Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,118 --> 00:00:44,118
Che cazzo, papà? Che bello vedere la crana.
È vero?
2
00:00:48,366 --> 00:00:55,366
Ma come hai fatto? Non ricordi che tua tia ha amici da ogni parte?
Sì, ma come si è tornata a metterti qui? Non è male.
3
00:00:55,366 --> 00:01:35,474
Mi sono arrestato per un piccolo robo. Ma è stato così facile rompere la guardia.
Per arrivare al salto corretto. Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì,
4
00:01:36,270 --> 00:01:39,122
Perché hai dimostrato che hai un cazzo di cazzo.
Ti senti?
5
00:01:45,678 --> 00:01:49,202
1 kg? Vuoi un caffè? Sì. Ok, grazie.
6
00:02:25,646 --> 00:02:29,326
Barachel, cammina, ti vuole il magistrato.
7
00:02:36,110 --> 00:02:38,110
Può essere bene?
8
00:02:53,262 --> 00:02:54,034
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
9
00:03:02,638 --> 00:03:03,346
ahah
10
00:03:07,854 --> 00:03:15,534
aiutemi aiutemi aiutemi
11
00:03:37,614 --> 00:03:49,534
Il colombiano è morto. Veleno per topi. Mi hanno trovato una bella dose nel sangue.
Il ratto lo mangia e dopo un po' creva. Sono dei professionisti.
12
00:03:49,614 --> 00:03:56,774
È quello che ha detto il magistrato quando ha sbattuto con Radini in isolamento.
È convinto che abbia voluto sbarazzarsi del suo principale accusatore.
13
00:03:56,854 --> 00:04:01,734
Ma non ha senso, il colombiano stava per ritrattare.
Sì, ma questo il magistrato non lo sa.
14
00:04:08,750 --> 00:04:10,350
So che posso contare su di voi.
15
00:04:14,542 --> 00:04:18,102
Comunque, se non è stato lui non sono state le guardie, chi ha ucciso?
16
00:04:25,646 --> 00:04:29,566
C'è qualcuno che dice che tua nipote è stato ammazzato come un ratto.
17
00:04:34,286 --> 00:04:47,046
Aissa, andai a buscarmi il dinero. No, non serve.
Non serve. Diciamo che questo mio aiuto è stato più un favore personale.
18
00:04:49,070 --> 00:04:58,190
Nel nostro ambiente le cortesie gratuite non esistono.
E allora valuta l'opportunità di avere un socio in affari in Nord Italia.
19
00:05:00,550 --> 00:05:09,630
Potrei valutarla, sì. Però prima devo capire se me posso fidare di te.
Trovemi chi ha convinto Ghi germo a fregarmi.
20
00:05:19,182 --> 00:05:21,182
..
21
00:05:35,278 --> 00:05:49,038
Capiamo quando è che chiama sto collega che poi scusa quando dici collega esattamente cosa intendi
Alessius perlinga detto il ciliegia è un giornalista investigativo si occupa dei disastri ambientali nella zona di santander
22
00:05:50,078 --> 00:06:02,718
eccolo Ola amico! Ola! Ola Max! Da quando ti occupi dei Narcos?
Non credo che vorresti saperlo. Questo alla crana è un tipo molto pericoloso.
23
00:06:02,718 --> 00:06:14,658
Si. interessante, il tizio che hanno ammassato è il nipote della famosa
trafficante Rosa Gonzales, detta la tia. Ho chiesto informazioni a un contatto
24
00:06:14,658 --> 00:06:23,918
della polizia. La tia è partita per l'Italia qualche giorno fa in compagnia
della sua amante Aisa Garamillo e Alacran. Ti mando le foto, però stai attento
25
00:06:23,918 --> 00:06:33,694
per questa gente che non scherza. Amico mio grazie, ti devo un favore. Ciao.
Una come Rosa Gonzalez non viene in Italia solo per ammazzare il nipote.
26
00:06:33,694 --> 00:06:41,414
Si ma Corradi esattamente che cosa c'entra in questa fai da di colombiani?
