,820 --> 01:07:11,820 Open the door! 1387 01:07:12,030 --> 01:07:13,070 Let us out! 1388 01:07:15,030 --> 01:07:16,030 Open the door! 1389 01:07:16,540 --> 01:07:17,839 Open the door, quickly! 1390 01:07:17,840 --> 01:07:18,840 Open the door! 1391 01:07:21,470 --> 01:07:22,680 Bro, bro. 1392 01:07:22,970 --> 01:07:24,580 Can... can we talk it out? 1393 01:07:24,600 --> 01:07:25,470 Why don't you Let them out first? 1394 01:07:25,470 --> 01:07:25,910 If you do this to them, 1395 01:07:25,911 --> 01:07:27,079 they're gonna die. 1396 01:07:27,080 --> 01:07:28,189 Then, you'll become a murderer, 1397 01:07:28,190 --> 01:07:29,609 and that's against the law. 1398 01:07:29,610 --> 01:07:31,270 Weren't you so tough just now? 1399 01:07:32,310 --> 01:07:33,899 Show me that attitude again. 1400 01:07:33,900 --> 01:07:34,630 When did I... 1401 01:07:34,660 --> 01:07:35,660 Be tough! 1402 01:07:35,760 --> 01:07:36,960 How dare you bully me? 1403 01:07:37,010 --> 01:07:38,010 I'll kill you. 1404 01:07:41,030 --> 01:07:41,910 Wait! 1405 01:07:42,020 --> 01:07:43,719 Can you hit me somewhere else? It really hurts. 1406 01:07:43,720 --> 01:07:44,920 I'll smash your head! 1407 01:07:46,820 --> 01:07:47,869 You have a problem with it? 1408 01:07:47,870 --> 01:07:49,590 Darn you! 1409 01:07:49,780 --> 01:07:52,490 You idiot! 1410 01:07:54,090 --> 01:07:56,180 The moment you saved me, 1411 01:07:56,350 --> 01:07:58,010 you guys were destined to die. 1412 01:07:58,350 --> 01:08:00,080 What do you need this phone for? 1413 01:08:03,800 --> 01:08:04,360 But, 1414 01:08:04,710 --> 01:08:06,150 I still need your help. 1415 01:08:06,680 --> 01:08:08,069 You will take my identity 1416 01:08:08,070 --> 01:08:09,070 and die here. 1417 01:08:09,520 --> 01:08:10,520 Once I'm out, 1418 01:08:10,950 --> 01:08:12,350 I'll be a new person. 1419 01:08:12,960 --> 01:08:16,420 It's like the old story of switching the prince with a raccoon. 1420 01:08:20,229 --> 01:08:21,229 Farewell. 1421 01:08:21,710 --> 01:08:22,960 You idiot. 1422 01:08:29,800 --> 01:08:30,800 Idiot! 1423 01:08:31,000 --> 01:08:32,060 How did you get out? 1424 01:08:33,670 --> 01:08:34,670 Are you stupid? 1425 01:08:34,750 --> 01:08:35,949 The door is not locked. 1426 01:08:35,950 --> 01:08:37,600 I'll shoot you right now! 1427 01:08:38,390 --> 01:08:40,999 If you dare to shoot, I'll toss this bag of money into the hole. 1428 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Let him go! 1429 01:08:45,779 --> 01:08:46,779 Sorry. 1430 01:08:51,000 --> 01:08:52,000 Bottoms up. 1431 01:08:57,470 --> 01:08:58,670 Don't you love money? 1432 01:09:00,069 --> 01:09:01,319 Let's make a bargain. 1433 01:09:01,680 --> 01:09:02,939 Give me back the money, 1434 01:09:04,069 --> 01:09:05,470 and I'll give you half. 1435 01:09:06,870 --> 01:09:08,789 I'd rather save money by selling junk 1436 01:09:08,790 --> 01:09:10,539 than take money from a murderer like you! 1437 01:09:10,540 --> 01:09:11,270 You will get your karma! 1438 01:09:11,271 --> 01:09:12,560 Darn you! 1439 01:09:18,479 --> 01:09:19,220 Bro! 1440 01:09:19,420 --> 01:09:20,739 Which gang are you from? 1441 01:09:20,740 --> 01:09:22,939 I'm the Young Master 13 of Causeway Bay. 1442 01:09:24,020 --> 01:09:25,229 What a stupid title. 1443 01:09:25,689 --> 01:09:28,620 I'm Lin Bei, a Dragon-Tiger gang member from Bangka. 1444 01:09:32,250 --> 01:09:33,250 You idiot. 1445 01:09:33,510 --> 01:09:34,790 Not bad, young lad. 1446 01:09:42,109 --> 01:09:44,179 You think having a gun makes you a bad guy? 1447 01:09:44,180 --> 01:09:45,470 Go to hell! 1448 01:10:08,890 --> 01:10:09,890 Don't move! 1449 01:10:10,000 --> 01:10:11,600 I'll shoot if you move again! 1450 01:10:17,270 --> 01:10:18,920 Leave me alone! 1451 01:10:19,740 --> 01:10:20,820 Just go! 1452 01:10:26,100 --> 01:10:27,100 Go over there. 1453 01:10:27,550 --> 01:10:28,880 What are you doing here? 1454 01:10:37,460 --> 01:10:38,440 Put down your weapon! 1455 01:10:38,441 --> 01:10:40,169 I'll toss it if you don't do as I say. 1456 01:10:40,170 --> 01:10:41,170 Do you dare? 1457 01:10:41,680 --> 01:10:42,680 If you throw it, 1458 01:10:42,900 --> 01:10:44,060 I'll shoot. 1459 01:10:49,400 --> 01:10:53,500 [Fierce giant crocodiles, two generations, making a shocking appearance] 1460 01:10:59,050 --> 01:11:00,180 I'll count to three. 1461 01:11:09,790 --> 01:11:10,790 Three, 1462 01:11:12,870 --> 01:11:13,870 two. 1463 01:11:21,870 --> 01:11:23,130 What's wrong with you? 1464 01:11:23,140 --> 01:11:24,140 I'm fine. 1465 01:11:24,940 --> 01:11:29,660 ♫ She's like a star ♫ 1466 01:11:30,420 --> 01:11:33,780 ♫ She's so sexy ♫ 1467 01:11:37,670 --> 01:11:40,239 ♫ I prepared everything for her ♫ 1468 01:11:40,240 --> 01:11:41,240 It's so big. 1469 01:11:52,470 --> 01:11:54,129 We have the latest news from the front. 1470 01:11:54,130 --> 01:11:55,939 To prevent the barrier lake from breaching, 1471 01:11:55,940 --> 01:11:58,629 and to protect the lives and property of Daoming citizens, 1472 01:11:58,630 --> 01:12:01,149 the rescue team has decided to terminate the rescue operation, 1473 01:12:01,150 --> 01:12:02,169 and begin withdrawing. 