Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,710 --> 00:00:59,710
I think
2
00:01:00,510 --> 00:01:02,310
I'm at the end of my rope.
3
00:01:04,590 --> 00:01:05,830
My hands still work.
4
00:01:09,310 --> 00:01:10,710
But I can't feel anything
5
00:01:11,590 --> 00:01:12,590
below my waist.
6
00:01:16,780 --> 00:01:17,780
Have a drink.
7
00:01:18,910 --> 00:01:20,350
Beer
8
00:01:21,360 --> 00:01:22,890
can solve anything, right?
9
00:01:55,600 --> 00:01:57,000
Everything will be fine.
10
00:02:17,870 --> 00:02:18,600
It is reported
11
00:02:18,601 --> 00:02:20,819
that the spacecraft probe assembly
has been successfully separated.
12
00:02:20,820 --> 00:02:21,230
We...
13
00:02:21,231 --> 00:02:22,630
Everything will be fine.
14
00:02:33,070 --> 00:02:34,589
This reform, separating operating
permits from business licenses,
15
00:02:34,590 --> 00:02:36,509
benefits various emerging
marketing sectors.
16
00:02:36,510 --> 00:02:36,960
We...
17
00:02:36,990 --> 00:02:38,390
Everything will be fine.
18
00:02:44,350 --> 00:02:46,079
Bastard, give me back my money!
19
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
Open the door!
20
00:02:47,520 --> 00:02:48,520
You bastard!
21
00:02:50,180 --> 00:02:51,180
[Divorce Certificate]
22
00:02:52,190 --> 00:02:53,590
Everything will be fine.
23
00:02:56,030 --> 00:02:56,560
Break up.
24
00:02:56,890 --> 00:02:58,059
Everything will be fine.
25
00:02:58,060 --> 00:02:58,650
Bastard!
26
00:02:58,750 --> 00:02:59,280
Divorce.
27
00:02:59,430 --> 00:03:00,599
Everything will be fine.
28
00:03:00,600 --> 00:03:01,130
Break up.
29
00:03:01,190 --> 00:03:01,830
Give me back my money!
30
00:03:01,830 --> 00:03:02,360
Divorce.
31
00:03:02,510 --> 00:03:03,589
Everything will be fine.
32
00:03:03,590 --> 00:03:04,030
Break up.
33
00:03:04,030 --> 00:03:04,470
Divorce.
34
00:03:04,470 --> 00:03:05,000
Break up.
35
00:03:05,030 --> 00:03:05,430
Divorce.
36
00:03:05,430 --> 00:03:05,830
Break up.
37
00:03:05,830 --> 00:03:06,830
Divorce.
38
00:03:09,830 --> 00:03:11,030
Nothing will be fine.
39
00:03:14,480 --> 00:03:17,430
Used books, old newspapers,
and old appliances.
40
00:03:17,780 --> 00:03:20,820
Cardboard boxes, bottles, and scrap metal.
41
00:03:21,150 --> 00:03:23,040
Collect scrap!
42
00:03:25,380 --> 00:03:28,740
Used books, old newspapers,
and old appliances.
43
00:03:29,210 --> 00:03:32,329
Cardboard boxes, bottles, and scrap metal.
44
00:03:32,630 --> 00:03:34,440
Collect scrap!
45
00:03:37,810 --> 00:03:40,570
Used books, old newspapers,
and old appliances.
46
00:03:41,270 --> 00:03:44,030
Cardboard boxes, bottles, and scrap metal.
47
00:03:44,630 --> 00:03:46,550
Collect scrap!
48
00:03:48,270 --> 00:03:50,400
Who's throwing things from upstairs?
49
00:03:51,230 --> 00:03:53,490
Don't you see there is a person down here!
50
00:03:53,550 --> 00:03:54,880
Where's your morality?
51
00:03:57,040 --> 00:03:58,490
No morality at all!
52
00:04:20,970 --> 00:04:22,240
You bastard!
53
00:04:22,300 --> 00:04:23,669
Open the door and pay me back!
54
00:04:23,670 --> 00:04:25,470
Die inside and never come out,
55
00:04:25,500 --> 00:04:26,590
if you have balls!
56
00:04:53,290 --> 00:04:58,460
[Wife]
57
00:05:07,730 --> 00:05:08,730
Liu Yingying.
58
00:05:09,510 --> 00:05:10,829
Don't message me on WeChat.
59
00:05:10,830 --> 00:05:11,909
Don't call me.
60
00:05:11,910 --> 00:05:13,219
Don't contact me anymore.
61
00:05:13,220 --> 00:05:15,100
I can handle my own business.
62
00:05:17,120 --> 00:05:18,180
Congratulations.
63
00:05:19,510 --> 00:05:20,989
You've found your happiness.
64
00:05:20,990 --> 00:05:22,080
Have a good life.
65
00:05:24,350 --> 00:05:25,610
If there is a next life,
66
00:05:27,750 --> 00:05:29,880
we'd better not meet each other again.
67
00:05:39,380 --> 00:05:41,189
A small landslide occurred today
68
00:05:41,190 --> 00:05:43,830
in the Tunnel Mountain
area of Daoming City.
69
00:05:43,880 --> 00:05:45,429
Fortunately, there were no casualties.
70
00:05:45,430 --> 00:05:47,630
Now transportation has been restored.
71
00:05:53,350 --> 00:05:54,669
The survival of the fittest
72
00:05:54,670 --> 00:05:56,400
and the strong prey on the weak.
73
00:05:57,510 --> 00:05:58,669
The rules of this world
74
00:05:58,670 --> 00:05:59,990
have never changed.
75
00:06:00,910 --> 00:06:03,370
We all fantasize that
we are that crocodile.
76
00:06:04,020 --> 00:06:05,420
But reality will tell you
77
00:06:06,710 --> 00:06:08,510
that you're weaker than a zebra.
78
00:06:10,190 --> 00:06:11,190
Goodbye,
79
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
world.
80
00:06:18,610 --> 00:06:20,040
[The end]
81
00:06:20,380 --> 00:06:22,620
[This film is dedicated to...]
82
00:06:23,040 --> 00:06:24,069
The struggle of the prey
83
00:06:24,070 --> 00:06:26,349
is futile
84
00:06:26,350 --> 00:06:28,419
in the face of the predator's
massive bite force.
85
00:06:28,420 --> 00:06:30,300
As everything comes to an end,
86
00:06:30,420 --> 00:06:33,590
strange things are
unfolding in the background.
87
00:06:47,330 --> 00:06:48,530
I'm still breathing,
88
00:06:48,890 --> 00:06:50,029
but you're running out.
89
00:06:50,030 --> 00:06:51,030
What?
90
00:06:51,750 --> 00:06:53,280
I have to pay to kill myself?
91
00:07:12,230 --> 00:07:12,990
Liu Yingying.
92
00:07:12,990 --> 00:07:13,990
What do you mean?
93
00:07:14,760 --> 00:07:16,360
Do I need you to care about me?
94
00:07:16,400 --> 00:07:17,070
Hello.
95
00:07:17,380 --> 00:07:17,980
You're
96
00:07:18,030 --> 00:07:19,799
Yingying's ex-husband, right?
97
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
I'm...
98
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Mike.
99
00:07:22,510 --> 00:07:23,909
We haven't officially met.
100
00:07:23,910 --> 00:07:26,370
I gave you the money
behind Yingying's back.
101
00:07:26,750 --> 00:07:27,950
Why don't you take it?
102
00:07:28,300 --> 00:07:29,040
Mind your
103
00:07:29,041 --> 00:07:30,679
own business!
104
00:07:30,680 --> 00:07:31,899
So what if you're rich?
105
00:07:31,900 --> 00:07:33,149
Can rich people do whatever they want?
106
00:07:33,150 --> 00:07:35,029
Can rich people steal other men's wives?
107
00:07:35,030 --> 00:07:36,159
You misunderstood.
108
00:07:36,280 --> 00:07:37,399
I didn't steal her from you.
109
00:07:37,400 --> 00:07:38,869
When I met Yingying,
110
00:07:38,870 --> 00:07:40,270
you and she had divorced.
111
00:07:40,600 --> 00:07:42,659
It was fate that brought us together.
112
00:07:42,890 --> 00:07:43,370
Fate?
113
00:07:43,390 --> 00:07:44,390
Fate my ass.
114
00:07:44,670 --> 00:07:45,989
Let me tell you the truth.
115
00:07:45,990 --> 00:07:47,850
Liu Yingying is after your money!
116
00:07:48,030 --> 00:07:49,030
Hey!
117
00:07:49,230 --> 00:07:50,830
You can scold me all you want.
118
00:07:50,909 --> 00:07:53,170
But I won't allow you to insult Yingying.
119
00:07:53,190 --> 00:07:54,150
I finally understand
120
00:07:54,151 --> 00:07:56,229
why she broke up with you.
121
00:07:56,230 --> 00:07:57,709
You don't deserve Yingying at all.
122
00:07:57,710 --> 00:07:58,770
Do you deserve her?
123
00:07:59,190 --> 00:08:00,719
Why don't you come and
stand in front of me now
124
00:08:00,720 --> 00:08:02,599
and tell me if you deserve her!
125
00:08:02,600 --> 00:08:04,269
I don't just meet anybody.
126
00:08:04,270 --> 00:08:05,999
You don't deserve me coming to see you!
127
00:08:06,000 --> 00:08:06,630
What?
128
00:08:06,630 --> 00:08:07,270
Are you the president?
129
00:08:07,270 --> 00:08:08,270
You don't meet...
130
00:08:10,470 --> 00:08:11,470
Hang up on me.
131
00:08:14,430 --> 00:08:15,430
And blocked me.
132
00:08:20,080 --> 00:08:21,280
Wait until I find you.
133
00:08:30,030 --> 00:08:31,030
Honey.
134
00:08:31,090 --> 00:08:32,548
I left the lunch in the microwave for you.
135
00:08:32,549 --> 00:08:33,610
Remember to eat it.
136
00:08:35,909 --> 00:08:36,830
I miss you too.
137
00:08:36,831 --> 00:08:42,429
♫ On a sunny Sunday ♫
138
00:08:36,700 --> 00:08:38,600
[Only my love]
139
00:08:37,340 --> 00:08:38,380
BA6989.
140
00:08:38,750 --> 00:08:40,270
BA6989.
141
00:08:41,520 --> 00:08:42,859
I finally found you
142
00:08:42,860 --> 00:08:45,630
♫ I hop in my car ♫
143
00:08:45,650 --> 00:08:49,030
♫ Drive like flying ♫
144
00:08:45,870 --> 00:08:47,709
How dare you drive the
same colored car as me?
145
00:08:47,710 --> 00:08:49,260
I'll kill you!
146
00:08:49,920 --> 00:08:52,989
♫ Driving down the highway ♫
147
00:08:52,990 --> 00:08:53,550
Yingying.
148
00:08:53,550 --> 00:08:54,210
I have to go.
149
00:08:54,220 --> 00:08:57,480
♫ Feeling so free ♫
150
00:08:54,840 --> 00:08:56,569
Wait for me to come back
from my business trip.
151
00:08:56,570 --> 00:08:57,390
I'll miss you.
152
00:08:57,560 --> 00:09:03,250
♫ You and I will never stop ♫
153
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
Slow down.
154
00:09:08,690 --> 00:09:09,760
You're fast.
155
00:09:14,540 --> 00:09:16,340
Daoming City Tunnel Group is ahead,
156
00:09:16,341 --> 00:09:21,030
[Daoming City Tunnel]
157
00:09:16,730 --> 00:09:18,210
A total length of 5 km.
158
00:09:18,330 --> 00:09:19,790
Please turn on the lights.
159
00:09:23,830 --> 00:09:25,520
[Stop]
160
00:10:44,790 --> 00:10:45,720
It's been 36 hours
161
00:10:45,721 --> 00:10:47,829
since the tunnel collapse in Daoming City
162
00:10:47,830 --> 00:10:49,690
caused by a geological disaster.
163
00:10:49,970 --> 00:10:51,840
We can see from the aerial footage
164
00:10:52,000 --> 00:10:52,950
that the Daoming City Tunnel
165
00:10:52,951 --> 00:10:55,520
has been entirely buried by the landslide.
166
00:10:55,790 --> 00:10:57,519
Smoke is billowing at the
entrance of the tunnel,
167
00:10:57,520 --> 00:10:59,479
and the exit has been completely destroyed.
168
00:10:59,480 --> 00:11:01,629
The rescue operation is already underway.
169
00:11:01,630 --> 00:11:03,189
At this point, we can't
determine the condition
170
00:11:03,190 --> 00:11:05,129
of the people trapped in the tunnel.
171
00:11:05,130 --> 00:11:07,919
I hope they have water and
essential survival supplies
172
00:11:07,920 --> 00:11:09,640
to wait for the rescue.
173
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
Hello?
174
00:12:24,710 --> 00:12:25,710
Hello?
175
00:12:32,140 --> 00:12:33,140
Are you okay?
176
00:12:37,520 --> 00:12:39,070
You're so lucky.
177
00:12:42,060 --> 00:12:42,790
Stop crying.
178
00:12:43,070 --> 00:12:43,910
Be a man.
179
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
Stay strong.
180
00:12:45,440 --> 00:12:46,790
I'll get you out.
181
00:12:47,030 --> 00:12:48,030
Darn it.
182
00:12:49,280 --> 00:12:49,800
Damn
183
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
it...
184
00:12:51,510 --> 00:12:52,640
You lean over there.
185
00:12:53,020 --> 00:12:54,680
Let me help you move the stone.
186
00:12:57,900 --> 00:12:58,900
I can't.
187
00:13:01,230 --> 00:13:02,230
I think
188
00:13:02,750 --> 00:13:03,989
it's the ratchet
189
00:13:03,990 --> 00:13:05,190
on the locking system
190
00:13:05,550 --> 00:13:07,139
that's under pressure from its deformation,
191
00:13:07,140 --> 00:13:08,340
so I can open the door.
192
00:13:09,600 --> 00:13:10,730
Let me think of a way.
193
00:13:13,190 --> 00:13:14,110
Wait for me to come out.
194
00:13:14,110 --> 00:13:15,110
Wait for me.
195
00:13:24,520 --> 00:13:26,160
Is there really no other way?
196
00:13:26,720 --> 00:13:27,810
To survive,
197
00:13:29,240 --> 00:13:30,830
we can only eat him.
198
00:13:32,520 --> 00:13:33,790
But he's still alive.
199
00:13:35,430 --> 00:13:36,540
I'll kill him.
200
00:13:45,530 --> 00:13:47,060
Wouldn't that be too cruel?
201
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
Don't worry.
202
00:13:48,860 --> 00:13:50,060
I'll be quick.
203
00:13:50,830 --> 00:13:52,760
I don't think he will feel the pain.
204
00:14:01,070 --> 00:14:01,670
Rabbit...
205
00:14:01,950 --> 00:14:02,640
What are you doing?
206
00:14:02,640 --> 00:14:03,640
What do you want?
207
00:14:04,270 --> 00:14:05,470
I'll kill you!
208
00:14:06,630 --> 00:14:07,989
What are you shouting about?
209
00:14:07,990 --> 00:14:09,709
We finally found something to eat.
210
00:14:09,710 --> 00:14:11,910
But it got scared away by your shouting!
211
00:14:18,310 --> 00:14:19,310
Are you okay?
212
00:14:21,870 --> 00:14:23,000
Her name is Shirley.
213
00:14:23,590 --> 00:14:25,320
She saved you with me.
214
00:14:28,350 --> 00:14:29,350
You're welcome.
215
00:14:30,070 --> 00:14:30,870
If it were you,
216
00:14:30,871 --> 00:14:32,470
you would save me too, right?
217
00:14:40,720 --> 00:14:41,510
No need to bow.
218
00:14:41,510 --> 00:14:42,190
You're being too polite.
219
00:14:42,191 --> 00:14:44,039
You don't have to be so
polite in this situation.
220
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
You and I...
221
00:14:45,470 --> 00:14:46,470
Thank you.
222
00:14:46,950 --> 00:14:47,950
My name is Mike.
223
00:14:48,150 --> 00:14:49,759
When I was studying abroad,
224
00:14:49,760 --> 00:14:51,139
I learned about extreme survival skills.
225
00:14:51,140 --> 00:14:53,279
I love outdoor exploration
in my spare time.
226
00:14:53,280 --> 00:14:54,040
Don't worry.
227
00:14:54,160 --> 00:14:55,389
I will find a way
228
00:14:55,390 --> 00:14:56,730
to keep us alive.
229
00:15:02,320 --> 00:15:03,490
I didn't touch him.
230
00:15:03,870 --> 00:15:05,070
He's dehydrated.
231
00:15:06,360 --> 00:15:07,910
I told him to talk less,
232
00:15:07,940 --> 00:15:09,140
but he kept blabbing.
233
00:15:10,230 --> 00:15:11,230
Dehydrated?
234
00:15:13,070 --> 00:15:13,520
Dehydrated!
235
00:15:13,520 --> 00:15:14,040
Dehydrated!
236
00:15:14,040 --> 00:15:14,510
Dehydrated!
237
00:15:14,510 --> 00:15:14,950
Dehydrated!
238
00:15:14,950 --> 00:15:15,510
Dehydrated!
239
00:15:15,510 --> 00:15:16,510
Dehydrated!
240
00:15:16,750 --> 00:15:17,750
He is dehydrated.
241
00:15:20,260 --> 00:15:22,079
Do you really have no water left with you?
242
00:15:22,080 --> 00:15:22,640
No.
243
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
Really?
244
00:15:24,110 --> 00:15:25,110
Really.
245
00:15:34,580 --> 00:15:36,510
This is the only water we have left.
246
00:15:42,550 --> 00:15:43,550
It's a waste to give him all the water.
247
00:15:43,550 --> 00:15:44,230
He's so big.
248
00:15:44,230 --> 00:15:44,640
He...
249
00:15:44,640 --> 00:15:44,990
can pull it.
250
00:15:44,990 --> 00:15:45,870
He can pull it through.
251
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
He...
252
00:15:47,790 --> 00:15:48,790
So,
253
00:15:48,830 --> 00:15:50,589
according to an experiment
254
00:15:50,590 --> 00:15:53,319
conducted by Professor Luo Liqun,
a Chinese-American biologist,
255
00:15:53,320 --> 00:15:55,079
it is highly probable
256
00:15:55,080 --> 00:15:56,519
that we will die after 72 hours
257
00:15:56,520 --> 00:15:57,780
without water intake.
258
00:15:58,280 --> 00:16:00,389
That's what international
rescue organizations call
259
00:16:00,390 --> 00:16:01,870
the 72-hour
260
00:16:01,910 --> 00:16:03,860
"golden window."
261
00:16:04,030 --> 00:16:05,640
I told you it was a waste.
262
00:16:07,960 --> 00:16:09,280
Why do you say that?
263
00:16:09,670 --> 00:16:10,670
My man.
264
00:16:12,750 --> 00:16:13,560
Don't hit it.
265
00:16:13,630 --> 00:16:14,560
Don't hit it.
266
00:16:14,620 --> 00:16:15,620
Don't hit it.
267
00:16:16,120 --> 00:16:17,320
It's very dangerous.
268
00:16:17,550 --> 00:16:18,910
According to physics,
269
00:16:19,150 --> 00:16:20,469
resonance
270
00:16:20,470 --> 00:16:22,309
can lead to a secondary collapse.