Io credo che il vero obiettivo della polizia sia questa Rosa Gonzalez.
27
00:07:01,806 --> 00:07:02,806
Come sei?
28
00:07:22,030 --> 00:07:32,030
Vieni. Ciao. Vieni. Si chiama Rosa Gonzales.
Vabbè, grazie lo stesso. No, niente, neanche là.
29
00:07:32,030 --> 00:07:45,030
Provo al Grand Hotel. Se non c'è, bisogna passare i quattro stelle, però ci vuole tempo.
Tereck, se la balecco, sono io. Ciao. Ascolta, ho bisogno di un favore.
30
00:07:45,030 --> 00:07:58,094
Avete una cliente che si chiama Rosa Gonzales?
Ok perfetto, ascolta ti mando due amici No no tranquillo, nessun casino tranquillo anzi guarda ci svolti pure la settimana
31
00:07:59,094 --> 00:08:09,814
Ti ringrazio, ciao Senti adesso sai dove trovarmi quando vuoi?
Vieni aberti una cosa a me un calvados No beh calvados te troverete
32
00:08:10,614 --> 00:08:15,974
Volentieri Grazie Conte Ciao Conte cosa fai? è un amico lo fedi non sei manco
33
00:08:57,422 --> 00:09:07,502
Calma eh, siamo calmissimi. Complimenti, un bel lavoro con la crana.
Ciò malgrado non è bello far del male a un ipoteno, si o no?
34
00:09:09,422 --> 00:09:19,966
Tu che cazzo ci fai? Che cazzo ci fate voi, quale sorpresa?
Sì, ecco, a noi servirebbe solo il nome del contato italiano che doveva ritirare la coca,
35
00:09:19,966 --> 00:09:30,486
perché magari non me ne frega un cazzo, ma ci sarebbe un povero Cristo che sta facendo la galera al posto suo.
E allora cosa vogliamo fare? Ci ammazziamo o trattiamo?
36
00:09:30,486 --> 00:09:38,486
Io li farei fuori volentieri. Peccato che non puoi.
Ti faccio storpio a vita. Io signorina, allora?
37
00:09:38,486 --> 00:09:49,398
Niente cazzate nella mia camera. Dagli quel nome e abbassa l'arma.
Bruno si è legato? Beh, ci hai messo mezzo secondo a fare un nove, eh?
38
00:09:49,398 --> 00:09:54,998
De' essere bello lavorare con te, come ti chiamano?
La tomba, eh? Senti, potresti gentilmente dire qui alla tua associa
39
00:09:54,998 --> 00:10:01,198
di abbassare il punta ruolo, perché non ha mica che ha tutto secondo me.
Ah, Isa, sta bene. Ah, Isa, sta bene, che cazzo?
40
00:10:01,198 --> 00:10:09,198
Che lavorava per me adesso è improprio, non lo voglio morto.
Si, solo che a noi serve vivo. Vediamo chi lo prende prima.
41
00:10:12,046 --> 00:10:13,522
credo che possiamo andare Marchena
42
00:10:58,190 --> 00:11:06,190
del sangue, ti capisci? non capisci un cazzo di musica
questo ho capito deve essere proprio disperata eh
43
00:11:11,022 --> 00:11:19,774
Ciao! che fai qui? non mi toccare dobbiamo fare due chiacchiere
ok
44
00:11:22,830 --> 00:11:23,826
di là
45
00:11:35,438 --> 00:11:49,438
Questa è un certo celegato. Chi? Celegato. Non hai sentito nominare?
È un anarcho di nome tale Rosa Gonzales. E il suo sicario è un certo d'Artagnan.
46
00:11:49,438 --> 00:11:53,362
Alacran. Alacran, appunto.
47
00:11:57,198 --> 00:12:04,198
perché sono in Italia e sono coinvolta in arresta di Nazarene
a noi servirebbe qualche informazione io non so niente
48
00:12:04,198 --> 00:12:15,198
lo sai no? non so neanche di cosa... magari se chiedi alle tue amichette qualcosa sanno
mi spiace ma... tra noi colombiani non si parla di narcos
49
00:12:15,198 --> 00:12:21,198
non si parla di narcos, bravo una donna con un uomo in galera
dovrebbe imparare a comportarsi
50
00:12:26,286 --> 00:12:34,286
e mi dico, vieni a fattare! Mi sta girando le balle!