1474 01:12:02,170 --> 01:12:03,200 As we can see, 1475 01:12:03,220 --> 01:12:04,779 the demolition team has already arrived, 1476 01:12:04,780 --> 01:12:07,480 and they are making final preparations for the tunnel blasting. 1477 01:12:06,340 --> 01:12:07,780 [Blasting ahead, no entry allowed] 1478 01:12:08,950 --> 01:12:10,880 This giant bastard smells so good. 1479 01:12:12,330 --> 01:12:13,390 It's so delicious. 1480 01:12:14,200 --> 01:12:16,430 Did you ever think you'd eat this here? 1481 01:12:18,650 --> 01:12:19,730 What are you doing? 1482 01:12:21,190 --> 01:12:22,790 You scared the heck out of me! 1483 01:12:24,280 --> 01:12:25,280 So annoying. 1484 01:12:28,280 --> 01:12:29,480 Let me say something. 1485 01:12:32,160 --> 01:12:33,160 Thank you. 1486 01:12:34,890 --> 01:12:37,029 When that guy pointed a gun at me earlier, 1487 01:12:37,030 --> 01:12:38,590 I had given up. 1488 01:12:39,230 --> 01:12:40,490 I thought I was doomed. 1489 01:12:40,870 --> 01:12:41,990 But you guys still 1490 01:12:42,030 --> 01:12:43,760 took such a huge risk to save me. 1491 01:12:43,950 --> 01:12:44,950 We haven't known 1492 01:12:45,080 --> 01:12:46,280 each other for long, 1493 01:12:46,870 --> 01:12:48,839 so we don't have much of a bond, right? 1494 01:12:48,840 --> 01:12:49,989 You're quite self-absorbing. 1495 01:12:49,990 --> 01:12:52,299 Did you really think I saved you out of kindness? 1496 01:12:52,300 --> 01:12:53,770 I did it for money. 1497 01:12:55,530 --> 01:12:56,660 Didn't I promise you 1498 01:12:57,060 --> 01:12:59,229 that I would help you make it through this? 1499 01:12:59,230 --> 01:13:01,360 That's because you don't know who I am. 1500 01:13:01,400 --> 01:13:02,519 If you did, 1501 01:13:02,520 --> 01:13:04,120 you wouldn't think this way. 1502 01:13:09,390 --> 01:13:10,790 Let me be honest with you. 1503 01:13:12,110 --> 01:13:13,170 My name is Ma Shang. 1504 01:13:13,560 --> 01:13:15,360 I'm Liu Yingying's ex-husband. 1505 01:13:20,000 --> 01:13:21,000 I know. 1506 01:13:21,790 --> 01:13:22,790 You know? 1507 01:13:23,630 --> 01:13:25,939 Weren't you going to stab me with a knife before? 1508 01:13:25,940 --> 01:13:28,700 ♫ The lost time scattered in the wind ♫ 1509 01:13:29,460 --> 01:13:31,860 Do you really think I black out when I drink? 1510 01:13:32,020 --> 01:13:34,620 I was just worried that you might feel awkward. 1511 01:13:35,890 --> 01:13:38,090 You're really good at keeping a secret. 1512 01:13:41,760 --> 01:13:44,090 I really want to have your blessing for us. 1513 01:13:44,980 --> 01:13:46,540 Because I really love her. 1514 01:13:51,190 --> 01:13:52,230 You are... 1515 01:13:53,330 --> 01:13:54,330 quite decent. 1516 01:13:55,430 --> 01:13:56,430 You're brave, 1517 01:13:56,870 --> 01:13:57,870 kind, 1518 01:13:58,480 --> 01:13:59,480 and upright. 1519 01:14:00,300 --> 01:14:02,560 Even though you're a bit naive and silly, 1520 01:14:03,780 --> 01:14:05,940 if I were Yingying, I'd pick you too. 1521 01:14:10,030 --> 01:14:11,230 You have my blessing. 1522 01:14:17,990 --> 01:14:19,880 When your ex-wife divorced you, 1523 01:14:19,980 --> 01:14:21,869 did you make an effort to make her stay? 1524 01:14:21,870 --> 01:14:22,870 I guess not. 1525 01:14:23,150 --> 01:14:24,910 You think she dumped you, 1526 01:14:25,160 --> 01:14:28,290 but have you ever thought about it from her point of view? 1527 01:14:29,080 --> 01:14:30,449 When she decided to be with you, 1528 01:14:30,450 --> 01:14:32,250 you probably weren't like this, 1529 01:14:32,590 --> 01:14:34,269 always thinking about giving up 1530 01:14:34,270 --> 01:14:35,920 and avoiding problems. 1531 01:14:36,180 --> 01:14:37,290 I think 1532 01:14:37,330 --> 01:14:39,160 you gave up on your marriage, 1533 01:14:39,450 --> 01:14:40,800 you gave up on yourself. 1534 01:14:44,830 --> 01:14:46,119 But do you know 1535 01:14:46,120 --> 01:14:47,590 how cool you look 1536 01:14:48,390 --> 01:14:49,390 when you showed up 1537 01:14:50,380 --> 01:14:52,190 with that crocodile? 1538 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 You see, 1539 01:14:55,040 --> 01:14:56,500 as long as you try a little, 1540 01:14:56,600 --> 01:14:57,930 you could save us all. 1541 01:14:57,960 --> 01:14:58,960 Exactly! 1542 01:15:07,160 --> 01:15:08,510 Do you like me? 1543 01:15:09,820 --> 01:15:11,150 Are you out of your mind? 1544 01:15:13,010 --> 01:15:16,199 The directional blasting work on the Daoming Tunnel is finished. 1545 01:15:16,200 --> 01:15:17,919 Once the explosives are detonated, 1546 01:15:17,920 --> 01:15:20,149 the entire tunnel and the surrounding mountains will collapse 1547 01:15:20,150 --> 01:15:20,910 to manage the flood discharge. 1548 01:15:20,911 --> 01:15:22,669 This tunnel is 5 kilometers long. 1549 01:15:22,670 --> 01:15:24,799 Normally, there's a ventilation shaft 1550 01:15:24,800 --> 01:15:26,420 every 500 meters. 