271
00:16:22,310 --> 00:16:24,390
This tunnel is 5 km long.
272
00:16:24,800 --> 00:16:26,759
If we want to be rescued
as soon as possible,
273
00:16:26,760 --> 00:16:27,949
we must let the people outside
274
00:16:27,950 --> 00:16:29,110
know where we are.
275
00:16:31,030 --> 00:16:32,030
Stop hitting it.
276
00:16:32,110 --> 00:16:33,950
You're wasting your energy.
277
00:16:34,830 --> 00:16:37,069
I'm afraid you'll faint due to dehydration.
278
00:16:37,070 --> 00:16:39,130
You were the one who fainted just now.
279
00:16:40,640 --> 00:16:42,900
Let's skip the topic of fainting for now.
280
00:16:43,400 --> 00:16:45,710
Now our key problem is water.
281
00:16:46,680 --> 00:16:47,560
I suggest we...
282
00:16:47,561 --> 00:16:49,760
I suggest you stop making suggestions.
283
00:16:49,880 --> 00:16:50,880
Don't say that.
284
00:16:50,881 --> 00:16:52,419
I'm trying to save us.
285
00:16:52,420 --> 00:16:53,910
You're mean.
286
00:16:54,180 --> 00:16:56,240
In fact, at this critical moment,
287
00:16:56,310 --> 00:16:57,530
I suggest
288
00:16:57,560 --> 00:16:59,070
that we drink urine.
289
00:17:01,080 --> 00:17:02,469
Without 10 years of brain damage,
290
00:17:02,470 --> 00:17:04,730
one would never say something like that.
291
00:17:05,160 --> 00:17:06,379
Don't be
292
00:17:06,380 --> 00:17:07,430
so against it.
293
00:17:08,030 --> 00:17:08,829
It's nothing.
294
00:17:08,950 --> 00:17:10,269
In order to survive,
295
00:17:10,270 --> 00:17:11,270
it's nothing.
296
00:17:11,589 --> 00:17:12,030
Here.
297
00:17:12,030 --> 00:17:13,030
How about this?
298
00:17:13,589 --> 00:17:15,720
Let me take the lead and show you first.
299
00:17:15,760 --> 00:17:16,810
Later,
300
00:17:16,950 --> 00:17:17,950
you can follow me,
301
00:17:18,310 --> 00:17:19,310
okay?
302
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Okay.
303
00:17:34,830 --> 00:17:36,320
You just got married?
304
00:17:37,350 --> 00:17:38,880
I don't want to get married.
305
00:17:39,870 --> 00:17:41,400
You ran away from the altar?
306
00:17:43,710 --> 00:17:44,910
That's pretty cool.
307
00:17:46,270 --> 00:17:47,509
Don't listen to that fool.
308
00:17:47,510 --> 00:17:49,370
Someone will come to save us soon.
309
00:17:49,510 --> 00:17:50,770
He's right, actually.
310
00:17:51,230 --> 00:17:52,270
Without water,
311
00:17:53,070 --> 00:17:54,670
we can't hold on much longer.
312
00:17:57,630 --> 00:17:58,430
If you only had
313
00:17:58,431 --> 00:17:59,719
a few hours left in your life,
314
00:17:59,720 --> 00:18:00,720
what would you do?
315
00:18:01,750 --> 00:18:02,880
What else could I do?
316
00:18:04,750 --> 00:18:06,069
Can you please lower your voice?
317
00:18:06,070 --> 00:18:08,530
It's hard for me to do
it hearing you talking.
318
00:18:08,990 --> 00:18:11,390
Forget it. I'd better
go a bit farther away.
319
00:18:12,670 --> 00:18:14,070
Then let's die together.
320
00:18:14,710 --> 00:18:15,710
I can't die.
321
00:18:17,120 --> 00:18:18,320
I must live.
322
00:18:37,270 --> 00:18:38,270
Is that an echo?
323
00:18:42,430 --> 00:18:43,430
Hello?
324
00:18:43,990 --> 00:18:45,630
Are you a human?
325
00:19:04,840 --> 00:19:06,100
There is someone else!
326
00:19:07,430 --> 00:19:08,669
- Are you from the rescue team?
- Are you one of the rescue team?
327
00:19:08,670 --> 00:19:11,130
- You finally found us.
- I finally found you.
328
00:19:15,380 --> 00:19:16,399
You're not from the rescue team.
329
00:19:16,400 --> 00:19:17,360
Then why were you
330
00:19:17,400 --> 00:19:18,430
making noise?
331
00:19:19,230 --> 00:19:20,749
I crawled all the way here in vain.
332
00:19:20,750 --> 00:19:22,150
Do you still have water?
333
00:19:23,330 --> 00:19:24,330
No.
334
00:19:32,870 --> 00:19:33,870
Bro,
335
00:19:34,070 --> 00:19:35,509
although I don't have water,
336
00:19:35,510 --> 00:19:36,510
I have this.
337
00:19:36,700 --> 00:19:37,710
We can drink this.
338
00:19:38,750 --> 00:19:39,750
Is that drinkable?
339
00:19:39,750 --> 00:19:40,750
Why not?
340
00:19:41,080 --> 00:19:42,520
That's all I like.
341
00:19:43,480 --> 00:19:44,709
Bro, have some.
342
00:19:44,710 --> 00:19:45,030
No.
343
00:19:45,030 --> 00:19:45,710
Here, have some.
344
00:19:45,710 --> 00:19:46,260
No, no.
345
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
No.
346
00:19:47,760 --> 00:19:48,080
No. No.
347
00:19:48,081 --> 00:19:49,110
Come on.
348
00:19:49,190 --> 00:19:50,190
Have a sip.
349
00:19:54,550 --> 00:19:55,120
How is it?
350
00:19:55,230 --> 00:19:56,230
What's that?
351
00:19:57,830 --> 00:19:58,830
Try it.
352
00:20:02,870 --> 00:20:03,870
It's quite sweet.
353
00:20:04,390 --> 00:20:05,020
What?
354
00:20:05,270 --> 00:20:06,270
He has diabetes?
355
00:20:06,430 --> 00:20:07,430
You have a sip.
356
00:20:07,470 --> 00:20:08,830
No. I was wrong.
357
00:20:09,150 --> 00:20:11,490
Why should I have to drink his?
358
00:20:11,520 --> 00:20:13,069
It's beer, not piss.
359
00:20:13,070 --> 00:20:14,070
Have a sip.
360
00:20:18,830 --> 00:20:19,710
Don't drink it all.
361
00:20:19,710 --> 00:20:20,640
Save some for me.
362
00:20:20,710 --> 00:20:21,970
I'll take another sip.
363
00:20:23,280 --> 00:20:24,610
- I want more.
- Drink it.
364
00:20:30,550 --> 00:20:32,280
If only we had some more dishes.
365
00:20:37,390 --> 00:20:39,649
I wanted to give you a demonstration first.
366
00:20:39,650 --> 00:20:42,050
But I didn't expect you
to be braver than me.
367
00:20:42,320 --> 00:20:42,830
But,
368
00:20:43,150 --> 00:20:43,790
I suggest
369
00:20:43,950 --> 00:20:45,550
that we should drink our own.
370
00:20:45,670 --> 00:20:47,530
There's no need to snatch others.
371
00:20:47,750 --> 00:20:48,989
We all have it,
372
00:20:48,990 --> 00:20:49,990
right?
373
00:20:51,240 --> 00:20:51,640
Hello.
374
00:20:52,070 --> 00:20:53,070
I'm Mike.
375
00:20:53,110 --> 00:20:54,229
- Hello. Hello.
- How are you?
376
00:20:54,230 --> 00:20:54,760
Are you okay?
377
00:20:54,760 --> 00:20:55,130
Yes.
378
00:20:55,150 --> 00:20:56,150
Mike.
379
00:20:58,400 --> 00:20:59,460
I want to thank you.
380
00:20:59,510 --> 00:21:00,599
Thank you for coming up with
381
00:21:00,600 --> 00:21:02,120
this brilliant idea,
382
00:21:02,430 --> 00:21:04,229
giving us the courage to live.
383
00:21:04,230 --> 00:21:05,589
So I want to propose a toast to you.
384
00:21:05,590 --> 00:21:07,250
Bottoms up. Feel free to do so.
385
00:21:08,290 --> 00:21:09,290
Actually,
386
00:21:09,990 --> 00:21:11,229
you don't have to drink it all at once.
387
00:21:11,230 --> 00:21:12,390
Are you afraid?
388
00:21:13,470 --> 00:21:14,000
Come.
389
00:21:14,470 --> 00:21:15,759
Let me give you a little encouragement.
390
00:21:15,760 --> 00:21:16,960
Let's drink together
391
00:21:17,110 --> 00:21:18,269
and have a cross-shot.
392
00:21:18,270 --> 00:21:18,870
What do you think?
393
00:21:18,871 --> 00:21:20,449
Bottoms up. Feel free to do so.
394
00:21:20,450 --> 00:21:21,790
Save some for me...
395
00:21:25,810 --> 00:21:26,810
Your turn.
396
00:21:30,590 --> 00:21:31,920
You've seen through me.
397
00:21:33,310 --> 00:21:34,870
I said so,
398
00:21:35,830 --> 00:21:37,830
but actually, I'm quite against it.
399
00:21:40,540 --> 00:21:41,540
I didn't expect
400
00:21:42,080 --> 00:21:43,629
that, in order to encourage me,
401
00:21:43,630 --> 00:21:44,890
you would drink it all.
402
00:21:46,470 --> 00:21:48,200
Then I won't be afraid anymore.
403
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
Don't stop me.
404
00:21:56,070 --> 00:21:57,710
Life gives me power.
405
00:21:58,910 --> 00:21:59,910
To survival.
406
00:22:13,150 --> 00:22:14,319
The kid, why does he drink beer
407
00:22:14,320 --> 00:22:15,719
as if it were piss?
408
00:22:15,720 --> 00:22:18,190
We're drinking piss!
409
00:22:20,970 --> 00:22:22,650
Are you stupid?
410
00:22:23,390 --> 00:22:24,530
Can we drink piss?
411
00:22:24,550 --> 00:22:26,550
We had beer!
412
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Beer?
413
00:22:39,380 --> 00:22:40,390
Do you have more?
414
00:22:41,310 --> 00:22:42,310
Yes.
415
00:22:42,390 --> 00:22:43,390
How much?
416
00:22:45,030 --> 00:22:46,030
Only one bottle?
417
00:22:47,340 --> 00:22:48,340
One dozen?
418
00:22:48,700 --> 00:22:49,700
Half a dozen?
419
00:22:51,160 --> 00:22:52,390
A truck!
420
00:22:53,430 --> 00:22:54,300
Breaking news.
421
00:22:54,420 --> 00:22:56,789
We can see the drilling
rigs roaring to work
422
00:22:56,790 --> 00:22:59,589
at the top of the hill, at the mouth of
the ventilation shaft above the tunnel.
423
00:22:59,590 --> 00:23:02,200
The shaft is blocked due to the landslide.
424
00:23:02,280 --> 00:23:04,189
The rescue team is trying to break through
425
00:23:04,190 --> 00:23:08,920
and descend the shaft to reach the interior
of the tunnel to search for the survivors.
426
00:23:16,850 --> 00:23:17,850
Slow down.
427
00:23:23,890 --> 00:23:25,100
You're really lucky.
428
00:23:25,140 --> 00:23:27,189
The emergency power here can still work.
429
00:23:27,190 --> 00:23:27,560
Let's go.
430
00:23:27,561 --> 00:23:28,760
Let me take you there.
431
00:23:34,550 --> 00:23:35,700
I'm a truck driver.
432
00:23:36,310 --> 00:23:36,990
I happen to
433
00:23:37,200 --> 00:23:38,680
have a truck full of beer.
434
00:23:39,150 --> 00:23:40,150
Beer...
435
00:23:40,830 --> 00:23:43,290
is the earliest alcoholic drink for humans.
436
00:23:43,800 --> 00:23:45,600
It's also known as liquid bread.
437
00:23:47,680 --> 00:23:49,010
With this truck of beer,
438
00:23:49,620 --> 00:23:50,990
we can survive.
439
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
Yes!
440
00:23:52,250 --> 00:23:53,710
If I don't let you drink it,
441
00:23:53,790 --> 00:23:54,850
you won't survive.
442
00:23:58,040 --> 00:23:59,160
I'm just kidding.
443
00:23:59,430 --> 00:23:59,760
Here.
444
00:23:59,980 --> 00:24:00,980
Take this.
445
00:24:01,270 --> 00:24:02,180
Drive the truck out,
446
00:24:02,181 --> 00:24:03,510
and we can all have beer.
447
00:24:09,630 --> 00:24:10,630
Wait.
448
00:24:16,160 --> 00:24:17,200
Why don't you go?
449
00:24:18,510 --> 00:24:19,750
I just drank.
450
00:24:20,110 --> 00:24:20,550
It would be...
451
00:24:20,550 --> 00:24:21,270
drunk driving.
452
00:24:21,270 --> 00:24:22,270
You're lying.
453
00:24:22,310 --> 00:24:23,310
I'm not lying.
454
00:24:23,880 --> 00:24:25,210
This truck is struck...
455
00:24:26,910 --> 00:24:28,029
The rebar
456
00:24:28,030 --> 00:24:29,399
stuck in this truck
457
00:24:29,400 --> 00:24:31,189
is connected to the stone up there.
458
00:24:31,190 --> 00:24:32,590
Whoever drives the truck
459
00:24:32,830 --> 00:24:34,629
will likely be crushed to death by it.
460
00:24:34,630 --> 00:24:36,160
What are you talking about?
461
00:24:37,380 --> 00:24:38,900
The stone won't fall off.
462
00:24:39,400 --> 00:24:40,020
Besides,
463
00:24:40,090 --> 00:24:41,490
I didn't ask you to drive.
464
00:24:44,590 --> 00:24:45,150
What do you want?
465
00:24:45,150 --> 00:24:46,150
You want to hit me?
466
00:24:48,830 --> 00:24:49,830
No.
467
00:24:51,910 --> 00:24:54,170
It's understandable in this situation.
468
00:24:55,200 --> 00:24:56,400
But don't lie to me.
469
00:24:57,280 --> 00:24:58,480
It's very dangerous.
470
00:24:59,200 --> 00:25:01,000
If we can't drive the truck out,
471
00:25:01,030 --> 00:25:02,560
we can't open the back door.
472
00:25:02,650 --> 00:25:04,310
If we can't open the back door,
473
00:25:04,410 --> 00:25:05,870
we can't have beer, right?
474
00:25:08,710 --> 00:25:09,710
Then I...
475
00:25:12,350 --> 00:25:13,799
I also think he should do it.
476
00:25:13,800 --> 00:25:14,960
If it were before,
477
00:25:15,400 --> 00:25:17,330
I would have taken the risk for you.
478
00:25:17,560 --> 00:25:19,030
But I just got married.
479
00:25:20,050 --> 00:25:22,050
Yingying is waiting for me outside.
480
00:25:22,400 --> 00:25:23,930
If anything happened to me,
481
00:25:24,670 --> 00:25:25,730
what should she do?
482
00:25:26,550 --> 00:25:27,709
I think you should go drive it.
483
00:25:27,710 --> 00:25:28,929
You didn't drink either.
484
00:25:28,930 --> 00:25:30,949
Besides, I don't think
the stone will fall down.
485
00:25:30,950 --> 00:25:31,950
Then you go.
486
00:25:32,270 --> 00:25:32,670
Come on.
487
00:25:32,670 --> 00:25:33,150
I...
488
00:25:33,190 --> 00:25:33,470
Go.
489
00:25:33,471 --> 00:25:34,730
Didn't I drink?
490
00:25:34,750 --> 00:25:35,750
Let's try my luck.
491
00:25:35,751 --> 00:25:37,480
Otherwise, we'll all die here.
492
00:25:38,990 --> 00:25:39,990
What?
493
00:25:40,070 --> 00:25:42,029
You shouldn't be the only one trying.
494
00:25:42,030 --> 00:25:43,389
The four of us drank together.
495
00:25:43,390 --> 00:25:45,079
Then we should try our luck together.
496
00:25:45,080 --> 00:25:46,080
How?
497
00:25:47,470 --> 00:25:48,470
How?
498
00:25:48,510 --> 00:25:49,510
Well...
499
00:25:51,310 --> 00:25:52,040
How about...
500
00:25:52,310 --> 00:25:54,040
I have an absolutely fair idea.
501
00:25:54,710 --> 00:25:56,150
Let's bet on the length.
502
00:25:57,150 --> 00:25:58,150
Look.
503
00:25:58,660 --> 00:26:00,460
There are four cigarettes here.
504
00:26:00,830 --> 00:26:01,830
We...
505
00:26:02,150 --> 00:26:03,269
I'll take one out now.
506
00:26:03,270 --> 00:26:04,270
Then we draw lots.
507
00:26:04,510 --> 00:26:06,020
Whoever gets the short one
508
00:26:06,430 --> 00:26:07,150
will drive the truck.
509
00:26:07,150 --> 00:26:07,870
If you don't say anything,
510
00:26:07,871 --> 00:26:09,309
then I'll take that as a yes.
511
00:26:09,310 --> 00:26:10,870
Let me jumble them.
512
00:26:16,560 --> 00:26:17,230
Who will draw first?
513
00:26:17,230 --> 00:26:18,230
Let's...
514
00:26:19,060 --> 00:26:19,840
Wait.
515
00:26:20,030 --> 00:26:20,580
Well,
516
00:26:20,750 --> 00:26:21,720
the bravest one first.
517
00:26:21,720 --> 00:26:22,720
You go first.
518
00:26:23,130 --> 00:26:24,130
You first.
519
00:26:29,910 --> 00:26:30,590
Well,
520
00:26:30,790 --> 00:26:31,869
open your hands again.
521
00:26:31,870 --> 00:26:33,510
I want to double check it.
522
00:26:34,540 --> 00:26:36,740
Didn't you see the cigarettes just now?
523
00:26:37,030 --> 00:26:38,589
I just want to double check it.
524
00:26:38,590 --> 00:26:39,320
What if
525
00:26:39,321 --> 00:26:40,839
you remember the wrinkles
on the cigarettes?
526
00:26:40,840 --> 00:26:42,079
I'm not that kind of person!
527
00:26:42,080 --> 00:26:43,669
Let me tell you. What if it's normal
528
00:26:43,670 --> 00:26:44,749
if I open my hands?
529
00:26:44,750 --> 00:26:46,610
Then you have to go if it's normal?
530
00:26:46,750 --> 00:26:47,210
Then...
531
00:26:47,470 --> 00:26:48,150
I'll open my hands.
532
00:26:48,150 --> 00:26:48,590
No, no, no.
533
00:26:48,590 --> 00:26:49,000
- Open?
- No.
534
00:26:49,000 --> 00:26:49,710
- No problem.
- No, no, no.
535
00:26:49,710 --> 00:26:49,990
Don't open your hands.
536
00:26:49,990 --> 00:26:50,470
Will you go?
537
00:26:50,470 --> 00:26:50,910
Don't open.
538
00:26:50,911 --> 00:26:52,170
I haven't decided yet.
539
00:26:52,370 --> 00:26:54,030
Two grown men dragging it out.
540
00:26:54,340 --> 00:26:55,400
I'll draw it first.
541
00:27:01,080 --> 00:27:02,390
Why bother?