Lo sento!
51
00:12:41,838 --> 00:12:43,058
scuola
52
00:12:54,286 --> 00:13:04,286
La bretelle è di circa 14 km. Diciamo che gli ostacoli tecnici sono superati.
Abbiamo presentato il progetto esecutivo e a giorni dovrebbe arrivare il si della provincia.
53
00:13:04,286 --> 00:13:15,286
Quando pensate di cominciare? Noi tra tre mesi circa, ma voi dovete trovare le squadre già adesso.
Siamo pronti? Abbiamo tutto. Autisti, camion e capannoni affittati.
54
00:13:15,286 --> 00:13:19,286
Possiamo cominciare gli scavi anche domani.
Sono pochi chilometri.
55
00:13:22,350 --> 00:13:31,870
Beh, partiamo. Così se va tutto bene vi inseriamo nel nostro elenco fornitori.
Bene. Allora, arrivederci. E' stato un piacere.
56
00:13:31,870 --> 00:13:32,306
Grazie.
57
00:13:37,390 --> 00:13:39,630
è un buon affare, comunque.
58
00:13:45,518 --> 00:13:58,518
A proposito di buone affari ho incontrato la tia Gonzales.
Te l'avevo detto di starne fuori. Ho dovuto farlo. Suon ipote ha messo a vedere roba uno dei miei spacciatori che si è messo in proprio. C'è legato.
59
00:13:59,518 --> 00:14:08,518
Chi è questo? Uno che può procurar problemi?
Certe cose di noi le sa. E dimmi la problema.
60
00:14:09,518 --> 00:14:23,782
Prima devo trovarlo. Lo stanno cercando anche Rossini e l'alliegatore.
Cosa c'entrano con i colombiani? Vogliono Celigato per far scaso una rumona a un poleto che hanno incarcerato il suo porto.
61
00:14:24,782 --> 00:14:29,782
Ti ho già detto che cosa fare con Celigato?
Rispedisci a casa i narcos e ti rinontano l'alligatore.
62
00:14:37,166 --> 00:14:37,666
Ehi!
63
00:14:47,918 --> 00:14:57,678
Ho un'udienza tra mezz'ora. E conosci un certo celegato?
Certo che lo conosco. Anche Corradi. È colui che ha rapinato la gioielleria dove sono morti due poliziotti.
64
00:14:57,878 --> 00:15:10,478
Felipe Blanco se la tappò, se la tappò, se la tappò, se la tappò te lo dico io.
Hai il ritmo nel sangue. Comunque noi sappiamo che celegato era il contato di Ghigliano.
65
00:15:10,918 --> 00:15:17,222
Quindi è plausibile che la polizia l'abbia arrestata alla pensione zodiacal.
Io ho bisogno di prove concrete da portare al giudice.
66
00:15:29,166 --> 00:15:39,646
Comunque è semplice quello che è successo in quelle ore.
Che aveva ordinato la coca era celegato, si è fatto beccare e per salvarsi ha venduto con radio la polizia,
67
00:15:39,646 --> 00:15:42,046
che voleva vendicarsi dal giorno della rapina.
68
00:16:05,742 --> 00:16:06,130
No!
69
00:16:16,750 --> 00:16:25,750
è traffico internazionale, eh? stavolta buttano via la chiave
sono utile fora, no dentro e adesso ci vuoi raccontare la storiella che sei un pezzo grosso, eh?
70
00:16:25,750 --> 00:16:40,262
dai, su, sono stanco di sentirla te racconto tutto quello che so
te promuovono Dai! Ha un patto però. Devi chiamare Marangone.
71
00:16:40,262 --> 00:16:46,662
Marangoni? E cosa sente il questore? Parlo solo con lui.