1551 01:15:26,600 --> 01:15:28,179 This means, if we exclude the head and the end, 1552 01:15:28,180 --> 01:15:30,500 we're now 1 kilometer away 1553 01:15:30,520 --> 01:15:31,450 from the exit. 1554 01:15:31,510 --> 01:15:32,830 We've got beer 1555 01:15:32,950 --> 01:15:34,200 and food, 1556 01:15:34,320 --> 01:15:35,519 so we can definitely make it 1557 01:15:35,520 --> 01:15:36,969 until the rescue team gets here. 1558 01:15:36,970 --> 01:15:37,970 Yes! 1559 01:15:41,150 --> 01:15:42,550 What are you doing there? 1560 01:15:43,130 --> 01:15:44,660 Nothing, I'm just playing. 1561 01:15:48,470 --> 01:15:49,750 Back in the day, 1562 01:15:50,600 --> 01:15:51,930 I would never throw away 1563 01:15:52,150 --> 01:15:53,610 these empty beer bottles. 1564 01:15:53,670 --> 01:15:55,099 I would have collected them 1565 01:15:55,100 --> 01:15:56,630 to sell for some extra cash. 1566 01:15:56,750 --> 01:15:57,750 Now, 1567 01:15:58,400 --> 01:15:59,749 I think I don't have to do that anymore. 1568 01:15:59,750 --> 01:16:01,919 How much did you actually make from selling junk? 1569 01:16:01,920 --> 01:16:02,920 Not much, 1570 01:16:03,450 --> 01:16:05,380 but it's just enough to buy a house. 1571 01:16:06,400 --> 01:16:07,520 When we get out, 1572 01:16:08,210 --> 01:16:09,480 I'll get myself a car. 1573 01:16:12,670 --> 01:16:13,550 Have you ever thought about what might happen 1574 01:16:13,551 --> 01:16:15,210 if we don't make it out of here? 1575 01:16:21,010 --> 01:16:22,010 See? 1576 01:16:23,720 --> 01:16:26,120 Everyone has their obstacles to deal with. 1577 01:16:27,090 --> 01:16:28,550 But I figured it out later. 1578 01:16:28,760 --> 01:16:30,320 As long as you're alive, 1579 01:16:30,350 --> 01:16:32,390 there's nothing to be afraid of. 1580 01:16:33,410 --> 01:16:35,059 I didn't know people at your age 1581 01:16:35,060 --> 01:16:37,060 would also have moments of despair. 1582 01:16:38,510 --> 01:16:40,199 It must be because of love troubles, I guess? 1583 01:16:40,200 --> 01:16:41,880 What are you talking about? 1584 01:16:42,270 --> 01:16:44,160 I got drunk 1585 01:16:44,350 --> 01:16:47,150 and accidentally cut myself with a beer bottle. 1586 01:16:47,430 --> 01:16:49,230 And I was almost scared to death. 1587 01:17:01,120 --> 01:17:02,780 What's that noise over there? 1588 01:17:03,670 --> 01:17:04,400 Radio. 1589 01:17:04,590 --> 01:17:05,590 It's the radio! 1590 01:17:06,250 --> 01:17:09,180 Guys, come here! The car radio just started playing. 1591 01:17:09,550 --> 01:17:10,679 For the safety of Daoming citizens 1592 01:17:10,680 --> 01:17:12,190 and their property, 1593 01:17:12,350 --> 01:17:14,049 all rescue operations in the tunnel 1594 01:17:14,050 --> 01:17:15,420 have been terminated. 1595 01:17:15,440 --> 01:17:16,639 We're now in the final countdown 1596 01:17:16,640 --> 01:17:18,129 for the blasting operation, 1597 01:17:18,130 --> 01:17:19,620 and in about 2 hours, 1598 01:17:19,650 --> 01:17:22,669 we'll carry out a directional blasting to release the floodwater, 1599 01:17:22,670 --> 01:17:25,200 and prevent the barrier lake from breaching. 1600 01:17:27,470 --> 01:17:28,020 What... 1601 01:17:28,400 --> 01:17:29,600 what's going on? 1602 01:17:30,590 --> 01:17:31,949 They're not going to save us? 1603 01:17:31,950 --> 01:17:34,210 And they're going to blow up this tunnel? 1604 01:17:34,830 --> 01:17:36,390 But we're alive! 1605 01:17:37,230 --> 01:17:38,870 We're still alive! 1606 01:17:40,230 --> 01:17:41,160 Don't blow it up! 1607 01:17:41,200 --> 01:17:43,690 Don't blow it up! Don't blow it up! 1608 01:17:43,870 --> 01:17:44,950 Don't blow it up! 1609 01:17:45,150 --> 01:17:46,320 Don't blow it up! 1610 01:17:50,900 --> 01:17:51,900 Why? 1611 01:18:03,040 --> 01:18:04,490 Get up. 1612 01:18:05,600 --> 01:18:06,870 Let's keep drinking! 1613 01:18:08,350 --> 01:18:09,909 We still have so much beer left here! 1614 01:18:09,910 --> 01:18:10,880 We haven't even finished these yet! 1615 01:18:10,881 --> 01:18:12,210 What are you guys doing? 1616 01:18:17,400 --> 01:18:18,640 Drink! 1617 01:18:23,190 --> 01:18:24,450 Hey, you, let's drink. 1618 01:18:30,130 --> 01:18:31,130 Stop drinking. 1619 01:18:31,230 --> 01:18:31,910 You've had enough. 1620 01:18:31,910 --> 01:18:32,760 You're already drunk. 1621 01:18:32,760 --> 01:18:33,590 Stop drinking. 1622 01:18:33,590 --> 01:18:34,430 Give it to me! 1623 01:18:34,430 --> 01:18:35,110 Stop drinking! 1624 01:18:35,111 --> 01:18:36,280 Give it to me! 1625 01:18:36,720 --> 01:18:37,920 What are you doing? 1626 01:18:38,610 --> 01:18:41,080 We're all going to die anyway! 1627 01:18:42,270 --> 01:18:43,670 You know what I'm saying? 1628 01:18:45,080 --> 01:18:47,039 Wang, can you persuade her? Why are you lying on the ground? 1629 01:18:47,040 --> 01:18:50,040 If I have to die, I'm gonna die on a pile of cash. 1630 01:18:50,230 --> 01:18:51,230 Insane! 1631 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Mike. 1632 01:18:56,760 --> 01:18:57,640 Do something. 1633 01:18:57,660 --> 01:18:59,520 Is there really no way to fix this? 1634 01:19:05,710 --> 01:19:06,710 The radio. 1635 01:19:06,910 --> 01:19:08,230 There's a car radio. 