542
00:27:04,010 --> 00:27:05,010
Stop!
543
00:27:07,620 --> 00:27:08,620
What?
544
00:27:08,750 --> 00:27:10,000
I want him to go.
545
00:27:10,450 --> 00:27:12,710
Why stick your hand into a hornet's nest?
546
00:27:20,030 --> 00:27:21,230
Hold the knife for me.
547
00:27:22,270 --> 00:27:23,270
Stay away.
548
00:27:28,870 --> 00:27:29,870
Well...
549
00:27:40,040 --> 00:27:41,100
What are you doing?
550
00:27:41,110 --> 00:27:42,240
You bet, you pay.
551
00:27:43,560 --> 00:27:44,560
Don't worry.
552
00:27:44,630 --> 00:27:45,630
I'm here.
553
00:27:45,970 --> 00:27:46,970
You won't die.
554
00:27:49,030 --> 00:27:50,030
Start the engine!
555
00:27:50,840 --> 00:27:51,800
You chose it yourself.
556
00:27:51,801 --> 00:27:52,860
You can't blame me.
557
00:28:15,460 --> 00:28:17,060
Let's go!
558
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
Bro.
559
00:28:27,950 --> 00:28:29,480
You have to put it into gear.
560
00:28:31,750 --> 00:28:32,350
Sorry.
561
00:28:32,550 --> 00:28:33,350
I forgot.
562
00:28:33,350 --> 00:28:34,350
I'm too nervous.
563
00:28:38,720 --> 00:28:40,160
Let's go again!
564
00:28:47,290 --> 00:28:49,220
How did you pass your driving test?
565
00:28:49,610 --> 00:28:51,010
You're in reverse gear.
566
00:28:52,910 --> 00:28:53,430
Sorry.
567
00:28:53,430 --> 00:28:54,090
Wrong gear.
568
00:28:54,400 --> 00:28:56,260
I've never driven a truck before.
569
00:28:59,600 --> 00:29:01,400
How about I count down this time?
570
00:29:02,080 --> 00:29:03,080
Okay.
571
00:29:06,110 --> 00:29:06,400
Okay.
572
00:29:06,400 --> 00:29:07,190
Get ready.
573
00:29:07,400 --> 00:29:08,400
Ready.
574
00:29:10,760 --> 00:29:11,760
Three.
575
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
I told you.
576
00:29:28,910 --> 00:29:29,910
I'm here.
577
00:29:30,230 --> 00:29:31,550
You won't die.
578
00:29:31,670 --> 00:29:33,600
I was going to hit the gas until one,
579
00:29:34,350 --> 00:29:36,680
but my legs cramped up due to nervousness.
580
00:29:54,820 --> 00:29:55,820
Let's... get off.
581
00:29:57,210 --> 00:29:58,210
Get off.
582
00:29:59,990 --> 00:30:01,469
Liquid bread!
583
00:30:01,470 --> 00:30:02,470
Yes!
584
00:30:05,920 --> 00:30:06,920
Go away.
585
00:30:08,820 --> 00:30:10,620
Take out the beer so we can drink.
586
00:30:12,230 --> 00:30:13,310
What are you doing?
587
00:30:13,720 --> 00:30:15,040
Don't worry.
588
00:30:15,280 --> 00:30:17,550
Let me sort this out for you.
589
00:30:17,830 --> 00:30:18,830
This truck of beer
590
00:30:18,870 --> 00:30:19,710
is mine, right?
591
00:30:19,711 --> 00:30:21,240
If you want to drink my beer,
592
00:30:21,590 --> 00:30:22,790
you have to pay for it.
593
00:30:23,960 --> 00:30:25,719
If we hadn't driven the truck out,
594
00:30:25,720 --> 00:30:27,229
none of us would have had beer to drink.
595
00:30:27,230 --> 00:30:29,430
This is life-saving beer.
596
00:30:29,710 --> 00:30:31,149
One thousand yuan per bottle.
597
00:30:31,150 --> 00:30:32,210
Take it or leave it.
598
00:30:32,640 --> 00:30:33,989
Give us the beer first.
599
00:30:33,990 --> 00:30:35,459
I'll pay you when we get out.
600
00:30:35,460 --> 00:30:36,590
After you get out...
601
00:30:36,600 --> 00:30:38,509
If you don't admit it, who
can I turn to for money?
602
00:30:38,510 --> 00:30:39,710
In this situation,
603
00:30:39,800 --> 00:30:41,709
no one has cash, and our phones are dead.
604
00:30:41,710 --> 00:30:42,880
How can we pay you?
605
00:30:44,740 --> 00:30:46,080
I think your ring
606
00:30:46,280 --> 00:30:47,880
is worth a box of beer.
607
00:30:48,720 --> 00:30:49,720
No way.
608
00:30:50,350 --> 00:30:51,680
This is my wedding ring.
609
00:30:52,030 --> 00:30:53,030
Wedding ring?
610
00:30:54,280 --> 00:30:55,280
Let me see.
611
00:30:56,270 --> 00:30:57,110
Made of platinum.
612
00:30:57,110 --> 00:30:57,590
So beautiful.
613
00:30:57,591 --> 00:30:58,979
A foreign designer made it...
614
00:30:58,980 --> 00:31:00,380
That's a diamond, right?
615
00:31:00,950 --> 00:31:01,950
How could you...
616
00:31:02,030 --> 00:31:02,950
Now the ring is gone.
617
00:31:02,950 --> 00:31:03,950
Give us the beer.
618
00:31:04,070 --> 00:31:04,910
You know what?
619
00:31:04,910 --> 00:31:05,830
You're taking advantage of your seniority!
620
00:31:05,830 --> 00:31:06,790
I'm not!
621
00:31:06,790 --> 00:31:07,150
Listen.
622
00:31:07,150 --> 00:31:07,590
Don't talk!
623
00:31:07,590 --> 00:31:08,350
The bad guys are all bald!
624
00:31:08,350 --> 00:31:08,960
Give me the key!
625
00:31:08,960 --> 00:31:09,550
Hurry up.
626
00:31:09,550 --> 00:31:10,350
There is no way I'll give it to you!
627
00:31:10,350 --> 00:31:11,040
Listen!
628
00:31:11,041 --> 00:31:12,599
I'll put it all out if you act like this!
629
00:31:12,600 --> 00:31:13,310
Stay away from me!
630
00:31:13,310 --> 00:31:14,310
No.
631
00:31:16,910 --> 00:31:17,550
If you keep doing this,
632
00:31:17,551 --> 00:31:18,680
I'll cut you in half!
633
00:31:21,430 --> 00:31:23,110
I think he is right.
634
00:31:23,580 --> 00:31:25,780
People spend money to make beer, right?
635
00:31:25,800 --> 00:31:29,060
It sells for 1,000 yuan for a
bottle that costs a few yuan...
636
00:31:29,350 --> 00:31:30,480
It's not expensive.
637
00:31:31,190 --> 00:31:32,190
Brother,
638
00:31:32,550 --> 00:31:33,040
here.
639
00:31:33,490 --> 00:31:34,490
You can have this.
640
00:31:35,950 --> 00:31:36,950
And these.
641
00:31:37,390 --> 00:31:38,990
Can you give us
642
00:31:39,430 --> 00:31:40,710
a few boxes first
643
00:31:40,950 --> 00:31:41,950
to drink?
644
00:31:43,380 --> 00:31:44,500
Look at her.
645
00:31:44,550 --> 00:31:45,679
She's so straightforward.
646
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
Unlike you!
647
00:31:49,150 --> 00:31:50,150
Open!
648
00:31:51,830 --> 00:31:53,010
You lost again.
649
00:31:53,190 --> 00:31:54,190
Drink!
650
00:31:56,040 --> 00:31:56,670
Sister,
651
00:31:56,830 --> 00:31:58,310
can you
652
00:31:59,440 --> 00:32:01,100
have a drink with me this time?
653
00:32:01,440 --> 00:32:03,149
I won't stop if you don't stop.
654
00:32:03,150 --> 00:32:05,629
I'll drink one bottle with you!
655
00:32:05,630 --> 00:32:06,430
Cheers!
656
00:32:06,600 --> 00:32:07,600
Bottoms up!
657
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
Brother.
658
00:32:23,830 --> 00:32:25,200
I apologize
659
00:32:25,750 --> 00:32:27,019
for my behavior earlier.
660
00:32:27,020 --> 00:32:28,309
I didn't respect the elderly.
661
00:32:28,310 --> 00:32:29,110
No more words.
662
00:32:29,110 --> 00:32:29,670
It's all in the beer.
663
00:32:29,671 --> 00:32:31,409
Bottoms up, and feel free to do so.
664
00:32:31,410 --> 00:32:32,410
Come on.
665
00:32:38,220 --> 00:32:39,220
Good.
666
00:32:39,550 --> 00:32:40,550
Let me tell you.
667
00:32:40,870 --> 00:32:42,190
He is a nice guy.
668
00:32:42,240 --> 00:32:43,010
He is a man
669
00:32:43,190 --> 00:32:45,070
who can bend.
670
00:32:47,780 --> 00:32:49,740
Bottoms up!
671
00:32:53,150 --> 00:32:54,150
Chug!
672
00:32:56,790 --> 00:32:57,790
Brother,
673
00:32:59,130 --> 00:33:00,130
cheers.
674
00:33:00,430 --> 00:33:01,430
Drink.
675
00:33:03,070 --> 00:33:04,070
Nice.
676
00:33:09,120 --> 00:33:10,240
Light malt aroma.
677
00:33:10,470 --> 00:33:11,630
Why are you drinking
678
00:33:12,070 --> 00:33:13,560
as if it's medicine?
679
00:33:13,800 --> 00:33:14,800
Bottoms up!
680
00:33:16,030 --> 00:33:16,680
No.
681
00:33:16,880 --> 00:33:18,230
If I drink too much,
682
00:33:18,350 --> 00:33:19,150
I will black out.
683
00:33:19,151 --> 00:33:20,640
What do you mean?
684
00:33:21,150 --> 00:33:22,720
Are you looking down on me?
685
00:33:22,750 --> 00:33:23,750
No.
686
00:33:24,070 --> 00:33:25,599
I really can't drink it all.
687
00:33:25,600 --> 00:33:27,070
Just tell me.
688
00:33:27,710 --> 00:33:29,150
Are you drinking or not?
689
00:33:29,630 --> 00:33:30,590
I really can't.
690
00:33:30,591 --> 00:33:32,320
If you don't drink,
691
00:33:32,430 --> 00:33:33,430
listen,
692
00:33:33,780 --> 00:33:35,110
no drinks for everyone!
693
00:33:35,720 --> 00:33:37,240
Let's fight it out today!
694
00:33:37,870 --> 00:33:38,360
Alright.
695
00:33:38,361 --> 00:33:39,470
Calm down.
696
00:33:40,350 --> 00:33:41,010
I'll drink.
697
00:33:41,320 --> 00:33:41,760
Drink!
698
00:33:41,910 --> 00:33:42,910
I'll drink it.
699
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
Well,
700
00:33:46,350 --> 00:33:47,350
if
701
00:33:47,600 --> 00:33:48,630
I get drunk later,
702
00:33:49,070 --> 00:33:50,530
please take care of both me
703
00:33:51,030 --> 00:33:52,360
and yourself.
704
00:33:53,030 --> 00:33:54,030
Brother.
705
00:33:55,470 --> 00:33:56,470
To survival.
706
00:34:16,870 --> 00:34:17,989
This guy...
707
00:34:18,030 --> 00:34:19,830
can't tolerate a bottle of beer?
708
00:34:23,580 --> 00:34:24,639
What are you doing?
709
00:34:25,830 --> 00:34:27,989
Didn't he ask us to take care of him?
710
00:34:28,590 --> 00:34:30,250
I'm afraid he'll catch a cold.
711
00:34:31,159 --> 00:34:32,159
You have a point.
712
00:34:33,580 --> 00:34:34,580
Brother.
713
00:34:34,830 --> 00:34:35,429
Go on?
714
00:34:35,590 --> 00:34:36,380
Go on.
715
00:34:36,550 --> 00:34:36,790
Come on.
716
00:34:36,790 --> 00:34:37,790
Let's go.
717
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
Here.
718
00:34:48,830 --> 00:34:49,830
Open it for me.
719
00:34:51,900 --> 00:34:54,030
He's finally drunk.
720
00:34:56,560 --> 00:34:57,910
Give them back to me.
721
00:34:59,730 --> 00:35:00,860
That's mine.
722
00:35:05,040 --> 00:35:06,040
This time,
723
00:35:06,070 --> 00:35:07,420
it's all ours.
724
00:35:08,240 --> 00:35:09,240
Let's go.
725
00:35:09,910 --> 00:35:11,430
Let's go over there
726
00:35:11,990 --> 00:35:13,520
to check if there is an exit.
727
00:35:13,870 --> 00:35:14,870
Over there.
728
00:35:18,740 --> 00:35:20,000
You're drunk.
729
00:35:20,680 --> 00:35:21,910
Sit here to sober up.
730
00:35:22,580 --> 00:35:23,580
Come on.
731
00:35:23,990 --> 00:35:24,990
Sit down.
732
00:35:26,310 --> 00:35:28,550
But I have to say
733
00:35:29,310 --> 00:35:30,640
that you're quite good.
734
00:35:31,120 --> 00:35:32,120
You drank a lot.
735
00:35:33,220 --> 00:35:36,099
We use this trick a lot to
deal with people in society.
736
00:35:36,100 --> 00:35:37,109
You must be
737
00:35:37,110 --> 00:35:38,950
something outside.
738
00:35:39,950 --> 00:35:41,070
I'm nothing
739
00:35:41,590 --> 00:35:43,440
outside.
740
00:35:43,950 --> 00:35:46,400
So, I can't die here.
741
00:35:46,870 --> 00:35:48,990
I have to get out
742
00:35:49,480 --> 00:35:51,150
and make something of myself!
743
00:35:53,830 --> 00:35:55,790
That reminds me of someone.
744
00:35:57,860 --> 00:35:58,860
Who?
745
00:35:59,720 --> 00:36:00,870
My ex-wife.
746
00:36:03,070 --> 00:36:04,070
Sister,
747
00:36:05,710 --> 00:36:07,640
I have to deal with my own business.
748
00:36:31,080 --> 00:36:32,080
Three.
749
00:36:33,670 --> 00:36:34,670
T-T-Two.
750
00:36:36,570 --> 00:36:37,570
One!
751
00:36:44,430 --> 00:36:46,390
The idiot who told me to drink.
752
00:36:46,420 --> 00:36:47,470
Come out!
753
00:36:59,250 --> 00:37:02,559
♫ The time I lived on the streets ♫
754
00:37:02,560 --> 00:37:03,240
Damn you.
755
00:37:03,270 --> 00:37:04,940
When I was in Bangka,
756
00:37:04,941 --> 00:37:08,790
♫ I didn't want to bring that up ♫
757
00:37:05,400 --> 00:37:06,280
who dared to mess with me?
758
00:37:06,281 --> 00:37:08,069
How dare you treat me like a coward?
759
00:37:08,070 --> 00:37:09,750
How dare you think I'm a coward!
760
00:37:09,751 --> 00:37:14,560
♫ The brothers we fought together ♫
761
00:37:10,120 --> 00:37:11,560
Get out of my way!
762
00:37:11,700 --> 00:37:12,760
What are you doing?
763
00:37:12,990 --> 00:37:14,229
You only have one bottle!
764
00:37:14,230 --> 00:37:15,969
It's between us. It's
none of your business.
765
00:37:15,970 --> 00:37:18,990
♫ I don't know where they go ♫
766
00:37:16,550 --> 00:37:17,550
Speak Mandarin!
767
00:37:18,190 --> 00:37:19,239
This is between us.
768
00:37:19,240 --> 00:37:20,319
It's none of your business!
769
00:37:20,320 --> 00:37:24,630
♫ The girl I miss so much ♫
770
00:37:20,470 --> 00:37:21,699
Let's deal with
771
00:37:21,700 --> 00:37:23,160
our business first, okay?
772
00:37:24,830 --> 00:37:25,990
What is it?
773
00:37:25,991 --> 00:37:28,150
♫ Are you still in the old place? ♫
774
00:37:28,151 --> 00:37:29,220
Let me seriously ask you
775
00:37:29,360 --> 00:37:30,480
a brain teaser.
776
00:37:30,690 --> 00:37:35,340
♫ The terrible past ♫
777
00:37:31,430 --> 00:37:33,880
If someone stole
778
00:37:34,030 --> 00:37:35,150
your wife,
779
00:37:35,900 --> 00:37:40,190
♫ Who's going to understand it now? ♫
780
00:37:35,990 --> 00:37:37,030
What would you do?
781
00:37:37,590 --> 00:37:38,990
I'll chop him up!
782
00:37:39,630 --> 00:37:41,920
Now my wife
783
00:37:42,800 --> 00:37:44,239
has been stolen away by someone else!
784
00:37:44,240 --> 00:37:45,840
What do you think I should do?
785
00:37:46,560 --> 00:37:47,560
Bro.
786
00:37:48,680 --> 00:37:49,909
Which idiot did this to you?
787
00:37:49,910 --> 00:37:51,360
I'll kill him for you!
788
00:37:55,600 --> 00:37:56,600
You.
789
00:38:01,570 --> 00:38:04,370
Who can tolerate his wife
being stolen by another?
790
00:38:04,560 --> 00:38:05,560
Bro,
791
00:38:06,210 --> 00:38:08,149
if you really think I stole your wife,
792
00:38:08,150 --> 00:38:09,490
you can kill me now!
793
00:38:09,520 --> 00:38:10,669
If I dare to hide,
794
00:38:10,670 --> 00:38:12,069
I won't be the Chief of the Mobile Team
795
00:38:12,070 --> 00:38:13,870
of the Bangka Dragon Tiger Gang.
796
00:38:14,520 --> 00:38:15,880
You said that.
797
00:38:16,390 --> 00:38:17,390
Yes.
798
00:38:17,710 --> 00:38:18,620
You cut me!
799
00:38:18,621 --> 00:38:19,760
Then I'll do it!
800
00:38:20,150 --> 00:38:21,150
Cut me!
801
00:38:22,310 --> 00:38:25,309
♫ The lost time scattered in the wind ♫
802
00:38:25,310 --> 00:38:25,920
Do it!
803
00:38:26,040 --> 00:38:28,679
♫ It's as if I don't dare to face it ♫
804
00:38:28,680 --> 00:38:29,759
I'll cut you!
805
00:38:29,760 --> 00:38:30,270
Do it!
806
00:38:30,590 --> 00:38:31,550
I'll do it!
807
00:38:31,550 --> 00:38:32,230
Do it!
808
00:38:32,470 --> 00:38:33,230
I will!
809
00:38:33,230 --> 00:38:33,870
Here!
810
00:38:33,870 --> 00:38:34,630
I'll do it!
811
00:38:34,630 --> 00:38:35,070
Do it!
812
00:38:35,071 --> 00:38:36,720
Are you crazy?
813
00:38:37,580 --> 00:38:39,340
Do men like fighting
814
00:38:39,800 --> 00:38:41,370
when you're drunk?
815
00:38:41,820 --> 00:38:43,260
If I were your wife,
816
00:38:43,740 --> 00:38:45,380
I'd divorce you too.
817
00:38:46,500 --> 00:38:47,820
Why?
818
00:38:49,470 --> 00:38:50,560
It's his fault.