72
00:16:51,950 --> 00:17:03,790
E lì si è legato. Che ormai è un uomo della polizia.
Automaticamente la condizione del Corradi è disperata.
73
00:17:06,766 --> 00:17:14,206
Sì, ma io veramente non capisco. Ma non possiamo fare uscire questa storia?
Non possiamo far saltare la copertura di Celegato?
74
00:17:14,806 --> 00:17:22,606
Ma è possibile che tu voglia risolvere tutto sputanando la gente in rete?
È un metodo. Ma hai sentito l'avvocato Bonotto, no?
75
00:17:22,606 --> 00:17:27,006
Ci vogliono prove solide per poter convincere il magistrato.
Non ne troveremo mai queste prove solide, mai!
76
00:17:28,406 --> 00:17:34,006
Oggi stai dicendo un sacco di cazzate. Io dico di provare.
Ha parlato la paladina della legalità, ha parlato.
77
00:17:34,326 --> 00:17:46,430
Max... Eh, Max. Però evidente, no? Con i miei metodi non capite niente.
Vi volete affidare ai metodi anni 60, qua, del personaggio folkloristico?
78
00:17:46,430 --> 00:17:57,430
Per me va bene, nessun problema. Va bene, c'è del rumore, però, così mi dà un po'.
Prova a spiegartelo, così magari... Allora, io la prima volta faccio finta di niente.
79
00:17:57,430 --> 00:18:04,242
La seconda volta sorvoliamo. La terza non siamo amici, vedete?
80
00:18:12,590 --> 00:18:13,350
Definito.
81
00:18:17,774 --> 00:18:18,162
mmm
82
00:18:21,358 --> 00:18:21,842
scusami
83
00:18:28,686 --> 00:18:41,606
Chiedo scusa a tutti, scusami. L'abbiamo concorrata. Quando saprà che è stato celegato in castrallo magari gli vi invoce raccontare come è andata veramente la rapina.
84
00:19:16,526 --> 00:19:18,526
Speravo di trovarti qui.
85
00:19:21,646 --> 00:19:27,926
Sono venuta a chiedere scusa per ieri sera.
Avevo bevuto e che... Avevo bisogno di sfogarmi con questa stazione,
86
00:19:27,926 --> 00:19:39,006
mi tiene un po' stressata. Va che si vedeva che eri stressata, eh.
Mi fai lo stesso? Va che roba forte, eh. Non lo so se la regi.
87
00:19:39,006 --> 00:19:46,326
Poi magari ti ubriachi, automaticamente ti stressi un'altra volta, capito?
Comprendi? Hai ragione. Me le una birra.
88
00:19:49,998 --> 00:19:56,318
Comunque veramente non so, non so cosa mi è preso.
Che non vedo mio marito da tanto tempo, sai?
89
00:19:57,998 --> 00:20:01,518
Ti capisco, tesoro. Però credimi, è meglio così.
90
00:20:12,526 --> 00:20:22,514
Hai qualche novità? No! E questo cellegato ti sei fatto qualche idea?
Scusa, hai detto che non lo conosce?
91
00:20:25,774 --> 00:20:30,574
Infatti non lo conosco. Purtroppo non mi sono fatto nessuna idea.
92
00:20:37,262 --> 00:20:39,186
Grazie per quello che state facendo.
93
00:20:51,246 --> 00:20:53,246
Io sono seduto, e tu che sei?
94
00:20:56,942 --> 00:20:57,714
Victoria.
95
00:21:00,750 --> 00:21:07,026
Vittoria, Silvi, Silvi, vittoria! VEGUE!
96
00:22:08,238 --> 00:22:28,018
e non si può farlo.
97
00:22:57,870 --> 00:23:09,870
Ho ricevuto una soffiata sul celegatto. Da un paio d'ore va a ritirare un'auto da malietto alla guizza.
Ti sei appena giudicato un etto di farina bianca bianca calibrata.
98
00:24:17,678 --> 00:24:27,442
Puto sulla pistola, Begrini! Ti tengo sotto tiro!