1636 01:19:08,270 --> 01:19:10,069 Didn't you say you could make a transmitter or something? 1637 01:19:10,070 --> 01:19:11,070 Let's go get it! 1638 01:19:11,150 --> 01:19:12,150 As long as we can reach the outside world, 1639 01:19:12,151 --> 01:19:13,440 we'll survive, right? 1640 01:19:15,440 --> 01:19:16,520 Say something! 1641 01:19:22,000 --> 01:19:24,919 You're the ones who kept saying that we need to survive. 1642 01:19:24,920 --> 01:19:27,250 And we're not dead yet. Let's give it a try! 1643 01:19:32,600 --> 01:19:33,200 Wang. 1644 01:19:33,510 --> 01:19:35,729 Weren't you giving me a lecture just now? 1645 01:19:35,730 --> 01:19:36,879 You said as long as we're alive, 1646 01:19:36,880 --> 01:19:38,139 there's nothing to be afraid of. 1647 01:19:38,140 --> 01:19:38,670 Right? 1648 01:19:38,880 --> 01:19:40,210 I took it to heart, 1649 01:19:40,810 --> 01:19:43,619 but what about you? You just ignore it as if it's a fart. 1650 01:19:43,620 --> 01:19:44,620 And you, Mike. 1651 01:19:45,420 --> 01:19:47,550 You said you'd get me out of here alive. 1652 01:19:48,350 --> 01:19:49,880 If you die in here, 1653 01:19:50,300 --> 01:19:52,900 Yingying will have to remarry another person! 1654 01:19:53,750 --> 01:19:54,750 And you, 1655 01:19:55,660 --> 01:19:57,670 you always accused me of giving up. 1656 01:19:58,410 --> 01:20:00,170 Now that I don't want to give up, 1657 01:20:00,930 --> 01:20:02,190 but you want to give up? 1658 01:20:05,190 --> 01:20:06,450 I don't wanna die here. 1659 01:20:07,500 --> 01:20:08,500 I want to get out. 1660 01:20:09,750 --> 01:20:11,150 Life outside is amazing. 1661 01:20:12,910 --> 01:20:13,970 There are flowers, 1662 01:20:14,870 --> 01:20:15,870 wild grass, 1663 01:20:17,230 --> 01:20:18,230 hot pot, 1664 01:20:19,360 --> 01:20:20,360 barbecue, 1665 01:20:22,390 --> 01:20:23,390 family, 1666 01:20:24,660 --> 01:20:25,660 friends, 1667 01:20:28,670 --> 01:20:29,670 Yingying, 1668 01:20:31,570 --> 01:20:33,900 and all the beautiful things in the world. 1669 01:20:37,820 --> 01:20:38,950 I've figured it out. 1670 01:20:40,290 --> 01:20:41,290 I want to live. 1671 01:20:43,590 --> 01:20:44,789 Now I just need to know, 1672 01:20:44,790 --> 01:20:46,390 do you all want to live or not? 1673 01:20:53,070 --> 01:20:54,070 I'll try. 1674 01:20:54,940 --> 01:20:57,270 But what should we do with that crocodile? 1675 01:20:58,420 --> 01:20:59,010 Let's kill it! 1676 01:20:59,011 --> 01:21:00,630 ♫ Not tired ♫ 1677 01:21:10,650 --> 01:21:12,650 ♫ No tired ♫ 1678 01:21:15,630 --> 01:21:17,480 ♫ No rest ♫ 1679 01:21:20,690 --> 01:21:22,100 ♫ I rise with the dawn ♫ 1680 01:21:22,130 --> 01:21:23,450 ♫ Ready for the fight ♫ 1681 01:21:23,480 --> 01:21:24,800 ♫ With solid determination ♫ 1682 01:21:24,820 --> 01:21:26,030 ♫ Shine with might ♫ 1683 01:21:26,060 --> 01:21:28,510 ♫ No matter what setbacks or challenges arise ♫ 1684 01:21:28,550 --> 01:21:30,750 ♫ Staying my focused, never losing the prize ♫ 1685 01:21:30,770 --> 01:21:32,370 ♫ I'll break down barriers ♫ 1686 01:21:32,400 --> 01:21:33,660 ♫ Shatter any doubts ♫ 1687 01:21:33,680 --> 01:21:34,820 ♫ All negativity ♫ 1688 01:21:34,840 --> 01:21:36,110 ♫ I just kick it out ♫ 1689 01:21:36,150 --> 01:21:38,580 ♫ With a persistence that knows no bounds ♫ 1690 01:21:38,600 --> 01:21:39,990 ♫ I'll keep pushing ♫ 1691 01:21:40,010 --> 01:21:41,650 ♫ Forging my way around ♫ 1692 01:21:51,250 --> 01:21:52,740 ♫ I'll climb up every mountain ♫ 1693 01:21:52,770 --> 01:21:54,010 ♫ Swim against the tide ♫ 1694 01:22:15,700 --> 01:22:17,450 ♫ No tired ♫ 1695 01:22:22,330 --> 01:22:24,260 ♫ Never gonna quit ♫ 1696 01:22:24,280 --> 01:22:27,230 ♫ Never fade away ♫ 1697 01:22:27,720 --> 01:22:32,820 ♫ No matter the obstacles that come in my way ♫ 1698 01:23:04,180 --> 01:23:05,700 Reel it in! 1699 01:23:13,320 --> 01:23:15,110 ♫ Never gonna quit ♫ 1700 01:23:15,150 --> 01:23:17,750 ♫ Never fade away ♫ 1701 01:23:17,780 --> 01:23:22,330 ♫ No matter the obstacles that come in my way ♫ 1702 01:23:22,770 --> 01:23:25,180 ♫ Never gonna quit ♫ 1703 01:23:25,280 --> 01:23:27,930 ♫ Never fade away ♫ 1704 01:23:27,950 --> 01:23:33,640 ♫ No matter the obstacles that come in my way ♫ 1705 01:23:51,190 --> 01:23:52,990 If we hadn't fallen down before, 1706 01:23:53,420 --> 01:23:55,550 I wouldn't have come up with this idea. 1707 01:23:56,650 --> 01:23:57,890 The car radio! 1708 01:23:57,990 --> 01:23:58,870 The car radio! 1709 01:23:58,870 --> 01:23:59,830 The radio, hurry and get up. 1710 01:23:59,830 --> 01:24:00,390 The car radio. 1711 01:24:00,390 --> 01:24:00,950 Let's go. 1712 01:24:00,950 --> 01:24:01,190 Radio. 1713 01:24:01,190 --> 01:24:01,720 Let's go. 1714 01:24:01,780 --> 01:24:04,179 [Daoming Tunnel Blasting Site] 1715 01:24:04,180 --> 01:24:05,910 Alright, check equipment one. 1716 01:24:07,460 --> 01:24:08,660 Check equipment two. 1717 01:24:14,380 --> 01:24:15,889 Here's a screwdriver. Can you handle this or not? 1718 01:24:15,890 --> 01:24:16,370 Darn it! 1719 01:24:16,440 --> 01:24:17,639 I used to lick screws back in the day... 1720 01:24:17,640 --> 01:24:19,280 Okay, okay, you got this. 1721 01:24:19,420 --> 01:24:21,680 Ready for the countdown, sixty seconds. 