819
00:38:50,800 --> 00:38:52,709
He stole my most important thing!
820
00:38:52,710 --> 00:38:53,200
I didn't.
821
00:38:53,201 --> 00:38:54,400
Shouldn't I kill him?
822
00:38:57,340 --> 00:38:58,340
Thing!
823
00:38:59,500 --> 00:39:01,100
What do you take us women for?
824
00:39:02,270 --> 00:39:03,670
Did you ask her
825
00:39:04,130 --> 00:39:05,970
why she left you?
826
00:39:06,550 --> 00:39:07,470
Did you...
827
00:39:07,510 --> 00:39:08,790
Don't shake me!
828
00:39:08,820 --> 00:39:10,480
I haven't finished yet.
829
00:39:10,510 --> 00:39:11,570
I didn't shake you.
830
00:39:13,050 --> 00:39:14,400
This beer is too strong.
831
00:39:14,620 --> 00:39:15,880
How strong is the beer?
832
00:39:23,200 --> 00:39:23,700
Oh no.
833
00:39:23,830 --> 00:39:25,029
No, it's collapsing!
834
00:39:25,030 --> 00:39:26,030
Run!
835
00:39:27,960 --> 00:39:28,960
Run that way!
836
00:39:32,160 --> 00:39:32,800
What are you doing?
837
00:39:32,801 --> 00:39:34,359
Walk straight!
838
00:39:34,360 --> 00:39:35,870
I'm walking straight.
839
00:39:40,010 --> 00:39:41,949
Why are you going around in circles!
840
00:39:41,950 --> 00:39:44,710
I think I'm drunk.
841
00:39:44,740 --> 00:39:46,220
Let's go. Go.
842
00:39:50,920 --> 00:39:52,650
Why are you peeing?
843
00:39:53,400 --> 00:39:54,400
Don't pee.
844
00:39:54,860 --> 00:39:56,589
Why do you act like this after drinking?
845
00:39:56,590 --> 00:39:57,360
Let's go.
846
00:39:57,390 --> 00:39:59,030
I'm...
847
00:40:00,050 --> 00:40:01,100
Come on.
848
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
Come on!
849
00:40:46,110 --> 00:40:46,910
Come up!
850
00:40:46,910 --> 00:40:47,910
Come on!
851
00:40:48,280 --> 00:40:49,550
Don't give up.
852
00:41:11,340 --> 00:41:13,979
Excavation work in the ventilation
shaft at the top of the tunnel
853
00:41:13,980 --> 00:41:15,909
hasn't been affected by
last night's aftershock.
854
00:41:15,910 --> 00:41:17,009
It has been successfully broken through.
855
00:41:17,010 --> 00:41:18,779
Rescuers are preparing to descend the shaft
856
00:41:18,780 --> 00:41:20,089
to search for the trapped.
857
00:41:20,090 --> 00:41:21,679
According to the latest
police announcement,
858
00:41:21,680 --> 00:41:24,000
a fugitive murder and robbery suspect
859
00:41:24,040 --> 00:41:25,700
is also trapped in the tunnel.
860
00:42:43,270 --> 00:42:44,270
Oh my god.
861
00:42:45,270 --> 00:42:46,470
How much did we drink?
862
00:42:46,650 --> 00:42:47,840
Such a big hole.
863
00:42:48,350 --> 00:42:49,610
This is an aftershock.
864
00:42:51,300 --> 00:42:52,479
But why didn't we know anything
865
00:42:52,480 --> 00:42:54,030
about it?
866
00:42:54,920 --> 00:42:55,680
My goodness.
867
00:42:55,710 --> 00:42:57,840
You blacked out after just one bottle?
868
00:42:58,550 --> 00:42:58,910
What?
869
00:42:58,910 --> 00:42:59,770
Where is my key?
870
00:42:59,870 --> 00:43:00,870
Where is my watch?
871
00:43:04,700 --> 00:43:06,340
I'll keep the key for you.
872
00:43:06,590 --> 00:43:08,450
This beer is our lifesaving beer.
873
00:43:08,670 --> 00:43:10,589
We will pay you, not a penny less,
874
00:43:10,590 --> 00:43:11,840
when we get out.
875
00:43:13,290 --> 00:43:14,750
Drinking causes trouble.
876
00:43:14,850 --> 00:43:16,290
Did you see my ring?
877
00:43:21,440 --> 00:43:22,440
Radio.
878
00:43:23,400 --> 00:43:24,200
It is reported
879
00:43:24,280 --> 00:43:25,509
that the rescue team
descended into the shaft
880
00:43:25,510 --> 00:43:27,029
but still couldn't find
any survivors this time.
881
00:43:27,030 --> 00:43:27,630
Signal.
882
00:43:27,630 --> 00:43:28,630
There's a signal!
883
00:43:28,880 --> 00:43:30,149
It must be because of the aftershock.
884
00:43:30,150 --> 00:43:31,880
The signal base can work again.
885
00:43:32,520 --> 00:43:33,980
Phone. Your phone!
886
00:43:34,010 --> 00:43:36,149
Is your phone still charged?-My
phone died a long time ago.
887
00:43:36,150 --> 00:43:36,830
Your phone?
888
00:43:36,860 --> 00:43:37,920
My phone is broken.
889
00:43:39,030 --> 00:43:40,030
Power bank!
890
00:43:40,070 --> 00:43:41,109
A USB cable will do.
891
00:43:41,110 --> 00:43:41,790
Do you have it?
892
00:43:41,791 --> 00:43:44,320
Mine is a dumbphone.
I don't have a power bank.
893
00:43:53,640 --> 00:43:55,370
Why did you take it off my truck?
894
00:43:56,000 --> 00:43:57,219
When I was studying abroad,
895
00:43:57,220 --> 00:43:58,749
I learned radio communications.
896
00:43:58,750 --> 00:44:00,500
My supervisor once told me
897
00:44:00,560 --> 00:44:01,949
that in terms of equipment,
898
00:44:01,950 --> 00:44:03,589
receiving signals and transmitting signals
899
00:44:03,590 --> 00:44:04,879
are basically the same.
900
00:44:04,880 --> 00:44:07,480
The circuit and electronic
parts are the same.
901
00:44:07,510 --> 00:44:09,189
If we want to turn the radio
902
00:44:09,190 --> 00:44:11,190
into a signal launcher.
903
00:44:11,390 --> 00:44:13,149
With a little modification from me
904
00:44:13,150 --> 00:44:14,410
to reverse the signal.
905
00:44:16,470 --> 00:44:17,470
That's it.
906
00:44:18,190 --> 00:44:20,069
In my radio communications class,
907
00:44:20,070 --> 00:44:21,870
my supervisor gave me an A+.
908
00:44:22,190 --> 00:44:24,879
When these two wires are connected
for a certain period of time,
909
00:44:24,880 --> 00:44:26,880
they can transmit Morse code.
910
00:44:27,400 --> 00:44:28,400
Three short signals.
911
00:44:28,400 --> 00:44:29,230
Three long signals.
912
00:44:29,231 --> 00:44:30,469
Three short signals again.
913
00:44:30,470 --> 00:44:31,600
SOS.
914
00:44:45,710 --> 00:44:46,630
It seems I need to call my supervisor
915
00:44:46,631 --> 00:44:48,069
after I get out.
916
00:44:48,070 --> 00:44:48,820
After you get out,
917
00:44:48,821 --> 00:44:50,709
you should give me a new radio first!
918
00:44:50,710 --> 00:44:53,370
We can't even get any
information from outside.
919
00:44:53,550 --> 00:44:54,550
What should we do?
920
00:45:15,630 --> 00:45:16,800
Is anyone there?
921
00:45:17,680 --> 00:45:19,550
Help!
922
00:45:19,780 --> 00:45:21,060
Is anyone there?
923
00:45:21,370 --> 00:45:22,490
Where are you?
924
00:45:22,900 --> 00:45:24,780
Help!
925
00:45:25,840 --> 00:45:26,790
Someone is over there.
926
00:45:26,791 --> 00:45:27,920
Is anyone there?
927
00:45:30,030 --> 00:45:31,320
Is anyone there?
928
00:45:31,560 --> 00:45:32,560
Is anyone there?
929
00:45:33,200 --> 00:45:34,150
He might be trapped.
930
00:45:34,151 --> 00:45:35,349
We have to go save him.
931
00:45:35,350 --> 00:45:36,350
How?
932
00:45:36,620 --> 00:45:37,870
We fly over there?
933
00:45:39,040 --> 00:45:39,830
Look at the road over there.
934
00:45:39,831 --> 00:45:41,149
Isn't there a little bit of edge left?
935
00:45:41,150 --> 00:45:42,959
We should be able to get
there if we hold onto the wall
936
00:45:42,960 --> 00:45:44,920
and walk along the edge.
937
00:45:45,190 --> 00:45:46,690
Alright, just leave him.
938
00:45:47,350 --> 00:45:48,450
We should stay here
939
00:45:48,490 --> 00:45:50,509
and wait for rescue while drinking beer.
940
00:45:50,510 --> 00:45:52,290
If you fall and die,
941
00:45:52,310 --> 00:45:53,430
who will pay me
942
00:45:53,760 --> 00:45:54,670
for the beer?
943
00:45:54,671 --> 00:45:56,030
Damn!
944
00:45:56,320 --> 00:45:57,720
Do you have any humanity?
945
00:45:57,910 --> 00:45:59,399
You fold your hands and watch me die.
946
00:45:59,400 --> 00:46:00,510
Do you hear him?
947
00:46:00,800 --> 00:46:02,119
He still has the energy to scold us.
948
00:46:02,120 --> 00:46:03,250
Alright, leave him.
949
00:46:14,190 --> 00:46:16,050
That man's phone still has juice.
950
00:46:17,040 --> 00:46:18,270
Answer the phone!
951
00:46:18,910 --> 00:46:21,110
Answer the phone!
952
00:46:21,430 --> 00:46:22,839
I'm trapped.
953
00:46:22,840 --> 00:46:23,850
I can't get it.
954
00:46:23,870 --> 00:46:25,800
You come here and pick up the phone!
955
00:46:27,120 --> 00:46:28,339
We have to go over there.
956
00:46:28,340 --> 00:46:29,780
We need that phone.
957
00:46:30,790 --> 00:46:31,790
Go over there?
958
00:46:32,030 --> 00:46:33,040
How?
959
00:46:33,750 --> 00:46:35,269
If we try to walk on the edge,
960
00:46:35,270 --> 00:46:36,429
we might fall to our deaths.
961
00:46:36,430 --> 00:46:37,829
But if we stay here,
962
00:46:37,830 --> 00:46:39,829
it's more likely that we won't die.
963
00:46:39,830 --> 00:46:40,390
Yes.
964
00:46:40,391 --> 00:46:42,149
We probably won't die here.
965
00:46:42,150 --> 00:46:43,469
But if we have the phone,
966
00:46:43,470 --> 00:46:44,670
we will survive.
967
00:46:44,950 --> 00:46:46,389
We've been waiting for so long,
968
00:46:46,390 --> 00:46:47,919
and no one has come to save us!
969
00:46:47,920 --> 00:46:49,050
What does this mean?
970
00:46:49,880 --> 00:46:50,880
It means that the people outside
971
00:46:50,881 --> 00:46:52,839
don't know we are still alive!
972
00:46:52,840 --> 00:46:55,840
So, we must get that phone!
973
00:46:58,630 --> 00:46:59,470
Let's bet.
974
00:46:59,510 --> 00:47:00,390
Let's shoot dice.
975
00:47:00,390 --> 00:47:01,390
The loser will go.
976
00:47:27,840 --> 00:47:28,440
Bragging.
977
00:47:28,720 --> 00:47:29,580
Who goes first?
978
00:47:29,730 --> 00:47:30,730
Ten sixes!
979
00:47:31,070 --> 00:47:32,990
I'm old. I'll go first.
980
00:47:33,130 --> 00:47:34,720
Let's go clockwise.
981
00:47:37,030 --> 00:47:38,030
Eleven ones.
982
00:47:38,840 --> 00:47:40,040
One doesn't count.
983
00:47:40,160 --> 00:47:41,870
It's not almighty anymore.
984
00:47:52,150 --> 00:47:53,210
12 ones. One more.
985
00:47:53,590 --> 00:47:54,590
Wait.
986
00:47:55,630 --> 00:47:57,029
I don't have a single dot at all.
987
00:47:57,030 --> 00:47:57,510
I don't believe...
988
00:47:57,511 --> 00:47:58,590
25 ones.
989
00:47:59,490 --> 00:48:00,559
Two, three, four, five, six.
990
00:48:00,560 --> 00:48:02,490
Straight flush, I won.
991
00:48:05,710 --> 00:48:06,829
You don't know how to play it?
992
00:48:06,830 --> 00:48:08,360
There are 20 dice in total.
993
00:48:08,440 --> 00:48:09,909
You yell "25 ones."
994
00:48:09,910 --> 00:48:11,230
Are you stupid?
995
00:48:11,690 --> 00:48:12,690
You lost.
996
00:48:17,270 --> 00:48:18,909
Doesn't saying "one" mean "raise?"
997
00:48:18,910 --> 00:48:19,350
No.
998
00:48:19,351 --> 00:48:21,869
It's to guess how many dice we
have and the total number of them.
999
00:48:21,870 --> 00:48:24,309
Why didn't you tell us if
you didn't know how to play?
1000
00:48:24,310 --> 00:48:24,950
Let's do it again.
1001
00:48:24,950 --> 00:48:25,550
No.
1002
00:48:25,550 --> 00:48:26,390
We can't have a new round.
1003
00:48:26,390 --> 00:48:27,120
He has lost.
1004
00:48:27,120 --> 00:48:28,070
He doesn't know how to play.
1005
00:48:28,071 --> 00:48:29,360
He doesn't know,
1006
00:48:29,390 --> 00:48:30,110
but we have already had a round.
1007
00:48:30,110 --> 00:48:31,110
No, he lost.
1008
00:48:31,230 --> 00:48:32,230
It's okay.
1009
00:48:37,110 --> 00:48:38,110
You bet, you pay.
1010
00:48:45,090 --> 00:48:47,490
There is a saying I like.
1011
00:48:48,260 --> 00:48:50,470
"The greatest day in a man's life
1012
00:48:50,630 --> 00:48:52,830
is not the day when he achieves success,
1013
00:48:53,080 --> 00:48:55,429
but the day when, out of
lamentation and despair,
1014
00:48:55,430 --> 00:48:57,669
he has the desire to take
up the challenge of life
1015
00:48:57,670 --> 00:48:59,029
and steps forward bravely to
1016
00:48:59,030 --> 00:49:00,430
take up that challenge."
1017
00:49:02,990 --> 00:49:04,650
Your challenge is over there.
1018
00:49:07,050 --> 00:49:08,450
Let me find a safety rope.
1019
00:49:11,630 --> 00:49:12,630
Don't worry.
1020
00:49:13,790 --> 00:49:14,870
We won't let go.
1021
00:49:21,390 --> 00:49:22,390
We didn't focus.
1022
00:49:24,960 --> 00:49:25,960
Twirl.
1023
00:49:26,390 --> 00:49:26,990
Twirl.
1024
00:49:27,140 --> 00:49:27,590
Twirl.
1025
00:49:28,010 --> 00:49:29,010
One more round.
1026
00:49:29,060 --> 00:49:30,120
What are you doing?
1027
00:49:31,490 --> 00:49:32,580
You're short.
1028
00:49:33,390 --> 00:49:34,390
It's safe.
1029
00:49:34,680 --> 00:49:35,390
Why do you tie me to the end?
1030
00:49:35,391 --> 00:49:37,250
You should have tied it to the car.
1031
00:49:37,320 --> 00:49:38,320
You're right.
1032
00:49:39,030 --> 00:49:40,160
But it's tied to you.
1033
00:49:45,030 --> 00:49:46,679
Now you can go without worrying.
1034
00:49:46,680 --> 00:49:47,680
It's a tight knot.
1035
00:49:56,530 --> 00:49:57,180
Thank you.
1036
00:49:57,200 --> 00:49:58,200
The right to do.
1037
00:49:58,830 --> 00:49:59,830
By the way,
1038
00:50:00,200 --> 00:50:02,080
if anything really happens to me
1039
00:50:02,430 --> 00:50:04,429
and you manage to get
out of here in the end,
1040
00:50:04,430 --> 00:50:05,430
please
1041
00:50:06,110 --> 00:50:07,430
go to my wife.
1042
00:50:08,580 --> 00:50:09,980
Her name is Liu Yingying.
1043
00:50:10,830 --> 00:50:13,160
She lives in Building 3, Water Bank Villa.
1044
00:50:14,030 --> 00:50:14,790
Her number is
1045
00:50:14,791 --> 00:50:16,870
1289888038.
1046
00:50:17,360 --> 00:50:18,589
Please pay more attention
1047
00:50:18,590 --> 00:50:19,850
to her emotions for me.
1048
00:50:21,770 --> 00:50:23,170
Don't tell her directly.
1049
00:50:24,910 --> 00:50:25,750
She has hypoglycemia.
1050
00:50:25,751 --> 00:50:27,309
I'm afraid she can't stand it.
1051
00:50:27,310 --> 00:50:28,480
Hurry up!
1052
00:50:28,870 --> 00:50:30,000
Cut the crap.
1053
00:50:32,270 --> 00:50:33,270
Come on!
1054
00:51:22,280 --> 00:51:23,280
What is he doing?
1055
00:51:23,600 --> 00:51:24,600
I don't know.
1056
00:51:24,750 --> 00:51:25,750
Tango?
1057
00:51:25,950 --> 00:51:26,510
Jump!
1058
00:51:26,940 --> 00:51:29,070
He is going to tango his way over there?
1059
00:51:36,310 --> 00:51:37,679
It's been half an hour.
1060
00:51:37,680 --> 00:51:39,459
Why does he still have no progress?
1061
00:51:39,460 --> 00:51:40,150
I mean, even though he's tall,
1062
00:51:40,151 --> 00:51:42,030
he still gets scared.
1063
00:51:42,430 --> 00:51:44,630
I think we need to encourage him.
1064
00:51:47,080 --> 00:51:48,080
Mike.
1065
00:51:49,070 --> 00:51:50,590
One small step you take
1066
00:51:50,950 --> 00:51:53,430
will be a huge leap for our survival.
1067
00:51:54,510 --> 00:51:55,510
Mike.
1068
00:51:56,360 --> 00:51:57,360
Mike.
1069
00:51:58,680 --> 00:51:59,680
Take a step!
1070
00:52:00,390 --> 00:52:01,390
Take a step!
1071
00:52:07,670 --> 00:52:08,580
Did you see that?
1072
00:52:08,581 --> 00:52:09,920
He took two steps!
1073
00:52:10,030 --> 00:52:11,030
Get up.
1074
00:52:14,160 --> 00:52:15,160
Let's go!
1075
00:52:45,610 --> 00:52:46,870
He's just showing off.
1076
00:52:46,950 --> 00:52:48,280
I'm going to take a leak.
1077
00:52:51,400 --> 00:52:52,430
Are you okay?
1078
00:52:52,870 --> 00:52:53,930
I'm here to help...
1079
00:52:55,020 --> 00:52:57,580
Help me!
1080
00:53:01,110 --> 00:53:01,440
Stop!
1081
00:53:01,510 --> 00:53:02,510
Stop right there!