Vieni fuori. Ti devo solo parlare.
99
00:24:30,958 --> 00:24:43,878
Devi dire a Castelli che terrò la bocca chiusa sui nostri vecchi appari.
Mano incastrato? Ma lavorerò coi sbirri solo per questa operazione e poi sparisco.
100
00:24:44,438 --> 00:25:01,078
Te sei a Drio a fregarla, tia Gonzales, e tra i sospettati ci sono finito dentro anche io.
Questo è un problema. Lo so. E' solo per rispetto dei castelli che ti ha aperto destra lontano dalla colombiana.
101
00:25:02,078 --> 00:25:03,078
Io te lo so.
102
00:25:06,734 --> 00:25:17,734
Questione dei giorni e la mona si ha fatto petinare in gata buia?
Se è bella questa fiducia, potrei passare la soffiata alla tia Gonzales.
103
00:25:17,734 --> 00:25:27,734
Ma non lo farai. Non sei stupido, penegrini?
I colombiani non si fidano di chi soglie troppi tavoli.
104
00:25:28,734 --> 00:25:36,334
Poi danno del matto e fanno pulizia alla crana.
te taglierei bel alcool solo per avermi parlato
105
00:25:39,310 --> 00:25:43,762
Mi stai simpatico. Te voglio essere generoso.
106
00:25:46,990 --> 00:26:03,878
che è da tu che vai a darti la caccia. Ma va' è mona! Pellegrini, se mi dai un'informazione dammela buona!
Poi sono due sfigati, li conosco, lavorano per un avvocato.
107
00:26:06,734 --> 00:26:10,450
e adesso saluto pegrini
108
00:26:25,038 --> 00:26:35,038
Ma sarebbe questa la sorpresa? Perché? Non ti piace?
Ma che è ancora viva, dai non si fa eh! Scusi, me l'hanno regalata stamattina automaticamente ancora viva!
109
00:26:35,518 --> 00:26:44,438
Dai non la buttare, mi fa impressione! Cosa c'è da fare? La devo portare a far pipi col guinzaglio su nome, dai!
No, io sono d'accordo, mi fa impressione, vado in bagno!
110
00:26:44,438 --> 00:26:52,038
Non voglio assistere a un uccidio! Sbiliaco!
Oh, dormi, io la butto eh! Cosa è sta mestizia adesso? Su!
111
00:26:52,398 --> 00:26:54,038
C'è la ragosta, mangiamo!
112
00:26:58,574 --> 00:27:09,294
Non ho mica capito, ma la ragazza qui vive con voi adesso?
La stiamo nascondendo. Da chi? Da un gruppo di albanesi che l'ha messa sulla strada.
113
00:27:09,774 --> 00:27:20,214
Ha solo 16 anni. Li hanno tolto i documenti e i suoi genitori pensano che faccia la babbisiter.
Ha provato pure a scappare. E l'hanno massacrata.
114
00:27:23,470 --> 00:27:29,938
Stai tranquilla. La prossima settimana porto la denesa in salvo in dalmazia che
ho certi amici là che l'aiuteranno.
115
00:27:35,406 --> 00:27:35,906
legato.
116
00:27:38,990 --> 00:27:39,990
è stato lui a tradirmi.
117
00:27:43,310 --> 00:27:56,150
pensai che eravamo come fratelle si ma l'avvocato Bonotto ha detto che al processo non vi guardavate nemmeno in faccia
è vero cos'era successo? Sono cose di cui non si può parlare.
118
00:27:57,270 --> 00:28:03,550
Non puoi o non vuoi. Guarda che di noi ti devi fidare.
Dobbiamo sapere tutto per poterti aiutare.
119
00:28:08,270 --> 00:28:16,270
È stato lui a sparare. A uccidere i poliziotti?
Sshh! Dova essere una cosa tranquilla. Qualche anno di galera al limite.
120
00:28:16,270 --> 00:28:26,770
E nessuno si sarebbe fatto male, invece. Devi raccontare al magistrato?
No, mai. Ma perché? Non lo capisco. Perché io non sono l'infame.