1722 01:24:22,360 --> 01:24:23,360 Fifty-nine, 1723 01:24:23,390 --> 01:24:24,390 fifty-eight 1724 01:24:24,830 --> 01:24:25,830 fifty-seven, 1725 01:24:26,000 --> 01:24:27,000 fifty-six... 1726 01:24:28,030 --> 01:24:29,549 What's next? 1727 01:24:29,550 --> 01:24:31,579 Three short beeps, three long beeps, and three short beeps. SOS. 1728 01:24:31,580 --> 01:24:32,950 You're so annoying. 1729 01:24:33,310 --> 01:24:34,110 I quit. 1730 01:24:34,110 --> 01:24:34,870 Stop messing around, bro! 1731 01:24:34,870 --> 01:24:35,590 We're running out of time. 1732 01:24:35,591 --> 01:24:36,790 - Hurry up. - Hurry up. 1733 01:24:37,000 --> 01:24:38,800 Why are you being so aggressive? 1734 01:24:39,030 --> 01:24:40,030 Thirty, 1735 01:24:40,350 --> 01:24:41,350 twenty-nine, 1736 01:24:41,620 --> 01:24:42,620 twenty-eight, 1737 01:24:42,950 --> 01:24:43,950 twenty-seven, 1738 01:24:44,300 --> 01:24:45,300 twenty-six... 1739 01:24:58,140 --> 01:24:59,140 Ten. 1740 01:24:59,270 --> 01:25:00,270 Nine. 1741 01:25:00,460 --> 01:25:01,460 Eight. 1742 01:25:02,990 --> 01:25:03,470 Darn it! 1743 01:25:03,471 --> 01:25:04,749 I want to sleep. 1744 01:25:04,750 --> 01:25:06,110 We made it, right? 1745 01:25:06,550 --> 01:25:08,630 They will come to save us, won't they? 1746 01:25:09,060 --> 01:25:10,060 Yes, they will. 1747 01:25:10,560 --> 01:25:12,030 Good people like us 1748 01:25:12,830 --> 01:25:14,760 usually get rescued in the movies. 1749 01:25:15,070 --> 01:25:15,870 You're right. 1750 01:25:16,060 --> 01:25:16,590 Darn you! 1751 01:25:16,830 --> 01:25:18,389 You guys keep talking, and it's messing up my pace. 1752 01:25:18,390 --> 01:25:19,390 I quit. 1753 01:25:19,600 --> 01:25:20,480 Please don't! 1754 01:25:20,560 --> 01:25:21,589 I'll help you 1755 01:25:21,590 --> 01:25:22,949 find your pace back, okay? 1756 01:25:22,950 --> 01:25:23,950 Take your time. 1757 01:25:24,200 --> 01:25:24,910 Let me think. 1758 01:25:24,911 --> 01:25:26,170 What's the pace again? 1759 01:25:26,440 --> 01:25:29,700 Three short beeps, three long beeps and three short beeps. 1760 01:25:29,920 --> 01:25:31,309 Is this a bit like 1761 01:25:31,310 --> 01:25:32,270 that three-step dance, 1762 01:25:32,270 --> 01:25:33,270 isn't it? 1763 01:25:33,470 --> 01:25:35,400 Wait a second, I'll find it for you. 1764 01:25:48,550 --> 01:25:53,130 ♫ They say that wealth is sought through risk ♫ 1765 01:25:53,350 --> 01:25:57,750 ♫ Yet one misstep can lead to a downfall ♫ 1766 01:25:58,480 --> 01:26:02,940 ♫ Life's ups and downs are just cause and effect ♫ 1767 01:26:03,250 --> 01:26:07,450 ♫ Drinking to forget your troubles only makes you feel worse ♫ 1768 01:26:03,550 --> 01:26:05,089 We've found the trapped people, 1769 01:26:05,090 --> 01:26:06,350 and they're all alive. 1770 01:26:06,470 --> 01:26:08,140 But their mental states seem unstable. 1771 01:26:08,141 --> 01:26:11,500 ♫ The world is like a dream, where hatred is hard to let go ♫ 1772 01:26:08,870 --> 01:26:11,730 Probably because they've been trapped for so long. 1773 01:26:15,700 --> 01:26:16,700 You can go up now. 1774 01:26:19,300 --> 01:26:20,540 You... you go first. 1775 01:26:20,810 --> 01:26:21,810 You go first. 1776 01:26:22,460 --> 01:26:23,460 Okay, okay. 1777 01:26:23,850 --> 01:26:24,960 I'll go first. 1778 01:26:25,270 --> 01:26:26,360 Hurry up. 1779 01:26:27,780 --> 01:26:29,440 I'll wait for you guys up here. 1780 01:26:32,910 --> 01:26:33,790 Wait a second! 1781 01:26:33,791 --> 01:26:35,390 I haven't taken my money! 1782 01:26:35,550 --> 01:26:36,919 Slow down. Stop pulling. My money is still down there! 1783 01:26:36,920 --> 01:26:39,320 Don't worry. I'll get the money out for you. 1784 01:26:39,490 --> 01:26:40,490 Don't forget! 1785 01:26:44,170 --> 01:26:45,170 Wait a minute. 1786 01:26:47,980 --> 01:26:48,980 Thank you. 1787 01:26:51,880 --> 01:26:53,210 You... you're welcome. 1788 01:26:55,390 --> 01:26:56,390 Well... 1789 01:27:00,890 --> 01:27:02,050 can we have a hug? 1790 01:27:18,670 --> 01:27:20,469 Why don't you go up and hug instead? 1791 01:27:20,470 --> 01:27:21,470 Okay. 1792 01:27:25,680 --> 01:27:26,520 See you out there. 1793 01:27:26,520 --> 01:27:27,520 See you out there. 1794 01:27:27,690 --> 01:27:28,690 See you out there. 1795 01:27:28,750 --> 01:27:29,750 See you out there. 1796 01:27:31,310 --> 01:27:32,310 See you out there. 1797 01:27:32,480 --> 01:27:33,480 See you out there. 1798 01:27:34,880 --> 01:27:36,110 No, thanks. 1799 01:27:36,140 --> 01:27:37,270 It's too dangerous. 1800 01:27:38,270 --> 01:27:38,840 No! 1801 01:27:38,910 --> 01:27:40,229 I'm the chief of the mobile team, 1802 01:27:40,230 --> 01:27:42,100 and I can climb up there by myself. 1803 01:27:43,310 --> 01:27:43,930 Hey, what's wrong with you? 1804 01:27:43,931 --> 01:27:45,349 Just get out of here, you're drunk. 1805 01:27:45,350 --> 01:27:45,680 He's right. 1806 01:27:45,680 --> 01:27:46,680 I'm not going! 