1082
00:53:05,430 --> 00:53:06,430
Let go!
1083
00:53:06,820 --> 00:53:07,820
Let go!
1084
00:53:31,320 --> 00:53:31,670
I...
1085
00:53:32,030 --> 00:53:32,290
I...
1086
00:53:32,550 --> 00:53:32,910
You...
1087
00:53:32,910 --> 00:53:33,870
I almost got him.
1088
00:53:33,871 --> 00:53:35,110
I got him!
1089
00:53:35,160 --> 00:53:36,390
I got him!
1090
00:53:36,650 --> 00:53:37,690
I got him!
1091
00:53:49,850 --> 00:53:50,800
Don't you ever let go!
1092
00:53:50,801 --> 00:53:52,600
If you let go, both of us will die.
1093
00:53:52,640 --> 00:53:53,970
I can't hold on anymore!
1094
00:53:56,550 --> 00:53:58,139
I'm begging you, please don't let go.
1095
00:53:58,140 --> 00:53:59,749
You'd better beg others instead!
1096
00:53:59,750 --> 00:54:00,630
I can't hang on any longer.
1097
00:54:00,631 --> 00:54:02,610
No! Don't!
1098
00:54:02,630 --> 00:54:04,389
Think about your family, your family!
1099
00:54:04,390 --> 00:54:05,879
My entire family has blocked me.
1100
00:54:05,880 --> 00:54:07,410
Then think about your wife.
1101
00:54:07,630 --> 00:54:09,119
My wife left me for someone else.
1102
00:54:09,120 --> 00:54:11,520
Think about that idiot who stole your wife.
1103
00:54:14,190 --> 00:54:15,439
Don't you want to go up and punch him?
1104
00:54:15,440 --> 00:54:16,500
I want to punch him!
1105
00:54:18,840 --> 00:54:19,949
Let's go up and beat him up!
1106
00:54:19,950 --> 00:54:21,040
Let's beat him up!
1107
00:54:22,990 --> 00:54:23,510
Beat him!
1108
00:54:23,510 --> 00:54:24,510
Beat him!
1109
00:54:25,320 --> 00:54:26,589
That idiot might be
1110
00:54:26,590 --> 00:54:28,650
sleeping with your wife every night.
1111
00:54:28,900 --> 00:54:30,110
They kiss,
1112
00:54:30,290 --> 00:54:32,610
and they're planning to have a cute baby,
1113
00:54:32,800 --> 00:54:33,920
maybe even two!
1114
00:54:34,050 --> 00:54:36,770
They make babies every day.
1115
00:54:37,420 --> 00:54:38,820
That much free time, huh?
1116
00:54:54,630 --> 00:54:55,710
We're okay now.
1117
00:54:59,200 --> 00:55:02,089
It looks like that homewrecker
really needs a beating.
1118
00:55:02,090 --> 00:55:04,750
Once we're out, I'll help
you teach him a lesson.
1119
00:55:07,670 --> 00:55:08,460
What are you doing?
1120
00:55:08,461 --> 00:55:09,720
I'm fine. You go ahead.
1121
00:55:14,430 --> 00:55:15,430
Are you okay?
1122
00:55:16,530 --> 00:55:17,790
We're here to save you.
1123
00:55:22,230 --> 00:55:22,880
Hit me.
1124
00:55:23,070 --> 00:55:24,070
Hit me.
1125
00:55:24,280 --> 00:55:25,439
We're not trying to hit you.
1126
00:55:25,440 --> 00:55:26,700
We're here to help you.
1127
00:55:27,230 --> 00:55:28,269
He's already losing consciousness.
1128
00:55:28,270 --> 00:55:29,509
We have to save him as soon as possible.
1129
00:55:29,510 --> 00:55:31,440
Then, I should pull this out first.
1130
00:55:32,000 --> 00:55:32,710
Don't pull it out.
1131
00:55:32,711 --> 00:55:34,589
He'll lose too much blood
if you pull this out.
1132
00:55:34,590 --> 00:55:35,590
I'm really sorry.
1133
00:55:36,960 --> 00:55:38,749
Why did you put it back in?
That really hurst!
1134
00:55:38,750 --> 00:55:40,629
You don't want me to put
it out or put it back in.
1135
00:55:40,630 --> 00:55:42,430
So what should we do with him now?
1136
00:55:45,320 --> 00:55:46,540
That'll do.
1137
00:55:46,990 --> 00:55:48,190
This is a good idea.
1138
00:55:49,990 --> 00:55:51,239
The stick came out again.
1139
00:55:51,240 --> 00:55:52,240
I'll push it back in.
1140
00:55:52,240 --> 00:55:53,110
Just leave me alone!
1141
00:55:53,111 --> 00:55:54,260
My phone...
1142
00:55:54,830 --> 00:55:55,490
is in my bag!
1143
00:55:55,710 --> 00:55:56,110
His phone.
1144
00:55:56,110 --> 00:55:56,700
You do it.
1145
00:55:56,701 --> 00:55:57,900
I'll go get the phone.
1146
00:56:06,070 --> 00:56:07,229
I don't think getting the phone is urgent.
1147
00:56:07,230 --> 00:56:08,269
Let's get out of here first.
1148
00:56:08,270 --> 00:56:09,110
Why?
1149
00:56:09,111 --> 00:56:10,279
We went through all this trouble
1150
00:56:10,280 --> 00:56:12,080
just to get the phone, didn't we?
1151
00:56:13,480 --> 00:56:14,360
You help him up.
1152
00:56:14,360 --> 00:56:14,750
I got this.
1153
00:56:14,750 --> 00:56:15,070
I got this.
1154
00:56:15,070 --> 00:56:15,710
Let me help you up.
1155
00:56:15,710 --> 00:56:16,710
Come on.
1156
00:56:17,270 --> 00:56:18,270
I'm sorry.
1157
00:56:21,500 --> 00:56:22,260
Let's go.
1158
00:56:22,290 --> 00:56:23,669
I think you were right about that.
1159
00:56:23,670 --> 00:56:24,990
Let's get going now.
1160
00:56:25,710 --> 00:56:26,710
Let's go.
1161
00:56:26,950 --> 00:56:29,810
What the heck! Is it that
hard to get the phone for me?
1162
00:56:37,000 --> 00:56:38,270
Darn you.
1163
00:56:46,360 --> 00:56:47,270
You go first, go ahead.
1164
00:56:47,270 --> 00:56:47,710
Hurry up!
1165
00:56:47,711 --> 00:56:49,190
Quickly, wrap it up.
1166
00:56:53,650 --> 00:56:55,229
Guys, don't be nervous! Stay put!
1167
00:56:55,230 --> 00:56:57,109
When you encounter a beast,
just stare it in the eyes,
1168
00:56:57,110 --> 00:56:58,910
then it won't dare to make a move.
1169
00:57:09,360 --> 00:57:09,920
Oh, no.
1170
00:57:09,921 --> 00:57:11,669
I... I can't hold on, my
eyes are getting sore.
1171
00:57:11,670 --> 00:57:13,800
It has already been intimidated by us.
1172
00:57:17,070 --> 00:57:18,070
Don't come over!
1173
00:57:18,920 --> 00:57:19,670
Don't come over!
1174
00:57:19,670 --> 00:57:20,670
Don't come over!
1175
00:57:21,120 --> 00:57:21,710
I'll kill you!
1176
00:57:21,710 --> 00:57:22,560
I'll beat you up!
1177
00:57:22,561 --> 00:57:23,820
I'll stab you to death.
1178
00:57:26,410 --> 00:57:27,500
Darn you!
1179
00:57:28,300 --> 00:57:30,700
This... this looks like a Hollywood movie.
1180
00:57:38,030 --> 00:57:38,550
Listen,
1181
00:57:38,960 --> 00:57:40,539
animals are attracted to light.
1182
00:57:40,540 --> 00:57:41,549
We'll use this to
1183
00:57:41,550 --> 00:57:42,589
lure it over there.
1184
00:57:42,590 --> 00:57:44,119
When I count to three,
you all run that way.
1185
00:57:44,120 --> 00:57:45,680
One, two, three.
1186
00:57:50,090 --> 00:57:52,420
I'm exhausted, we're running out of time!
1187
00:57:57,640 --> 00:57:58,550
Weren't you supposed to distract it?
1188
00:57:58,551 --> 00:58:00,280
Why is it coming towards us now?
1189
00:58:00,430 --> 00:58:01,469
There's a passage here!
1190
00:58:01,470 --> 00:58:03,130
Let's get out of here this way.
1191
00:58:06,000 --> 00:58:07,660
How about we leave here first?
1192
00:58:15,950 --> 00:58:16,910
You go first!
1193
00:58:16,911 --> 00:58:18,170
I'm going to take it...
1194
00:58:20,540 --> 00:58:21,540
Just go!
1195
00:58:23,890 --> 00:58:24,790
This way, this way!
1196
00:58:24,791 --> 00:58:25,799
Hurry up!
1197
00:58:25,800 --> 00:58:26,990
Get in! Let's go!
1198
00:58:27,070 --> 00:58:28,149
Let's go, hurry!
1199
00:58:28,150 --> 00:58:29,629
We're gonna die! Don't block the door!
1200
00:58:29,630 --> 00:58:30,630
Go!
1201
00:58:31,880 --> 00:58:32,880
I'm sorry.
1202
00:58:32,990 --> 00:58:34,629
Later, I'll definitely kill you.
1203
00:58:34,630 --> 00:58:35,960
Fine, I'll throw you in.
1204
00:58:36,070 --> 00:58:36,470
Just go!
1205
00:58:36,470 --> 00:58:36,910
Go!
1206
00:58:36,910 --> 00:58:37,910
Off you go!
1207
00:58:45,520 --> 00:58:46,870
Can't you just let go?
1208
00:58:50,310 --> 00:58:51,310
That makes sense.
1209
00:59:04,440 --> 00:59:05,970
He didn't take his clothes.
1210
00:59:07,240 --> 00:59:09,229
I didn't know there's a passage here.
1211
00:59:09,230 --> 00:59:10,160
So what was the point of us
1212
00:59:10,161 --> 00:59:11,549
hanging off the cliff on that rope earlier?
1213
00:59:11,550 --> 00:59:12,550
Were we just...
1214
00:59:12,900 --> 00:59:14,300
looking for excitement?
1215
00:59:15,110 --> 00:59:16,020
Where is the phone?
1216
00:59:16,020 --> 00:59:16,960
It's still inside.
1217
00:59:16,961 --> 00:59:18,620
We didn't get the phone at all.
1218
00:59:24,120 --> 00:59:24,510
Right.
1219
00:59:24,511 --> 00:59:26,370
He's dying. Let's save him first.
1220
00:59:32,360 --> 00:59:33,430
Thank you...
1221
00:59:33,940 --> 00:59:34,590
for saving me just now.
1222
00:59:34,590 --> 00:59:35,590
What did you say?
1223
00:59:35,850 --> 00:59:36,580
Nothing.
1224
00:59:36,600 --> 00:59:37,600
What's up?
1225
00:59:37,660 --> 00:59:39,060
Nothing, nothing at all.
1226
00:59:42,720 --> 00:59:43,939
Didn't you say not to pull this out?
1227
00:59:43,940 --> 00:59:45,069
We need to stop the bleeding.
1228
00:59:45,070 --> 00:59:46,930
Hurry, find something we can use.
1229
00:59:49,710 --> 00:59:51,479
Why are there women's stockings here?
1230
00:59:51,480 --> 00:59:52,340
Give them to me.
1231
00:59:52,470 --> 00:59:53,920
In emergencies,
1232
00:59:54,190 --> 00:59:55,239
stockings can be used
1233
00:59:55,240 --> 00:59:56,269
to control bleeding.
1234
00:59:56,270 --> 00:59:57,270
Give me a hand.
1235
00:59:57,640 --> 00:59:58,640
Help him up.
1236
01:00:03,830 --> 01:00:05,430
You're quite professional.
1237
01:00:05,770 --> 01:00:06,770
I'm a nurse.
1238
01:00:07,090 --> 01:00:08,620
My ex-wife is a nurse too.
1239
01:00:08,800 --> 01:00:09,869
What a coincidence.
1240
01:00:09,870 --> 01:00:11,100
My wife is a nurse too.
1241
01:00:11,990 --> 01:00:13,669
Don't you think a guy
1242
01:00:13,670 --> 01:00:15,149
with a woman's stockings in his pocket
1243
01:00:15,150 --> 01:00:16,360
and dressed like this
1244
01:00:17,170 --> 01:00:18,610
might be a pervert?
1245
01:00:18,900 --> 01:00:20,809
We shouldn't judge people by their looks.
1246
01:00:20,810 --> 01:00:22,840
His outfit may be weird,
1247
01:00:22,930 --> 01:00:24,990
but it doesn't mean he's a bad person.
1248
01:00:25,640 --> 01:00:28,629
This is the surveillance footage
from the earlier bank robbery scene.
1249
01:00:28,630 --> 01:00:30,069
The suspect was extremely brutal.
1250
01:00:30,070 --> 01:00:32,589
He shot and killed several people,
stole over a million in cash,
1251
01:00:32,590 --> 01:00:35,359
and hijacked a truck with
circus animals to get away.
1252
01:00:35,360 --> 01:00:38,189
It's said that there is a large,
dangerous crocodile in that truck.
1253
01:00:38,190 --> 01:00:41,079
Citizens, please be cautious of the beast, and
report any sightings to the police immediately.
1254
01:00:41,080 --> 01:00:42,080
Thank you
1255
01:00:42,310 --> 01:00:43,230
for saving my life.
1256
01:00:43,230 --> 01:00:43,960
I know what he's saying now.
1257
01:00:43,961 --> 01:00:45,149
He said, "Thank you for saving my life."
1258
01:00:45,150 --> 01:00:46,150
Cheers!
1259
01:00:46,640 --> 01:00:47,640
Cheers, cheers.
1260
01:00:51,590 --> 01:00:54,120
Have you found any exits
1261
01:00:54,510 --> 01:00:56,470
or heard any noises over there?
1262
01:00:57,150 --> 01:00:58,150
Nope.
1263
01:00:58,280 --> 01:00:59,280
Nothing at all.
1264
01:00:59,350 --> 01:01:00,350
Nothing?
1265
01:01:02,240 --> 01:01:04,879
It would be great if we could
reach the outside world.
1266
01:01:04,880 --> 01:01:06,469
If we want to reach the outside world,
1267
01:01:06,470 --> 01:01:08,080
we have to get the phone.
1268
01:01:08,470 --> 01:01:09,470
Actually,
1269
01:01:09,540 --> 01:01:10,600
my bag doesn't just
1270
01:01:10,990 --> 01:01:12,230
have a phone in it.
1271
01:01:12,840 --> 01:01:14,799
There's over a million
in cash in there too.
1272
01:01:14,800 --> 01:01:15,800
One million?
1273
01:01:15,950 --> 01:01:17,199
If you help me get the bag,
1274
01:01:17,200 --> 01:01:19,030
I'll pay you a lot of money.
1275
01:01:19,790 --> 01:01:21,509
You're just a truck driver,
1276
01:01:21,510 --> 01:01:23,309
how did you make that much money?
1277
01:01:23,310 --> 01:01:25,110
I also run a loan shark business,
1278
01:01:25,190 --> 01:01:27,149
so that's all the money people owe me.
1279
01:01:27,150 --> 01:01:28,000
Let's forget it.
1280
01:01:28,001 --> 01:01:29,150
Didn't the radio say
1281
01:01:29,470 --> 01:01:31,029
they're working on a way to rescue us?
1282
01:01:31,030 --> 01:01:32,830
Let's take a rest and talk later.
1283
01:01:41,410 --> 01:01:42,549
According to the latest news,
1284
01:01:42,550 --> 01:01:47,280
the heavy rain has formed a large
barrier lake among the collapsed ridges,
1285
01:01:47,300 --> 01:01:49,910
and the Daoming City lies downstream.
1286
01:01:50,150 --> 01:01:52,779
If the barrier lake bursts, the
consequences could be disastrous.
1287
01:01:52,780 --> 01:01:55,409
To protect the lives and property
of Daoming City's citizens,
1288
01:01:55,410 --> 01:01:59,540
authorities are planning to blow up
the tunnel to release the floodwater.
1289
01:02:16,190 --> 01:02:17,190
Take a risk,
1290
01:02:17,310 --> 01:02:18,550
and I'll get rich.
1291
01:02:18,990 --> 01:02:20,450
Fortune favors the brave,
1292
01:02:20,580 --> 01:02:21,819
once I'm out, I'll buy a house.
1293
01:02:21,820 --> 01:02:22,820
Take a risk,
1294
01:02:23,060 --> 01:02:24,290
and I'll get rich.
1295
01:02:24,590 --> 01:02:26,050
Fortune favors the brave,
1296
01:02:26,110 --> 01:02:27,110
once I'm out, I'll buy a house.
1297
01:02:27,110 --> 01:02:28,110
Take a risk,
1298
01:02:28,550 --> 01:02:29,790
and I'll get rich.
1299
01:02:30,630 --> 01:02:32,090
Fortune favors the brave,
1300
01:02:32,120 --> 01:02:33,780
once I'm out, I'll buy a house.
1301
01:03:09,880 --> 01:03:10,960
Are you an owl?
1302
01:03:11,200 --> 01:03:12,499
Why are you still awake?
1303
01:03:12,500 --> 01:03:14,700
I have insomnia, and I can't fall sleep.
1304
01:03:14,830 --> 01:03:16,960
Do you want me to chat with you for a bit?
1305
01:03:21,910 --> 01:03:24,440
How come someone as young
as you has insomnia?
1306
01:03:25,070 --> 01:03:26,600
I need to
1307
01:03:26,830 --> 01:03:27,949
listen to something to
1308
01:03:27,950 --> 01:03:28,999
fall asleep at night.
1309
01:03:29,000 --> 01:03:31,600
And I'm still not used
to the environment here.
1310
01:03:32,080 --> 01:03:33,399
My ex-wife was the same.
1311
01:03:33,400 --> 01:03:34,960
She had to keep her phone on
1312
01:03:35,110 --> 01:03:36,189
and listen to cross-talk to fall asleep.
1313
01:03:36,190 --> 01:03:37,160
Who knows
1314
01:03:37,161 --> 01:03:39,020
if the cross-talk is funny or not?
1315
01:03:41,150 --> 01:03:43,670
You keep talking about your ex-wife.
1316
01:03:44,300 --> 01:03:46,030
You still haven't moved on yet?
1317
01:03:46,470 --> 01:03:48,950
Life has to go on.
1318
01:03:50,680 --> 01:03:51,680
I can't go on.
1319
01:03:52,440 --> 01:03:53,469
I just want to lie down.
1320
01:03:53,470 --> 01:03:54,470
Don't say that.
1321
01:03:55,670 --> 01:03:57,029
Maybe by taking a step forward,
1322
01:03:57,030 --> 01:03:58,960
something good will come your way.
1323
01:03:59,670 --> 01:04:00,670
See?
1324
01:04:01,070 --> 01:04:02,830
This is what I'm talking about.
1325
01:04:05,980 --> 01:04:07,980
I'm sure I'll sleep well tonight.
1326
01:04:15,140 --> 01:04:18,400
Can you really fall asleep
listening to this kind of music?
1327
01:04:21,860 --> 01:04:23,309
Who's being so loud this late?
1328
01:04:23,310 --> 01:04:24,570
Hey, it's disturbing!