121
00:28:27,770 --> 00:28:36,770
Piuttosto che passare per uno che parla, sei disposto a farti degli anni in galera?
È assurdo. Sono delle vecchie guardie. Che ci vuoi fare?
122
00:28:37,422 --> 00:28:47,822
Dove si tiene la buca? Cucita. Ci stai rendendo il compito difficile?
Cele Gatto ti ha tradito. Non ha pensato un attimo prima di farti sbattere dentro.
123
00:28:49,422 --> 00:28:58,738
Almeno sai dove potrebbe nascondersi. Non siamo gli unisci a cercarlo e gli altri non sono intenzionati a lasciarlo in vita.
Allora?
124
00:29:03,310 --> 00:29:06,110
da Vassallo, Tony Vassallo.
125
00:29:29,422 --> 00:29:39,422
Ehi, fenomeno! Come andiamo? Ah, qua! Sì, ti ho deciso di vendere
quei quattro bracciaiti così finalmente ti avevo fuori dagli coglioni.
126
00:29:39,422 --> 00:29:49,422
Purtroppo vado al tuo collega lì, il giudicchiere, che ti ha messo
tre confetti nella schiena. Ma è buona! Dime!
127
00:29:49,422 --> 00:29:57,422
Senti, ho saputo che hai ampliato gli orizzonti, non ti occupi più
soltanto di oro, bigiotteria, questa roba qua. Mi adego i tempi,
128
00:29:59,790 --> 00:30:09,790
Ma tu non sei venuto qua in gita scolastico a vedere come vanno i miei affari?
No, te li do su, te li do su. C'è legato, ma quant'è che non lo vedi?
129
00:30:10,790 --> 00:30:16,790
Diciamo che dipende. Dipende da molti fattori.
Comprendo.
130
00:30:20,302 --> 00:30:37,062
ti ero in motivatore. Bravi. Allora? Da quando che non me muovo più che so sopra questo trono
mi ha lasciato solo le briciole come i cani ma anche se è una merda ha ancora valore
131
00:30:37,062 --> 00:30:41,422
sul mercato capisci? Sei diventato tirchio?
132
00:30:45,486 --> 00:30:54,006
però Antonio, eh, fa il bravo, eh, devo fare anche la spesa poi
ti conosco un pochino, te non sei uno che si muove soltanto per i soldi
133
00:30:54,006 --> 00:30:56,486
sì o no? potrei bastare, eh
134
00:31:00,206 --> 00:31:09,566
Voglio riprendere il controllo di un paio di locali che erano miei.
Il mio amichetto mi ha fregato. Questo cancaro.
135
00:31:11,534 --> 00:31:24,534
è un pezzo di merda, sono d'accordo con te, dove lo trovo?
conosci i capannoni del cammin? l'imena? la zona industriale no? i capannoni, da Drio
136
00:31:24,534 --> 00:31:31,534
ci vive? si, gira là lo trovo, grazie Tony dai
137
00:32:54,030 --> 00:33:06,262
hai capito dove ti senti? non è buscata a casa.
Sta vendendo anche la tia alla polizia. Ce legate veramente un infame.
138
00:33:07,462 --> 00:33:10,662
Andiamo via, tanto lo sappiamo dove si nasconde, lo becchiamo lì.
139
00:33:17,454 --> 00:33:20,306
M***a! Dobbiamo andare, la polizia è qui, andiamo!
140
00:33:24,334 --> 00:33:24,834
Cuidado.
141
00:34:40,014 --> 00:34:43,014
Certo che qui ce la gatto non lo trova nessuno, nemmeno Pellegrini.
142
00:34:49,742 --> 00:35:00,242
Cosa ti avevo detto? Lo zio Beniamino di donne ne capisce molto più di te.
È il movimento più ovvio del mondo. Regato da una bella donna.
143
00:35:00,242 --> 00:35:10,242
La storia della mia vita. Anche se questa ha una vena romantica.
Ha una vena romantica? Lo ha venduto, lo ha tradito e gli ha ciulato anche la femmina, c'è la vena romantica.