1807 01:27:48,080 --> 01:27:48,880 Let's keep drinking. 1808 01:27:48,880 --> 01:27:49,520 Forget it. 1809 01:27:49,520 --> 01:27:50,430 I'm leaving. 1810 01:27:50,430 --> 01:27:51,030 Come on. 1811 01:27:51,031 --> 01:27:52,090 Buckle it up for me. 1812 01:27:52,480 --> 01:27:52,870 Okay. 1813 01:27:52,990 --> 01:27:53,990 Drink. 1814 01:27:54,270 --> 01:27:55,150 How about we go grab a drink after going out? 1815 01:27:55,151 --> 01:27:57,080 No, I want you to drink it right now! 1816 01:27:57,590 --> 01:27:58,390 Come on, it's just a drink. 1817 01:27:58,391 --> 01:27:59,550 Fine, I'll drink. 1818 01:28:01,400 --> 01:28:04,990 We're the mobile team of the Dragon Tiger Gang! 1819 01:28:09,440 --> 01:28:10,579 Is anyone else out there? 1820 01:28:10,580 --> 01:28:11,580 Hello? 1821 01:28:30,890 --> 01:28:32,550 The crocodile is still alive! 1822 01:28:32,990 --> 01:28:33,790 I'll kill you! 1823 01:28:33,820 --> 01:28:34,560 You're not dead yet. 1824 01:28:34,561 --> 01:28:35,720 I'll kill you. 1825 01:28:35,750 --> 01:28:36,839 Let's go. 1826 01:28:36,840 --> 01:28:38,270 Let's go! 1827 01:28:38,300 --> 01:28:39,160 Pull us up! 1828 01:28:39,190 --> 01:28:40,510 Pull! 1829 01:28:40,750 --> 01:28:41,750 Pull! 1830 01:28:42,700 --> 01:28:43,700 You're so heavy. 1831 01:28:45,550 --> 01:28:47,460 Where are they? Help us! 1832 01:28:57,980 --> 01:28:58,980 Come on! 1833 01:29:08,350 --> 01:29:08,920 Oh no. 1834 01:29:08,990 --> 01:29:09,470 Oh no, oh no! 1835 01:29:09,470 --> 01:29:09,870 It's going to collapse. 1836 01:29:09,870 --> 01:29:10,870 Oh my goodness. 1837 01:29:13,840 --> 01:29:15,440 Take care of Yingying for me. 1838 01:29:16,270 --> 01:29:17,270 Tell her 1839 01:29:17,390 --> 01:29:18,790 that I love her very much. 1840 01:29:19,940 --> 01:29:21,990 I'll kill you! 1841 01:29:28,820 --> 01:29:30,550 Let go of me! What are you doing? 1842 01:29:30,750 --> 01:29:31,470 Let me go! 1843 01:29:31,510 --> 01:29:33,640 If you don't let go, both of us will die. 1844 01:29:38,590 --> 01:29:39,590 Bro! 1845 01:29:40,970 --> 01:29:42,830 Yingying chose the right person. 1846 01:29:47,820 --> 01:29:48,820 Look at this. 1847 01:29:48,940 --> 01:29:50,140 I picked it up for you. 1848 01:29:51,320 --> 01:29:52,320 Take it. 1849 01:29:54,210 --> 01:29:55,210 Bro. 1850 01:29:57,320 --> 01:29:58,400 Nice to meet you. 1851 01:30:31,450 --> 01:30:34,930 ♫ I keep on falling ♫ 1852 01:30:35,010 --> 01:30:38,510 ♫ Into an endless abyss ♫ 1853 01:30:38,670 --> 01:30:41,810 ♫ No ground beneath me ♫ 1854 01:30:41,980 --> 01:30:43,150 In this life, 1855 01:30:43,151 --> 01:30:46,020 ♫ Just darkness and the hiss ♫ 1856 01:30:43,670 --> 01:30:45,930 I think I've definitely hit rock bottom. 1857 01:30:46,250 --> 01:30:47,879 ♫ Lost in the darkness ♫ 1858 01:30:47,880 --> 01:30:49,140 I can still use my hand. 1859 01:30:52,080 --> 01:30:55,910 ♫ With no hope to avoid ♫ 1860 01:30:52,770 --> 01:30:54,430 But everything below the hips 1861 01:30:54,990 --> 01:30:55,990 is crippled. 1862 01:31:00,330 --> 01:31:02,580 ♫ But if you're there ♫ 1863 01:31:01,100 --> 01:31:02,100 Take a sip. 1864 01:31:03,180 --> 01:31:04,540 A bit of alcohol 1865 01:31:05,840 --> 01:31:07,090 can solve everything. 1866 01:31:07,091 --> 01:31:09,450 ♫ And you can see ♫ 1867 01:31:12,720 --> 01:31:16,660 ♫ In this downward spiral ♫ 1868 01:31:19,960 --> 01:31:24,010 ♫ I found solace in your eyes ♫ 1869 01:31:27,080 --> 01:31:30,470 ♫ I feel a sense of sad ♫ 1870 01:31:31,620 --> 01:31:33,300 ♫ No tired ♫ 1871 01:31:38,710 --> 01:31:41,140 Even if I were a zebra, 1872 01:31:41,430 --> 01:31:43,459 I would still fight against you for a bit! 1873 01:31:43,460 --> 01:31:45,680 ♫ No tired ♫ 1874 01:31:47,950 --> 01:31:50,840 I want to live, I want to live! 1875 01:31:48,790 --> 01:31:50,480 ♫ No rest ♫ 1876 01:31:51,030 --> 01:31:52,030 I want to... 1877 01:31:59,170 --> 01:32:01,500 He's talking too much. 1878 01:32:29,670 --> 01:32:34,030 [Wife] 1879 01:32:36,980 --> 01:32:38,900 So, did he pick up the phone? 1880 01:32:38,990 --> 01:32:39,990 No. 1881 01:32:40,630 --> 01:32:41,790 Don't worry. 1882 01:32:41,890 --> 01:32:43,429 Maybe you're just overthinking it. 1883 01:32:43,430 --> 01:32:44,430 Impossible. 1884 01:32:45,200 --> 01:32:46,070 Otherwise, he wouldn't have 1885 01:32:46,071 --> 01:32:47,319 sent me a message like this. 1886 01:32:47,320 --> 01:32:48,639 He must be in some kind of trouble. 1887 01:32:48,640 --> 01:32:49,310 Alright, alright. 1888 01:32:49,310 --> 01:32:50,070 Calm down. 1889 01:32:50,310 --> 01:32:51,399 We've called the police. 1890 01:32:51,400 --> 01:32:52,160 Try to think of 1891 01:32:52,161 --> 01:32:53,359 any other places he might have gone. 1892 01:32:53,360 --> 01:32:54,500 I don't know. 1893 01:33:27,680 --> 01:33:29,680 Why isn't he answering his phone? 1894 01:33:30,070 --> 01:33:31,879 Do you think something might have happened to him already? 1895 01:33:31,880 --> 01:33:33,590 No way. Let's keep looking. 1896 01:33:37,500 --> 01:33:38,500 Oh no! 1897 01:33:40,680 --> 01:33:41,680 I'm sorry. 