1329
01:04:25,320 --> 01:04:29,960
♫ They say that wealth
is sought through risk ♫
1330
01:04:30,070 --> 01:04:34,360
♫ Yet one misstep can lead to a downfall ♫
1331
01:04:34,470 --> 01:04:35,270
What the heck!
1332
01:04:35,380 --> 01:04:39,930
♫ Life's ups and downs are
just cause and effect ♫
1333
01:04:36,070 --> 01:04:37,070
Help!
1334
01:04:37,470 --> 01:04:38,470
Help!
1335
01:04:38,710 --> 01:04:39,790
Help!
1336
01:04:40,080 --> 01:04:44,240
♫ Drinking to forget your troubles
only makes you feel worse ♫
1337
01:04:44,280 --> 01:04:48,870
♫ The world is like a dream,
where hatred is hard to let go ♫
1338
01:04:45,010 --> 01:04:46,170
Look at Wang,
1339
01:04:46,190 --> 01:04:47,110
he's still running at this hour.
1340
01:04:47,111 --> 01:04:48,829
He seems to be in great spirits.
1341
01:04:48,830 --> 01:04:49,520
You're right.
1342
01:04:49,521 --> 01:04:53,620
♫ What's done can't be undone ♫
1343
01:04:49,520 --> 01:04:50,870
His hair is pretty thin.
1344
01:04:54,080 --> 01:04:58,400
♫ As destiny weaves and karma cycles ♫
1345
01:04:58,980 --> 01:05:02,029
♫ It's better to let go
of grudges with a smile ♫
1346
01:05:02,030 --> 01:05:03,720
What time is it, and he's still exercising?
1347
01:05:03,721 --> 01:05:05,355
♫ Why are we still searching? ♫
1348
01:05:05,356 --> 01:05:07,040
He must be single after all these years.
1349
01:05:05,870 --> 01:05:08,259
♫ Why bother looking for someone? ♫
1350
01:05:08,260 --> 01:05:11,910
♫ It's just in this small town ♫
1351
01:05:09,120 --> 01:05:10,510
Come on, over here!
1352
01:05:12,940 --> 01:05:17,470
♫ Where true friends are hard to find ♫
1353
01:05:17,660 --> 01:05:18,710
I can't stay up anymore.
1354
01:05:18,711 --> 01:05:22,140
♫ Frontal attacks are easy to defend
against, but not the sneaky ones ♫
1355
01:05:18,950 --> 01:05:19,970
I'm getting old,
1356
01:05:20,020 --> 01:05:21,679
and listening to this makes
my heart feel uncomfortable.
1357
01:05:21,680 --> 01:05:23,850
You go ahead and sleep, I'm
getting off and going to sleep too.
1358
01:05:23,851 --> 01:05:26,640
♫ In this world, true
friends are hard to find ♫
1359
01:05:23,880 --> 01:05:25,900
Take your time. Drink slowly.
1360
01:05:27,160 --> 01:05:31,380
♫ Frontal attacks are easy to defend
against, but not the sneaky ones ♫
1361
01:05:49,950 --> 01:05:52,150
Are you playing hide-and-seek with me?
1362
01:06:13,700 --> 01:06:14,910
I told you,
1363
01:06:15,940 --> 01:06:17,860
I'll definitely kill you myself.
1364
01:06:22,400 --> 01:06:23,400
Get off the car!
1365
01:06:24,030 --> 01:06:24,630
I hear you.
1366
01:06:24,990 --> 01:06:25,510
Get off now!
1367
01:06:25,511 --> 01:06:26,950
Okay, okay.
1368
01:06:36,310 --> 01:06:36,870
Bro.
1369
01:06:37,240 --> 01:06:38,070
Chill.
1370
01:06:38,071 --> 01:06:39,120
Cut the crap.
1371
01:06:39,270 --> 01:06:40,270
What's going on?
1372
01:06:40,550 --> 01:06:41,550
You,
1373
01:06:41,780 --> 01:06:42,780
come here.
1374
01:06:44,950 --> 01:06:45,950
Hurry up!
1375
01:06:46,550 --> 01:06:47,270
Go over there.
1376
01:06:47,271 --> 01:06:48,360
Come here, here.
1377
01:06:50,150 --> 01:06:51,150
Calm down.
1378
01:06:51,690 --> 01:06:53,020
If you don't want to die,
1379
01:06:54,180 --> 01:06:55,160
just get in the car.
1380
01:06:55,161 --> 01:06:56,479
You just asked us to get off the car.
1381
01:06:56,480 --> 01:06:57,480
Why do you ask us to get in now?
1382
01:06:57,480 --> 01:06:58,110
Get in the car!
1383
01:06:58,111 --> 01:06:59,829
- Okay.
- Okay, we'll get in the car.
1384
01:06:59,830 --> 01:07:01,060
Get in, come on.
1385
01:07:06,400 --> 01:07:07,400
You stay.
1386
01:07:10,820 --> 01:07:11,820
Open the door!
1387
01:07:12,030 --> 01:07:13,070
Let us out!
1388
01:07:15,030 --> 01:07:16,030
Open the door!
1389
01:07:16,540 --> 01:07:17,839
Open the door, quickly!
1390
01:07:17,840 --> 01:07:18,840
Open the door!
1391
01:07:21,470 --> 01:07:22,680
Bro, bro.
1392
01:07:22,970 --> 01:07:24,580
Can... can we talk it out?
1393
01:07:24,600 --> 01:07:25,470
Why don't you Let them out first?
1394
01:07:25,470 --> 01:07:25,910
If you do this to them,
1395
01:07:25,911 --> 01:07:27,079
they're gonna die.
1396
01:07:27,080 --> 01:07:28,189
Then, you'll become a murderer,
1397
01:07:28,190 --> 01:07:29,609
and that's against the law.
1398
01:07:29,610 --> 01:07:31,270
Weren't you so tough just now?
1399
01:07:32,310 --> 01:07:33,899
Show me that attitude again.
1400
01:07:33,900 --> 01:07:34,630
When did I...
1401
01:07:34,660 --> 01:07:35,660
Be tough!
1402
01:07:35,760 --> 01:07:36,960
How dare you bully me?
1403
01:07:37,010 --> 01:07:38,010
I'll kill you.
1404
01:07:41,030 --> 01:07:41,910
Wait!
1405
01:07:42,020 --> 01:07:43,719
Can you hit me somewhere else?
It really hurts.
1406
01:07:43,720 --> 01:07:44,920
I'll smash your head!
1407
01:07:46,820 --> 01:07:47,869
You have a problem with it?
1408
01:07:47,870 --> 01:07:49,590
Darn you!
1409
01:07:49,780 --> 01:07:52,490
You idiot!
1410
01:07:54,090 --> 01:07:56,180
The moment you saved me,
1411
01:07:56,350 --> 01:07:58,010
you guys were destined to die.
1412
01:07:58,350 --> 01:08:00,080
What do you need this phone for?
1413
01:08:03,800 --> 01:08:04,360
But,
1414
01:08:04,710 --> 01:08:06,150
I still need your help.
1415
01:08:06,680 --> 01:08:08,069
You will take my identity
1416
01:08:08,070 --> 01:08:09,070
and die here.
1417
01:08:09,520 --> 01:08:10,520
Once I'm out,
1418
01:08:10,950 --> 01:08:12,350
I'll be a new person.
1419
01:08:12,960 --> 01:08:16,420
It's like the old story of
switching the prince with a raccoon.
1420
01:08:20,229 --> 01:08:21,229
Farewell.
1421
01:08:21,710 --> 01:08:22,960
You idiot.
1422
01:08:29,800 --> 01:08:30,800
Idiot!
1423
01:08:31,000 --> 01:08:32,060
How did you get out?
1424
01:08:33,670 --> 01:08:34,670
Are you stupid?
1425
01:08:34,750 --> 01:08:35,949
The door is not locked.
1426
01:08:35,950 --> 01:08:37,600
I'll shoot you right now!
1427
01:08:38,390 --> 01:08:40,999
If you dare to shoot,
I'll toss this bag of money into the hole.
1428
01:08:41,000 --> 01:08:42,000
Let him go!
1429
01:08:45,779 --> 01:08:46,779
Sorry.
1430
01:08:51,000 --> 01:08:52,000
Bottoms up.
1431
01:08:57,470 --> 01:08:58,670
Don't you love money?
1432
01:09:00,069 --> 01:09:01,319
Let's make a bargain.
1433
01:09:01,680 --> 01:09:02,939
Give me back the money,
1434
01:09:04,069 --> 01:09:05,470
and I'll give you half.
1435
01:09:06,870 --> 01:09:08,789
I'd rather save money by selling junk
1436
01:09:08,790 --> 01:09:10,539
than take money from a murderer like you!
1437
01:09:10,540 --> 01:09:11,270
You will get your karma!
1438
01:09:11,271 --> 01:09:12,560
Darn you!
1439
01:09:18,479 --> 01:09:19,220
Bro!
1440
01:09:19,420 --> 01:09:20,739
Which gang are you from?
1441
01:09:20,740 --> 01:09:22,939
I'm the Young Master 13 of Causeway Bay.
1442
01:09:24,020 --> 01:09:25,229
What a stupid title.
1443
01:09:25,689 --> 01:09:28,620
I'm Lin Bei, a Dragon-Tiger
gang member from Bangka.
1444
01:09:32,250 --> 01:09:33,250
You idiot.
1445
01:09:33,510 --> 01:09:34,790
Not bad, young lad.
1446
01:09:42,109 --> 01:09:44,179
You think having a gun makes you a bad guy?
1447
01:09:44,180 --> 01:09:45,470
Go to hell!
1448
01:10:08,890 --> 01:10:09,890
Don't move!
1449
01:10:10,000 --> 01:10:11,600
I'll shoot if you move again!
1450
01:10:17,270 --> 01:10:18,920
Leave me alone!
1451
01:10:19,740 --> 01:10:20,820
Just go!
1452
01:10:26,100 --> 01:10:27,100
Go over there.
1453
01:10:27,550 --> 01:10:28,880
What are you doing here?
1454
01:10:37,460 --> 01:10:38,440
Put down your weapon!
1455
01:10:38,441 --> 01:10:40,169
I'll toss it if you don't do as I say.
1456
01:10:40,170 --> 01:10:41,170
Do you dare?
1457
01:10:41,680 --> 01:10:42,680
If you throw it,
1458
01:10:42,900 --> 01:10:44,060
I'll shoot.
1459
01:10:49,400 --> 01:10:53,500
[Fierce giant crocodiles, two
generations, making a shocking appearance]
1460
01:10:59,050 --> 01:11:00,180
I'll count to three.
1461
01:11:09,790 --> 01:11:10,790
Three,
1462
01:11:12,870 --> 01:11:13,870
two.
1463
01:11:21,870 --> 01:11:23,130
What's wrong with you?
1464
01:11:23,140 --> 01:11:24,140
I'm fine.
1465
01:11:24,940 --> 01:11:29,660
♫ She's like a star ♫
1466
01:11:30,420 --> 01:11:33,780
♫ She's so sexy ♫
1467
01:11:37,670 --> 01:11:40,239
♫ I prepared everything for her ♫
1468
01:11:40,240 --> 01:11:41,240
It's so big.
1469
01:11:52,470 --> 01:11:54,129
We have the latest news from the front.
1470
01:11:54,130 --> 01:11:55,939
To prevent the barrier lake from breaching,
1471
01:11:55,940 --> 01:11:58,629
and to protect the lives and
property of Daoming citizens,
1472
01:11:58,630 --> 01:12:01,149
the rescue team has decided to
terminate the rescue operation,
1473
01:12:01,150 --> 01:12:02,169
and begin withdrawing.
1474
01:12:02,170 --> 01:12:03,200
As we can see,
1475
01:12:03,220 --> 01:12:04,779
the demolition team has already arrived,
1476
01:12:04,780 --> 01:12:07,480
and they are making final
preparations for the tunnel blasting.
1477
01:12:06,340 --> 01:12:07,780
[Blasting ahead, no entry allowed]
1478
01:12:08,950 --> 01:12:10,880
This giant bastard smells so good.
1479
01:12:12,330 --> 01:12:13,390
It's so delicious.
1480
01:12:14,200 --> 01:12:16,430
Did you ever think you'd eat this here?
1481
01:12:18,650 --> 01:12:19,730
What are you doing?
1482
01:12:21,190 --> 01:12:22,790
You scared the heck out of me!
1483
01:12:24,280 --> 01:12:25,280
So annoying.
1484
01:12:28,280 --> 01:12:29,480
Let me say something.
1485
01:12:32,160 --> 01:12:33,160
Thank you.
1486
01:12:34,890 --> 01:12:37,029
When that guy pointed a gun at me earlier,
1487
01:12:37,030 --> 01:12:38,590
I had given up.
1488
01:12:39,230 --> 01:12:40,490
I thought I was doomed.
1489
01:12:40,870 --> 01:12:41,990
But you guys still
1490
01:12:42,030 --> 01:12:43,760
took such a huge risk to save me.
1491
01:12:43,950 --> 01:12:44,950
We haven't known
1492
01:12:45,080 --> 01:12:46,280
each other for long,
1493
01:12:46,870 --> 01:12:48,839
so we don't have much of a bond, right?
1494
01:12:48,840 --> 01:12:49,989
You're quite self-absorbing.
1495
01:12:49,990 --> 01:12:52,299
Did you really think I
saved you out of kindness?
1496
01:12:52,300 --> 01:12:53,770
I did it for money.
1497
01:12:55,530 --> 01:12:56,660
Didn't I promise you
1498
01:12:57,060 --> 01:12:59,229
that I would help you make it through this?
1499
01:12:59,230 --> 01:13:01,360
That's because you don't know who I am.
1500
01:13:01,400 --> 01:13:02,519
If you did,
1501
01:13:02,520 --> 01:13:04,120
you wouldn't think this way.
1502
01:13:09,390 --> 01:13:10,790
Let me be honest with you.
1503
01:13:12,110 --> 01:13:13,170
My name is Ma Shang.
1504
01:13:13,560 --> 01:13:15,360
I'm Liu Yingying's ex-husband.
1505
01:13:20,000 --> 01:13:21,000
I know.
1506
01:13:21,790 --> 01:13:22,790
You know?
1507
01:13:23,630 --> 01:13:25,939
Weren't you going to stab
me with a knife before?
1508
01:13:25,940 --> 01:13:28,700
♫ The lost time scattered in the wind ♫
1509
01:13:29,460 --> 01:13:31,860
Do you really think I
black out when I drink?
1510
01:13:32,020 --> 01:13:34,620
I was just worried that
you might feel awkward.
1511
01:13:35,890 --> 01:13:38,090
You're really good at keeping a secret.
1512
01:13:41,760 --> 01:13:44,090
I really want to have your blessing for us.
1513
01:13:44,980 --> 01:13:46,540
Because I really love her.
1514
01:13:51,190 --> 01:13:52,230
You are...
1515
01:13:53,330 --> 01:13:54,330
quite decent.
1516
01:13:55,430 --> 01:13:56,430
You're brave,
1517
01:13:56,870 --> 01:13:57,870
kind,
1518
01:13:58,480 --> 01:13:59,480
and upright.
1519
01:14:00,300 --> 01:14:02,560
Even though you're a bit naive and silly,
1520
01:14:03,780 --> 01:14:05,940
if I were Yingying, I'd pick you too.
1521
01:14:10,030 --> 01:14:11,230
You have my blessing.
1522
01:14:17,990 --> 01:14:19,880
When your ex-wife divorced you,
1523
01:14:19,980 --> 01:14:21,869
did you make an effort to make her stay?
1524
01:14:21,870 --> 01:14:22,870
I guess not.
1525
01:14:23,150 --> 01:14:24,910
You think she dumped you,
1526
01:14:25,160 --> 01:14:28,290
but have you ever thought about
it from her point of view?
1527
01:14:29,080 --> 01:14:30,449
When she decided to be with you,
1528
01:14:30,450 --> 01:14:32,250
you probably weren't like this,
1529
01:14:32,590 --> 01:14:34,269
always thinking about giving up
1530
01:14:34,270 --> 01:14:35,920
and avoiding problems.
1531
01:14:36,180 --> 01:14:37,290
I think
1532
01:14:37,330 --> 01:14:39,160
you gave up on your marriage,
1533
01:14:39,450 --> 01:14:40,800
you gave up on yourself.
1534
01:14:44,830 --> 01:14:46,119
But do you know
1535
01:14:46,120 --> 01:14:47,590
how cool you look
1536
01:14:48,390 --> 01:14:49,390
when you showed up
1537
01:14:50,380 --> 01:14:52,190
with that crocodile?
1538
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
You see,
1539
01:14:55,040 --> 01:14:56,500
as long as you try a little,
1540
01:14:56,600 --> 01:14:57,930
you could save us all.
1541
01:14:57,960 --> 01:14:58,960
Exactly!
1542
01:15:07,160 --> 01:15:08,510
Do you like me?
1543
01:15:09,820 --> 01:15:11,150
Are you out of your mind?
1544
01:15:13,010 --> 01:15:16,199
The directional blasting work on
the Daoming Tunnel is finished.
1545
01:15:16,200 --> 01:15:17,919
Once the explosives are detonated,
1546
01:15:17,920 --> 01:15:20,149
the entire tunnel and the
surrounding mountains will collapse
1547
01:15:20,150 --> 01:15:20,910
to manage the flood discharge.
1548
01:15:20,911 --> 01:15:22,669
This tunnel is 5 kilometers long.
1549
01:15:22,670 --> 01:15:24,799
Normally, there's a ventilation shaft
1550
01:15:24,800 --> 01:15:26,420
every 500 meters.
1551
01:15:26,600 --> 01:15:28,179
This means, if we exclude
the head and the end,
1552
01:15:28,180 --> 01:15:30,500
we're now 1 kilometer away
1553
01:15:30,520 --> 01:15:31,450
from the exit.
1554
01:15:31,510 --> 01:15:32,830
We've got beer
1555
01:15:32,950 --> 01:15:34,200
and food,
1556
01:15:34,320 --> 01:15:35,519
so we can definitely make it
1557
01:15:35,520 --> 01:15:36,969
until the rescue team gets here.
1558
01:15:36,970 --> 01:15:37,970
Yes!
1559
01:15:41,150 --> 01:15:42,550
What are you doing there?
1560
01:15:43,130 --> 01:15:44,660
Nothing, I'm just playing.
1561
01:15:48,470 --> 01:15:49,750
Back in the day,
1562
01:15:50,600 --> 01:15:51,930
I would never throw away
1563
01:15:52,150 --> 01:15:53,610
these empty beer bottles.
1564
01:15:53,670 --> 01:15:55,099
I would have collected them
1565
01:15:55,100 --> 01:15:56,630
to sell for some extra cash.
1566
01:15:56,750 --> 01:15:57,750
Now,
1567
01:15:58,400 --> 01:15:59,749
I think I don't have to do that anymore.
1568
01:15:59,750 --> 01:16:01,919
How much did you actually
make from selling junk?
1569
01:16:01,920 --> 01:16:02,920
Not much,
1570
01:16:03,450 --> 01:16:05,380
but it's just enough to buy a house.
1571
01:16:06,400 --> 01:16:07,520
When we get out,
1572
01:16:08,210 --> 01:16:09,480
I'll get myself a car.
