Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
2
00:00:09,799 --> 00:00:12,039
I hope you were all able to attend
3
00:00:12,242 --> 00:00:14,578
and I trust you will remember
when you were there.
4
00:00:14,741 --> 00:00:16,974
Chin, lovely lovely chin,
5
00:00:17,113 --> 00:00:18,913
so included, so passionate.
6
00:00:19,146 --> 00:00:22,130
Violence are tops, a lot of
us are so bright and fiery,
7
00:00:22,277 --> 00:00:24,285
all these steps we
joined are going to talk to.
8
00:00:24,335 --> 00:00:25,635
Thank you.
9
00:00:26,014 --> 00:00:30,174
You're always such a devil and
you always kept me out of trouble.
10
00:00:30,904 --> 00:00:33,537
You mean?
Wild and pulsive?
11
00:00:34,059 --> 00:00:35,792
I never go alone with you.
12
00:00:36,165 --> 00:00:39,897
You've all questioned me so
deeply and made my life such a joy.
13
00:00:39,958 --> 00:00:42,422
But there is one thing
that has always said to me,
14
00:00:42,511 --> 00:00:46,403
for the review of such
animosity towards one another,
15
00:00:46,480 --> 00:00:50,624
the most important people in my
life can't even sit in a room together.
16
00:00:50,689 --> 00:00:54,101
Well, it's my final wish and
the asking me to change that.
17
00:00:54,137 --> 00:00:57,185
In the envelopes in front
of you, you'll find a proposal.
18
00:00:57,214 --> 00:01:00,478
You'll reach receive an
equal share of high estate.
19
00:01:00,729 --> 00:01:04,377
I'm more conditioned that
you put aside your differences.
20
00:01:04,841 --> 00:01:09,565
You can get along, work together,
if not with money, than with me.
21
00:01:09,642 --> 00:01:13,814
Now, I did you all well
and thank you for these.
22
00:01:14,220 --> 00:01:17,732
I wouldn't ask this a few if
it wasn't so important to me.
23
00:01:17,785 --> 00:01:21,113
Miss Lauren will fill you
in on all the particulars.
24
00:01:21,229 --> 00:01:25,229
I love you all.
25
00:01:37,874 --> 00:01:39,394
This is the real.
26
00:01:39,886 --> 00:01:41,186
Very real.
27
00:01:41,656 --> 00:01:44,456
Please open the envelopes in front of you.
28
00:01:44,745 --> 00:01:49,757
The particulars of Mr. Cunningham,
put it, are as follows.
29
00:01:49,794 --> 00:01:57,094
Each girl will receive an equal
share of the $17.5 million to save,
30
00:01:57,289 --> 00:02:05,221
provided that she can cooperate
with the following two articles,
31
00:02:05,811 --> 00:02:12,019
which are, she will willing
to lend all help and support
32
00:02:12,243 --> 00:02:14,791
possible to the finding of the treasure.
33
00:02:15,072 --> 00:02:20,764
And B, she wholeheartedly and agree
will get along with all the person in love.
34
00:02:21,059 --> 00:02:28,915
In other words, you get
along and like it or no doubt.
35
00:02:31,093 --> 00:02:32,533
So far I'll agree.
36
00:02:33,195 --> 00:02:35,328
Sign the papers in front of you.
37
00:02:36,583 --> 00:02:40,551
That'll show you a willingness
to participate in this project.
38
00:03:37,408 --> 00:03:41,044
I'll be able to obtain the key
and the portion of the map.
39
00:03:41,468 --> 00:03:43,504
What are we all need a key for?
40
00:03:45,149 --> 00:03:48,837
No bubbles when you lose yours,
we can still get into the treasure.
41
00:03:48,852 --> 00:03:49,852
bite me
42
00:03:51,158 --> 00:03:54,742
Ladies, actually it's to ensure
that you are good along.
43
00:03:55,250 --> 00:03:57,250
The treasure has multiple locks,
44
00:03:57,270 --> 00:04:01,270
make it impossible to
get in without all the keys.
45
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
How clever.
46
00:04:03,953 --> 00:04:05,753
Oh yes, how fucking clever.
47
00:04:06,384 --> 00:04:13,560
Likewise, the map has been dissected in such
a way that without each and every piece,
48
00:04:13,793 --> 00:04:15,473
it can't be deciphered.
49
00:04:17,290 --> 00:04:19,590
Where should you, little shed?
50
00:04:19,932 --> 00:04:22,199
I trust you, I'll get the picture.
51
00:04:23,716 --> 00:04:25,683
So where else starts with each other?
52
00:04:25,932 --> 00:04:28,321
In the envelopes, you'll
also find instructions
53
00:04:28,344 --> 00:04:30,367
on how to get to the
Richard's Beach House,
54
00:04:30,414 --> 00:04:35,014
waiting in and please don't be late.
55
00:04:42,340 --> 00:04:47,348
Oh, by the way, this
is an all or nothing deal.
56
00:04:48,356 --> 00:04:49,356
What?
57
00:04:52,103 --> 00:04:54,203
If any one of you decides to back out,
58
00:04:54,264 --> 00:04:57,144
none of you get a cent.
59
00:04:58,770 --> 00:05:00,050
Enjoy your day,
60
00:05:17,613 --> 00:05:18,613
but...
61
00:05:19,735 --> 00:05:21,015
Something wrong?
62
00:05:22,047 --> 00:05:25,714
No.
I'll just have a few questions.
63
00:05:26,141 --> 00:05:29,007
Richard told me I should watch out for you.
64
00:05:29,609 --> 00:05:30,969
Watch out for me.
65
00:05:31,568 --> 00:05:34,435
No, see I think I should watch out for you.
66
00:05:35,474 --> 00:05:37,941
It's not the way I heard it.
67
00:05:39,003 --> 00:05:40,683
And what did he tell you?
68
00:05:40,792 --> 00:05:43,592
That I was a sneaky conniving little liar?
69
00:05:44,822 --> 00:05:47,855
No.
Thanks for the warning.
70
00:05:49,150 --> 00:05:54,026
Actually, he said that you
were an insatiable little whore.
71
00:05:56,825 --> 00:06:00,089
And that the first chance
you had to get me a love,
72
00:06:00,205 --> 00:06:02,285
you'd be trying to do it.
73
00:06:02,681 --> 00:06:04,415
She'd get into your house?
74
00:06:04,498 --> 00:06:06,498
Yes.
75
00:06:08,630 --> 00:06:12,597
Well, I guess he knew me a little too well.
76
00:06:15,225 --> 00:06:16,225
Maybe so.
5957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.