1898 01:33:41,880 --> 01:33:42,880 I'm so sorry. 1899 01:33:43,060 --> 01:33:44,969 - Sir, are you alright? - Sir, are you alright? 1900 01:33:44,970 --> 01:33:46,399 Where did you get injured? 1901 01:33:46,400 --> 01:33:47,840 I'm really sorry. 1902 01:33:47,870 --> 01:33:48,750 Do you want to go to the hospital? 1903 01:33:48,751 --> 01:33:49,800 Are you two blind? 1904 01:33:50,610 --> 01:33:52,010 How could you not see me? 1905 01:33:52,270 --> 01:33:53,800 You must compensate me! 1906 01:33:53,830 --> 01:33:54,950 Pay me! 1907 01:33:54,980 --> 01:33:56,440 Sir, it's okay. Calm down. 1908 01:33:56,680 --> 01:33:57,769 Of course I'll pay you back. 1909 01:33:57,770 --> 01:33:59,100 You must compensate me! 1910 01:34:00,980 --> 01:34:02,510 Where did you get this ring? 1911 01:35:44,680 --> 01:35:45,680 Ma Shang. 1912 01:35:47,790 --> 01:35:48,960 Ma Shang! 1913 01:35:50,840 --> 01:35:52,040 Ma Shang! 1914 01:35:54,070 --> 01:35:55,070 Is it here? 1915 01:35:55,260 --> 01:35:56,260 This is the place. 1916 01:35:56,560 --> 01:35:57,640 Which building? 1917 01:35:57,710 --> 01:35:58,010 Well, 1918 01:35:58,011 --> 01:35:59,960 how could I know? 1919 01:35:59,961 --> 01:36:03,390 ♫ In the darkness of the night ♫ 1920 01:35:59,990 --> 01:36:01,520 The ring fell from up there. 1921 01:36:01,720 --> 01:36:02,950 Ma Shang. 1922 01:36:03,590 --> 01:36:05,940 Where are you, Ma Shang? 1923 01:36:05,941 --> 01:36:07,970 ♫ Feeling lost and all alone ♫ 1924 01:36:07,971 --> 01:36:09,170 You're looking for him too? 1925 01:36:09,640 --> 01:36:11,470 That idiot owes so many people money? 1926 01:36:11,471 --> 01:36:15,740 ♫ I'm drowning in my thoughts ♫ 1927 01:36:11,830 --> 01:36:13,060 You know where he is? 1928 01:36:14,990 --> 01:36:15,760 What's wrong with him? 1929 01:36:15,761 --> 01:36:21,480 ♫ My spirit almost gone ♫ 1930 01:36:15,920 --> 01:36:17,270 He might be dying soon. 1931 01:36:17,540 --> 01:36:18,540 Dying? 1932 01:36:19,310 --> 01:36:20,840 Idiot! What about my money? 1933 01:36:23,530 --> 01:36:28,700 ♫ The weight of the world on my shoulders ♫ 1934 01:36:29,830 --> 01:36:33,090 ♫ I can't see the light ♫ 1935 01:36:36,140 --> 01:36:40,860 ♫ And we find our own light ♫ 1936 01:36:42,050 --> 01:36:47,330 ♫ Shining in my darkest night ♫ 1937 01:36:57,070 --> 01:37:00,130 ♫ Darkest night ♫ 1938 01:37:02,570 --> 01:37:07,690 ♫ Sometimes I feel hopeless ♫ 1939 01:37:08,870 --> 01:37:12,370 ♫ With no end in sight ♫ 1940 01:37:14,050 --> 01:37:20,340 ♫ But we'll hold on tight ♫ 1941 01:37:20,470 --> 01:37:27,260 ♫ And we'll be alright ♫ 1942 01:37:28,170 --> 01:37:29,280 ♫ Oh, let it be ♫ 1943 01:37:29,300 --> 01:37:32,440 ♫ See the world is just like that ♫ 1944 01:37:34,900 --> 01:37:36,070 ♫ Oh, let it be ♫ 1945 01:37:36,110 --> 01:37:38,930 ♫ Think the life is just so hard ♫ 1946 01:37:41,390 --> 01:37:42,420 ♫ Oh, let it be ♫ 1947 01:37:42,440 --> 01:37:45,230 ♫ Feel love nothing more than that ♫ 1948 01:37:47,690 --> 01:37:48,530 ♫ Oh, let it be ♫ 1949 01:37:48,550 --> 01:37:52,570 ♫ But keep going on ♫ 1950 01:37:53,650 --> 01:37:54,530 ♫ Oh, let it be ♫ 1951 01:37:54,570 --> 01:37:57,800 ♫ See the world is just like that ♫ 1952 01:38:00,220 --> 01:38:01,100 ♫ Oh, let it be ♫ 1953 01:38:01,120 --> 01:38:04,390 ♫ Think the life is just so hard ♫ 1954 01:38:06,760 --> 01:38:07,490 ♫ Oh, let it be ♫ 1955 01:38:07,510 --> 01:38:10,490 ♫ Feel love nothing more than that ♫ 1956 01:38:12,700 --> 01:38:13,740 ♫ Oh, let it be ♫ 1957 01:38:13,760 --> 01:38:19,790 ♫ But keep going on ♫ 1958 01:38:32,560 --> 01:38:33,470 Sometimes life 1959 01:38:33,471 --> 01:38:35,330 feels like my current situation. 1960 01:38:35,670 --> 01:38:36,730 It's pretty tough. 1961 01:38:37,600 --> 01:38:40,260 But I hope you all can move forward a little more, 1962 01:38:40,970 --> 01:38:42,579 because life is full of possibilities. 1963 01:38:42,580 --> 01:38:43,580 I wish you 1964 01:38:43,710 --> 01:38:44,710 a bright future. 1965 01:38:45,910 --> 01:38:46,910 Ma Shang. 1966 01:38:46,960 --> 01:38:47,670 Ma Shang! 1967 01:38:47,670 --> 01:38:48,510 Where are you? 1968 01:38:48,511 --> 01:38:49,670 You stepped on him. 1969 01:38:50,310 --> 01:38:51,270 Pull him out quickly! 1970 01:38:51,271 --> 01:38:52,390 You idiot! 1971 01:38:52,630 --> 01:38:54,229 Bro, you've got guts! You actually dare to die? 1972 01:38:54,230 --> 01:38:56,549 He's stuck. He's bleeding. 1973 01:38:56,550 --> 01:38:58,169 This dude got so many bottles. 1974 01:38:58,170 --> 01:38:59,779 How much can we make from selling them? 1975 01:38:59,780 --> 01:39:01,410 [The End] 1976 01:39:01,740 --> 01:39:05,310 [This film is dedicated to all of us who keeps moving forward on the path of life] 1977 01:39:06,110 --> 01:39:09,320 [Dog Days Are Over] 1978 01:39:32,280 --> 01:39:34,549 Do you think I'm the first ex-husband 1979 01:39:34,550 --> 01:39:36,680 to sit in the back seat of a wedding car? 1980 01:39:37,030 --> 01:39:38,030 Yes. 1981 01:39:38,090 --> 01:39:40,090 You're also the first 1982 01:39:40,110 --> 01:39:40,990 ex-husband to shave his head 1983 01:39:40,991 --> 01:39:42,309 to attend his ex-wife's wedding. 