1573
01:16:12,670 --> 01:16:13,550
Have you ever thought
about what might happen
1574
01:16:13,551 --> 01:16:15,210
if we don't make it out of here?
1575
01:16:21,010 --> 01:16:22,010
See?
1576
01:16:23,720 --> 01:16:26,120
Everyone has their obstacles to deal with.
1577
01:16:27,090 --> 01:16:28,550
But I figured it out later.
1578
01:16:28,760 --> 01:16:30,320
As long as you're alive,
1579
01:16:30,350 --> 01:16:32,390
there's nothing to be afraid of.
1580
01:16:33,410 --> 01:16:35,059
I didn't know people at your age
1581
01:16:35,060 --> 01:16:37,060
would also have moments of despair.
1582
01:16:38,510 --> 01:16:40,199
It must be because of
love troubles, I guess?
1583
01:16:40,200 --> 01:16:41,880
What are you talking about?
1584
01:16:42,270 --> 01:16:44,160
I got drunk
1585
01:16:44,350 --> 01:16:47,150
and accidentally cut
myself with a beer bottle.
1586
01:16:47,430 --> 01:16:49,230
And I was almost scared to death.
1587
01:17:01,120 --> 01:17:02,780
What's that noise over there?
1588
01:17:03,670 --> 01:17:04,400
Radio.
1589
01:17:04,590 --> 01:17:05,590
It's the radio!
1590
01:17:06,250 --> 01:17:09,180
Guys, come here! The car
radio just started playing.
1591
01:17:09,550 --> 01:17:10,679
For the safety of Daoming citizens
1592
01:17:10,680 --> 01:17:12,190
and their property,
1593
01:17:12,350 --> 01:17:14,049
all rescue operations in the tunnel
1594
01:17:14,050 --> 01:17:15,420
have been terminated.
1595
01:17:15,440 --> 01:17:16,639
We're now in the final countdown
1596
01:17:16,640 --> 01:17:18,129
for the blasting operation,
1597
01:17:18,130 --> 01:17:19,620
and in about 2 hours,
1598
01:17:19,650 --> 01:17:22,669
we'll carry out a directional
blasting to release the floodwater,
1599
01:17:22,670 --> 01:17:25,200
and prevent the barrier
lake from breaching.
1600
01:17:27,470 --> 01:17:28,020
What...
1601
01:17:28,400 --> 01:17:29,600
what's going on?
1602
01:17:30,590 --> 01:17:31,949
They're not going to save us?
1603
01:17:31,950 --> 01:17:34,210
And they're going to blow up this tunnel?
1604
01:17:34,830 --> 01:17:36,390
But we're alive!
1605
01:17:37,230 --> 01:17:38,870
We're still alive!
1606
01:17:40,230 --> 01:17:41,160
Don't blow it up!
1607
01:17:41,200 --> 01:17:43,690
Don't blow it up! Don't blow it up!
1608
01:17:43,870 --> 01:17:44,950
Don't blow it up!
1609
01:17:45,150 --> 01:17:46,320
Don't blow it up!
1610
01:17:50,900 --> 01:17:51,900
Why?
1611
01:18:03,040 --> 01:18:04,490
Get up.
1612
01:18:05,600 --> 01:18:06,870
Let's keep drinking!
1613
01:18:08,350 --> 01:18:09,909
We still have so much beer left here!
1614
01:18:09,910 --> 01:18:10,880
We haven't even finished these yet!
1615
01:18:10,881 --> 01:18:12,210
What are you guys doing?
1616
01:18:17,400 --> 01:18:18,640
Drink!
1617
01:18:23,190 --> 01:18:24,450
Hey, you, let's drink.
1618
01:18:30,130 --> 01:18:31,130
Stop drinking.
1619
01:18:31,230 --> 01:18:31,910
You've had enough.
1620
01:18:31,910 --> 01:18:32,760
You're already drunk.
1621
01:18:32,760 --> 01:18:33,590
Stop drinking.
1622
01:18:33,590 --> 01:18:34,430
Give it to me!
1623
01:18:34,430 --> 01:18:35,110
Stop drinking!
1624
01:18:35,111 --> 01:18:36,280
Give it to me!
1625
01:18:36,720 --> 01:18:37,920
What are you doing?
1626
01:18:38,610 --> 01:18:41,080
We're all going to die anyway!
1627
01:18:42,270 --> 01:18:43,670
You know what I'm saying?
1628
01:18:45,080 --> 01:18:47,039
Wang, can you persuade her?
Why are you lying on the ground?
1629
01:18:47,040 --> 01:18:50,040
If I have to die, I'm gonna
die on a pile of cash.
1630
01:18:50,230 --> 01:18:51,230
Insane!
1631
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
Mike.
1632
01:18:56,760 --> 01:18:57,640
Do something.
1633
01:18:57,660 --> 01:18:59,520
Is there really no way to fix this?
1634
01:19:05,710 --> 01:19:06,710
The radio.
1635
01:19:06,910 --> 01:19:08,230
There's a car radio.
1636
01:19:08,270 --> 01:19:10,069
Didn't you say you could make
a transmitter or something?
1637
01:19:10,070 --> 01:19:11,070
Let's go get it!
1638
01:19:11,150 --> 01:19:12,150
As long as we can reach the outside world,
1639
01:19:12,151 --> 01:19:13,440
we'll survive, right?
1640
01:19:15,440 --> 01:19:16,520
Say something!
1641
01:19:22,000 --> 01:19:24,919
You're the ones who kept
saying that we need to survive.
1642
01:19:24,920 --> 01:19:27,250
And we're not dead yet.
Let's give it a try!
1643
01:19:32,600 --> 01:19:33,200
Wang.
1644
01:19:33,510 --> 01:19:35,729
Weren't you giving me a lecture just now?
1645
01:19:35,730 --> 01:19:36,879
You said as long as we're alive,
1646
01:19:36,880 --> 01:19:38,139
there's nothing to be afraid of.
1647
01:19:38,140 --> 01:19:38,670
Right?
1648
01:19:38,880 --> 01:19:40,210
I took it to heart,
1649
01:19:40,810 --> 01:19:43,619
but what about you?
You just ignore it as if it's a fart.
1650
01:19:43,620 --> 01:19:44,620
And you, Mike.
1651
01:19:45,420 --> 01:19:47,550
You said you'd get me out of here alive.
1652
01:19:48,350 --> 01:19:49,880
If you die in here,
1653
01:19:50,300 --> 01:19:52,900
Yingying will have to
remarry another person!
1654
01:19:53,750 --> 01:19:54,750
And you,
1655
01:19:55,660 --> 01:19:57,670
you always accused me of giving up.
1656
01:19:58,410 --> 01:20:00,170
Now that I don't want to give up,
1657
01:20:00,930 --> 01:20:02,190
but you want to give up?
1658
01:20:05,190 --> 01:20:06,450
I don't wanna die here.
1659
01:20:07,500 --> 01:20:08,500
I want to get out.
1660
01:20:09,750 --> 01:20:11,150
Life outside is amazing.
1661
01:20:12,910 --> 01:20:13,970
There are flowers,
1662
01:20:14,870 --> 01:20:15,870
wild grass,
1663
01:20:17,230 --> 01:20:18,230
hot pot,
1664
01:20:19,360 --> 01:20:20,360
barbecue,
1665
01:20:22,390 --> 01:20:23,390
family,
1666
01:20:24,660 --> 01:20:25,660
friends,
1667
01:20:28,670 --> 01:20:29,670
Yingying,
1668
01:20:31,570 --> 01:20:33,900
and all the beautiful things in the world.
1669
01:20:37,820 --> 01:20:38,950
I've figured it out.
1670
01:20:40,290 --> 01:20:41,290
I want to live.
1671
01:20:43,590 --> 01:20:44,789
Now I just need to know,
1672
01:20:44,790 --> 01:20:46,390
do you all want to live or not?
1673
01:20:53,070 --> 01:20:54,070
I'll try.
1674
01:20:54,940 --> 01:20:57,270
But what should we do with that crocodile?
1675
01:20:58,420 --> 01:20:59,010
Let's kill it!
1676
01:20:59,011 --> 01:21:00,630
♫ Not tired ♫
1677
01:21:10,650 --> 01:21:12,650
♫ No tired ♫
1678
01:21:15,630 --> 01:21:17,480
♫ No rest ♫
1679
01:21:20,690 --> 01:21:22,100
♫ I rise with the dawn ♫
1680
01:21:22,130 --> 01:21:23,450
♫ Ready for the fight ♫
1681
01:21:23,480 --> 01:21:24,800
♫ With solid determination ♫
1682
01:21:24,820 --> 01:21:26,030
♫ Shine with might ♫
1683
01:21:26,060 --> 01:21:28,510
♫ No matter what setbacks
or challenges arise ♫
1684
01:21:28,550 --> 01:21:30,750
♫ Staying my focused,
never losing the prize ♫
1685
01:21:30,770 --> 01:21:32,370
♫ I'll break down barriers ♫
1686
01:21:32,400 --> 01:21:33,660
♫ Shatter any doubts ♫
1687
01:21:33,680 --> 01:21:34,820
♫ All negativity ♫
1688
01:21:34,840 --> 01:21:36,110
♫ I just kick it out ♫
1689
01:21:36,150 --> 01:21:38,580
♫ With a persistence that knows no bounds ♫
1690
01:21:38,600 --> 01:21:39,990
♫ I'll keep pushing ♫
1691
01:21:40,010 --> 01:21:41,650
♫ Forging my way around ♫
1692
01:21:51,250 --> 01:21:52,740
♫ I'll climb up every mountain ♫
1693
01:21:52,770 --> 01:21:54,010
♫ Swim against the tide ♫
1694
01:22:15,700 --> 01:22:17,450
♫ No tired ♫
1695
01:22:22,330 --> 01:22:24,260
♫ Never gonna quit ♫
1696
01:22:24,280 --> 01:22:27,230
♫ Never fade away ♫
1697
01:22:27,720 --> 01:22:32,820
♫ No matter the obstacles
that come in my way ♫
1698
01:23:04,180 --> 01:23:05,700
Reel it in!
1699
01:23:13,320 --> 01:23:15,110
♫ Never gonna quit ♫
1700
01:23:15,150 --> 01:23:17,750
♫ Never fade away ♫
1701
01:23:17,780 --> 01:23:22,330
♫ No matter the obstacles
that come in my way ♫
1702
01:23:22,770 --> 01:23:25,180
♫ Never gonna quit ♫
1703
01:23:25,280 --> 01:23:27,930
♫ Never fade away ♫
1704
01:23:27,950 --> 01:23:33,640
♫ No matter the obstacles
that come in my way ♫
1705
01:23:51,190 --> 01:23:52,990
If we hadn't fallen down before,
1706
01:23:53,420 --> 01:23:55,550
I wouldn't have come up with this idea.
1707
01:23:56,650 --> 01:23:57,890
The car radio!
1708
01:23:57,990 --> 01:23:58,870
The car radio!
1709
01:23:58,870 --> 01:23:59,830
The radio, hurry and get up.
1710
01:23:59,830 --> 01:24:00,390
The car radio.
1711
01:24:00,390 --> 01:24:00,950
Let's go.
1712
01:24:00,950 --> 01:24:01,190
Radio.
1713
01:24:01,190 --> 01:24:01,720
Let's go.
1714
01:24:01,780 --> 01:24:04,179
[Daoming Tunnel Blasting Site]
1715
01:24:04,180 --> 01:24:05,910
Alright, check equipment one.
1716
01:24:07,460 --> 01:24:08,660
Check equipment two.
1717
01:24:14,380 --> 01:24:15,889
Here's a screwdriver.
Can you handle this or not?
1718
01:24:15,890 --> 01:24:16,370
Darn it!
1719
01:24:16,440 --> 01:24:17,639
I used to lick screws back in the day...
1720
01:24:17,640 --> 01:24:19,280
Okay, okay, you got this.
1721
01:24:19,420 --> 01:24:21,680
Ready for the countdown, sixty seconds.
1722
01:24:22,360 --> 01:24:23,360
Fifty-nine,
1723
01:24:23,390 --> 01:24:24,390
fifty-eight
1724
01:24:24,830 --> 01:24:25,830
fifty-seven,
1725
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
fifty-six...
1726
01:24:28,030 --> 01:24:29,549
What's next?
1727
01:24:29,550 --> 01:24:31,579
Three short beeps, three long
beeps, and three short beeps. SOS.
1728
01:24:31,580 --> 01:24:32,950
You're so annoying.
1729
01:24:33,310 --> 01:24:34,110
I quit.
1730
01:24:34,110 --> 01:24:34,870
Stop messing around, bro!
1731
01:24:34,870 --> 01:24:35,590
We're running out of time.
1732
01:24:35,591 --> 01:24:36,790
- Hurry up.
- Hurry up.
1733
01:24:37,000 --> 01:24:38,800
Why are you being so aggressive?
1734
01:24:39,030 --> 01:24:40,030
Thirty,
1735
01:24:40,350 --> 01:24:41,350
twenty-nine,
1736
01:24:41,620 --> 01:24:42,620
twenty-eight,
1737
01:24:42,950 --> 01:24:43,950
twenty-seven,
1738
01:24:44,300 --> 01:24:45,300
twenty-six...
1739
01:24:58,140 --> 01:24:59,140
Ten.
1740
01:24:59,270 --> 01:25:00,270
Nine.
1741
01:25:00,460 --> 01:25:01,460
Eight.
1742
01:25:02,990 --> 01:25:03,470
Darn it!
1743
01:25:03,471 --> 01:25:04,749
I want to sleep.
1744
01:25:04,750 --> 01:25:06,110
We made it, right?
1745
01:25:06,550 --> 01:25:08,630
They will come to save us, won't they?
1746
01:25:09,060 --> 01:25:10,060
Yes, they will.
1747
01:25:10,560 --> 01:25:12,030
Good people like us
1748
01:25:12,830 --> 01:25:14,760
usually get rescued in the movies.
1749
01:25:15,070 --> 01:25:15,870
You're right.
1750
01:25:16,060 --> 01:25:16,590
Darn you!
1751
01:25:16,830 --> 01:25:18,389
You guys keep talking, and
it's messing up my pace.
1752
01:25:18,390 --> 01:25:19,390
I quit.
1753
01:25:19,600 --> 01:25:20,480
Please don't!
1754
01:25:20,560 --> 01:25:21,589
I'll help you
1755
01:25:21,590 --> 01:25:22,949
find your pace back, okay?
1756
01:25:22,950 --> 01:25:23,950
Take your time.
1757
01:25:24,200 --> 01:25:24,910
Let me think.
1758
01:25:24,911 --> 01:25:26,170
What's the pace again?
1759
01:25:26,440 --> 01:25:29,700
Three short beeps, three long
beeps and three short beeps.
1760
01:25:29,920 --> 01:25:31,309
Is this a bit like
1761
01:25:31,310 --> 01:25:32,270
that three-step dance,
1762
01:25:32,270 --> 01:25:33,270
isn't it?
1763
01:25:33,470 --> 01:25:35,400
Wait a second, I'll find it for you.
1764
01:25:48,550 --> 01:25:53,130
♫ They say that wealth
is sought through risk ♫
1765
01:25:53,350 --> 01:25:57,750
♫ Yet one misstep can lead to a downfall ♫
1766
01:25:58,480 --> 01:26:02,940
♫ Life's ups and downs are
just cause and effect ♫
1767
01:26:03,250 --> 01:26:07,450
♫ Drinking to forget your troubles
only makes you feel worse ♫
1768
01:26:03,550 --> 01:26:05,089
We've found the trapped people,
1769
01:26:05,090 --> 01:26:06,350
and they're all alive.
1770
01:26:06,470 --> 01:26:08,140
But their mental states seem unstable.
1771
01:26:08,141 --> 01:26:11,500
♫ The world is like a dream,
where hatred is hard to let go ♫
1772
01:26:08,870 --> 01:26:11,730
Probably because they've
been trapped for so long.
1773
01:26:15,700 --> 01:26:16,700
You can go up now.
1774
01:26:19,300 --> 01:26:20,540
You... you go first.
1775
01:26:20,810 --> 01:26:21,810
You go first.
1776
01:26:22,460 --> 01:26:23,460
Okay, okay.
1777
01:26:23,850 --> 01:26:24,960
I'll go first.
1778
01:26:25,270 --> 01:26:26,360
Hurry up.
1779
01:26:27,780 --> 01:26:29,440
I'll wait for you guys up here.
1780
01:26:32,910 --> 01:26:33,790
Wait a second!
1781
01:26:33,791 --> 01:26:35,390
I haven't taken my money!
1782
01:26:35,550 --> 01:26:36,919
Slow down. Stop pulling.
My money is still down there!
1783
01:26:36,920 --> 01:26:39,320
Don't worry. I'll get
the money out for you.
1784
01:26:39,490 --> 01:26:40,490
Don't forget!
1785
01:26:44,170 --> 01:26:45,170
Wait a minute.
1786
01:26:47,980 --> 01:26:48,980
Thank you.
1787
01:26:51,880 --> 01:26:53,210
You... you're welcome.
1788
01:26:55,390 --> 01:26:56,390
Well...
1789
01:27:00,890 --> 01:27:02,050
can we have a hug?
1790
01:27:18,670 --> 01:27:20,469
Why don't you go up and hug instead?
1791
01:27:20,470 --> 01:27:21,470
Okay.
1792
01:27:25,680 --> 01:27:26,520
See you out there.
1793
01:27:26,520 --> 01:27:27,520
See you out there.
1794
01:27:27,690 --> 01:27:28,690
See you out there.
1795
01:27:28,750 --> 01:27:29,750
See you out there.
1796
01:27:31,310 --> 01:27:32,310
See you out there.
1797
01:27:32,480 --> 01:27:33,480
See you out there.
1798
01:27:34,880 --> 01:27:36,110
No, thanks.
1799
01:27:36,140 --> 01:27:37,270
It's too dangerous.
1800
01:27:38,270 --> 01:27:38,840
No!
1801
01:27:38,910 --> 01:27:40,229
I'm the chief of the mobile team,
1802
01:27:40,230 --> 01:27:42,100
and I can climb up there by myself.
1803
01:27:43,310 --> 01:27:43,930
Hey, what's wrong with you?
1804
01:27:43,931 --> 01:27:45,349
Just get out of here, you're drunk.
1805
01:27:45,350 --> 01:27:45,680
He's right.
1806
01:27:45,680 --> 01:27:46,680
I'm not going!
1807
01:27:48,080 --> 01:27:48,880
Let's keep drinking.
1808
01:27:48,880 --> 01:27:49,520
Forget it.
1809
01:27:49,520 --> 01:27:50,430
I'm leaving.
1810
01:27:50,430 --> 01:27:51,030
Come on.
1811
01:27:51,031 --> 01:27:52,090
Buckle it up for me.
1812
01:27:52,480 --> 01:27:52,870
Okay.
1813
01:27:52,990 --> 01:27:53,990
Drink.
1814
01:27:54,270 --> 01:27:55,150
How about we go grab a
drink after going out?
1815
01:27:55,151 --> 01:27:57,080
No, I want you to drink it right now!
1816
01:27:57,590 --> 01:27:58,390
Come on, it's just a drink.
1817
01:27:58,391 --> 01:27:59,550
Fine, I'll drink.
1818
01:28:01,400 --> 01:28:04,990
We're the mobile team of
the Dragon Tiger Gang!
1819
01:28:09,440 --> 01:28:10,579
Is anyone else out there?