144
00:35:10,242 --> 00:35:19,782
Sì, c'è un uomo senza cuore. Prima si è innamorati di me, l'amore è stato il motore.
Poi automaticamente tu dici forse hai ragione.
145
00:35:21,782 --> 00:35:28,782
Comunque qua a Romagna non abbiamo più niente da fare.
Il Corrado è un uomo malantica, conosce le regole, deciderà lui.
146
00:35:29,782 --> 00:35:39,782
T'hai che ragione, poi non ce la faccio più.
In arco, spruzzato di corrodi, a coca. Vorrei solo, dopo di dormire, farmi un bicchiere.
147
00:36:16,014 --> 00:36:19,698
C'è un messo di tempo, eh? Ho avuto da fare, scusa.
148
00:36:25,742 --> 00:36:29,742
Questa la conosco. Sì? Sì. Scusa.
149
00:37:11,918 --> 00:37:17,918
Cos'è questa faccia? Ah, mia faccia. Questa ho, questa mi tengo.
150
00:37:31,214 --> 00:37:37,814
Sai che se una donna stazzita è perché è arrabbiata?
Se invece stazzita un uomo è perché c'è il senso di colpa.
151
00:37:41,262 --> 00:37:45,262
Cos'è questa? Acqua. Sono mica una pianta che mi porti l'acqua.
152
00:38:07,854 --> 00:38:12,178
Ora hai fatto la doccia. un bagno
153
00:38:19,374 --> 00:38:30,398
Non è stato a tu a dire che queste domande non le facciamo, perché sennò è...
Certo?
154
00:38:35,054 --> 00:38:39,254
Però se c'è di mezzo una cosa seria, forse me lo devi dire.
155
00:39:16,174 --> 00:39:27,174
Is it really going anywhere? You might like it, you might not
156
00:39:30,174 --> 00:39:34,174
Lovers, dreamers felt it too
157
00:39:43,246 --> 00:39:54,246
Un persino di corne è pieno di asciugamenti
Tutti i suoi suoi stagioni e le rovinie
158
00:39:57,422 --> 00:40:12,370
C'è il mio corso, la mia seconda parte We should talk about existence
I know the love
159
00:40:45,454 --> 00:40:47,454
..
160
00:40:59,310 --> 00:41:01,310
..
161
00:41:12,910 --> 00:41:14,910
..
162
00:41:23,694 --> 00:41:36,166
Ma come? Ma quando l'ha incontrato quel bastardo?
una vittoria io pensavo che non si fossero neanche mai incontrati
163
00:41:37,166 --> 00:41:47,166
è l'occasione per vendicarti testimoni che hai stato celegato a uccidere poliziotti
va bene così io spero che l'avvocato riesca a farmi assolvere
164
00:41:49,902 --> 00:42:01,846
Tu ringrazia l'arricatore, con lo segno, tutti quanti.
Abbiamo fatto il possibile. Senti. Se avessi voglia, magari qualche volta tornato.
165
00:42:04,910 --> 00:42:06,910
Grazie, grazie di tutto.
166
00:42:21,870 --> 00:42:29,190
Ormai che niente fa, il Corradici crepa dentro.
Sì, ma io proprio non lo capisco. Ma perché non parla?
167
00:42:29,710 --> 00:42:37,150
Voglio dire, la sua libertà, ma anche la verità,
dipendono da una sua scelta, no? Libertà, la verità, ta!
168
00:42:38,150 --> 00:42:44,366
Ma che come fa a uscire? Cosa fa l'infame? Che terminio?
Non tocca a lui dimostrare di essere innocente.
169
00:42:44,366 --> 00:42:53,366
È la legge che deve dimostrare chi è colpevole.
Voi le vostre regole del cazzo, eh? Che obbligherete una persona innocente a stare in cella.
170
00:42:53,366 --> 00:42:59,646
Senti, il Nazareno Corradi con le nostre regole del cazzo
si è portato a casa alla pelle fino a oggi.
171
00:42:59,646 --> 00:43:09,662
Sì o no? È un codice che non si può tradire, Max.