1984 01:39:42,310 --> 01:39:44,809 I'm shaving my head to show my determination, it means a fresh start. 1985 01:39:44,810 --> 01:39:46,940 Can you have a little decency, please? 1986 01:39:47,390 --> 01:39:48,190 Don't talk like that. 1987 01:39:48,191 --> 01:39:49,640 It sounds a bit rude. 1988 01:39:50,640 --> 01:39:52,370 Whose side are you taking with? 1989 01:39:52,540 --> 01:39:54,389 Why don't you just marry him then? 1990 01:39:54,390 --> 01:39:55,100 Fine. 1991 01:39:55,340 --> 01:39:56,820 Since he paid off my debt, 1992 01:39:57,080 --> 01:39:58,140 I guess I'll have to 1993 01:39:58,550 --> 01:39:59,190 repay him with my body. 1994 01:39:59,191 --> 01:40:00,790 Thank you, I don't need that. 1995 01:40:01,990 --> 01:40:03,430 You're so annoying. 1996 01:40:03,920 --> 01:40:05,970 But why do I feel that you've changed 1997 01:40:05,990 --> 01:40:07,590 after something happened? 1998 01:40:09,500 --> 01:40:10,700 During the accident, 1999 01:40:11,170 --> 01:40:12,460 I had this big dream. 2000 01:40:13,910 --> 01:40:15,189 I don't remember all the details, 2001 01:40:15,190 --> 01:40:17,019 but in the dream, your name was Xueli. 2002 01:40:17,020 --> 01:40:18,480 And I didn't even know you. 2003 01:40:18,870 --> 01:40:20,389 What Xueli? 2004 01:40:20,390 --> 01:40:21,999 That's called Shirley. 2005 01:40:22,000 --> 01:40:23,000 Shirley. 2006 01:40:23,250 --> 01:40:25,510 Forget it, you can't remember it anyway. 2007 01:40:26,280 --> 01:40:27,400 This dream 2008 01:40:28,510 --> 01:40:30,040 made me understand a lot. 2009 01:40:34,320 --> 01:40:36,149 Up ahead is the Daoming Tunnel Group. 2010 01:40:36,150 --> 01:40:37,399 5 km long. 2011 01:40:37,400 --> 01:40:38,469 Please turn on the lights. 2012 01:40:38,470 --> 01:40:39,470 Hey, stop the car! 2013 01:40:39,480 --> 01:40:39,920 No, no, no. 2014 01:40:39,920 --> 01:40:40,650 Stop the car! 2015 01:40:40,830 --> 01:40:41,680 I dreamed about this. 2016 01:40:41,680 --> 01:40:42,270 Stop the car! 2017 01:40:42,271 --> 01:40:43,590 Don't go in! 2018 01:40:43,800 --> 01:40:44,590 Stop the car! 2019 01:40:44,620 --> 01:40:46,380 Hey! Stop the car! 2020 01:40:54,770 --> 01:40:55,770 It can't be fixed. 2021 01:41:01,020 --> 01:41:02,020 Bro, 2022 01:41:02,360 --> 01:41:04,119 the stove is perfectly fine. 2023 01:41:04,120 --> 01:41:05,349 But the pipe is too old, 2024 01:41:05,350 --> 01:41:06,750 and we need to replace it. 2025 01:41:07,260 --> 01:41:08,260 Replace it? 2026 01:41:10,080 --> 01:41:11,399 Does everything need to be replaced 2027 01:41:11,400 --> 01:41:12,919 after being used for a long time? 2028 01:41:12,920 --> 01:41:13,310 No, I mean... 2029 01:41:13,310 --> 01:41:14,110 Are you going to throw it away 2030 01:41:14,111 --> 01:41:15,309 without even trying to fix it? 2031 01:41:15,310 --> 01:41:17,759 The stove and pipe have been together for such a long time, 2032 01:41:17,760 --> 01:41:19,110 was it all for nothing? 2033 01:41:19,270 --> 01:41:21,349 Do they have no feelings for each other? 2034 01:41:21,350 --> 01:41:23,719 Why are you making things difficult for me, bro? 2035 01:41:23,720 --> 01:41:25,109 I work for the Housing and Urban Development Bureau, 2036 01:41:25,110 --> 01:41:26,389 not the Civil Affairs Bureau. 2037 01:41:26,390 --> 01:41:27,509 I've been comforting you 2038 01:41:27,510 --> 01:41:29,970 about your divorce for over half an hour now. 2039 01:41:30,320 --> 01:41:30,960 Look, 2040 01:41:30,961 --> 01:41:32,309 I can't help with your marriage right now. 2041 01:41:32,310 --> 01:41:34,040 But I can take care of this pipe. 2042 01:41:34,070 --> 01:41:34,790 If you want to replace it, 2043 01:41:34,791 --> 01:41:36,389 I'll just toss this old one and get you a new one. 2044 01:41:36,390 --> 01:41:37,919 Then, it'll be working. 2045 01:41:37,920 --> 01:41:39,120 If not, 2046 01:41:39,270 --> 01:41:40,709 I'm afraid I still have to go, bro. 2047 01:41:40,710 --> 01:41:41,110 You know what? 2048 01:41:41,110 --> 01:41:41,950 Because I just got married, 2049 01:41:41,951 --> 01:41:43,950 and my wife is waiting for me at home. 2050 01:41:44,140 --> 01:41:46,670 Don't make me get replaced. What do you think? 2051 01:41:47,030 --> 01:41:48,749 Go ahead and replace it, I need it urgently. 2052 01:41:48,750 --> 01:41:49,750 Sure? 2053 01:41:50,350 --> 01:41:51,250 Okay, let's do this. 2054 01:41:51,251 --> 01:41:52,839 Out with the old, in with the new. 2055 01:41:52,840 --> 01:41:53,390 Am I right? 2056 01:41:53,391 --> 01:41:54,399 Can you get me a piece of tissue? 2057 01:41:54,400 --> 01:41:55,660 I need to wipe my hands. 2058 01:42:07,820 --> 01:42:09,700 Oh, look at this dude. 2059 01:42:10,310 --> 01:42:11,999 Isn't he that big star, 2060 01:42:12,000 --> 01:42:13,260 the famous celebrity? 2061 01:42:13,680 --> 01:42:14,709 He's known as the eligible bachelor. 2062 01:42:14,710 --> 01:42:15,710 He's so rich. 2063 01:42:16,100 --> 01:42:17,250 He's the new pipe. 130234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.