1820
01:28:10,580 --> 01:28:11,580
Hello?
1821
01:28:30,890 --> 01:28:32,550
The crocodile is still alive!
1822
01:28:32,990 --> 01:28:33,790
I'll kill you!
1823
01:28:33,820 --> 01:28:34,560
You're not dead yet.
1824
01:28:34,561 --> 01:28:35,720
I'll kill you.
1825
01:28:35,750 --> 01:28:36,839
Let's go.
1826
01:28:36,840 --> 01:28:38,270
Let's go!
1827
01:28:38,300 --> 01:28:39,160
Pull us up!
1828
01:28:39,190 --> 01:28:40,510
Pull!
1829
01:28:40,750 --> 01:28:41,750
Pull!
1830
01:28:42,700 --> 01:28:43,700
You're so heavy.
1831
01:28:45,550 --> 01:28:47,460
Where are they? Help us!
1832
01:28:57,980 --> 01:28:58,980
Come on!
1833
01:29:08,350 --> 01:29:08,920
Oh no.
1834
01:29:08,990 --> 01:29:09,470
Oh no, oh no!
1835
01:29:09,470 --> 01:29:09,870
It's going to collapse.
1836
01:29:09,870 --> 01:29:10,870
Oh my goodness.
1837
01:29:13,840 --> 01:29:15,440
Take care of Yingying for me.
1838
01:29:16,270 --> 01:29:17,270
Tell her
1839
01:29:17,390 --> 01:29:18,790
that I love her very much.
1840
01:29:19,940 --> 01:29:21,990
I'll kill you!
1841
01:29:28,820 --> 01:29:30,550
Let go of me! What are you doing?
1842
01:29:30,750 --> 01:29:31,470
Let me go!
1843
01:29:31,510 --> 01:29:33,640
If you don't let go, both of us will die.
1844
01:29:38,590 --> 01:29:39,590
Bro!
1845
01:29:40,970 --> 01:29:42,830
Yingying chose the right person.
1846
01:29:47,820 --> 01:29:48,820
Look at this.
1847
01:29:48,940 --> 01:29:50,140
I picked it up for you.
1848
01:29:51,320 --> 01:29:52,320
Take it.
1849
01:29:54,210 --> 01:29:55,210
Bro.
1850
01:29:57,320 --> 01:29:58,400
Nice to meet you.
1851
01:30:31,450 --> 01:30:34,930
♫ I keep on falling ♫
1852
01:30:35,010 --> 01:30:38,510
♫ Into an endless abyss ♫
1853
01:30:38,670 --> 01:30:41,810
♫ No ground beneath me ♫
1854
01:30:41,980 --> 01:30:43,150
In this life,
1855
01:30:43,151 --> 01:30:46,020
♫ Just darkness and the hiss ♫
1856
01:30:43,670 --> 01:30:45,930
I think I've definitely hit rock bottom.
1857
01:30:46,250 --> 01:30:47,879
♫ Lost in the darkness ♫
1858
01:30:47,880 --> 01:30:49,140
I can still use my hand.
1859
01:30:52,080 --> 01:30:55,910
♫ With no hope to avoid ♫
1860
01:30:52,770 --> 01:30:54,430
But everything below the hips
1861
01:30:54,990 --> 01:30:55,990
is crippled.
1862
01:31:00,330 --> 01:31:02,580
♫ But if you're there ♫
1863
01:31:01,100 --> 01:31:02,100
Take a sip.
1864
01:31:03,180 --> 01:31:04,540
A bit of alcohol
1865
01:31:05,840 --> 01:31:07,090
can solve everything.
1866
01:31:07,091 --> 01:31:09,450
♫ And you can see ♫
1867
01:31:12,720 --> 01:31:16,660
♫ In this downward spiral ♫
1868
01:31:19,960 --> 01:31:24,010
♫ I found solace in your eyes ♫
1869
01:31:27,080 --> 01:31:30,470
♫ I feel a sense of sad ♫
1870
01:31:31,620 --> 01:31:33,300
♫ No tired ♫
1871
01:31:38,710 --> 01:31:41,140
Even if I were a zebra,
1872
01:31:41,430 --> 01:31:43,459
I would still fight against you for a bit!
1873
01:31:43,460 --> 01:31:45,680
♫ No tired ♫
1874
01:31:47,950 --> 01:31:50,840
I want to live, I want to live!
1875
01:31:48,790 --> 01:31:50,480
♫ No rest ♫
1876
01:31:51,030 --> 01:31:52,030
I want to...
1877
01:31:59,170 --> 01:32:01,500
He's talking too much.
1878
01:32:29,670 --> 01:32:34,030
[Wife]
1879
01:32:36,980 --> 01:32:38,900
So, did he pick up the phone?
1880
01:32:38,990 --> 01:32:39,990
No.
1881
01:32:40,630 --> 01:32:41,790
Don't worry.
1882
01:32:41,890 --> 01:32:43,429
Maybe you're just overthinking it.
1883
01:32:43,430 --> 01:32:44,430
Impossible.
1884
01:32:45,200 --> 01:32:46,070
Otherwise, he wouldn't have
1885
01:32:46,071 --> 01:32:47,319
sent me a message like this.
1886
01:32:47,320 --> 01:32:48,639
He must be in some kind of trouble.
1887
01:32:48,640 --> 01:32:49,310
Alright, alright.
1888
01:32:49,310 --> 01:32:50,070
Calm down.
1889
01:32:50,310 --> 01:32:51,399
We've called the police.
1890
01:32:51,400 --> 01:32:52,160
Try to think of
1891
01:32:52,161 --> 01:32:53,359
any other places he might have gone.
1892
01:32:53,360 --> 01:32:54,500
I don't know.
1893
01:33:27,680 --> 01:33:29,680
Why isn't he answering his phone?
1894
01:33:30,070 --> 01:33:31,879
Do you think something might
have happened to him already?
1895
01:33:31,880 --> 01:33:33,590
No way. Let's keep looking.
1896
01:33:37,500 --> 01:33:38,500
Oh no!
1897
01:33:40,680 --> 01:33:41,680
I'm sorry.
1898
01:33:41,880 --> 01:33:42,880
I'm so sorry.
1899
01:33:43,060 --> 01:33:44,969
- Sir, are you alright?
- Sir, are you alright?
1900
01:33:44,970 --> 01:33:46,399
Where did you get injured?
1901
01:33:46,400 --> 01:33:47,840
I'm really sorry.
1902
01:33:47,870 --> 01:33:48,750
Do you want to go to the hospital?
1903
01:33:48,751 --> 01:33:49,800
Are you two blind?
1904
01:33:50,610 --> 01:33:52,010
How could you not see me?
1905
01:33:52,270 --> 01:33:53,800
You must compensate me!
1906
01:33:53,830 --> 01:33:54,950
Pay me!
1907
01:33:54,980 --> 01:33:56,440
Sir, it's okay. Calm down.
1908
01:33:56,680 --> 01:33:57,769
Of course I'll pay you back.
1909
01:33:57,770 --> 01:33:59,100
You must compensate me!
1910
01:34:00,980 --> 01:34:02,510
Where did you get this ring?
1911
01:35:44,680 --> 01:35:45,680
Ma Shang.
1912
01:35:47,790 --> 01:35:48,960
Ma Shang!
1913
01:35:50,840 --> 01:35:52,040
Ma Shang!
1914
01:35:54,070 --> 01:35:55,070
Is it here?
1915
01:35:55,260 --> 01:35:56,260
This is the place.
1916
01:35:56,560 --> 01:35:57,640
Which building?
1917
01:35:57,710 --> 01:35:58,010
Well,
1918
01:35:58,011 --> 01:35:59,960
how could I know?
1919
01:35:59,961 --> 01:36:03,390
♫ In the darkness of the night ♫
1920
01:35:59,990 --> 01:36:01,520
The ring fell from up there.
1921
01:36:01,720 --> 01:36:02,950
Ma Shang.
1922
01:36:03,590 --> 01:36:05,940
Where are you, Ma Shang?
1923
01:36:05,941 --> 01:36:07,970
♫ Feeling lost and all alone ♫
1924
01:36:07,971 --> 01:36:09,170
You're looking for him too?
1925
01:36:09,640 --> 01:36:11,470
That idiot owes so many people money?
1926
01:36:11,471 --> 01:36:15,740
♫ I'm drowning in my thoughts ♫
1927
01:36:11,830 --> 01:36:13,060
You know where he is?
1928
01:36:14,990 --> 01:36:15,760
What's wrong with him?
1929
01:36:15,761 --> 01:36:21,480
♫ My spirit almost gone ♫
1930
01:36:15,920 --> 01:36:17,270
He might be dying soon.
1931
01:36:17,540 --> 01:36:18,540
Dying?
1932
01:36:19,310 --> 01:36:20,840
Idiot! What about my money?
1933
01:36:23,530 --> 01:36:28,700
♫ The weight of the world on my shoulders ♫
1934
01:36:29,830 --> 01:36:33,090
♫ I can't see the light ♫
1935
01:36:36,140 --> 01:36:40,860
♫ And we find our own light ♫
1936
01:36:42,050 --> 01:36:47,330
♫ Shining in my darkest night ♫
1937
01:36:57,070 --> 01:37:00,130
♫ Darkest night ♫
1938
01:37:02,570 --> 01:37:07,690
♫ Sometimes I feel hopeless ♫
1939
01:37:08,870 --> 01:37:12,370
♫ With no end in sight ♫
1940
01:37:14,050 --> 01:37:20,340
♫ But we'll hold on tight ♫
1941
01:37:20,470 --> 01:37:27,260
♫ And we'll be alright ♫
1942
01:37:28,170 --> 01:37:29,280
♫ Oh, let it be ♫
1943
01:37:29,300 --> 01:37:32,440
♫ See the world is just like that ♫
1944
01:37:34,900 --> 01:37:36,070
♫ Oh, let it be ♫
1945
01:37:36,110 --> 01:37:38,930
♫ Think the life is just so hard ♫
1946
01:37:41,390 --> 01:37:42,420
♫ Oh, let it be ♫
1947
01:37:42,440 --> 01:37:45,230
♫ Feel love nothing more than that ♫
1948
01:37:47,690 --> 01:37:48,530
♫ Oh, let it be ♫
1949
01:37:48,550 --> 01:37:52,570
♫ But keep going on ♫
1950
01:37:53,650 --> 01:37:54,530
♫ Oh, let it be ♫
1951
01:37:54,570 --> 01:37:57,800
♫ See the world is just like that ♫
1952
01:38:00,220 --> 01:38:01,100
♫ Oh, let it be ♫
1953
01:38:01,120 --> 01:38:04,390
♫ Think the life is just so hard ♫
1954
01:38:06,760 --> 01:38:07,490
♫ Oh, let it be ♫
1955
01:38:07,510 --> 01:38:10,490
♫ Feel love nothing more than that ♫
1956
01:38:12,700 --> 01:38:13,740
♫ Oh, let it be ♫
1957
01:38:13,760 --> 01:38:19,790
♫ But keep going on ♫
1958
01:38:32,560 --> 01:38:33,470
Sometimes life
1959
01:38:33,471 --> 01:38:35,330
feels like my current situation.
1960
01:38:35,670 --> 01:38:36,730
It's pretty tough.
1961
01:38:37,600 --> 01:38:40,260
But I hope you all can
move forward a little more,
1962
01:38:40,970 --> 01:38:42,579
because life is full of possibilities.
1963
01:38:42,580 --> 01:38:43,580
I wish you
1964
01:38:43,710 --> 01:38:44,710
a bright future.
1965
01:38:45,910 --> 01:38:46,910
Ma Shang.
1966
01:38:46,960 --> 01:38:47,670
Ma Shang!
1967
01:38:47,670 --> 01:38:48,510
Where are you?
1968
01:38:48,511 --> 01:38:49,670
You stepped on him.
1969
01:38:50,310 --> 01:38:51,270
Pull him out quickly!
1970
01:38:51,271 --> 01:38:52,390
You idiot!
1971
01:38:52,630 --> 01:38:54,229
Bro, you've got guts!
You actually dare to die?
1972
01:38:54,230 --> 01:38:56,549
He's stuck. He's bleeding.
1973
01:38:56,550 --> 01:38:58,169
This dude got so many bottles.
1974
01:38:58,170 --> 01:38:59,779
How much can we make from selling them?
1975
01:38:59,780 --> 01:39:01,410
[The End]
1976
01:39:01,740 --> 01:39:05,310
[This film is dedicated to all of us who
keeps moving forward on the path of life]
1977
01:39:06,110 --> 01:39:09,320
[Dog Days Are Over]
1978
01:39:32,280 --> 01:39:34,549
Do you think I'm the first ex-husband
1979
01:39:34,550 --> 01:39:36,680
to sit in the back seat of a wedding car?
1980
01:39:37,030 --> 01:39:38,030
Yes.
1981
01:39:38,090 --> 01:39:40,090
You're also the first
1982
01:39:40,110 --> 01:39:40,990
ex-husband to shave his head
1983
01:39:40,991 --> 01:39:42,309
to attend his ex-wife's wedding.
1984
01:39:42,310 --> 01:39:44,809
I'm shaving my head to show my
determination, it means a fresh start.
1985
01:39:44,810 --> 01:39:46,940
Can you have a little decency, please?
1986
01:39:47,390 --> 01:39:48,190
Don't talk like that.
1987
01:39:48,191 --> 01:39:49,640
It sounds a bit rude.
1988
01:39:50,640 --> 01:39:52,370
Whose side are you taking with?
1989
01:39:52,540 --> 01:39:54,389
Why don't you just marry him then?
1990
01:39:54,390 --> 01:39:55,100
Fine.
1991
01:39:55,340 --> 01:39:56,820
Since he paid off my debt,
1992
01:39:57,080 --> 01:39:58,140
I guess I'll have to
1993
01:39:58,550 --> 01:39:59,190
repay him with my body.
1994
01:39:59,191 --> 01:40:00,790
Thank you, I don't need that.
1995
01:40:01,990 --> 01:40:03,430
You're so annoying.
1996
01:40:03,920 --> 01:40:05,970
But why do I feel that you've changed
1997
01:40:05,990 --> 01:40:07,590
after something happened?
1998
01:40:09,500 --> 01:40:10,700
During the accident,
1999
01:40:11,170 --> 01:40:12,460
I had this big dream.
2000
01:40:13,910 --> 01:40:15,189
I don't remember all the details,
2001
01:40:15,190 --> 01:40:17,019
but in the dream, your name was Xueli.
2002
01:40:17,020 --> 01:40:18,480
And I didn't even know you.
2003
01:40:18,870 --> 01:40:20,389
What Xueli?
2004
01:40:20,390 --> 01:40:21,999
That's called Shirley.
2005
01:40:22,000 --> 01:40:23,000
Shirley.
2006
01:40:23,250 --> 01:40:25,510
Forget it, you can't remember it anyway.
2007
01:40:26,280 --> 01:40:27,400
This dream
2008
01:40:28,510 --> 01:40:30,040
made me understand a lot.
2009
01:40:34,320 --> 01:40:36,149
Up ahead is the Daoming Tunnel Group.
2010
01:40:36,150 --> 01:40:37,399
5 km long.
2011
01:40:37,400 --> 01:40:38,469
Please turn on the lights.
2012
01:40:38,470 --> 01:40:39,470
Hey, stop the car!
2013
01:40:39,480 --> 01:40:39,920
No, no, no.
2014
01:40:39,920 --> 01:40:40,650
Stop the car!
2015
01:40:40,830 --> 01:40:41,680
I dreamed about this.
2016
01:40:41,680 --> 01:40:42,270
Stop the car!
2017
01:40:42,271 --> 01:40:43,590
Don't go in!
2018
01:40:43,800 --> 01:40:44,590
Stop the car!
2019
01:40:44,620 --> 01:40:46,380
Hey! Stop the car!
2020
01:40:54,770 --> 01:40:55,770
It can't be fixed.
2021
01:41:01,020 --> 01:41:02,020
Bro,
2022
01:41:02,360 --> 01:41:04,119
the stove is perfectly fine.
2023
01:41:04,120 --> 01:41:05,349
But the pipe is too old,
2024
01:41:05,350 --> 01:41:06,750
and we need to replace it.
2025
01:41:07,260 --> 01:41:08,260
Replace it?
2026
01:41:10,080 --> 01:41:11,399
Does everything need to be replaced
2027
01:41:11,400 --> 01:41:12,919
after being used for a long time?
2028
01:41:12,920 --> 01:41:13,310
No, I mean...
2029
01:41:13,310 --> 01:41:14,110
Are you going to throw it away
2030
01:41:14,111 --> 01:41:15,309
without even trying to fix it?
2031
01:41:15,310 --> 01:41:17,759
The stove and pipe have been
together for such a long time,
2032
01:41:17,760 --> 01:41:19,110
was it all for nothing?
2033
01:41:19,270 --> 01:41:21,349
Do they have no feelings for each other?
2034
01:41:21,350 --> 01:41:23,719
Why are you making things
difficult for me, bro?
2035
01:41:23,720 --> 01:41:25,109
I work for the Housing and
Urban Development Bureau,
2036
01:41:25,110 --> 01:41:26,389
not the Civil Affairs Bureau.
2037
01:41:26,390 --> 01:41:27,509
I've been comforting you
2038
01:41:27,510 --> 01:41:29,970
about your divorce for
over half an hour now.
2039
01:41:30,320 --> 01:41:30,960
Look,
2040
01:41:30,961 --> 01:41:32,309
I can't help with your marriage right now.
2041
01:41:32,310 --> 01:41:34,040
But I can take care of this pipe.
2042
01:41:34,070 --> 01:41:34,790
If you want to replace it,
2043
01:41:34,791 --> 01:41:36,389
I'll just toss this old
one and get you a new one.
2044
01:41:36,390 --> 01:41:37,919
Then, it'll be working.
2045
01:41:37,920 --> 01:41:39,120
If not,
2046
01:41:39,270 --> 01:41:40,709
I'm afraid I still have to go, bro.
2047
01:41:40,710 --> 01:41:41,110
You know what?
2048
01:41:41,110 --> 01:41:41,950
Because I just got married,
2049
01:41:41,951 --> 01:41:43,950
and my wife is waiting for me at home.
2050
01:41:44,140 --> 01:41:46,670
Don't make me get replaced.
What do you think?
2051
01:41:47,030 --> 01:41:48,749
Go ahead and replace
it, I need it urgently.
2052
01:41:48,750 --> 01:41:49,750
Sure?
2053
01:41:50,350 --> 01:41:51,250
Okay, let's do this.
2054
01:41:51,251 --> 01:41:52,839
Out with the old, in with the new.
2055
01:41:52,840 --> 01:41:53,390
Am I right?
2056
01:41:53,391 --> 01:41:54,399
Can you get me a piece of tissue?
2057
01:41:54,400 --> 01:41:55,660
I need to wipe my hands.
2058
01:42:07,820 --> 01:42:09,700
Oh, look at this dude.
2059
01:42:10,310 --> 01:42:11,999
Isn't he that big star,
2060
01:42:12,000 --> 01:42:13,260
the famous celebrity?
2061
01:42:13,680 --> 01:42:14,709
He's known as the eligible bachelor.
2062
01:42:14,710 --> 01:42:15,710
He's so rich.
2063
01:42:16,100 --> 01:42:17,250
He's the new pipe.
130234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.