Te capi? vado a farmi la doccia eh... meglio
172
00:43:22,094 --> 00:43:25,454
Ragazzi vi fermate no? Sto preparando. Ci fermiamo.
173
00:43:29,134 --> 00:43:31,134
Siamo stato da greta.
174
00:43:35,310 --> 00:43:35,698
Grazie.
175
00:43:39,694 --> 00:43:47,934
Non ci ne è niente. Cosa devo dire? Sei troppo cambiato, allicatore, non ti accetterà mai.
176
00:44:51,342 --> 00:45:01,382
E Virna? Pensavo lo sapessi. Si è licenziata.
Lavora alla buca. Alla buca? Sì. Quello è un posto di merda.
177
00:45:01,382 --> 00:45:15,654
Che ti devo dire? Che è un posto di merda. o accetto il consiglio d'amico?
No. Ascolta. Non lasciarla andar via. Capito?
178
00:45:16,494 --> 00:45:24,214
Che ci hai visto in Gambusa, quello spioncino?
Eh no. E perché rada tanto che non ti vedevo stare bene.
179
00:45:59,246 --> 00:46:01,246
No, provo ad agghi la...
180
00:46:17,262 --> 00:46:20,762
fermate... fermate, peregrini
181
00:46:25,902 --> 00:46:29,902
Pellegrini, ragiona. Dai, non fare il vigliacco, cazzo.
182
00:46:33,198 --> 00:46:34,198
e questo è il risparmio dato
183
00:46:42,126 --> 00:46:56,910
La Tia è riuscita a tornare in Colombia e si è portata a Victoria con lei.
A SUGAR ME LLAMO YO A SUGAR ME LLAMARA A SUGAR ME PUSSO IL PADRE
184
00:47:56,974 --> 00:47:57,974
Ciao!
185
00:48:02,094 --> 00:48:02,450
Ciao!
186
00:48:05,806 --> 00:48:18,830
Cosa ci fai tu qui? Sei sprecata! Dai attento che poi devo dire anche la mia!
comunque se è andata via così... è come dovevo andare via scusa
187
00:48:18,830 --> 00:48:22,830
non lo so, senza dire niente dovrei semprezzare
188
00:48:27,534 --> 00:48:33,934
Senti, quando hai la sera libera ti va se andiamo a mangiare una cosa insieme?
Così facciamo due chiacchiere...
189
00:48:41,390 --> 00:48:43,282
Facciamo che quando me la sento, ti chiamo io.
190
00:48:49,166 --> 00:48:56,126
Ti ho portato i soldi della liquidazione? No.
Come no? Vai ti prego, metti li via. Prendi?
191
00:48:56,126 --> 00:48:57,126
Tra noi va bene così, metti li via.
192
00:49:48,110 --> 00:49:52,110
Denisa va tutto bene, tra un paio d'ore sei tra amici in Dalmazia.
193
00:50:40,398 --> 00:50:46,758
si sapere che non si spara in un locale, perché poi arrivano gli sbirri e ficano naso dappertutto.
194
00:50:53,390 --> 00:50:59,390
È stato un errore. Il legato ci stava scappando.
E potevi sparargli nel parcheggio o no?
195
00:51:02,606 --> 00:51:11,606
Quelli del Black Baron hanno interrotto lo spaccio e la prostituzione per la tua bravata.
E' dovuto sborsare un sacco di soldi per pararti il culo.
196
00:51:12,606 --> 00:51:14,606
Sinceramente non so perché l'ho fatto.
197
00:51:19,246 --> 00:51:20,766
perché continui a deludermi.
198
00:51:27,470 --> 00:51:42,718
ti ripagerò di tutto. Poi scommetta ci che mi ripagherai del disturbo.
Posso sistemarti l'alligator, se vuoi. Nella Ligatura me ne occupo io.
199
00:51:44,078 --> 00:51:48,726
Ho trovato il modo di fargli male. molto male.
200
00:53:00,174 --> 00:53:04,946
Hello, you fool Hello
25941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.